2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
73 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
74 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
75 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
81 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
114 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 msgstr "Atualizar|#A"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Navegar...|#B"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Item bibliográfico"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Navegar...|#B"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Ao Inverso|#I"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:219
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Célula Especial"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:210
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
280 #: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
281 #: src/insets/insetbox.C:142
286 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
287 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
288 #: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
291 msgstr "Minipágina|#M"
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
298 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
308 msgstr "Atualizar|#A"
310 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
312 msgid "Reject change|#R"
315 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
317 msgid "Next change|#N"
318 msgstr " (Modificado)"
320 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
322 msgid "Accept change|#A"
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
337 msgstr "Atualizar|#A"
339 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
365 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
372 msgid "Toggle on all these|#T"
373 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
377 msgid "These are never toggled"
378 msgstr "Esses nunca alternam"
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
381 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
388 msgid "These are always toggled"
389 msgstr "Esses sempre alternam"
391 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
398 msgid "Inset keys:|#I"
401 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
403 msgid "Bibliography keys:|#k"
404 msgstr "Item bibliográfico"
406 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
433 msgid "Regular Expression|#x"
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
437 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
439 msgid "Case sensitive|#C"
441 "Minúsc. e maiúsc.\n"
444 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
448 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
453 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
455 msgid "Full author list|#F"
456 msgstr "Flutuanteflt|#F"
458 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
459 msgid "Force upper case|#u"
462 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
464 msgid "Text before:|#b"
465 msgstr "Modo de texto"
467 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
469 msgid "Text after:|#T"
470 msgstr "Modo de texto"
472 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
473 msgid "tabbed folder"
476 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
480 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
484 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
488 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
492 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
497 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
501 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
503 msgid "Save as Document Defaults|#v"
504 msgstr "Definir formato da página"
506 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
507 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
519 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
520 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
527 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
534 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
535 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
539 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
544 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
549 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
553 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
555 msgid "Custom sizes|#M"
556 msgstr "Definir medida do papel"
558 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
559 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
584 msgid "Headheight:|#H"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 msgstr "Separação:|#S"
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 msgstr "Entre rodapés"
597 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
602 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
618 msgid "Font Size:|#O"
619 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
628 msgid "Page style:|#P"
629 msgstr "Estilo de Página:|#P"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 msgstr "Espaçamento|#g"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
638 msgid "Extra Options:|#X"
639 msgstr "Opções Extra"
641 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
643 msgid "Default Skip:|#u"
646 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
650 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
654 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
658 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
667 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 msgstr "Entre parágrafo|#P"
672 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 msgstr "Codificação:|#C"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
680 msgid "Quote Style:|#Q"
681 msgstr "Tipo de citações definido"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
685 msgid "Float Placement:|#L"
686 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
690 msgid "Section number depth:"
691 msgstr "Níveis do número de seção"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
695 msgid "Table of contents depth:"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
700 msgid "PS Driver:|#S"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
705 msgid "Use AMS Math:|#M"
707 "Usar padrão matem.\n"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Item bibliográfico"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
717 msgid "Citation Style:|#C"
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
781 msgstr "Acrescentar|#t"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
786 msgstr "Ao Inverso|#I"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Inserir Referências"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "Modo editor matemático"
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "Arquivo EPS|#E"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 msgstr "[nada mostrado]"
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
868 msgstr "Mais Pequeno"
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[nenhum arquivo]"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
918 msgid "Right top:|#t"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
924 msgid "Left bottom:|#L"
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
930 msgstr "Flutuanteflt|#F"
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Diretório do Usuário: "
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
974 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
978 msgid "Page of floats|#P"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
983 msgid "Bottom of the page|#B"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
990 msgid "Top of the page|#T"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
996 msgid "Here, if possible|#r"
999 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
1001 msgid "Span columns|#S"
1002 msgstr "Célula Especial"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1005 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1008 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1010 msgid "Alternatives|#l"
1011 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1014 msgid "Here, definitely!|#H"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1019 msgid "Document default|#D"
