2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-18 00:09+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
76 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
79 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
80 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
88 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
89 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
90 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
91 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "Item bibliográfico"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
107 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 msgstr "Tabela inserida"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
119 msgid "Citation Style"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 msgstr "Usar inclusão|#i"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
145 msgid "&Default (numerical)"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
150 msgid "Natbib &style:"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
154 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
159 msgid "S&ectioned bibliography"
160 msgstr "Item bibliográfico"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Acrescentar|#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:534
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
199 msgstr "Navegar...|#B"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Item bibliográfico"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referências"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referências"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referências"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Escolher modelo"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 msgstr "Acrescentar|#t"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 msgid "BibTeX database to use"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 msgid "The BibTeX style"
279 msgstr "Alternar estilo do TeX"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
287 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
292 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
299 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
300 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
306 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
309 msgstr "Minipágina|#M"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
312 msgid "Supported box types"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
343 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
356 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
357 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
366 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
368 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
386 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
424 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
430 msgstr "Espaços Verticais"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
433 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
436 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
439 msgstr "Ao Inverso|#I"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
442 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
445 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
446 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
447 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
454 msgid "&Available branches:"
455 msgstr "Inserir Referências"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
459 msgid "Select your branch"
460 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
463 msgid "Add a new branch to the list"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
468 msgid "A&vailable Branches:"
469 msgstr "Inserir Referências"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
478 msgid "Remove the selected branch"
479 msgstr "Inserir uma citação"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
486 msgstr "Ao Inverso|#I"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
490 msgid "Toggle the selected branch"
491 msgstr "Inserir uma citação"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
494 msgid "(&De)activate"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
498 msgid "Define or change background color"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
503 msgid "Alter Co&lor..."
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
512 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
523 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
544 msgstr "Mais Pequeno"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
583 msgid "&Custom Bullet:"
584 msgstr "Definir medida do papel"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
589 msgstr "Tabela inserida"
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
598 msgid "Go to next change"
599 msgstr "Ir para o próximo erro"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
604 msgstr " (Modificado)"
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
607 msgid "Accept this change"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
616 msgid "Reject this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
639 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105 lib/layouts/europecv.layout:144
655 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
666 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
683 msgid "Never Toggled"
684 msgstr "Esses nunca alternam"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
690 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
694 msgid "Other font settings"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
699 msgid "Always Toggled"
700 msgstr "Esses sempre alternam"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
709 msgid "toggle font on all of the above"
710 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
715 msgstr "Alternar para negrito"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
718 msgid "Apply each change automatically"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
722 msgid "Apply changes immediately"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
736 msgid "Move the selected citation up"
737 msgstr "Inserir uma citação"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
742 msgstr "Atualizar|#A"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
745 msgid "Move the selected citation down"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
760 msgid "&Selected Citations:"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
765 msgid "A&vailable Citations:"
766 msgstr "Inserir Referências"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
771 msgstr "Flutuanteflt|#F"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
775 msgid "Natbib citation style to use"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
780 msgid "Citation st&yle:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
784 msgid "List all authors"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
789 msgid "Full aut&hor list"
790 msgstr "Flutuanteflt|#F"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
793 msgid "Force upper case in citation"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
797 msgid "&Force upper case"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
803 msgstr "Modo de texto"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
806 msgid "Text to place after citation"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
811 msgid "Text &before:"
812 msgstr "Modo de texto"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
815 msgid "Text to place before citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
825 msgid "Search Citation"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
830 msgid "Case Se&nsitive"
832 "Minúsc. e maiúsc.\n"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
836 msgid "Regular E&xpression"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
851 msgid "Insert the delimiters"
852 msgstr "Inserir nota na Margem"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
865 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
872 msgid "Match delimiter types"
875 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
876 msgid "&Keep matched"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
881 msgid "Reset to the default settings for the document class"
882 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
884 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
885 msgid "Use Class Defaults"
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
889 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
894 msgid "Save as Document Defaults"
895 msgstr "Definir formato da página"
897 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
900 msgstr "Inserir etiqueta"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
903 msgid "Show ERT inline"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
911 msgid "Show ERT button only"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
921 msgid "Show ERT contents"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
937 msgstr "Modo matemático"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
941 msgid "Edit the file externally"
942 msgstr "Inserir bibtex"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
946 msgid "&Edit File..."
947 msgstr "Arquivo EPS|#E"
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
951 msgid "Select a file"
952 msgstr "Selecionar a próxima linha"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
974 msgid "Available templates"
975 msgstr "Inserir Referências"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
987 msgid "Screen display"
988 msgstr "[nada mostrado]"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
995 msgstr "Monocromático|M"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1002 msgstr "Preto e branco|P"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1020 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1031 msgstr "Inserir etiqueta"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1036 msgstr "Mais Pequeno"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1039 msgid "Display image in LyX"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1043 msgid "&Show in LyX"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1055 msgid "Angle to rotate image by"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1062 msgid "The origin of the rotation"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1077 msgstr "Mais Pequeno"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1081 msgid "Height of image in output"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1085 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1090 msgid "&Maintain aspect ratio"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1095 msgid "Width of image in output"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1105 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1111 msgid "&Get from File"
1112 msgstr "[nenhum arquivo]"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1116 msgid "Clip to bounding box values"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1121 msgid "Clip to &bounding box"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1127 msgid "&Left bottom:"
1128 msgstr "Esquerda|#E"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1157 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1162 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1166 msgid "Use &default placement"
1167 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1171 msgid "Advanced Placement Options"
1172 msgstr "Estilo de Caractere"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1176 msgid "&Top of page"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1182 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1186 msgid "Here de&finitely"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1190 msgid "&Here if possible"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1195 msgid "&Page of floats"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1200 msgid "&Bottom of page"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Célula Especial"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Rotar 90°|#9"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1223 msgstr "Mais Pequeno"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1227 msgid "&Typewriter:"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1239 msgstr "Mais Pequeno"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1243 msgid "&Sans Serif:"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Caixa Baixa"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1288 msgid "Rotate Graphics"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1311 msgid "Set &height:"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Opções Extra"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Opções Extra"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Opções Extra"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 msgstr "Modo matemático"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 msgstr "Modo matemático"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 msgstr "Subfigura|#q"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 msgid "Listing Params"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1418 msgstr "Tabela inserida"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1421 msgid "Mo&re parameters"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1425 msgid "Underline spaces in generated output"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1429 msgid "&Mark spaces in output"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 msgid "Show LaTeX preview"
1435 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 msgid "&Show preview"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 msgid "File name to include"
1445 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 msgid "&Include Type:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1463 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Lista das Tabelas"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1478 msgstr "Carregar|#C"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 msgid "Document &class:"
1483 msgstr "Documento renomeado para '"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1491 msgid "Postscript &driver:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 msgid "&Use language's default encoding"
1497 msgstr "Usar entrada|#e"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1502 msgstr "Codificação:|#C"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 msgid "&Quote Style:"
1507 msgstr "Tipo de citações definido"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1516 msgid "Main Settings"
1517 msgstr "Item bibliográfico"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:63
1522 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1527 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1532 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:95
1535 msgid "Inline listing"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:133
1540 msgid "Line numbering"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:145
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:249
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
1551 msgid "Differenz between two numbered lines"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:384
1563 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:405
1568 msgid "Choose the Font Size"
1569 msgstr "Escolher modelo"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:224
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:236
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
1586 msgstr "Painel Matemático"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:293
1589 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1595 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:308
1599 msgid "&Break long lines"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1603 msgid "Insert a special symbol for a space"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:321
1607 msgid "&Space as Symbol"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:334
1612 msgid "Use extended character table"
1613 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:337
1616 msgid "&Extended Chars"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:347
1622 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:368
1625 msgid "Choose the Font Style"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
1633 msgid "More Parameters"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:524
1641 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1643 msgid "Update the display"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1650 msgstr "Atualizar|#A"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1654 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1655 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1659 msgid "&Default Margins"
1660 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1672 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1677 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1680 msgstr "Outro...|#T"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1685 msgstr "Separação:|#S"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1689 msgid "Head &height:"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1695 msgstr "Entre rodapés"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1698 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1699 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1700 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1702 msgid "Number of rows"
1703 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1706 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1711 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1712 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1714 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1716 msgid "Number of columns"
1717 msgstr "% da Coluna|#o"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1725 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1726 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1731 msgid "Vertical alignment"
1732 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1737 msgstr "Espaços Verticais"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1741 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1742 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1746 msgid "&Horizontal:"
1747 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1750 msgid "&Use AMS math package automatically"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1755 msgid "Use AMS &math package"
1757 "Usar padrão matem.\n"
1760 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1761 msgid "Use esint package &automatically"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1766 msgid "Use &esint package"
1768 "Usar padrão matem.\n"
1771 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1775 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1777 msgid "&Description:"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1785 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1791 msgid "LyX internal only"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1800 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1806 msgstr "Comentário:"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1810 msgid "Print as grey text"
1811 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1817 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1818 msgid "Framed in box"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1828 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1830 msgid "Box with shaded background"
1831 msgstr "Inserir etiqueta"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1840 msgid "&List in Table of Contents"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1854 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1861 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1869 msgstr "Paisagem|#P"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1873 msgid "Page &style:"
1874 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1877 msgid "Style used for the page header and footer"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1881 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1886 msgid "&Two-sided document"
1887 msgstr "Novo documento"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1897 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1898 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1903 msgid "&Longest label"
1904 msgstr "Tabela longa"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1908 msgid "Indent &Paragraph"
1909 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1913 msgid "L&ine spacing:"
1914 msgstr "Espaçamento"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1917 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1922 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1935 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1938 msgstr "Definir medida do papel"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1945 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1953 msgstr "Esquerda|#E"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1977 msgid "Converter File Cache"
1978 msgstr "Inserir Figura"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1983 msgstr "Tabela longa"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1986 msgid "&Maximum Age (in days):"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1991 msgid "Converter Defi&nitions"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1998 msgstr "Acrescentar|#t"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2010 msgstr "Ao Inverso|#I"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2014 msgid "&From format:"
2015 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2020 msgstr "Atualizar|#A"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2024 msgid "E&xtra flag:"
2025 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2040 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2049 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2050 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2051 "rather than the Cygwin teTeX."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2055 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2060 msgid "&Date format:"
2061 msgstr "Atualizar|#A"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2064 msgid "Date format for strftime output"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2069 msgid "Display &Graphics:"
2070 msgstr "Inserir etiqueta"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2087 msgid "Do not display"
2088 msgstr "[nada mostrado]"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2091 msgid "Instant &Preview:"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2096 msgid "&File formats"
2097 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2101 msgid "&Document format"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2106 msgid "Vector graphi&cs format"
2107 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2112 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2117 msgstr "Sinto muito."
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2132 msgstr "Opções Extra"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2150 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2156 msgid "Your E-mail address"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2163 msgstr "Navegar...|#B"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2181 msgstr "Navegar...|#B"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2185 msgid "Use &keyboard map"
2186 msgstr "Palavra chave:|#c"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2190 msgid "Command s&tart:"
2191 msgstr "Comando:|#C"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2195 msgid "&Default language:"
2196 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2200 msgid "Command e&nd:"
2201 msgstr "Comando:|#C"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2205 msgid "Language pac&kage:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2215 msgstr "Usar inclusão|#i"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2220 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2223 msgid "&Right-to-left language support"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2232 msgid "Mark &foreign languages"
2233 msgstr "Marca dentro"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2236 msgid "Set class options to default on class change"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2240 msgid "&Reset class options when document class changes"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2245 msgid "Default paper si&ze:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2250 msgid "Te&X encoding:"
2251 msgstr "Codificação:|#C"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2256 msgstr "Esquerda|#E"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2263 msgid "US executive"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2284 msgid "External Applications"
2285 msgstr "Opções Extra"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2288 msgid "CheckTeX start options and flags"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2293 msgid "Chec&kTeX command:"
2294 msgstr "Executar um comando"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2298 msgid "BibTeX command and options"
2299 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2303 msgid "&BibTeX command:"
2304 msgstr "Executar um comando"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2308 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2309 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2313 msgid "Index command:"
2314 msgstr "Executar um comando"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2318 msgid "DVI viewer paper size options:"
2319 msgstr "Opções Extra"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2322 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2326 msgid "Ly&XServer pipe:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2336 msgstr "Navegar...|#B"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2339 msgid "&PATH prefix:"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2344 msgid "&Temporary directory:"
2345 msgstr "Diretório do Usuário: "
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2349 msgid "&Backup directory:"
2350 msgstr "Diretório do Usuário: "
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2354 msgid "&Working directory:"
2355 msgstr "LyX: Criando diretório "
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2359 msgid "&Document templates:"
2360 msgstr "Documento renomeado para '"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2364 msgid "&roff command:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2369 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2370 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2371 "paragraphs are separated by a blank line."
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2375 msgid "Output &line length:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2379 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2384 msgid "Name of the default printer"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2388 msgid "Use printer name explicitely"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2392 msgid "Adapt outp&ut"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2397 msgid "Command Options"
2398 msgstr "Inserir etiqueta"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2403 msgstr "Ao Inverso|#I"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2407 msgid "To p&rinter:"
2408 msgstr "Não foi possível imprimir"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2412 msgid "Paper si&ze:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2418 msgstr "[nenhum arquivo]"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2422 msgid "Spool &command:"
2423 msgstr "Descrever o comando"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2432 msgid "Paper t&ype:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2437 msgid "E&xtra options:"
2438 msgstr "Opções Extra"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2441 msgid "Spool pref&ix:"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2451 msgid "&Even pages:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2455 msgid "File ex&tension:"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2461 msgstr "Paisagem|#P"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2470 msgid "Pa&ge range:"
2471 msgstr "Quebra de Pág."
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2474 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2479 msgid "Printer co&mmand:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2484 msgid "Printer &name:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2489 msgid "Sa&ns Serif:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2494 msgid "T&ypewriter:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2499 msgid "Screen &DPI:"
2500 msgstr "Opções de Visualização"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2510 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2540 msgstr "Mais Pequeno"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2564 msgid "Spellchec&ker executable:"
2565 msgstr "Corretor Ortográfico"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2568 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2573 msgid "Al&ternative language:"
2574 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2578 msgid "Escape cha&racters:"
2579 msgstr "Especial:|#S"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2582 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2587 msgid "Personal &dictionary:"
2588 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2591 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2595 msgid "Accept compound &words"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2600 msgid "Use input encod&ing"
2601 msgstr "Usar entrada|#e"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2606 msgstr "Opções de tela definidas"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2610 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2611 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2616 msgstr "Navegar...|#B"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2620 msgid "&User interface file:"
2621 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2626 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2631 msgstr "Versão do LyX: "
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2635 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2639 msgid "Load opened files from last session"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2644 msgid "Restore cursor positions"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2648 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2653 msgid "Save/restore window position"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2658 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2664 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2665 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2677 msgid "B&ackup documents "
2678 msgstr "Salvar o documento?"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2690 msgid "&Maximum last files:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2694 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2706 msgid "Page number to print from"
2707 msgstr "Não foi possível imprimir"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2710 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2715 msgid "Page number to print to"
2716 msgstr "Não foi possível imprimir"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2720 msgid "Print all pages"
2721 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2735 msgid "Print &odd-numbered pages"
2736 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2740 msgid "Print &even-numbered pages"
2741 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2745 msgid "Print in reverse order"
2746 msgstr "Ao Inverso|#I"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2750 msgid "Re&verse order"
2751 msgstr "Ao Inverso|#I"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2759 msgid "Number of copies"
2760 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2764 msgid "Collate copies"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2779 msgid "Print Destination"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2783 msgid "Send output to the printer"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2792 msgid "Send output to the given printer"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2797 msgid "Send output to a file"
2798 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2803 msgstr "Tabela inserida"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2806 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2812 msgstr "Inserir Referências"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2816 msgid "(<reference>)"
2817 msgstr "Inserir Referências"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2822 msgstr "Minipágina|#M"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2825 msgid "on page <page>"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2829 msgid "<reference> on page <page>"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2834 msgid "Formatted reference"
2835 msgstr "Inserir Referências"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2839 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2840 msgstr "Inserir Referências"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2845 msgstr "Sinto muito."
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2849 msgid "Update the label list"
2850 msgstr "Inserir Referências"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2854 msgid "Jump to the label"
2855 msgstr "Ir para Referência|#G"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2859 msgid "&Go to Label"
2860 msgstr "Tabela inserida"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2865 msgstr "Procurar|#r"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2869 msgid "Replace &with:"
2870 msgstr "Substituir com|#S"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2874 msgid "Case &sensitive"
2876 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2880 msgid "Match whole words onl&y"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2889 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2894 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2896 msgid "Replace &All"
2897 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2900 msgid "Search &backwards"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2904 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2909 msgid "&Export formats:"
2910 msgstr "Atualizar|#A"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2919 msgid "Suggestions:"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2924 msgid "Replace word with current choice"
2925 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2929 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2930 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2934 msgid "Ignore this word"
2935 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2942 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2944 msgid "Ignore this word throughout this session"
2945 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2954 msgid "Replacement:"
2955 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2959 msgid "Current word"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2964 msgid "Unknown word:"
2965 msgstr "desconhecido"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2969 msgid "Replace with selected word"
2970 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2974 msgid "&Table Settings"
2975 msgstr "Minipágina|#M"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2979 msgid "Column Width"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2983 msgid "Fixed width of the column"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2987 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2992 msgid "&Vertical alignment:"
2993 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2997 msgid "&Horizontal alignment:"
2998 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3002 msgid "Horizontal alignment in column"
3003 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3011 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3015 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3019 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3023 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3032 msgid "&Multicolumn"
3033 msgstr "Várias colunas|#V"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3037 msgid "LaTe&X argument:"
3038 msgstr "Alinhamento"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3041 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3055 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3061 msgstr "Sinto muito."
