2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-07-17 12:12+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
73 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
74 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
75 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
81 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
114 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 msgstr "Atualizar|#A"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Navegar...|#B"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Item bibliográfico"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Navegar...|#B"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Ao Inverso|#I"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Célula Especial"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 msgstr "Minipágina|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Atualizar|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr " (Modificado)"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Atualizar|#A"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Esses nunca alternam"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Esses sempre alternam"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Item bibliográfico"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
443 "Minúsc. e maiúsc.\n"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Flutuanteflt|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Modo de texto"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "Modo de texto"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Definir formato da página"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Definir medida do papel"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "Separação:|#S"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "Entre rodapés"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "Estilo de Página:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Espaçamento|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Opções Extra"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "Entre parágrafo|#P"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "Codificação:|#C"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Tipo de citações definido"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Níveis do número de seção"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
709 "Usar padrão matem.\n"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
714 msgid "Sectioned bibliography|#e"
715 msgstr "Item bibliográfico"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
719 msgid "Citation Style:|#C"
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
776 msgid "New Branch:|#N"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
783 msgstr "Acrescentar|#t"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
788 msgstr "Ao Inverso|#I"
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
792 msgid "Available Branches:"
793 msgstr "Inserir Referências"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
796 msgid "Activated Branches:"
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
805 msgid "Display Background:"
806 msgstr "Modo editor matemático"
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
815 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
832 msgid "Inlined View|#I"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
844 msgid "Edit File...|#E"
845 msgstr "Arquivo EPS|#E"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
858 msgid "Show in LyX|#S"
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
865 msgstr "[nada mostrado]"
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 msgstr "Mais Pequeno"
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
891 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
910 msgid "Clip to bounding box|#b"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
915 msgid "Get from File|#G"
916 msgstr "[nenhum arquivo]"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
920 msgid "Right top:|#t"
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
926 msgid "Left bottom:|#L"
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
932 msgstr "Flutuanteflt|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
941 msgid "Directory:|#D"
942 msgstr "Diretório do Usuário: "
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
976 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
980 msgid "Page of floats|#P"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
985 msgid "Bottom of the page|#B"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
992 msgid "Top of the page|#T"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
998 msgid "Here, if possible|#r"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
1003 msgid "Span columns|#S"
1004 msgstr "Célula Especial"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1007 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1012 msgid "Alternatives|#l"
1013 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1016 msgid "Here, definitely!|#H"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1021 msgid "Document default|#D"
1022 msgstr "Formatação do Documento"
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1026 msgid "Rotate sideways|#o"
1027 msgstr "Rotar 90°|#9"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1041 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1048 msgid "Draft mode|#o"
1049 msgstr "Modo matemático"
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1053 msgid "Do not unzip|#u"
1054 msgstr "[nada mostrado]"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1059 msgstr "Mais Pequeno"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1063 msgid "Right top:|#R"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1079 msgid "Clip to bounding box|#C"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1084 msgid "Get from file|#G"
1085 msgstr "[nenhum arquivo]"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1094 msgid "LaTeX options:|#L"
1095 msgstr "Opções Extra"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1103 msgid "Subfigure:|#S"
1104 msgstr "Subfigura|#q"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1114 msgstr "Carregar|#C"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1118 msgid "File name:|#F"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1123 msgid "Visible space|#s"
1124 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1129 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1133 msgid "Use input|#U"
1134 msgstr "Usar entrada|#e"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1138 msgid "Use include|#i"
1139 msgstr "Usar inclusão|#i"
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1164 msgstr "Esquerda|#E"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1180 msgid "Vertical align:|#V"
1181 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1185 msgid "Horizontal align:|#H"
1186 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1204 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1212 msgstr "Negativo|#N"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1216 msgid "Neg Medium|#E"
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1220 msgid "Neg Thick|#T"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1229 msgid "2Quadratin|#2"
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1233 msgid "Quadratin|#Q"
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1264 msgstr "Comentário:"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1267 msgid "Greyed out|#G"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1274 msgstr "Alinhamento"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1283 msgid "Line spacing:|#s"
1284 msgstr "Espaçamento"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1287 msgid "Maximum label width:|#M"
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1292 msgid "No Indent|#d"
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1306 msgstr "Esquerda|#E"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1326 msgid "Scale & Resolution"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1332 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1341 msgid "Sans Serif:|#S"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1346 msgid "Typewriter:|#T"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1350 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1360 msgid "Screen DPI:|#D"
1361 msgstr "Opções de Visualização"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1379 msgstr "Mais Pequeno"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1428 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1433 msgid "Normal Font:|#N"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1438 msgid "Bold Font:|#B"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1443 msgid "Popup Encoding:|#P"
1444 msgstr "Codificação:|#C"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1447 msgid "Layout & Bindings"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1452 msgid "User Interface file:|#U"
1453 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1457 msgid "Bind file:|#f"
1458 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1463 msgid "Browse...|#w"
1464 msgstr "Navegar...|#B"
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1467 msgid "LyX objects:|#L"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1488 msgid "Auto region delete|#A"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1493 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1494 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1497 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1501 msgid "Wheel mouse jump:"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1506 msgid "Autosave interval:"
1507 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1511 msgid "Graphics display:|#G"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1516 msgid "Instant Preview:|#p"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1521 msgid "Real name : |#R"
1522 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1525 msgid "Email address : |#E"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1530 msgid "Spell command:|#S"
1531 msgstr "Descrever o comando"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1535 msgid "Alternative language:|#a"
1536 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1540 msgid "Escape characters:|#e"
1541 msgstr "Especial:|#S"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1545 msgid "Personal dictionary:|#d"
1546 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1549 msgid "Accept compound words|#w"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1554 msgid "Use input encoding|#i"
1555 msgstr "Usar entrada|#e"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1559 msgid "Advanced Options"
1560 msgstr "Estilo de Caractere"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1569 msgid "Language Options"
1570 msgstr "Minipágina|#M"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1575 msgstr "% da Página|#P"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1579 msgid "Default language:|#l"
1580 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1587 msgstr "Palavra chave:|#c"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1601 msgid "Browse...|#o"
1602 msgstr "Navegar...|#B"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1605 msgid "RtL support|#R"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1609 msgid "Auto begin|#b"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1614 msgid "Use babel|#U"
1615 msgstr "Usar inclusão|#i"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1619 msgid "Mark foreign|#M"
1620 msgstr "Marca dentro"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1623 msgid "Auto finish|#f"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1629 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1633 msgid "Command start:|#s"
1634 msgstr "Comando:|#C"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1638 msgid "Command end:|#e"
1639 msgstr "Comando:|#C"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1643 msgid "All formats:|#l"
1644 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1651 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1655 msgid "GUI name:|#G"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1660 msgid "Shortcut:|#S"
1661 msgstr "Sinto muito."
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1665 msgid "Extension:|#E"
1666 msgstr "Opções Extra"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1689 msgstr "Acrescentar|#t"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1696 msgstr "Apagar linha|#l"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1700 msgid "All converters:|#l"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1709 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1714 msgid "Converter:|#C"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1719 msgid "Extra flags:|#E"
1720 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1724 msgid "All copiers:|#l"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1734 msgid "Default path:|#p"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1750 msgstr "Navegar...|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1754 msgid "Template path:|#T"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1758 msgid "Temp dir:|#d"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1763 msgid "Check last files:|#C"
1764 msgstr "Escolher modelo"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1768 msgid "Last file count:|#L"
1769 msgstr "Lista das Tabelas"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1772 msgid "Backup path:|#B"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1777 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1782 msgid "PATH prefix:|#T"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1787 msgid "Date format:|#f"
1788 msgstr "Atualizar|#A"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1799 msgid "Adapt output"
1802 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1804 msgid "Printer Command and Flags"
1807 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1812 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1815 msgstr "Quebra de Pág."
1817 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1822 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1825 msgstr "Ao Inverso|#I"
1827 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1830 msgstr "Não foi possível imprimir"
1832 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1834 msgid "File extension:"
1835 msgstr "Opções Extra"
1837 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1839 msgid "Spool command:"
1840 msgstr "Descrever o comando"
1842 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1847 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1852 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1857 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1862 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1865 msgstr "Paisagem|#P"
1867 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1870 msgstr "[nenhum arquivo]"
1872 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1874 msgid "Extra options:"
1875 msgstr "Opções Extra"
1877 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1879 msgid "Spool printer prefix:"
1880 msgstr "Não foi possível imprimir"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1888 msgid "Plain text line length:|#A"
1891 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1893 msgid "TeX encoding:|#T"
1894 msgstr "Codificação:|#C"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1898 msgid "Default paper size:|#p"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1902 msgid "Outside Code Interaction"
1905 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1907 msgid "Plain text roff:|#r"
1910 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1912 msgid "Checktex:|#c"
1915 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1917 msgid "DVI paper option:|#D"
1918 msgstr "Opções Extra"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1921 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1924 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1929 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1935 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1944 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1949 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1954 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1960 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1963 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1965 msgid "Reverse order|#R"
1966 msgstr "Ao Inverso|#I"
1968 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1973 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1975 msgid "Odd numbered pages|#O"
1976 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1978 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1980 msgid "Even numbered pages|#E"
1981 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1983 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
2004 msgid "Document:|#D"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2013 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2016 msgstr "Etiqueta:|#E"
2018 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2023 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2028 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2030 msgid "Replace with:|#w"
2031 msgstr "Substituir com|#S"
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2043 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2045 msgid "Match word|#M"
2046 msgstr "Modo matemático"
2048 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2050 msgid "Replace all|#a"
2051 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2054 msgid "Search backwards|#S"
2057 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2059 msgid "Export format:|#E"
2060 msgstr "Atualizar|#A"
2062 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2074 msgstr "desconhecido"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2077 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2079 msgid "Replacement:"
2080 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2082 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2084 msgid "Suggestions:|#g"
2087 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2092 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2094 msgid "Ignore All|#g"
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2103 msgid "Append Column|#A"
2104 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2108 msgid "Delete Column|#O"
2109 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2113 msgid "Append Row|#p"
2114 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2116 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2118 msgid "Delete Row|#w"
2119 msgstr "Apagar linha|#l"
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2123 msgid "Set Borders|#S"
2124 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2128 msgid "Unset Borders|#U"
2129 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2133 msgid "Longtable|#L"
2134 msgstr "Tabela longa"
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2139 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2140 msgstr "Rotar 90°|#9"
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2145 msgstr "Espaçamento"
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2161 msgid "H. Alignment"
2162 msgstr "Alinhamento"
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2166 msgid "Special column"
2167 msgstr "Célula Especial"
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2196 msgstr "Esquerda|#E"
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2225 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2226 msgstr "Alinhamento"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2236 msgid "V. Alignment"
2237 msgstr "Alinhamento"
2239 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2246 msgid "Special Cell"
2247 msgstr "Célula Especial"
2249 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2251 msgid "Special Multicolumn"
2252 msgstr "Várias colunas|#V"
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2261 msgid "Multicolumn|#M"
2262 msgstr "Várias colunas|#V"
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2266 msgid "Use Minipage|#s"
2267 msgstr "Minipágina|#M"
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2273 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2279 msgid "Page break on the current row|#B"
2280 msgstr "Não foi possível imprimir"
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2291 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2198
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2304 msgid "First Header"
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2325 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2327 msgid "Border Above"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2332 msgid "Border Below"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2342 msgid "Show Path|#P"
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2346 msgid "Run TeXhash|#T"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2350 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2353 msgstr "Palavra chave:|#c"
2355 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2360 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2363 msgstr "Palavra chave:|#c"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2367 msgid "Selection:|#S"
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2371 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2373 msgid "Thesaurus entries:"
2374 msgstr "Formatação da tabela"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2387 msgid "HTML type|#H"
2390 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2393 msgstr "Espaçamento|#g"
2395 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2400 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2405 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2408 msgstr "Outro...|#O"
2410 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2417 msgid "Citation Style"
2420 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2425 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2431 msgstr "Usar inclusão|#i"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2434 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2439 msgid "&Default (numerical)"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2443 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2446 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2448 msgid "Natbib &style:"
2451 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2453 msgid "S&ectioned bibliography"
2454 msgstr "Item bibliográfico"
2456 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2457 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2458 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2463 msgid "A&vailable Branches:"
2464 msgstr "Inserir Referências"
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2469 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2474 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2479 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2480 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2486 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2488 msgid "The available branches"
2489 msgstr "Inserir Referências"
2491 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2492 msgid "(&De)activate"
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2497 msgid "Toggle the selected branch"
2498 msgstr "Inserir uma citação"
2500 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2502 msgid "Alter Co&lor..."
2505 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2506 msgid "Define or change background color"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2515 msgstr "Ao Inverso|#I"
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2519 msgid "Remove the selected branch"
2520 msgstr "Inserir uma citação"
2522 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2528 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2534 msgstr "Acrescentar|#t"
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2537 msgid "Add a new branch to the list"
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2542 msgid "&First level"
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2557 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2584 msgstr "Mais Pequeno"
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2630 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2638 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2643 msgid "&Second level"
2646 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2647 msgid "&Third level"
2650 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2651 msgid "Fou&rth level"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2656 msgid "Document &class:"
2657 msgstr "Documento renomeado para '"
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2661 msgid "Class Settings"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2670 msgid "Postscript &driver:"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2674 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2679 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2681 msgid "&Use language's default encoding"
2682 msgstr "Usar entrada|#e"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2687 msgstr "Codificação:|#C"
2689 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2691 msgid "&Quote Style:"
2692 msgstr "Tipo de citações definido"
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2712 msgstr "Outro...|#T"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2722 msgstr "Entre rodapés"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2727 msgstr "Separação:|#S"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2731 msgid "Head &height:"
2734 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2735 msgid "&Use AMS math package automatically"
2738 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2740 msgid "Use AMS &math package"
2742 "Usar padrão matem.\n"
2745 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2750 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2752 msgid "&List in Table of Contents"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2757 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2758 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2760 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2765 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2770 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2771 msgid "Appears in TOC"
2774 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2776 msgid "Example numbering and table of contents"
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2784 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2796 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2797 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2802 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2803 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2814 msgstr "Paisagem|#P"
2816 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2818 msgid "Page &style:"
2819 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2822 msgid "Style used for the page header and footer"
2825 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2827 msgid "&Two-sided document"
2828 msgstr "Novo documento"
2830 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2831 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2835 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2838 msgstr "Versão do LyX: "
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2842 msgid "Version goes here"
2843 msgstr "Controle de Versão%t"
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2846 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2889 msgid "LyX: Enter text"
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:93
2898 #: src/buffer_funcs.C:119 src/buffer_funcs.C:160 src/bufferlist.C:84
2899 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2900 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2913 msgid "The bibliography key"
2914 msgstr "Item bibliográfico"
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2920 msgstr "Tabela inserida"
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2925 msgid "The label as it appears in the document"
2926 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2950 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2963 msgstr "Navegar...|#B"
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2967 msgid "Enter BibTeX database name"
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2984 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2986 msgid "Available BibTeX databases"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2998 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2999 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3010 msgid "The BibTeX style"
3011 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3020 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3022 msgid "BibTeX database to use"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3029 msgid "Selected BibTeX databases"
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3038 msgstr "Acrescentar|#t"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3042 msgid "Add a BibTeX database file"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3053 msgid "Remove the selected database"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3058 msgid "Chose a style file"
3059 msgstr "Escolher modelo"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3063 msgid "Choose a style file"
3064 msgstr "Escolher modelo"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3068 msgid "all cited references"
3069 msgstr "Inserir Referências"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3073 msgid "all uncited references"
3074 msgstr "Inserir Referências"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3078 msgid "all references"
3079 msgstr "Inserir Referências"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3084 msgid "This bibliography section contains..."
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3094 msgid "Add bibliography to &TOC"
3095 msgstr "Item bibliográfico"
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3099 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3104 msgid "Supported box types"
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3110 msgid "Height value"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3115 msgid "Units of height value"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3120 msgid "Units of width value"
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3140 msgstr "Ao Inverso|#I"
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3163 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3166 msgstr "Esquerda|#E"
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3173 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3174 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3183 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3190 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3197 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3198 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3204 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3213 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3222 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3229 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3234 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3239 msgid "Content hori&zontal:"
3240 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3244 msgid "Content &vertical:"
3245 msgstr "Espaços Verticais"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3249 msgid "&Box vertical:"
3250 msgstr "Espaços Verticais"
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3253 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3254 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3262 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3277 msgid "&Available branches:"
3278 msgstr "Inserir Referências"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3282 msgid "Select your branch"
3283 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3291 msgid "Details of the change"
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3300 msgid "Accept this change"
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3309 msgid "Reject this change"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3314 msgid "&Next change"
3315 msgstr " (Modificado)"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3319 msgid "Go to next change"
3320 msgstr "Ir para o próximo erro"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3325 msgstr "Família:|#F"
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3331 msgstr "Família:|#F"
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3337 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3342 msgstr "Desenho:|#H"
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3348 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3352 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3353 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3354 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3375 msgid "Never Toggled"
3376 msgstr "Esses nunca alternam"
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3383 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3387 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3391 msgid "Always Toggled"
3392 msgstr "Esses sempre alternam"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3396 msgid "Other font settings"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3407 msgstr "Alternar para negrito"
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3411 msgid "toggle font on all of the above"
3412 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3415 msgid "Apply changes immediately"
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3419 msgid "Apply each change automatically"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3425 msgid "Bibliography entry"
3426 msgstr "Item bibliográfico"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3429 msgid "Move the selected citation down"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3434 msgid "Citations currently selected"
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3444 msgid "Move the selected citation up"
3445 msgstr "Inserir uma citação"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3464 msgid "Citation &style:"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3469 msgid "Natbib citation style to use"
3472 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3473 msgid "Force &upper case"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3477 msgid "Force upper case in citation"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3482 msgid "&Text after:"
3483 msgstr "Modo de texto"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3486 msgid "Text to place after citation"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3490 msgid "Text to place before citation"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3495 msgid "Text &before:"
3496 msgstr "Modo de texto"
3498 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3500 msgid "&Full author list"
3501 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3504 msgid "List all authors"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3509 msgid "LyX: Add Citation"
3512 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3514 msgid "Available bibliography keys"
3515 msgstr "Item bibliográfico"
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3523 msgid "Browse the available bibliography entries"
3524 msgstr "Inserir Referências"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3527 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3529 msgid "Case &sensitive"
3531 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3534 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3535 msgid "Make the search case-sensitive"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3543 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3547 msgstr "Procurar|#r"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3550 msgid "&Regular Expression"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3554 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3559 msgid "Left delimiter"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3564 msgid "Right delimiter"
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3568 msgid "&Keep matched"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3573 msgid "Match delimiter types"
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3583 msgid "Insert the delimiters"
3584 msgstr "Inserir nota na Margem"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3587 msgid "Use Class Defaults"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3592 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3593 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3597 msgid "Save as Document Defaults"
3598 msgstr "Definir formato da página"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3601 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3607 msgstr "Inserir etiqueta"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3614 msgid "Show ERT inline"
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3622 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3623 msgid "Show ERT button only"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3633 msgid "Show ERT contents"
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3637 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3638 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3650 msgid "Available templates"
3651 msgstr "Inserir Referências"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3656 msgstr "Modo matemático"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3674 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3675 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3680 msgid "&Edit File..."