1020 msgstr "Formatação do Documento"
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1024 msgid "Rotate sideways|#o"
1025 msgstr "Rotar 90°|#9"
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1032 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1037 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1038 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1039 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1046 msgid "Draft mode|#o"
1047 msgstr "Modo matemático"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1051 msgid "Do not unzip|#u"
1052 msgstr "[nada mostrado]"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1057 msgstr "Mais Pequeno"
1059 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1061 msgid "Right top:|#R"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1077 msgid "Clip to bounding box|#C"
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1082 msgid "Get from file|#G"
1083 msgstr "[nenhum arquivo]"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1090 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1092 msgid "LaTeX options:|#L"
1093 msgstr "Opções Extra"
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1101 msgid "Subfigure:|#S"
1102 msgstr "Subfigura|#q"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1112 msgstr "Carregar|#C"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1116 msgid "File name:|#F"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1121 msgid "Visible space|#s"
1122 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1127 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1131 msgid "Use input|#U"
1132 msgstr "Usar entrada|#e"
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1136 msgid "Use include|#i"
1137 msgstr "Usar inclusão|#i"
1139 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1144 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1150 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1157 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1162 msgstr "Esquerda|#E"
1164 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1178 msgid "Vertical align:|#V"
1179 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1183 msgid "Horizontal align:|#H"
1184 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1186 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1192 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1193 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1194 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1195 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
1200 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
1202 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1210 msgstr "Negativo|#N"
1212 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1214 msgid "Neg Medium|#E"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1218 msgid "Neg Thick|#T"
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1225 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1227 msgid "2Quadratin|#2"
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1231 msgid "Quadratin|#Q"
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1249 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1259 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1262 msgstr "Comentário:"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1265 msgid "Greyed out|#G"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1269 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1270 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1272 msgstr "Alinhamento"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1279 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1281 msgid "Line spacing:|#s"
1282 msgstr "Espaçamento"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1285 msgid "Maximum label width:|#M"
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1290 msgid "No Indent|#d"
1293 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1298 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1299 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1304 msgstr "Esquerda|#E"
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1324 msgid "Scale & Resolution"
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1330 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1339 msgid "Sans Serif:|#S"
1342 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1344 msgid "Typewriter:|#T"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1348 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1356 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1358 msgid "Screen DPI:|#D"
1359 msgstr "Opções de Visualização"
1361 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1362 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1367 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1373 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1377 msgstr "Mais Pequeno"
1379 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1380 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1385 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1386 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1391 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1397 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1403 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1404 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1420 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1426 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1431 msgid "Normal Font:|#N"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1436 msgid "Bold Font:|#B"
1439 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1441 msgid "Popup Encoding:|#P"
1442 msgstr "Codificação:|#C"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1445 msgid "Layout & Bindings"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1450 msgid "User Interface file:|#U"
1451 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1453 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1455 msgid "Bind file:|#f"
1456 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1459 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1461 msgid "Browse...|#w"
1462 msgstr "Navegar...|#B"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1465 msgid "LyX objects:|#L"
1468 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Descrever o comando"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "Especial:|#S"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Usar entrada|#e"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1553 msgid "Advanced Options"
1554 msgstr "Estilo de Caractere"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1563 msgid "Language Options"
1564 msgstr "Minipágina|#M"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1569 msgstr "% da Página|#P"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1573 msgid "Default language:|#l"
1574 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1576 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1581 msgstr "Palavra chave:|#c"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1595 msgid "Browse...|#o"
1596 msgstr "Navegar...|#B"
1598 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1599 msgid "RtL support|#R"
1602 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1603 msgid "Auto begin|#b"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 msgid "Use babel|#U"
1609 msgstr "Usar inclusão|#i"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1613 msgid "Mark foreign|#M"
1614 msgstr "Marca dentro"
1616 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1617 msgid "Auto finish|#f"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1623 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1627 msgid "Command start:|#s"
1628 msgstr "Comando:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1632 msgid "Command end:|#e"
1633 msgstr "Comando:|#C"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1637 msgid "All formats:|#l"
1638 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1640 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1644 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1648 msgid "GUI name:|#G"
1651 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1653 msgid "Shortcut:|#S"
1654 msgstr "Sinto muito."
