2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-23 11:21+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
90 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
91 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
530 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
532 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
537 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
538 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
544 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
550 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
556 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 msgstr "Mais Pequeno"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
562 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
568 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
573 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
574 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
580 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
590 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
595 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
601 msgid "&Custom Bullet:"
602 msgstr "Definir medida do papel"
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
607 msgstr "Tabela inserida"
609 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
614 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
616 msgid "Go to next change"
617 msgstr "Ir para o próximo erro"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
622 msgstr " (Modificado)"
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
625 msgid "Accept this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
634 msgid "Reject this change"
637 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
657 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
668 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
673 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
674 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
684 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
701 msgid "Never Toggled"
702 msgstr "Esses nunca alternam"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
708 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
712 msgid "Other font settings"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
717 msgid "Always Toggled"
718 msgstr "Esses sempre alternam"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
727 msgid "toggle font on all of the above"
728 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
733 msgstr "Alternar para negrito"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
736 msgid "Apply each change automatically"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
740 msgid "Apply changes immediately"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
754 msgid "Move the selected citation up"
755 msgstr "Inserir uma citação"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
760 msgstr "Atualizar|#A"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
763 msgid "Move the selected citation down"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
778 msgid "&Selected Citations:"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
783 msgid "A&vailable Citations:"
784 msgstr "Inserir Referências"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
789 msgstr "Flutuanteflt|#F"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
793 msgid "Natbib citation style to use"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
798 msgid "Citation st&yle:"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
802 msgid "List all authors"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
807 msgid "Full aut&hor list"
808 msgstr "Flutuanteflt|#F"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
811 msgid "Force upper case in citation"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
815 msgid "&Force upper case"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
821 msgstr "Modo de texto"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
824 msgid "Text to place after citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
829 msgid "Text &before:"
830 msgstr "Modo de texto"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
833 msgid "Text to place before citation"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
843 msgid "Search Citation"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
848 msgid "Case Se&nsitive"
850 "Minúsc. e maiúsc.\n"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
854 msgid "Regular E&xpression"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
869 msgid "Insert the delimiters"
870 msgstr "Inserir nota na Margem"
872 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
883 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
888 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
890 msgid "Match delimiter types"
893 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
894 msgid "&Keep matched"
897 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
899 msgid "Reset to the default settings for the document class"
900 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
902 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
903 msgid "Use Class Defaults"
906 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
907 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
910 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
912 msgid "Save as Document Defaults"
913 msgstr "Definir formato da página"
915 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
918 msgstr "Inserir etiqueta"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
921 msgid "Show ERT inline"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
929 msgid "Show ERT button only"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
937 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
939 msgid "Show ERT contents"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
955 msgstr "Modo matemático"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
959 msgid "Edit the file externally"
960 msgstr "Inserir bibtex"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
964 msgid "&Edit File..."
965 msgstr "Arquivo EPS|#E"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
969 msgid "Select a file"
970 msgstr "Selecionar a próxima linha"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
980 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
992 msgid "Available templates"
993 msgstr "Inserir Referências"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1005 msgid "Screen display"
1006 msgstr "[nada mostrado]"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1013 msgstr "Monocromático|M"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1020 msgstr "Preto e branco|P"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1038 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1049 msgstr "Inserir etiqueta"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1054 msgstr "Mais Pequeno"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1057 msgid "Display image in LyX"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1061 msgid "&Show in LyX"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1073 msgid "Angle to rotate image by"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1080 msgid "The origin of the rotation"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1095 msgstr "Mais Pequeno"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1099 msgid "Height of image in output"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1103 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1108 msgid "&Maintain aspect ratio"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1113 msgid "Width of image in output"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1123 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1129 msgid "&Get from File"
1130 msgstr "[nenhum arquivo]"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1134 msgid "Clip to bounding box values"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1139 msgid "Clip to &bounding box"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1145 msgid "&Left bottom:"
1146 msgstr "Esquerda|#E"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1149 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1175 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1180 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Estilo de Caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1194 msgid "&Top of page"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1200 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1204 msgid "Here de&finitely"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1208 msgid "&Here if possible"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1213 msgid "&Page of floats"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1218 msgid "&Bottom of page"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1225 msgid "&Span columns"
1226 msgstr "Célula Especial"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1230 msgid "&Rotate sideways"
1231 msgstr "Rotar 90°|#9"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1241 msgstr "Mais Pequeno"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1245 msgid "&Typewriter:"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1257 msgstr "Mais Pequeno"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1261 msgid "&Sans Serif:"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1265 msgid "Use &Old Style Figures"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1270 msgid "Use true S&mall Caps"
1271 msgstr "Caixa Baixa"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1275 msgid "&Default Family:"
1276 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1295 msgid "Select an image file"
1296 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1300 msgid "File name of image"
1301 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1305 msgid "Rotate Graphics"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1309 msgid "A&ngle (Degrees):"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1323 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1328 msgid "Set &height:"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1333 msgid "&Scale Graphics (%):"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1337 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1346 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1367 msgid "LaTe&X and LyX options"
1368 msgstr "Opções Extra"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1371 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1373 msgid "Additional LaTeX options"
1374 msgstr "Opções Extra"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1378 msgid "LaTeX &options:"
1379 msgstr "Opções Extra"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1382 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1386 msgid "Don't un&zip on export"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1392 msgstr "Modo matemático"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1397 msgstr "Modo matemático"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1402 msgstr "Subfigura|#q"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1405 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1406 msgid "The caption for the sub-figure"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1416 msgid "Sho&w in LyX"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1420 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1423 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1425 msgid "Listing Parameters"
1426 msgstr "Falta argumento"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1430 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1435 msgid "&Bypass validation"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1443 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1446 msgstr "Tabela inserida"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1449 msgid "Mo&re parameters"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1453 msgid "Underline spaces in generated output"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1457 msgid "&Mark spaces in output"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1462 msgid "Show LaTeX preview"
1463 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1467 msgid "&Show preview"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1472 msgid "File name to include"
1473 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1477 msgid "&Include Type:"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1491 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1494 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1499 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1501 msgid "Load the file"
1502 msgstr "Lista das Tabelas"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1507 msgstr "Carregar|#C"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1511 msgid "Document &class:"
1512 msgstr "Documento renomeado para '"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1519 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1520 msgid "Postscript &driver:"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1525 msgid "&Use language's default encoding"
1526 msgstr "Usar entrada|#e"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1531 msgstr "Codificação:|#C"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1535 msgid "&Quote Style:"
1536 msgstr "Tipo de citações definido"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1540 msgid "&Main Settings"
1541 msgstr "Item bibliográfico"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1548 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1549 msgid "The content's base font size"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1555 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1558 msgid "The content's base font style"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1563 msgid "Font Famil&y:"
1564 msgstr "Família:|#F"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1568 msgid "Use extended character table"
1569 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1573 msgid "&Extended character table"
1574 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1577 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1581 msgid "Space i&n string as symbol"
1584 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1585 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1590 msgid "S&pace as symbol"
1591 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1594 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1598 msgid "&Break long lines"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1604 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1607 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1611 msgid "Check for floating listings"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1617 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1620 msgid "Check for inline listings"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1625 msgid "&Inline listing"
1626 msgstr "Espaçamento"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1631 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1635 msgid "Line numbering"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1639 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1644 msgid "Choose the font size for line numbers"
1645 msgstr "Escolher modelo"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1658 msgid "Difference between two numbered lines"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1667 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1680 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1681 msgid "Select the programming language"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1692 msgstr "Painel Matemático"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1695 msgid "The last line to be printed"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1699 msgid "The first line to be printed"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1704 msgid "Fi&rst line:"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1714 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1716 msgid "More Parameters"
1717 msgstr "Falta argumento"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1720 msgid "Feedback window"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1724 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1727 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1729 msgid "Update the display"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1733 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1736 msgstr "Atualizar|#A"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1740 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1741 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1745 msgid "&Default Margins"
1746 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1758 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1766 msgstr "Outro...|#T"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1771 msgstr "Separação:|#S"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1775 msgid "Head &height:"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1781 msgstr "Entre rodapés"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1784 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1786 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1788 msgid "Number of rows"
1789 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1798 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1802 msgid "Number of columns"
1803 msgstr "% da Coluna|#o"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1806 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1811 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1812 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1817 msgid "Vertical alignment"
1818 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1823 msgstr "Espaços Verticais"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1827 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1828 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1832 msgid "&Horizontal:"
1833 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1836 msgid "&Use AMS math package automatically"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1841 msgid "Use AMS &math package"
1843 "Usar padrão matem.\n"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1847 msgid "Use esint package &automatically"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1852 msgid "Use &esint package"
1854 "Usar padrão matem.\n"
1857 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1861 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1863 msgid "&Description:"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1871 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1876 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1877 msgid "LyX internal only"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1886 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1892 msgstr "Comentário:"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1896 msgid "Print as grey text"
1897 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1904 msgid "Framed in box"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1914 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1916 msgid "Box with shaded background"
1917 msgstr "Inserir etiqueta"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1924 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1926 msgid "&List in Table of Contents"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1934 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1939 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1940 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1947 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1955 msgstr "Paisagem|#P"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1959 msgid "Page &style:"
1960 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1963 msgid "Style used for the page header and footer"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1967 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1972 msgid "&Two-sided document"
1973 msgstr "Novo documento"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1985 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1988 msgstr "Esquerda|#E"
1990 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
1995 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
1996 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
2001 msgid "L&ine spacing:"
2002 msgstr "Espaçamento"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1875
2005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
2014 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1881
2015 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2026 msgstr "Definir medida do papel"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
2030 msgid "Indent &Paragraph"
2031 msgstr "Ir um parágrafo acima"
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
2041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
2042 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
2047 msgid "&Longest label"
2048 msgstr "Tabela longa"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2067 msgid "E&xtra flag:"
2068 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2072 msgid "&From format:"
2073 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2078 msgstr "Atualizar|#A"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2084 msgstr "Acrescentar|#t"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2096 msgstr "Ao Inverso|#I"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2100 msgid "Converter Defi&nitions"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2105 msgid "Converter File Cache"
2106 msgstr "Inserir Figura"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2111 msgstr "Tabela longa"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2114 msgid "&Maximum Age (in days):"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2120 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2134 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2135 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2136 "rather than the Cygwin teTeX."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2140 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2145 msgid "&Date format:"
2146 msgstr "Atualizar|#A"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2149 msgid "Date format for strftime output"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2154 msgid "Display &Graphics:"
2155 msgstr "Inserir etiqueta"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2172 msgid "Do not display"
2173 msgstr "[nada mostrado]"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2176 msgid "Instant &Preview:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2181 msgid "&File formats"
2182 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2186 msgid "&Document format"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2191 msgid "Vector graphi&cs format"
2192 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2197 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2202 msgstr "Sinto muito."
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2217 msgstr "Opções Extra"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2235 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2241 msgid "Your E-mail address"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2248 msgstr "Navegar...|#B"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2266 msgstr "Navegar...|#B"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2270 msgid "Use &keyboard map"
2271 msgstr "Palavra chave:|#c"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2275 msgid "Command s&tart:"
2276 msgstr "Comando:|#C"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2280 msgid "&Default language:"
2281 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2285 msgid "Command e&nd:"
2286 msgstr "Comando:|#C"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2290 msgid "Language pac&kage:"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2300 msgstr "Usar inclusão|#i"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2305 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2308 msgid "&Right-to-left language support"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2317 msgid "Mark &foreign languages"
2318 msgstr "Marca dentro"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2321 msgid "Set class options to default on class change"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2325 msgid "&Reset class options when document class changes"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2330 msgid "Default paper si&ze:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2335 msgid "Te&X encoding:"
2336 msgstr "Codificação:|#C"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2341 msgstr "Esquerda|#E"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2348 msgid "US executive"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2369 msgid "External Applications"
2370 msgstr "Opções Extra"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2373 msgid "CheckTeX start options and flags"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2378 msgid "Chec&kTeX command:"
2379 msgstr "Executar um comando"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2383 msgid "BibTeX command and options"
2384 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2388 msgid "&BibTeX command:"
2389 msgstr "Executar um comando"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2393 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2394 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2398 msgid "Index command:"
2399 msgstr "Executar um comando"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2403 msgid "DVI viewer paper size options:"
2404 msgstr "Opções Extra"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2407 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2411 msgid "Ly&XServer pipe:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2421 msgstr "Navegar...|#B"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2424 msgid "&PATH prefix:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2429 msgid "&Temporary directory:"
2430 msgstr "Diretório do Usuário: "
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2434 msgid "&Backup directory:"
2435 msgstr "Diretório do Usuário: "
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2439 msgid "&Working directory:"
2440 msgstr "LyX: Criando diretório "
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2444 msgid "&Document templates:"
2445 msgstr "Documento renomeado para '"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2449 msgid "&roff command:"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2454 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2455 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2456 "paragraphs are separated by a blank line."
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2460 msgid "Output &line length:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2464 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2469 msgid "Printer Command Options"
2470 msgstr "Inserir etiqueta"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2473 msgid "Extension to be used when printing to file."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2477 msgid "File ex&tension:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2482 msgid "Option used to print to a file."
2483 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2487 msgid "Print to &file:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2491 msgid "Option used to print to non-default printer."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2496 msgid "Set p&rinter:"
2497 msgstr "Não foi possível imprimir"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2500 msgid "Option used with spool command to set printer."
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2505 msgid "Spool pr&inter:"
2506 msgstr "Não foi possível imprimir"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2510 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2516 msgid "Spool &command:"
2517 msgstr "Descrever o comando"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2521 msgid "Option used to reverse page order."
2522 msgstr "Ao Inverso|#I"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2526 msgid "Re&verse pages:"
2527 msgstr "Ao Inverso|#I"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2532 msgstr "Paisagem|#P"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2536 msgid "Number of Co&pies:"
2537 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2540 msgid "Option used to set number of copies."
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2544 msgid "Option used to print a range of pages."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2554 msgid "Pa&ge range:"
2555 msgstr "Quebra de Pág."
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2558 msgid "Option used to collate multiple copies."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2568 msgid "&Even pages:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2573 msgid "Paper t&ype:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2578 msgid "Paper si&ze:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2582 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2587 msgid "E&xtra options:"
2588 msgstr "Opções Extra"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2591 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2596 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2597 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2603 msgid "Adapt output to printer"
2604 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2608 msgid "Default &printer:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2613 msgid "Name of the default printer"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2618 msgid "Printer co&mmand:"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2623 msgid "Sa&ns Serif:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2628 msgid "T&ypewriter:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2633 msgid "Screen &DPI:"
2634 msgstr "Opções de Visualização"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2644 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2674 msgstr "Mais Pequeno"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2698 msgid "Spellchec&ker executable:"
2699 msgstr "Corretor Ortográfico"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2702 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2707 msgid "Al&ternative language:"
2708 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2712 msgid "Escape cha&racters:"
2713 msgstr "Especial:|#S"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2716 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2721 msgid "Personal &dictionary:"
2722 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2725 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2729 msgid "Accept compound &words"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2734 msgid "Use input encod&ing"
2735 msgstr "Usar entrada|#e"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2740 msgstr "Opções de tela definidas"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2744 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2745 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2750 msgstr "Navegar...|#B"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2754 msgid "&User interface file:"
2755 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2760 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2765 msgstr "Versão do LyX: "
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2769 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2773 msgid "Load opened files from last session"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2778 msgid "Restore cursor positions"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2782 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2787 msgid "Save/restore window position"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2791 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2792 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2798 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2799 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2811 msgid "B&ackup documents "
2812 msgstr "Salvar o documento?"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2824 msgid "&Maximum last files:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2828 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2840 msgid "Page number to print from"
2841 msgstr "Não foi possível imprimir"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2844 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2849 msgid "Page number to print to"
2850 msgstr "Não foi possível imprimir"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2854 msgid "Print all pages"
2855 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2869 msgid "Print &odd-numbered pages"
2870 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2874 msgid "Print &even-numbered pages"
2875 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2879 msgid "Print in reverse order"
2880 msgstr "Ao Inverso|#I"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2884 msgid "Re&verse order"
2885 msgstr "Ao Inverso|#I"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2893 msgid "Number of copies"
2894 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2898 msgid "Collate copies"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2913 msgid "Print Destination"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2917 msgid "Send output to the printer"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2926 msgid "Send output to the given printer"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2931 msgid "Send output to a file"
2932 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2937 msgstr "Tabela inserida"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2940 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2946 msgstr "Inserir Referências"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2950 msgid "(<reference>)"
2951 msgstr "Inserir Referências"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2956 msgstr "Minipágina|#M"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2959 msgid "on page <page>"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2963 msgid "<reference> on page <page>"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2968 msgid "Formatted reference"
2969 msgstr "Inserir Referências"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2973 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2974 msgstr "Inserir Referências"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2979 msgstr "Sinto muito."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2983 msgid "Update the label list"
2984 msgstr "Inserir Referências"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2988 msgid "Jump to the label"
2989 msgstr "Ir para Referência|#G"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2993 msgid "&Go to Label"
2994 msgstr "Tabela inserida"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2999 msgstr "Procurar|#r"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
3003 msgid "Replace &with:"
3004 msgstr "Substituir com|#S"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
3008 msgid "Case &sensitive"
3010 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
3014 msgid "Match whole words onl&y"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3028 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3030 msgid "Replace &All"
3031 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3034 msgid "Search &backwards"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3038 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3043 msgid "&Export formats:"
3044 msgstr "Atualizar|#A"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3053 msgid "Suggestions:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3058 msgid "Replace word with current choice"
3059 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3063 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3064 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3068 msgid "Ignore this word"
3069 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3078 msgid "Ignore this word throughout this session"
3079 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3088 msgid "Replacement:"
3089 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3093 msgid "Current word"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3098 msgid "Unknown word:"
3099 msgstr "desconhecido"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3103 msgid "Replace with selected word"
3104 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3108 msgid "&Table Settings"
3109 msgstr "Minipágina|#M"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3113 msgid "Column Width"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3117 msgid "Fixed width of the column"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3121 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3126 msgid "&Vertical alignment:"
3127 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3131 msgid "&Horizontal alignment:"
3132 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3136 msgid "Horizontal alignment in column"
3137 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3145 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3149 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3153 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3157 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3166 msgid "&Multicolumn"
3167 msgstr "Várias colunas|#V"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3171 msgid "LaTe&X argument:"
3172 msgstr "Alinhamento"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3175 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3189 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3195 msgstr "Sinto muito."