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3064 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3073 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3082 msgid "Use default (grid-like) border style"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3093 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3096 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3101 msgid "Additional Space"
3102 msgstr "Espaços Verticais"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3105 msgid "T&op of row:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3110 msgid "Botto&m of row:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3116 msgid "Bet&ween rows:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3122 msgstr "Tabela longa"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3125 msgid "Set a page break on the current row"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3130 msgid "Page &break on current row"
3131 msgstr "Não foi possível imprimir"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3155 msgid "First header:"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3160 msgid "Last footer:"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3172 msgid "Border above"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3177 msgid "Border below"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3181 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3191 msgid "This row is the header of the first page"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3195 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3199 msgid "This row is the footer of the last page"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3213 msgid "Don't output the last footer"
3214 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3223 msgid "Don't output the first header"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3227 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3231 msgid "&Use long table"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3236 msgid "Current cell:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3241 msgid "Current row position"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3245 msgid "Current column position"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3249 msgid "Close this dialog"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3253 msgid "Rebuild the file lists"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3263 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3273 msgid "Selected classes or styles"
3274 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3278 msgid "LaTeX classes"
3279 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3283 msgid "LaTeX styles"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3288 msgid "BibTeX styles"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3294 msgid "Toggles view of the file list"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3303 msgid "Separate Paragraphs With"
3304 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3308 msgid "&Vertical space"
3309 msgstr "Espaços Verticais"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3313 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3314 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3318 msgid "&Indentation"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3324 msgstr "Espaçamento|#g"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3328 msgid "&Line spacing:"
3329 msgstr "Espaçamento"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3333 msgid "Format text into two columns"
3334 msgstr "Formatando o documento..."
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3338 msgid "Two-&column document"
3339 msgstr "Salvar o documento?"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3343 msgid "Listings settings"
3344 msgstr "Minipágina|#M"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3351 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3354 msgstr "Palavra chave:|#c"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3359 msgstr "Inserir etiqueta"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3362 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3364 msgid "The selected entry"
3365 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3372 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3373 msgid "Replace the entry with the selection"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3377 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3382 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3387 msgid "Update navigation tree"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3397 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3401 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3406 msgid "Move selected item down by one"
3407 msgstr "Inserir uma citação"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3411 msgid "Move selected item up by one"
3412 msgstr "Inserir uma citação"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3419 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3421 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3426 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3431 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3432 msgid "Name associated with the URL"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3436 msgid "Output as a hyperlink ?"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3440 msgid "&Generate hyperlink"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3446 msgstr "Espaçamento|#g"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3456 msgstr "Sinto muito."
3458 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3460 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3461 msgstr "Inserir Figura"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3464 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3467 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3468 msgid "Supported spacing types"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3474 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3481 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3486 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3490 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3495 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3496 msgid "Complete source"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3500 msgid "Automatic update"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3505 msgid "Default (outer)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3511 msgstr "Outro...|#O"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3516 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3519 msgid "Units of width value"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3528 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3529 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3530 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3531 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3532 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3533 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3535 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3536 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3537 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3538 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3539 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3541 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3543 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3544 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3546 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3553 msgid "TheoremTemplate"
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:948
3557 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3558 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3560 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3561 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:954
3571 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3572 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3574 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3575 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3576 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3587 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3589 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3590 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:885
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3602 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3604 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3611 msgid "Corollary #:"
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3616 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3618 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3626 msgid "Proposition #:"
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3631 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3633 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3638 msgid "Conjecture #:"
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3643 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3651 msgid "Criterion #:"
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:942
3656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3669 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:912
3679 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3680 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3682 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3691 msgid "Definition #:"
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:924
3696 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3719 msgid "Condition #:"
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3724 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3725 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3726 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3750 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3755 msgstr "Observação:|#R"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3760 msgstr "Observação:|#R"
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3764 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3765 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3777 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3778 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3779 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3780 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3791 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3804 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3805 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3816 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3819 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3820 #: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/egs.layout:30
3821 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3824 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3825 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3826 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3827 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3828 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3829 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3830 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3831 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3833 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3839 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3842 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:181
3843 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3848 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3849 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3850 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3851 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3853 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3859 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3862 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3864 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3865 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3866 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3867 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3868 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3869 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3873 msgid "Subsubsection"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:172
3877 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3879 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3880 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3881 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:214
3887 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3888 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3889 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3895 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3896 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3898 msgid "Subsubsection*"
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3902 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3905 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3906 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3907 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3908 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3910 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3911 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3912 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3913 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3915 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3916 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3917 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3919 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3920 #: src/output_plaintext.cpp:145
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3931 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3932 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3933 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3935 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3938 msgstr "Palavra chave:|#c"
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3942 msgid "Index Terms---"
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3946 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:836
3948 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3949 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3950 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3952 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3953 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3954 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3955 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3956 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3957 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3958 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3960 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3962 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3963 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3965 msgid "Bibliography"
3966 msgstr "Item bibliográfico"
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3971 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3972 #: src/rowpainter.cpp:524
3975 msgstr "Quadro Aberto"
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3980 msgstr "Quadro Aberto"
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3985 msgstr "Item bibliográfico"
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3989 msgid "BiographyNoPhoto"
3990 msgstr "Item bibliográfico"
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3995 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4000 msgstr "Marca dentro"
4002 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4004 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4005 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
4006 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4007 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4011 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4013 #: lib/layouts/beamer.layout:68 lib/layouts/egs.layout:145
4014 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4015 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4019 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:86
4021 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4022 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4024 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4025 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4031 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4034 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4040 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4043 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:717
4044 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4045 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4046 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4047 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4048 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4050 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4051 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4052 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4053 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4056 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4064 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:741
4066 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4067 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4072 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4073 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4075 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:766
4076 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4077 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4078 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4079 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4081 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4082 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4083 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4084 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4086 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4087 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4091 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4093 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4096 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4103 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4109 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4115 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4116 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4118 #: lib/layouts/beamer.layout:812 lib/layouts/egs.layout:476
4119 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4121 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4123 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4125 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4131 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4134 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4135 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4137 msgid "Acknowledgement"
4140 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4142 msgid "Offprint Requests to:"
4145 #: lib/layouts/aa.layout:176
4146 msgid "Correspondence to:"
4149 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4150 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4151 msgid "Acknowledgements."
4154 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4155 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4160 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4162 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4174 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4176 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4177 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4178 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4179 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4180 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4181 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4182 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4185 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4188 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4189 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4190 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4200 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4201 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4202 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4203 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4204 msgid "Acknowledgements"
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:850
4209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4210 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4211 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4213 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4214 #: src/output_plaintext.cpp:157
4217 msgstr "Inserir Referências"
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4230 msgid "TableComments"
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4243 msgid "NoteToEditor"
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4264 msgid "Subject headings:"
4265 msgstr "Mapas de teclado"
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4268 msgid "[Acknowledgements]"
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4278 msgid "Place Figure here:"
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4283 msgid "Place Table here:"
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4289 msgstr "Quadro Aberto"
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4293 msgid "Note to Editor:"
4294 msgstr "Nada para fazer"
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4298 msgid "References. ---"
4299 msgstr "Inserir Referências"
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4332 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4339 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4345 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4354 msgid "Proposition."
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4368 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4369 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4370 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4373 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4378 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4391 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4424 msgstr "Observação:|#R"
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4428 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4445 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4446 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4455 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4457 msgid "Acknowledgement."
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4466 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4479 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4483 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4487 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4491 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4495 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4499 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4503 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4507 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4511 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4515 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4519 msgid "Example \\arabic{example}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4523 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4527 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4531 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4535 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4539 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4543 msgid "Note \\arabic{note}."
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4547 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4551 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4555 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4559 msgid "Case \\arabic{case}."
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4563 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4566 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4567 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4569 msgid "\\arabic{section}"
4572 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4574 msgid "Chapter Exercises"
4575 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4577 #: lib/layouts/apa.layout:50
4581 #: lib/layouts/apa.layout:59
4583 msgid "Right header:"
4586 #: lib/layouts/apa.layout:83
4590 #: lib/layouts/apa.layout:92
4594 #: lib/layouts/apa.layout:100
4596 msgid "Short title:"
4599 #: lib/layouts/apa.layout:129
4603 #: lib/layouts/apa.layout:136
4604 msgid "ThreeAuthors"
4607 #: lib/layouts/apa.layout:143
4611 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4614 msgid "Affiliation:"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:171
4618 msgid "TwoAffiliations"
4621 #: lib/layouts/apa.layout:178
4622 msgid "ThreeAffiliations"
4625 #: lib/layouts/apa.layout:185
4626 msgid "FourAffiliations"
4629 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4634 #: lib/layouts/apa.layout:206
4639 #: lib/layouts/apa.layout:234
4640 msgid "Acknowledgements:"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4644 #: lib/layouts/spie.layout:88
4645 msgid "Acknowledgments"
4648 #: lib/layouts/apa.layout:248
4652 #: lib/layouts/apa.layout:258
4654 msgid "CenteredCaption"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4658 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4662 #: lib/layouts/apa.layout:280
4667 #: lib/layouts/apa.layout:286
4671 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:64
4672 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4673 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4677 #: lib/layouts/apa.layout:344
4682 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4683 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4684 msgid "(\\alph{enumii})"
4687 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4702 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4707 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
4708 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4709 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4710 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4711 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4712 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4717 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4718 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:196
4725 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:125
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:155
4736 msgid "Section \\arabic{section}"
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/numarticle.inc:17
4741 msgid "\\Alph{section}"
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:196
4746 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:209
4751 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:223
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:238
4761 msgstr "Impress.|#I"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:264
4764 msgid "BeginPlainFrame"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:279
4768 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4771 #: lib/layouts/beamer.layout:302
4774 msgstr "Modo matemático"
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:317
4777 msgid "Again frame with label__"
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:341
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:355
4786 msgid "________________________________ "
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:370
4791 msgid "FrameSubtitle"
4792 msgstr "Impress.|#I"
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:393
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:405
4800 msgid "start column (increase depth!), width: "
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:417
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:429
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:446
4814 msgid "ColumnsCenterAligned"
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:457
4818 msgid "columns (center aligned) "
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:476
4822 msgid "ColumnsTopAligned"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:487
4826 msgid "columns (top aligned) "
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:507
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:522
4835 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:532
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:542
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:558
4852 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:583
4860 msgstr "Ao Inverso|#I"
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4863 msgid "uncovered on slides "
4866 #: lib/layouts/beamer.layout:607
4871 #: lib/layouts/beamer.layout:616
4872 msgid "only on slides_"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:632
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:642
4881 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:657
4886 msgid "ExampleBlock"
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4890 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:686
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4899 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4903 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4906 msgstr "Inserir citação"
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:860
4910 msgid "TitleGraphic"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:895
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:915
4919 msgid "Definition. "
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:918
4927 #: lib/layouts/beamer.layout:921
4929 msgid "Definitions. "
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:927
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:935
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:938
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:951
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:957
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:962
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:975
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:641
4971 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:1033
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4991 #: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4993 msgid "List of Tables"
4994 msgstr "Lista das Tabelas"
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:1080 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5003 msgid "List of Figures"
5006 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5010 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5013 msgstr "Negativo|#N"
5015 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5019 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5020 msgid "ACT \\arabic{act}"
5023 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5027 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5028 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5031 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5035 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5039 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5042 msgstr "Corretor Ortográfico"
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5046 msgid "Parenthetical"
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5053 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5062 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5063 msgid "Right Address"
5066 #: lib/layouts/chess.layout:33
5071 #: lib/layouts/chess.layout:40
5076 #: lib/layouts/chess.layout:58
5081 #: lib/layouts/chess.layout:62
5086 #: lib/layouts/chess.layout:68
5088 msgid "SubVariation"
5091 #: lib/layouts/chess.layout:71
5093 msgid "Subvariation:"
5096 #: lib/layouts/chess.layout:77
5098 msgid "SubVariation2"
5101 #: lib/layouts/chess.layout:80
5103 msgid "Subvariation(2):"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:86
5108 msgid "SubVariation3"
5111 #: lib/layouts/chess.layout:89
5113 msgid "Subvariation(3):"
5116 #: lib/layouts/chess.layout:95
5118 msgid "SubVariation4"
5121 #: lib/layouts/chess.layout:98
5123 msgid "Subvariation(4):"
5126 #: lib/layouts/chess.layout:104
5128 msgid "SubVariation5"
5131 #: lib/layouts/chess.layout:107
5133 msgid "Subvariation(5):"
5136 #: lib/layouts/chess.layout:114
5140 #: lib/layouts/chess.layout:119
5144 #: lib/layouts/chess.layout:124
5148 #: lib/layouts/chess.layout:128
5150 msgid "[chessboard]"
5151 msgstr "Palavra chave:|#c"
5153 #: lib/layouts/chess.layout:137
5155 msgid "BoardCentered"
5158 #: lib/layouts/chess.layout:142
5159 msgid "[centered board]"
5162 #: lib/layouts/chess.layout:152
5167 #: lib/layouts/chess.layout:157
5172 #: lib/layouts/chess.layout:172
5177 #: lib/layouts/chess.layout:177
5182 #: lib/layouts/chess.layout:183
5186 #: lib/layouts/chess.layout:188
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5191 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5194 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5200 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5201 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5202 msgid "Send To Address"
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5208 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5210 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5224 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5230 msgid "Unterschrift:"
5233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5240 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5252 msgstr "Alinhamento"
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5264 #: src/lengthcommon.cpp:38
5268 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5271 msgstr "Espaços Verticais"
5273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5285 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5299 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5300 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5301 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5302 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5303 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5304 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5306 msgid "Subparagraph"
5307 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5309 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5310 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5315 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5316 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5321 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5325 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5328 msgstr "Decrementar"
5330 #: lib/layouts/egs.layout:269
5335 #: lib/layouts/egs.layout:304
5340 #: lib/layouts/egs.layout:313
5344 #: lib/layouts/egs.layout:327
5349 #: lib/layouts/egs.layout:350
5354 #: lib/layouts/egs.layout:359
5359 #: lib/layouts/egs.layout:374
5364 #: lib/layouts/egs.layout:384
5368 #: lib/layouts/egs.layout:398
5369 msgid "1st_author_surname:"
5372 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5373 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5377 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5378 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5383 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5384 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5388 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5389 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5394 #: lib/layouts/egs.layout:453
5399 #: lib/layouts/egs.layout:467
5400 msgid "reprint_reqs_to:"
5403 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5404 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5405 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5411 msgid "Author Address"
5414 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5416 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5420 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5422 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5424 msgid "Author Email"
5427 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5443 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5444 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5449 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5457 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5461 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5465 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5469 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5473 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5477 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5481 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5484 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5485 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5488 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5489 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5493 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5496 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5497 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5501 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5504 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5505 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5508 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5509 msgid "Case \\arabic{case}"
5512 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5513 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5516 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5520 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5523 msgstr "Palavra chave:|#c"
5525 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5528 msgstr "Palavra chave:|#c"
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5540 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5542 msgid "BulletedItem"
5545 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5547 msgid "Bulleted Item:"
5550 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5559 msgid "PersonalInfo"
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5563 msgid "Personal Info"
5566 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5567 msgid "MotherTongue"
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5571 msgid "Mother Tongue:"
5574 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5579 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5581 msgid "Language Header:"
5584 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5589 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5591 msgid "LastLanguage"
5594 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5596 msgid "Last Language:"
5599 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5604 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5606 msgid "Language Footer:"
5609 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5614 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5618 #: lib/layouts/foils.layout:42
5623 #: lib/layouts/foils.layout:61
5624 msgid "ShortFoilhead"
5627 #: lib/layouts/foils.layout:67
5628 msgid "Rotatefoilhead"
5631 #: lib/layouts/foils.layout:73
5632 msgid "ShortRotatefoilhead"
5635 #: lib/layouts/foils.layout:82
5639 #: lib/layouts/foils.layout:97
5643 #: lib/layouts/foils.layout:103
5647 #: lib/layouts/foils.layout:118
5651 #: lib/layouts/foils.layout:164
5655 #: lib/layouts/foils.layout:173
5659 #: lib/layouts/foils.layout:182
5664 #: lib/layouts/foils.layout:186
5666 msgid "Restriction:"
5669 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5670 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5675 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5677 msgid "Left Header:"
5680 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5681 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5683 msgid "Right Header"
5686 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5688 msgid "Right Header:"
5691 #: lib/layouts/foils.layout:206
5693 msgid "Right Footer"
5696 #: lib/layouts/foils.layout:210
5698 msgid "Right Footer:"
5701 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5702 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5703 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5708 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5709 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5710 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5714 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5715 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5716 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5717 msgid "Corollary #."
5720 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5721 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5723 msgid "Proposition #."
5726 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5728 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5730 msgid "Definition #."