1656 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1658 msgid "Extension:|#E"
1659 msgstr "Opções Extra"
1661 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1666 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1671 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1672 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1679 msgstr "Acrescentar|#t"
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1685 msgstr "Apagar linha|#l"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1705 msgid "Converter:|#C"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1710 msgid "Extra flags:|#E"
1711 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1715 msgid "Default path:|#p"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1719 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1720 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
1724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
1731 msgstr "Navegar...|#B"
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1735 msgid "Template path:|#T"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1739 msgid "Temp dir:|#d"
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
1744 msgid "Check last files:|#C"
1745 msgstr "Escolher modelo"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1749 msgid "Last file count:|#L"
1750 msgstr "Lista das Tabelas"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
1753 msgid "Backup path:|#B"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
1758 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
1763 msgid "Date format:|#f"
1764 msgstr "Atualizar|#A"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
1772 msgid "Adapt output"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
1777 msgid "Printer Command and Flags"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
1788 msgstr "Quebra de Pág."
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
1798 msgstr "Ao Inverso|#I"
1800 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
1803 msgstr "Não foi possível imprimir"
1805 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
1807 msgid "File extension:"
1808 msgstr "Opções Extra"
1810 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
1812 msgid "Spool command:"
1813 msgstr "Descrever o comando"
1815 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
1820 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
1825 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
1830 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
1835 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
1838 msgstr "Paisagem|#P"
1840 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
1843 msgstr "[nenhum arquivo]"
1845 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
1847 msgid "Extra options:"
1848 msgstr "Opções Extra"
1850 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
1852 msgid "Spool printer prefix:"
1853 msgstr "Não foi possível imprimir"
1855 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
1860 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1861 msgid "ASCII line length:|#A"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
1866 msgid "TeX encoding:|#T"
1867 msgstr "Codificação:|#C"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
1871 msgid "Default paper size:|#p"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
1875 msgid "Outside Code Interaction"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
1879 msgid "ASCII roff:|#r"
1882 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
1884 msgid "Checktex:|#c"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
1889 msgid "DVI paper option:|#D"
1890 msgstr "Opções Extra"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
1893 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1896 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1907 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1912 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1917 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1924 msgid "Reverse order|#R"
1925 msgstr "Ao Inverso|#I"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1934 msgid "Odd numbered pages|#O"
1935 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1937 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1939 msgid "Even numbered pages|#E"
1940 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1951 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1956 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1963 msgid "Document:|#D"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1974 msgid "Reference:|#e"
1975 msgstr "Inserir Referências"
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1987 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1989 msgid "Replace with:|#w"
1990 msgstr "Substituir com|#S"
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2004 msgid "Match word|#M"
2005 msgstr "Modo matemático"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2009 msgid "Replace all|#a"
2010 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2013 msgid "Search backwards|#S"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2018 msgid "Export format:|#E"
2019 msgstr "Atualizar|#A"
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2030 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2033 msgstr "desconhecido"
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2036 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2038 msgid "Replacement:"
2039 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2043 msgid "Suggestions:|#g"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2053 msgid "Ignore All|#g"
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2062 msgid "Append Column|#A"
2063 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2067 msgid "Delete Column|#O"
2068 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2072 msgid "Append Row|#p"
2073 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2075 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2077 msgid "Delete Row|#w"
2078 msgstr "Apagar linha|#l"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2082 msgid "Set Borders|#S"
2083 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2087 msgid "Unset Borders|#U"
2088 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2092 msgid "Longtable|#L"
2093 msgstr "Tabela longa"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2096 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2098 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2099 msgstr "Rotar 90°|#9"
2101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2104 msgstr "Espaçamento"
2106 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2111 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2118 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2120 msgid "H. Alignment"
2121 msgstr "Alinhamento"
2123 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2125 msgid "Special column"
2126 msgstr "Célula Especial"
2128 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2139 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2155 msgstr "Esquerda|#E"
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2184 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2185 msgstr "Alinhamento"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2195 msgid "V. Alignment"
2196 msgstr "Alinhamento"
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2205 msgid "Special Cell"
2206 msgstr "Célula Especial"
2208 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2210 msgid "Special Multicolumn"
2211 msgstr "Várias colunas|#V"
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2220 msgid "Multicolumn|#M"
2221 msgstr "Várias colunas|#V"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2225 msgid "Use Minipage|#s"
2226 msgstr "Minipágina|#M"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2232 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
2236 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2238 msgid "Page break on the current row|#B"
2239 msgstr "Não foi possível imprimir"
2241 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2244 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2246 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2250 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2256 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2263 msgid "First Header"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2286 msgid "Border Above"
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2291 msgid "Border Below"
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2295 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2301 msgid "Show Path|#P"
2304 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2305 msgid "Run TeXhash|#T"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
2309 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2312 msgstr "Palavra chave:|#c"
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2322 msgstr "Palavra chave:|#c"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2326 msgid "Selection:|#S"
2329 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2330 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2332 msgid "Thesaurus entries:"
2333 msgstr "Formatação da tabela"
2335 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2346 msgid "HTML type|#H"
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2352 msgstr "Espaçamento|#g"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2364 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2367 msgstr "Outro...|#O"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2374 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2375 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2376 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2377 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2378 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2379 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2380 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2381 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2382 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2383 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2384 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2385 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2386 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2387 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2389 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2390 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2393 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2395 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2398 msgstr "Tipo de citações definido"