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3198 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3207 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3216 msgid "Use default (grid-like) border style"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3227 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3230 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3235 msgid "Additional Space"
3236 msgstr "Espaços Verticais"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3239 msgid "T&op of row:"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3244 msgid "Botto&m of row:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3250 msgid "Bet&ween rows:"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3256 msgstr "Tabela longa"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3259 msgid "Set a page break on the current row"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3264 msgid "Page &break on current row"
3265 msgstr "Não foi possível imprimir"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3289 msgid "First header:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3294 msgid "Last footer:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3306 msgid "Border above"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3311 msgid "Border below"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3315 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3320 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3326 msgid "This row is the header of the first page"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3330 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3334 msgid "This row is the footer of the last page"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3348 msgid "Don't output the last footer"
3349 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3358 msgid "Don't output the first header"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3362 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3366 msgid "&Use long table"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3371 msgid "Current cell:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3376 msgid "Current row position"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3380 msgid "Current column position"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3384 msgid "Close this dialog"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3388 msgid "Rebuild the file lists"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3398 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3408 msgid "Selected classes or styles"
3409 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3413 msgid "LaTeX classes"
3414 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3418 msgid "LaTeX styles"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3423 msgid "BibTeX styles"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3429 msgid "Toggles view of the file list"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3438 msgid "Separate Paragraphs With"
3439 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3443 msgid "&Vertical space"
3444 msgstr "Espaços Verticais"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3448 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3449 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3453 msgid "&Indentation"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3459 msgstr "Espaçamento|#g"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3463 msgid "&Line spacing:"
3464 msgstr "Espaçamento"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3468 msgid "Format text into two columns"
3469 msgstr "Formatando o documento..."
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3473 msgid "Two-&column document"
3474 msgstr "Salvar o documento?"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3478 msgid "Listing settings"
3479 msgstr "Minipágina|#M"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3489 msgstr "Palavra chave:|#c"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3494 msgstr "Inserir etiqueta"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3497 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3499 msgid "The selected entry"
3500 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3508 msgid "Replace the entry with the selection"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3512 msgid "Update navigation tree"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3522 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3526 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3531 msgid "Move selected item down by one"
3532 msgstr "Inserir uma citação"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3536 msgid "Move selected item up by one"
3537 msgstr "Inserir uma citação"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3541 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3546 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3551 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3556 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3561 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3562 msgid "Name associated with the URL"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3566 msgid "Output as a hyperlink ?"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3570 msgid "&Generate hyperlink"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3576 msgstr "Espaçamento|#g"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3583 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3586 msgstr "Sinto muito."
3588 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3590 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3591 msgstr "Inserir Figura"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3594 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3597 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3598 msgid "Supported spacing types"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3604 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3611 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3616 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3625 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3626 msgid "Complete source"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3630 msgid "Automatic update"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3635 msgid "Default (outer)"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3641 msgstr "Outro...|#O"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3644 msgid "Units of width value"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3652 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3653 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3654 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3655 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3656 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3657 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3658 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3660 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3661 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3662 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3663 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3664 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3665 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3667 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3669 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3670 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3672 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3679 msgid "TheoremTemplate"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3683 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3684 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3686 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3697 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3698 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3701 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3702 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3713 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3716 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3730 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3732 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3737 msgid "Corollary #:"
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3742 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3752 msgid "Proposition #:"
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3758 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3765 msgid "Conjecture #:"
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3770 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3778 msgid "Criterion #:"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3783 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3806 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3807 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3809 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3818 msgid "Definition #:"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3823 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3825 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3846 msgid "Condition #:"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3851 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3852 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3853 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3865 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3877 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3878 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3879 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3882 msgstr "Observação:|#R"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3887 msgstr "Observação:|#R"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3891 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3893 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3904 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3905 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3906 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3908 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3932 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3933 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3944 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3947 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3948 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3949 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3951 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3952 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3953 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3954 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3955 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3956 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3957 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3959 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3960 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3961 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3968 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3971 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3972 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3976 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3977 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3979 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3980 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3981 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3982 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3983 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3989 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3992 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3994 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3995 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3996 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3997 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3998 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3999 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4003 msgid "Subsubsection"
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
4007 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
4008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4010 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4011 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
4017 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4019 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
4025 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4026 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4028 msgid "Subsubsection*"
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4032 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4035 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4036 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4037 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4038 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4040 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4041 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4042 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4043 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4044 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4045 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4046 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4047 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4049 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4050 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4051 #: src/output_plaintext.cpp:145
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4062 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4063 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4064 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4065 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4069 msgstr "Palavra chave:|#c"
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4073 msgid "Index Terms---"
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4077 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4078 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4079 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4080 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4081 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4083 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4084 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4085 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4086 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4087 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4088 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4089 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4090 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4091 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4092 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4093 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4094 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4096 msgid "Bibliography"
4097 msgstr "Item bibliográfico"
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4103 #: src/rowpainter.cpp:539
4106 msgstr "Quadro Aberto"
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4111 msgstr "Quadro Aberto"
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4116 msgstr "Item bibliográfico"
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4120 msgid "BiographyNoPhoto"
4121 msgstr "Item bibliográfico"
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4126 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4131 msgstr "Marca dentro"
4133 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4135 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4136 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4137 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4138 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4142 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4144 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4145 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4146 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4147 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4151 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4153 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4154 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4156 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4157 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4163 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4166 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4172 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4175 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4176 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4177 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4178 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4179 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4180 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4182 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4183 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4184 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4185 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4186 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4188 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4189 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4191 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4192 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4197 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4198 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4199 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4200 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4201 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4205 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4208 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4209 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4210 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4211 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4212 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4214 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4216 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4217 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4220 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4221 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4225 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4226 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4227 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4230 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4231 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4233 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4238 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4244 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4245 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4250 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4251 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4254 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4256 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4257 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4261 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4262 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4263 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4268 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4269 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4270 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4271 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4272 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4274 msgid "Acknowledgement"
4277 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4279 msgid "Offprint Requests to:"
4282 #: lib/layouts/aa.layout:176
4283 msgid "Correspondence to:"
4286 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4287 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4288 msgid "Acknowledgements."
4291 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4292 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4297 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4298 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4299 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4300 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4305 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4311 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4312 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4313 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4314 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4315 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4316 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4317 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4318 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4319 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4322 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4325 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4326 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4327 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4332 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4336 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4337 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4338 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4339 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4340 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4341 msgid "Acknowledgements"
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4346 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4347 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4348 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4349 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4350 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4351 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4352 #: src/output_plaintext.cpp:157
4355 msgstr "Inserir Referências"
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4362 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4368 msgid "TableComments"
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4376 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4381 msgid "NoteToEditor"
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4400 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4402 msgid "Subject headings:"
4403 msgstr "Mapas de teclado"
4405 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4406 msgid "[Acknowledgements]"
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4416 msgid "Place Figure here:"
4419 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4421 msgid "Place Table here:"
4424 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4427 msgstr "Quadro Aberto"
4429 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4431 msgid "Note to Editor:"
4432 msgstr "Nada para fazer"
4434 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4436 msgid "References. ---"
4437 msgstr "Inserir Referências"
4439 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4444 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4449 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4470 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4477 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4478 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4483 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4489 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4492 msgid "Proposition."
4495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4506 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4507 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4511 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4513 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4516 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4519 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4529 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4530 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4536 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4541 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4562 msgstr "Observação:|#R"
4564 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4565 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4566 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4576 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4583 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4584 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4588 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4592 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4593 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4594 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4595 msgid "Acknowledgement."
4598 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4603 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4604 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4605 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4610 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4617 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4621 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4625 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4629 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4633 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4637 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4641 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4645 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4649 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4653 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4657 msgid "Example \\arabic{example}."
4660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4661 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4665 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4669 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4673 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4677 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4681 msgid "Note \\arabic{note}."
4684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4685 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4689 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4693 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4697 msgid "Case \\arabic{case}."
4700 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4701 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4704 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4705 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4707 msgid "\\arabic{section}"
4710 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4712 msgid "Chapter Exercises"
4713 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4715 #: lib/layouts/apa.layout:50
4719 #: lib/layouts/apa.layout:59
4721 msgid "Right header:"
4724 #: lib/layouts/apa.layout:83
4728 #: lib/layouts/apa.layout:92
4732 #: lib/layouts/apa.layout:100
4734 msgid "Short title:"
4737 #: lib/layouts/apa.layout:129
4741 #: lib/layouts/apa.layout:136
4742 msgid "ThreeAuthors"
4745 #: lib/layouts/apa.layout:143
4749 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4752 msgid "Affiliation:"
4755 #: lib/layouts/apa.layout:171
4756 msgid "TwoAffiliations"
4759 #: lib/layouts/apa.layout:178
4760 msgid "ThreeAffiliations"
4763 #: lib/layouts/apa.layout:185
4764 msgid "FourAffiliations"
4767 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4772 #: lib/layouts/apa.layout:206
4777 #: lib/layouts/apa.layout:234
4778 msgid "Acknowledgements:"
4781 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4782 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4783 #: lib/layouts/spie.layout:88
4784 msgid "Acknowledgments"
4787 #: lib/layouts/apa.layout:248
4791 #: lib/layouts/apa.layout:258
4793 msgid "CenteredCaption"
4796 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4797 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4801 #: lib/layouts/apa.layout:280
4806 #: lib/layouts/apa.layout:286
4810 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4811 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4812 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4813 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4817 #: lib/layouts/apa.layout:344
4822 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4823 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4824 msgid "(\\alph{enumii})"
4827 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4832 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4837 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4842 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4847 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4849 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4850 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4851 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4852 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4853 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4858 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4859 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4860 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4866 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4872 msgid "Section \\arabic{section}"
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4876 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4878 msgid "\\Alph{section}"
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4883 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4888 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4898 msgstr "Impress.|#I"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4901 msgid "BeginPlainFrame"
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4905 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4908 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4911 msgstr "Modo matemático"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4914 msgid "Again frame with label"
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4923 msgid "________________________________"
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4928 msgid "FrameSubtitle"
4929 msgstr "Impress.|#I"
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4937 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4946 msgid "ColumnsCenterAligned"
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4950 msgid "Columns (center aligned)"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4954 msgid "ColumnsTopAligned"
4957 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4958 msgid "Columns (top aligned)"
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4967 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4987 msgstr "Ao Inverso|#I"
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4991 msgid "Uncovered on slides"
4992 msgstr "Apagar Coluna|#A"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:627
5001 msgid "Only on slides"
5002 msgstr "Apagar Coluna|#A"
5004 #: lib/layouts/beamer.layout:643
5009 #: lib/layouts/beamer.layout:653
5010 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5015 msgid "ExampleBlock"
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5019 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:697
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5032 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5035 msgstr "Inserir citação"
5037 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5039 msgid "TitleGraphic"
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5047 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5049 msgid "Definitions."
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5062 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5063 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5064 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5069 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5074 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5079 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5093 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5094 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5099 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5100 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5102 msgid "List of Tables"
5103 msgstr "Lista das Tabelas"
5105 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5106 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5111 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5112 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5114 msgid "List of Figures"
5117 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5121 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5124 msgstr "Negativo|#N"
5126 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5131 msgid "ACT \\arabic{act}"
5134 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5139 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5142 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5146 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5150 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5153 msgstr "Corretor Ortográfico"
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5157 msgid "Parenthetical"
5160 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5168 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5172 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5173 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5174 msgid "Right Address"
5177 #: lib/layouts/chess.layout:33
5182 #: lib/layouts/chess.layout:40
5187 #: lib/layouts/chess.layout:58
5192 #: lib/layouts/chess.layout:62
5197 #: lib/layouts/chess.layout:68
5199 msgid "SubVariation"
5202 #: lib/layouts/chess.layout:71
5204 msgid "Subvariation:"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:77
5209 msgid "SubVariation2"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:80
5214 msgid "Subvariation(2):"
5217 #: lib/layouts/chess.layout:86
5219 msgid "SubVariation3"
5222 #: lib/layouts/chess.layout:89
5224 msgid "Subvariation(3):"
5227 #: lib/layouts/chess.layout:95
5229 msgid "SubVariation4"
5232 #: lib/layouts/chess.layout:98
5234 msgid "Subvariation(4):"
5237 #: lib/layouts/chess.layout:104
5239 msgid "SubVariation5"
5242 #: lib/layouts/chess.layout:107
5244 msgid "Subvariation(5):"
5247 #: lib/layouts/chess.layout:114
5251 #: lib/layouts/chess.layout:119
5255 #: lib/layouts/chess.layout:124
5259 #: lib/layouts/chess.layout:128
5261 msgid "[chessboard]"
5262 msgstr "Palavra chave:|#c"
5264 #: lib/layouts/chess.layout:137
5266 msgid "BoardCentered"
5269 #: lib/layouts/chess.layout:142
5270 msgid "[centered board]"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:152
5278 #: lib/layouts/chess.layout:157
5283 #: lib/layouts/chess.layout:172
5288 #: lib/layouts/chess.layout:177
5293 #: lib/layouts/chess.layout:183
5297 #: lib/layouts/chess.layout:188
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5302 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5305 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5312 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5313 msgid "Send To Address"
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5319 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5321 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5328 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5333 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5335 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5340 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5341 msgid "Unterschrift:"
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5363 msgstr "Alinhamento"
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5373 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5375 #: src/lengthcommon.cpp:38
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5382 msgstr "Espaços Verticais"
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5392 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5396 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5410 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5411 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5412 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5413 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5414 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5415 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5417 msgid "Subparagraph"
5418 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5420 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5421 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5426 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5427 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5432 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5436 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5437 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5440 msgstr "Decrementar"
5442 #: lib/layouts/egs.layout:269
5447 #: lib/layouts/egs.layout:304
5452 #: lib/layouts/egs.layout:313
5456 #: lib/layouts/egs.layout:327
5461 #: lib/layouts/egs.layout:350
5466 #: lib/layouts/egs.layout:359
5471 #: lib/layouts/egs.layout:374
5476 #: lib/layouts/egs.layout:384
5480 #: lib/layouts/egs.layout:398
5481 msgid "1st_author_surname:"
5484 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5485 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5489 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5490 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5495 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5496 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5500 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5501 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5506 #: lib/layouts/egs.layout:453
5511 #: lib/layouts/egs.layout:467
5512 msgid "reprint_reqs_to:"
5515 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5516 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5517 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5523 msgid "Author Address"
5526 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5528 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5532 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5534 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5536 msgid "Author Email"
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5544 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5550 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5556 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5560 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5561 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5568 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5569 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5572 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5573 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5576 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5577 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5580 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5581 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5584 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5585 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5588 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5589 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5592 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5593 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5596 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5597 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5600 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5601 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5604 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5605 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5608 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5609 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5612 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5613 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5616 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5617 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5620 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5621 msgid "Case \\arabic{case}"
5624 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5625 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5628 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5632 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5635 msgstr "Palavra chave:|#c"
5637 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5640 msgstr "Palavra chave:|#c"
5642 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5647 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5652 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5654 msgid "BulletedItem"
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5659 msgid "Bulleted Item:"
5662 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5670 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5671 msgid "PersonalInfo"
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5675 msgid "Personal Info"
5678 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5679 msgid "MotherTongue"
5682 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5683 msgid "Mother Tongue:"
5686 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5693 msgid "Language Header:"
5696 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5701 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5703 msgid "LastLanguage"
5706 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5708 msgid "Last Language:"
5711 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5716 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5718 msgid "Language Footer:"
5721 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5726 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5730 #: lib/layouts/foils.layout:42
5735 #: lib/layouts/foils.layout:61
5736 msgid "ShortFoilhead"
5739 #: lib/layouts/foils.layout:67
5740 msgid "Rotatefoilhead"
5743 #: lib/layouts/foils.layout:73
5744 msgid "ShortRotatefoilhead"
5747 #: lib/layouts/foils.layout:82
5751 #: lib/layouts/foils.layout:97
5755 #: lib/layouts/foils.layout:103
5759 #: lib/layouts/foils.layout:118
5763 #: lib/layouts/foils.layout:164
5767 #: lib/layouts/foils.layout:173
5771 #: lib/layouts/foils.layout:182
5776 #: lib/layouts/foils.layout:186
5778 msgid "Restriction:"
5781 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5782 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5787 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5789 msgid "Left Header:"
5792 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5793 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5795 msgid "Right Header"
5798 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5800 msgid "Right Header:"
5803 #: lib/layouts/foils.layout:206
5805 msgid "Right Footer"
5808 #: lib/layouts/foils.layout:210
5810 msgid "Right Footer:"
5813 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5815 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5820 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5821 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5822 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5826 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5827 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5828 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5829 msgid "Corollary #."
5832 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5833 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5835 msgid "Proposition #."
5838 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5839 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5840 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5842 msgid "Definition #."
5845 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5850 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5855 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5860 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5862 msgid "Proposition*"
5865 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5875 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5895 msgid "Unterschrift"
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5902 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5915 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5932 msgstr "Paisagem|#P"
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5935 msgid "RetourAdresse"
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5939 msgid "RetourAdresse:"
5942 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5945 msgstr "polegadas|#p"
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5949 msgid "MeinZeichen:"
5950 msgstr "polegadas|#p"
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5959 msgstr "polegadas|#p"
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5962 msgid "IhrSchreiben"
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5966 msgid "IhrSchreiben:"
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5979 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5993 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6015 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6016 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6034 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6038 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6049 msgid "Postvermerk:"
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6064 msgstr "Alinhamento"
6066 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6075 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6078 msgstr "Esquerda|#E"
6080 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6083 msgstr "Esquerda|#E"
6085 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6086 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6087 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6131 msgid "ReturnAddress"
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6135 msgid "ReturnAddress:"
6138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6148 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6169 msgstr "Agenda de Telefones"
6171 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6174 msgstr "Agenda de Telefones"
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6190 msgid "BankAccount:"
6193 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6195 msgid "PostalComment"
6196 msgstr "Comentário:"
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6200 msgid "PostalComment:"
6201 msgstr "Comentário:"
6203 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6204 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6211 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6214 msgstr "Inserir Referências"
6216 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6219 msgstr "Inserir Referências"
6221 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6227 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6231 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6238 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6242 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6243 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6253 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6273 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6321 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6323 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6325 msgid "AddressRowA:"
6326 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6331 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6335 msgid "AddressRowB:"
6336 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6341 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6345 msgid "AddressRowC:"
6346 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6351 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6355 msgid "AddressRowD:"
6356 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6361 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6365 msgid "AddressRowE:"
6366 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6371 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6375 msgid "AddressRowF:"
6376 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6380 msgid "TelephoneRowA"
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6385 msgid "TelephoneRowA:"
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6390 msgid "TelephoneRowB"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6395 msgid "TelephoneRowB:"
6398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6400 msgid "TelephoneRowC"
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6405 msgid "TelephoneRowC:"
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6410 msgid "TelephoneRowD"
6411 msgstr "Apagar linha|#l"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6415 msgid "TelephoneRowD:"
6416 msgstr "Apagar linha|#l"
6418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6420 msgid "TelephoneRowE"
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6425 msgid "TelephoneRowE:"
6428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6430 msgid "TelephoneRowF"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6435 msgid "TelephoneRowF:"
6438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6439 msgid "InternetRowA"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6443 msgid "InternetRowA:"
6446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6447 msgid "InternetRowB"
6450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6451 msgid "InternetRowB:"
6454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6455 msgid "InternetRowC"
6458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6459 msgid "InternetRowC:"
6462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6463 msgid "InternetRowD"
6466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6467 msgid "InternetRowD:"
6470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6471 msgid "InternetRowE"
6474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6475 msgid "InternetRowE:"
6478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6479 msgid "InternetRowF"
6482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6483 msgid "InternetRowF:"
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6518 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6522 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6530 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6534 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6538 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6541 msgstr "Observação:|#R"
6543 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6546 msgstr "Observação:|#R"
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6553 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6561 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6565 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6569 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6574 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6576 msgid "(continuing)"
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6582 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6584 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6588 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6592 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6593 msgid "INTERCUT WITH:"
6596 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6600 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6604 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6610 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6611 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6612 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6615 msgstr "Palavra chave:|#c"
6617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6618 msgid "Classification Codes"
6621 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6628 msgid "Step \\arabic{step}."