5733 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5740 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5745 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5746 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5750 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5755 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5756 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5757 msgid "Proposition*"
5760 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5782 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5790 msgid "Unterschrift"
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5815 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5827 msgstr "Paisagem|#P"
5829 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5830 msgid "RetourAdresse"
5833 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5834 msgid "RetourAdresse:"
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5840 msgstr "polegadas|#p"
5842 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5844 msgid "MeinZeichen:"
5845 msgstr "polegadas|#p"
5847 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5851 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5854 msgstr "polegadas|#p"
5856 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5857 msgid "IhrSchreiben"
5860 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5861 msgid "IhrSchreiben:"
5864 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5883 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5944 msgid "Postvermerk:"
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5959 msgstr "Alinhamento"
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5973 msgstr "Esquerda|#E"
5975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5978 msgstr "Esquerda|#E"
5980 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5982 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5991 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6015 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6020 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6025 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6026 msgid "ReturnAddress"
6029 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6030 msgid "ReturnAddress:"
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6052 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6056 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6061 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6064 msgstr "Agenda de Telefones"
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6069 msgstr "Agenda de Telefones"
6071 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6085 msgid "BankAccount:"
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6090 msgid "PostalComment"
6091 msgstr "Comentário:"
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6095 msgid "PostalComment:"
6096 msgstr "Comentário:"
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6099 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6106 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6109 msgstr "Inserir Referências"
6111 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6114 msgstr "Inserir Referências"
6116 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6122 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6133 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6138 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6216 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6220 msgid "AddressRowA:"
6221 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6226 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6230 msgid "AddressRowB:"
6231 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6236 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6240 msgid "AddressRowC:"
6241 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6246 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6250 msgid "AddressRowD:"
6251 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6256 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6260 msgid "AddressRowE:"
6261 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6266 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6270 msgid "AddressRowF:"
6271 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6275 msgid "TelephoneRowA"
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6280 msgid "TelephoneRowA:"
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6285 msgid "TelephoneRowB"
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6290 msgid "TelephoneRowB:"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6295 msgid "TelephoneRowC"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6300 msgid "TelephoneRowC:"
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6305 msgid "TelephoneRowD"
6306 msgstr "Apagar linha|#l"
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6310 msgid "TelephoneRowD:"
6311 msgstr "Apagar linha|#l"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6315 msgid "TelephoneRowE"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6320 msgid "TelephoneRowE:"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6325 msgid "TelephoneRowF"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6330 msgid "TelephoneRowF:"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6334 msgid "InternetRowA"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6338 msgid "InternetRowA:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6342 msgid "InternetRowB"
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6346 msgid "InternetRowB:"
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6350 msgid "InternetRowC"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6354 msgid "InternetRowC:"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6358 msgid "InternetRowD"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6362 msgid "InternetRowD:"
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6366 msgid "InternetRowE"
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6370 msgid "InternetRowE:"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6374 msgid "InternetRowF"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6378 msgid "InternetRowF:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6429 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6433 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6436 msgstr "Observação:|#R"
6438 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6441 msgstr "Observação:|#R"
6443 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6448 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6452 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6456 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6460 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6464 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6471 msgid "(continuing)"
6474 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6477 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6479 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6483 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6487 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6488 msgid "INTERCUT WITH:"
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6495 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6499 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6504 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6505 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6506 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6510 msgstr "Palavra chave:|#c"
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6513 msgid "Classification Codes"
6516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6521 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6523 msgid "Step \\arabic{step}."
6526 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6532 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6541 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6543 msgid "Question \\arabic{question}."
6546 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6550 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6552 msgid "Appendices Section"
6553 msgstr "Quadro Aberto"
6555 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6557 msgid "--- Appendices ---"
6558 msgstr "Quadro Aberto"
6560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6562 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6565 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6566 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6571 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6572 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6574 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6576 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6577 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6580 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6583 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6584 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6587 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6589 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6590 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6594 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6595 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6597 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6598 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6601 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6603 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6604 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6606 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6607 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6612 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6613 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6616 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6619 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6623 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6627 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6632 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6633 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6636 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6638 msgid "AddressForOffprints"
6641 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6643 msgid "Address for Offprints:"
6646 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6648 msgid "RunningTitle"
6649 msgstr "Executando LaTeX"
6651 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6652 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6654 msgid "Running title:"
6655 msgstr "Executando LaTeX"
6657 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6658 msgid "RunningAuthor"
6661 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6663 msgid "Running author:"
6664 msgstr "Ação desconhecida"
6666 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6671 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6672 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6673 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6674 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6680 msgid "Running LaTeX Title"
6681 msgstr "Executando LaTeX"
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6688 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6691 msgstr "[nenhum arquivo]"
6693 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6694 msgid "Author Running"
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6699 msgid "Author Running:"
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6707 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6712 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6717 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6718 msgid "Conjecture #."
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6735 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6740 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6744 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6749 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6754 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6757 msgstr "Observação:|#R"
6759 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6764 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6769 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6774 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6778 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6779 msgid "Chapterprecis"
6782 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6785 msgstr "Item bibliográfico"
6787 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6792 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6797 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6801 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6804 msgstr "Inserir etiqueta"
6806 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6811 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6818 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6823 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6825 msgid "Double Item:"
6828 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6833 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6838 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6843 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6848 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6850 msgid "EmptySection"
6853 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6855 msgid "Empty Section"
6858 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6860 msgid "CloseSection"
6863 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6865 msgid "Close Section"
6868 #: lib/layouts/paper.layout:152
6872 #: lib/layouts/paper.layout:163
6875 msgstr "Inserir uma citação"
6877 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6882 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6884 msgid "AltAffiliation"
6887 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6892 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6893 msgid "Electronic Address:"
6896 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6897 msgid "acknowledgments"
6900 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6904 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6906 msgid "PACS number:"
6909 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6910 msgid "\\arabic{chapter}"
6913 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6914 msgid "\\Alph{chapter}"
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6918 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6921 msgstr "Tabela inserida"
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6946 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6952 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6961 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6966 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6971 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6975 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6976 msgid "Backaddress:"
6979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6982 msgstr "Célula Especial"
6984 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6986 msgid "Specialmail:"
6987 msgstr "Célula Especial"
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6990 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6996 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7006 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7007 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7011 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7016 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7020 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7025 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7031 msgid "Your letter of:"
7034 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7038 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7042 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7045 msgstr "Definir medida do papel"
7047 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7049 msgid "Customer no.:"
7050 msgstr "Definir medida do papel"
7052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7059 msgid "Invoice no.:"
7062 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7067 msgid "Next Address:"
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7071 msgid "Post Scriptum:"
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7076 msgid "Sender Name:"
7079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7080 msgid "SenderAddress"
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7084 msgid "Sender Address:"
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7088 msgid "Sender Phone:"
7091 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7104 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7106 msgid "Sender E-Mail:"
7109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7112 msgstr "Inserir etiqueta"
7114 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7124 msgid "LandscapeSlide"
7125 msgstr "Paisagem|#P"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7129 msgid "Landscape Slide"
7130 msgstr "Paisagem|#P"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7134 msgid "PortraitSlide"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7139 msgid "Portrait Slide"
7142 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7147 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7152 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7153 msgid "SlideHeading"
7156 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7157 msgid "SlideSubHeading"
7160 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7162 msgid "ListOfSlides"
7163 msgstr "Lista das Tabelas"
7165 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7167 msgid "List Of Slides"
7168 msgstr "Lista das Tabelas"
7170 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7172 msgid "SlideContents"
7175 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7177 msgid "Slidecontents"
7180 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7181 msgid "ProgressContents"
7184 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7186 msgid "Progress Contents"
7189 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7193 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7194 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7197 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7199 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7202 msgstr "Palavra chave:|#c"
7204 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7208 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7209 msgid "AMS subject classifications."
7212 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7217 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7221 #: lib/layouts/slides.layout:104
7226 #: lib/layouts/slides.layout:126
7230 #: lib/layouts/slides.layout:142
7231 msgid "New Overlay:"
7234 #: lib/layouts/slides.layout:183
7239 #: lib/layouts/slides.layout:208
7240 msgid "InvisibleText"
7243 #: lib/layouts/slides.layout:216
7244 msgid "<Invisible Text Follows>"
7247 #: lib/layouts/slides.layout:233
7251 #: lib/layouts/slides.layout:241
7252 msgid "<Visible Text Follows>"
7255 #: lib/layouts/spie.layout:53
7259 #: lib/layouts/spie.layout:65
7264 #: lib/layouts/spie.layout:78
7268 #: lib/layouts/spie.layout:93
7269 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7272 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7277 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7278 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7281 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7283 msgid "Subsubparagraph"
7284 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7293 msgid "-- Header --"
7296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7298 msgid "Special-section"
7301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7303 msgid "Special-section:"
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7313 msgid "AGU-journal:"
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7318 msgid "Citation-number"
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7323 msgid "Citation-number:"
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7354 msgid "Index-terms..."
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7370 msgstr "Inserir referência cruzada"
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7375 msgstr "Inserir referência cruzada"
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7378 msgid "Supplementary"
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7382 msgid "Supplementary..."
7385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7392 msgid "Sup-mat-note:"
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7415 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7435 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7436 msgid "Published-online:"
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7448 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7449 msgid "Posting-order"
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7454 msgid "Posting-order:"
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7476 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7510 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7514 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7519 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7524 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7529 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7533 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7534 msgid "Author Address:"
7537 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7540 msgstr "Comentário:"
7542 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7544 msgid "Slug Comment:"
7545 msgstr "Comentário:"
7547 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7552 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7556 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7558 msgid "Table Caption"
7561 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7563 msgid "TableCaption"
7566 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7568 msgid "Current Address"
7571 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7573 msgid "Current address:"
7576 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7578 msgid "E-mail address:"
7581 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7583 msgid "Key words and phrases:"
7584 msgstr "Palavra chave:|#c"
7586 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7591 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7596 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7599 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7601 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7604 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7606 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7607 msgid "Subjectclass"
7610 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7611 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7614 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7616 msgid "Algorithm #."
7617 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7620 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7624 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7628 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7632 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7635 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7640 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7644 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7647 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7648 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7651 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7656 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7660 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7664 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7673 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7682 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7691 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7694 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7699 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7705 msgstr "Observação:|#R"
7707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7708 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7711 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7715 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7716 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7725 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7728 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7734 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7738 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7742 msgid "Acknowledgement*"
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7746 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7750 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7757 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7761 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7765 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7766 msgid "Subparagraph*"
7769 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7773 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7774 msgid "RevisionHistory"
7777 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7779 msgid "Revision History"
7782 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7787 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7789 msgid "RevisionRemark"
7790 msgstr "Observação:|#R"
7792 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7799 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7803 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7807 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7808 msgid "Part \\Roman{part}"
7811 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7812 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7815 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7816 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7819 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7821 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7822 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7824 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7825 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7828 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7829 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7832 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7833 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7836 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7837 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7840 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7841 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7844 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7845 msgid "\\Roman{section}."
7848 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7850 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7853 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7855 msgid "\\Alph{subsection}."
7858 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7860 msgid "\\arabic{subsection}."
7863 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7865 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7868 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7870 msgid "\\alph{subsubsection}."
7873 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7875 msgid "\\alph{paragraph}."
7876 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7881 msgstr "Acrescentar|#t"
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7891 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7895 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7899 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7908 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7913 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7917 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7918 msgid "Uppertitleback"
7921 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7922 msgid "Lowertitleback"
7925 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7928 msgstr "Opções Extra"
7930 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7932 msgid "Captionabove"
7935 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7937 msgid "Captionbelow"
7940 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7944 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7946 msgid "List of Algorithms"
7947 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7949 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7954 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7955 msgid "Headnote (optional):"
7958 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7960 msgid "Corr Author:"
7963 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7968 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7990 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8007 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8029 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8037 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8079 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8083 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8163 msgid "Serbo-Croatian"
8193 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8198 msgstr "Atualizar|#A"
8204 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8209 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8214 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8219 #: lib/ui/classic.ui:35
8224 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8229 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8232 msgstr "Negativo|#N"
8234 #: lib/ui/classic.ui:38
8239 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8244 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8249 #: lib/ui/classic.ui:48
8251 msgid "New from Template...|T"
8252 msgstr "Novo documento do modelo"
8254 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8257 msgstr "Outro...|#O"
8259 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8264 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8269 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8271 msgid "Save As...|A"
8272 msgstr "Salvar Como"
8274 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8279 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8281 msgid "Version Control|V"
8282 msgstr "Controle de Versão%t"
8284 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8289 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8292 msgstr "Exportar%m%l"
8294 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8297 msgstr "Impress.|#I"
8299 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8302 msgstr "Fax no.:|#F"
8304 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8309 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8311 msgid "Register...|R"
8314 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8316 msgid "Check In Changes...|I"
8317 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8319 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8321 msgid "Check Out for Edit|O"
8322 msgstr "Registro de saída para editar"
8324 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8326 msgid "Revert to Last Version|L"
8327 msgstr "Reverter para a última versão"
8329 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8331 msgid "Undo Last Check In|U"
8332 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8334 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8336 msgid "Show History|H"
8337 msgstr "Mostrar Histórico"
8339 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8342 msgstr "Definir medida do papel"
8344 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8349 #: lib/ui/classic.ui:91
8354 #: lib/ui/classic.ui:93
8359 #: lib/ui/classic.ui:94
8364 #: lib/ui/classic.ui:95
8369 #: lib/ui/classic.ui:96
8370 msgid "Paste External Selection|x"
8373 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8375 msgid "Find & Replace...|F"
8376 msgstr "Localizar e Substituir"
8378 #: lib/ui/classic.ui:100
8381 msgstr "Formatação da tabela"
8383 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8388 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8390 msgid "Spellchecker...|S"
8391 msgstr "Corretor Ortográfico"
8393 #: lib/ui/classic.ui:105
8395 msgid "Thesaurus..."
8396 msgstr "Formatação da tabela"
8398 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8400 msgid "Count Words|W"
8403 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8408 #: lib/ui/classic.ui:108
8410 msgid "Change Tracking|g"
8413 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8415 msgid "Preferences...|P"
8416 msgstr "Inserir Referências"
8418 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8420 msgid "Reconfigure|R"
8421 msgstr "Reconfigurar"
8423 #: lib/ui/classic.ui:115
8425 msgid "Selection as Lines|L"
8428 #: lib/ui/classic.ui:116
8430 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8431 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8433 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8435 msgid "Multicolumn|M"
8436 msgstr "Várias colunas|#V"
8438 #: lib/ui/classic.ui:122
8441 msgstr "Topo da Linha"
8443 #: lib/ui/classic.ui:123
8445 msgid "Line Bottom|B"
8446 msgstr "Base da Linha"
8448 #: lib/ui/classic.ui:124
8453 #: lib/ui/classic.ui:125
8455 msgid "Line Right|R"
8458 #: lib/ui/classic.ui:127
8461 msgstr "Alinhamento"
8463 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8466 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8468 #: lib/ui/classic.ui:130
8470 msgid "Delete Row|w"
8471 msgstr "Apagar linha|#l"
8473 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8478 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8483 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8485 msgid "Add Column|u"
8486 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8488 #: lib/ui/classic.ui:135
8490 msgid "Delete Column|D"
8491 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8493 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8496 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8498 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8500 msgid "Swap Columns"
8503 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8506 msgstr "Esquerda|#E"
8508 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8513 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8518 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8523 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8528 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8533 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8535 msgid "Toggle Numbering|N"
8536 msgstr "Alternar sublinhado"
8538 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8540 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8541 msgstr "Alternar sublinhado"
8543 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8544 msgid "Change Limits Type|L"
8547 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8548 msgid "Change Formula Type|F"
8551 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8552 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8555 #: lib/ui/classic.ui:168
8558 msgstr "Alinhamento"
8560 #: lib/ui/classic.ui:170
8563 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8565 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8567 msgid "Delete Row|D"
8568 msgstr "Apagar linha|#l"
8570 #: lib/ui/classic.ui:175
8572 msgid "Add Column|C"
8573 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8575 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8577 msgid "Delete Column|e"
8578 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8580 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8585 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8588 msgstr "[nada mostrado]"
8590 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8595 #: lib/ui/classic.ui:188
8599 #: lib/ui/classic.ui:189
8603 #: lib/ui/classic.ui:190
8608 #: lib/ui/classic.ui:192
8609 msgid "Maple, simplify"
8612 #: lib/ui/classic.ui:193
8613 msgid "Maple, factor"
8616 #: lib/ui/classic.ui:194
8617 msgid "Maple, evalm"
8620 #: lib/ui/classic.ui:195
8621 msgid "Maple, evalf"
8624 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8625 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8627 msgid "Inline Formula|I"
8628 msgstr "Inserir Figura"
8630 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8632 msgid "Displayed Formula|D"
8633 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8635 #: lib/ui/classic.ui:201
8637 msgid "Eqnarray Environment|q"
8638 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8640 #: lib/ui/classic.ui:202
8642 msgid "Align Environment|A"
8643 msgstr "Alinhamento"
8645 #: lib/ui/classic.ui:203
8647 msgid "AlignAt Environment"
8648 msgstr "Alinhamento"
8650 #: lib/ui/classic.ui:204
8652 msgid "Flalign Environment|F"
8653 msgstr "Alinhamento"
8655 #: lib/ui/classic.ui:207
8657 msgid "Gather Environment"
8658 msgstr "Alinhamento"
8660 #: lib/ui/classic.ui:208
8662 msgid "Multline Environment"
8663 msgstr "Alinhamento"
8665 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8670 #: lib/ui/classic.ui:216
8672 msgid "Special Character|S"
8673 msgstr "Especial:|#S"
8675 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8677 msgid "Citation...|C"
8680 #: lib/ui/classic.ui:218
8682 msgid "Cross-reference...|r"
8683 msgstr "Inserir referência cruzada"
8685 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8688 msgstr "Etiqueta:|#E"
8690 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8693 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8695 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8697 msgid "Marginal Note|M"
8698 msgstr "Inserir nota na Margem"
8700 #: lib/ui/classic.ui:222
8705 #: lib/ui/classic.ui:223
8707 msgid "Index Entry|I"
8710 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8711 msgid "Nomenclature Entry"
8714 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8719 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8724 #: lib/ui/classic.ui:227
8725 msgid "Lists & TOC|O"
8728 #: lib/ui/classic.ui:229
8733 #: lib/ui/classic.ui:230
8736 msgstr "Minipágina|#M"
8738 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8740 msgid "Graphics...|G"
8743 #: lib/ui/classic.ui:232
8745 msgid "Tabular Material...|b"
8746 msgstr "Formatação da tabela"
8748 #: lib/ui/classic.ui:233
8751 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8753 #: lib/ui/classic.ui:235
8755 msgid "Include File...|d"
8758 #: lib/ui/classic.ui:236
8760 msgid "Insert File|e"
8761 msgstr "Inserir Figura"
8763 #: lib/ui/classic.ui:237
8764 msgid "External Material...|x"
8767 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8769 msgid "Superscript|S"
8770 msgstr "Postscript|#P"
8772 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8775 msgstr "Postscript|#P"
8777 #: lib/ui/classic.ui:243
8779 msgid "Horizontal Fill|H"
8780 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8782 #: lib/ui/classic.ui:244
8784 msgid "Hyphenation Point|P"
8785 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8787 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8789 msgid "Ligature Break|k"
8794 #: lib/ui/classic.ui:246
8796 msgid "Protected Space|r"
8797 msgstr "Inserir espaço protegido"
8799 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8800 msgid "Inter-word Space|w"
8803 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8804 msgid "Thin Space|T"
8807 #: lib/ui/classic.ui:249
8809 msgid "Vertical Space..."