3681 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3683 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3685 msgid "Edit the file externally"
3686 msgstr "Inserir bibtex"
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3691 msgstr "Mais Pequeno"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3697 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3703 msgstr "Inserir etiqueta"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3710 msgid "Screen display"
3711 msgstr "[nada mostrado]"
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3719 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:660
3720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3721 #: src/lyxfont.C:516
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3730 msgstr "Monocromático|M"
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3737 msgstr "Preto e branco|P"
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3746 msgid "&Show in LyX"
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3751 msgid "Display image in LyX"
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3755 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3764 msgid "Angle to rotate image by"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3776 msgid "The origin of the rotation"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3785 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3786 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3789 msgstr "Mais Pequeno"
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3792 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3793 msgid "Width of image in output"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3798 msgid "Height of image in output"
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3803 msgid "&Maintain aspect ratio"
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3808 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3812 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3826 msgid "&Left bottom:"
3827 msgstr "Esquerda|#E"
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3831 msgid "Clip to &bounding box"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3836 msgid "Clip to bounding box values"
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3842 msgid "&Get from File"
3843 msgstr "[nenhum arquivo]"
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3846 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3853 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3863 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3865 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3877 msgstr "[nada mostrado]"
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3882 msgstr "Inserir etiqueta"
3884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3887 msgstr "Mais Pequeno"
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3897 msgid "File name of image"
3898 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3902 msgid "Select an image file"
3903 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3912 msgid "E&xtra options"
3913 msgstr "Opções Extra"
3915 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3918 msgstr "Subfigura|#q"
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3921 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3925 msgid "Don't un&zip on export"
3928 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3929 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3934 msgid "LaTeX &options:"
3935 msgstr "Opções Extra"
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3940 msgid "Additional LaTeX options"
3941 msgstr "Opções Extra"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3946 msgstr "Modo matemático"
3948 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3951 msgstr "Modo matemático"
3953 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3958 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3960 msgid "The caption for the sub-figure"
3963 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3965 msgid "File name to include"
3966 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3968 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3970 msgid "Select a file"
3971 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3973 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3975 msgid "&Include Type:"
3978 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3979 #: src/insets/insetinclude.C:284
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3984 #: src/insets/insetinclude.C:287
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3989 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3992 msgstr "Palavra por palavra|#P"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3997 msgstr "Carregar|#C"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4001 msgid "Load the file"
4002 msgstr "Lista das Tabelas"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4005 msgid "&Mark spaces in output"
4008 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4009 msgid "Underline spaces in generated output"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4014 msgid "&Show preview"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4019 msgid "Show LaTeX preview"
4020 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4027 msgstr "Atualizar|#A"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4031 msgid "Update the display"
4034 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4037 msgstr "Inserir citação"
4039 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4041 msgid "Insert spacing"
4042 msgstr "Espaçamento"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4045 msgid "Set limits style"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4050 msgid "Set math font"
4051 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4055 msgid "Insert fraction"
4056 msgstr "Inserir uma citação"
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4059 msgid "Toggle between display and inline mode"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4064 msgid "Insert matrix"
4065 msgstr "Inserir etiqueta"
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4070 msgstr "Postscript|#P"
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4075 msgstr "Postscript|#P"
4077 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4078 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4088 msgid "Select a function or operator to insert"
4089 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4091 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4102 msgid "Big operators"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4111 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4116 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4121 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4122 msgid "Frame decorations"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4126 msgid "Miscellaneous"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4131 msgid "AMS operators"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4136 msgid "AMS relations"
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4141 msgid "AMS negated relations"
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4151 msgid "AMS Miscellaneous"
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4156 msgid "Select a page of symbols"
4157 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4160 msgid "&Detach panel"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4164 msgid "Open this panel as a separate window"
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4178 msgid "Number of rows"
4179 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4192 msgid "Number of columns"
4193 msgstr "% da Coluna|#o"
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4197 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4203 msgid "Vertical alignment"
4204 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4209 msgstr "Espaços Verticais"
4211 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4213 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4214 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4218 msgid "&Horizontal:"
4219 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4221 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4227 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4228 msgid "LyX internal only"
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4234 msgstr "Comentário:"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4237 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4238 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4246 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4248 msgid "Print as grey text"
4249 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4252 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2192
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4263 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4264 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:661 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4265 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4268 msgstr "Definir medida do papel"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4272 msgid "L&ine spacing:"
4273 msgstr "Espaçamento"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4283 msgstr "Alinhamento"
4285 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4287 msgid "In&dent paragraph"
4288 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4290 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4297 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4299 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4304 msgid "Lo&ngest label"
4305 msgstr "Tabela longa"
4307 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4309 msgid "The LaTeX preamble"
4310 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4318 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4319 msgstr "Inserir bibtex"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4323 msgid "&roff command:"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4327 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4331 msgid "Output &line length:"
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4335 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4354 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4364 msgid "E&xtra flag:"
4365 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4371 msgstr "Acrescentar|#t"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4385 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4399 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4401 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4402 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4406 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4408 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4409 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4410 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4411 "all your converters."
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4416 msgid "&Date format:"
4417 msgstr "Atualizar|#A"
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4420 msgid "Date format for strftime output"
4423 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4425 msgid "Display &Graphics:"
4426 msgstr "Inserir etiqueta"
4428 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4439 msgid "Do not display"
4440 msgstr "[nada mostrado]"
4442 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4443 msgid "Instant &Preview:"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4454 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4469 msgstr "Sinto muito."
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4474 msgstr "Opções Extra"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4478 msgid "&File formats"
4479 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4499 msgid "Your E-mail address"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4506 msgstr "Navegar...|#B"
4508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4524 msgstr "Navegar...|#B"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4528 msgid "Use &keyboard map"
4529 msgstr "Palavra chave:|#c"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4533 msgid "Command s&tart:"
4534 msgstr "Comando:|#C"
4536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4538 msgid "&Default language:"
4539 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4543 msgid "Command e&nd:"
4544 msgstr "Comando:|#C"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4548 msgid "Language pac&kage:"
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4555 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4558 msgstr "Usar inclusão|#i"
4560 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4563 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4566 msgid "&Right-to-left language support"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4575 msgid "Mark &foreign languages"
4576 msgstr "Marca dentro"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4579 msgid "&Reset class options when document class changes"
4582 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4583 msgid "Set class options to default on class change"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4588 msgid "External Applications"
4589 msgstr "Opções Extra"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4592 msgid "CheckTeX start options and flags"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4597 msgid "Chec&kTeX command:"
4598 msgstr "Executar um comando"
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4602 msgid "BibTeX command and options"
4603 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4605 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4607 msgid "&BibTeX command:"
4608 msgstr "Executar um comando"
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4612 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4613 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4617 msgid "Index command:"
4618 msgstr "Executar um comando"
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4622 msgid "DVI viewer paper size options:"
4623 msgstr "Opções Extra"
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4626 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4629 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4632 msgstr "Esquerda|#E"
4634 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4642 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4643 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4647 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4648 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4652 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4653 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4658 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4664 msgid "Te&X encoding:"
4665 msgstr "Codificação:|#C"
4667 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4669 msgid "Default paper si&ze:"
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4674 msgid "&Document templates:"
4675 msgstr "Documento renomeado para '"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4679 msgid "&Backup directory:"
4680 msgstr "Diretório do Usuário: "
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4684 msgid "&Temporary directory:"
4685 msgstr "Diretório do Usuário: "
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4688 msgid "&PATH prefix:"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4693 msgid "&Working directory:"
4694 msgstr "LyX: Criando diretório "
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4697 msgid "Ly&XServer pipe:"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4702 msgid "Printer &name:"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4707 msgid "Printer co&mmand:"
4710 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4712 msgid "Name of the default printer"
4715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4716 msgid "Adapt outp&ut"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4720 msgid "Use printer name explicitely"
4723 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4725 msgid "Command Options"
4726 msgstr "Inserir etiqueta"
4728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4731 msgstr "Ao Inverso|#I"
4733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4735 msgid "To p&rinter:"
4736 msgstr "Não foi possível imprimir"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4740 msgid "Paper si&ze:"
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4746 msgstr "[nenhum arquivo]"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4750 msgid "Spool &command:"
4751 msgstr "Descrever o comando"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4760 msgid "Paper t&ype:"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4765 msgid "E&xtra options:"
4766 msgstr "Opções Extra"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4769 msgid "Spool pref&ix:"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4779 msgid "&Even pages:"
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4783 msgid "File ex&tension:"
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4789 msgstr "Paisagem|#P"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4798 msgid "Pa&ge range:"
4799 msgstr "Quebra de Pág."
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4802 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4807 msgid "Sa&ns Serif:"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4812 msgid "T&ypewriter:"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4822 msgid "Screen &DPI:"
4823 msgstr "Opções de Visualização"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4830 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4833 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4842 msgid "Spell chec&ker:"
4843 msgstr "Corretor Ortográfico"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4846 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4851 msgid "Al&ternative language:"
4852 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4856 msgid "Escape cha&racters:"
4857 msgstr "Especial:|#S"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4860 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4863 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4865 msgid "Personal &dictionary:"
4866 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
4868 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4869 msgid "Accept compound &words"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4873 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4878 msgid "Use input encod&ing"
4879 msgstr "Usar entrada|#e"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4884 msgstr "Navegar...|#B"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4888 msgid "&User interface file:"
4889 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4894 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4903 msgid "B&ackup documents "
4904 msgstr "Salvar o documento?"
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4915 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4916 msgid "&Maximum last files:"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4922 msgstr "Opções de tela definidas"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4925 msgid "W&heel mouse scroll:"
4928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4930 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4931 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4934 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4941 msgid "Page number to print from"
4942 msgstr "Não foi possível imprimir"
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4945 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4950 msgid "Page number to print to"
4951 msgstr "Não foi possível imprimir"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4959 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4961 msgid "Print all pages"
4962 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4971 msgid "Print &odd-numbered pages"
4972 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4976 msgid "Print &even-numbered pages"
4977 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4981 msgid "Re&verse order"
4982 msgstr "Ao Inverso|#I"
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4986 msgid "Print in reverse order"
4987 msgstr "Ao Inverso|#I"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4991 msgid "Number of copies"
4992 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5001 msgid "Collate copies"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5011 msgid "Print Destination"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5020 msgid "Send output to the printer"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5024 msgid "Send output to the given printer"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5030 msgid "Send output to a file"
5031 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5033 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5035 msgid "Update the label list"
5036 msgstr "Inserir Referências"
5038 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5040 msgid "&Go to Label"
5041 msgstr "Tabela inserida"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5045 msgid "Jump to the label"
5046 msgstr "Ir para Referência|#G"
5048 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5051 msgstr "Sinto muito."
5053 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5055 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5056 msgstr "Inserir Referências"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5061 msgstr "Inserir Referências"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5065 msgid "(<reference>)"
5066 msgstr "Inserir Referências"
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5071 msgstr "Minipágina|#M"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5074 msgid "on page <page>"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5078 msgid "<reference> on page <page>"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5083 msgid "Formatted reference"
5084 msgstr "Inserir Referências"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5087 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5092 msgid "Available labels"
5093 msgstr "Inserir Referências"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5098 msgstr "Tabela inserida"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5102 msgid "Replace &with:"
5103 msgstr "Substituir com|#S"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5106 msgid "Match whole words onl&y"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5113 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5122 msgid "Replace &All"
5123 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5126 msgid "Search &backwards"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5136 msgid "&Export formats:"
5137 msgstr "Atualizar|#A"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5140 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5143 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5145 msgid "Available export converters"
5146 msgstr "Inserir Referências"
5148 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5150 msgid "Suggestions:"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5155 msgid "Replace word with current choice"
5156 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5158 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5160 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5161 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5163 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5168 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5170 msgid "Ignore this word"
5171 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5173 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5178 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5180 msgid "Ignore this word throughout this session"
5181 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5183 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5185 msgid "How far spellchecking has got"
5186 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
5188 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5193 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5195 msgid "Current word"
5198 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5200 msgid "Unknown word:"
5201 msgstr "desconhecido"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5205 msgid "Replace with selected word"
5206 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5208 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5210 msgid "&Table Settings"
5211 msgstr "Minipágina|#M"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5215 msgid "&Horizontal alignment:"
5216 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5219 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5226 msgid "Horizontal alignment in column"
5227 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5230 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5233 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5234 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5237 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5238 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5242 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5247 msgid "LaTe&X argument:"
5248 msgstr "Alinhamento"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5251 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5256 msgid "&Multicolumn"
5257 msgstr "Várias colunas|#V"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5263 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5265 msgid "Column Width"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5270 msgid "&Vertical alignment:"
5271 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5279 msgid "Fixed width of the column"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5283 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5294 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5297 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5308 msgstr "Sinto muito."
5310 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5311 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5320 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5326 msgstr "Tabela longa"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5329 msgid "&Use long table"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5333 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5346 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5353 msgid "First header:"
5356 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5358 msgid "Last footer:"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5365 msgid "Border above"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5370 msgid "Border below"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5382 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5386 msgid "This row is the header of the first page"
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5390 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5394 msgid "This row is the footer of the last page"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5417 msgid "Don't output the last footer"
5418 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5421 msgid "Don't output the first header"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5426 msgid "Page &break on current row"
5427 msgstr "Não foi possível imprimir"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5430 msgid "Set a page break on the current row"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5435 msgid "Current cell:"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5440 msgid "Current row position"
5443 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5444 msgid "Current column position"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5448 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5450 msgid "LaTeX classes"
5451 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5454 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5456 msgid "LaTeX styles"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5460 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5462 msgid "BibTeX styles"
5467 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5469 msgid "Selected classes or styles"
5470 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5477 msgid "Toggles view of the file list"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5482 msgid "Installed files"
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5491 msgid "Rebuild the file lists"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5501 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5505 msgid "Close this dialog"
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5509 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5512 msgstr "Palavra chave:|#c"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5519 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5522 msgstr "Inserir etiqueta"
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5526 msgid "Select a related word"
5527 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5537 msgid "The selected entry"
5538 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5541 msgid "Replace the entry with the selection"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5551 msgid "Contents list"
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5561 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5562 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5569 msgid "Name associated with the URL"
5572 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5573 msgid "&Generate hyperlink"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5577 msgid "Output as a hyperlink ?"
5580 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5583 msgstr "Espaçamento|#g"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5593 msgstr "Sinto muito."
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5597 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5598 msgstr "Inserir Figura"
5600 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5601 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5607 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5616 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5622 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5632 msgid "Supported spacing types"
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5637 msgid "Default (outer)"
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5643 msgstr "Outro...|#O"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5648 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5650 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5654 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5656 msgid "Document Font"
5659 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5664 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5669 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5671 msgid "Separate Paragraphs With"
5672 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5676 msgid "&Indentation"
5679 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5681 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5682 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5684 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5686 msgid "&Vertical space"
5687 msgstr "Espaços Verticais"
5689 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5691 msgid "&Line spacing:"
5692 msgstr "Espaçamento"
5694 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5696 msgid "Two-&column document"
5697 msgstr "Salvar o documento?"
5699 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5701 msgid "Format text into two columns"
5702 msgstr "Formatando o documento..."
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5705 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5706 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5707 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5708 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5709 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5710 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5711 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5712 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5713 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5714 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5715 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5716 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5718 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5719 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5720 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5721 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5722 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5727 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5729 msgid "TheoremTemplate"
5732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5733 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5736 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5747 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5749 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5751 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5760 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5761 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5762 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5763 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5764 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5775 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5776 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5777 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5783 msgid "Corollary #:"
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5788 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5789 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5790 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5791 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5797 msgid "Proposition #:"
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5802 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5804 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5809 msgid "Conjecture #:"
5812 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5813 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5822 msgid "Criterion #:"
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5847 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5848 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5849 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5850 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5851 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5859 msgid "Definition #:"
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5876 msgid "Condition #:"
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5881 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5882 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5883 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5895 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5906 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5908 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5911 msgstr "Observação:|#R"
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5916 msgstr "Observação:|#R"
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5919 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5920 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5921 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5932 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5933 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5934 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5935 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5946 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5957 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5959 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5970 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5971 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5972 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5973 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5974 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5975 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5976 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5977 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5978 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5979 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5980 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5981 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5982 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5983 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5985 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5991 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5992 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5993 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5994 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5995 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5996 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5997 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5998 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5999 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6000 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6001 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6002 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6003 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6004 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6009 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6010 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6011 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6012 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6013 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6014 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6015 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6016 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6017 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6018 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6019 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6020 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6021 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6023 msgid "Subsubsection"
6026 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6027 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6028 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6029 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6035 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6036 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6042 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6044 msgid "Subsubsection*"
6047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6048 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6049 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6050 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6051 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6052 #: lib/layouts/egs.layout:490 lib/layouts/elsart.layout:206
6053 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:82
6054 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:71
6055 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:99
6056 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:240
6057 #: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:185
6058 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6059 #: lib/layouts/revtex4.layout:189 lib/layouts/siamltex.layout:142
6060 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6061 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192
6062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6063 #: lib/layouts/scrclass.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6064 #: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:252
6065 #: src/output_plaintext.C:154
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6073 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6074 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6075 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6076 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6077 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
6081 msgstr "Palavra chave:|#c"
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6085 msgid "Index Terms---"
6088 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6089 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6090 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6091 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6092 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6093 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6094 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6095 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6096 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6097 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6098 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6099 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6100 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6101 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6102 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6103 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6104 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6106 msgid "Bibliography"
6107 msgstr "Item bibliográfico"
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6110 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6111 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6112 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6113 #: src/rowpainter.C:443
6116 msgstr "Quadro Aberto"
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6121 msgstr "Quadro Aberto"
6123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6126 msgstr "Item bibliográfico"
6128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6129 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6130 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6131 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6132 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6133 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6134 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6143 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6145 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6148 msgstr "Marca dentro"
6150 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6151 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6152 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6153 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6154 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6155 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6159 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6160 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6161 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6162 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6163 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6167 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6168 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6169 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6170 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6172 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6173 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6174 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6179 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6180 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6181 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6187 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6188 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6189 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6190 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6191 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6192 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6193 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6194 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6195 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6197 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6199 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6200 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6202 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6204 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6205 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6210 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6211 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6212 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6213 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6217 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6218 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6219 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6220 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6221 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6222 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6223 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6224 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6225 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6226 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6227 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6228 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6230 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6231 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6235 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6236 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6237 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6239 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6240 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6242 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6246 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6247 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6252 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6253 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6258 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6259 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6260 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6261 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6262 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6263 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6264 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6265 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6266 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6267 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6268 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6269 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6274 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6275 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6276 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6277 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6278 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6280 msgid "Acknowledgement"
6283 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6285 msgid "Offprint Requests to:"
6288 #: lib/layouts/aa.layout:178
6289 msgid "Correspondence to:"
6292 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6293 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6294 msgid "Acknowledgements."
6297 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6298 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6303 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6311 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6312 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6313 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6318 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6319 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6320 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6321 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6322 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6323 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6324 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6325 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6326 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6329 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6331 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6332 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6333 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6334 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6344 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6345 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6346 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6347 msgid "Acknowledgements"
6350 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6352 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6353 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6354 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6355 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6356 #: src/output_plaintext.C:166
6359 msgstr "Inserir Referências"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6372 msgid "TableComments"
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6385 msgid "NoteToEditor"
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6397 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6406 msgid "Subject headings:"
6407 msgstr "Mapas de teclado"
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6410 msgid "[Acknowledgements]"
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6420 msgid "Place Figure here:"
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6425 msgid "Place Table here:"
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6431 msgstr "Quadro Aberto"
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6435 msgid "Note to Editor:"
6436 msgstr "Nada para fazer"
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6440 msgid "References. ---"
6441 msgstr "Inserir Referências"
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6457 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6462 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6466 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6473 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6474 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6481 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6487 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6492 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6493 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6496 msgid "Proposition."