6631 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6636 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6637 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6641 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6648 msgid "Question \\arabic{question}."
6651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6653 msgid "Appendices Section"
6654 msgstr "Quadro Aberto"
6656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6658 msgid "--- Appendices ---"
6659 msgstr "Quadro Aberto"
6661 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6663 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6667 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6670 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6672 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6673 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6677 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6678 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6681 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6685 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6688 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6690 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6691 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6695 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6696 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6699 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6704 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6705 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6708 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6713 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6714 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6717 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6720 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6725 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6730 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6733 msgstr "Comentário:"
6735 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6740 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6745 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6749 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6753 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6754 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6757 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6761 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6762 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6765 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6769 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6770 msgid "submit to paper:"
6773 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6775 msgid "Bibliography (plain)"
6776 msgstr "Item bibliográfico"
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6780 msgid "Bibliography heading"
6781 msgstr "Item bibliográfico"
6783 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6787 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6791 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6796 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6797 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6800 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6802 msgid "AddressForOffprints"
6805 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6807 msgid "Address for Offprints:"
6810 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6812 msgid "RunningTitle"
6813 msgstr "Executando LaTeX"
6815 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6816 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6818 msgid "Running title:"
6819 msgstr "Executando LaTeX"
6821 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6822 msgid "RunningAuthor"
6825 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6827 msgid "Running author:"
6828 msgstr "Ação desconhecida"
6830 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6835 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6836 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6837 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6838 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6842 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6844 msgid "Running LaTeX Title"
6845 msgstr "Executando LaTeX"
6847 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6852 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6855 msgstr "[nenhum arquivo]"
6857 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6858 msgid "Author Running"
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6863 msgid "Author Running:"
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6871 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6876 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6881 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6882 msgid "Conjecture #."
6885 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6894 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6904 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6918 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6921 msgstr "Observação:|#R"
6923 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6928 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6933 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6938 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6942 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6943 msgid "Chapterprecis"
6946 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6949 msgstr "Item bibliográfico"
6951 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6956 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6961 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6965 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6968 msgstr "Inserir etiqueta"
6970 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6975 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6982 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6987 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6989 msgid "Double Item:"
6992 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6997 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7002 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
7007 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7012 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7014 msgid "EmptySection"
7017 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
7019 msgid "Empty Section"
7022 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
7024 msgid "CloseSection"
7027 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7029 msgid "Close Section"
7032 #: lib/layouts/paper.layout:152
7036 #: lib/layouts/paper.layout:163
7039 msgstr "Inserir uma citação"
7041 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7042 #: lib/layouts/slides.layout:88
7047 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7051 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7056 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7065 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7070 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7072 msgid "Empty slide:"
7075 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7076 msgid "ItemizeType1"
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7080 msgid "EnumerateType1"
7083 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7085 msgid "List of Algorithms"
7086 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7088 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7093 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7095 msgid "AltAffiliation"
7098 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7103 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7104 msgid "Electronic Address:"
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7108 msgid "acknowledgments"
7111 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7113 msgid "PACS number:"
7116 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7117 msgid "\\arabic{chapter}"
7120 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7121 msgid "\\Alph{chapter}"
7124 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7125 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7128 msgstr "Tabela inserida"
7130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7134 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7153 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7159 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7163 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7183 msgid "Backaddress:"
7186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7189 msgstr "Célula Especial"
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7193 msgid "Specialmail:"
7194 msgstr "Célula Especial"
7196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7197 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7202 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7203 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7208 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7213 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7214 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7218 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7223 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7237 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7238 msgid "Your letter of:"
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7245 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7249 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7252 msgstr "Definir medida do papel"
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7256 msgid "Customer no.:"
7257 msgstr "Definir medida do papel"
7259 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7264 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7266 msgid "Invoice no.:"
7269 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7274 msgid "Next Address:"
7277 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7278 msgid "Post Scriptum:"
7281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7283 msgid "Sender Name:"
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7287 msgid "SenderAddress"
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7291 msgid "Sender Address:"
7294 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7295 msgid "Sender Phone:"
7298 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7302 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7313 msgid "Sender E-Mail:"
7316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7319 msgstr "Inserir etiqueta"
7321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7329 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7331 msgid "LandscapeSlide"
7332 msgstr "Paisagem|#P"
7334 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7336 msgid "Landscape Slide"
7337 msgstr "Paisagem|#P"
7339 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7341 msgid "PortraitSlide"
7344 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7346 msgid "Portrait Slide"
7349 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7354 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7355 msgid "SlideHeading"
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7359 msgid "SlideSubHeading"
7362 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7364 msgid "ListOfSlides"
7365 msgstr "Lista das Tabelas"
7367 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7369 msgid "List Of Slides"
7370 msgstr "Lista das Tabelas"
7372 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7374 msgid "SlideContents"
7377 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7379 msgid "Slidecontents"
7382 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7383 msgid "ProgressContents"
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7388 msgid "Progress Contents"
7391 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7395 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7396 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7399 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7401 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7404 msgstr "Palavra chave:|#c"
7406 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7410 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7411 msgid "AMS subject classifications."
7414 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7419 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7423 #: lib/layouts/slides.layout:104
7428 #: lib/layouts/slides.layout:126
7432 #: lib/layouts/slides.layout:142
7433 msgid "New Overlay:"
7436 #: lib/layouts/slides.layout:183
7441 #: lib/layouts/slides.layout:208
7442 msgid "InvisibleText"
7445 #: lib/layouts/slides.layout:216
7446 msgid "<Invisible Text Follows>"
7449 #: lib/layouts/slides.layout:233
7453 #: lib/layouts/slides.layout:241
7454 msgid "<Visible Text Follows>"
7457 #: lib/layouts/spie.layout:53
7461 #: lib/layouts/spie.layout:65
7466 #: lib/layouts/spie.layout:78
7470 #: lib/layouts/spie.layout:93
7471 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7474 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7479 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7480 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7483 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7485 msgid "Subsubparagraph"
7486 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7495 msgid "-- Header --"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7500 msgid "Special-section"
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7505 msgid "Special-section:"
7508 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7515 msgid "AGU-journal:"
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7520 msgid "Citation-number"
7523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7525 msgid "Citation-number:"
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7556 msgid "Index-terms..."
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7572 msgstr "Inserir referência cruzada"
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7577 msgstr "Inserir referência cruzada"
7579 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7580 msgid "Supplementary"
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7584 msgid "Supplementary..."
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7594 msgid "Sup-mat-note:"
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7632 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7638 msgid "Published-online:"
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7651 msgid "Posting-order"
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7656 msgid "Posting-order:"
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7678 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7688 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7698 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7716 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7721 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7726 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7731 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7735 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7736 msgid "Author Address:"
7739 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7742 msgstr "Comentário:"
7744 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7746 msgid "Slug Comment:"
7747 msgstr "Comentário:"
7749 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7754 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7760 msgid "Table Caption"
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7765 msgid "TableCaption"
7768 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7770 msgid "Current Address"
7773 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7775 msgid "Current address:"
7778 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7780 msgid "E-mail address:"
7783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7785 msgid "Key words and phrases:"
7786 msgstr "Palavra chave:|#c"
7788 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7793 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7798 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7801 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7806 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7808 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7809 msgid "Subjectclass"
7812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7813 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7816 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7818 msgid "Algorithm #."
7819 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7821 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7822 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7825 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7826 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7830 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7834 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7842 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7846 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7850 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7853 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7858 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7861 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7862 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7866 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7869 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7875 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7884 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7893 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7900 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7901 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7904 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7907 msgstr "Observação:|#R"
7909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7910 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7913 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7917 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7918 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7921 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7927 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7936 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7940 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7943 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7944 msgid "Acknowledgement*"
7947 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7948 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7951 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7952 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7959 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7963 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7967 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7968 msgid "Subparagraph*"
7971 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7975 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7976 msgid "RevisionHistory"
7979 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7981 msgid "Revision History"
7984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7989 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7991 msgid "RevisionRemark"
7992 msgstr "Observação:|#R"
7994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8001 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8005 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8009 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8010 msgid "Part \\Roman{part}"
8013 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8014 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8017 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8018 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8021 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8023 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8024 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8026 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8027 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8030 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8031 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8034 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8035 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8038 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8039 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8042 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8043 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8046 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8047 msgid "\\Roman{section}."
8050 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8052 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8057 msgid "\\Alph{subsection}."
8060 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8062 msgid "\\arabic{subsection}."
8065 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8067 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8070 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8072 msgid "\\alph{subsubsection}."
8075 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8077 msgid "\\alph{paragraph}."
8078 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8080 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8083 msgstr "Acrescentar|#t"
8085 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8089 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8093 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8097 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8101 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8106 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8110 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8115 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8119 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8120 msgid "Uppertitleback"
8123 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8124 msgid "Lowertitleback"
8127 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8130 msgstr "Opções Extra"
8132 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8134 msgid "Captionabove"
8137 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8139 msgid "Captionbelow"
8142 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8148 msgid "--Separator--"
8151 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8153 msgid "--- Separate Environment ---"
8154 msgstr "Alinhamento"
8156 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8161 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8162 msgid "Headnote (optional):"
8165 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8167 msgid "Corr Author:"
8170 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8175 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8202 msgid "Austrian (new spelling)"
8219 msgid "Portuguese (Brazil)"
8242 msgid "French Canadian"
8250 msgid "Chinese (simplified)"
8254 msgid "Chinese (traditional)"
8308 msgid "German (new spelling)"
8311 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8395 msgid "Serbo-Croatian"
8425 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8429 msgid "Upper Sorbian"
8436 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8441 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8446 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8451 #: lib/ui/classic.ui:35
8456 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8461 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8464 msgstr "Negativo|#N"
8466 #: lib/ui/classic.ui:38
8471 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8476 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8481 #: lib/ui/classic.ui:48
8483 msgid "New from Template...|T"
8484 msgstr "Novo documento do modelo"
8486 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8489 msgstr "Outro...|#O"
8491 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8496 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8501 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8503 msgid "Save As...|A"
8504 msgstr "Salvar Como"
8506 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8511 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8513 msgid "Version Control|V"
8514 msgstr "Controle de Versão%t"
8516 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8521 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8524 msgstr "Exportar%m%l"
8526 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8529 msgstr "Impress.|#I"
8531 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8534 msgstr "Fax no.:|#F"
8536 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8541 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8543 msgid "Register...|R"
8546 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8548 msgid "Check In Changes...|I"
8549 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8551 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8553 msgid "Check Out for Edit|O"
8554 msgstr "Registro de saída para editar"
8556 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8558 msgid "Revert to Last Version|L"
8559 msgstr "Reverter para a última versão"
8561 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8563 msgid "Undo Last Check In|U"
8564 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8566 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8568 msgid "Show History|H"
8569 msgstr "Mostrar Histórico"
8571 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8574 msgstr "Definir medida do papel"
8576 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8581 #: lib/ui/classic.ui:91
8586 #: lib/ui/classic.ui:93
8591 #: lib/ui/classic.ui:94
8596 #: lib/ui/classic.ui:95
8601 #: lib/ui/classic.ui:96
8602 msgid "Paste External Selection|x"
8605 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8607 msgid "Find & Replace...|F"
8608 msgstr "Localizar e Substituir"
8610 #: lib/ui/classic.ui:100
8613 msgstr "Formatação da tabela"
8615 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8620 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8622 msgid "Spellchecker...|S"
8623 msgstr "Corretor Ortográfico"
8625 #: lib/ui/classic.ui:105
8627 msgid "Thesaurus..."
8628 msgstr "Formatação da tabela"
8630 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8632 msgid "Count Words|W"
8635 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8640 #: lib/ui/classic.ui:108
8642 msgid "Change Tracking|g"
8645 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8647 msgid "Preferences...|P"
8648 msgstr "Inserir Referências"
8650 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8652 msgid "Reconfigure|R"
8653 msgstr "Reconfigurar"
8655 #: lib/ui/classic.ui:115
8657 msgid "Selection as Lines|L"
8660 #: lib/ui/classic.ui:116
8662 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8663 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8665 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8667 msgid "Multicolumn|M"
8668 msgstr "Várias colunas|#V"
8670 #: lib/ui/classic.ui:122
8673 msgstr "Topo da Linha"
8675 #: lib/ui/classic.ui:123
8677 msgid "Line Bottom|B"
8678 msgstr "Base da Linha"
8680 #: lib/ui/classic.ui:124
8685 #: lib/ui/classic.ui:125
8687 msgid "Line Right|R"
8690 #: lib/ui/classic.ui:127
8693 msgstr "Alinhamento"
8695 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8698 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8700 #: lib/ui/classic.ui:130
8702 msgid "Delete Row|w"
8703 msgstr "Apagar linha|#l"
8705 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8710 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8715 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8717 msgid "Add Column|u"
8718 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8720 #: lib/ui/classic.ui:135
8722 msgid "Delete Column|D"
8723 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8725 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8728 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8730 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8732 msgid "Swap Columns"
8735 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8738 msgstr "Esquerda|#E"
8740 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8745 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8750 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8755 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8760 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8765 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8767 msgid "Toggle Numbering|N"
8768 msgstr "Alternar sublinhado"
8770 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8772 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8773 msgstr "Alternar sublinhado"
8775 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8776 msgid "Change Limits Type|L"
8779 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8780 msgid "Change Formula Type|F"
8783 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8784 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8787 #: lib/ui/classic.ui:168
8790 msgstr "Alinhamento"
8792 #: lib/ui/classic.ui:170
8795 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8797 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8799 msgid "Delete Row|D"
8800 msgstr "Apagar linha|#l"
8802 #: lib/ui/classic.ui:175
8804 msgid "Add Column|C"
8805 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8807 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8809 msgid "Delete Column|e"
8810 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8812 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8817 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8820 msgstr "[nada mostrado]"
8822 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8827 #: lib/ui/classic.ui:188
8831 #: lib/ui/classic.ui:189
8835 #: lib/ui/classic.ui:190
8840 #: lib/ui/classic.ui:192
8841 msgid "Maple, simplify"
8844 #: lib/ui/classic.ui:193
8845 msgid "Maple, factor"
8848 #: lib/ui/classic.ui:194
8849 msgid "Maple, evalm"
8852 #: lib/ui/classic.ui:195
8853 msgid "Maple, evalf"
8856 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8859 msgid "Inline Formula|I"
8860 msgstr "Inserir Figura"
8862 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8864 msgid "Displayed Formula|D"
8865 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8867 #: lib/ui/classic.ui:201
8869 msgid "Eqnarray Environment|q"
8870 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8872 #: lib/ui/classic.ui:202
8874 msgid "Align Environment|A"
8875 msgstr "Alinhamento"
8877 #: lib/ui/classic.ui:203
8879 msgid "AlignAt Environment"
8880 msgstr "Alinhamento"
8882 #: lib/ui/classic.ui:204
8884 msgid "Flalign Environment|F"
8885 msgstr "Alinhamento"
8887 #: lib/ui/classic.ui:207
8889 msgid "Gather Environment"
8890 msgstr "Alinhamento"
8892 #: lib/ui/classic.ui:208
8894 msgid "Multline Environment"
8895 msgstr "Alinhamento"
8897 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8902 #: lib/ui/classic.ui:216
8904 msgid "Special Character|S"
8905 msgstr "Especial:|#S"
8907 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8909 msgid "Citation...|C"
8912 #: lib/ui/classic.ui:218
8914 msgid "Cross-reference...|r"
8915 msgstr "Inserir referência cruzada"
8917 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8920 msgstr "Etiqueta:|#E"
8922 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8925 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8927 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8929 msgid "Marginal Note|M"
8930 msgstr "Inserir nota na Margem"
8932 #: lib/ui/classic.ui:222
8937 #: lib/ui/classic.ui:223
8939 msgid "Index Entry|I"
8942 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8943 msgid "Nomenclature Entry"
8946 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8951 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8956 #: lib/ui/classic.ui:227
8957 msgid "Lists & TOC|O"
8960 #: lib/ui/classic.ui:229
8965 #: lib/ui/classic.ui:230
8968 msgstr "Minipágina|#M"
8970 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8972 msgid "Graphics...|G"
8975 #: lib/ui/classic.ui:232
8977 msgid "Tabular Material...|b"
8978 msgstr "Formatação da tabela"
8980 #: lib/ui/classic.ui:233
8983 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8985 #: lib/ui/classic.ui:235
8987 msgid "Include File...|d"
8990 #: lib/ui/classic.ui:236
8992 msgid "Insert File|e"
8993 msgstr "Inserir Figura"
8995 #: lib/ui/classic.ui:237
8996 msgid "External Material...|x"
8999 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9001 msgid "Superscript|S"
9002 msgstr "Postscript|#P"
9004 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9007 msgstr "Postscript|#P"
9009 #: lib/ui/classic.ui:243
9011 msgid "Horizontal Fill|H"
9012 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9014 #: lib/ui/classic.ui:244
9016 msgid "Hyphenation Point|P"
9017 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9019 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9021 msgid "Ligature Break|k"
9026 #: lib/ui/classic.ui:246
9028 msgid "Protected Space|r"
9029 msgstr "Inserir espaço protegido"
9031 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9032 msgid "Inter-word Space|w"
9035 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9036 msgid "Thin Space|T"
9039 #: lib/ui/classic.ui:249
9041 msgid "Vertical Space..."