8810 msgstr "Espaços Verticais"
8812 #: lib/ui/classic.ui:250
8814 msgid "Line Break|L"
8819 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8823 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8825 msgid "End of Sentence|E"
8826 msgstr "Inserir o ponto final "
8828 #: lib/ui/classic.ui:253
8830 msgid "Single Quote|Q"
8833 #: lib/ui/classic.ui:254
8834 msgid "Ordinary Quote|O"
8837 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8839 msgid "Menu Separator|M"
8842 #: lib/ui/classic.ui:256
8844 msgid "Horizontal Line"
8845 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8847 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8850 msgstr "Quebra de Pág."
8852 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8854 msgid "Display Formula|D"
8855 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8857 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8859 msgid "Eqnarray Environment|E"
8860 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8862 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8864 msgid "AMS align Environment|a"
8865 msgstr "Alinhamento"
8867 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8869 msgid "AMS alignat Environment|t"
8870 msgstr "Alinhamento"
8872 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8874 msgid "AMS flalign Environment|f"
8875 msgstr "Alinhamento"
8877 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8879 msgid "AMS gather Environment|g"
8880 msgstr "Alinhamento"
8882 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8884 msgid "AMS multline Environment|m"
8885 msgstr "Alinhamento"
8887 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8889 msgid "Array Environment|y"
8890 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8892 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8894 msgid "Cases Environment|C"
8895 msgstr "Mudar nível de formatação"
8897 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8899 msgid "Split Environment|S"
8900 msgstr "Alinhamento"
8902 #: lib/ui/classic.ui:276
8904 msgid "Font Change|o"
8905 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8907 #: lib/ui/classic.ui:280
8909 msgid "Math Normal Font"
8912 #: lib/ui/classic.ui:282
8914 msgid "Math Calligraphic Family"
8915 msgstr "Família:|#F"
8917 #: lib/ui/classic.ui:283
8919 msgid "Math Fraktur Family"
8920 msgstr "Família:|#F"
8922 #: lib/ui/classic.ui:284
8924 msgid "Math Roman Family"
8925 msgstr "Família:|#F"
8927 #: lib/ui/classic.ui:285
8929 msgid "Math Sans Serif Family"
8930 msgstr "Família:|#F"
8932 #: lib/ui/classic.ui:287
8934 msgid "Math Bold Series"
8935 msgstr "Modo matemático"
8937 #: lib/ui/classic.ui:289
8939 msgid "Text Normal Font"
8940 msgstr "Modo de texto"
8942 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8944 msgid "Text Roman Family"
8945 msgstr "Família:|#F"
8947 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8949 msgid "Text Sans Serif Family"
8950 msgstr "Família:|#F"
8952 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8954 msgid "Text Typewriter Family"
8957 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8959 msgid "Text Bold Series"
8960 msgstr "Modo de texto"
8962 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8964 msgid "Text Medium Series"
8965 msgstr "Modo de texto"
8967 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8968 msgid "Text Italic Shape"
8971 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8973 msgid "Text Small Caps Shape"
8974 msgstr "Caixa Baixa"
8976 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8977 msgid "Text Slanted Shape"
8980 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8981 msgid "Text Upright Shape"
8984 #: lib/ui/classic.ui:306
8986 msgid "Floatflt Figure"
8989 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8991 msgid "Table of Contents|C"
8994 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8996 msgid "Index List|I"
8997 msgstr "Indentar|#I"
8999 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9001 msgid "Nomenclature|N"
9004 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9006 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9007 msgstr "Item bibliográfico"
9009 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9011 msgid "LyX Document...|X"
9014 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9016 msgid "Plain Text...|T"
9019 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9021 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9024 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9026 msgid "Track Changes|T"
9027 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9029 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9031 msgid "Merge Changes...|M"
9032 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9034 #: lib/ui/classic.ui:326
9035 msgid "Accept All Changes|A"
9038 #: lib/ui/classic.ui:327
9039 msgid "Reject All Changes|R"
9042 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9043 msgid "Show Changes in Output|S"
9046 #: lib/ui/classic.ui:335
9048 msgid "Character...|C"
9049 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9051 #: lib/ui/classic.ui:336
9053 msgid "Paragraph...|P"
9054 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9056 #: lib/ui/classic.ui:337
9058 msgid "Document...|D"
9061 #: lib/ui/classic.ui:338
9063 msgid "Tabular...|T"
9064 msgstr "Formatação da tabela"
9066 #: lib/ui/classic.ui:340
9068 msgid "Emphasize Style|E"
9071 #: lib/ui/classic.ui:341
9072 msgid "Noun Style|N"
9075 #: lib/ui/classic.ui:342
9076 msgid "Bold Style|B"
9079 #: lib/ui/classic.ui:345
9081 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9082 msgstr "Mudar nível de formatação"
9084 #: lib/ui/classic.ui:346
9086 msgid "Increase Environment Depth|i"
9087 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9089 #: lib/ui/classic.ui:347
9090 msgid "Start Appendix Here|S"
9093 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9095 msgid "Build Program|B"
9096 msgstr "Construir programa"
9098 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9101 msgstr "Atualizar|#A"
9103 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9106 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9108 #: lib/ui/classic.ui:361
9110 msgid "TeX Information|X"
9111 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9113 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9118 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9120 msgid "Go to Label|L"
9121 msgstr "Tabela inserida"
9123 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9128 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9129 msgid "Save Bookmark 1|S"
9132 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9133 msgid "Save Bookmark 2"
9136 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9137 msgid "Save Bookmark 3"
9140 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9142 msgid "Save Bookmark 4"
9145 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9147 msgid "Save Bookmark 5"
9150 #: lib/ui/classic.ui:386
9152 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9155 #: lib/ui/classic.ui:387
9157 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9160 #: lib/ui/classic.ui:388
9162 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9165 #: lib/ui/classic.ui:389
9167 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9170 #: lib/ui/classic.ui:390
9172 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9175 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9176 msgid "Introduction|I"
9179 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9183 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9185 msgid "User's Guide|U"
9186 msgstr "Usar inclusão|#i"
9188 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9189 msgid "Extended Features|E"
9192 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9193 msgid "Embedded Objects|m"
9196 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9198 msgid "Customization|C"
9201 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9205 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9207 msgid "Table of Contents|a"
9210 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9211 msgid "LaTeX Configuration|L"
9214 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9218 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9222 #: lib/ui/classic.ui:425
9224 msgid "Preferences..."
9225 msgstr "Inserir Referências"
9227 #: lib/ui/classic.ui:426
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9243 msgid "New from Template...|m"
9244 msgstr "Novo documento do modelo"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9248 msgid "Open Recent|t"
9249 msgstr "Abrindo o documento filho"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9252 msgid "New Window|W"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9256 msgid "Close Window|d"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836
9265 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841
9270 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817
9275 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9281 msgid "Paste Recent|e"
9282 msgstr "Alinhamento"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9286 msgid "Paste Special"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9292 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9296 msgid "Move Paragraph Up|o"
9297 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9301 msgid "Move Paragraph Down|v"
9302 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9306 msgid "Text Style|S"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9311 msgid "Paragraph Settings...|P"
9312 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9321 msgid "Rows & Columns|C"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9326 msgid "Increase List Depth|I"
9327 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9331 msgid "Decrease List Depth|D"
9332 msgstr "Mudar nível de formatação"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9335 msgid "Dissolve Inset|l"
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9340 msgid "TeX Code Settings...|C"
9341 msgstr "Opções Extra"
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9345 msgid "Float Settings...|a"
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9349 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9354 msgid "Note Settings...|N"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9359 msgid "Branch Settings...|B"
9360 msgstr "Item bibliográfico"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9364 msgid "Box Settings...|x"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9369 msgid "Table Settings...|a"
9370 msgstr "Minipágina|#M"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9374 msgid "Plain Text|T"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9379 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9380 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9382 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9387 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9389 msgid "Selection, Join Lines|i"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9394 msgid "Customized...|C"
9395 msgstr "Definir medida do papel"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9398 msgid "Capitalize|a"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9404 msgstr "Atualizar|#A"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9417 msgid "Bottom Line|B"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9423 msgstr "Tabela inserida"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9427 msgid "Right Line|R"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9442 msgid "Copy Column|p"
9443 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9447 msgid "Swap Columns|w"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9452 msgid "Text Style|T"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9457 msgid "Split Cell|C"
9458 msgstr "Célula Especial"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9462 msgid "Add Line Above|A"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9467 msgid "Add Line Below|B"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9472 msgid "Delete Line Above|D"
9473 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9477 msgid "Delete Line Below|e"
9478 msgstr "Apagar linha|#l"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9482 msgid "Add Line to Left"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9487 msgid "Add Line to Right"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9492 msgid "Delete Line to Left"
9493 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9497 msgid "Delete Line to Right"
9498 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9502 msgid "Math Normal Font|N"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9507 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9508 msgstr "Família:|#F"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9512 msgid "Math Fraktur Family|F"
9513 msgstr "Família:|#F"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9517 msgid "Math Roman Family|R"
9518 msgstr "Família:|#F"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9522 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9523 msgstr "Família:|#F"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9527 msgid "Math Bold Series|B"
9528 msgstr "Modo matemático"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9532 msgid "Text Normal Font|T"
9533 msgstr "Modo de texto"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9538 msgstr "Outro...|#O"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9546 msgid "Mathematica|a"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9550 msgid "Maple, simplify|s"
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9554 msgid "Maple, factor|f"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9558 msgid "Maple, evalm|e"
9561 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9562 msgid "Maple, evalf|v"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9567 msgid "Open All Insets|O"
9568 msgstr "Quadro Aberto"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9571 msgid "Close All Insets|C"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9575 msgid "View Source|S"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9585 msgid "Special Character|p"
9586 msgstr "Especial:|#S"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9590 msgid "Formatting|o"
9591 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9595 msgid "List / TOC|i"
9596 msgstr "Lista das Tabelas"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9601 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9618 msgid "Cross-Reference...|R"
9619 msgstr "Inserir referência cruzada"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9628 msgid "Index Entry|d"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9633 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9634 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9639 msgstr "Formatação da tabela"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9643 msgid "Short Title|S"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9653 msgid "Program Listing"
9654 msgstr "(não há descrição inicial)"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9657 msgid "Ordinary Quote|Q"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9662 msgid "Single Quote|S"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9666 msgid "Phonetic Symbols|y"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9671 msgid "Protected Space|P"
9672 msgstr "Inserir espaço protegido"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9676 msgid "Horizontal Fill|F"
9677 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9681 msgid "Horizontal Line|L"
9682 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9686 msgid "Vertical Space...|V"
9687 msgstr "Espaços Verticais"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9691 msgid "Hyphenation Point|H"
9692 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9696 msgid "Line Break|B"
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9703 msgid "Page Break|a"
9704 msgstr "Quebra de Pág."
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9708 msgid "Clear Page|C"
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9712 msgid "Clear Double Page|D"
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9717 msgid "Numbered Formula|N"
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9722 msgid "Aligned Environment|l"
9723 msgstr "Alinhamento"
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9727 msgid "AlignedAt Environment|v"
9728 msgstr "Alinhamento"
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9732 msgid "Gathered Environment|h"
9733 msgstr "Alinhamento"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9737 msgid "Delimiters|r"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9747 msgid "Text Wrap Float|W"
9748 msgstr "Inserir Tabela"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9752 msgid "External Material...|M"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9757 msgid "Child Document...|d"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9768 msgstr "Comentário:"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9771 msgid "Greyed Out|G"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9776 msgid "Change Tracking|C"
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9781 msgid "Table of Contents|T"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9785 msgid "Start Appendix Here|A"
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9789 msgid "Compressed|o"
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9794 msgid "Settings...|S"
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9799 msgid "Accept Change|A"
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9804 msgid "Reject Change|R"
9807 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9809 msgid "Accept All Changes|c"
9812 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9814 msgid "Reject All Changes|e"
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9819 msgid "Next Change|C"
9820 msgstr " (Modificado)"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9824 msgid "Next Cross-Reference|R"
9825 msgstr "Inserir referência cruzada"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9829 msgid "Clear Bookmarks|C"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9834 msgid "Thesaurus...|T"
9835 msgstr "Formatação da tabela"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9839 msgid "TeX Information|I"
9840 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9843 msgid "New document"
9844 msgstr "Novo documento"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9848 msgid "Open document"
9849 msgstr "Abrindo o documento filho"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9853 msgid "Save document"
9854 msgstr "Salvar o documento?"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9858 msgid "Print document"
9859 msgstr "Importar documento"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9863 msgid "Check spelling"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9876 msgid "Find and replace"
9877 msgstr "Localizar e Substituir"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9881 msgid "Toggle emphasis"
9882 msgstr "Alternar para enfatizado"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9887 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9897 msgstr "Inserir etiqueta"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9901 msgid "Insert graphics"
9902 msgstr "Inserir etiqueta"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9911 msgid "Numbered list"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9916 msgid "Itemized list"
9917 msgstr "Inserir bibtex"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9921 msgid "Increase depth"
9922 msgstr "Incrementar"
9924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9926 msgid "Decrease depth"
9927 msgstr "Decrementar"
9929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9931 msgid "Insert figure float"
9932 msgstr "Inserir bibtex"
9934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9936 msgid "Insert table float"
9937 msgstr "Inserir Tabela"
9939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9941 msgid "Insert label"
9942 msgstr "Inserir etiqueta"
9944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9946 msgid "Insert cross-reference"
9947 msgstr "Inserir referência cruzada"
9949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9950 msgid "Insert citation"
9951 msgstr "Inserir uma citação"
9953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9955 msgid "Insert index entry"
9956 msgstr "Inserir nota na Margem"
9958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9960 msgid "Insert nomenclature entry"
9961 msgstr "Inserir nota na Margem"
9963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9965 msgid "Insert footnote"
9966 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9970 msgid "Insert margin note"
9971 msgstr "Inserir nota na Margem"
9973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9976 msgstr "Inserir citação"
9978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9981 msgstr "Inserir etiqueta"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9985 msgid "Insert TeX code"
9986 msgstr "Inserir bibtex"
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9990 msgid "Include file"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10000 msgid "Paragraph settings"
10001 msgstr "Minipágina|#M"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10005 msgid "Table of contents"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10011 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10016 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10021 msgstr "Apagar linha|#l"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10025 msgid "Delete column"
10026 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10030 msgid "Set top line"
10031 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10035 msgid "Set bottom line"
10036 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10040 msgid "Set left line"
10041 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10045 msgid "Set right line"
10046 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10050 msgid "Set all lines"
10051 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10055 msgid "Unset all lines"
10056 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10061 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10065 msgid "Align center"
10066 msgstr "Alinhamento"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10070 msgid "Align right"
10071 msgstr "Alinhamento à direita"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10076 msgstr "Topo da Linha"
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10080 msgid "Align middle"
10081 msgstr "Alinhamento"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10085 msgid "Align bottom"
10086 msgstr "Base da Linha"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10090 msgid "Rotate cell"
10091 msgstr "Rotar 90°|#9"
10093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10095 msgid "Rotate table"
10096 msgstr "Tipo de citações definido"
10098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10100 msgid "Set multi-column"
10101 msgstr "Várias colunas|#V"
10103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10106 msgstr "Matemático"
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10110 msgid "Set display mode"
10111 msgstr "[nada mostrado]"
10113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10116 msgstr "Postscript|#P"
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10120 msgid "Superscript"
10121 msgstr "Postscript|#P"
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10125 msgid "Insert square root"
10126 msgstr "Inserir citação"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10130 msgid "Insert root"
10131 msgstr "Inserir citação"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10135 msgid "Insert standard fraction"
10136 msgstr "Inserir uma citação"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10141 msgstr "Inserir citação"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10145 msgid "Insert integral"
10146 msgstr "Inserir Tabela"
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10150 msgid "Insert product"
10151 msgstr "Inserir citação"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10170 msgid "Insert delimiters"
10171 msgstr "Inserir nota na Margem"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10175 msgid "Insert matrix"
10176 msgstr "Inserir etiqueta"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10180 msgid "Insert cases environment"
10181 msgstr "Mudar nível de formatação"
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10185 msgid "Command Buffer"
10186 msgstr "Comando:|#C"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10195 msgid "Track changes"
10196 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10199 msgid "Show changes in output"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10204 msgid "Next change"
10205 msgstr " (Modificado)"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10209 msgid "Accept change"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10214 msgid "Reject change"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10219 msgid "Merge changes"
10220 msgstr "Quebra de Pág."