2400 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2405 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2411 msgstr "Usar inclusão|#i"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2414 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2419 msgid "&Default (numerical)"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2423 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2428 msgid "Natbib &style:"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2433 msgid "S&ectioned bibliography"
2434 msgstr "Item bibliográfico"
2436 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2437 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2438 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2442 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2443 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2446 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2448 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2450 msgid "A&vailable Branches:"
2451 msgstr "Inserir Referências"
2453 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2454 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2456 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2461 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2466 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2467 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2475 msgid "The available branches"
2476 msgstr "Inserir Referências"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2479 msgid "(&De)activate"
2482 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2484 msgid "Toggle the selected branch"
2485 msgstr "Inserir uma citação"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2489 msgid "Alter Co&lor..."
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2493 msgid "Define or change background color"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
2498 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2501 msgstr "Ao Inverso|#I"
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2505 msgid "Remove the selected branch"
2506 msgstr "Inserir uma citação"
2508 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2514 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2515 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2518 msgstr "Acrescentar|#t"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2521 msgid "Add a new branch to the list"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2526 msgid "&First level"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2531 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2541 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2550 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
2568 msgstr "Mais Pequeno"
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2627 msgid "&Second level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2631 msgid "&Third level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2635 msgid "Fou&rth level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2640 msgid "Document &class:"
2641 msgstr "Documento renomeado para '"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2645 msgid "Class Settings"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2654 msgid "Postscript &driver:"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2658 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2665 msgid "&Use language's default encoding"
2666 msgstr "Usar entrada|#e"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2671 msgstr "Codificação:|#C"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2675 msgid "&Quote Style:"
2676 msgstr "Tipo de citações definido"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2696 msgstr "Outro...|#T"
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2706 msgstr "Entre rodapés"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2711 msgstr "Separação:|#S"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2715 msgid "Head &height:"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2719 msgid "&Use AMS math package automatically"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2724 msgid "Use AMS &math package"
2726 "Usar padrão matem.\n"
2729 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2736 msgid "&List in Table of Contents"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
2742 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2743 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2744 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2755 msgid "Appears in TOC"
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2759 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2760 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2761 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2762 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2763 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2764 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2769 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2770 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
2771 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
2772 #: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
2773 #: lib/layouts/stdsections.inc:30
2777 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2779 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2780 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
2781 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
2782 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2783 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2784 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2785 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2786 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2787 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
2788 #: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
2789 #: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
2790 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
2791 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
2792 #: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
2793 #: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
2794 #: lib/layouts/svjour.inc:52
2799 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2801 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2802 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
2803 #: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
2804 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2805 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2806 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2807 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2808 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
2809 #: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
2810 #: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
2811 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
2812 #: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
2813 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
2814 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
2819 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2821 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2822 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
2823 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
2824 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2825 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2826 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2827 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
2828 #: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
2829 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
2830 #: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
2831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
2832 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
2834 msgid "Subsubsection"
2837 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2838 #: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
2839 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2840 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2841 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
2842 #: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
2843 #: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
2844 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
2845 #: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
2846 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
2847 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
2850 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
2852 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2853 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2854 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
2855 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
2856 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
2857 #: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
2858 #: lib/layouts/svjour.inc:88
2860 msgid "Subparagraph"
2861 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
2863 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2865 msgid "Example numbering and table of contents"
2868 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2873 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2881 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2891 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2892 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2895 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2900 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2903 msgstr "Paisagem|#P"