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6510 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6511 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6515 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6520 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6532 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6533 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6566 msgstr "Observação:|#R"
6568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6586 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6597 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6598 msgid "Acknowledgement."
6601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6606 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6607 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6608 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6613 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6620 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6624 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6628 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6632 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6636 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6640 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6644 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6648 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6652 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6656 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6660 msgid "Example \\arabic{example}."
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6664 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6668 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6672 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6676 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6680 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6684 msgid "Note \\arabic{note}."
6687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6688 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6692 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6696 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6700 msgid "Case \\arabic{case}."
6703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6704 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6707 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6708 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6710 msgid "\\arabic{section}"
6713 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6715 msgid "Chapter Exercises"
6716 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
6718 #: lib/layouts/apa.layout:49
6722 #: lib/layouts/apa.layout:58
6724 msgid "Right header:"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:82
6731 #: lib/layouts/apa.layout:91
6735 #: lib/layouts/apa.layout:99
6737 msgid "Short title:"
6740 #: lib/layouts/apa.layout:128
6744 #: lib/layouts/apa.layout:135
6745 msgid "ThreeAuthors"
6748 #: lib/layouts/apa.layout:142
6752 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6754 msgid "Affiliation:"
6757 #: lib/layouts/apa.layout:170
6758 msgid "TwoAffiliations"
6761 #: lib/layouts/apa.layout:177
6762 msgid "ThreeAffiliations"
6765 #: lib/layouts/apa.layout:184
6766 msgid "FourAffiliations"
6769 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6774 #: lib/layouts/apa.layout:205
6779 #: lib/layouts/apa.layout:233
6780 msgid "Acknowledgements:"
6783 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6784 #: lib/layouts/spie.layout:86
6785 msgid "Acknowledgments"
6788 #: lib/layouts/apa.layout:247
6792 #: lib/layouts/apa.layout:257
6794 msgid "CenteredCaption"
6797 #: lib/layouts/apa.layout:265
6802 #: lib/layouts/apa.layout:271
6806 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6807 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6808 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6812 #: lib/layouts/apa.layout:329
6817 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6818 msgid "(\\alph{enumii})"
6821 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6822 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6823 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6824 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6825 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6826 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6831 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6832 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6833 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6842 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6845 msgstr "Negativo|#N"
6847 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6851 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6852 msgid "ACT \\arabic{act}"
6855 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6860 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:146
6874 msgstr "Corretor Ortográfico"
6876 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:162
6878 msgid "Parenthetical"
6881 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:174
6885 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
6889 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6893 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6894 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6895 msgid "Right Address"
6898 #: lib/layouts/chess.layout:32
6903 #: lib/layouts/chess.layout:38
6908 #: lib/layouts/chess.layout:56
6913 #: lib/layouts/chess.layout:60
6918 #: lib/layouts/chess.layout:66
6920 msgid "SubVariation"
6923 #: lib/layouts/chess.layout:69
6925 msgid "Subvariation: "
6928 #: lib/layouts/chess.layout:75
6930 msgid "SubVariation2"
6933 #: lib/layouts/chess.layout:78
6935 msgid "Subvariation(2): "
6938 #: lib/layouts/chess.layout:84
6940 msgid "SubVariation3"
6943 #: lib/layouts/chess.layout:87
6945 msgid "Subvariation(3): "
6948 #: lib/layouts/chess.layout:93
6950 msgid "SubVariation4"
6953 #: lib/layouts/chess.layout:96
6955 msgid "Subvariation(4): "
6958 #: lib/layouts/chess.layout:102
6960 msgid "SubVariation5"
6963 #: lib/layouts/chess.layout:105
6965 msgid "Subvariation(5): "
6968 #: lib/layouts/chess.layout:112
6972 #: lib/layouts/chess.layout:115
6976 #: lib/layouts/chess.layout:120
6980 #: lib/layouts/chess.layout:124
6982 msgid "[chessboard]"
6983 msgstr "Palavra chave:|#c"
6985 #: lib/layouts/chess.layout:133
6987 msgid "BoardCentered"
6990 #: lib/layouts/chess.layout:138
6991 msgid "[centered board]"
6994 #: lib/layouts/chess.layout:148
6999 #: lib/layouts/chess.layout:153
7001 msgid "Highlights: "
7004 #: lib/layouts/chess.layout:168
7009 #: lib/layouts/chess.layout:173
7014 #: lib/layouts/chess.layout:179
7018 #: lib/layouts/chess.layout:184
7019 msgid "KnightMove: "
7022 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7023 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7026 msgstr "Inserir citação"
7028 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7032 #: lib/layouts/cv.layout:57
7037 #: lib/layouts/cv.layout:71
7041 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7047 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7048 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7050 msgid "Right Header"
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7054 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7057 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7064 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7065 msgid "Send To Address"
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7071 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7073 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7093 msgid "Unterschrift:"
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7115 msgstr "Alinhamento"
7117 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7127 #: src/lengthcommon.C:48
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7134 msgstr "Espaços Verticais"
7136 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7162 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7163 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7164 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7165 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7166 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7167 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7169 msgid "Subparagraph"
7170 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7172 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7173 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7178 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7179 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7184 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7185 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7189 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7190 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7194 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7197 msgstr "Decrementar"
7199 #: lib/layouts/egs.layout:267
7204 #: lib/layouts/egs.layout:302
7209 #: lib/layouts/egs.layout:311
7213 #: lib/layouts/egs.layout:325
7218 #: lib/layouts/egs.layout:348
7223 #: lib/layouts/egs.layout:357
7228 #: lib/layouts/egs.layout:372
7233 #: lib/layouts/egs.layout:382
7237 #: lib/layouts/egs.layout:396
7238 msgid "1st_author_surname:"
7241 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7246 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7252 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7257 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7263 #: lib/layouts/egs.layout:451
7268 #: lib/layouts/egs.layout:465
7269 msgid "reprint_reqs_to:"
7272 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7274 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7275 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7279 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7280 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7284 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7285 msgid "Author Address"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7293 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:167
7297 msgid "Author Email"
7300 #: lib/layouts/elsart.layout:159
7305 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:181
7310 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/amsdefs.inc:187
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:160
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7320 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7321 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7324 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7328 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7329 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7333 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7337 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7341 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7349 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7353 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7357 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7361 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7364 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7365 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7368 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7369 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7372 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7373 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7376 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7377 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7380 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7381 msgid "Case \\arabic{case}"
7384 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7385 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7388 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7392 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7395 msgstr "Palavra chave:|#c"
7397 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7400 msgstr "Palavra chave:|#c"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:41
7407 #: lib/layouts/foils.layout:60
7408 msgid "ShortFoilhead"
7411 #: lib/layouts/foils.layout:66
7412 msgid "Rotatefoilhead"
7415 #: lib/layouts/foils.layout:72
7416 msgid "ShortRotatefoilhead"
7419 #: lib/layouts/foils.layout:81
7423 #: lib/layouts/foils.layout:96
7427 #: lib/layouts/foils.layout:102
7431 #: lib/layouts/foils.layout:117
7435 #: lib/layouts/foils.layout:163
7439 #: lib/layouts/foils.layout:172
7443 #: lib/layouts/foils.layout:181
7448 #: lib/layouts/foils.layout:185
7450 msgid "Restriction:"
7453 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7455 msgid "Left Header:"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7460 msgid "Right Header:"
7463 #: lib/layouts/foils.layout:205
7465 msgid "Right Footer"
7468 #: lib/layouts/foils.layout:209
7470 msgid "Right Footer:"
7473 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7474 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7479 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7480 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7484 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7485 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7486 msgid "Corollary #."
7489 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7491 msgid "Proposition #."
7494 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7495 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7497 msgid "Definition #."
7500 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7505 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7510 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7511 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7515 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7516 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7520 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7522 msgid "Proposition*"
7525 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7531 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7541 msgid "Unterschrift"
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7578 msgstr "Paisagem|#P"
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7581 msgid "RetourAdresse"
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7585 msgid "RetourAdresse:"
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7591 msgstr "polegadas|#p"
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7595 msgid "MeinZeichen:"
7596 msgstr "polegadas|#p"
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7605 msgstr "polegadas|#p"
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7608 msgid "IhrSchreiben"
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7612 msgid "IhrSchreiben:"
7615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7662 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7667 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7695 msgid "Postvermerk:"
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7710 msgstr "Alinhamento"
7712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7724 msgstr "Esquerda|#E"
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7729 msgstr "Esquerda|#E"
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7733 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7742 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7761 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7766 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7771 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7776 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7777 msgid "ReturnAddress"
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7781 msgid "ReturnAddress:"
7784 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7807 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7812 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7815 msgstr "Agenda de Telefones"
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7820 msgstr "Agenda de Telefones"
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7835 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7836 msgid "BankAccount:"
7839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7841 msgid "PostalComment"
7842 msgstr "Comentário:"
7844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7846 msgid "PostalComment:"
7847 msgstr "Comentário:"
7849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7850 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7851 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7859 msgstr "Inserir Referências"
7861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7864 msgstr "Inserir Referências"
7866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7882 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7883 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7966 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7970 msgid "AddressRowA:"
7971 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7976 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7980 msgid "AddressRowB:"
7981 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7986 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7990 msgid "AddressRowC:"
7991 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7996 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8000 msgid "AddressRowD:"
8001 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8006 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8010 msgid "AddressRowE:"
8011 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8016 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8020 msgid "AddressRowF:"
8021 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8025 msgid "TelephoneRowA"
8028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8030 msgid "TelephoneRowA:"
8033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8035 msgid "TelephoneRowB"
8038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8040 msgid "TelephoneRowB:"
8043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8045 msgid "TelephoneRowC"
8048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8050 msgid "TelephoneRowC:"
8053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8055 msgid "TelephoneRowD"
8056 msgstr "Apagar linha|#l"
8058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8060 msgid "TelephoneRowD:"
8061 msgstr "Apagar linha|#l"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8065 msgid "TelephoneRowE"
8068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8070 msgid "TelephoneRowE:"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8075 msgid "TelephoneRowF"
8078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8080 msgid "TelephoneRowF:"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8084 msgid "InternetRowA"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8088 msgid "InternetRowA:"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8092 msgid "InternetRowB"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8096 msgid "InternetRowB:"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8100 msgid "InternetRowC"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8104 msgid "InternetRowC:"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8108 msgid "InternetRowD"
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8112 msgid "InternetRowD:"
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8116 msgid "InternetRowE"
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8120 msgid "InternetRowE:"
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8124 msgid "InternetRowF"
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8128 msgid "InternetRowF:"
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8179 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8183 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8186 msgstr "Observação:|#R"
8188 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8191 msgstr "Observação:|#R"
8193 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8198 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8226 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8233 msgid "(continuing)"
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8239 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8241 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8245 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8246 msgid "TITLE OVER: "
8249 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8253 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8254 msgid "INTERCUT WITH: "
8257 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8261 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8265 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8269 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8274 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8279 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8281 msgid "AddressForOffprints"
8284 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8286 msgid "Address for Offprints:"
8289 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8291 msgid "RunningTitle"
8292 msgstr "Executando LaTeX"
8294 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8296 msgid "Running title:"
8297 msgstr "Executando LaTeX"
8299 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8300 msgid "RunningAuthor"
8303 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8305 msgid "Running author:"
8306 msgstr "Ação desconhecida"
8308 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8312 msgstr "Palavra chave:|#c"
8314 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8319 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8320 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8325 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8326 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8331 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8332 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8333 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8339 msgid "Running LaTeX Title"
8340 msgstr "Executando LaTeX"
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8344 msgid "Running title: "
8345 msgstr "Executando LaTeX"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8355 msgstr "[nenhum arquivo]"
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8358 msgid "Author Running"
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8362 msgid "Author Running: "
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8371 msgid "TOC Author: "
8374 #: lib/layouts/llncs.layout:236
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8389 msgid "Conjecture #. "
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8393 msgid "Corollary #. "
8396 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8398 msgid "Definition #. "
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8407 msgid "Exercise #. "
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8419 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8424 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8428 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8432 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8433 msgid "Property #. "
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8438 msgid "Proposition #. "
8441 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8448 msgid "Question #. "
8451 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8454 msgstr "Observação:|#R"
8456 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8461 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8463 msgid "Solution #. "
8466 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8471 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8472 msgid "Chapterprecis"
8475 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8478 msgstr "Item bibliográfico"
8480 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8485 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8490 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8494 #: lib/layouts/paper.layout:146
8498 #: lib/layouts/paper.layout:157
8501 msgstr "Inserir uma citação"
8503 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8508 #: lib/layouts/revtex.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:156
8511 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8513 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8518 #: lib/layouts/revtex4.layout:143
8520 msgid "Affiliation: "
8523 #: lib/layouts/revtex4.layout:163
8528 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8529 msgid "Electronic Address: "
8532 #: lib/layouts/revtex4.layout:185
8537 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8538 msgid "acknowledgments"
8541 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8545 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8547 msgid "PACS number: "
8550 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8553 msgstr "Palavra chave:|#c"
8555 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8556 msgid "\\arabic{chapter}"
8559 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8560 msgid "\\Alph{chapter}"
8563 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8564 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8567 msgstr "Tabela inserida"
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8573 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8578 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8582 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8586 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8592 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8598 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8617 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8622 msgid "Backaddress:"
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8628 msgstr "Célula Especial"
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8632 msgid "Specialmail:"
8633 msgstr "Célula Especial"
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8636 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8641 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8642 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8652 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8653 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8662 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8677 msgid "Your letter of:"
8680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8691 msgstr "Definir medida do papel"
8693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8695 msgid "Customer no.:"
8696 msgstr "Definir medida do papel"
8698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8705 msgid "Invoice no.:"
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8713 msgid "Next Address:"
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8717 msgid "Post Scriptum:"
8720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8722 msgid "Sender Name:"
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8726 msgid "SenderAddress"
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8730 msgid "Sender Address:"
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8734 msgid "Sender Phone:"
8737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8750 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8752 msgid "Sender E-Mail:"
8755 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8758 msgstr "Inserir etiqueta"
8760 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8768 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8770 msgid "LandscapeSlide"
8771 msgstr "Paisagem|#P"
8773 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8775 msgid "Landscape Slide"
8776 msgstr "Paisagem|#P"
8778 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8780 msgid "PortraitSlide"
8783 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8785 msgid "Portrait Slide"
8788 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8793 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8798 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8799 msgid "SlideHeading"
8802 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8803 msgid "SlideSubHeading"
8806 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8808 msgid "ListOfSlides"
8809 msgstr "Lista das Tabelas"
8811 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8813 msgid "List Of Slides"
8814 msgstr "Lista das Tabelas"
8816 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8818 msgid "SlideContents"
8821 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8823 msgid "Slidecontents"
8826 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8827 msgid "ProgressContents"
8830 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8832 msgid "Progress Contents"
8835 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8839 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8840 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8843 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8845 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8848 msgstr "Palavra chave:|#c"
8850 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8854 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8855 msgid "AMS subject classifications."
8858 #: lib/layouts/slides.layout:103
8863 #: lib/layouts/slides.layout:125
8867 #: lib/layouts/slides.layout:141
8868 msgid "New Overlay:"
8871 #: lib/layouts/slides.layout:182
8876 #: lib/layouts/slides.layout:207
8877 msgid "InvisibleText"
8880 #: lib/layouts/slides.layout:215
8881 msgid "<Invisible Text Follows>"
8884 #: lib/layouts/slides.layout:232
8888 #: lib/layouts/slides.layout:240
8889 msgid "<Visible Text Follows>"
8892 #: lib/layouts/spie.layout:52
8896 #: lib/layouts/spie.layout:63
8897 msgid "Authorinfo: "
8900 #: lib/layouts/spie.layout:76
8904 #: lib/layouts/spie.layout:91
8905 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8908 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8913 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8914 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8917 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8919 msgid "Subsubparagraph"
8920 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8924 msgid "-- Header --"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8929 msgid "Special-section"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8934 msgid "Special-section:"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8944 msgid "AGU-journal:"
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8949 msgid "Citation-number"
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8954 msgid "Citation-number:"
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8973 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8978 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8983 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8985 msgid "Index-terms..."
8988 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
9001 msgstr "Inserir referência cruzada"
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
9006 msgstr "Inserir referência cruzada"
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
9009 msgid "Supplementary"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
9013 msgid "Supplementary..."
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
9023 msgid "Sup-mat-note:"
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9066 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9067 msgid "Published-online:"
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9071 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9081 msgid "Posting-order"
9084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9086 msgid "Posting-order:"
9089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9142 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9146 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9151 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9156 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9161 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9165 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9166 msgid "Author Address:"
9169 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9172 msgstr "Comentário:"
9174 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9176 msgid "Slug Comment:"
9177 msgstr "Comentário:"
9179 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9184 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9188 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9190 msgid "Table Caption"
9193 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9195 msgid "TableCaption"
9198 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9200 msgid "Current Address"
9203 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9205 msgid "Current address:"
9208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9210 msgid "E-mail address:"
9213 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9215 msgid "Key words and phrases:"
9216 msgstr "Palavra chave:|#c"
9218 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
9223 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9233 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9236 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9238 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9241 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9244 msgid "Subjectclass"
9247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9248 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9251 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9253 msgid "Algorithm #."
9254 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9257 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9261 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9265 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9269 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9273 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9281 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9285 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9289 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9297 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9301 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9305 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9314 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9323 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9332 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9340 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9346 msgstr "Observação:|#R"
9348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9349 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9357 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9366 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9375 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9379 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9383 msgid "Acknowledgement*"
9386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9387 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9391 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9398 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9402 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9406 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9407 msgid "Subparagraph*"
9410 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9414 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9415 msgid "RevisionHistory"
9418 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9420 msgid "Revision History"
9423 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9428 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9430 msgid "RevisionRemark"
9431 msgstr "Observação:|#R"
9433 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9440 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9444 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9448 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9449 msgid "Part \\Roman{part}"
9452 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9454 msgid "\\Alph{section}"
9457 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9458 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9461 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9462 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9465 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9467 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9468 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9470 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9471 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9474 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9475 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9478 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9479 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9482 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9483 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9486 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9487 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9490 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9491 msgid "\\Roman{section}."
9494 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9495 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9498 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9499 msgid " \\Alph{subsection}."
9502 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9504 msgid " \\arabic{subsection}."
9507 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9509 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9512 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9514 msgid " \\alph{subsubsection}."
9517 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9518 msgid " \\alph{paragraph}."