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10224 msgid "Accept all changes"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10229 msgid "Reject all changes"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10239 msgid "View/Update"
10240 msgstr "Salvar o documento?"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10250 msgstr "Atualizar|#A"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10253 msgid "View PDF (pdflatex)"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10257 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10261 msgid "View PostScript"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10265 msgid "Update PostScript"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10270 msgid "Math Panels"
10271 msgstr "Painel Matemático"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10275 msgid "Math Spacings"
10276 msgstr "Espaçamento"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10291 msgstr "Painel Matemático"
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10294 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10374 msgstr "Matemático"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10384 msgstr "Corretor Ortográfico"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10409 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10447 msgstr "Item bibliográfico"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10457 msgstr "Espaçamento|#g"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10461 msgid "Thin space\t\\,"
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10466 msgid "Medium space\t\\:"
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10471 msgid "Thick space\t\\;"
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10475 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10479 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10484 msgid "Negative space\t\\!"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10488 msgid "Square root\t\\sqrt"
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10492 msgid "Other root\t\\root"
10495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10496 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10500 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10504 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10508 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10513 msgid "Standard\t\\frac"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10518 msgid "No hor. line\t\\atop"
10519 msgstr "Não existem mais notas"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10522 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10526 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10530 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10534 msgid "Binomial\t\\choose"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10538 msgid "Roman\t\\mathrm"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10542 msgid "Bold\t\\mathbf"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10546 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10551 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10552 msgstr "Sem serifa"
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10556 msgid "Italic\t\\mathit"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10561 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10562 msgstr "Fonte-fixa"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10565 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10569 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10574 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10575 msgstr "Família:|#F"
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10578 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10584 msgstr "Documentos"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10589 msgstr "Documentos"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10594 msgstr "Documentos"
10596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10599 msgstr "Documentos"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10604 msgstr "Documentos"
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10608 msgid "Frame Decorations"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10658 msgstr "Acrescentar|#t"
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10676 msgid "overleftarrow"
10677 msgstr "Apagar linha|#l"
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10680 msgid "overrightarrow"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10684 msgid "overleftrightarrow"
10687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10695 msgstr "Sublinhado"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10702 msgid "underleftarrow"
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10706 msgid "underrightarrow"
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10710 msgid "underleftrightarrow"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10716 msgstr "Decrementar"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10721 msgstr "Navegar|#N"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10726 msgstr "Apagar linha|#l"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10742 msgid "updownarrow"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10746 msgid "leftrightarrow"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10752 msgstr "Esquerda|#E"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10757 msgstr "Direita|#D"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10769 msgid "Updownarrow"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10773 msgid "Leftrightarrow"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10777 msgid "Longleftrightarrow"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10781 msgid "Longleftarrow"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10785 msgid "Longrightarrow"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10789 msgid "longleftrightarrow"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10793 msgid "longleftarrow"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10797 msgid "longrightarrow"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10801 msgid "leftharpoondown"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10805 msgid "rightharpoondown"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10811 msgstr "Legenda|#L"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10828 msgid "leftharpoonup"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10832 msgid "rightharpoonup"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10836 msgid "hookleftarrow"
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10840 msgid "hookrightarrow"
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10854 msgid "rightleftharpoons"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10890 msgid "bigtriangleup"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10908 msgid "bigtriangledown"
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10926 msgid "triangleright"
10927 msgstr "Sublinhado"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10942 msgid "triangleleft"
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10979 msgstr "Mais Largo"
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10997 msgstr "Mais Largo"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11024 msgstr "Sinto muito."
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11041 msgstr "Sinto muito."
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11058 msgstr "Aplicar|#A"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11071 msgstr "Tabela inserida"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11179 msgstr "Versão do LyX: "
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11329 msgid "Miscellaneous"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11335 msgstr "Tabela longa"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11340 msgstr "Tabela inserida"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11374 msgstr "Matemático"
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11379 msgstr "Matemático"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11407 msgstr "Simples|#S"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11422 msgstr "Decrementar"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11449 msgstr "Simples|#S"
11451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11452 msgid "diamondsuit"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11469 msgid "textrm \\AA"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11478 msgid "mathcircumflex"
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11488 msgstr "Modo matemático"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11493 msgstr "Matemático"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11498 msgstr "Matemático"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11503 msgstr "Matemático"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11508 msgstr "Matemático"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11513 msgstr "Matemático"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11518 msgstr "Matemático"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11523 msgstr "Matemático"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11528 msgstr "Matemático"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11533 msgstr "Matemático"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11538 msgstr "Matemático"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11554 msgid "Big Operators"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11569 msgstr "Topo da Linha"
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11579 msgstr "Topo da Linha"
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11588 msgstr "Topo da Linha"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11614 msgstr "Topo da Linha"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11624 msgstr "Topo da Linha"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11627 msgid "ointctrclockwise"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11631 msgid "ointctrclockwiseop"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11635 msgid "ointclockwise"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11639 msgid "ointclockwiseop"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11649 msgstr "Topo da Linha"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11662 msgstr "Sinto muito."
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11706 msgid "AMS Miscellaneous"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11754 msgid "vartriangle"
11755 msgstr "Tabela inserida"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11758 msgid "triangledown"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11775 msgid "measuredangle"
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11781 msgstr "Indentar|#I"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11810 msgid "blacktriangle"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11814 msgid "blacktriangledown"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11819 msgid "blacksquare"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11823 msgid "blacklozenge"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11831 msgid "sphericalangle"
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11837 msgstr "Comentário:"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11855 msgstr "Navegar|#N"
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11858 msgid "dashleftarrow"
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11862 msgid "dashrightarrow"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11866 msgid "leftleftarrows"
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11870 msgid "leftrightarrows"
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11874 msgid "rightrightarrows"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11878 msgid "rightleftarrows"
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11884 msgstr "Apagar linha|#l"
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11888 msgid "Rrightarrow"
11889 msgstr "Direita|#D"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11892 msgid "twoheadleftarrow"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11896 msgid "twoheadrightarrow"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11900 msgid "leftarrowtail"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11904 msgid "rightarrowtail"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11908 msgid "looparrowleft"
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11913 msgid "looparrowright"
11914 msgstr "Sublinhado"
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11917 msgid "curvearrowleft"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11921 msgid "curvearrowright"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11925 msgid "circlearrowleft"
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11929 msgid "circlearrowright"
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11943 msgstr "Navegar|#N"
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11946 msgid "downdownarrows"
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11950 msgid "upharpoonleft"
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11954 msgid "upharpoonright"
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11958 msgid "downharpoonleft"
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11962 msgid "downharpoonright"
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11966 msgid "leftrightharpoons"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11970 msgid "rightsquigarrow"
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11974 msgid "leftrightsquigarrow"
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11980 msgstr "Apagar linha|#l"
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11983 msgid "nrightarrow"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11987 msgid "nleftrightarrow"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11996 msgid "nRightarrow"
11997 msgstr "Direita|#D"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12000 msgid "nLeftrightarrow"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12009 msgid "AMS Relations"
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12029 msgid "eqslantless"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12059 msgstr "Simples|#S"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12084 msgstr "Impress.|#I"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12093 msgstr "Impress.|#I"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12102 msgstr "Impress.|#I"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12117 msgid "thickapprox"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12156 msgid "preccurlyeq"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12160 msgid "succcurlyeq"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12164 msgid "curlyeqprec"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12168 msgid "curlyeqsucc"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12188 msgid "vartriangleleft"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12193 msgid "vartriangleright"
12194 msgstr "Direita|#D"
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12197 msgid "trianglelefteq"
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12201 msgid "trianglerighteq"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12219 msgid "risingdotseq"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12223 msgid "fallingdotseq"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12243 msgid "shortparallel"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12256 msgid "blacktriangleleft"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12260 msgid "blacktriangleright"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12266 msgstr "Decrementar"
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12271 msgstr "Matemático"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12274 msgid "backepsilon"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12291 msgid "AMS Negative Relations"
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12301 msgstr "Inserir etiqueta"
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12306 msgstr "Simples|#S"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12311 msgstr "Simples|#S"
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12381 msgstr "Sinto muito."
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12396 msgid "precnapprox"
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12400 msgid "succnapprox"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12446 msgid "varsubsetneq"
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12450 msgid "varsupsetneq"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12454 msgid "varsubsetneqq"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12458 msgid "varsupsetneqq"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12462 msgid "ntriangleleft"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12467 msgid "ntriangleright"
12468 msgstr "Sublinhado"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12471 msgid "ntrianglelefteq"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12475 msgid "ntrianglerighteq"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12500 msgid "nshortparallel"
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12505 msgid "AMS Operators"
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12513 msgid "smallsetminus"
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12519 msgstr "Legenda|#L"
12521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12537 msgid "doublebarwedge"
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12560 msgid "divideontimes"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12572 msgid "leftthreetimes"
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12576 msgid "rightthreetimes"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12588 msgid "circleddash"
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12596 msgid "circledcirc"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12609 #: src/Buffer.cpp:230
12611 msgid "Could not remove temporary directory"
12612 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12614 #: src/Buffer.cpp:231
12616 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12617 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12619 #: src/Buffer.cpp:402
12621 msgid "Unknown document class"
12622 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12624 #: src/Buffer.cpp:403
12626 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12629 #: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293
12631 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12632 msgstr "Ação desconhecida"
12634 #: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493
12636 msgid "Document header error"
12637 msgstr "Erro do LaTeX"
12639 #: src/Buffer.cpp:472
12640 msgid "\\begin_header is missing"
12643 #: src/Buffer.cpp:492
12644 msgid "\\begin_document is missing"
12647 #: src/Buffer.cpp:503
12649 msgid "Can't load document class"
12650 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12652 #: src/Buffer.cpp:504
12655 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12658 #: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899
12659 #: src/BufferView.cpp:905
12660 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12663 #: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900
12665 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12666 "xcolor/soul are installed.\n"
12667 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12671 #: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906
12673 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12674 "xcolor and soul are not installed.\n"
12675 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12679 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12681 msgid "Document could not be read"
12682 msgstr "Formatação do documento definida"
12684 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12686 msgid "%1$s could not be read."
12687 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12689 #: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747
12691 msgid "Document format failure"
12694 #: src/Buffer.cpp:676
12696 msgid "%1$s is not a LyX document."
12697 msgstr "Não posso abrir o documento"
12699 #: src/Buffer.cpp:700
12701 msgid "Conversion failed"
12702 msgstr "Erros na conversão!"
12704 #: src/Buffer.cpp:701
12707 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12708 "it could not be created."
12711 #: src/Buffer.cpp:710
12713 msgid "Conversion script not found"
12714 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12716 #: src/Buffer.cpp:711
12719 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12720 "could not be found."
12723 #: src/Buffer.cpp:732
12725 msgid "Conversion script failed"
12726 msgstr "Erros na conversão!"
12728 #: src/Buffer.cpp:733
12731 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12735 #: src/Buffer.cpp:748
12737 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12740 #: src/Buffer.cpp:784
12742 msgid "Backup failure"
12745 #: src/Buffer.cpp:785
12748 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12749 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12752 #: src/Buffer.cpp:918
12754 msgid "Encoding error"
12755 msgstr "Codificação:|#C"
12757 #: src/Buffer.cpp:919
12759 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12760 "chosen encoding.\n"
12761 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12764 #: src/Buffer.cpp:1197
12765 msgid "Running chktex..."
12766 msgstr "Executando chktex"
12768 #: src/Buffer.cpp:1210
12769 msgid "chktex failure"
12772 #: src/Buffer.cpp:1211
12774 msgid "Could not run chktex successfully."
12775 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12777 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12780 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12782 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12785 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12787 msgid "Save changed document?"
12788 msgstr "Salvar o documento?"
12790 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12794 #: src/BufferList.cpp:348
12796 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12797 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12799 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12800 msgid " Save seems successful. Phew."
12801 msgstr " Aparentemente salvo"
12803 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12804 msgid " Save failed! Trying..."
12805 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12807 #: src/BufferList.cpp:389
12808 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12809 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12811 #: src/BufferParams.cpp:476
12814 "The layout file requested by this document,\n"
12816 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12817 "class or style file required by it is not\n"
12818 "available. See the Customization documentation\n"
12819 "for more information.\n"
12822 #: src/BufferParams.cpp:482
12824 msgid "Document class not available"
12825 msgstr "Formatação do documento definida"
12827 #: src/BufferParams.cpp:483
12828 msgid "LyX will not be able to produce output."
12831 #: src/BufferView.cpp:234
12834 "The document %1$s is already loaded.\n"
12836 "Do you want to revert to the saved version?"
12839 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12841 msgid "Revert to saved document?"
12842 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12844 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12849 #: src/BufferView.cpp:238
12851 msgid "&Switch to document"
12852 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12854 #: src/BufferView.cpp:260
12857 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12859 "Do you want to create a new document?"
12862 #: src/BufferView.cpp:263
12864 msgid "Create new document?"
12865 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12867 #: src/BufferView.cpp:264
12872 #: src/BufferView.cpp:570
12874 msgid "Save bookmark"
12877 #: src/BufferView.cpp:766
12879 msgid "No further undo information"
12880 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12882 #: src/BufferView.cpp:776
12883 msgid "No further redo information"
12884 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12886 #: src/BufferView.cpp:953
12888 msgstr "Marca fora"
12890 #: src/BufferView.cpp:960
12892 msgstr "Marca dentro"
12894 #: src/BufferView.cpp:967
12895 msgid "Mark removed"
12896 msgstr "Marca removida"
12898 #: src/BufferView.cpp:970
12900 msgstr "Marca definida"
12902 #: src/BufferView.cpp:1016
12904 msgid "%1$d words in selection."
12905 msgstr "Um erro foi detectado."
12907 #: src/BufferView.cpp:1019
12909 msgid "%1$d words in document."
12910 msgstr "Não posso abrir o documento"
12912 #: src/BufferView.cpp:1024
12914 msgid "One word in selection."
12915 msgstr "Um erro foi detectado."
12917 #: src/BufferView.cpp:1026
12919 msgid "One word in document."
12920 msgstr "Abrindo o documento filho"
12922 #: src/BufferView.cpp:1029
12924 msgid "Count words"
12927 #: src/BufferView.cpp:1608
12929 msgid "Select LyX document to insert"
12930 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12932 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12933 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12934 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12935 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12936 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12938 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12940 msgid "Documents|#o#O"
12941 msgstr "Documentos"
12943 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12945 msgid "Examples|#E#e"
12948 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12949 #: src/callback.cpp:142
12951 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12954 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12955 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12957 msgstr "Cancelado."
12959 #: src/BufferView.cpp:1638
12961 msgid "Inserting document %1$s..."
12962 msgstr "Inserindo o documento"
12964 #: src/BufferView.cpp:1649
12966 msgid "Document %1$s inserted."