9042 msgstr "Espaços Verticais"
9044 #: lib/ui/classic.ui:250
9046 msgid "Line Break|L"
9051 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9055 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9057 msgid "End of Sentence|E"
9058 msgstr "Inserir o ponto final "
9060 #: lib/ui/classic.ui:253
9062 msgid "Single Quote|Q"
9065 #: lib/ui/classic.ui:254
9066 msgid "Ordinary Quote|O"
9069 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9071 msgid "Menu Separator|M"
9074 #: lib/ui/classic.ui:256
9076 msgid "Horizontal Line"
9077 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9079 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9082 msgstr "Quebra de Pág."
9084 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9086 msgid "Display Formula|D"
9087 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9089 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9091 msgid "Eqnarray Environment|E"
9092 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9094 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9096 msgid "AMS align Environment|a"
9097 msgstr "Alinhamento"
9099 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9101 msgid "AMS alignat Environment|t"
9102 msgstr "Alinhamento"
9104 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9106 msgid "AMS flalign Environment|f"
9107 msgstr "Alinhamento"
9109 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9111 msgid "AMS gather Environment|g"
9112 msgstr "Alinhamento"
9114 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9116 msgid "AMS multline Environment|m"
9117 msgstr "Alinhamento"
9119 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9121 msgid "Array Environment|y"
9122 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9124 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9126 msgid "Cases Environment|C"
9127 msgstr "Mudar nível de formatação"
9129 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9131 msgid "Split Environment|S"
9132 msgstr "Alinhamento"
9134 #: lib/ui/classic.ui:276
9136 msgid "Font Change|o"
9137 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9139 #: lib/ui/classic.ui:280
9141 msgid "Math Normal Font"
9144 #: lib/ui/classic.ui:282
9146 msgid "Math Calligraphic Family"
9147 msgstr "Família:|#F"
9149 #: lib/ui/classic.ui:283
9151 msgid "Math Fraktur Family"
9152 msgstr "Família:|#F"
9154 #: lib/ui/classic.ui:284
9156 msgid "Math Roman Family"
9157 msgstr "Família:|#F"
9159 #: lib/ui/classic.ui:285
9161 msgid "Math Sans Serif Family"
9162 msgstr "Família:|#F"
9164 #: lib/ui/classic.ui:287
9166 msgid "Math Bold Series"
9167 msgstr "Modo matemático"
9169 #: lib/ui/classic.ui:289
9171 msgid "Text Normal Font"
9172 msgstr "Modo de texto"
9174 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9176 msgid "Text Roman Family"
9177 msgstr "Família:|#F"
9179 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9181 msgid "Text Sans Serif Family"
9182 msgstr "Família:|#F"
9184 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9186 msgid "Text Typewriter Family"
9189 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9191 msgid "Text Bold Series"
9192 msgstr "Modo de texto"
9194 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9196 msgid "Text Medium Series"
9197 msgstr "Modo de texto"
9199 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9200 msgid "Text Italic Shape"
9203 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9205 msgid "Text Small Caps Shape"
9206 msgstr "Caixa Baixa"
9208 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9209 msgid "Text Slanted Shape"
9212 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9213 msgid "Text Upright Shape"
9216 #: lib/ui/classic.ui:306
9218 msgid "Floatflt Figure"
9221 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9223 msgid "Table of Contents|C"
9226 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9228 msgid "Index List|I"
9229 msgstr "Indentar|#I"
9231 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9233 msgid "Nomenclature|N"
9236 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9238 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9239 msgstr "Item bibliográfico"
9241 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9243 msgid "LyX Document...|X"
9246 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9248 msgid "Plain Text...|T"
9251 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9253 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9256 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9258 msgid "Track Changes|T"
9259 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9261 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9263 msgid "Merge Changes...|M"
9264 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9266 #: lib/ui/classic.ui:326
9267 msgid "Accept All Changes|A"
9270 #: lib/ui/classic.ui:327
9271 msgid "Reject All Changes|R"
9274 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9275 msgid "Show Changes in Output|S"
9278 #: lib/ui/classic.ui:335
9280 msgid "Character...|C"
9281 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9283 #: lib/ui/classic.ui:336
9285 msgid "Paragraph...|P"
9286 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9288 #: lib/ui/classic.ui:337
9290 msgid "Document...|D"
9293 #: lib/ui/classic.ui:338
9295 msgid "Tabular...|T"
9296 msgstr "Formatação da tabela"
9298 #: lib/ui/classic.ui:340
9300 msgid "Emphasize Style|E"
9303 #: lib/ui/classic.ui:341
9304 msgid "Noun Style|N"
9307 #: lib/ui/classic.ui:342
9308 msgid "Bold Style|B"
9311 #: lib/ui/classic.ui:345
9313 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9314 msgstr "Mudar nível de formatação"
9316 #: lib/ui/classic.ui:346
9318 msgid "Increase Environment Depth|i"
9319 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9321 #: lib/ui/classic.ui:347
9322 msgid "Start Appendix Here|S"
9325 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9327 msgid "Build Program|B"
9328 msgstr "Construir programa"
9330 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9333 msgstr "Atualizar|#A"
9335 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9338 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9340 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9344 #: lib/ui/classic.ui:361
9346 msgid "TeX Information|X"
9347 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9349 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9354 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9356 msgid "Go to Label|L"
9357 msgstr "Tabela inserida"
9359 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9364 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9365 msgid "Save Bookmark 1|S"
9368 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9369 msgid "Save Bookmark 2"
9372 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9373 msgid "Save Bookmark 3"
9376 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9378 msgid "Save Bookmark 4"
9381 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9383 msgid "Save Bookmark 5"
9386 #: lib/ui/classic.ui:386
9388 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9391 #: lib/ui/classic.ui:387
9393 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9396 #: lib/ui/classic.ui:388
9398 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9401 #: lib/ui/classic.ui:389
9403 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9406 #: lib/ui/classic.ui:390
9408 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9411 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9412 msgid "Introduction|I"
9415 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9419 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9421 msgid "User's Guide|U"
9422 msgstr "Usar inclusão|#i"
9424 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9425 msgid "Extended Features|E"
9428 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9429 msgid "Embedded Objects|m"
9432 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9434 msgid "Customization|C"
9437 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9441 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9443 msgid "Table of Contents|a"
9446 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9447 msgid "LaTeX Configuration|L"
9450 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9454 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9458 #: lib/ui/classic.ui:425
9460 msgid "Preferences..."
9461 msgstr "Inserir Referências"
9463 #: lib/ui/classic.ui:426
9467 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9472 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9477 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9479 msgid "New from Template...|m"
9480 msgstr "Novo documento do modelo"
9482 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9484 msgid "Open Recent|t"
9485 msgstr "Abrindo o documento filho"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9488 msgid "New Window|W"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9492 msgid "Close Window|d"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9501 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9506 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9511 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9517 msgid "Paste Recent|e"
9518 msgstr "Alinhamento"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9522 msgid "Paste Special"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9528 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9532 msgid "Move Paragraph Up|o"
9533 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9537 msgid "Move Paragraph Down|v"
9538 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9542 msgid "Text Style|S"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9547 msgid "Paragraph Settings...|P"
9548 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9557 msgid "Rows & Columns|C"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9562 msgid "Increase List Depth|I"
9563 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9567 msgid "Decrease List Depth|D"
9568 msgstr "Mudar nível de formatação"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9571 msgid "Dissolve Inset|l"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9576 msgid "TeX Code Settings...|C"
9577 msgstr "Opções Extra"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9581 msgid "Float Settings...|a"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9585 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9590 msgid "Note Settings...|N"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9595 msgid "Branch Settings...|B"
9596 msgstr "Item bibliográfico"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9600 msgid "Box Settings...|x"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9605 msgid "Table Settings...|a"
9606 msgstr "Minipágina|#M"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9610 msgid "Plain Text|T"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9615 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9616 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9625 msgid "Selection, Join Lines|i"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9630 msgid "Customized...|C"
9631 msgstr "Definir medida do papel"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9634 msgid "Capitalize|a"
9637 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9640 msgstr "Atualizar|#A"
9642 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9653 msgid "Bottom Line|B"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9659 msgstr "Tabela inserida"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9663 msgid "Right Line|R"
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9678 msgid "Copy Column|p"
9679 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9683 msgid "Swap Columns|w"
9686 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9688 msgid "Text Style|T"
9691 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9693 msgid "Split Cell|C"
9694 msgstr "Célula Especial"
9696 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9698 msgid "Add Line Above|A"
9701 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9703 msgid "Add Line Below|B"
9706 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9708 msgid "Delete Line Above|D"
9709 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9713 msgid "Delete Line Below|e"
9714 msgstr "Apagar linha|#l"
9716 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9718 msgid "Add Line to Left"
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9723 msgid "Add Line to Right"
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9728 msgid "Delete Line to Left"
9729 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9733 msgid "Delete Line to Right"
9734 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9738 msgid "Math Normal Font|N"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9743 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9744 msgstr "Família:|#F"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9748 msgid "Math Fraktur Family|F"
9749 msgstr "Família:|#F"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9753 msgid "Math Roman Family|R"
9754 msgstr "Família:|#F"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9758 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9759 msgstr "Família:|#F"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9763 msgid "Math Bold Series|B"
9764 msgstr "Modo matemático"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9768 msgid "Text Normal Font|T"
9769 msgstr "Modo de texto"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9774 msgstr "Outro...|#O"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9782 msgid "Mathematica|a"
9785 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9786 msgid "Maple, simplify|s"
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9790 msgid "Maple, factor|f"
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9794 msgid "Maple, evalm|e"
9797 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9798 msgid "Maple, evalf|v"
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9803 msgid "Open All Insets|O"
9804 msgstr "Quadro Aberto"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9807 msgid "Close All Insets|C"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9811 msgid "View Source|S"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9821 msgid "Special Character|p"
9822 msgstr "Especial:|#S"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9826 msgid "Formatting|o"
9827 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9831 msgid "List / TOC|i"
9832 msgstr "Lista das Tabelas"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9837 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9843 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9848 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9854 msgid "Cross-Reference...|R"
9855 msgstr "Inserir referência cruzada"
9857 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9862 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9864 msgid "Index Entry|d"
9867 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9869 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9870 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9872 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9875 msgstr "Formatação da tabela"
9877 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9879 msgid "Short Title|S"
9882 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9887 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
9889 msgid "Program Listing"
9890 msgstr "(não há descrição inicial)"
9892 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9893 msgid "Ordinary Quote|Q"
9896 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9898 msgid "Single Quote|S"
9901 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9902 msgid "Phonetic Symbols|y"
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9907 msgid "Protected Space|P"
9908 msgstr "Inserir espaço protegido"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9912 msgid "Horizontal Fill|F"
9913 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9917 msgid "Horizontal Line|L"
9918 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9922 msgid "Vertical Space...|V"
9923 msgstr "Espaços Verticais"
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9927 msgid "Hyphenation Point|H"
9928 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9932 msgid "Line Break|B"
9937 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9939 msgid "Page Break|a"
9940 msgstr "Quebra de Pág."
9942 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9944 msgid "Clear Page|C"
9947 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9948 msgid "Clear Double Page|D"
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9953 msgid "Numbered Formula|N"
9956 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9958 msgid "Aligned Environment|l"
9959 msgstr "Alinhamento"
9961 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9963 msgid "AlignedAt Environment|v"
9964 msgstr "Alinhamento"
9966 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9968 msgid "Gathered Environment|h"
9969 msgstr "Alinhamento"
9971 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9973 msgid "Delimiters|r"
9976 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9981 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9983 msgid "Toggle Math Panels"
9984 msgstr "Painel Matemático"
9986 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9988 msgid "Text Wrap Float|W"
9989 msgstr "Inserir Tabela"
9991 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9993 msgid "External Material...|M"
9996 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9998 msgid "Child Document...|d"
10001 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10006 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10009 msgstr "Comentário:"
10011 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10014 msgstr "Impress.|#I"
10016 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10017 msgid "Greyed Out|G"
10020 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10023 msgstr "Desenho:|#H"
10025 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10027 msgid "Change Tracking|C"
10030 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10031 msgid "Start Appendix Here|A"
10034 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10035 msgid "Compressed|m"
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10040 msgid "Settings...|S"
10043 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10045 msgid "Accept Change|A"
10048 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10050 msgid "Reject Change|R"
10053 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10055 msgid "Accept All Changes|c"
10058 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10060 msgid "Reject All Changes|e"
10063 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10065 msgid "Next Change|C"
10066 msgstr " (Modificado)"
10068 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10070 msgid "Next Cross-Reference|R"
10071 msgstr "Inserir referência cruzada"
10073 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10075 msgid "Clear Bookmarks|C"
10078 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10080 msgid "Thesaurus...|T"
10081 msgstr "Formatação da tabela"
10083 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10085 msgid "TeX Information|I"
10086 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10089 msgid "New document"
10090 msgstr "Novo documento"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10094 msgid "Open document"
10095 msgstr "Abrindo o documento filho"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10099 msgid "Save document"
10100 msgstr "Salvar o documento?"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10104 msgid "Print document"
10105 msgstr "Importar documento"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10109 msgid "Check spelling"
10110 msgstr "Checar TeX"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10122 msgid "Find and replace"
10123 msgstr "Localizar e Substituir"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10127 msgid "Toggle emphasis"
10128 msgstr "Alternar para enfatizado"
10130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10132 msgid "Toggle noun"
10133 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10138 msgstr "Aplicar|#A"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10142 msgid "Insert math"
10143 msgstr "Inserir etiqueta"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10147 msgid "Insert graphics"
10148 msgstr "Inserir etiqueta"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10152 msgid "Insert table"
10153 msgstr "Inserir Tabela"
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10157 msgid "Toggle Outline"
10158 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10162 msgid "Toggle Math Toolbar"
10163 msgstr "Alternar para negrito"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10167 msgid "Toggle Table Toolbar"
10168 msgstr "Alternar para negrito"
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10177 msgid "Numbered list"
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10182 msgid "Itemized list"
10183 msgstr "Inserir bibtex"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10187 msgid "Increase depth"
10188 msgstr "Incrementar"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10192 msgid "Decrease depth"
10193 msgstr "Decrementar"
10195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10197 msgid "Insert figure float"
10198 msgstr "Inserir bibtex"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10202 msgid "Insert table float"
10203 msgstr "Inserir Tabela"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10207 msgid "Insert label"
10208 msgstr "Inserir etiqueta"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10212 msgid "Insert cross-reference"
10213 msgstr "Inserir referência cruzada"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10216 msgid "Insert citation"
10217 msgstr "Inserir uma citação"
10219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10221 msgid "Insert index entry"
10222 msgstr "Inserir nota na Margem"
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10226 msgid "Insert nomenclature entry"
10227 msgstr "Inserir nota na Margem"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10231 msgid "Insert footnote"
10232 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10236 msgid "Insert margin note"
10237 msgstr "Inserir nota na Margem"
10239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10241 msgid "Insert note"
10242 msgstr "Inserir citação"
10244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10247 msgstr "Inserir etiqueta"
10249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10251 msgid "Insert TeX code"
10252 msgstr "Inserir bibtex"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10256 msgid "Include file"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10266 msgid "Paragraph settings"
10267 msgstr "Minipágina|#M"
10269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10272 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10277 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10282 msgstr "Apagar linha|#l"
10284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10286 msgid "Delete column"
10287 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10291 msgid "Set top line"
10292 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10296 msgid "Set bottom line"
10297 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10301 msgid "Set left line"
10302 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10306 msgid "Set right line"
10307 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10311 msgid "Set all lines"
10312 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10316 msgid "Unset all lines"
10317 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10322 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10326 msgid "Align center"
10327 msgstr "Alinhamento"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10331 msgid "Align right"
10332 msgstr "Alinhamento à direita"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10337 msgstr "Topo da Linha"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10341 msgid "Align middle"
10342 msgstr "Alinhamento"
10344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10346 msgid "Align bottom"
10347 msgstr "Base da Linha"
10349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10351 msgid "Rotate cell"
10352 msgstr "Rotar 90°|#9"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10356 msgid "Rotate table"
10357 msgstr "Tipo de citações definido"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10361 msgid "Set multi-column"
10362 msgstr "Várias colunas|#V"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10367 msgstr "Matemático"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10371 msgid "Set display mode"
10372 msgstr "[nada mostrado]"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10377 msgstr "Postscript|#P"
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10381 msgid "Superscript"
10382 msgstr "Postscript|#P"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10386 msgid "Insert square root"
10387 msgstr "Inserir citação"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10391 msgid "Insert root"
10392 msgstr "Inserir citação"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10396 msgid "Insert standard fraction"
10397 msgstr "Inserir uma citação"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10402 msgstr "Inserir citação"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10406 msgid "Insert integral"
10407 msgstr "Inserir Tabela"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10411 msgid "Insert product"
10412 msgstr "Inserir citação"
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10431 msgid "Insert delimiters"
10432 msgstr "Inserir nota na Margem"
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10436 msgid "Insert matrix"
10437 msgstr "Inserir etiqueta"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10441 msgid "Insert cases environment"
10442 msgstr "Mudar nível de formatação"
10444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10446 msgid "Command Buffer"
10447 msgstr "Comando:|#C"
10449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10451 msgid "Track changes"
10452 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10455 msgid "Show changes in output"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10460 msgid "Next change"
10461 msgstr " (Modificado)"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10465 msgid "Accept change"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10470 msgid "Reject change"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10475 msgid "Merge changes"
10476 msgstr "Quebra de Pág."