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9524 msgstr "Acrescentar|#t"
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9530 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9534 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9538 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9542 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9547 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9551 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9556 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9560 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9561 msgid "Uppertitleback"
9564 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9565 msgid "Lowertitleback"
9568 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9571 msgstr "Opções Extra"
9573 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9575 msgid "Captionabove"
9578 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9580 msgid "Captionbelow"
9583 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9587 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9592 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9594 msgid "List of Tables"
9595 msgstr "Lista das Tabelas"
9597 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9602 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9604 msgid "List of Figures"
9607 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9609 msgid "List of Algorithms"
9610 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9612 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9616 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9620 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9625 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9626 msgid "Headnote (optional): "
9629 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9630 msgid "Corr Author: "
9633 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9638 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9643 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9646 msgstr "Palavra chave:|#c"
9648 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9651 msgstr "Palavra chave:|#c"
9653 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9655 msgid "Proposition_#. "
9688 msgid "Portuguese (Brazil)"
9711 msgid "French Canadian"
9764 msgid "German (new spelling)"
9839 msgid "Serbo-Croatian"
9869 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9875 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9880 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9885 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9890 #: lib/ui/classic.ui:35
9895 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9900 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9903 msgstr "Negativo|#N"
9905 #: lib/ui/classic.ui:38
9910 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9915 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9920 #: lib/ui/classic.ui:48
9922 msgid "New from Template...|T"
9923 msgstr "Novo documento do modelo"
9925 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9928 msgstr "Outro...|#O"
9930 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9935 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9940 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9942 msgid "Save As...|A"
9943 msgstr "Salvar Como"
9945 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9950 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9952 msgid "Version Control|V"
9953 msgstr "Controle de Versão%t"
9955 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9960 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9963 msgstr "Exportar%m%l"
9965 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9968 msgstr "Impress.|#I"
9970 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9973 msgstr "Fax no.:|#F"
9975 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9980 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9982 msgid "Register...|R"
9985 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9987 msgid "Check In Changes...|I"
9988 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9990 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9992 msgid "Check Out for Edit|O"
9993 msgstr "Registro de saída para editar"
9995 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9997 msgid "Revert to Last Version|L"
9998 msgstr "Reverter para a última versão"
10000 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
10002 msgid "Undo Last Check In|U"
10003 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
10005 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
10007 msgid "Show History|H"
10008 msgstr "Mostrar Histórico"
10010 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
10012 msgid "Custom...|C"
10013 msgstr "Definir medida do papel"
10015 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
10020 #: lib/ui/classic.ui:91
10025 #: lib/ui/classic.ui:93
10030 #: lib/ui/classic.ui:94
10035 #: lib/ui/classic.ui:95
10040 #: lib/ui/classic.ui:96
10041 msgid "Paste External Selection|x"
10044 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10046 msgid "Find & Replace...|F"
10047 msgstr "Localizar e Substituir"
10049 #: lib/ui/classic.ui:100
10052 msgstr "Formatação da tabela"
10054 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10059 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10061 msgid "Spellchecker...|S"
10062 msgstr "Corretor Ortográfico"
10064 #: lib/ui/classic.ui:105
10066 msgid "Thesaurus..."
10067 msgstr "Formatação da tabela"
10069 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10071 msgid "Count Words|W"
10074 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10076 msgid "Check TeX|h"
10077 msgstr "Checar TeX"
10079 #: lib/ui/classic.ui:108
10081 msgid "Change Tracking|g"
10084 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10086 msgid "Preferences...|P"
10087 msgstr "Inserir Referências"
10089 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10091 msgid "Reconfigure|R"
10092 msgstr "Reconfigurar"
10094 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10096 msgid "Selection as Lines|L"
10099 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10101 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10102 msgstr "Parágrafos identados|#i"
10104 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10106 msgid "Multicolumn|M"
10107 msgstr "Várias colunas|#V"
10109 #: lib/ui/classic.ui:122
10112 msgstr "Topo da Linha"
10114 #: lib/ui/classic.ui:123
10116 msgid "Line Bottom|B"
10117 msgstr "Base da Linha"
10119 #: lib/ui/classic.ui:124
10121 msgid "Line Left|L"
10124 #: lib/ui/classic.ui:125
10126 msgid "Line Right|R"
10127 msgstr "Direita|#D"
10129 #: lib/ui/classic.ui:127
10131 msgid "Alignment|i"
10132 msgstr "Alinhamento"
10134 #: lib/ui/classic.ui:129
10137 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10139 #: lib/ui/classic.ui:130
10141 msgid "Delete Row|w"
10142 msgstr "Apagar linha|#l"
10144 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10149 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10154 #: lib/ui/classic.ui:134
10156 msgid "Add Column|u"
10157 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10159 #: lib/ui/classic.ui:135
10161 msgid "Delete Column|D"
10162 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10164 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10166 msgid "Copy Column"
10167 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10169 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10171 msgid "Swap Columns"
10174 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10177 msgstr "Esquerda|#E"
10179 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10184 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10187 msgstr "Direita|#D"
10189 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10194 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10199 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10204 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10206 msgid "Toggle Numbering|N"
10207 msgstr "Alternar sublinhado"
10209 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10211 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10212 msgstr "Alternar sublinhado"
10214 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10215 msgid "Change Limits Type|L"
10218 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10219 msgid "Change Formula Type|F"
10222 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10223 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10226 #: lib/ui/classic.ui:168
10228 msgid "Alignment|A"
10229 msgstr "Alinhamento"
10231 #: lib/ui/classic.ui:170
10234 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10236 #: lib/ui/classic.ui:171
10238 msgid "Delete Row|D"
10239 msgstr "Apagar linha|#l"
10241 #: lib/ui/classic.ui:175
10243 msgid "Add Column|C"
10244 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10246 #: lib/ui/classic.ui:176
10248 msgid "Delete Column|e"
10249 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10251 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10256 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10259 msgstr "[nada mostrado]"
10261 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10266 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10270 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10274 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10276 msgid "Mathematica"
10279 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10280 msgid "Maple, simplify"
10283 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10284 msgid "Maple, factor"
10287 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10288 msgid "Maple, evalm"
10291 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10292 msgid "Maple, evalf"
10295 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10296 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10298 msgid "Inline Formula|I"
10299 msgstr "Inserir Figura"
10301 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10303 msgid "Displayed Formula|D"
10304 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10306 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10308 msgid "Eqnarray Environment|q"
10309 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10311 #: lib/ui/classic.ui:202
10313 msgid "Align Environment|A"
10314 msgstr "Alinhamento"
10316 #: lib/ui/classic.ui:203
10318 msgid "AlignAt Environment"
10319 msgstr "Alinhamento"
10321 #: lib/ui/classic.ui:204
10323 msgid "Flalign Environment|F"
10324 msgstr "Alinhamento"
10326 #: lib/ui/classic.ui:207
10328 msgid "Gather Environment"
10329 msgstr "Alinhamento"
10331 #: lib/ui/classic.ui:208
10333 msgid "Multline Environment"
10334 msgstr "Alinhamento"
10336 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10341 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10343 msgid "Special Character|S"
10344 msgstr "Especial:|#S"
10346 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10348 msgid "Citation...|C"
10351 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10353 msgid "Cross-reference...|r"
10354 msgstr "Inserir referência cruzada"
10356 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10359 msgstr "Etiqueta:|#E"
10361 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10364 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10366 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10368 msgid "Marginal Note|M"
10369 msgstr "Inserir nota na Margem"
10371 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10373 msgid "Short Title"
10376 #: lib/ui/classic.ui:223
10378 msgid "Index Entry|I"
10381 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10386 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10391 #: lib/ui/classic.ui:226
10392 msgid "Lists & TOC|O"
10395 #: lib/ui/classic.ui:228
10400 #: lib/ui/classic.ui:229
10403 msgstr "Minipágina|#M"
10405 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10407 msgid "Graphics...|G"
10408 msgstr "Arquivo|#A"
10410 #: lib/ui/classic.ui:231
10412 msgid "Tabular Material...|b"
10413 msgstr "Formatação da tabela"
10415 #: lib/ui/classic.ui:232
10418 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10420 #: lib/ui/classic.ui:234
10422 msgid "Include File...|d"
10425 #: lib/ui/classic.ui:235
10427 msgid "Insert File|e"
10428 msgstr "Inserir Figura"
10430 #: lib/ui/classic.ui:236
10431 msgid "External Material...|x"
10434 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10436 msgid "Superscript|S"
10437 msgstr "Postscript|#P"
10439 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10441 msgid "Subscript|u"
10442 msgstr "Postscript|#P"
10444 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10446 msgid "Horizontal Fill|H"
10447 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10449 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10451 msgid "Hyphenation Point|P"
10452 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
10454 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10456 msgid "Ligature Break|k"
10461 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10463 msgid "Protected Space|r"
10464 msgstr "Inserir espaço protegido"
10466 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10467 msgid "Inter-word Space|w"
10470 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10471 msgid "Thin Space|T"
10474 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10476 msgid "Vertical Space..."
10477 msgstr "Espaços Verticais"
10479 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10481 msgid "Line Break|L"
10486 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10490 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10492 msgid "End of Sentence|E"
10493 msgstr "Inserir o ponto final "
10495 #: lib/ui/classic.ui:252
10497 msgid "Single Quote|Q"
10498 msgstr "Simples|#S"
10500 #: lib/ui/classic.ui:253
10501 msgid "Ordinary Quote|O"
10504 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10506 msgid "Menu Separator|M"
10509 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10511 msgid "Horizontal Line"
10512 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10514 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10517 msgstr "Quebra de Pág."
10519 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10521 msgid "Display Formula|D"
10522 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10524 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10526 msgid "Eqnarray Environment|E"
10527 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10529 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10531 msgid "AMS align Environment|a"
10532 msgstr "Alinhamento"
10534 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10536 msgid "AMS alignat Environment|t"
10537 msgstr "Alinhamento"
10539 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10541 msgid "AMS flalign Environment|f"
10542 msgstr "Alinhamento"
10544 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10546 msgid "AMS gather Environment|g"
10547 msgstr "Alinhamento"
10549 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10551 msgid "AMS multline Environment|m"
10552 msgstr "Alinhamento"
10554 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10556 msgid "Array Environment|y"
10557 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10559 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10561 msgid "Cases Environment|C"
10562 msgstr "Mudar nível de formatação"
10564 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10566 msgid "Split Environment|S"
10567 msgstr "Alinhamento"
10569 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10571 msgid "Font Change|o"
10572 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10574 #: lib/ui/classic.ui:276
10576 msgid "Math Panel|l"
10577 msgstr "Painel Matemático"
10579 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10581 msgid "Math Normal Font"
10584 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10586 msgid "Math Calligraphic Family"
10587 msgstr "Família:|#F"
10589 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10591 msgid "Math Fraktur Family"
10592 msgstr "Família:|#F"
10594 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10596 msgid "Math Roman Family"
10597 msgstr "Família:|#F"
10599 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10601 msgid "Math Sans Serif Family"
10602 msgstr "Família:|#F"
10604 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10606 msgid "Math Bold Series"
10607 msgstr "Modo matemático"
10609 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10611 msgid "Text Normal Font"
10612 msgstr "Modo de texto"
10614 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10616 msgid "Text Roman Family"
10617 msgstr "Família:|#F"
10619 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10621 msgid "Text Sans Serif Family"
10622 msgstr "Família:|#F"
10624 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10626 msgid "Text Typewriter Family"
10627 msgstr "Fonte-fixa"
10629 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10631 msgid "Text Bold Series"
10632 msgstr "Modo de texto"
10634 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10636 msgid "Text Medium Series"
10637 msgstr "Modo de texto"
10639 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10640 msgid "Text Italic Shape"
10643 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10645 msgid "Text Small Caps Shape"
10646 msgstr "Caixa Baixa"
10648 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10649 msgid "Text Slanted Shape"
10652 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10653 msgid "Text Upright Shape"
10656 #: lib/ui/classic.ui:306
10658 msgid "Floatflt Figure"
10661 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10663 msgid "Table of Contents|C"
10666 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10668 msgid "Index List|I"
10669 msgstr "Indentar|#I"
10671 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10673 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10674 msgstr "Item bibliográfico"
10676 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10678 msgid "LyX Document...|X"
10681 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10683 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10686 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10688 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10689 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10691 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10693 msgid "Track Changes|T"
10694 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10696 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10698 msgid "Merge Changes...|M"
10699 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10701 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10702 msgid "Accept All Changes|A"
10705 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10706 msgid "Reject All Changes|R"
10709 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10710 msgid "Show Changes in Output|S"
10713 #: lib/ui/classic.ui:334
10715 msgid "Character...|C"
10716 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10718 #: lib/ui/classic.ui:335
10720 msgid "Paragraph...|P"
10721 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10723 #: lib/ui/classic.ui:336
10725 msgid "Document...|D"
10726 msgstr "Documentos"
10728 #: lib/ui/classic.ui:337
10730 msgid "Tabular...|T"
10731 msgstr "Formatação da tabela"
10733 #: lib/ui/classic.ui:339
10735 msgid "Emphasize Style|E"
10738 #: lib/ui/classic.ui:340
10739 msgid "Noun Style|N"
10742 #: lib/ui/classic.ui:341
10743 msgid "Bold Style|B"
10746 #: lib/ui/classic.ui:344
10748 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10749 msgstr "Mudar nível de formatação"
10751 #: lib/ui/classic.ui:345
10753 msgid "Increase Environment Depth|i"
10754 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10756 #: lib/ui/classic.ui:346
10758 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10759 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
10761 #: lib/ui/classic.ui:347
10762 msgid "Start Appendix Here|S"
10765 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10767 msgid "Build Program|B"
10768 msgstr "Construir programa"
10770 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10773 msgstr "Atualizar|#A"
10775 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10777 msgid "LaTeX Log|L"
10778 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10780 #: lib/ui/classic.ui:361
10782 msgid "TeX Information|X"
10783 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10785 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10787 msgid "Next Note|N"
10790 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10792 msgid "Go to Label|L"
10793 msgstr "Tabela inserida"
10795 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10797 msgid "Bookmarks|B"
10800 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10801 msgid "Save Bookmark 1|S"
10804 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10805 msgid "Save Bookmark 2"
10808 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10809 msgid "Save Bookmark 3"
10812 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10814 msgid "Save Bookmark 4"
10817 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10819 msgid "Save Bookmark 5"
10822 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10824 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10827 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10829 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10832 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10834 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10837 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10839 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10842 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10844 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10847 #: lib/ui/classic.ui:405
10851 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10852 msgid "Introduction|I"
10855 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10859 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10861 msgid "User's Guide|U"
10862 msgstr "Usar inclusão|#i"
10864 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10865 msgid "Extended Features|E"
10868 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10870 msgid "Customization|C"
10873 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10877 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10879 msgid "Table of Contents|a"
10882 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10883 msgid "LaTeX Configuration|L"
10886 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10887 msgid "About LyX|X"
10890 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10891 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10895 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10897 msgid "Preferences..."
10898 msgstr "Inserir Referências"
10900 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10904 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10911 msgstr "Documentos"
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10920 msgid "New from Template...|m"
10921 msgstr "Novo documento do modelo"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10925 msgid "Open recent|t"
10926 msgstr "Abrindo o documento filho"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10934 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:820
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10939 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:825
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10944 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:804
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10949 msgid "Paste Recent"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10954 msgid "Paste External Selection"
10955 msgstr "Opções Extra"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10958 msgid "Text Style...|S"
10961 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10963 msgid "Paragraph Settings...|P"
10964 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10966 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10971 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10972 msgid "Rows & Cols|C"
10975 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10977 msgid "Increase List Depth|I"
10978 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10980 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10982 msgid "Decrease List Depth|D"
10983 msgstr "Mudar nível de formatação"
10985 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10987 msgid "TeX Code Settings...|C"
10988 msgstr "Opções Extra"
10990 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10992 msgid "Float Settings...|a"
10995 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10996 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10999 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
11001 msgid "Note Settings...|N"
11004 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
11006 msgid "Branch Settings...|B"
11007 msgstr "Item bibliográfico"
11009 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
11011 msgid "Box Settings...|x"
11014 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
11016 msgid "Table Settings...|a"
11017 msgstr "Minipágina|#M"
11019 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11024 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11026 msgid "Bottom Line|B"
11029 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11031 msgid "Left Line|L"
11032 msgstr "Tabela inserida"
11034 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11036 msgid "Right Line|R"
11037 msgstr "Direita|#D"
11039 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11042 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11044 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11047 msgstr "Apagar linha|#l"
11049 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11052 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11054 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11056 msgid "Delete Column"
11057 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11059 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11061 msgid "Add Line Above"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11066 msgid "Add Line Below"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11070 msgid "Delete Line Above"
11073 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11075 msgid "Delete Line Below"
11076 msgstr "Apagar linha|#l"
11078 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11080 msgid "Add Line to Left"
11083 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11085 msgid "Add Line to Right"
11086 msgstr "Direita|#D"
11088 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11090 msgid "Delete Line to Left"
11091 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11093 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11095 msgid "Delete Line to Right"
11096 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11098 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11100 msgid "Display Tooltips|i"
11101 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
11103 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11105 msgid "Special Formatting|o"
11106 msgstr "Célula Especial"
11108 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11110 msgid "List / TOC|i"
11111 msgstr "Lista das Tabelas"
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11116 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11124 msgid "Character Style|y"
11125 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11130 msgstr "Arquivo|#A"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11133 #: src/insets/insetbox.C:148
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11139 msgid "Index Entry|d"
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11145 msgstr "Formatação da tabela"
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11152 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11153 msgid "Ordinary Quote|Q"
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11158 msgid "Single Quote|S"
11159 msgstr "Simples|#S"
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11163 msgid "Aligned Environment"
11164 msgstr "Alinhamento"
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11168 msgid "AlignedAt Environment"
11169 msgstr "Alinhamento"
11171 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11173 msgid "Gathered Environment"
11174 msgstr "Alinhamento"
11176 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11178 msgid "Math Panel|P"
11179 msgstr "Painel Matemático"
11181 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11183 msgid "Text Wrap Float|W"
11184 msgstr "Inserir Tabela"
11186 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11188 msgid "External Material...|M"
11191 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11193 msgid "Child Document...|d"
11194 msgstr "Documentos"
11196 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11201 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11204 msgstr "Comentário:"
11206 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11207 msgid "Greyed Out|G"
11210 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11212 msgid "Change Tracking|C"
11215 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11217 msgid "Table of Contents|T"
11220 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11222 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11223 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11225 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11226 msgid "Start Appendix Here|A"
11229 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11231 msgid "Settings...|S"
11234 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11236 msgid "Thesaurus...|T"
11237 msgstr "Formatação da tabela"
11239 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11241 msgid "TeX Information|I"
11242 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11250 msgid "New document"
11251 msgstr "Novo documento"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11255 msgid "Open document"
11256 msgstr "Abrindo o documento filho"
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11260 msgid "Save document"
11261 msgstr "Salvar o documento?"