12967 msgstr "Documento renomeado para '"
12969 #: src/BufferView.cpp:1651
12971 msgid "Could not insert document %1$s"
12972 msgstr "Não posso inserir o documento"
12974 #: src/Chktex.cpp:71
12976 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12977 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12979 #: src/Chktex.cpp:73
12981 msgid "ChkTeX warning id # "
12982 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12984 #: src/Color.cpp:268
12989 #: src/Color.cpp:269
12994 #: src/Color.cpp:270
12999 #: src/Color.cpp:271
13004 #: src/Color.cpp:272
13009 #: src/Color.cpp:273
13014 #: src/Color.cpp:274
13017 msgstr "Verde claro"
13019 #: src/Color.cpp:275
13024 #: src/Color.cpp:276
13029 #: src/Color.cpp:277
13033 #: src/Color.cpp:278
13036 msgstr "Inserir etiqueta"
13038 #: src/Color.cpp:279
13043 #: src/Color.cpp:280
13048 #: src/Color.cpp:281
13053 #: src/Color.cpp:282
13054 msgid "previewed snippet"
13057 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13062 #: src/Color.cpp:284
13064 msgid "note background"
13065 msgstr "Inserir etiqueta"
13067 #: src/Color.cpp:285
13070 msgstr "Comentário:"
13072 #: src/Color.cpp:286
13074 msgid "comment background"
13075 msgstr "Inserir etiqueta"
13077 #: src/Color.cpp:287
13079 msgid "greyedout inset"
13080 msgstr "Quadro Aberto"
13082 #: src/Color.cpp:288
13084 msgid "greyedout inset background"
13085 msgstr "Inserir etiqueta"
13087 #: src/Color.cpp:289
13091 #: src/Color.cpp:290
13095 #: src/Color.cpp:291
13100 #: src/Color.cpp:292
13102 msgid "command inset"
13103 msgstr "Inserir etiqueta"
13105 #: src/Color.cpp:293
13107 msgid "command inset background"
13108 msgstr "Inserir etiqueta"
13110 #: src/Color.cpp:294
13112 msgid "command inset frame"
13113 msgstr "Inserir etiqueta"
13115 #: src/Color.cpp:295
13117 msgid "special character"
13118 msgstr "Especial:|#S"
13120 #: src/Color.cpp:296
13123 msgstr "Matemático"
13125 #: src/Color.cpp:297
13127 msgid "math background"
13128 msgstr "Inserir etiqueta"
13130 #: src/Color.cpp:298
13132 msgid "graphics background"
13133 msgstr "Modo editor matemático"
13135 #: src/Color.cpp:299
13137 msgid "Math macro background"
13138 msgstr "Modo editor matemático"
13140 #: src/Color.cpp:300
13143 msgstr "Modo matemático"
13145 #: src/Color.cpp:301
13147 msgid "math corners"
13148 msgstr "Painel Matemático"
13150 #: src/Color.cpp:302
13153 msgstr "Painel Matemático"
13155 #: src/Color.cpp:303
13157 msgid "caption frame"
13158 msgstr "Modo matemático"
13160 #: src/Color.cpp:304
13162 msgid "collapsable inset text"
13163 msgstr "Inserir etiqueta"
13165 #: src/Color.cpp:305
13167 msgid "collapsable inset frame"
13168 msgstr "Inserir etiqueta"
13170 #: src/Color.cpp:306
13172 msgid "inset background"
13173 msgstr "Inserir etiqueta"
13175 #: src/Color.cpp:307
13177 msgid "inset frame"
13178 msgstr "Inserir etiqueta"
13180 #: src/Color.cpp:308
13182 msgid "LaTeX error"
13183 msgstr "Erro do LaTeX"
13185 #: src/Color.cpp:309
13187 msgid "end-of-line marker"
13188 msgstr "Quadro Aberto"
13190 #: src/Color.cpp:310
13192 msgid "appendix marker"
13193 msgstr "Quadro Aberto"
13195 #: src/Color.cpp:311
13198 msgstr " (Modificado)"
13200 #: src/Color.cpp:312
13202 msgid "Deleted text"
13205 #: src/Color.cpp:313
13210 #: src/Color.cpp:314
13211 msgid "added space markers"
13214 #: src/Color.cpp:315
13216 msgid "top/bottom line"
13217 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13219 #: src/Color.cpp:316
13222 msgstr "Tabela inserida"
13224 #: src/Color.cpp:317
13226 msgid "table on/off line"
13227 msgstr "Tabela inserida"
13229 #: src/Color.cpp:319
13231 msgid "bottom area"
13234 #: src/Color.cpp:320
13237 msgstr "Quebra de Pág."
13239 #: src/Color.cpp:321
13240 msgid "frame of button"
13243 #: src/Color.cpp:322
13245 msgid "button background"
13246 msgstr "Inserir etiqueta"
13248 #: src/Color.cpp:323
13250 msgid "button background under focus"
13251 msgstr "Inserir etiqueta"
13253 #: src/Color.cpp:324
13257 #: src/Color.cpp:325
13261 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13262 #: src/Converter.cpp:544
13264 msgid "Cannot convert file"
13265 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13267 #: src/Converter.cpp:333
13270 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13271 "Define a converter in the preferences."
13274 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13276 msgid "Executing command: "
13277 msgstr "Executando o comando:"
13279 #: src/Converter.cpp:471
13281 msgid "Build errors"
13282 msgstr "Construir programa"
13284 #: src/Converter.cpp:472
13286 msgid "There were errors during the build process."
13287 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13289 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13291 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13292 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13294 #: src/Converter.cpp:500
13296 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13297 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13299 #: src/Converter.cpp:546
13301 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13302 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13304 #: src/Converter.cpp:547
13306 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13307 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13309 #: src/Converter.cpp:605
13310 msgid "Running LaTeX..."
13311 msgstr "Executando LaTeX"
13313 #: src/Converter.cpp:623
13316 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13320 #: src/Converter.cpp:626
13322 msgid "LaTeX failed"
13323 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13325 #: src/Converter.cpp:628
13327 msgid "Output is empty"
13330 #: src/Converter.cpp:629
13331 msgid "An empty output file was generated."
13334 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13337 "Layout had to be changed from\n"
13339 "because of class conversion from\n"
13343 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13345 msgid "Changed Layout"
13346 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13348 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13351 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13355 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13357 msgid "Undefined character style"
13358 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13360 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13363 "The file %1$s already exists.\n"
13365 "Do you want to over-write that file?"
13368 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13370 msgid "Over-write file?"
13371 msgstr "Fonte-fixa"
13373 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13374 #: src/callback.cpp:170
13376 msgid "&Over-write"
13377 msgstr "Fonte-fixa"
13379 #: src/Exporter.cpp:87
13381 msgid "Over-write &all"
13382 msgstr "Fonte-fixa"
13384 #: src/Exporter.cpp:88
13386 msgid "&Cancel export"
13389 #: src/Exporter.cpp:137
13391 msgid "Couldn't copy file"
13392 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13394 #: src/Exporter.cpp:138
13396 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13399 #: src/Exporter.cpp:170
13401 msgid "Couldn't export file"
13402 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13404 #: src/Exporter.cpp:171
13406 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13409 #: src/Exporter.cpp:205
13411 msgid "File name error"
13414 #: src/Exporter.cpp:206
13415 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13418 #: src/Exporter.cpp:245
13420 msgid "Document export cancelled."
13421 msgstr "Documento renomeado para '"
13423 #: src/Exporter.cpp:251
13425 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13426 msgstr "Documento renomeado para '"
13428 #: src/Exporter.cpp:257
13430 msgid "Document exported as %1$s"
13431 msgstr "Documento renomeado para '"
13433 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13434 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13438 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13439 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13442 msgstr "Sem serifa"
13444 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13445 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13447 msgstr "Fonte-fixa"
13453 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13458 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13463 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13467 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13471 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13473 msgstr "Sublinhado"
13475 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13479 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13485 msgstr "Caixa Baixa"
13487 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13489 msgstr "Incrementar"
13491 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13493 msgstr "Decrementar"
13499 #: src/Font.cpp:512
13501 msgid "Emphasis %1$s, "
13504 #: src/Font.cpp:515
13506 msgid "Underline %1$s, "
13507 msgstr "Sublinhado"
13509 #: src/Font.cpp:518
13511 msgid "Noun %1$s, "
13512 msgstr "Caixa Alta"
13514 #: src/Font.cpp:523
13516 msgid "Language: %1$s, "
13517 msgstr "Linguagem:"
13519 #: src/Font.cpp:526
13521 msgid " Number %1$s"
13524 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13526 msgid "Cannot view file"
13527 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13529 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13531 msgid "File does not exist: %1$s"
13532 msgstr "Arquivo já existe:"
13534 #: src/Format.cpp:283
13536 msgid "No information for viewing %1$s"
13539 #: src/Format.cpp:293
13541 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13542 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13544 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13546 msgid "Cannot edit file"
13547 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13549 #: src/Format.cpp:353
13551 msgid "No information for editing %1$s"
13554 #: src/Format.cpp:363
13556 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13559 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13561 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13562 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13564 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13566 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13567 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13569 #: src/ISpell.cpp:278
13571 "Could not create an ispell process.\n"
13572 "You may not have the right languages installed."
13575 #: src/ISpell.cpp:301
13577 "The ispell process returned an error.\n"
13578 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13581 #: src/ISpell.cpp:406
13584 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13588 #: src/ISpell.cpp:417
13589 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13592 #: src/ISpell.cpp:477
13595 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13599 #: src/ISpell.cpp:492
13602 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13606 #: src/Importer.cpp:47
13608 msgid "Importing %1$s..."
13609 msgstr "Importar%m"
13611 #: src/Importer.cpp:68
13613 msgid "Couldn't import file"
13614 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13616 #: src/Importer.cpp:69
13618 msgid "No information for importing the format %1$s."
13621 #: src/Importer.cpp:95
13623 msgstr "importado."
13625 #: src/KeySequence.cpp:157
13629 #: src/LaTeX.cpp:95
13631 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13632 msgstr "Número de execução LaTex "
13634 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13635 msgid "Running MakeIndex."
13636 msgstr "Executando MakeIndex"
13638 #: src/LaTeX.cpp:322
13639 msgid "Running BibTeX."
13640 msgstr "Executando BibTeX"
13642 #: src/LaTeX.cpp:462
13644 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13645 msgstr "Executando MakeIndex"
13649 msgid "Could not read configuration file"
13650 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13655 "Error while reading the configuration file\n"
13657 "Please check your installation."
13662 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13663 msgstr "LyX: Criando diretório "
13671 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13672 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13676 msgid "Unable to remove temporary directory"
13677 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13681 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13691 msgid "Could not create temporary directory"
13692 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13697 "Could not create a temporary directory in\n"
13698 "%1$s. Make sure that this\n"
13699 "path exists and is writable and try again."
13702 #: src/LyX.cpp:1093
13704 msgid "Missing user LyX directory"
13705 msgstr "LyX: Criando diretório "
13707 #: src/LyX.cpp:1094
13710 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13711 "It is needed to keep your own configuration."
13714 #: src/LyX.cpp:1099
13716 msgid "&Create directory"
13717 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13719 #: src/LyX.cpp:1100
13723 #: src/LyX.cpp:1101
13724 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13727 #: src/LyX.cpp:1105
13729 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13730 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13732 #: src/LyX.cpp:1111
13733 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13736 #: src/LyX.cpp:1284
13737 msgid "List of supported debug flags:"
13740 #: src/LyX.cpp:1288
13742 msgid "Setting debug level to %1$s"
13743 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13745 #: src/LyX.cpp:1299
13747 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13748 "Command line switches (case sensitive):\n"
13749 "\t-help summarize LyX usage\n"
13750 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13751 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13752 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13753 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13754 " select the features to debug.\n"
13755 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13756 "\t-x [--execute] command\n"
13757 " where command is a lyx command.\n"
13758 "\t-e [--export] fmt\n"
13759 " where fmt is the export format of choice.\n"
13760 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13761 " where fmt is the import format of choice\n"
13762 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13763 "\t-version summarize version and build info\n"
13764 "Check the LyX man page for more details."
13767 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13769 msgid "No system directory"
13770 msgstr "Diretório do Usuário: "
13772 #: src/LyX.cpp:1336
13774 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13775 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13777 #: src/LyX.cpp:1346
13779 msgid "No user directory"
13780 msgstr "Diretório do Usuário: "
13782 #: src/LyX.cpp:1347
13784 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13785 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13787 #: src/LyX.cpp:1357
13789 msgid "Incomplete command"
13790 msgstr "Executar um comando"
13792 #: src/LyX.cpp:1358
13794 msgid "Missing command string after --execute switch"
13795 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13797 #: src/LyX.cpp:1368
13799 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13800 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13802 #: src/LyX.cpp:1380
13804 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13805 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13807 #: src/LyX.cpp:1385
13809 msgid "Missing filename for --import"
13810 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13812 #: src/LyXFunc.cpp:363
13814 msgid "Unknown function."
13815 msgstr "Ação desconhecida"
13817 #: src/LyXFunc.cpp:402
13819 msgid "Nothing to do"
13820 msgstr "Nada para fazer"
13822 #: src/LyXFunc.cpp:421
13823 msgid "Unknown action"
13824 msgstr "Ação desconhecida"
13826 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13828 msgid "Command disabled"
13829 msgstr "Inserir etiqueta"
13831 #: src/LyXFunc.cpp:434
13832 msgid "Command not allowed without any document open"
13833 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13835 #: src/LyXFunc.cpp:703
13836 msgid "Document is read-only"
13837 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13839 #: src/LyXFunc.cpp:711
13840 msgid "This portion of the document is deleted."
13843 #: src/LyXFunc.cpp:730
13846 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13848 "Do you want to save the document?"
13851 #: src/LyXFunc.cpp:748
13854 "Could not print the document %1$s.\n"
13855 "Check that your printer is set up correctly."
13858 #: src/LyXFunc.cpp:751
13860 msgid "Print document failed"
13863 #: src/LyXFunc.cpp:770
13866 "The document could not be converted\n"
13867 "into the document class %1$s."
13870 #: src/LyXFunc.cpp:773
13872 msgid "Could not change class"
13873 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13875 #: src/LyXFunc.cpp:885
13877 msgid "Saving document %1$s..."
13878 msgstr "Salvando o documento"
13880 #: src/LyXFunc.cpp:889
13883 msgstr "Ir para baixo"
13885 #: src/LyXFunc.cpp:905
13888 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13889 "version of the document %1$s?"
13892 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13897 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1314
13898 msgid "Missing argument"
13899 msgstr "Falta argumento"
13901 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13903 msgid "Opening help file %1$s..."
13904 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13906 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13908 msgid "Opening child document %1$s..."
13909 msgstr "Abrindo o documento"
13911 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13912 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13915 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13917 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13920 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13922 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13923 msgstr "Formatação do documento definida"
13925 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13927 msgid "Unable to save document defaults"
13928 msgstr "Definir formato da página"
13930 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13931 msgid "Converting document to new document class..."
13932 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13934 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13936 msgid "Select template file"
13937 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13939 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13941 msgid "Templates|#T#t"
13944 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13946 msgid "Select document to open"
13947 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13949 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13951 msgid "Opening document %1$s..."
13952 msgstr "Abrindo o documento"
13954 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13956 msgid "Document %1$s opened."
13957 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13959 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13961 msgid "Could not open document %1$s"
13962 msgstr "Não posso abrir o documento"
13964 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13966 msgid "Select %1$s file to import"
13967 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13969 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13972 "The document %1$s already exists.\n"
13974 "Do you want to over-write that document?"
13977 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13979 msgid "Over-write document?"
13980 msgstr "Salvar o documento?"
13982 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13983 msgid "Welcome to LyX!"
13984 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13986 #: src/LyXRC.cpp:2084
13988 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13992 #: src/LyXRC.cpp:2089
13994 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13998 #: src/LyXRC.cpp:2093
14000 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14001 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14002 "specified, an internal routine is used."
14005 #: src/LyXRC.cpp:2101
14007 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14008 "automatically by what you type."
14011 #: src/LyXRC.cpp:2105
14013 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14017 #: src/LyXRC.cpp:2109
14019 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14022 #: src/LyXRC.cpp:2116
14024 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14025 "the backup file in the same directory as the original file."
14028 #: src/LyXRC.cpp:2120
14030 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14031 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14034 #: src/LyXRC.cpp:2124
14036 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14037 "its global and local bind/ directories."
14040 #: src/LyXRC.cpp:2128
14041 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14044 #: src/LyXRC.cpp:2132
14046 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14047 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14050 #: src/LyXRC.cpp:2142
14052 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14053 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14056 #: src/LyXRC.cpp:2153
14059 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14060 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14063 #: src/LyXRC.cpp:2157
14064 msgid "New documents will be assigned this language."
14067 #: src/LyXRC.cpp:2161
14069 msgid "Specify the default paper size."
14070 msgstr "Tamanho|#T"
14072 #: src/LyXRC.cpp:2165
14074 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14075 "shown after the change has been made.)"
14078 #: src/LyXRC.cpp:2169
14079 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14082 #: src/LyXRC.cpp:2173
14084 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14085 "LyX was started from."
14088 #: src/LyXRC.cpp:2178
14089 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14092 #: src/LyXRC.cpp:2182
14094 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14095 "recommended for non-English languages."
14098 #: src/LyXRC.cpp:2189
14100 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14101 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14102 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14105 #: src/LyXRC.cpp:2198
14107 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14108 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14111 #: src/LyXRC.cpp:2202
14112 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14115 #: src/LyXRC.cpp:2206
14117 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14121 #: src/LyXRC.cpp:2210
14123 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14126 #: src/LyXRC.cpp:2214
14128 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14129 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14130 "name of the second language."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2218
14134 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14137 #: src/LyXRC.cpp:2222
14138 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14141 #: src/LyXRC.cpp:2226
14143 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14147 #: src/LyXRC.cpp:2230
14149 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14150 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14153 #: src/LyXRC.cpp:2234
14155 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14156 "document is the default language."
14159 #: src/LyXRC.cpp:2238
14160 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14163 #: src/LyXRC.cpp:2242
14164 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14167 #: src/LyXRC.cpp:2246
14168 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14171 #: src/LyXRC.cpp:2250
14173 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14177 #: src/LyXRC.cpp:2254
14179 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14182 #: src/LyXRC.cpp:2259
14184 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14185 "variable. Use the OS native format."
14188 #: src/LyXRC.cpp:2266
14190 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14193 #: src/LyXRC.cpp:2270
14194 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14197 #: src/LyXRC.cpp:2274
14198 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14201 #: src/LyXRC.cpp:2278
14202 msgid "Scale the preview size to suit."
14205 #: src/LyXRC.cpp:2282
14206 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14209 #: src/LyXRC.cpp:2286
14210 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14213 #: src/LyXRC.cpp:2290
14215 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14216 "environment variable PRINTER."
14219 #: src/LyXRC.cpp:2294
14220 msgid "The option to print only even pages."
14223 #: src/LyXRC.cpp:2298
14225 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14226 "the filename of the DVI file to be printed."
14229 #: src/LyXRC.cpp:2302
14230 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14233 #: src/LyXRC.cpp:2306
14234 msgid "The option to print out in landscape."
14237 #: src/LyXRC.cpp:2310
14238 msgid "The option to print only odd pages."