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10480 msgid "Accept all changes"
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10485 msgid "Reject all changes"
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10495 msgid "View/Update"
10496 msgstr "Salvar o documento?"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10506 msgstr "Atualizar|#A"
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10509 msgid "View PDF (pdflatex)"
10512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10513 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10517 msgid "View PostScript"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10521 msgid "Update PostScript"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10526 msgid "Math Panels"
10527 msgstr "Painel Matemático"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10531 msgid "Math Spacings"
10532 msgstr "Espaçamento"
10534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10542 msgstr "Painel Matemático"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10545 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10625 msgstr "Matemático"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10635 msgstr "Corretor Ortográfico"
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10660 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10698 msgstr "Item bibliográfico"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10708 msgstr "Espaçamento|#g"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10712 msgid "Thin space\t\\,"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10717 msgid "Medium space\t\\:"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10722 msgid "Thick space\t\\;"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10726 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10730 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10735 msgid "Negative space\t\\!"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10744 msgid "Square root\t\\sqrt"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10748 msgid "Other root\t\\root"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10752 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10756 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10760 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10764 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10769 msgid "Standard\t\\frac"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10774 msgid "No hor. line\t\\atop"
10775 msgstr "Não existem mais notas"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10778 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10782 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10786 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10790 msgid "Binomial\t\\choose"
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10794 msgid "Roman\t\\mathrm"
10797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10798 msgid "Bold\t\\mathbf"
10801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10802 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10807 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10808 msgstr "Sem serifa"
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10812 msgid "Italic\t\\mathit"
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10817 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10818 msgstr "Fonte-fixa"
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10821 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10825 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10830 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10831 msgstr "Família:|#F"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10834 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10840 msgstr "Documentos"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10845 msgstr "Documentos"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10850 msgstr "Documentos"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10855 msgstr "Documentos"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10860 msgstr "Documentos"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10864 msgid "Frame Decorations"
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10914 msgstr "Acrescentar|#t"
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10932 msgid "overleftarrow"
10933 msgstr "Apagar linha|#l"
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10936 msgid "overrightarrow"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10940 msgid "overleftrightarrow"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10951 msgstr "Sublinhado"
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10958 msgid "underleftarrow"
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10962 msgid "underrightarrow"
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10966 msgid "underleftrightarrow"
10969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10972 msgstr "Decrementar"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10977 msgstr "Navegar|#N"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10982 msgstr "Apagar linha|#l"
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10998 msgid "updownarrow"
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11002 msgid "leftrightarrow"
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11008 msgstr "Esquerda|#E"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11013 msgstr "Direita|#D"
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11025 msgid "Updownarrow"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11029 msgid "Leftrightarrow"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11033 msgid "Longleftrightarrow"
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11037 msgid "Longleftarrow"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11041 msgid "Longrightarrow"
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11045 msgid "longleftrightarrow"
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11049 msgid "longleftarrow"
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11053 msgid "longrightarrow"
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11057 msgid "leftharpoondown"
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11061 msgid "rightharpoondown"
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11067 msgstr "Legenda|#L"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11084 msgid "leftharpoonup"
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11088 msgid "rightharpoonup"
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11092 msgid "hookleftarrow"
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11096 msgid "hookrightarrow"
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11110 msgid "rightleftharpoons"
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11146 msgid "bigtriangleup"
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11164 msgid "bigtriangledown"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11182 msgid "triangleright"
11183 msgstr "Sublinhado"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11198 msgid "triangleleft"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11235 msgstr "Mais Largo"
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11253 msgstr "Mais Largo"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11280 msgstr "Sinto muito."
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11297 msgstr "Sinto muito."
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11314 msgstr "Aplicar|#A"
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11327 msgstr "Tabela inserida"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11435 msgstr "Versão do LyX: "
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11590 msgid "Miscellaneous"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11596 msgstr "Tabela longa"
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11601 msgstr "Tabela inserida"
11603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11635 msgstr "Matemático"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11640 msgstr "Matemático"
11642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11668 msgstr "Simples|#S"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11683 msgstr "Decrementar"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11710 msgstr "Simples|#S"
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11713 msgid "diamondsuit"
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11730 msgid "textrm \\AA"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11739 msgid "mathcircumflex"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11749 msgstr "Modo matemático"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11754 msgstr "Matemático"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11759 msgstr "Matemático"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11764 msgstr "Matemático"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11769 msgstr "Matemático"
11771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11774 msgstr "Matemático"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11779 msgstr "Matemático"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11784 msgstr "Matemático"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11789 msgstr "Matemático"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11794 msgstr "Matemático"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11799 msgstr "Matemático"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11815 msgid "Big Operators"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11821 msgstr "Topo da Linha"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11831 msgstr "Topo da Linha"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11841 msgstr "Topo da Linha"
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11866 msgstr "Topo da Linha"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11876 msgstr "Topo da Linha"
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11884 msgid "ointctrclockwiseop"
11887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11888 msgid "ointctrclockwise"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11892 msgid "ointclockwiseop"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11896 msgid "ointclockwise"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11902 msgstr "Topo da Linha"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11923 msgstr "Sinto muito."
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11967 msgid "AMS Miscellaneous"
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12015 msgid "vartriangle"
12016 msgstr "Tabela inserida"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12019 msgid "triangledown"
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12036 msgid "measuredangle"
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12042 msgstr "Indentar|#I"
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12071 msgid "blacktriangle"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12075 msgid "blacktriangledown"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12080 msgid "blacksquare"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12084 msgid "blacklozenge"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12092 msgid "sphericalangle"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12098 msgstr "Comentário:"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12116 msgstr "Navegar|#N"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12119 msgid "dashleftarrow"
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12123 msgid "dashrightarrow"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12127 msgid "leftleftarrows"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12131 msgid "leftrightarrows"
12134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12135 msgid "rightrightarrows"
12138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12139 msgid "rightleftarrows"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12145 msgstr "Apagar linha|#l"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12149 msgid "Rrightarrow"
12150 msgstr "Direita|#D"
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12153 msgid "twoheadleftarrow"
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12157 msgid "twoheadrightarrow"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12161 msgid "leftarrowtail"
12164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12165 msgid "rightarrowtail"
12168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12169 msgid "looparrowleft"
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12174 msgid "looparrowright"
12175 msgstr "Sublinhado"
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12178 msgid "curvearrowleft"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12182 msgid "curvearrowright"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12186 msgid "circlearrowleft"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12190 msgid "circlearrowright"
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12204 msgstr "Navegar|#N"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12207 msgid "downdownarrows"
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12211 msgid "upharpoonleft"
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12215 msgid "upharpoonright"
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12219 msgid "downharpoonleft"
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12223 msgid "downharpoonright"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12227 msgid "leftrightharpoons"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12231 msgid "rightsquigarrow"
12234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12235 msgid "leftrightsquigarrow"
12238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12241 msgstr "Apagar linha|#l"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12244 msgid "nrightarrow"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12248 msgid "nleftrightarrow"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12257 msgid "nRightarrow"
12258 msgstr "Direita|#D"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12261 msgid "nLeftrightarrow"
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12270 msgid "AMS Relations"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12290 msgid "eqslantless"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12320 msgstr "Simples|#S"
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12345 msgstr "Impress.|#I"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12354 msgstr "Impress.|#I"
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12363 msgstr "Impress.|#I"
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12378 msgid "thickapprox"
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12417 msgid "preccurlyeq"
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12421 msgid "succcurlyeq"
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12425 msgid "curlyeqprec"
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12429 msgid "curlyeqsucc"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12449 msgid "vartriangleleft"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12454 msgid "vartriangleright"
12455 msgstr "Direita|#D"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12458 msgid "trianglelefteq"
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12462 msgid "trianglerighteq"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12480 msgid "risingdotseq"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12484 msgid "fallingdotseq"
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12504 msgid "shortparallel"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12517 msgid "blacktriangleleft"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12521 msgid "blacktriangleright"
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12527 msgstr "Decrementar"
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12532 msgstr "Matemático"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12535 msgid "backepsilon"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12552 msgid "AMS Negative Relations"
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12562 msgstr "Inserir etiqueta"
12564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12567 msgstr "Simples|#S"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12572 msgstr "Simples|#S"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12642 msgstr "Sinto muito."
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12657 msgid "precnapprox"
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12661 msgid "succnapprox"
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12707 msgid "varsubsetneq"
12710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12711 msgid "varsupsetneq"
12714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12715 msgid "varsubsetneqq"
12718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12719 msgid "varsupsetneqq"
12722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12723 msgid "ntriangleleft"
12726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12728 msgid "ntriangleright"
12729 msgstr "Sublinhado"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12732 msgid "ntrianglelefteq"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12736 msgid "ntrianglerighteq"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12761 msgid "nshortparallel"
12764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12766 msgid "AMS Operators"
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12774 msgid "smallsetminus"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12780 msgstr "Legenda|#L"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12798 msgid "doublebarwedge"
12801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12821 msgid "divideontimes"
12824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12833 msgid "leftthreetimes"
12836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12837 msgid "rightthreetimes"
12840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12849 msgid "circleddash"
12852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12857 msgid "circledcirc"
12860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12870 #: lib/external_templates:37
12871 msgid "RasterImage"
12874 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12875 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12878 #: lib/external_templates:45
12879 msgid "A bitmap file.\n"
12882 #: lib/external_templates:102
12887 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12888 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12891 #: lib/external_templates:105
12893 msgid "An Xfig figure.\n"
12894 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
12896 #: lib/external_templates:154
12897 msgid "ChessDiagram"
12900 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12901 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12904 #: lib/external_templates:157
12906 "A chess position diagram.\n"
12907 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12908 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12909 "the position that you want to display.\n"
12910 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12911 "and remember to type in a relative path\n"
12912 "to the LyX document location.\n"
12913 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12914 "to enable general editing of the board.\n"
12915 "You might also check out the\n"
12916 "'Options->Test legality' option, and\n"
12917 "remember to middle and right click to\n"
12918 "insert new material in the board.\n"
12919 "In order for this to work, you have to\n"
12920 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12921 "that TeX will find it, and you will need\n"
12922 "to install the skak package from CTAN.\n"
12925 #: lib/external_templates:199
12929 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12930 msgid "Lilypond typeset music"
12933 #: lib/external_templates:202
12935 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12936 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12937 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12938 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12941 #: lib/external_templates:251
12944 "Read 'info date' for more information.\n"
12947 #: src/Buffer.cpp:233
12949 msgid "Could not remove temporary directory"
12950 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12952 #: src/Buffer.cpp:234
12954 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12955 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12957 #: src/Buffer.cpp:405
12959 msgid "Unknown document class"
12960 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12962 #: src/Buffer.cpp:406
12964 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12967 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12969 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12970 msgstr "Ação desconhecida"
12972 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12974 msgid "Document header error"
12975 msgstr "Erro do LaTeX"
12977 #: src/Buffer.cpp:476
12978 msgid "\\begin_header is missing"
12981 #: src/Buffer.cpp:496
12982 msgid "\\begin_document is missing"
12985 #: src/Buffer.cpp:507
12987 msgid "Can't load document class"
12988 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12990 #: src/Buffer.cpp:508
12993 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12996 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12997 #: src/BufferView.cpp:851
12998 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13001 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
13003 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13004 "xcolor/soul are installed.\n"
13005 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13009 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
13011 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13012 "xcolor and soul are not installed.\n"
13013 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13017 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
13019 msgid "Document could not be read"
13020 msgstr "Formatação do documento definida"
13022 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
13024 msgid "%1$s could not be read."
13025 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
13027 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
13029 msgid "Document format failure"
13032 #: src/Buffer.cpp:680
13034 msgid "%1$s is not a LyX document."
13035 msgstr "Não posso abrir o documento"
13037 #: src/Buffer.cpp:704
13039 msgid "Conversion failed"
13040 msgstr "Erros na conversão!"
13042 #: src/Buffer.cpp:705
13045 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13046 "it could not be created."
13049 #: src/Buffer.cpp:714
13051 msgid "Conversion script not found"
13052 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13054 #: src/Buffer.cpp:715
13057 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13058 "could not be found."
13061 #: src/Buffer.cpp:736
13063 msgid "Conversion script failed"
13064 msgstr "Erros na conversão!"
13066 #: src/Buffer.cpp:737
13069 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13073 #: src/Buffer.cpp:752
13075 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13078 #: src/Buffer.cpp:788
13080 msgid "Backup failure"
13083 #: src/Buffer.cpp:789
13086 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13087 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13090 #: src/Buffer.cpp:922
13092 msgid "Encoding error"
13093 msgstr "Codificação:|#C"
13095 #: src/Buffer.cpp:923
13097 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13098 "chosen encoding.\n"
13099 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13102 #: src/Buffer.cpp:1201
13103 msgid "Running chktex..."
13104 msgstr "Executando chktex"
13106 #: src/Buffer.cpp:1214
13107 msgid "chktex failure"
13110 #: src/Buffer.cpp:1215
13112 msgid "Could not run chktex successfully."
13113 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13115 #: src/Buffer.cpp:1750
13117 msgid "Preview source code"
13118 msgstr "Ao Inverso|#I"
13120 #: src/Buffer.cpp:1761
13122 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13125 #: src/Buffer.cpp:1765
13127 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13130 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13133 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13135 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13138 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13140 msgid "Save changed document?"
13141 msgstr "Salvar o documento?"
13143 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13147 #: src/BufferList.cpp:347
13149 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13150 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13152 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13153 msgid " Save seems successful. Phew."
13154 msgstr " Aparentemente salvo"
13156 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13157 msgid " Save failed! Trying..."
13158 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13160 #: src/BufferList.cpp:388
13161 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13162 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13164 #: src/BufferParams.cpp:476
13167 "The layout file requested by this document,\n"
13169 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13170 "class or style file required by it is not\n"
13171 "available. See the Customization documentation\n"
13172 "for more information.\n"
13175 #: src/BufferParams.cpp:482
13177 msgid "Document class not available"
13178 msgstr "Formatação do documento definida"
13180 #: src/BufferParams.cpp:483
13181 msgid "LyX will not be able to produce output."
13184 #: src/BufferView.cpp:516
13186 msgid "Save bookmark"
13189 #: src/BufferView.cpp:715
13191 msgid "No further undo information"
13192 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13194 #: src/BufferView.cpp:724
13195 msgid "No further redo information"
13196 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13198 #: src/BufferView.cpp:911
13200 msgstr "Marca fora"
13202 #: src/BufferView.cpp:918
13204 msgstr "Marca dentro"
13206 #: src/BufferView.cpp:925
13207 msgid "Mark removed"
13208 msgstr "Marca removida"
13210 #: src/BufferView.cpp:928
13212 msgstr "Marca definida"
13214 #: src/BufferView.cpp:974
13216 msgid "%1$d words in selection."
13217 msgstr "Um erro foi detectado."
13219 #: src/BufferView.cpp:977
13221 msgid "%1$d words in document."
13222 msgstr "Não posso abrir o documento"
13224 #: src/BufferView.cpp:982
13226 msgid "One word in selection."
13227 msgstr "Um erro foi detectado."
13229 #: src/BufferView.cpp:984
13231 msgid "One word in document."
13232 msgstr "Abrindo o documento filho"
13234 #: src/BufferView.cpp:987
13236 msgid "Count words"
13239 #: src/BufferView.cpp:1572
13241 msgid "Select LyX document to insert"
13242 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13244 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13245 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13246 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13247 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13250 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13252 msgid "Documents|#o#O"
13253 msgstr "Documentos"
13255 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13257 msgid "Examples|#E#e"
13260 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13261 #: src/callback.cpp:141
13263 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13266 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13267 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13269 msgstr "Cancelado."
13271 #: src/BufferView.cpp:1604
13273 msgid "Inserting document %1$s..."
13274 msgstr "Inserindo o documento"
13276 #: src/BufferView.cpp:1615
13278 msgid "Document %1$s inserted."
13279 msgstr "Documento renomeado para '"
13281 #: src/BufferView.cpp:1617
13283 msgid "Could not insert document %1$s"
13284 msgstr "Não posso inserir o documento"
13286 #: src/Chktex.cpp:71
13288 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13289 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13291 #: src/Chktex.cpp:73
13293 msgid "ChkTeX warning id # "
13294 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13296 #: src/Color.cpp:268
13301 #: src/Color.cpp:269
13306 #: src/Color.cpp:270
13311 #: src/Color.cpp:271
13316 #: src/Color.cpp:272
13321 #: src/Color.cpp:273
13326 #: src/Color.cpp:274
13329 msgstr "Verde claro"
13331 #: src/Color.cpp:275
13336 #: src/Color.cpp:276
13341 #: src/Color.cpp:277
13345 #: src/Color.cpp:278
13348 msgstr "Inserir etiqueta"
13350 #: src/Color.cpp:279
13355 #: src/Color.cpp:280
13360 #: src/Color.cpp:281
13365 #: src/Color.cpp:282
13366 msgid "previewed snippet"
13369 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13374 #: src/Color.cpp:284
13376 msgid "note background"
13377 msgstr "Inserir etiqueta"
13379 #: src/Color.cpp:285
13382 msgstr "Comentário:"
13384 #: src/Color.cpp:286
13386 msgid "comment background"
13387 msgstr "Inserir etiqueta"
13389 #: src/Color.cpp:287
13391 msgid "greyedout inset"
13392 msgstr "Quadro Aberto"
13394 #: src/Color.cpp:288
13396 msgid "greyedout inset background"
13397 msgstr "Inserir etiqueta"
13399 #: src/Color.cpp:289
13403 #: src/Color.cpp:290
13407 #: src/Color.cpp:291
13412 #: src/Color.cpp:292
13414 msgid "command inset"
13415 msgstr "Inserir etiqueta"
13417 #: src/Color.cpp:293
13419 msgid "command inset background"
13420 msgstr "Inserir etiqueta"
13422 #: src/Color.cpp:294
13424 msgid "command inset frame"
13425 msgstr "Inserir etiqueta"
13427 #: src/Color.cpp:295
13429 msgid "special character"
13430 msgstr "Especial:|#S"
13432 #: src/Color.cpp:296
13435 msgstr "Matemático"
13437 #: src/Color.cpp:297
13439 msgid "math background"
13440 msgstr "Inserir etiqueta"
13442 #: src/Color.cpp:298
13444 msgid "graphics background"
13445 msgstr "Modo editor matemático"
13447 #: src/Color.cpp:299
13449 msgid "Math macro background"
13450 msgstr "Modo editor matemático"
13452 #: src/Color.cpp:300
13455 msgstr "Modo matemático"
13457 #: src/Color.cpp:301
13459 msgid "math corners"
13460 msgstr "Painel Matemático"
13462 #: src/Color.cpp:302
13465 msgstr "Painel Matemático"
13467 #: src/Color.cpp:303
13469 msgid "caption frame"
13470 msgstr "Modo matemático"
13472 #: src/Color.cpp:304
13474 msgid "collapsable inset text"
13475 msgstr "Inserir etiqueta"
13477 #: src/Color.cpp:305
13479 msgid "collapsable inset frame"
13480 msgstr "Inserir etiqueta"
13482 #: src/Color.cpp:306
13484 msgid "inset background"
13485 msgstr "Inserir etiqueta"
13487 #: src/Color.cpp:307
13489 msgid "inset frame"
13490 msgstr "Inserir etiqueta"
13492 #: src/Color.cpp:308
13494 msgid "LaTeX error"
13495 msgstr "Erro do LaTeX"
13497 #: src/Color.cpp:309
13499 msgid "end-of-line marker"
13500 msgstr "Quadro Aberto"
13502 #: src/Color.cpp:310
13504 msgid "appendix marker"
13505 msgstr "Quadro Aberto"
13507 #: src/Color.cpp:311
13510 msgstr " (Modificado)"
13512 #: src/Color.cpp:312
13514 msgid "Deleted text"
13517 #: src/Color.cpp:313
13522 #: src/Color.cpp:314
13523 msgid "added space markers"
13526 #: src/Color.cpp:315
13528 msgid "top/bottom line"
13529 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13531 #: src/Color.cpp:316
13534 msgstr "Tabela inserida"
13536 #: src/Color.cpp:317
13538 msgid "table on/off line"
13539 msgstr "Tabela inserida"
13541 #: src/Color.cpp:319
13543 msgid "bottom area"
13546 #: src/Color.cpp:320
13549 msgstr "Quebra de Pág."