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11265 msgid "Print document"
11266 msgstr "Importar documento"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11278 msgid "Find and replace"
11279 msgstr "Localizar e Substituir"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11283 msgid "Toggle emphasis"
11284 msgstr "Alternar para enfatizado"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11288 msgid "Toggle noun"
11289 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11294 msgstr "Aplicar|#A"
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11298 msgid "Insert math"
11299 msgstr "Inserir etiqueta"
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11303 msgid "Insert graphics"
11304 msgstr "Inserir etiqueta"
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11308 msgid "Insert table"
11309 msgstr "Inserir Tabela"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11318 msgid "Numbered list"
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11323 msgid "Itemized list"
11324 msgstr "Inserir bibtex"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11328 msgid "Increase depth"
11329 msgstr "Incrementar"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11333 msgid "Decrease depth"
11334 msgstr "Decrementar"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11338 msgid "Insert figure float"
11339 msgstr "Inserir bibtex"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11343 msgid "Insert table float"
11344 msgstr "Inserir Tabela"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11348 msgid "Insert label"
11349 msgstr "Inserir etiqueta"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11353 msgid "Insert cross-reference"
11354 msgstr "Inserir referência cruzada"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11357 msgid "Insert citation"
11358 msgstr "Inserir uma citação"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11362 msgid "Insert index entry"
11363 msgstr "Inserir nota na Margem"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11367 msgid "Insert footnote"
11368 msgstr "Inserir nota de rodapé"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11372 msgid "Insert margin note"
11373 msgstr "Inserir nota na Margem"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11377 msgid "Insert note"
11378 msgstr "Inserir citação"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11383 msgstr "Inserir etiqueta"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11387 msgid "Insert TeX Code"
11388 msgstr "Inserir bibtex"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11392 msgid "Include file"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11402 msgid "Paragraph settings"
11403 msgstr "Minipágina|#M"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11407 msgid "Table of contents"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11412 msgid "Check spelling"
11413 msgstr "Checar TeX"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11423 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11428 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11433 msgstr "Apagar linha|#l"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11437 msgid "Delete column"
11438 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11442 msgid "Set top line"
11443 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11447 msgid "Set bottom line"
11448 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11452 msgid "Set left line"
11453 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11457 msgid "Set right line"
11458 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11462 msgid "Set all lines"
11463 msgstr "Pôr Bordas|#P"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11467 msgid "Unset all lines"
11468 msgstr "Tirar Bordas|#T"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11473 msgstr "Alinhamento à esquerda"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11477 msgid "Align center"
11478 msgstr "Alinhamento"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11482 msgid "Align right"
11483 msgstr "Alinhamento à direita"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11488 msgstr "Topo da Linha"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11492 msgid "Align middle"
11493 msgstr "Alinhamento"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11497 msgid "Align bottom"
11498 msgstr "Base da Linha"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11502 msgid "Rotate cell"
11503 msgstr "Rotar 90°|#9"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11507 msgid "Rotate table"
11508 msgstr "Tipo de citações definido"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11512 msgid "Set multi-column"
11513 msgstr "Várias colunas|#V"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11518 msgstr "Matemático"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11522 msgid "Show math panel"
11523 msgstr "Painel Matemático"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11527 msgid "Set display mode"
11528 msgstr "[nada mostrado]"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11532 msgid "Insert square root"
11533 msgstr "Inserir citação"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11538 msgstr "Inserir citação"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11542 msgid "Insert integral"
11543 msgstr "Inserir Tabela"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11547 msgid "Insert product"
11548 msgstr "Inserir citação"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11567 msgid "Insert cases"
11568 msgstr "Inserir Tabela"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11574 #: src/BufferView.C:243
11576 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11582 "The document %1$s is already loaded.\n"
11584 "Do you want to revert to the saved version?"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11589 msgid "Revert to saved document?"
11590 msgstr "Reverter para o documento salvo"
11592 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11599 msgid "&Switch to document"
11600 msgstr "Selecionar até o final do documento"
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11605 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11607 "Do you want to create a new document?"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11612 msgid "Create new document?"
11613 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11625 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11626 msgid "Formatting document..."
11627 msgstr "Formatando o documento..."
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:703
11631 msgid "Saved bookmark %1$d"
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:736
11636 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:795
11641 msgid "Select LyX document to insert"
11642 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11644 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11645 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11646 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11647 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11648 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11649 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11651 msgid "Documents|#o#O"
11652 msgstr "Documentos"
11654 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11656 msgid "Examples|#E#e"
11659 #: src/BufferView_pimpl.C:804 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11660 #: src/lyxfunc.C:1673
11662 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11665 #: src/BufferView_pimpl.C:814 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11666 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11668 msgstr "Cancelado."
11670 #: src/BufferView_pimpl.C:824
11672 msgid "Inserting document %1$s..."
11673 msgstr "Inserindo o documento"
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11677 msgid "Document %1$s inserted."
11678 msgstr "Documento renomeado para '"
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:836
11682 msgid "Could not insert document %1$s"
11683 msgstr "Não posso inserir o documento"
11685 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11687 msgid "No further undo information"
11688 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11690 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11691 msgid "No further redo information"
11692 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11694 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11696 msgstr "Marca fora"
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11700 msgstr "Marca dentro"
11702 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11703 msgid "Mark removed"
11704 msgstr "Marca removida"
11706 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11708 msgstr "Marca definida"
11710 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11712 msgid "%1$d words in selection."
11713 msgstr "Um erro foi detectado."
11715 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11717 msgid "%1$d words in document."
11718 msgstr "Não posso abrir o documento"
11720 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11722 msgid "One word in selection."
11723 msgstr "Um erro foi detectado."
11725 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11727 msgid "One word in document."
11728 msgstr "Abrindo o documento filho"
11730 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11732 msgid "Count words"
11737 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11738 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11742 msgid "ChkTeX warning id # "
11743 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11745 #: src/CutAndPaste.C:402
11748 "Layout had to be changed from\n"
11750 "because of class conversion from\n"
11754 #: src/CutAndPaste.C:406
11756 msgid "Changed Layout"
11757 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11759 #: src/CutAndPaste.C:425
11762 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11766 #: src/CutAndPaste.C:431
11768 msgid "Undefined character style"
11769 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11804 msgstr "Verde claro"
11811 #: src/LColor.C:100
11816 #: src/LColor.C:101
11820 #: src/LColor.C:102
11823 msgstr "Inserir etiqueta"
11825 #: src/LColor.C:103
11830 #: src/LColor.C:104
11835 #: src/LColor.C:105
11840 #: src/LColor.C:106
11841 msgid "previewed snippet"
11844 #: src/LColor.C:107
11849 #: src/LColor.C:108
11851 msgid "note background"
11852 msgstr "Inserir etiqueta"
11854 #: src/LColor.C:109
11857 msgstr "Comentário:"
11859 #: src/LColor.C:110
11861 msgid "comment background"
11862 msgstr "Inserir etiqueta"
11864 #: src/LColor.C:111
11866 msgid "greyedout inset"
11867 msgstr "Quadro Aberto"
11869 #: src/LColor.C:112
11871 msgid "greyedout inset background"
11872 msgstr "Inserir etiqueta"
11874 #: src/LColor.C:113
11878 #: src/LColor.C:114
11883 #: src/LColor.C:115
11885 msgid "command inset"
11886 msgstr "Inserir etiqueta"
11888 #: src/LColor.C:116
11890 msgid "command inset background"
11891 msgstr "Inserir etiqueta"
11893 #: src/LColor.C:117
11895 msgid "command inset frame"
11896 msgstr "Inserir etiqueta"
11898 #: src/LColor.C:118
11900 msgid "special character"
11901 msgstr "Especial:|#S"
11903 #: src/LColor.C:120
11905 msgid "math background"
11906 msgstr "Inserir etiqueta"
11908 #: src/LColor.C:121
11910 msgid "graphics background"
11911 msgstr "Modo editor matemático"
11913 #: src/LColor.C:122
11915 msgid "Math macro background"
11916 msgstr "Modo editor matemático"
11918 #: src/LColor.C:123
11921 msgstr "Modo matemático"
11923 #: src/LColor.C:124
11926 msgstr "Painel Matemático"
11928 #: src/LColor.C:125
11930 msgid "caption frame"
11931 msgstr "Modo matemático"
11933 #: src/LColor.C:126
11935 msgid "collapsable inset text"
11936 msgstr "Inserir etiqueta"
11938 #: src/LColor.C:127
11940 msgid "collapsable inset frame"
11941 msgstr "Inserir etiqueta"
11943 #: src/LColor.C:128
11945 msgid "inset background"
11946 msgstr "Inserir etiqueta"
11948 #: src/LColor.C:129
11950 msgid "inset frame"
11951 msgstr "Inserir etiqueta"
11953 #: src/LColor.C:130
11955 msgid "LaTeX error"
11956 msgstr "Erro do LaTeX"
11958 #: src/LColor.C:131
11960 msgid "end-of-line marker"
11961 msgstr "Quadro Aberto"
11963 #: src/LColor.C:132
11965 msgid "appendix marker"
11966 msgstr "Quadro Aberto"
11968 #: src/LColor.C:133
11971 msgstr " (Modificado)"
11973 #: src/LColor.C:134
11975 msgid "Deleted text"
11978 #: src/LColor.C:135
11983 #: src/LColor.C:136
11984 msgid "added space markers"
11987 #: src/LColor.C:137
11989 msgid "top/bottom line"
11990 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11992 #: src/LColor.C:138
11995 msgstr "Tabela inserida"
11997 #: src/LColor.C:140
11999 msgid "table on/off line"
12000 msgstr "Tabela inserida"
12002 #: src/LColor.C:142
12004 msgid "bottom area"
12007 #: src/LColor.C:143
12010 msgstr "Quebra de Pág."
12012 #: src/LColor.C:144
12013 msgid "top of button"
12016 #: src/LColor.C:145
12017 msgid "bottom of button"
12020 #: src/LColor.C:146
12021 msgid "left of button"
12024 #: src/LColor.C:147
12025 msgid "right of button"
12028 #: src/LColor.C:148
12030 msgid "button background"
12031 msgstr "Inserir etiqueta"
12033 #: src/LColor.C:149
12037 #: src/LColor.C:150
12043 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12044 msgstr "Número de execução LaTex "
12046 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12047 msgid "Running MakeIndex."
12048 msgstr "Executando MakeIndex"
12051 msgid "Running BibTeX."
12052 msgstr "Executando BibTeX"
12054 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12055 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12057 msgid "No Documents Open!"
12058 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12060 #: src/MenuBackend.C:516
12062 msgid "Plain Text as Lines"
12063 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12065 #: src/MenuBackend.C:518
12067 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12068 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12070 #: src/MenuBackend.C:706
12072 msgid "No Table of contents"
12075 #: src/SpellBase.C:48
12076 msgid "Native OS API not yet supported."
12079 #: src/buffer.C:232
12081 msgid "Could not remove temporary directory"
12082 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12084 #: src/buffer.C:233
12086 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12087 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12089 #: src/buffer.C:390
12091 msgid "Unknown document class"
12092 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12094 #: src/buffer.C:391
12096 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12099 #: src/buffer.C:443 src/text.C:339
12101 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12102 msgstr "Ação desconhecida"
12104 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12106 msgid "Header error"
12107 msgstr "Erro do LaTeX"
12109 #: src/buffer.C:453
12110 msgid "\\begin_header is missing"
12113 #: src/buffer.C:468
12114 msgid "\\begin_document is missing"
12117 #: src/buffer.C:476
12119 msgid "Can't load document class"
12120 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12122 #: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
12124 msgid "Document could not be read"
12125 msgstr "Formatação do documento definida"
12127 #: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
12129 msgid "%1$s could not be read."
12130 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12132 #: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
12134 msgid "Document format failure"
12137 #: src/buffer.C:617
12139 msgid "%1$s is not a LyX document."
12140 msgstr "Não posso abrir o documento"
12142 #: src/buffer.C:636
12144 msgid "Conversion failed"
12145 msgstr "Erros na conversão!"
12147 #: src/buffer.C:637
12150 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12151 "it could not be created."
12154 #: src/buffer.C:646
12156 msgid "Conversion script not found"
12157 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12159 #: src/buffer.C:647
12162 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12163 "could not be found."
12166 #: src/buffer.C:667
12168 msgid "Conversion script failed"
12169 msgstr "Erros na conversão!"
12171 #: src/buffer.C:668
12174 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12178 #: src/buffer.C:683
12180 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12183 #: src/buffer.C:1140
12184 msgid "Running chktex..."
12185 msgstr "Executando chktex"
12187 #: src/buffer.C:1153
12188 msgid "chktex failure"
12191 #: src/buffer.C:1154
12193 msgid "Could not run chktex successfully."
12194 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12196 #: src/buffer_funcs.C:74
12199 "The specified document\n"
12201 "could not be read."
12202 msgstr "Formatação do documento definida"
12204 #: src/buffer_funcs.C:76
12206 msgid "Could not read document"
12207 msgstr "Não posso abrir o documento"
12209 #: src/buffer_funcs.C:88
12212 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12214 "Recover emergency save?"
12215 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
12217 #: src/buffer_funcs.C:91
12218 msgid "Load emergency save?"
12221 #: src/buffer_funcs.C:92
12224 msgstr "Ao Inverso|#I"
12226 #: src/buffer_funcs.C:92
12227 msgid "&Load Original"
12230 #: src/buffer_funcs.C:114
12233 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12235 "Load the backup instead?"
12238 #: src/buffer_funcs.C:117
12240 msgid "Load backup?"
12243 #: src/buffer_funcs.C:118
12245 msgid "&Load backup"
12248 #: src/buffer_funcs.C:118
12249 msgid "Load &original"
12252 #: src/buffer_funcs.C:157
12254 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12255 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12257 #: src/buffer_funcs.C:159
12259 msgid "Retrieve from version control?"
12260 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12262 #: src/buffer_funcs.C:160
12265 msgstr "Ao Inverso|#I"
12267 #: src/buffer_funcs.C:192
12270 "The specified document template\n"
12272 "could not be read."
12273 msgstr "Formatação do documento definida"
12275 #: src/buffer_funcs.C:193
12277 msgid "Could not read template"
12278 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12280 #: src/buffer_funcs.C:473
12285 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12288 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12290 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12293 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12295 msgid "Save changed document?"
12296 msgstr "Salvar o documento?"
12298 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12302 #: src/bufferlist.C:304
12304 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12305 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12307 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12308 msgid " Save seems successful. Phew."
12309 msgstr " Aparentemente salvo"
12311 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12312 msgid " Save failed! Trying..."
12313 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12315 #: src/bufferlist.C:344
12316 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12317 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12319 #: src/bufferparams.C:456
12321 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12324 #: src/bufferparams.C:458
12326 msgid "Document class not available"
12327 msgstr "Formatação do documento definida"
12329 #: src/bufferparams.C:459
12330 msgid "LyX will not be able to produce output."
12333 #: src/bufferview_funcs.C:297
12335 msgid "No more insets"
12336 msgstr "Não existem mais notas"
12338 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12339 msgid "No debugging message"
12342 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12344 msgid "General information"
12345 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12347 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12348 msgid "Developers general debug messages"
12351 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12352 msgid "All debugging messages"
12355 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12357 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12360 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12361 #: src/converter.C:501
12363 msgid "Cannot convert file"
12364 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12366 #: src/converter.C:316
12369 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12370 "Try defining a convertor in the preferences."
12373 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12375 msgid "Executing command: "
12376 msgstr "Executando o comando:"
12378 #: src/converter.C:433
12380 msgid "Build errors"
12381 msgstr "Construir programa"
12383 #: src/converter.C:434
12385 msgid "There were errors during the build process."
12386 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
12388 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12390 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12391 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12393 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12395 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12396 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12398 #: src/converter.C:503
12400 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12401 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12403 #: src/converter.C:572
12404 msgid "Running LaTeX..."
12405 msgstr "Executando LaTeX"
12407 #: src/converter.C:590
12410 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12414 #: src/converter.C:593
12416 msgid "LaTeX failed"
12417 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12419 #: src/converter.C:595
12421 msgid "Output is empty"
12424 #: src/converter.C:596
12425 msgid "An empty output file was generated."
12430 msgid "Program initialisation"
12431 msgstr "(não há descrição inicial)"
12435 msgid "Keyboard events handling"
12436 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12440 msgid "GUI handling"
12441 msgstr "Mapas de teclado"
12444 msgid "Lyxlex grammar parser"
12449 msgid "Configuration files reading"
12450 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12453 msgid "Custom keyboard definition"
12458 msgid "LaTeX generation/execution"
12459 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12463 msgid "Math editor"
12464 msgstr "Modo editor matemático"
12468 msgid "Font handling"
12469 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12473 msgid "Textclass files reading"
12474 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
12478 msgid "Version control"
12479 msgstr "Controle de Versão%t"
12483 msgid "External control interface"
12487 msgid "Keep *roff temporary files"
12492 msgid "User commands"
12496 msgid "The LyX Lexxer"
12501 msgid "Dependency information"
12510 msgid "Files used by LyX"
12514 msgid "Workarea events"
12518 msgid "Insettext/tabular messages"
12522 msgid "Graphics conversion and loading"
12527 msgid "Change tracking"
12532 msgid "External template/inset messages"
12533 msgstr "Opções Extra"
12535 #: src/exporter.C:72
12538 "The file %1$s already exists.\n"
12540 "Do you want to over-write that file?"
12543 #: src/exporter.C:75
12545 msgid "Over-write file?"
12546 msgstr "Fonte-fixa"
12548 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12550 msgid "&Over-write"
12551 msgstr "Fonte-fixa"
12553 #: src/exporter.C:77
12555 msgid "Over-write &all"
12556 msgstr "Fonte-fixa"
12558 #: src/exporter.C:78
12560 msgid "&Cancel export"
12563 #: src/exporter.C:127
12565 msgid "Couldn't copy file"
12566 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12568 #: src/exporter.C:128
12570 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12573 #: src/exporter.C:158
12575 msgid "Couldn't export file"
12576 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12578 #: src/exporter.C:159
12580 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12583 #: src/exporter.C:190
12585 msgid "File name error"
12588 #: src/exporter.C:191
12589 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12592 #: src/exporter.C:221
12594 msgid "Document export cancelled."
12595 msgstr "Documento renomeado para '"
12597 #: src/exporter.C:227
12599 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12600 msgstr "Documento renomeado para '"
12602 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12604 msgid "Cannot view file"
12605 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12607 #: src/format.C:230
12609 msgid "No information for viewing %1$s"
12612 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12614 msgid "Cannot edit file"
12615 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12617 #: src/format.C:286
12619 msgid "No information for editing %1$s"
12622 #: src/frontends/LyXView.C:185
12625 msgstr " (Modificado)"
12627 #: src/frontends/LyXView.C:189
12628 msgid " (read only)"
12629 msgstr " (somente leitura)"
12631 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12633 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12634 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
12636 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12638 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12639 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
12641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12642 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12643 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
12645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12648 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12649 "1995-2001 LyX Team"
12651 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
12652 "1995-1999 LyX Team"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12657 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12658 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12659 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12660 "any later version."
12662 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
12663 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
12664 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
12665 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
12667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12670 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12671 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12672 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12673 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12674 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12675 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12676 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12678 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
12679 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
12680 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
12681 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
12682 "para maiores detalhes.\n"
12683 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
12684 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
12685 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12686 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12688 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12689 msgid "LyX Version "
12690 msgstr "Versão do LyX: "
12692 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12697 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12699 msgid "Library directory: "
12700 msgstr "Diretório do Usuário: "
12702 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12703 msgid "User directory: "
12704 msgstr "Diretório do Usuário: "
12706 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12708 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12715 msgid "Select a BibTeX database to add"
12720 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12722 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12727 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12729 msgid "Select a BibTeX style"
12730 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12732 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12733 msgid "No frame drawn"
12736 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12737 msgid "Rectangular box"
12740 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12741 msgid "Oval box, thin"
12744 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12745 msgid "Oval box, thick"
12748 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12752 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12757 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12758 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12763 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12764 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12765 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12767 msgid "Total Height"
12768 msgstr "Sublinhado"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12772 msgid "Select external file"
12773 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12784 msgid "Bottom left"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12790 msgid "Baseline left"
12791 msgstr "Alinhamento"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12794 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12799 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12800 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12802 msgid "Bottom center"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12806 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12808 msgid "Baseline center"
12809 msgstr "Alinhamento"
12811 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12812 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12815 msgstr "Sublinhado"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12818 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12820 msgid "Bottom right"
12823 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12824 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12826 msgid "Baseline right"
12827 msgstr "Direita|#D"
12829 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12831 msgid "Select graphics file"
12832 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12834 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12836 msgid "Clipart|#C#c"
12839 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12841 msgid "Select document to include"
12842 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12844 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12846 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12852 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12854 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12856 msgid "Literate Programming Build Log"
12857 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12859 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12861 msgid "lyx2lyx Error Log"
12862 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12864 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12866 msgid "Version Control Log"
12867 msgstr "Controle de Versão%t"
12869 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12871 msgid "No LaTeX log file found."