14241 #: src/LyXRC.cpp:2314
14242 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14245 #: src/LyXRC.cpp:2318
14246 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14249 #: src/LyXRC.cpp:2322
14250 msgid "The option to specify paper type."
14253 #: src/LyXRC.cpp:2326
14254 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14257 #: src/LyXRC.cpp:2330
14259 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14260 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14264 #: src/LyXRC.cpp:2334
14266 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14267 "prepended along with the printer name after the spool command."
14270 #: src/LyXRC.cpp:2338
14271 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2342
14275 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2346
14280 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14284 #: src/LyXRC.cpp:2350
14285 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14288 #: src/LyXRC.cpp:2354
14290 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2358
14295 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14296 "wrong, override the setting here."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2364
14300 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14303 #: src/LyXRC.cpp:2373
14305 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14306 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14307 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2377
14311 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14314 #: src/LyXRC.cpp:2382
14317 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14318 "roughly the same size as on paper."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2387
14323 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14324 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14327 #: src/LyXRC.cpp:2391
14328 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2395
14333 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14334 "\".out\". Only for advanced users."
14337 #: src/LyXRC.cpp:2402
14338 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14341 #: src/LyXRC.cpp:2406
14342 msgid "What command runs the spellchecker?"
14345 #: src/LyXRC.cpp:2410
14347 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14348 "when you quit LyX."
14351 #: src/LyXRC.cpp:2414
14353 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14354 "value selects the directory LyX was started from."
14357 #: src/LyXRC.cpp:2424
14359 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14360 "will look in its global and local ui/ directories."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2437
14365 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14366 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14367 "may not work with all dictionaries."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2444
14371 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14374 #: src/LyXVC.cpp:100
14376 msgid "Document not saved"
14377 msgstr "Formatação do documento definida"
14379 #: src/LyXVC.cpp:101
14381 msgid "You must save the document before it can be registered."
14382 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14384 #: src/LyXVC.cpp:130
14386 msgid "LyX VC: Initial description"
14387 msgstr "(não há descrição inicial)"
14389 #: src/LyXVC.cpp:131
14391 msgid "(no initial description)"
14392 msgstr "(não há descrição inicial)"
14394 #: src/LyXVC.cpp:146
14395 msgid "LyX VC: Log Message"
14396 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14398 #: src/LyXVC.cpp:149
14399 msgid "(no log message)"
14402 #: src/LyXVC.cpp:171
14405 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14408 "Do you want to revert to the saved version?"
14411 #: src/LyXVC.cpp:174
14413 msgid "Revert to stored version of document?"
14414 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14416 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14417 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14419 msgid "No Documents Open!"
14420 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14422 #: src/MenuBackend.cpp:540
14425 msgstr "Substituir"
14427 #: src/MenuBackend.cpp:542
14429 msgid "Plain Text, Join Lines"
14430 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14432 #: src/MenuBackend.cpp:714
14434 msgid "Master Document"
14435 msgstr "Salvar o documento?"
14437 #: src/MenuBackend.cpp:746
14439 msgid "No Table of contents"
14442 #: src/MenuBackend.cpp:791
14447 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14448 msgid "Senseless with this layout!"
14449 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14451 #: src/SpellBase.cpp:51
14452 msgid "Native OS API not yet supported."
14455 #: src/Text.cpp:133
14457 msgid "Unknown layout"
14458 msgstr "Ação desconhecida"
14460 #: src/Text.cpp:134
14463 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14464 "Trying to use the default instead.\n"
14467 #: src/Text.cpp:165
14469 msgid "Unknown Inset"
14470 msgstr "Ação desconhecida"
14472 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14474 msgid "Change tracking error"
14477 #: src/Text.cpp:272
14479 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14482 #: src/Text.cpp:285
14484 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14487 #: src/Text.cpp:292
14489 msgid "Unknown token"
14490 msgstr "Ação desconhecida"
14492 #: src/Text.cpp:726
14495 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14498 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14501 #: src/Text.cpp:737
14503 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14504 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14506 #: src/Text.cpp:1739
14508 msgid "[Change Tracking] "
14511 #: src/Text.cpp:1745
14516 #: src/Text.cpp:1749
14521 #: src/Text.cpp:1759
14526 #: src/Text.cpp:1764
14528 msgid ", Depth: %1$d"
14531 #: src/Text.cpp:1770
14533 msgid ", Spacing: "
14534 msgstr "Espaçamento"
14536 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14540 #: src/Text.cpp:1782
14543 msgstr "Outro...|#O"
14545 #: src/Text.cpp:1791
14550 #: src/Text.cpp:1792
14552 msgid ", Paragraph: "
14553 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14555 #: src/Text.cpp:1793
14560 #: src/Text.cpp:1794
14562 msgid ", Position: "
14565 #: src/Text.cpp:1800
14569 #: src/Text.cpp:1802
14570 msgid ", Boundary: "
14573 #: src/Text2.cpp:540
14575 msgid "No font change defined."
14576 msgstr "Ir para o próximo erro"
14578 #: src/Text2.cpp:581
14580 msgid "Nothing to index!"
14581 msgstr "Nada para fazer"
14583 #: src/Text2.cpp:583
14585 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14586 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14588 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14589 msgid "Math editor mode"
14590 msgstr "Modo editor matemático"
14592 #: src/Text3.cpp:722
14594 msgid "Unknown spacing argument: "
14595 msgstr "Falta argumento"
14597 #: src/Text3.cpp:895
14599 msgstr "Formatação"
14601 #: src/Text3.cpp:896
14603 msgstr " desconhecido"
14605 #: src/Text3.cpp:1419 src/Text3.cpp:1431
14607 msgid "Character set"
14608 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14610 #: src/Text3.cpp:1565
14611 msgid "Paragraph layout set"
14612 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14614 #: src/VSpace.cpp:490
14616 msgid "Default skip"
14619 #: src/VSpace.cpp:493
14624 #: src/VSpace.cpp:496
14626 msgid "Medium skip"
14629 #: src/VSpace.cpp:499
14633 #: src/VSpace.cpp:502
14635 msgid "Vertical fill"
14636 msgstr "Espaços Verticais"
14638 #: src/VSpace.cpp:509
14641 msgstr "Sinto muito."
14643 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14646 "The specified document\n"
14648 "could not be read."
14649 msgstr "Formatação do documento definida"
14651 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14653 msgid "Could not read document"
14654 msgstr "Não posso abrir o documento"
14656 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14659 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14661 "Recover emergency save?"
14662 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14664 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14665 msgid "Load emergency save?"
14668 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14671 msgstr "Ao Inverso|#I"
14673 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14674 msgid "&Load Original"
14677 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14680 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14682 "Load the backup instead?"
14685 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14687 msgid "Load backup?"
14690 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14692 msgid "&Load backup"
14695 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14696 msgid "Load &original"
14699 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14701 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14702 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14704 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14706 msgid "Retrieve from version control?"
14707 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14709 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14712 msgstr "Ao Inverso|#I"
14714 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14717 "The specified document template\n"
14719 "could not be read."
14720 msgstr "Formatação do documento definida"
14722 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14724 msgid "Could not read template"
14725 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14727 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14729 msgid "\\arabic{enumi}."
14732 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14733 msgid "\\roman{enumiii}."
14736 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14738 msgid "\\Alph{enumiv}."
14741 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14743 msgid "No more insets"
14744 msgstr "Não existem mais notas"
14746 #: src/callback.cpp:114
14749 "The document %1$s could not be saved.\n"
14751 "Do you want to rename the document and try again?"
14754 #: src/callback.cpp:116
14755 msgid "Rename and save?"
14758 #: src/callback.cpp:117
14763 #: src/callback.cpp:134
14765 msgid "Choose a filename to save document as"
14766 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14768 #: src/callback.cpp:218
14770 msgid "Auto-saving %1$s"
14771 msgstr "Auto salvamento"
14773 #: src/callback.cpp:258
14775 msgid "Autosave failed!"
14776 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14778 #: src/callback.cpp:285
14779 msgid "Autosaving current document..."
14780 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14782 #: src/callback.cpp:349
14784 msgid "Select file to insert"
14785 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14787 #: src/callback.cpp:368
14790 "Could not read the specified document\n"
14792 "due to the error: %2$s"
14793 msgstr "Não posso abrir o documento"
14795 #: src/callback.cpp:370
14797 msgid "Could not read file"
14798 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14800 #: src/callback.cpp:378
14803 "Could not open the specified document\n"
14805 "due to the error: %2$s"
14806 msgstr "Não posso abrir o documento"
14808 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14810 msgid "Could not open file"
14811 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14813 #: src/callback.cpp:404
14814 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14817 #: src/callback.cpp:405
14819 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14820 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14821 "If this does not give the correct result\n"
14822 "then please change the encoding of the file\n"
14823 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14826 #: src/callback.cpp:422
14827 msgid "Running configure..."
14828 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14830 #: src/callback.cpp:431
14831 msgid "Reloading configuration..."
14832 msgstr "Recarregando a configuração.."
14834 #: src/callback.cpp:436
14836 msgid "System reconfigured"
14837 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14839 #: src/callback.cpp:437
14841 "The system has been reconfigured.\n"
14842 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14843 "updated document class specifications."
14846 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14847 msgid "No debugging message"
14850 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14852 msgid "General information"
14853 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14855 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14856 msgid "Developers' general debug messages"
14859 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14860 msgid "All debugging messages"
14863 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14865 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14868 #: src/debug.cpp:46
14870 msgid "Program initialisation"
14871 msgstr "(não há descrição inicial)"
14873 #: src/debug.cpp:47
14875 msgid "Keyboard events handling"
14876 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14878 #: src/debug.cpp:48
14880 msgid "GUI handling"
14881 msgstr "Mapas de teclado"
14883 #: src/debug.cpp:49
14884 msgid "Lyxlex grammar parser"
14887 #: src/debug.cpp:50
14889 msgid "Configuration files reading"
14890 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14892 #: src/debug.cpp:51
14893 msgid "Custom keyboard definition"
14896 #: src/debug.cpp:52
14898 msgid "LaTeX generation/execution"
14899 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14901 #: src/debug.cpp:53
14903 msgid "Math editor"
14904 msgstr "Modo editor matemático"
14906 #: src/debug.cpp:54
14908 msgid "Font handling"
14909 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14911 #: src/debug.cpp:55
14913 msgid "Textclass files reading"
14914 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
14916 #: src/debug.cpp:56
14918 msgid "Version control"
14919 msgstr "Controle de Versão%t"
14921 #: src/debug.cpp:57
14923 msgid "External control interface"
14926 #: src/debug.cpp:58
14927 msgid "Keep *roff temporary files"
14930 #: src/debug.cpp:59
14932 msgid "User commands"
14935 #: src/debug.cpp:60
14936 msgid "The LyX Lexxer"
14939 #: src/debug.cpp:61
14941 msgid "Dependency information"
14944 #: src/debug.cpp:62
14949 #: src/debug.cpp:63
14950 msgid "Files used by LyX"
14953 #: src/debug.cpp:64
14954 msgid "Workarea events"
14957 #: src/debug.cpp:65
14958 msgid "Insettext/tabular messages"
14961 #: src/debug.cpp:66
14962 msgid "Graphics conversion and loading"
14965 #: src/debug.cpp:67
14967 msgid "Change tracking"
14970 #: src/debug.cpp:68
14972 msgid "External template/inset messages"
14973 msgstr "Opções Extra"
14975 #: src/debug.cpp:69
14976 msgid "RowPainter profiling"
14979 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14982 msgstr " (Modificado)"
14984 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14985 msgid " (read only)"
14986 msgstr " (somente leitura)"
14988 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14989 msgid "Formatting document..."
14990 msgstr "Formatando o documento..."
14992 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14994 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14995 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
14997 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14999 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15000 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15002 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15003 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15004 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15006 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15009 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15010 "1995-2006 LyX Team"
15012 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15013 "1995-1999 LyX Team"
15015 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15017 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15018 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15019 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15020 "any later version."
15023 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15026 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15027 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15028 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15029 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15030 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15031 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15032 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15034 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15035 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15036 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15037 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15038 "para maiores detalhes.\n"
15039 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15040 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15041 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15042 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15044 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15045 msgid "LyX Version "
15046 msgstr "Versão do LyX: "
15048 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15050 msgid "Library directory: "
15051 msgstr "Diretório do Usuário: "
15053 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15054 msgid "User directory: "
15055 msgstr "Diretório do Usuário: "
15057 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15059 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15064 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15066 msgid "Select a BibTeX database to add"
15071 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15073 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15078 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15080 msgid "Select a BibTeX style"
15081 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15083 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15084 msgid "No frame drawn"
15087 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15088 msgid "Rectangular box"
15091 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15092 msgid "Oval box, thin"
15095 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15096 msgid "Oval box, thick"
15099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15108 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15109 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15114 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15115 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15116 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15118 msgid "Total Height"
15119 msgstr "Sublinhado"
15121 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15123 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15126 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15128 msgid "Select external file"
15129 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15140 msgid "Bottom left"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15146 msgid "Baseline left"
15147 msgstr "Alinhamento"
15149 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15155 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15156 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15158 msgid "Bottom center"
15161 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15162 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15164 msgid "Baseline center"
15165 msgstr "Alinhamento"
15167 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15171 msgstr "Sublinhado"
15173 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15174 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15176 msgid "Bottom right"
15179 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15180 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15182 msgid "Baseline right"
15183 msgstr "Direita|#D"
15185 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15187 msgid "Select graphics file"
15188 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15190 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15192 msgid "Clipart|#C#c"
15195 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15197 msgid "Select document to include"
15198 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15200 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15202 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15205 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15208 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15210 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15212 msgid "Literate Programming Build Log"
15213 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15215 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15217 msgid "lyx2lyx Error Log"
15218 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15220 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15222 msgid "Version Control Log"
15223 msgstr "Controle de Versão%t"
15225 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15227 msgid "No LaTeX log file found."
15228 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15230 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15232 msgid "No literate programming build log file found."
15233 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15235 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15237 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15238 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15240 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15242 msgid "No version control log file found."
15243 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15245 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15247 msgid "Choose bind file"
15248 msgstr "Escolher modelo"
15250 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15252 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15257 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15259 msgid "Choose UI file"
15260 msgstr "Escolher modelo"
15262 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15264 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15265 msgstr "[nenhum arquivo]"
15267 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15269 msgid "Choose keyboard map"
15270 msgstr "Palavra chave:|#c"
15272 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15274 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15275 msgstr "Palavra chave:|#c"
15277 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15278 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15280 msgid "Choose personal dictionary"
15281 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15283 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15287 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15292 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15294 msgid "Print to file"
15297 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15298 msgid "PostScript files (*.ps)"
15301 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15303 msgid "Spellchecker error"
15304 msgstr "Corretor Ortográfico"
15306 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15308 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15310 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15311 "Talvez ele tenha killed."
15313 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15316 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15317 "Maybe it has been killed."
15319 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15320 "Talvez ele tenha killed."
15322 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15324 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15326 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15327 "Talvez ele tenha killed."
15329 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15331 msgid "The spellchecker has failed"
15333 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15334 "Talvez ele tenha killed."
15336 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15338 msgid "%1$d words checked."
15339 msgstr "Um erro foi detectado."
15341 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15343 msgid "One word checked."
15344 msgstr "Um erro foi detectado."
15346 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15348 msgid "Spelling check completed"
15349 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15351 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15352 msgid "Table of Contents"
15355 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15357 msgid "%1$s and %2$s"
15360 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15362 msgid "%1$s et al."
15365 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15368 msgstr "Nenhum número"
15370 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15373 msgstr "Modo de texto"
15375 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15378 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15379 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15381 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15384 msgstr " (Modificado)"
15386 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15389 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15390 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15397 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15400 msgstr "Caixa Baixa"
15402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15407 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15411 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15414 msgstr "Caixa Alta"
15416 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15421 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15426 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15431 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15436 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15441 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15446 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15449 msgstr "Verde claro"
15451 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15461 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15463 msgid "System files|#S#s"
15464 msgstr "Usar inclusão|#i"
15466 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15468 msgid "User files|#U#u"
15469 msgstr "Usar inclusão|#i"
15471 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15473 msgid "Could not update TeX information"
15474 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15476 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15478 msgid "The script `%s' failed."
15480 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15481 "Talvez ele tenha killed."
15483 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15486 msgstr "Matemático"
15488 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15492 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15496 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15500 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15504 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15506 msgid "Index Entry"
15509 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15512 msgstr "Tabela inserida"
15514 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15516 msgid "LaTeX Source"
15517 msgstr "Erro do LaTeX"
15519 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15524 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15526 msgid "Directories"
15527 msgstr "Diretório do Usuário: "
15529 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15530 msgid "Small-sized icons"
15533 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15534 msgid "Normal-sized icons"
15537 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15538 msgid "Big-sized icons"
15541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15546 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477
15548 msgid "unknown version"
15549 msgstr "Ação desconhecida"
15551 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15553 msgid "Bibliography Entry Settings"
15554 msgstr "Item bibliográfico"
15556 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15558 msgid "BibTeX Bibliography"
15559 msgstr "Item bibliográfico"
15561 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15563 msgid "Box Settings"
15566 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15568 msgid "Branch Settings"
15569 msgstr "Item bibliográfico"
15571 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15574 msgstr "Item bibliográfico"
15576 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15580 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15581 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15585 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15588 msgstr "Caixa Alta"
15590 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15592 msgid "Merge Changes"
15593 msgstr "Quebra de Pág."