13551 #: src/Color.cpp:321
13552 msgid "frame of button"
13555 #: src/Color.cpp:322
13557 msgid "button background"
13558 msgstr "Inserir etiqueta"
13560 #: src/Color.cpp:323
13562 msgid "button background under focus"
13563 msgstr "Inserir etiqueta"
13565 #: src/Color.cpp:324
13569 #: src/Color.cpp:325
13573 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13574 #: src/Converter.cpp:539
13576 msgid "Cannot convert file"
13577 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13579 #: src/Converter.cpp:332
13582 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13583 "Define a converter in the preferences."
13586 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13588 msgid "Executing command: "
13589 msgstr "Executando o comando:"
13591 #: src/Converter.cpp:466
13593 msgid "Build errors"
13594 msgstr "Construir programa"
13596 #: src/Converter.cpp:467
13598 msgid "There were errors during the build process."
13599 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13601 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13603 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13604 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13606 #: src/Converter.cpp:495
13608 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13609 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13611 #: src/Converter.cpp:541
13613 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13614 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13616 #: src/Converter.cpp:542
13618 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13619 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13621 #: src/Converter.cpp:600
13622 msgid "Running LaTeX..."
13623 msgstr "Executando LaTeX"
13625 #: src/Converter.cpp:618
13628 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13632 #: src/Converter.cpp:621
13634 msgid "LaTeX failed"
13635 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13637 #: src/Converter.cpp:623
13639 msgid "Output is empty"
13642 #: src/Converter.cpp:624
13643 msgid "An empty output file was generated."
13646 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13649 "Layout had to be changed from\n"
13651 "because of class conversion from\n"
13655 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13657 msgid "Changed Layout"
13658 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13660 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13663 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13667 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13669 msgid "Undefined character style"
13670 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13672 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13675 "The file %1$s already exists.\n"
13677 "Do you want to overwrite that file?"
13680 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13682 msgid "Overwrite file?"
13683 msgstr "Fonte-fixa"
13685 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13686 #: src/callback.cpp:169
13689 msgstr "Fonte-fixa"
13691 #: src/Exporter.cpp:87
13693 msgid "Overwrite &all"
13694 msgstr "Fonte-fixa"
13696 #: src/Exporter.cpp:88
13698 msgid "&Cancel export"
13701 #: src/Exporter.cpp:137
13703 msgid "Couldn't copy file"
13704 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13706 #: src/Exporter.cpp:138
13708 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13711 #: src/Exporter.cpp:170
13713 msgid "Couldn't export file"
13714 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13716 #: src/Exporter.cpp:171
13718 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13721 #: src/Exporter.cpp:205
13723 msgid "File name error"
13726 #: src/Exporter.cpp:206
13727 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13730 #: src/Exporter.cpp:245
13732 msgid "Document export cancelled."
13733 msgstr "Documento renomeado para '"
13735 #: src/Exporter.cpp:251
13737 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13738 msgstr "Documento renomeado para '"
13740 #: src/Exporter.cpp:257
13742 msgid "Document exported as %1$s"
13743 msgstr "Documento renomeado para '"
13745 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13746 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13747 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13751 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13752 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13753 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13756 msgstr "Sem serifa"
13758 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13759 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13760 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13762 msgstr "Fonte-fixa"
13768 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13773 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13778 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13782 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13786 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13788 msgstr "Sublinhado"
13790 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13794 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13800 msgstr "Caixa Baixa"
13802 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13804 msgstr "Incrementar"
13806 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13808 msgstr "Decrementar"
13814 #: src/Font.cpp:512
13816 msgid "Emphasis %1$s, "
13819 #: src/Font.cpp:515
13821 msgid "Underline %1$s, "
13822 msgstr "Sublinhado"
13824 #: src/Font.cpp:518
13826 msgid "Noun %1$s, "
13827 msgstr "Caixa Alta"
13829 #: src/Font.cpp:523
13831 msgid "Language: %1$s, "
13832 msgstr "Linguagem:"
13834 #: src/Font.cpp:526
13836 msgid " Number %1$s"
13839 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13841 msgid "Cannot view file"
13842 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13844 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13846 msgid "File does not exist: %1$s"
13847 msgstr "Arquivo já existe:"
13849 #: src/Format.cpp:283
13851 msgid "No information for viewing %1$s"
13854 #: src/Format.cpp:293
13856 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13857 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13859 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13861 msgid "Cannot edit file"
13862 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13864 #: src/Format.cpp:353
13866 msgid "No information for editing %1$s"
13869 #: src/Format.cpp:363
13871 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13874 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13876 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13877 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13879 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13881 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13882 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13884 #: src/ISpell.cpp:278
13886 "Could not create an ispell process.\n"
13887 "You may not have the right languages installed."
13890 #: src/ISpell.cpp:301
13892 "The ispell process returned an error.\n"
13893 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13896 #: src/ISpell.cpp:406
13899 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13903 #: src/ISpell.cpp:417
13904 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13907 #: src/ISpell.cpp:477
13910 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13914 #: src/ISpell.cpp:492
13917 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13921 #: src/Importer.cpp:47
13923 msgid "Importing %1$s..."
13924 msgstr "Importar%m"
13926 #: src/Importer.cpp:68
13928 msgid "Couldn't import file"
13929 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13931 #: src/Importer.cpp:69
13933 msgid "No information for importing the format %1$s."
13936 #: src/Importer.cpp:95
13938 msgstr "importado."
13940 #: src/KeySequence.cpp:157
13944 #: src/LaTeX.cpp:95
13946 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13947 msgstr "Número de execução LaTex "
13949 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13950 msgid "Running MakeIndex."
13951 msgstr "Executando MakeIndex"
13953 #: src/LaTeX.cpp:322
13954 msgid "Running BibTeX."
13955 msgstr "Executando BibTeX"
13957 #: src/LaTeX.cpp:462
13959 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13960 msgstr "Executando MakeIndex"
13964 msgid "Could not read configuration file"
13965 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13970 "Error while reading the configuration file\n"
13972 "Please check your installation."
13977 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13978 msgstr "LyX: Criando diretório "
13986 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13987 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13991 msgid "Unable to remove temporary directory"
13992 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13996 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14006 msgid "Could not create temporary directory"
14007 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14012 "Could not create a temporary directory in\n"
14013 "%1$s. Make sure that this\n"
14014 "path exists and is writable and try again."
14017 #: src/LyX.cpp:1093
14019 msgid "Missing user LyX directory"
14020 msgstr "LyX: Criando diretório "
14022 #: src/LyX.cpp:1094
14025 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14026 "It is needed to keep your own configuration."
14029 #: src/LyX.cpp:1099
14031 msgid "&Create directory"
14032 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
14034 #: src/LyX.cpp:1100
14038 #: src/LyX.cpp:1101
14039 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14042 #: src/LyX.cpp:1105
14044 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14045 msgstr " e executando o programa de configuração..."
14047 #: src/LyX.cpp:1111
14048 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14051 #: src/LyX.cpp:1284
14052 msgid "List of supported debug flags:"
14055 #: src/LyX.cpp:1288
14057 msgid "Setting debug level to %1$s"
14058 msgstr "Definindo nível de depuração para "
14060 #: src/LyX.cpp:1299
14062 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14063 "Command line switches (case sensitive):\n"
14064 "\t-help summarize LyX usage\n"
14065 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14066 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14067 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14068 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14069 " select the features to debug.\n"
14070 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14071 "\t-x [--execute] command\n"
14072 " where command is a lyx command.\n"
14073 "\t-e [--export] fmt\n"
14074 " where fmt is the export format of choice.\n"
14075 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14076 " where fmt is the import format of choice\n"
14077 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14078 "\t-version summarize version and build info\n"
14079 "Check the LyX man page for more details."
14082 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14084 msgid "No system directory"
14085 msgstr "Diretório do Usuário: "
14087 #: src/LyX.cpp:1336
14089 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14090 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14092 #: src/LyX.cpp:1346
14094 msgid "No user directory"
14095 msgstr "Diretório do Usuário: "
14097 #: src/LyX.cpp:1347
14099 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14100 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14102 #: src/LyX.cpp:1357
14104 msgid "Incomplete command"
14105 msgstr "Executar um comando"
14107 #: src/LyX.cpp:1358
14109 msgid "Missing command string after --execute switch"
14110 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
14112 #: src/LyX.cpp:1368
14114 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14115 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14117 #: src/LyX.cpp:1380
14119 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14120 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14122 #: src/LyX.cpp:1385
14124 msgid "Missing filename for --import"
14125 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14127 #: src/LyXFunc.cpp:364
14129 msgid "Unknown function."
14130 msgstr "Ação desconhecida"
14132 #: src/LyXFunc.cpp:403
14134 msgid "Nothing to do"
14135 msgstr "Nada para fazer"
14137 #: src/LyXFunc.cpp:422
14138 msgid "Unknown action"
14139 msgstr "Ação desconhecida"
14141 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14143 msgid "Command disabled"
14144 msgstr "Inserir etiqueta"
14146 #: src/LyXFunc.cpp:435
14147 msgid "Command not allowed without any document open"
14148 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14150 #: src/LyXFunc.cpp:706
14151 msgid "Document is read-only"
14152 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14154 #: src/LyXFunc.cpp:714
14155 msgid "This portion of the document is deleted."
14158 #: src/LyXFunc.cpp:733
14161 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14163 "Do you want to save the document?"
14166 #: src/LyXFunc.cpp:751
14169 "Could not print the document %1$s.\n"
14170 "Check that your printer is set up correctly."
14173 #: src/LyXFunc.cpp:754
14175 msgid "Print document failed"
14178 #: src/LyXFunc.cpp:773
14181 "The document could not be converted\n"
14182 "into the document class %1$s."
14185 #: src/LyXFunc.cpp:776
14187 msgid "Could not change class"
14188 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14190 #: src/LyXFunc.cpp:888
14192 msgid "Saving document %1$s..."
14193 msgstr "Salvando o documento"
14195 #: src/LyXFunc.cpp:892
14198 msgstr "Ir para baixo"
14200 #: src/LyXFunc.cpp:908
14203 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14204 "version of the document %1$s?"
14207 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14209 msgid "Revert to saved document?"
14210 msgstr "Reverter para o documento salvo"
14212 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14217 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14222 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
14223 msgid "Missing argument"
14224 msgstr "Falta argumento"
14226 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14228 msgid "Opening help file %1$s..."
14229 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14231 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14232 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14235 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14237 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14240 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14242 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14243 msgstr "Formatação do documento definida"
14245 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14247 msgid "Unable to save document defaults"
14248 msgstr "Definir formato da página"
14250 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14251 msgid "Converting document to new document class..."
14252 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14254 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14259 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14264 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14266 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14269 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14271 msgid "Select template file"
14272 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14274 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14276 msgid "Templates|#T#t"
14279 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14281 msgid "Select document to open"
14282 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14284 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14286 msgid "Opening document %1$s..."
14287 msgstr "Abrindo o documento"
14289 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14291 msgid "Document %1$s opened."
14292 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14294 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14296 msgid "Could not open document %1$s"
14297 msgstr "Não posso abrir o documento"
14299 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14301 msgid "Select %1$s file to import"
14302 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14304 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14307 "The document %1$s already exists.\n"
14309 "Do you want to overwrite that document?"
14312 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14314 msgid "Overwrite document?"
14315 msgstr "Salvar o documento?"
14317 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14318 msgid "Welcome to LyX!"
14319 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14321 #: src/LyXRC.cpp:2084
14323 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14327 #: src/LyXRC.cpp:2089
14329 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14333 #: src/LyXRC.cpp:2093
14335 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14336 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14337 "specified, an internal routine is used."
14340 #: src/LyXRC.cpp:2101
14342 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14343 "automatically by what you type."
14346 #: src/LyXRC.cpp:2105
14348 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14352 #: src/LyXRC.cpp:2109
14354 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14357 #: src/LyXRC.cpp:2116
14359 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14360 "the backup file in the same directory as the original file."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2120
14365 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14366 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14369 #: src/LyXRC.cpp:2124
14371 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14372 "its global and local bind/ directories."
14375 #: src/LyXRC.cpp:2128
14376 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2132
14381 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14382 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2142
14387 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14388 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14391 #: src/LyXRC.cpp:2153
14394 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14395 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14398 #: src/LyXRC.cpp:2157
14399 msgid "New documents will be assigned this language."
14402 #: src/LyXRC.cpp:2161
14404 msgid "Specify the default paper size."
14405 msgstr "Tamanho|#T"
14407 #: src/LyXRC.cpp:2165
14409 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14410 "shown after the change has been made.)"
14413 #: src/LyXRC.cpp:2169
14414 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14417 #: src/LyXRC.cpp:2173
14419 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14420 "LyX was started from."
14423 #: src/LyXRC.cpp:2178
14424 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14427 #: src/LyXRC.cpp:2182
14429 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14430 "recommended for non-English languages."
14433 #: src/LyXRC.cpp:2189
14435 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14436 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14437 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14440 #: src/LyXRC.cpp:2198
14442 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14443 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14446 #: src/LyXRC.cpp:2202
14447 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14450 #: src/LyXRC.cpp:2206
14452 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14456 #: src/LyXRC.cpp:2210
14458 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14461 #: src/LyXRC.cpp:2214
14463 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14464 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14465 "name of the second language."
14468 #: src/LyXRC.cpp:2218
14469 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14472 #: src/LyXRC.cpp:2222
14473 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14476 #: src/LyXRC.cpp:2226
14478 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14482 #: src/LyXRC.cpp:2230
14484 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14485 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14488 #: src/LyXRC.cpp:2234
14490 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14491 "document is the default language."
14494 #: src/LyXRC.cpp:2238
14495 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14498 #: src/LyXRC.cpp:2242
14499 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14502 #: src/LyXRC.cpp:2246
14503 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14506 #: src/LyXRC.cpp:2250
14508 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14512 #: src/LyXRC.cpp:2254
14514 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14517 #: src/LyXRC.cpp:2259
14519 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14520 "variable. Use the OS native format."
14523 #: src/LyXRC.cpp:2266
14525 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14528 #: src/LyXRC.cpp:2270
14529 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14532 #: src/LyXRC.cpp:2274
14533 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14536 #: src/LyXRC.cpp:2278
14537 msgid "Scale the preview size to suit."
14540 #: src/LyXRC.cpp:2282
14541 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14544 #: src/LyXRC.cpp:2286
14545 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14548 #: src/LyXRC.cpp:2290
14550 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14551 "environment variable PRINTER."
14554 #: src/LyXRC.cpp:2294
14555 msgid "The option to print only even pages."
14558 #: src/LyXRC.cpp:2298
14560 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14561 "the filename of the DVI file to be printed."
14564 #: src/LyXRC.cpp:2302
14565 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14568 #: src/LyXRC.cpp:2306
14569 msgid "The option to print out in landscape."
14572 #: src/LyXRC.cpp:2310
14573 msgid "The option to print only odd pages."
14576 #: src/LyXRC.cpp:2314
14577 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14580 #: src/LyXRC.cpp:2318
14581 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14584 #: src/LyXRC.cpp:2322
14585 msgid "The option to specify paper type."
14588 #: src/LyXRC.cpp:2326
14589 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14592 #: src/LyXRC.cpp:2330
14594 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14595 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14599 #: src/LyXRC.cpp:2334
14601 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14602 "prepended along with the printer name after the spool command."
14605 #: src/LyXRC.cpp:2338
14606 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14609 #: src/LyXRC.cpp:2342
14610 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14613 #: src/LyXRC.cpp:2346
14615 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14619 #: src/LyXRC.cpp:2350
14620 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14623 #: src/LyXRC.cpp:2354
14625 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14628 #: src/LyXRC.cpp:2358
14630 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14631 "wrong, override the setting here."
14634 #: src/LyXRC.cpp:2364
14635 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14638 #: src/LyXRC.cpp:2373
14640 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14641 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14642 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14645 #: src/LyXRC.cpp:2377
14646 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14649 #: src/LyXRC.cpp:2382
14652 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14653 "roughly the same size as on paper."
14656 #: src/LyXRC.cpp:2387
14658 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14659 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14662 #: src/LyXRC.cpp:2391
14663 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14666 #: src/LyXRC.cpp:2395
14668 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14669 "\".out\". Only for advanced users."
14672 #: src/LyXRC.cpp:2402
14673 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14676 #: src/LyXRC.cpp:2406
14677 msgid "What command runs the spellchecker?"
14680 #: src/LyXRC.cpp:2410
14682 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14683 "when you quit LyX."
14686 #: src/LyXRC.cpp:2414
14688 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14689 "value selects the directory LyX was started from."
14692 #: src/LyXRC.cpp:2424
14694 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14695 "will look in its global and local ui/ directories."
14698 #: src/LyXRC.cpp:2437
14700 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14701 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14702 "may not work with all dictionaries."
14705 #: src/LyXRC.cpp:2444
14706 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14709 #: src/LyXVC.cpp:100
14711 msgid "Document not saved"
14712 msgstr "Formatação do documento definida"
14714 #: src/LyXVC.cpp:101
14716 msgid "You must save the document before it can be registered."