12872 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12874 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12876 msgid "No literate programming build log file found."
12877 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12879 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12881 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12882 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12884 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12886 msgid "No version control log file found."
12887 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12889 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12891 msgid "Choose bind file"
12892 msgstr "Escolher modelo"
12894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12896 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12901 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12903 msgid "Choose UI file"
12904 msgstr "Escolher modelo"
12906 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12908 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12909 msgstr "[nenhum arquivo]"
12911 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12913 msgid "Choose keyboard map"
12914 msgstr "Palavra chave:|#c"
12916 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12918 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12919 msgstr "Palavra chave:|#c"
12921 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12923 msgid "Choose personal dictionary"
12924 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
12926 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12931 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12933 msgid "Print to file"
12936 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12937 msgid "PostScript files (*.ps)"
12940 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12942 msgid "The spell-checker could not be started"
12944 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12945 "Talvez ele tenha killed."
12947 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12950 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12951 "Maybe it has been killed."
12953 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12954 "Talvez ele tenha killed."
12956 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12958 msgid "The spell-checker has failed"
12960 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12961 "Talvez ele tenha killed."
12963 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12965 msgid "%1$d words checked."
12966 msgstr "Um erro foi detectado."
12968 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12970 msgid "One word checked."
12971 msgstr "Um erro foi detectado."
12973 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12975 msgid "Spell-checking is complete"
12976 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
12978 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12980 msgid "%1$s and %2$s"
12983 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12985 msgid "%1$s et al."
12988 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12991 msgstr "Nenhum número"
12993 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12996 msgstr "Modo de texto"
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12999 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13000 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13003 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13004 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13007 msgstr " (Modificado)"
13009 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13013 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13016 msgstr "Sem serifa"
13018 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13020 msgstr "Fonte-fixa"
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13026 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13032 msgstr "Sublinhado"
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13038 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13045 msgstr "Caixa Baixa"
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13049 msgstr "Incrementar"
13051 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13053 msgstr "Decrementar"
13055 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13060 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13067 msgstr "Caixa Alta"
13069 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13074 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13079 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13084 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13089 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13094 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13099 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13102 msgstr "Verde claro"
13104 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13109 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13114 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13116 msgid "System files|#S#s"
13117 msgstr "Usar inclusão|#i"
13119 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13121 msgid "User files|#U#u"
13122 msgstr "Usar inclusão|#i"
13124 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13125 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13127 msgid "Index Entry"
13130 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13131 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13134 msgstr "Tabela inserida"
13136 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13138 msgid "Maths Decorations & Accents"
13141 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13146 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13148 msgid "Binary Relations"
13151 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13153 msgid "Big Operators"
13156 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13161 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13164 msgstr "Navegar|#N"
13166 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13168 msgid "AMS Relations"
13171 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13173 msgid "AMS Negated Rel"
13176 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13178 msgid "AMS Operators"
13181 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13184 msgid "Box Settings"
13187 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13188 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13190 msgid "Merge Changes"
13191 msgstr "Quebra de Pág."
13193 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13195 msgid "Accept highlighted change?"
13198 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13200 msgid "unknown author"
13201 msgstr "Ação desconhecida"
13203 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13205 msgid "unknown date"
13206 msgstr "Ação desconhecida"
13208 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13210 msgid "Done merging changes"
13211 msgstr "Quebra de Pág."
13213 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13214 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13219 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13222 msgid "Document Settings"
13223 msgstr "Documentos"
13225 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13228 msgid "Unavailable: %1$s"
13229 msgstr "Inserir Referências"
13231 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13238 msgid "Medium Skip"
13241 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13245 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13248 msgstr "Esquerda|#E"
13250 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13254 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13255 msgid "US executive"
13258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13262 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13266 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:670 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13268 msgid "Small margins"
13271 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:671 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13273 msgid "Very small margins"
13276 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13278 msgid "Very wide margins"
13281 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13283 msgid "TeX Settings"
13284 msgstr "Minipágina|#M"
13286 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13289 msgstr "Navegar|#N"
13291 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13293 msgid "*** No Errors ***"
13294 msgstr "*** Não há Documento***"
13296 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13299 msgid "Float Settings"
13302 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13303 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13306 msgstr "Arquivo|#A"
13308 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13309 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13311 msgid "Child Document"
13314 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13319 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13320 msgid "Error reading file!"
13323 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13325 msgid "Math Delimiters"
13328 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13329 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13332 msgstr "Painel Matemático"
13334 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13335 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13337 msgid "Math Matrix"
13340 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13341 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13343 msgid "Note Settings"
13346 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13347 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13349 msgid "Paragraph Settings"
13350 msgstr "Item bibliográfico"
13352 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13353 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13354 msgid "Senseless with this layout!"
13355 msgstr "Sem sentido com este layout!"
13357 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13358 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13360 msgid "Find and Replace"
13361 msgstr "Localizar e Substituir"
13363 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13365 msgid "Send document to command"
13366 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13368 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13369 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13374 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13376 msgid "Spell-check document"
13377 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13379 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13382 msgstr "Corretor Ortográfico"
13384 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13385 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13387 msgid "Insert Table"
13388 msgstr "Inserir Tabela"
13390 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13391 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13393 msgid "TeX Information"
13394 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13396 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13397 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13398 msgid "Table of Contents"
13401 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13402 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13404 msgid "*** No Lists ***"
13405 msgstr "*** Não há Documento***"
13407 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13409 msgid "*** No Items ***"
13410 msgstr "*** Não há Documento***"
13412 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13414 msgid "VSpace Settings"
13415 msgstr "Minipágina|#M"
13417 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13418 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13419 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13424 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13429 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13432 msgstr "Matemático"
13434 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13438 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13442 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13446 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13450 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13453 msgstr "Definir medida do papel"
13455 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13456 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13457 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13462 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13463 msgid "Enter a custom bullet"
13466 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13468 msgid "Directories"
13469 msgstr "Diretório do Usuário: "
13471 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13473 msgid "Bibliography Entry Settings"
13474 msgstr "Item bibliográfico"
13476 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13478 msgid "BibTeX Bibliography"
13479 msgstr "Item bibliográfico"
13481 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13483 msgid "Branch Settings"
13484 msgstr "Item bibliográfico"
13486 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13491 msgstr "Mapas de teclado"
13493 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13495 msgid "Change made at %1$s\n"
13498 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13500 msgid "Previous command"
13503 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13505 msgid "Next command"
13506 msgstr "Executar um comando"
13508 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13510 msgid "LyX: Delimiters"
13513 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13514 msgid "Author-year"
13517 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13522 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13527 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13532 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13542 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13552 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13556 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13561 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13565 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13570 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13575 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13578 msgstr "Espaçamento"
13580 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13583 msgstr "Mapas de teclado"
13585 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13589 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2195
13593 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13594 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13596 msgid "Document Class"
13597 msgstr "Documento renomeado para '"
13599 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13601 msgid "Text Layout"
13602 msgstr "Formatação"
13604 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13606 msgid "Page Layout"
13607 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13609 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13611 msgid "Page Margins"
13614 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13616 msgid "Numbering & TOC"
13619 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13621 msgid "Math Options"
13622 msgstr "Opções Extra"
13624 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13626 msgid "Float Placement"
13627 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13629 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13630 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13633 msgstr "Item bibliográfico"
13635 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13636 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13637 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13639 msgid "LaTeX Preamble"
13640 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
13642 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13643 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13646 msgstr "Caixa Alta"
13648 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13649 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13650 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13654 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13656 msgid "TeX Code Settings"
13657 msgstr "Opções Extra"
13659 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13661 msgid "External Material"
13664 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13667 msgstr "Mais Pequeno"
13669 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13671 msgid "Math Delimiter"
13674 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13676 msgid "LyX: Math Spacing"
13677 msgstr "Espaçamento"
13679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13680 msgid "Thin space\t\\,"
13683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13684 msgid "Medium space\t\\:"
13687 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13688 msgid "Thick space\t\\;"
13691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13692 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13695 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13696 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13700 msgid "Negative space\t\\!"
13703 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13705 msgid "LyX: Math Roots"
13706 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13709 msgid "Square root\t\\sqrt"
13712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13713 msgid "Cube root\t\\root"
13716 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13717 msgid "Other root\t\\root"
13720 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13722 msgid "LyX: Math Styles"
13723 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13725 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13726 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13729 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13730 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13733 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13734 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13737 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13738 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13741 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13743 msgid "LyX: Math Fonts"
13744 msgstr "Painel Matemático"
13746 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13747 msgid "Roman\t\\mathrm"
13750 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13751 msgid "Bold\t\\mathbf"
13754 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13755 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13758 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13760 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13761 msgstr "Sem serifa"
13763 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13765 msgid "Italic\t\\mathit"
13768 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13770 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13771 msgstr "Fonte-fixa"
13773 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13774 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13777 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13778 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13783 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13784 msgstr "Família:|#F"
13786 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13787 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13790 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13792 msgid "LyX: Insert Matrix"
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13797 msgid "Preferences"
13798 msgstr "Inserir Referências"
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13810 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13815 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13816 msgid "pspell (library)"
13819 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13820 msgid "aspell (library)"
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13824 msgid "Look and feel"
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13829 msgid "User interface"
13830 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13834 msgid "Screen fonts"
13835 msgstr "Opções de Visualização"
13837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13843 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13846 msgstr "Palavra chave:|#c"
13848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13850 msgid "Language settings"
13851 msgstr "Minipágina|#M"
13853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13855 msgid "Spell-checker"
13856 msgstr "Corretor Ortográfico"
13858 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13864 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13867 msgstr "Substituir"
13869 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13871 msgid "Date format"
13872 msgstr "Atualizar|#A"
13874 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13875 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13878 msgstr "Matemático"
13880 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13881 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13886 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13887 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13892 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13894 msgid "File formats"
13895 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13897 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13898 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13903 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13909 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13911 msgid "Select a document templates directory"
13912 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13914 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13916 msgid "Select a temporary directory"
13917 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13919 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13921 msgid "Select a backups directory"
13922 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13924 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13926 msgid "Select a document directory"
13927 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13929 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13930 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13933 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13935 msgid "Print Document"
13938 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13940 msgid "Cross-reference"
13941 msgstr "Inserir referência cruzada"
13943 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13948 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13953 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13955 msgid "Jump to label"
13956 msgstr "Ir para Referência|#G"
13958 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13960 msgid "Send Document to Command"
13961 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13963 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13964 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13966 msgid "Spellchecker"
13967 msgstr "Corretor Ortográfico"
13969 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13971 msgid "Table Settings"
13972 msgstr "Minipágina|#M"
13974 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13976 msgid "Vertical Space Settings"
13977 msgstr "Minipágina|#M"
13979 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13981 msgid "Text Wrap Settings"
13982 msgstr "Minipágina|#M"
13984 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13989 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13991 msgid "Advanced Placement Options"
13992 msgstr "Estilo de Caractere"
13994 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13996 msgid "Use &default placement"
13997 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13999 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
14001 msgid "&Top of page"
14006 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14008 msgid "&Bottom of page"
14013 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14015 msgid "&Page of floats"
14018 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14019 msgid "&Here if possible"
14022 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14023 msgid "Here definitely"
14026 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14027 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14030 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14032 msgid "&Span columns"
14033 msgstr "Célula Especial"
14035 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14037 msgid "&Rotate sideways"
14038 msgstr "Rotar 90°|#9"
14040 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14041 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
14044 msgstr "Substituir"
14046 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14047 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
14049 msgid "Invalid filename"
14052 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14053 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
14055 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14059 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14064 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14069 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14072 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14073 " Using black instead, sorry!"
14074 msgstr "Ação desconhecida"
14076 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14078 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14079 msgstr "Ação desconhecida"
14081 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14082 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14085 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14088 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14089 "Pixel [%2$s] is used."
14092 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14094 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14095 msgstr "Ação desconhecida"
14097 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14102 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14104 msgid "Key used within LyX document."
14105 msgstr "Não posso abrir o documento"
14107 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14109 msgid "Label used for final output."
14110 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14112 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14113 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14118 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14119 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14122 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14124 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14125 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14127 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14129 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14130 "extension \".bst\" and without path."
14133 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14135 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14138 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14140 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14141 msgstr "Escolher modelo"
14143 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14145 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14146 "in directories where TeX finds them are listed!"
14149 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14151 msgid "The bibliography section contains..."
14154 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14156 "Frameless: No border\n"
14157 "Boxed: Rectangular\n"
14158 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14159 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14160 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14161 "Doublebox: Double line border"
14164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14166 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14167 "with appropriate arguments from this dialog."
14170 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14172 msgid "Invalid length!"
14175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14177 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14178 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14181 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14184 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14186 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14187 msgstr "Inserir uma citação"
14189 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14191 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14192 msgstr "Inserir uma citação"
14194 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14196 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14197 "right browser window."
14200 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14202 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14203 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14204 "the left browser window."
14207 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14209 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14210 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14212 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14214 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14218 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14220 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14221 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14224 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14226 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14227 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14228 "sentences (Natbib)."
14231 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14232 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14235 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14236 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14239 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14240 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14243 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14245 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14246 "\", but not \"BibTeX\"."
14249 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14250 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14253 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14255 msgid "Select Color"
14256 msgstr "Selecionar|#S"
14258 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14262 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14266 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14268 msgid "WARNING! %1$s"
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14273 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14274 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14278 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14279 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14284 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14287 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14292 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14294 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
14296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14298 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14299 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14302 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14305 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14307 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14308 "Jurabib is more common in law and humanities"
14311 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14312 msgid " Never | Automatically | Yes "
14315 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14318 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14319 "Largest | Huge | Huger "
14321 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14322 "| grande | Grande"
14324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14325 msgid "Enter the name of a new branch."
14328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14330 msgid "Add a new branch to the document."
14331 msgstr "Inserir Referências"
14333 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14335 msgid "Remove the selected branch from the document."
14336 msgstr "Inserir uma citação"
14338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14340 msgid "Activate the selected branch for output."
14341 msgstr "Inserir uma citação"
14343 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14345 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14346 msgstr "Inserir uma citação"
14348 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14350 msgid "Available branches for this document."
14351 msgstr "Inserir Referências"
14353 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14354 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14357 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14358 msgid "Modify background color of branch inset"
14361 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14362 msgid "Background color of branch inset"
14365 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14369 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14374 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14380 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14382 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14383 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14386 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1388
14388 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14390 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
14393 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14394 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14397 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14398 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14400 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14401 msgstr "Mais Pequeno"
14403 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14404 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14406 msgid "The file you want to insert."
14407 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14409 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14412 msgid "Browse the directories."
14415 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14417 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14420 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14423 msgid "Select display mode for this image."
14424 msgstr "[nada mostrado]"
14426 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14427 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14428 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14429 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
14431 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14433 msgid "Use the document's default settings."
14434 msgstr "Formatação do documento definida"
14436 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14437 msgid "Enforce placement of float here."
14440 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14441 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14444 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14446 msgid "Try top of page."
14451 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14453 msgid "Try bottom of page."
14458 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14459 msgid "Put float on a separate page of floats."
14462 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14463 msgid "Try float here."
14466 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14467 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14470 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14471 msgid "Span float over the columns."
14474 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14475 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14479 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14483 msgid "Set the image width to the inserted value."
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14487 #, fuzzy, no-c-format
14488 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14489 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14491 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14492 msgid "Set the image height to the inserted value."
14495 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14497 msgid "Select unit for height."
14498 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14500 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14502 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14506 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14508 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14509 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14510 "holds the values for the bounding box."
14513 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14514 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14517 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14519 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14520 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14522 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14524 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14525 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14527 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14529 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14530 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14533 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14534 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14537 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14539 msgid "Select unit for the bounding box values."
14540 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14542 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14544 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14545 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14546 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14549 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14551 msgid "Clip image to the bounding box values."
14552 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14556 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14557 "negative value clockwise."
14560 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14561 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14564 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14565 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14568 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14569 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14572 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14574 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14575 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14578 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14579 msgid "Bounding Box"
14582 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14584 msgid "File name to include."
14585 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14587 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14589 msgid "Browse directories for file name."
14590 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14592 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14594 msgid "Use LaTeX \\input."
14595 msgstr "Usar entrada|#e"
14597 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14599 msgid "Use LaTeX \\include."
14600 msgstr "Usar inclusão|#i"
14602 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14604 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14605 msgstr "Usar entrada|#e"
14607 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14608 msgid "Underline spaces in generated output."
14611 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14613 msgid "Show LaTeX preview."
14614 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14616 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14618 msgid "Load the file."
14619 msgstr "Lista das Tabelas"
14621 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14623 msgid "Top | Middle | Bottom"
14624 msgstr "Topo | Centro | Base"
14626 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14628 msgid "Math Spacing"
14629 msgstr "Espaçamento"
14631 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14633 msgid "Math Styles & Fonts"
14636 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14638 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14639 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14641 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14642 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14643 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14644 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14650 msgid "Look & Feel"
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14656 msgstr "Minipágina|#M"
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14661 msgstr "Erros na conversão!"
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14670 msgid "Screen Fonts"
14671 msgstr "Opções de Visualização"
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14676 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14680 msgid "Spell checker"
14681 msgstr "Corretor Ortográfico"
14683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14684 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14689 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14694 msgid "GUI background"
14695 msgstr "Inserir etiqueta"
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14704 msgid "GUI selection"
14707 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14709 msgid "GUI pointer"
14710 msgstr "Não foi possível imprimir"
14712 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14713 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14717 msgid "Convert \"from\" this format"
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14722 msgid "Convert \"to\" this format"
14723 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
14725 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14727 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14728 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14729 "used as the path to LyX's support directory."
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14734 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14735 "result, and various other things."
14738 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14740 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14741 "you must then \"Apply\" the change."
14744 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14749 msgstr "Acrescentar|#t"
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14753 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14754 "must then \"Apply\" the change."
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14759 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14763 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14764 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14768 msgid "Copier for this format"
14771 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14773 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14774 "the \"to\" file name.\n"
14775 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14780 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14781 "then \"Apply\" the change."
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14786 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14787 "\"Apply\" the change."
14790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14792 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14797 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14800 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14801 msgid "The format identifier."
14804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14806 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14807 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14809 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14810 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14814 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14818 msgid "The command used to launch the viewer application."
14821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14822 msgid "The command used to launch the editor application."
14825 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14827 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14828 "then \"Apply\" the change."
14831 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14833 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14834 "\"Apply\" the change."