15595 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15600 msgstr "Mapas de teclado"
15602 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15604 msgid "Change made at %1$s\n"
15607 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15612 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15614 msgid "Previous command"
15617 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15619 msgid "Next command"
15620 msgstr "Executar um comando"
15622 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15624 msgid "big[[delimiter size]]"
15627 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15629 msgid "Big[[delimiter size]]"
15632 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15633 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15636 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15637 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15640 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15642 msgid "Math Delimiter"
15645 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15647 msgid "LyX: Delimiters"
15650 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15651 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15656 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15659 msgstr "Tabela inserida"
15661 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15662 msgid "Computer Modern Roman"
15665 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15666 msgid "Latin Modern Roman"
15669 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15670 msgid "AE (Almost European)"
15673 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15675 msgid "Times Roman"
15678 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15681 msgstr "Substituir"
15683 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15684 msgid "Bitstream Charter"
15687 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15688 msgid "New Century Schoolbook"
15691 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15696 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15703 msgstr "Sem serifa"
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15706 msgid "Concrete Roman"
15709 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15710 msgid "Zapf Chancery"
15713 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15714 msgid "Computer Modern Sans"
15717 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15718 msgid "Latin Modern Sans"
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15726 msgid "Avant Garde"
15729 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15733 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15736 msgstr "Sublinhado"
15738 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15739 msgid "Computer Modern Typewriter"
15742 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15744 msgid "Latin Modern Typewriter"
15745 msgstr "Fonte-fixa"
15747 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15752 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15756 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15760 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15762 msgid "CM Typewriter Light"
15763 msgstr "Fonte-fixa"
15765 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15771 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15772 msgid " (not installed)"
15775 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15781 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15785 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15790 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15794 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15799 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15802 msgstr "Espaçamento"
15804 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15807 msgstr "Mapas de teclado"
15809 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15813 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15823 msgid "LaTeX default"
15824 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15826 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15831 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15846 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15856 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15861 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15862 msgid "Appears in TOC"
15865 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15866 msgid "Author-year"
15869 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15874 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15876 msgid "Unavailable: %1$s"
15877 msgstr "Inserir Referências"
15879 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15881 msgid "Document Class"
15882 msgstr "Documento renomeado para '"
15884 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15886 msgid "Text Layout"
15887 msgstr "Formatação"
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15891 msgid "Page Layout"
15892 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
15894 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15896 msgid "Page Margins"
15899 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15901 msgid "Numbering & TOC"
15904 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15906 msgid "Math Options"
15907 msgstr "Opções Extra"
15909 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15911 msgid "Float Placement"
15912 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
15914 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15919 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15922 msgstr "Item bibliográfico"
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15926 msgid "LaTeX Preamble"
15927 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
15929 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15931 msgid "Document Settings"
15932 msgstr "Documentos"
15934 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15936 msgid "TeX Code Settings"
15937 msgstr "Opções Extra"
15939 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15941 msgid "External Material"
15944 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15947 msgstr "Mais Pequeno"
15949 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15951 msgid "Float Settings"
15954 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
15957 msgstr "Arquivo|#A"
15959 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15961 msgid "Child Document"
15964 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:183
15966 msgid "Program Listings Settings"
15967 msgstr "Minipágina|#M"
15969 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15971 msgid "Math Matrix"
15974 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15976 msgid "LyX: Insert Matrix"
15979 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15981 msgid "Note Settings"
15984 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15986 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15987 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15989 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15990 "the items is used."
15993 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15995 msgid "Paragraph Settings"
15996 msgstr "Item bibliográfico"
15998 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15999 msgid "Look and feel"
16002 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16004 msgid "Language settings"
16005 msgstr "Minipágina|#M"
16007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16012 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16015 msgstr "Substituir"
16017 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16019 msgid "Date format"
16020 msgstr "Atualizar|#A"
16022 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16025 msgstr "Palavra chave:|#c"
16027 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16029 msgid "Screen fonts"
16030 msgstr "Opções de Visualização"
16032 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16037 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16040 msgstr "Matemático"
16042 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16044 msgid "Select a document templates directory"
16045 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16047 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16049 msgid "Select a temporary directory"
16050 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16052 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16054 msgid "Select a backups directory"
16055 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16057 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16059 msgid "Select a document directory"
16060 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16062 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16063 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16066 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16068 msgid "Spellchecker"
16069 msgstr "Corretor Ortográfico"
16071 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16076 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16081 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16086 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16087 msgid "pspell (library)"
16090 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16091 msgid "aspell (library)"
16094 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16099 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16104 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16106 msgid "File formats"
16107 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16109 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16111 msgid "Format in use"
16112 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16114 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16115 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16118 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16123 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16125 msgid "User interface"
16126 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16128 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16133 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16135 msgid "Preferences"
16136 msgstr "Inserir Referências"
16138 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16140 msgid "Print Document"
16143 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16145 msgid "Cross-reference"
16146 msgstr "Inserir referência cruzada"
16148 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16153 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16158 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16160 msgid "Jump to label"
16161 msgstr "Ir para Referência|#G"
16163 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16165 msgid "Find and Replace"
16166 msgstr "Localizar e Substituir"
16168 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16170 msgid "Send Document to Command"
16171 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16173 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16178 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16180 msgid "Table Settings"
16181 msgstr "Minipágina|#M"
16183 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16185 msgid "Insert Table"
16186 msgstr "Inserir Tabela"
16188 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16190 msgid "TeX Information"
16191 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16193 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16195 msgid "Vertical Space Settings"
16196 msgstr "Minipágina|#M"
16198 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16200 msgid "Text Wrap Settings"
16201 msgstr "Minipágina|#M"
16203 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16206 msgstr "Substituir"
16208 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16210 msgid "Invalid filename"
16213 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16215 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16219 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16220 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16221 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16226 #: src/insets/Inset.cpp:260
16227 msgid "Opened inset"
16228 msgstr "Quadro Aberto"
16230 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16232 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16233 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16235 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16236 msgid "Export Warning!"
16239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16241 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16242 "BibTeX will be unable to find them."
16245 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16247 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16248 "BibTeX will be unable to find it."
16251 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16256 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16259 msgstr "Impress.|#I"
16261 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16266 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16271 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16275 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16280 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16282 msgid "Opened Box Inset"
16283 msgstr "Quadro Aberto"
16285 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16287 msgid "Opened Branch Inset"
16288 msgstr "Quadro Aberto"
16290 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16293 msgstr "Item bibliográfico"
16295 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16296 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16301 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16304 msgstr "Item bibliográfico"
16306 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16308 msgid "Opened Caption Inset"
16309 msgstr "Quadro Aberto"
16311 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16312 msgid "Senseless!!! "
16315 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16317 msgid "Opened CharStyle Inset"
16318 msgstr "Quadro Aberto"
16320 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16322 msgid "LaTeX Command: "
16323 msgstr "Executar um comando"
16325 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16327 msgid "Unknown inset name: "
16328 msgstr "Ação desconhecida"
16330 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16332 msgid "Inset Command: "
16333 msgstr "Executar um comando"
16335 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16337 msgid "Unknown parameter name: "
16338 msgstr "Falta argumento"
16340 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16341 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16344 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16346 msgid "Opened ERT Inset"
16347 msgstr "Quadro Aberto"
16349 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16353 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16355 msgid "Opened Environment Inset: "
16356 msgstr "Quadro Aberto"
16358 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16360 msgid "External template %1$s is not installed"
16361 msgstr "Opções Extra"
16363 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16364 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16369 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16371 msgid "Opened Float Inset"
16372 msgstr "Quadro Aberto"
16374 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16379 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16381 msgid " (sideways)"
16382 msgstr "Rotar 90°|#9"
16384 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16385 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16388 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16390 msgid "List of %1$s"
16391 msgstr "Lista das Tabelas"
16393 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16398 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16400 msgid "Opened Footnote Inset"
16401 msgstr "Quadro Aberto"
16403 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16406 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16408 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16411 "Could not copy the file\n"
16413 "into the temporary directory."
16414 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16416 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16418 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16421 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16423 msgid "Graphics file: %1$s"
16424 msgstr "Arquivo|#A"
16426 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16428 msgid "Horizontal Fill"
16429 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16431 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16432 msgid "Verbatim Input"
16433 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16435 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16437 msgid "Verbatim Input*"
16438 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16440 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16443 "Included file `%1$s'\n"
16444 "has textclass `%2$s'\n"
16445 "while parent file has textclass `%3$s'."
16448 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16449 msgid "Different textclasses"
16452 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16457 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16461 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16463 msgid "Opened Listings Inset"
16464 msgstr "Quadro Aberto"
16466 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16467 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16472 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16474 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16475 msgstr "Quadro Aberto"
16477 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16480 msgstr "Caixa Alta"
16482 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16483 msgid "Nomenclature"
16486 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16489 msgstr "Comentário:"
16491 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16494 msgstr "Quadro Aberto"
16496 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16499 msgstr "Impress.|#I"
16501 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16504 msgstr "Desenho:|#H"
16506 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16508 msgid "Opened Note Inset"
16509 msgstr "Quadro Aberto"
16511 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16516 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16518 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16519 msgstr "Quadro Aberto"
16521 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16526 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16527 msgid "Clear Double Page"
16530 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16535 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16540 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16545 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16547 msgid "Page Number"
16548 msgstr "Nenhum número"
16550 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16555 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16557 msgid "Textual Page Number"
16558 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16560 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16565 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16567 msgid "Standard+Textual Page"
16568 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16570 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16575 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16580 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16582 msgid "FormatRef: "
16583 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16585 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16587 msgid "Unknown TOC type"
16588 msgstr "Ação desconhecida"
16590 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16592 msgid "Opened table"
16593 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16595 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16597 msgid "Error setting multicolumn"
16598 msgstr "Várias colunas|#V"
16600 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16601 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16604 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16606 msgid "Opened Text Inset"
16607 msgstr "Quadro Aberto"
16609 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16612 msgstr "Matemático"
16614 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16616 msgid "Opened Theorem Inset"
16617 msgstr "Quadro Aberto"
16619 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16623 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16627 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16629 msgid "Vertical Space"
16630 msgstr "Espaços Verticais"
16632 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16636 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16638 msgid "Opened Wrap Inset"
16639 msgstr "Quadro Aberto"
16641 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16645 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16648 msgstr " desconhecido"
16650 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16654 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16656 msgid "Converting to loadable format..."
16657 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16659 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16660 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16663 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16665 msgid "Scaling etc..."
16666 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16668 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16670 msgid "Ready to display"
16671 msgstr "[nada mostrado]"
16673 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16675 msgid "No file found!"
16676 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
16678 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16680 msgid "Error converting to loadable format"
16681 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16683 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16684 msgid "Error loading file into memory"
16687 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16689 msgid "Error generating the pixmap"
16690 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16692 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16695 msgstr " (Modificado)"
16697 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16699 msgid "Preview loading"
16700 msgstr "Ao Inverso|#I"
16702 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16704 msgid "Preview ready"
16705 msgstr "Ao Inverso|#I"
16707 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16709 msgid "Preview failed"
16710 msgstr "Salvamento automático falhou!"
16712 #: src/lengthcommon.cpp:37
16716 #: src/lengthcommon.cpp:37
16721 #: src/lengthcommon.cpp:37
16725 #: src/lengthcommon.cpp:37
16728 msgstr "Acrescentar|#t"
16730 #: src/lengthcommon.cpp:37
16734 #: src/lengthcommon.cpp:37
16738 #: src/lengthcommon.cpp:38
16742 #: src/lengthcommon.cpp:38
16747 #: src/lengthcommon.cpp:38
16751 #: src/lengthcommon.cpp:39
16753 msgid "Text Width %"
16758 #: src/lengthcommon.cpp:39
16760 msgid "Column Width %"
16763 #: src/lengthcommon.cpp:39
16765 msgid "Page Width %"
16770 #: src/lengthcommon.cpp:39
16772 msgid "Line Width %"
16777 #: src/lengthcommon.cpp:40
16779 msgid "Text Height %"
16780 msgstr "Sublinhado"
16782 #: src/lengthcommon.cpp:40
16784 msgid "Page Height %"
16785 msgstr "Sublinhado"
16787 #: src/lyxfind.cpp:136
16789 msgid "Search error"
16790 msgstr "Erro do LaTeX"
16792 #: src/lyxfind.cpp:137
16793 msgid "Search string is empty"
16796 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16798 msgid "String not found!"
16799 msgstr "Charset não foi encontrado"
16801 #: src/lyxfind.cpp:323
16803 msgid "String has been replaced."
16804 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16806 #: src/lyxfind.cpp:326
16808 msgid " strings have been replaced."
16809 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16811 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16813 msgid " Macro: %1$s: "
16816 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16817 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16819 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16822 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16824 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16827 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16828 msgid "Only one row"
16831 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16833 msgid "Only one column"
16834 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16836 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16838 msgid "No hline to delete"
16839 msgstr "Nada para fazer"
16841 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16842 msgid "No vline to delete"
16845 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16847 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16850 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16855 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16860 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16862 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16865 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16867 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16870 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16872 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16875 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16876 msgid "create new math text environment ($...$)"
16879 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16880 msgid "entered math text mode (textrm)"
16883 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16886 msgstr "Inserir etiqueta"
16888 #: src/output.cpp:39
16891 "Could not open the specified document\n"
16893 msgstr "Não posso abrir o documento"
16895 #: src/output_plaintext.cpp:148
16899 #: src/output_plaintext.cpp:160
16901 msgid "References: "
16902 msgstr "Inserir Referências"
16904 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16906 msgid "All files (*)"
16907 msgstr "[nenhum arquivo]"
16909 #: src/support/Package.cpp.in:448
16911 msgid "LyX binary not found"
16912 msgstr "Charset não foi encontrado"
16914 #: src/support/Package.cpp.in:449
16917 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16920 #: src/support/Package.cpp.in:569
16923 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16925 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16926 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16929 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16931 msgid "File not found"
16932 msgstr "Charset não foi encontrado"
16934 #: src/support/Package.cpp.in:655
16937 "Invalid %1$s switch.\n"
16938 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16941 #: src/support/Package.cpp.in:682
16944 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16945 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16948 #: src/support/Package.cpp.in:707
16951 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16952 "%2$s is not a directory."
16955 #: src/support/Package.cpp.in:709
16957 msgid "Directory not found"
16958 msgstr "Charset não foi encontrado"
16960 #: src/support/os_win32.cpp:335
16962 msgid "System file not found"
16963 msgstr "Charset não foi encontrado"
16965 #: src/support/os_win32.cpp:336
16967 "Unable to load shfolder.dll\n"
16971 #: src/support/os_win32.cpp:341
16973 msgid "System function not found"
16974 msgstr "Charset não foi encontrado"
16976 #: src/support/os_win32.cpp:342
16978 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16979 "Don't know how to proceed. Sorry."
16982 #: src/support/userinfo.cpp:44
16984 msgid "Unknown user"
16985 msgstr "Ação desconhecida"
16988 #~ msgid "Number style"
16992 #~ msgid "Error closing file"
16993 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
16997 #~ msgstr "Bloco|#c"
17000 #~ msgid "Basic style"
17006 #~ msgid "&Caption"
17007 #~ msgstr "Legenda|#L"
17011 #~ msgstr "Tabela inserida"
17014 #~ msgid "A Label for the caption"
17015 #~ msgstr "Legenda|#L"
17018 #~ msgid "<- P&romote"
17019 #~ msgstr "Sinto muito."
17023 #~ msgstr "Duas|#D"
17027 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17030 #~ msgid "SubSection"
17031 #~ msgstr "Decoração"
17034 #~ msgid "French Canadian"
17035 #~ msgstr "Rotação"
17038 #~ msgid "Upper Sorbian"
17039 #~ msgstr "Inserir"
17042 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17045 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17046 #~ "definir a mudança de fonte."
17049 #~ msgid "Unknown toc list"
17050 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17053 #~ msgid "Glossary|G"
17054 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17057 #~ msgid "Insert glossary entry"
17058 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17062 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17065 #~ msgid "TeX Code:"
17066 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17069 #~ msgid "Select a page of symbols"
17070 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
17073 #~ msgid "Insert spacing"
17074 #~ msgstr "Espaçamento"
17077 #~ msgid "Set math font"
17078 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17081 #~ msgid "Insert fraction"
17082 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17085 #~ msgid "Math Panel|l"
17086 #~ msgstr "Painel Matemático"
17089 #~ msgid "Math Panel|P"
17090 #~ msgstr "Painel Matemático"
17093 #~ msgid "Insert table"
17094 #~ msgstr "Inserir Tabela"
17097 #~ msgid "Show math panel"
17098 #~ msgstr "Painel Matemático"
17101 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17102 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17105 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17106 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17109 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17110 #~ msgstr "Painel Matemático"
17113 #~ msgid "Insert math delimiters"
17114 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17117 #~ msgid "E&xtra options"
17118 #~ msgstr "Opções Extra"
17121 #~ msgid "Alig&nment:"
17122 #~ msgstr "Alinhamento"
17126 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17129 #~ msgid "&Converters"
17130 #~ msgstr "Centro|#n"
17133 #~ msgid "Class Settings"
17137 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17138 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17141 #~ msgid "PrettyRef: "
17144 #~ msgid "Opening child document "
17145 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17148 #~ msgid "Caption."
17149 #~ msgstr "Legenda|#L"
17152 #~ msgid "Special Insets|S"
17153 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17156 #~ msgid "Insets|n"
17157 #~ msgstr "Inserir"