14717 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14719 #: src/LyXVC.cpp:130
14721 msgid "LyX VC: Initial description"
14722 msgstr "(não há descrição inicial)"
14724 #: src/LyXVC.cpp:131
14726 msgid "(no initial description)"
14727 msgstr "(não há descrição inicial)"
14729 #: src/LyXVC.cpp:146
14730 msgid "LyX VC: Log Message"
14731 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14733 #: src/LyXVC.cpp:149
14734 msgid "(no log message)"
14737 #: src/LyXVC.cpp:171
14740 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14743 "Do you want to revert to the saved version?"
14746 #: src/LyXVC.cpp:174
14748 msgid "Revert to stored version of document?"
14749 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14751 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14752 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14753 #: src/MenuBackend.cpp:818
14755 msgid "No Document Open!"
14756 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14758 #: src/MenuBackend.cpp:540
14761 msgstr "Substituir"
14763 #: src/MenuBackend.cpp:542
14765 msgid "Plain Text, Join Lines"
14766 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14768 #: src/MenuBackend.cpp:718
14770 msgid "Master Document"
14771 msgstr "Salvar o documento?"
14773 #: src/MenuBackend.cpp:747
14775 msgid "List of listings"
14778 #: src/MenuBackend.cpp:751
14780 msgid "Other floats"
14781 msgstr "Outro...|#O"
14783 #: src/MenuBackend.cpp:761
14785 msgid "No Table of contents"
14788 #: src/MenuBackend.cpp:807
14793 #: src/MenuBackend.cpp:826
14795 msgid "No Branch in Document!"
14798 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14799 msgid "Senseless with this layout!"
14800 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14802 #: src/SpellBase.cpp:51
14803 msgid "Native OS API not yet supported."
14806 #: src/Text.cpp:135
14808 msgid "Unknown layout"
14809 msgstr "Ação desconhecida"
14811 #: src/Text.cpp:136
14814 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14815 "Trying to use the default instead.\n"
14818 #: src/Text.cpp:167
14820 msgid "Unknown Inset"
14821 msgstr "Ação desconhecida"
14823 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14825 msgid "Change tracking error"
14828 #: src/Text.cpp:274
14830 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14833 #: src/Text.cpp:287
14835 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14838 #: src/Text.cpp:294
14840 msgid "Unknown token"
14841 msgstr "Ação desconhecida"
14843 #: src/Text.cpp:773
14846 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14849 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14852 #: src/Text.cpp:784
14854 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14855 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14857 #: src/Text.cpp:1841
14859 msgid "[Change Tracking] "
14862 #: src/Text.cpp:1847
14867 #: src/Text.cpp:1851
14872 #: src/Text.cpp:1861
14877 #: src/Text.cpp:1866
14879 msgid ", Depth: %1$d"
14882 #: src/Text.cpp:1872
14884 msgid ", Spacing: "
14885 msgstr "Espaçamento"
14887 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14891 #: src/Text.cpp:1884
14894 msgstr "Outro...|#O"
14896 #: src/Text.cpp:1893
14901 #: src/Text.cpp:1894
14903 msgid ", Paragraph: "
14904 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14906 #: src/Text.cpp:1895
14911 #: src/Text.cpp:1896
14913 msgid ", Position: "
14916 #: src/Text.cpp:1902
14920 #: src/Text.cpp:1904
14921 msgid ", Boundary: "
14924 #: src/Text2.cpp:584
14926 msgid "No font change defined."
14927 msgstr "Ir para o próximo erro"
14929 #: src/Text2.cpp:625
14931 msgid "Nothing to index!"
14932 msgstr "Nada para fazer"
14934 #: src/Text2.cpp:627
14936 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14937 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14939 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14940 msgid "Math editor mode"
14941 msgstr "Modo editor matemático"
14943 #: src/Text3.cpp:756
14945 msgid "Unknown spacing argument: "
14946 msgstr "Falta argumento"
14948 #: src/Text3.cpp:928
14950 msgstr "Formatação"
14952 #: src/Text3.cpp:929
14954 msgstr " desconhecido"
14956 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14958 msgid "Character set"
14959 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14961 #: src/Text3.cpp:1585
14962 msgid "Paragraph layout set"
14963 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14965 #: src/Thesaurus.cpp:62
14967 msgid "Thesaurus failure"
14970 #: src/Thesaurus.cpp:63
14973 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14978 #: src/VSpace.cpp:490
14980 msgid "Default skip"
14983 #: src/VSpace.cpp:493
14988 #: src/VSpace.cpp:496
14990 msgid "Medium skip"
14993 #: src/VSpace.cpp:499
14997 #: src/VSpace.cpp:502
14999 msgid "Vertical fill"
15000 msgstr "Espaços Verticais"
15002 #: src/VSpace.cpp:509
15005 msgstr "Sinto muito."
15007 #: src/buffer_funcs.cpp:81
15010 "The specified document\n"
15012 "could not be read."
15013 msgstr "Formatação do documento definida"
15015 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15017 msgid "Could not read document"
15018 msgstr "Não posso abrir o documento"
15020 #: src/buffer_funcs.cpp:96
15023 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15025 "Recover emergency save?"
15026 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
15028 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15029 msgid "Load emergency save?"
15032 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15035 msgstr "Ao Inverso|#I"
15037 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15038 msgid "&Load Original"
15041 #: src/buffer_funcs.cpp:123
15044 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15046 "Load the backup instead?"
15049 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15051 msgid "Load backup?"
15054 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15056 msgid "&Load backup"
15059 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15060 msgid "Load &original"
15063 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15065 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15066 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
15068 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15070 msgid "Retrieve from version control?"
15071 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
15073 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15076 msgstr "Ao Inverso|#I"
15078 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15081 "The document %1$s is already loaded.\n"
15083 "Do you want to revert to the saved version?"
15086 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15088 msgid "&Switch to document"
15089 msgstr "Selecionar até o final do documento"
15091 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15094 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15096 "Do you want to create a new document?"
15099 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15101 msgid "Create new document?"
15102 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
15104 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15109 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15112 "The specified document template\n"
15114 "could not be read."
15115 msgstr "Formatação do documento definida"
15117 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15119 msgid "Could not read template"
15120 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15122 #: src/buffer_funcs.cpp:568
15124 msgid "\\arabic{enumi}."
15127 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15128 msgid "\\roman{enumiii}."
15131 #: src/buffer_funcs.cpp:577
15133 msgid "\\Alph{enumiv}."
15136 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15138 msgid "No more insets"
15139 msgstr "Não existem mais notas"
15141 #: src/callback.cpp:113
15144 "The document %1$s could not be saved.\n"
15146 "Do you want to rename the document and try again?"
15149 #: src/callback.cpp:115
15150 msgid "Rename and save?"
15153 #: src/callback.cpp:116
15158 #: src/callback.cpp:133
15160 msgid "Choose a filename to save document as"
15161 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15163 #: src/callback.cpp:217
15165 msgid "Auto-saving %1$s"
15166 msgstr "Auto salvamento"
15168 #: src/callback.cpp:257
15170 msgid "Autosave failed!"
15171 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15173 #: src/callback.cpp:284
15174 msgid "Autosaving current document..."
15175 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15177 #: src/callback.cpp:348
15179 msgid "Select file to insert"
15180 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15182 #: src/callback.cpp:367
15185 "Could not read the specified document\n"
15187 "due to the error: %2$s"
15188 msgstr "Não posso abrir o documento"
15190 #: src/callback.cpp:369
15192 msgid "Could not read file"
15193 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15195 #: src/callback.cpp:377
15198 "Could not open the specified document\n"
15200 "due to the error: %2$s"
15201 msgstr "Não posso abrir o documento"
15203 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15205 msgid "Could not open file"
15206 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15208 #: src/callback.cpp:403
15209 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15212 #: src/callback.cpp:404
15214 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15215 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15216 "If this does not give the correct result\n"
15217 "then please change the encoding of the file\n"
15218 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15221 #: src/callback.cpp:421
15222 msgid "Running configure..."
15223 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15225 #: src/callback.cpp:430
15226 msgid "Reloading configuration..."
15227 msgstr "Recarregando a configuração.."
15229 #: src/callback.cpp:435
15231 msgid "System reconfigured"
15232 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15234 #: src/callback.cpp:436
15236 "The system has been reconfigured.\n"
15237 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15238 "updated document class specifications."
15241 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15242 msgid "No debugging message"
15245 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15247 msgid "General information"
15248 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15250 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15251 msgid "Developers' general debug messages"
15254 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15255 msgid "All debugging messages"
15258 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15260 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15263 #: src/debug.cpp:46
15265 msgid "Program initialisation"
15266 msgstr "(não há descrição inicial)"
15268 #: src/debug.cpp:47
15270 msgid "Keyboard events handling"
15271 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15273 #: src/debug.cpp:48
15275 msgid "GUI handling"
15276 msgstr "Mapas de teclado"
15278 #: src/debug.cpp:49
15279 msgid "Lyxlex grammar parser"
15282 #: src/debug.cpp:50
15284 msgid "Configuration files reading"
15285 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15287 #: src/debug.cpp:51
15288 msgid "Custom keyboard definition"
15291 #: src/debug.cpp:52
15293 msgid "LaTeX generation/execution"
15294 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15296 #: src/debug.cpp:53
15298 msgid "Math editor"
15299 msgstr "Modo editor matemático"
15301 #: src/debug.cpp:54
15303 msgid "Font handling"
15304 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15306 #: src/debug.cpp:55
15308 msgid "Textclass files reading"
15309 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15311 #: src/debug.cpp:56
15313 msgid "Version control"
15314 msgstr "Controle de Versão%t"
15316 #: src/debug.cpp:57
15318 msgid "External control interface"
15321 #: src/debug.cpp:58
15322 msgid "Keep *roff temporary files"
15325 #: src/debug.cpp:59
15327 msgid "User commands"
15330 #: src/debug.cpp:60
15331 msgid "The LyX Lexxer"
15334 #: src/debug.cpp:61
15336 msgid "Dependency information"
15339 #: src/debug.cpp:62
15344 #: src/debug.cpp:63
15345 msgid "Files used by LyX"
15348 #: src/debug.cpp:64
15349 msgid "Workarea events"
15352 #: src/debug.cpp:65
15353 msgid "Insettext/tabular messages"
15356 #: src/debug.cpp:66
15357 msgid "Graphics conversion and loading"
15360 #: src/debug.cpp:67
15362 msgid "Change tracking"
15365 #: src/debug.cpp:68
15367 msgid "External template/inset messages"
15368 msgstr "Opções Extra"
15370 #: src/debug.cpp:69
15371 msgid "RowPainter profiling"
15374 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15376 msgid "Document not loaded."
15377 msgstr "Formatação do documento definida"
15379 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15381 msgid "Opening child document %1$s..."
15382 msgstr "Abrindo o documento"
15384 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15387 msgstr " (Modificado)"
15389 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15390 msgid " (read only)"
15391 msgstr " (somente leitura)"
15393 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15394 msgid "Formatting document..."
15395 msgstr "Formatando o documento..."
15397 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15399 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15400 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15402 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15404 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15405 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15407 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15408 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15409 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15411 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15414 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15415 "1995-2006 LyX Team"
15417 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15418 "1995-1999 LyX Team"
15420 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15422 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15423 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15424 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15425 "any later version."
15428 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15431 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15432 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15433 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15434 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15435 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15436 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15437 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15439 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15440 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15441 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15442 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15443 "para maiores detalhes.\n"
15444 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15445 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15446 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15447 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15449 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15450 msgid "LyX Version "
15451 msgstr "Versão do LyX: "
15453 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15455 msgid "Library directory: "
15456 msgstr "Diretório do Usuário: "
15458 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15459 msgid "User directory: "
15460 msgstr "Diretório do Usuário: "
15462 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15464 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15471 msgid "Select a BibTeX database to add"
15476 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15478 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15483 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15485 msgid "Select a BibTeX style"
15486 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15488 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15489 msgid "No frame drawn"
15492 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15493 msgid "Rectangular box"
15496 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15497 msgid "Oval box, thin"
15500 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15501 msgid "Oval box, thick"
15504 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15508 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15513 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15514 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15519 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15520 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15521 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15523 msgid "Total Height"
15524 msgstr "Sublinhado"
15526 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15528 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15533 msgid "Select external file"
15534 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15536 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15537 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15542 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15543 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15545 msgid "Bottom left"
15548 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15549 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15551 msgid "Baseline left"
15552 msgstr "Alinhamento"
15554 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15555 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15560 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15561 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15563 msgid "Bottom center"
15566 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15567 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15569 msgid "Baseline center"
15570 msgstr "Alinhamento"
15572 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15573 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15576 msgstr "Sublinhado"
15578 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15579 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15581 msgid "Bottom right"
15584 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15585 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15587 msgid "Baseline right"
15588 msgstr "Direita|#D"
15590 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15592 msgid "Select graphics file"
15593 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15595 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15597 msgid "Clipart|#C#c"
15600 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15602 msgid "Select document to include"
15603 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15605 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15607 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15610 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15613 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15615 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15617 msgid "Literate Programming Build Log"
15618 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15620 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15622 msgid "lyx2lyx Error Log"
15623 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15625 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15627 msgid "Version Control Log"
15628 msgstr "Controle de Versão%t"
15630 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15632 msgid "No LaTeX log file found."
15633 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15635 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15637 msgid "No literate programming build log file found."
15638 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15640 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15642 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15643 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15645 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15647 msgid "No version control log file found."
15648 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15650 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15652 msgid "Choose bind file"
15653 msgstr "Escolher modelo"
15655 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15657 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15662 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15664 msgid "Choose UI file"
15665 msgstr "Escolher modelo"
15667 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15669 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15670 msgstr "[nenhum arquivo]"
15672 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15674 msgid "Choose keyboard map"
15675 msgstr "Palavra chave:|#c"
15677 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15679 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15680 msgstr "Palavra chave:|#c"
15682 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15683 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15685 msgid "Choose personal dictionary"
15686 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15688 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15692 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15697 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15699 msgid "Print to file"
15702 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15703 msgid "PostScript files (*.ps)"
15706 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15708 msgid "Spellchecker error"
15709 msgstr "Corretor Ortográfico"
15711 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15713 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15715 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15716 "Talvez ele tenha killed."
15718 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15721 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15722 "Maybe it has been killed."
15724 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15725 "Talvez ele tenha killed."
15727 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15729 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15731 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15732 "Talvez ele tenha killed."
15734 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15736 msgid "The spellchecker has failed"
15738 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15739 "Talvez ele tenha killed."
15741 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15743 msgid "%1$d words checked."
15744 msgstr "Um erro foi detectado."
15746 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15748 msgid "One word checked."
15749 msgstr "Um erro foi detectado."
15751 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15753 msgid "Spelling check completed"
15754 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15756 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15757 msgid "Table of Contents"
15760 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15762 msgid "%1$s and %2$s"
15765 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15767 msgid "%1$s et al."
15770 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15773 msgstr "Nenhum número"
15775 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15778 msgstr "Modo de texto"
15780 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15781 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15782 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15783 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15784 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15785 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15786 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15789 msgstr " (Modificado)"
15791 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15792 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15793 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15794 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15795 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15796 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15797 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15802 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15805 msgstr "Caixa Baixa"
15807 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15812 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15816 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15819 msgstr "Caixa Alta"
15821 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15826 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15831 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15836 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15841 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15846 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15851 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15854 msgstr "Verde claro"
15856 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15861 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15866 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15868 msgid "System files|#S#s"
15869 msgstr "Usar inclusão|#i"
15871 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15873 msgid "User files|#U#u"
15874 msgstr "Usar inclusão|#i"
15876 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15878 msgid "Could not update TeX information"
15879 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15881 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15883 msgid "The script `%s' failed."
15885 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15886 "Talvez ele tenha killed."
15888 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15891 msgstr "Matemático"
15893 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15897 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15901 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15905 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15909 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15911 msgid "Index Entry"
15914 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15917 msgstr "Tabela inserida"
15919 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15921 msgid "LaTeX Source"
15922 msgstr "Erro do LaTeX"
15924 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15927 msgstr "Outro...|#O"
15929 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15931 msgid "Directories"
15932 msgstr "Diretório do Usuário: "
15934 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15935 msgid "Small-sized icons"
15938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15939 msgid "Normal-sized icons"
15942 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15943 msgid "Big-sized icons"
15946 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15951 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15953 msgid "unknown version"
15954 msgstr "Ação desconhecida"
15956 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15957 msgid "Click to detach"
15960 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15962 msgid "Bibliography Entry Settings"
15963 msgstr "Item bibliográfico"
15965 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15967 msgid "BibTeX Bibliography"
15968 msgstr "Item bibliográfico"
15970 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15972 msgid "Box Settings"
15975 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15977 msgid "Branch Settings"
15978 msgstr "Item bibliográfico"
15980 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15983 msgstr "Item bibliográfico"
15985 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15989 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15990 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15994 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15997 msgstr "Caixa Alta"
15999 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
16001 msgid "Merge Changes"
16002 msgstr "Quebra de Pág."