14837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14839 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14843 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14844 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14847 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14848 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14851 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14853 msgid "Off|No math|On"
14854 msgstr "Matemático"
14856 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14858 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14860 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14863 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14865 msgid "Default path"
14868 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14870 msgid "Template path"
14873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14875 msgid "Temporary dir"
14876 msgstr "Diretório do Usuário: "
14878 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14881 msgstr "Lista das Tabelas"
14883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14885 msgid "Backup path"
14888 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14890 msgid "LyX server pipes"
14891 msgstr "Series:|#S"
14893 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14894 msgid "Fonts must be positive!"
14897 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14900 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14901 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14903 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14904 "| grande | Grande"
14906 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14907 msgid " ispell | aspell "
14910 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14912 msgid "Select for printer output."
14913 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14915 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14917 msgid "Enter printer command."
14918 msgstr "Executar um comando"
14920 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14922 msgid "Select for file output."
14923 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14925 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14927 msgid "Enter file name as print destination."
14928 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
14930 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14932 msgid "Select for printing all pages."
14933 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14935 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14937 msgid "Select for printing a specific page range."
14938 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14940 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14942 msgid "First page."
14947 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14952 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14954 msgid "Print the odd numbered pages."
14955 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14957 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14959 msgid "Print the even numbered pages."
14960 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14962 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14964 msgid "Number of copies to be printed."
14965 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
14967 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14969 msgid "Sort the copies."
14972 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14973 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14976 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14978 msgid "Select a document for labels."
14979 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14981 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14983 msgid "Sort the labels alphabetically."
14984 msgstr "Inserir Referências"
14986 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14988 msgid "Go to selected label."
14989 msgstr "Ir para Referência|#G"
14991 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14993 msgid "Update the list of labels."
14994 msgstr "Inserir Referências"
14996 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14998 msgid "Select format style of the cross-reference."
14999 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
15001 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
15002 msgid "*** No labels found in document ***"
15003 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
15005 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
15010 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
15011 msgid "Go back to original place."
15014 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15019 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15021 msgid "Enter the string you want to find."
15022 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15024 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15026 msgid "Enter the replacement string."
15027 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15029 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15030 msgid "Continue to next search result."
15033 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15034 msgid "Replace search result by replacement string."
15037 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15038 msgid "Replace all by replacement string."
15041 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15043 msgid "Do case sensitive search."
15045 "Minúsc. e maiúsc.\n"
15048 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15049 msgid "Search only matching words."
15052 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15053 msgid "Search backwards."
15056 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15058 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15061 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15063 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15064 "be replaced by the name of this file."
15067 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15068 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15071 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15072 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15075 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15077 msgid "Replace unknown word."
15078 msgstr "Substituir palavra|#R"
15080 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15082 msgid "Ignore unknown word."
15083 msgstr "Ignorar palavra|#g"
15085 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15087 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15088 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
15090 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15092 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15093 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15095 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15096 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15099 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15104 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15109 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15112 msgstr "Tabela longa"
15114 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15116 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15117 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
15119 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15120 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15122 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15123 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
15125 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15127 msgid "Number of columns in the tabular."
15128 msgstr "% da Coluna|#o"
15130 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15132 msgid "Number of rows in the tabular."
15133 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15135 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15136 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15139 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15141 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15142 "the corresponding LyX layout file exists."
15145 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15146 msgid "Show full path or only file name."
15149 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15150 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15153 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15154 msgid "Double click to view contents of file."
15157 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15159 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15160 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15161 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15164 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15166 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15167 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
15169 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15171 msgid "Additional vertical space."
15172 msgstr "Espaços Verticais"
15174 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15176 msgid "Enter width for the float."
15177 msgstr "Inserir bibtex"
15179 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15181 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15182 "the left if page number is even."
15185 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15187 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15188 "right if page number is even."
15191 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15192 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15195 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15196 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15199 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15200 msgid "[End of history]"
15203 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15204 msgid "[Beginning of history]"
15207 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15210 msgstr "Matemático"
15212 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15213 msgid "[only completion]"
15216 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15217 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15219 msgid "Failed to open file."
15220 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15222 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15223 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15224 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15225 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15226 msgid "The absolute path is required."
15229 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15230 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15231 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15233 msgid "Directory does not exist."
15234 msgstr "Arquivo já existe:"
15236 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15237 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15239 msgid "Cannot write to this directory."
15240 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15242 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15244 msgid "Cannot read this directory."
15245 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15247 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15248 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15250 msgid "No file input."
15251 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15253 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15255 msgid "Directory does not exists."
15256 msgstr "Arquivo já existe:"
15258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15260 msgid "A file is required, not a directory."
15263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15265 msgid "Cannot write to this file."
15266 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15268 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15270 msgid "Cannot read from this directory."
15271 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15275 msgid "File does not exist."
15276 msgstr "Arquivo já existe:"
15278 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15280 msgid "Cannot read from this file."
15281 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15283 #: src/importer.C:44
15285 msgid "Importing %1$s..."
15286 msgstr "Importar%m"
15288 #: src/importer.C:62
15290 msgid "Couldn't import file"
15291 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15293 #: src/importer.C:63
15295 msgid "No information for importing the format %1$s."
15298 #: src/importer.C:84
15300 msgstr "importado."
15302 #: src/insets/insetbase.C:258
15303 msgid "Opened inset"
15304 msgstr "Quadro Aberto"
15306 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15308 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15309 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15311 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15312 msgid "Export Warning!"
15315 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15317 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15318 "BibTeX will be unable to find them."
15321 #: src/insets/insetbox.C:57
15326 #: src/insets/insetbox.C:58
15329 msgstr "Impress.|#I"
15331 #: src/insets/insetbox.C:59
15336 #: src/insets/insetbox.C:60
15341 #: src/insets/insetbox.C:61
15345 #: src/insets/insetbox.C:62
15350 #: src/insets/insetbox.C:116
15352 msgid "Opened Box Inset"
15353 msgstr "Quadro Aberto"
15355 #: src/insets/insetbranch.C:72
15357 msgid "Opened Branch Inset"
15358 msgstr "Quadro Aberto"
15360 #: src/insets/insetbranch.C:97
15363 msgstr "Item bibliográfico"
15365 #: src/insets/insetcaption.C:77
15367 msgid "Opened Caption Inset"
15368 msgstr "Quadro Aberto"
15370 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15373 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15375 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15377 msgid "Opened CharStyle Inset"
15378 msgstr "Quadro Aberto"
15380 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15385 #: src/insets/insetenv.C:65
15387 msgid "Opened Environment Inset: "
15388 msgstr "Quadro Aberto"
15390 #: src/insets/insetert.C:120
15392 msgid "Opened ERT Inset"
15393 msgstr "Quadro Aberto"
15395 #: src/insets/insetert.C:368
15399 #: src/insets/insetexternal.C:580
15401 msgid "External template %1$s is not installed"
15402 msgstr "Opções Extra"
15404 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15405 #: src/insets/insetfloat.C:422
15410 #: src/insets/insetfloat.C:291
15412 msgid "Opened Float Inset"
15413 msgstr "Quadro Aberto"
15415 #: src/insets/insetfloat.C:424
15417 msgid " (sideways)"
15418 msgstr "Rotar 90°|#9"
15420 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15421 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15424 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15426 msgid "List of %1$s"
15427 msgstr "Lista das Tabelas"
15429 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15434 #: src/insets/insetfoot.C:56
15436 msgid "Opened Footnote Inset"
15437 msgstr "Quadro Aberto"
15439 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15442 "Could not copy the file\n"
15444 "into the temporary directory."
15445 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
15447 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15449 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15452 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15454 msgid "Graphics file: %1$s"
15455 msgstr "Arquivo|#A"
15457 #: src/insets/insetinclude.C:285
15458 msgid "Verbatim Input"
15459 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15461 #: src/insets/insetinclude.C:286
15463 msgid "Verbatim Input*"
15464 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15466 #: src/insets/insetinclude.C:366
15469 "Included file `%1$s'\n"
15470 "has textclass `%2$s'\n"
15471 "while parent file has textclass `%3$s'."
15474 #: src/insets/insetinclude.C:372
15475 msgid "Different textclasses"
15478 #: src/insets/insetindex.C:39
15483 #: src/insets/insetindex.C:71
15487 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15492 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15494 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15495 msgstr "Quadro Aberto"
15497 #: src/insets/insetnote.C:56
15500 msgstr "Comentário:"
15502 #: src/insets/insetnote.C:57
15505 msgstr "Quadro Aberto"
15507 #: src/insets/insetnote.C:135
15509 msgid "Opened Note Inset"
15510 msgstr "Quadro Aberto"
15512 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15517 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15519 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15520 msgstr "Quadro Aberto"
15522 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15527 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15532 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15537 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15539 msgid "Page Number"
15540 msgstr "Nenhum número"
15542 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15547 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15549 msgid "Textual Page Number"
15550 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15552 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15557 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15559 msgid "Standard+Textual Page"
15560 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15562 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15567 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15572 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15574 msgid "PrettyRef: "
15577 #: src/insets/insettabular.C:402
15579 msgid "Opened table"
15580 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15582 #: src/insets/insettabular.C:1529
15584 msgid "Error setting multicolumn"
15585 msgstr "Várias colunas|#V"
15587 #: src/insets/insettabular.C:1530
15588 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15591 #: src/insets/insettext.C:222
15593 msgid "Opened Text Inset"
15594 msgstr "Quadro Aberto"
15596 #: src/insets/insettheorem.C:39
15599 msgstr "Matemático"
15601 #: src/insets/insettheorem.C:87
15603 msgid "Opened Theorem Inset"
15604 msgstr "Quadro Aberto"
15606 #: src/insets/insettoc.C:43
15608 msgid "Unknown toc list"
15609 msgstr "Ação desconhecida"
15611 #: src/insets/inseturl.C:40
15615 #: src/insets/inseturl.C:42
15619 #: src/insets/insetvspace.C:130
15621 msgid "Vertical Space"
15622 msgstr "Espaços Verticais"
15624 #: src/insets/insetwrap.C:60
15628 #: src/insets/insetwrap.C:189
15630 msgid "Opened Wrap Inset"
15631 msgstr "Quadro Aberto"
15633 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15636 msgstr " desconhecido"
15638 #: src/insets/render_graphic.C:95
15642 #: src/insets/render_graphic.C:97
15644 msgid "Converting to loadable format..."
15645 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15647 #: src/insets/render_graphic.C:99
15648 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15651 #: src/insets/render_graphic.C:101
15653 msgid "Scaling etc..."
15654 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15656 #: src/insets/render_graphic.C:103
15658 msgid "Ready to display"
15659 msgstr "[nada mostrado]"
15661 #: src/insets/render_graphic.C:105
15663 msgid "No file found!"
15664 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15666 #: src/insets/render_graphic.C:107
15668 msgid "Error converting to loadable format"
15669 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15671 #: src/insets/render_graphic.C:109
15672 msgid "Error loading file into memory"
15675 #: src/insets/render_graphic.C:111
15677 msgid "Error generating the pixmap"
15678 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15680 #: src/insets/render_graphic.C:113
15683 msgstr " (Modificado)"
15685 #: src/insets/render_preview.C:89
15687 msgid "Preview loading"
15688 msgstr "Ao Inverso|#I"
15690 #: src/insets/render_preview.C:92
15692 msgid "Preview ready"
15693 msgstr "Ao Inverso|#I"
15695 #: src/insets/render_preview.C:95
15697 msgid "Preview failed"
15698 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15700 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15702 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15703 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15705 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15707 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15708 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15710 #: src/ispell.C:246
15712 "Could not create an ispell process.\n"
15713 "You may not have the right languages installed."
15716 #: src/ispell.C:268
15718 "The spell process returned an error.\n"
15719 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15722 #: src/ispell.C:377
15723 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15726 #: src/kbsequence.C:160
15730 #: src/lengthcommon.C:47
15734 #: src/lengthcommon.C:47
15739 #: src/lengthcommon.C:47
15743 #: src/lengthcommon.C:47
15746 msgstr "Acrescentar|#t"
15748 #: src/lengthcommon.C:47
15752 #: src/lengthcommon.C:47
15756 #: src/lengthcommon.C:48
15760 #: src/lengthcommon.C:48
15765 #: src/lengthcommon.C:48
15770 #: src/lengthcommon.C:48
15774 #: src/lengthcommon.C:48
15778 #: src/lengthcommon.C:49
15783 #: src/lengthcommon.C:49
15786 msgstr "Mais Pequeno"
15788 #: src/lengthcommon.C:49
15791 msgstr "Minipágina|#M"
15793 #: src/lengthcommon.C:49
15798 #: src/lengthcommon.C:50
15803 #: src/lengthcommon.C:50
15808 #: src/lyx_cb.C:112
15811 "The document %1$s could not be saved.\n"
15813 "Do you want to rename the document and try again?"
15816 #: src/lyx_cb.C:114
15817 msgid "Rename and save?"
15820 #: src/lyx_cb.C:115
15825 #: src/lyx_cb.C:131
15827 msgid "Choose a filename to save document as"
15828 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15830 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15832 msgid "Templates|#T#t"
15835 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15838 "The document %1$s already exists.\n"
15840 "Do you want to over-write that document?"
15843 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15845 msgid "Over-write document?"
15846 msgstr "Salvar o documento?"
15848 #: src/lyx_cb.C:214
15850 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15851 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15853 #: src/lyx_cb.C:216
15855 msgid "Unable to remove temporary directory"
15856 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15858 #: src/lyx_cb.C:248
15860 msgid "Auto-saving %1$s"
15861 msgstr "Auto salvamento"
15863 #: src/lyx_cb.C:287
15865 msgid "Autosave failed!"
15866 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15868 #: src/lyx_cb.C:313
15869 msgid "Autosaving current document..."
15870 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15872 #: src/lyx_cb.C:385
15874 msgid "Select file to insert"
15875 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15877 #: src/lyx_cb.C:404
15880 "Could not read the specified document\n"
15882 "due to the error: %2$s"
15883 msgstr "Não posso abrir o documento"
15885 #: src/lyx_cb.C:406
15887 msgid "Could not read file"
15888 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15890 #: src/lyx_cb.C:414
15893 "Could not open the specified document\n"
15895 "due to the error: %2$s"
15896 msgstr "Não posso abrir o documento"
15898 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15900 msgid "Could not open file"
15901 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15903 #: src/lyx_cb.C:445
15904 msgid "Running configure..."
15905 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15907 #: src/lyx_cb.C:455
15908 msgid "Reloading configuration..."
15909 msgstr "Recarregando a configuração.."
15911 #: src/lyx_cb.C:460
15913 msgid "System reconfigured"
15914 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15916 #: src/lyx_cb.C:461
15918 "The system has been reconfigured.\n"
15919 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15920 "updated document class specifications."
15923 #: src/lyx_main.C:110
15925 msgid "Could not read configuration file"
15926 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15928 #: src/lyx_main.C:111
15931 "Error while reading the configuration file\n"
15933 "Please check your installation."
15936 #: src/lyx_main.C:124
15938 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15939 msgstr "LyX: Criando diretório "
15941 #: src/lyx_main.C:127
15945 #: src/lyx_main.C:219
15947 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15950 #: src/lyx_main.C:392
15955 #: src/lyx_main.C:501
15957 msgid "Could not create temporary directory"
15958 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15960 #: src/lyx_main.C:502
15963 "Could not create a temporary directory in\n"
15964 "%1$s. Make sure that this\n"
15965 "path exists and is writable and try again."
15968 #: src/lyx_main.C:644
15969 msgid "Missing LyX support directory"
15972 #: src/lyx_main.C:645
15975 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15976 "It is needed to keep your own configuration."
15979 #: src/lyx_main.C:650
15981 msgid "&Create directory."
15982 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15984 #: src/lyx_main.C:651
15988 #: src/lyx_main.C:652
15989 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15992 #: src/lyx_main.C:656
15994 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15995 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15997 #: src/lyx_main.C:663
15998 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16001 #: src/lyx_main.C:813
16002 msgid "List of supported debug flags:"
16005 #: src/lyx_main.C:817
16007 msgid "Setting debug level to %1$s"
16008 msgstr "Definindo nível de depuração para "
16010 #: src/lyx_main.C:828
16012 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16013 "Command line switches (case sensitive):\n"
16014 "\t-help summarize LyX usage\n"
16015 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
16016 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
16017 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16018 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16019 " select the features to debug.\n"
16020 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16021 "\t-x [--execute] command\n"
16022 " where command is a lyx command.\n"
16023 "\t-e [--export] fmt\n"
16024 " where fmt is the export format of choice.\n"
16025 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16026 " where fmt is the import format of choice\n"
16027 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16028 "\t-version summarize version and build info\n"
16029 "Check the LyX man page for more details."
16032 #: src/lyx_main.C:864
16034 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16035 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
16037 #: src/lyx_main.C:874
16039 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16040 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
16042 #: src/lyx_main.C:884
16044 msgid "Missing command string after --execute switch"
16045 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
16047 #: src/lyx_main.C:894
16049 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16050 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16052 #: src/lyx_main.C:906
16054 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16055 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16057 #: src/lyx_main.C:911
16059 msgid "Missing filename for --import"
16060 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16062 #: src/lyxfind.C:142
16064 msgid "Search error"
16065 msgstr "Erro do LaTeX"
16067 #: src/lyxfind.C:142
16068 msgid "Search string is empty"
16071 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16073 msgid "String not found!"
16074 msgstr "Charset não foi encontrado"
16076 #: src/lyxfind.C:327
16078 msgid "String has been replaced."
16079 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16081 #: src/lyxfind.C:330
16083 msgid " strings have been replaced."
16084 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16086 #: src/lyxfont.C:52
16090 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16091 #: src/lyxfont.C:69
16095 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16096 #: src/lyxfont.C:69
16100 #: src/lyxfont.C:60
16102 msgstr "Caixa Baixa"
16104 #: src/lyxfont.C:69
16108 #: src/lyxfont.C:510
16110 msgid "Emphasis %1$s, "
16113 #: src/lyxfont.C:512
16115 msgid "Underline %1$s, "
16116 msgstr "Sublinhado"
16118 #: src/lyxfont.C:514
16120 msgid "Noun %1$s, "
16121 msgstr "Caixa Alta"
16123 #: src/lyxfont.C:518
16125 msgid "Language: %1$s, "
16126 msgstr "Linguagem:"
16128 #: src/lyxfont.C:520
16130 msgid " Number %1$s"
16133 #: src/lyxfunc.C:290
16135 msgid "Unknown function."
16136 msgstr "Ação desconhecida"
16138 #: src/lyxfunc.C:326
16140 msgid "Nothing to do"
16141 msgstr "Nada para fazer"
16143 #: src/lyxfunc.C:344
16144 msgid "Unknown action"
16145 msgstr "Ação desconhecida"
16147 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16149 msgid "Command disabled"
16150 msgstr "Inserir etiqueta"
16152 #: src/lyxfunc.C:357
16153 msgid "Command not allowed without any document open"
16154 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
16156 #: src/lyxfunc.C:592
16157 msgid "Document is read-only"
16158 msgstr "O documento é apenas para leitura"
16160 #: src/lyxfunc.C:613
16163 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16165 "Do you want to save the document?"
16168 #: src/lyxfunc.C:629
16171 "Could not print the document %1$s.\n"
16172 "Check that your printer is set up correctly."