16004 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
16009 msgstr "Mapas de teclado"
16011 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
16013 msgid "Change made at %1$s\n"
16016 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
16021 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
16023 msgid "Previous command"
16026 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
16028 msgid "Next command"
16029 msgstr "Executar um comando"
16031 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
16033 msgid "big[[delimiter size]]"
16036 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
16038 msgid "Big[[delimiter size]]"
16041 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16042 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16045 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16046 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16049 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
16051 msgid "Math Delimiter"
16054 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
16056 msgid "LyX: Delimiters"
16059 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
16060 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
16065 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16068 msgstr "Tabela inserida"
16070 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16071 msgid "Computer Modern Roman"
16074 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16075 msgid "Latin Modern Roman"
16078 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16079 msgid "AE (Almost European)"
16082 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16084 msgid "Times Roman"
16087 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16090 msgstr "Substituir"
16092 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16093 msgid "Bitstream Charter"
16096 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16097 msgid "New Century Schoolbook"
16100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16105 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16109 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16112 msgstr "Sem serifa"
16114 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16115 msgid "Concrete Roman"
16118 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16119 msgid "Zapf Chancery"
16122 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16123 msgid "Computer Modern Sans"
16126 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16127 msgid "Latin Modern Sans"
16130 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16134 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16135 msgid "Avant Garde"
16138 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16142 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16145 msgstr "Sublinhado"
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16148 msgid "Computer Modern Typewriter"
16151 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16153 msgid "Latin Modern Typewriter"
16154 msgstr "Fonte-fixa"
16156 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16161 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16165 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16169 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16171 msgid "CM Typewriter Light"
16172 msgstr "Fonte-fixa"
16174 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16176 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16179 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16184 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16185 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16186 msgid " (not installed)"
16189 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16193 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16198 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16202 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16207 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16210 msgstr "Espaçamento"
16212 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16215 msgstr "Mapas de teclado"
16217 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16221 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16225 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16229 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16231 msgid "LaTeX default"
16232 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16234 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16239 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16244 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16249 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16254 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16259 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16264 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16269 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16270 msgid "Appears in TOC"
16273 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16274 msgid "Author-year"
16277 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16282 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16284 msgid "Unavailable: %1$s"
16285 msgstr "Inserir Referências"
16287 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16289 msgid "Document Class"
16290 msgstr "Documento renomeado para '"
16292 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16294 msgid "Text Layout"
16295 msgstr "Formatação"
16297 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16299 msgid "Page Layout"
16300 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16302 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16304 msgid "Page Margins"
16307 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16309 msgid "Numbering & TOC"
16312 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16314 msgid "Math Options"
16315 msgstr "Opções Extra"
16317 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16319 msgid "Float Placement"
16320 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16322 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16327 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16330 msgstr "Item bibliográfico"
16332 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16334 msgid "LaTeX Preamble"
16335 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16337 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16339 msgid "Document Settings"
16340 msgstr "Documentos"
16342 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16344 msgid "TeX Code Settings"
16345 msgstr "Opções Extra"
16347 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16349 msgid "External Material"
16352 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16355 msgstr "Mais Pequeno"
16357 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16359 msgid "Float Settings"
16362 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16365 msgstr "Arquivo|#A"
16367 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16368 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16369 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16371 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16374 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16376 msgid "Child Document"
16379 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16381 msgid "No language"
16384 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16387 msgstr " (Modificado)"
16389 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16391 msgid "Program Listing Settings"
16392 msgstr "Minipágina|#M"
16394 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16396 msgid "Math Matrix"
16399 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16401 msgid "LyX: Insert Matrix"
16404 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16406 msgid "Note Settings"
16409 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16411 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16412 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16414 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16415 "the items is used."
16418 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
16420 msgid "Paragraph Settings"
16421 msgstr "Item bibliográfico"
16423 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16424 msgid "Look and feel"
16427 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16429 msgid "Language settings"
16430 msgstr "Minipágina|#M"
16432 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16437 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16440 msgstr "Substituir"
16442 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16444 msgid "Date format"
16445 msgstr "Atualizar|#A"
16447 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16450 msgstr "Palavra chave:|#c"
16452 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16454 msgid "Screen fonts"
16455 msgstr "Opções de Visualização"
16457 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16462 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16465 msgstr "Matemático"
16467 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16469 msgid "Select a document templates directory"
16470 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16472 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16474 msgid "Select a temporary directory"
16475 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16477 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16479 msgid "Select a backups directory"
16480 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16482 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16484 msgid "Select a document directory"
16485 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16487 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16488 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16491 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16493 msgid "Spellchecker"
16494 msgstr "Corretor Ortográfico"
16496 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16501 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16506 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16511 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16512 msgid "pspell (library)"
16515 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16516 msgid "aspell (library)"
16519 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16524 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16529 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16531 msgid "File formats"
16532 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16534 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16536 msgid "Format in use"
16537 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16539 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16540 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16543 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16548 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16550 msgid "User interface"
16551 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16553 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16558 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16560 msgid "Preferences"
16561 msgstr "Inserir Referências"
16563 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16565 msgid "Print Document"
16568 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16570 msgid "Cross-reference"
16571 msgstr "Inserir referência cruzada"
16573 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16578 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16583 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16585 msgid "Jump to label"
16586 msgstr "Ir para Referência|#G"
16588 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16590 msgid "Find and Replace"
16591 msgstr "Localizar e Substituir"
16593 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16595 msgid "Send Document to Command"
16596 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16598 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16603 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16605 msgid "Table Settings"
16606 msgstr "Minipágina|#M"
16608 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16610 msgid "Insert Table"
16611 msgstr "Inserir Tabela"
16613 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16615 msgid "TeX Information"
16616 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16618 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16620 msgid "Vertical Space Settings"
16621 msgstr "Minipágina|#M"
16623 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16625 msgid "Text Wrap Settings"
16626 msgstr "Minipágina|#M"
16628 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16631 msgstr "Substituir"
16633 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16635 msgid "Invalid filename"
16638 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16640 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16644 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16645 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16646 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16651 #: src/insets/Inset.cpp:255
16652 msgid "Opened inset"
16653 msgstr "Quadro Aberto"
16655 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16657 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16658 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16660 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16661 msgid "Export Warning!"
16664 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16666 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16667 "BibTeX will be unable to find them."
16670 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16672 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16673 "BibTeX will be unable to find it."
16676 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16681 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16684 msgstr "Impress.|#I"
16686 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16691 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16696 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16700 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16705 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16707 msgid "Opened Box Inset"
16708 msgstr "Quadro Aberto"
16710 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16712 msgid "Opened Branch Inset"
16713 msgstr "Quadro Aberto"
16715 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16718 msgstr "Item bibliográfico"
16720 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16721 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16726 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16729 msgstr "Item bibliográfico"
16731 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16733 msgid "Opened Caption Inset"
16734 msgstr "Quadro Aberto"
16736 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16737 msgid "Senseless!!! "
16740 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16742 msgid "Opened CharStyle Inset"
16743 msgstr "Quadro Aberto"
16745 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16747 msgid "LaTeX Command: "
16748 msgstr "Executar um comando"
16750 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16752 msgid "Unknown inset name: "
16753 msgstr "Ação desconhecida"
16755 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16757 msgid "Inset Command: "
16758 msgstr "Executar um comando"
16760 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16762 msgid "Unknown parameter name: "
16763 msgstr "Falta argumento"
16765 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16766 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16769 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16771 msgid "Opened ERT Inset"
16772 msgstr "Quadro Aberto"
16774 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16778 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16780 msgid "Opened Environment Inset: "
16781 msgstr "Quadro Aberto"
16783 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16785 msgid "External template %1$s is not installed"
16786 msgstr "Opções Extra"
16788 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16789 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16794 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16796 msgid "Opened Float Inset"
16797 msgstr "Quadro Aberto"
16799 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16804 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16806 msgid " (sideways)"
16807 msgstr "Rotar 90°|#9"
16809 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16810 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16813 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16815 msgid "List of %1$s"
16816 msgstr "Lista das Tabelas"
16818 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16823 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16825 msgid "Opened Footnote Inset"
16826 msgstr "Quadro Aberto"
16828 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16831 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16833 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518
16836 "Could not copy the file\n"
16838 "into the temporary directory."
16839 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16841 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:711
16843 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16846 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
16848 msgid "Graphics file: %1$s"
16849 msgstr "Arquivo|#A"
16851 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16853 msgid "Horizontal Fill"
16854 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16856 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16857 msgid "Verbatim Input"
16858 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16860 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
16862 msgid "Verbatim Input*"
16863 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16865 #: src/insets/InsetInclude.cpp:351
16867 msgid "Program Listing "
16868 msgstr "(não há descrição inicial)"
16870 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16871 msgid "Recursive input"
16874 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
16876 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16879 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480
16882 "Included file `%1$s'\n"
16883 "has textclass `%2$s'\n"
16884 "while parent file has textclass `%3$s'."
16887 #: src/insets/InsetInclude.cpp:486
16888 msgid "Different textclasses"
16891 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16896 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16900 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16902 msgid "Opened Listing Inset"
16903 msgstr "Quadro Aberto"
16905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16906 msgid "A value is expected."
16909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16911 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16912 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16915 msgid "Unbalanced braces!"
16918 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16919 msgid "Please specify true or false."
16922 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16923 msgid "Only true or false is allowed."
16926 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16927 msgid "Please specify an integer value."
16930 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16931 msgid "An integer is expected."
16934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16935 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16938 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16939 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16944 msgid "Please specify one of %1$s."
16947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16949 msgid "Try one of %1$s."
16952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16954 msgid "I guess you mean %1$s."
16957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16959 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16962 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16964 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16967 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16969 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16974 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16980 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16981 "right, bottom left and top left corner."
16984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16985 msgid "Enter something like \\color{white}"
16988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16989 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16992 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16993 msgid "auto, last or a number"
16996 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16998 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16999 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17000 "defining a listing inset)"
17003 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
17005 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17006 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
17011 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
17016 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17017 msgstr "Falta argumento"
17019 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
17021 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17022 msgstr "Falta argumento"
17024 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
17026 msgid "Parameter %1$s: "
17029 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17031 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17032 msgstr "Falta argumento"
17034 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17036 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17039 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
17040 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
17045 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
17047 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17048 msgstr "Quadro Aberto"
17050 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17053 msgstr "Caixa Alta"
17055 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
17056 msgid "Nomenclature"
17059 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
17062 msgstr "Quadro Aberto"
17064 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
17067 msgstr "Impress.|#I"
17069 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17072 msgstr "Desenho:|#H"
17074 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17076 msgid "Opened Note Inset"
17077 msgstr "Quadro Aberto"
17079 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17084 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17086 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17087 msgstr "Quadro Aberto"
17089 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17094 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17095 msgid "Clear Double Page"
17098 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17103 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17108 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17113 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17115 msgid "Page Number"
17116 msgstr "Nenhum número"
17118 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17123 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17125 msgid "Textual Page Number"
17126 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17128 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17133 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17135 msgid "Standard+Textual Page"
17136 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17138 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17143 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17148 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17150 msgid "FormatRef: "
17151 msgstr "Flutuanteflt|#F"
17153 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17155 msgid "Unknown TOC type"
17156 msgstr "Ação desconhecida"
17158 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17160 msgid "Opened table"
17161 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
17163 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17165 msgid "Error setting multicolumn"
17166 msgstr "Várias colunas|#V"
17168 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17169 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17172 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17174 msgid "Opened Text Inset"
17175 msgstr "Quadro Aberto"
17177 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17181 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17185 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17187 msgid "Vertical Space"
17188 msgstr "Espaços Verticais"
17190 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17194 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17196 msgid "Opened Wrap Inset"
17197 msgstr "Quadro Aberto"
17199 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17203 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17206 msgstr " desconhecido"
17208 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17212 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17214 msgid "Converting to loadable format..."
17215 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17217 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17218 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17221 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17223 msgid "Scaling etc..."
17224 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17226 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17228 msgid "Ready to display"
17229 msgstr "[nada mostrado]"
17231 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17233 msgid "No file found!"
17234 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17236 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17238 msgid "Error converting to loadable format"
17239 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17241 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17242 msgid "Error loading file into memory"
17245 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17247 msgid "Error generating the pixmap"
17248 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17250 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17253 msgstr " (Modificado)"
17255 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17257 msgid "Preview loading"
17258 msgstr "Ao Inverso|#I"
17260 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17262 msgid "Preview ready"
17263 msgstr "Ao Inverso|#I"
17265 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17267 msgid "Preview failed"
17268 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17270 #: src/lengthcommon.cpp:37
17274 #: src/lengthcommon.cpp:37
17279 #: src/lengthcommon.cpp:37
17283 #: src/lengthcommon.cpp:37
17286 msgstr "Acrescentar|#t"
17288 #: src/lengthcommon.cpp:37
17292 #: src/lengthcommon.cpp:37
17296 #: src/lengthcommon.cpp:38
17300 #: src/lengthcommon.cpp:38
17305 #: src/lengthcommon.cpp:38
17309 #: src/lengthcommon.cpp:39
17311 msgid "Text Width %"
17316 #: src/lengthcommon.cpp:39
17318 msgid "Column Width %"
17321 #: src/lengthcommon.cpp:39
17323 msgid "Page Width %"
17328 #: src/lengthcommon.cpp:39
17330 msgid "Line Width %"
17335 #: src/lengthcommon.cpp:40
17337 msgid "Text Height %"
17338 msgstr "Sublinhado"
17340 #: src/lengthcommon.cpp:40
17342 msgid "Page Height %"
17343 msgstr "Sublinhado"
17345 #: src/lyxfind.cpp:143
17347 msgid "Search error"
17348 msgstr "Erro do LaTeX"
17350 #: src/lyxfind.cpp:144
17351 msgid "Search string is empty"
17354 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17356 msgid "String not found!"
17357 msgstr "Charset não foi encontrado"
17359 #: src/lyxfind.cpp:333
17361 msgid "String has been replaced."
17362 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17364 #: src/lyxfind.cpp:336
17366 msgid " strings have been replaced."
17367 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17369 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17370 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17372 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17375 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17377 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17380 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17381 msgid "Only one row"
17384 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17386 msgid "Only one column"
17387 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17389 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17391 msgid "No hline to delete"
17392 msgstr "Nada para fazer"
17394 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17395 msgid "No vline to delete"
17398 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17400 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17403 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17408 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17413 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17415 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17418 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17420 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17423 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17425 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17428 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17429 msgid "create new math text environment ($...$)"
17432 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17433 msgid "entered math text mode (textrm)"
17436 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17438 msgid " Macro: %1$s: "
17441 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17444 msgstr "Inserir etiqueta"
17446 #: src/output.cpp:39
17449 "Could not open the specified document\n"
17451 msgstr "Não posso abrir o documento"
17453 #: src/output_plaintext.cpp:148
17457 #: src/output_plaintext.cpp:160
17459 msgid "References: "
17460 msgstr "Inserir Referências"
17462 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17464 msgid "All files (*)"
17465 msgstr "[nenhum arquivo]"
17467 #: src/support/Package.cpp.in:448
17469 msgid "LyX binary not found"
17470 msgstr "Charset não foi encontrado"
17472 #: src/support/Package.cpp.in:449
17475 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17478 #: src/support/Package.cpp.in:569
17481 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17483 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17484 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17487 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17489 msgid "File not found"
17490 msgstr "Charset não foi encontrado"
17492 #: src/support/Package.cpp.in:655
17495 "Invalid %1$s switch.\n"
17496 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17499 #: src/support/Package.cpp.in:682
17502 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17503 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17506 #: src/support/Package.cpp.in:707
17509 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17510 "%2$s is not a directory."
17513 #: src/support/Package.cpp.in:709
17515 msgid "Directory not found"
17516 msgstr "Charset não foi encontrado"
17518 #: src/support/os_win32.cpp:335
17520 msgid "System file not found"
17521 msgstr "Charset não foi encontrado"
17523 #: src/support/os_win32.cpp:336
17525 "Unable to load shfolder.dll\n"
17529 #: src/support/os_win32.cpp:341
17531 msgid "System function not found"
17532 msgstr "Charset não foi encontrado"
17534 #: src/support/os_win32.cpp:342
17536 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17537 "Don't know how to proceed. Sorry."
17540 #: src/support/userinfo.cpp:49
17542 msgid "Unknown user"
17543 msgstr "Ação desconhecida"
17546 #~ msgid "&Default"
17550 #~ msgid "To &file:"
17551 #~ msgstr "[nenhum arquivo]"
17554 #~ msgid "Co&pies:"
17558 #~ msgid "Printer &name:"
17559 #~ msgstr "Imprimir"
17562 #~ msgid "Columns "
17563 #~ msgstr "Colunas"
17566 #~ msgid "Overprint "
17567 #~ msgstr "Imprimir"
17570 #~ msgid "Font st&yle:"
17571 #~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
17582 #~ msgid "columns "
17583 #~ msgstr "Colunas"
17586 #~ msgid "overprint "
17587 #~ msgstr "Imprimir"
17590 #~ msgid "Definition. "
17591 #~ msgstr "Destino:"
17594 #~ msgid "Example. "
17595 #~ msgstr "Exemplos"
17602 #~ msgid "Theorem. "
17603 #~ msgstr "Matemático"
17610 #~ msgid "Placement:"
17611 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17619 #~ msgstr "Comentário:"
17622 #~ msgid "Listings"
17626 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17631 #~ msgstr "Acima|T"
17634 #~ msgid "Table of Contents|T"
17647 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17650 #~ msgid "Table of contents"
17655 #~ msgstr "Matemático"
17658 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17659 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17662 #~ msgid "Number style"
17666 #~ msgid "Error closing file"
17667 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17671 #~ msgstr "Bloco|#c"
17674 #~ msgid "Basic style"
17680 #~ msgid "&Caption"
17681 #~ msgstr "Legenda|#L"
17685 #~ msgstr "Tabela inserida"
17688 #~ msgid "A Label for the caption"
17689 #~ msgstr "Legenda|#L"
17692 #~ msgid "<- P&romote"
17693 #~ msgstr "Sinto muito."
17697 #~ msgstr "Duas|#D"
17701 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17704 #~ msgid "SubSection"
17705 #~ msgstr "Decoração"
17708 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17711 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17712 #~ "definir a mudança de fonte."
17715 #~ msgid "Unknown toc list"
17716 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17719 #~ msgid "Glossary|G"
17720 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17723 #~ msgid "Insert glossary entry"
17724 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17728 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17731 #~ msgid "TeX Code:"
17732 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17735 #~ msgid "Insert spacing"
17736 #~ msgstr "Espaçamento"
17739 #~ msgid "Set math font"
17740 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17743 #~ msgid "Insert fraction"
17744 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17747 #~ msgid "Math Panel|l"
17748 #~ msgstr "Painel Matemático"
17751 #~ msgid "Math Panel|P"
17752 #~ msgstr "Painel Matemático"
17755 #~ msgid "Show math panel"
17756 #~ msgstr "Painel Matemático"
17759 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17760 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17763 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17764 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17767 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17768 #~ msgstr "Painel Matemático"
17771 #~ msgid "Insert math delimiters"
17772 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17775 #~ msgid "E&xtra options"
17776 #~ msgstr "Opções Extra"
17779 #~ msgid "Alig&nment:"
17780 #~ msgstr "Alinhamento"
17784 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17787 #~ msgid "&Converters"
17788 #~ msgstr "Centro|#n"
17791 #~ msgid "Class Settings"
17795 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17796 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17799 #~ msgid "PrettyRef: "
17802 #~ msgid "Opening child document "
17803 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17806 #~ msgid "Caption."
17807 #~ msgstr "Legenda|#L"
17810 #~ msgid "Special Insets|S"
17811 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17814 #~ msgid "Insets|n"
17815 #~ msgstr "Inserir"