16175 #: src/lyxfunc.C:632
16177 msgid "Print document failed"
16180 #: src/lyxfunc.C:651
16183 "The document could not be converted\n"
16184 "into the document class %1$s."
16187 #: src/lyxfunc.C:654
16189 msgid "Could not change class"
16190 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
16192 #: src/lyxfunc.C:762
16194 msgid "Saving document %1$s..."
16195 msgstr "Salvando o documento"
16197 #: src/lyxfunc.C:766
16200 msgstr "Ir para baixo"
16202 #: src/lyxfunc.C:777
16205 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16206 "version of the document %1$s?"
16209 #: src/lyxfunc.C:799
16212 msgstr "Construir programa"
16214 #: src/lyxfunc.C:804
16217 msgstr "Checar TeX"
16219 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1248
16220 msgid "Missing argument"
16221 msgstr "Falta argumento"
16223 #: src/lyxfunc.C:985
16225 msgid "Opening help file %1$s..."
16226 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16228 #: src/lyxfunc.C:1215
16229 msgid "Opening child document "
16230 msgstr "Abrindo o documento filho"
16232 #: src/lyxfunc.C:1294
16233 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16236 #: src/lyxfunc.C:1305
16238 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16241 #: src/lyxfunc.C:1414
16243 msgid "Document defaults saved in "
16244 msgstr "Formatação do documento definida"
16246 #: src/lyxfunc.C:1417
16248 msgid "Unable to save document defaults"
16249 msgstr "Definir formato da página"
16251 #: src/lyxfunc.C:1472
16252 msgid "Converting document to new document class..."
16253 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
16255 #: src/lyxfunc.C:1481
16256 msgid "Class switch"
16259 #: src/lyxfunc.C:1627
16261 msgid "Select template file"
16262 msgstr "Selecionar a próxima linha"
16264 #: src/lyxfunc.C:1664
16266 msgid "Select document to open"
16267 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
16269 #: src/lyxfunc.C:1705
16271 msgid "Opening document %1$s..."
16272 msgstr "Abrindo o documento"
16274 #: src/lyxfunc.C:1709
16276 msgid "Document %1$s opened."
16277 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
16279 #: src/lyxfunc.C:1711
16281 msgid "Could not open document %1$s"
16282 msgstr "Não posso abrir o documento"
16284 #: src/lyxfunc.C:1736
16286 msgid "Select %1$s file to import"
16287 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16289 #: src/lyxfunc.C:1846
16290 msgid "Welcome to LyX!"
16291 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
16293 #: src/lyxrc.C:2066
16295 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16299 #: src/lyxrc.C:2071
16301 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16305 #: src/lyxrc.C:2075
16307 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16308 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16309 "\" is specified, an internal routine is used."
16312 #: src/lyxrc.C:2079
16314 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16318 #: src/lyxrc.C:2083
16320 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16321 "automatically by what you type."
16324 #: src/lyxrc.C:2087
16326 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16330 #: src/lyxrc.C:2091
16332 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16335 #: src/lyxrc.C:2098
16337 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16338 "the backup file in the same directory as the original file."
16341 #: src/lyxrc.C:2102
16343 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16344 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16347 #: src/lyxrc.C:2106
16349 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16350 "its global and local bind/ directories."
16353 #: src/lyxrc.C:2110
16354 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16357 #: src/lyxrc.C:2114
16359 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16360 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16363 #: src/lyxrc.C:2124
16365 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16366 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16369 #: src/lyxrc.C:2138
16372 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16373 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16376 #: src/lyxrc.C:2142
16377 msgid "New documents will be assigned this language."
16380 #: src/lyxrc.C:2146
16382 msgid "Specify the default paper size."
16383 msgstr "Tamanho|#T"
16385 #: src/lyxrc.C:2150
16387 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16388 "shown after the change has been made.)"
16391 #: src/lyxrc.C:2154
16392 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16395 #: src/lyxrc.C:2158
16397 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16398 "LyX was started from."
16401 #: src/lyxrc.C:2163
16402 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16405 #: src/lyxrc.C:2167
16407 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16408 "recommended for non-English languages."
16411 #: src/lyxrc.C:2174
16413 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16414 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16415 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16418 #: src/lyxrc.C:2183
16420 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16421 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16424 #: src/lyxrc.C:2187
16425 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16428 #: src/lyxrc.C:2191
16430 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16434 #: src/lyxrc.C:2195
16436 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16439 #: src/lyxrc.C:2199
16441 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16442 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16443 "name of the second language."
16446 #: src/lyxrc.C:2203
16447 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16450 #: src/lyxrc.C:2207
16451 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16454 #: src/lyxrc.C:2211
16456 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16460 #: src/lyxrc.C:2215
16462 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16463 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16466 #: src/lyxrc.C:2219
16468 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16469 "document is the default language."
16472 #: src/lyxrc.C:2223
16473 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16476 #: src/lyxrc.C:2227
16477 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16480 #: src/lyxrc.C:2231
16482 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16486 #: src/lyxrc.C:2235
16488 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16491 #: src/lyxrc.C:2239
16493 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16494 "variable. Use the OS native format."
16497 #: src/lyxrc.C:2246
16499 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16502 #: src/lyxrc.C:2250
16503 msgid "The bold font in the dialogs."
16506 #: src/lyxrc.C:2254
16507 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16510 #: src/lyxrc.C:2258
16511 msgid "The normal font in the dialogs."
16514 #: src/lyxrc.C:2262
16515 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16518 #: src/lyxrc.C:2266
16519 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16522 #: src/lyxrc.C:2270
16523 msgid "Scale the preview size to suit."
16526 #: src/lyxrc.C:2274
16527 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16530 #: src/lyxrc.C:2278
16531 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16534 #: src/lyxrc.C:2282
16536 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16537 "environment variable PRINTER."
16540 #: src/lyxrc.C:2286
16541 msgid "The option to print only even pages."
16544 #: src/lyxrc.C:2290
16546 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16547 "the filename of the DVI file to be printed."
16550 #: src/lyxrc.C:2294
16551 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16554 #: src/lyxrc.C:2298
16555 msgid "The option to print out in landscape."
16558 #: src/lyxrc.C:2302
16559 msgid "The option to print only odd pages."
16562 #: src/lyxrc.C:2306
16563 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16566 #: src/lyxrc.C:2310
16567 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16570 #: src/lyxrc.C:2314
16571 msgid "The option to specify paper type."
16574 #: src/lyxrc.C:2318
16575 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16578 #: src/lyxrc.C:2322
16580 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16581 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16585 #: src/lyxrc.C:2326
16587 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16588 "prepended along with the printer name after the spool command."
16591 #: src/lyxrc.C:2330
16592 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16595 #: src/lyxrc.C:2334
16596 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16599 #: src/lyxrc.C:2338
16601 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16605 #: src/lyxrc.C:2342
16606 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16609 #: src/lyxrc.C:2346
16611 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16614 #: src/lyxrc.C:2350
16616 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16617 "wrong, override the setting here."
16620 #: src/lyxrc.C:2354
16621 msgid "The encoding for the screen fonts."
16624 #: src/lyxrc.C:2360
16625 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16628 #: src/lyxrc.C:2369
16630 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16631 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16632 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16635 #: src/lyxrc.C:2373
16636 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16639 #: src/lyxrc.C:2378
16642 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16643 "roughly the same size as on paper."
16646 #: src/lyxrc.C:2382
16648 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16649 "\".out\". Only for advanced users."
16652 #: src/lyxrc.C:2389
16653 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16656 #: src/lyxrc.C:2393
16657 msgid "What command runs the spell checker?"
16660 #: src/lyxrc.C:2397
16662 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16663 "when you quit LyX."
16666 #: src/lyxrc.C:2401
16668 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16669 "value selects the directory LyX was started from."
16672 #: src/lyxrc.C:2408
16674 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16675 "will look in its global and local ui/ directories."
16678 #: src/lyxrc.C:2421
16680 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16681 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16682 "not work with all dictionaries."
16685 #: src/lyxrc.C:2428
16686 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16689 #: src/lyxrc.C:2435
16691 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16697 msgid "Document not saved"
16698 msgstr "Formatação do documento definida"
16702 msgid "You must save the document before it can be registered."
16703 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16707 msgid "LyX VC: Initial description"
16708 msgstr "(não há descrição inicial)"
16712 msgid "(no initial description)"
16713 msgstr "(não há descrição inicial)"
16716 msgid "LyX VC: Log Message"
16717 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16720 msgid "(no log message)"
16726 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16729 "Do you want to revert to the saved version?"
16734 msgid "Revert to stored version of document?"
16735 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16737 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16739 msgid " Macro: %1$s: "
16742 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1153
16743 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16745 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16748 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16750 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16753 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16754 msgid "Only one row"
16757 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16759 msgid "Only one column"
16760 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16762 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16764 msgid "No hline to delete"
16765 msgstr "Nada para fazer"
16767 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16768 msgid "No vline to delete"
16771 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16773 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16776 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16781 #: src/mathed/math_hullinset.C:1026 src/mathed/math_hullinset.C:1035
16786 #: src/mathed/math_hullinset.C:1050
16787 msgid "Enter new label to insert:"
16788 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
16790 #: src/mathed/math_hullinset.C:1051
16792 msgid "Enter label:"
16793 msgstr "Inserir etiqueta"
16795 #: src/mathed/math_hullinset.C:1126
16797 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16800 #: src/mathed/math_hullinset.C:1136
16802 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16805 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16807 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16810 #: src/mathed/math_hullinset.C:1249 src/text3.C:167
16811 msgid "Math editor mode"
16812 msgstr "Modo editor matemático"
16814 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16815 msgid "create new math text environment ($...$)"
16818 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16819 msgid "entered math text mode (textrm)"
16825 "Could not open the specified document\n"
16827 msgstr "Não posso abrir o documento"
16829 #: src/output_linuxdoc.C:79
16833 #: src/output_linuxdoc.C:79
16834 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16837 #: src/output_plaintext.C:157
16841 #: src/output_plaintext.C:169
16843 msgid "References: "
16844 msgstr "Inserir Referências"
16846 #: src/support/filefilterlist.C:106
16848 msgid "All files (*)"
16849 msgstr "[nenhum arquivo]"
16851 #: src/support/package.C.in:464
16854 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16857 #: src/support/package.C.in:585
16860 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16862 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16863 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16866 #: src/support/package.C.in:669
16869 "Invalid %1$s switch.\n"
16870 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16873 #: src/support/package.C.in:695
16876 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16877 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16880 #: src/support/package.C.in:718
16883 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16884 "%2$s is not a directory."
16887 #: src/support/userinfo.C:44
16889 msgid "Unknown user"
16890 msgstr "Ação desconhecida"
16894 msgid "Unknown layout"
16895 msgstr "Ação desconhecida"
16900 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16901 "Trying to use the default instead.\n"
16906 msgid "Unknown Inset"
16907 msgstr "Ação desconhecida"
16911 msgid "Unknown token"
16912 msgstr "Ação desconhecida"
16917 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16920 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16925 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16926 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16945 msgid ", Depth: %1$d"
16950 msgid ", Spacing: "
16951 msgstr "Espaçamento"
16956 msgstr "Outro...|#O"
16965 msgid ", Paragraph: "
16966 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16975 msgid ", Position: "
16979 msgid ", Boundary: "
16984 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16987 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16988 "definir a mudança de fonte."
16992 msgid "Nothing to index!"
16993 msgstr "Nada para fazer"
16997 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16998 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
17002 msgid "Unknown spacing argument: "
17003 msgstr "Falta argumento"
17006 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
17011 msgstr "Formatação"
17015 msgstr " desconhecido"
17017 #: src/text3.C:1353 src/text3.C:1365
17019 msgid "Character set"
17020 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
17022 #: src/text3.C:1498
17023 msgid "Paragraph layout set"
17024 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
17026 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
17030 #: src/vspace.C:487
17032 msgid "Default skip"
17035 #: src/vspace.C:490
17040 #: src/vspace.C:493
17042 msgid "Medium skip"
17045 #: src/vspace.C:496
17049 #: src/vspace.C:499
17051 msgid "Vertical fill"
17052 msgstr "Espaços Verticais"
17054 #: src/vspace.C:506
17057 msgstr "Sinto muito."
17060 #~ msgid "Keywords---"
17061 #~ msgstr "Palavra chave:|#c"
17065 #~ msgstr "Nome|#N"
17068 #~ msgid "Revised: "
17072 #~ msgid "Accepted: "
17076 #~ msgid "Dedication: "
17077 #~ msgstr "Decoração"
17080 #~ msgid "Available citation keys"
17081 #~ msgstr "Inserir Referências"
17084 #~ msgid "Citation entry"
17085 #~ msgstr "Citação"
17088 #~ msgid "&Keyword"
17089 #~ msgstr "Palavra chave:|#c"
17092 #~ msgid "Recieved:"
17093 #~ msgstr "Ao Inverso|#I"
17096 #~ msgid "Open/Close Float|l"
17097 #~ msgstr "Flutuante fechado"
17100 #~ msgid "Index Entry...|I"
17101 #~ msgstr "Identar"
17104 #~ msgid "Linebreak|L"
17110 #~ msgid "AMS gather Environment"
17111 #~ msgstr "Alinhamento"
17114 #~ msgid "AMS multline Environment"
17115 #~ msgstr "Alinhamento"
17118 #~ msgid "Preamble...|r"
17119 #~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
17123 #~ msgstr "Etiqueta:|#E"
17126 #~ msgid "AMS align Environment|A"
17127 #~ msgstr "Alinhamento"
17130 #~ msgid "Split Environment"
17131 #~ msgstr "Alinhamento"
17134 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
17135 #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
17138 #~ msgid "Table of Contents...|T"
17142 #~ msgid "Goto Label|G"
17143 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17146 #~ msgid "TeX Information...|I"
17147 #~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
17150 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
17151 #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
17154 #~ msgid "Build log"
17155 #~ msgstr "Construir programa"
17158 #~ msgid "No build log file found."
17159 #~ msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17162 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
17163 #~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
17166 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17167 #~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
17170 #~ msgid "LaTeX Information"
17171 #~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
17175 #~ msgstr "Tabela inserida"
17178 #~ msgid "Reference:|#e"
17179 #~ msgstr "Inserir Referências"
17183 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17186 #~ msgid "Cite Style"
17187 #~ msgstr "Tipo de citações definido"
17191 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17194 #~ msgid "The citation key"
17195 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17201 #~ msgid "Box settings"
17205 #~ msgid "Character"
17206 #~ msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
17209 #~ msgid "ERT inset display"
17210 #~ msgstr "[nada mostrado]"
17213 #~ msgid "Include File"
17214 #~ msgstr "Incluir"
17217 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17218 #~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
17221 #~ msgid "File Conversion"
17222 #~ msgstr "Erros na conversão!"
17229 #~ msgid "Date Format"
17230 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17233 #~ msgid "Display insets"
17234 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
17237 #~ msgid "File Formats"
17238 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17241 #~ msgid "LaTeX settings"
17242 #~ msgstr "Opções Extra"
17245 #~ msgid "Printer settings"
17246 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17249 #~ msgstr "Imprimir"
17253 #~ msgstr "Arquivo"
17256 #~ msgid "&Go to Reference"
17257 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17260 #~ msgid "Available references"
17261 #~ msgstr "Inserir Referências"
17264 #~ msgid "R&eferences in:"
17265 #~ msgstr "Inserir Referências"
17268 #~ msgid "Search and replace"
17269 #~ msgstr "Localizar e Substituir"
17272 #~ msgid "Custom Export"
17273 #~ msgstr "Definir medida do papel"
17277 #~ msgstr "Arquivo"
17280 #~ msgid "Table Of Contents"
17285 #~ msgstr "Nome|#N"
17288 #~ msgid "Wrap Options"
17289 #~ msgstr "Opções Extra"
17292 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17293 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17296 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17297 #~ msgstr "Inserir referência cruzada"
17300 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17301 #~ msgstr "Referências geradas por BibTeX"
17308 #~ msgid "Toggle user style"
17309 #~ msgstr "Alternar para Caixa Alta"
17313 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17314 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17315 #~ msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
17318 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17319 #~ msgstr "Identar"
17322 #~ msgid "LyX: Label"
17323 #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
17326 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17327 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17330 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17334 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17335 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17338 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17339 #~ msgstr "Inserir Referências"
17342 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17343 #~ msgstr "Documento"
17346 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17347 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17350 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17351 #~ msgstr "Documentos"
17354 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17355 #~ msgstr "Opções Extra"
17358 #~ msgid "LyX: External Material"
17359 #~ msgstr "Extra|#X"
17362 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17366 #~ msgid "LyX: Graphics"
17367 #~ msgstr "Arquivo|#A"
17370 #~ msgid "LyX: Child Document"
17371 #~ msgstr "Documento"
17374 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17378 #~ msgid "LyX: Insert space"
17382 #~ msgid "LyX: Insert root"
17386 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17390 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17391 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17394 #~ msgid "LyX: Preferences"
17395 #~ msgstr "Inserir Referências"
17402 #~ msgid "LyX: Print Document"
17403 #~ msgstr "Documento"
17406 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17407 #~ msgstr "Inserir Referências"
17410 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17411 #~ msgstr "Localizar e Substituir"
17414 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17415 #~ msgstr "Enviar Documento para Comando"
17418 #~ msgid "LyX: Show File"
17419 #~ msgstr "Arquivo"
17422 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17423 #~ msgstr "Verificação ortográfica completada!"
17426 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17427 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17430 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17431 #~ msgstr "Inserir Tabela"
17434 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17435 #~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
17438 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17439 #~ msgstr "Formatação da tabela"
17442 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17446 #~ msgid "LyX: URL"
17447 #~ msgstr "Imprimir"
17450 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17451 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17454 #~ msgid "BibTeX Database"
17460 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17461 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17464 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17465 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17469 #~ msgstr "Acima|T"
17473 #~ msgstr "Acima|T"
17480 #~ msgid "&Default"
17484 #~ msgid "Set all borders"
17485 #~ msgstr "Pôr Bordas|#P"
17488 #~ msgid "Unset all borders"
17489 #~ msgstr "Tirar Bordas|#T"
17492 #~ msgid "Oval Box|O"
17496 #~ msgid "Double Box|D"
17497 #~ msgstr "Duplo|#D"
17500 #~ msgid "Could not convert image"
17501 #~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
17504 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17505 #~ msgstr "Falhou. Usará "
17507 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17508 #~ msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
17510 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17512 #~ "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
17515 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17516 #~ msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
17518 #~ msgid "System directory set to: "
17519 #~ msgstr "Diretório base definido para: "
17522 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17523 #~ msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
17526 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17527 #~ msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
17531 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17533 #~ "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
17535 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17536 #~ msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
17539 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17540 #~ msgstr "Usando os padrões built-in."
17542 #~ msgid "Expect problems."
17543 #~ msgstr "Problemas esperados."
17546 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17547 #~ msgstr "Usar inclusão|#i"
17550 #~ msgid "User UI|#U#u"
17551 #~ msgstr "Usuário2|#2"
17554 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17555 #~ msgstr "Mapas de teclado"
17558 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17564 #~ msgid "Select a file to print to"
17565 #~ msgstr "Selecione um documento para inserir"
17568 #~ msgid "Select Database"
17574 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17575 #~ msgstr "Alternar estilo do TeX"