2905 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2907 msgid "Page &style:"
2908 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2910 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2911 msgid "Style used for the page header and footer"
2914 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2916 msgid "&Two-sided document"
2917 msgstr "Novo documento"
2919 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2920 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
2924 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2929 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2932 msgstr "Versão do LyX: "
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2936 msgid "Version goes here"
2937 msgstr "Controle de Versão%t"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2940 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2950 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2967 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2983 msgid "LyX: Enter text"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
2992 #: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
2993 #: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
2994 #: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
3001 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3013 msgid "The citation key"
3014 msgstr "Inserir uma citação"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3017 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
3020 msgstr "Tabela inserida"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3025 msgid "The label as it appears in the document"
3026 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3034 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3050 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3063 msgstr "Navegar...|#B"
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3067 msgid "Search the available citations"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3084 msgid "Available citation keys"
3085 msgstr "Inserir Referências"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
3094 #: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3095 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3110 msgid "The BibTeX style"
3111 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3122 msgid "BibTeX database to use"
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3129 msgid "Selected BibTeX databases"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3138 msgstr "Acrescentar|#t"
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3142 msgid "Add a BibTeX database file"
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3153 msgid "Remove the selected database"
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3158 msgid "Chose a style file"
3159 msgstr "Escolher modelo"
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3163 msgid "Choose a style file"
3164 msgstr "Escolher modelo"
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3168 msgid "all cited references"
3169 msgstr "Inserir Referências"
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3173 msgid "all uncited references"
3174 msgstr "Inserir Referências"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3178 msgid "all references"
3179 msgstr "Inserir Referências"
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3184 msgid "This bibliography section contains..."
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3194 msgid "Add bibliography to &TOC"
3195 msgstr "Item bibliográfico"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3199 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3204 msgid "Box settings"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3209 msgid "Supported box types"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3215 msgid "Height value"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3220 msgid "Units of height value"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3225 msgid "Units of width value"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3245 msgstr "Ao Inverso|#I"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3254 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3259 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3264 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
3268 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3271 msgstr "Esquerda|#E"
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3278 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3279 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
3288 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3295 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3302 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3303 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3309 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3315 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3318 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3327 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3334 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3339 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3344 msgid "Content hori&zontal:"
3345 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3349 msgid "Content &vertical:"
3350 msgstr "Espaços Verticais"
3352 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3354 msgid "&Box vertical:"
3355 msgstr "Espaços Verticais"
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3358 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
3359 #: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3366 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3381 msgid "Branch Settings"
3382 msgstr "Item bibliográfico"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3386 msgid "&Available branches:"
3387 msgstr "Inserir Referências"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3391 msgid "Select your branch"
3392 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3397 msgstr "Mapas de teclado"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3405 msgid "Details of the change"
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3414 msgid "Accept this change"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3423 msgid "Reject this change"
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3428 msgid "&Next change"
3429 msgstr " (Modificado)"
3431 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3433 msgid "Go to next change"
3434 msgstr "Ir para o próximo erro"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3439 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3444 msgstr "Família:|#F"
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3450 msgstr "Família:|#F"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3456 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3461 msgstr "Desenho:|#H"
3463 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3467 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3471 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
3472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3494 msgid "Never Toggled"
3495 msgstr "Esses nunca alternam"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3503 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3506 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3510 msgid "Always Toggled"
3511 msgstr "Esses sempre alternam"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3515 msgid "Other font settings"
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3526 msgstr "Alternar para negrito"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3530 msgid "toggle font on all of the above"
3531 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3534 msgid "Apply changes immediately"
3537 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3538 msgid "Apply each change automatically"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3549 msgid "Citation entry"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3553 msgid "Move the selected citation down"
3556 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3558 msgid "Citations currently selected"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3568 msgid "Move the selected citation up"
3569 msgstr "Inserir uma citação"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3588 msgid "Citation &style:"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3593 msgid "Natbib citation style to use"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3597 msgid "Force &upper case"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3601 msgid "Force upper case in citation"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3606 msgid "&Text after:"
3607 msgstr "Modo de texto"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3611 msgid "Text to place after citation"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3616 msgid "Text &before:"
3617 msgstr "Modo de texto"
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3621 msgid "&Full author list"
3622 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3625 msgid "List all authors"
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3630 msgid "LyX: Add Citation"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3640 msgid "Case &sensitive"
3642 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3646 msgid "Make the search case-sensitive"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3658 msgstr "Procurar|#r"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3661 msgid "&Regular Expression"
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3665 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3670 msgid "Left delimiter"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3675 msgid "Right delimiter"
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3679 msgid "&Keep matched"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3684 msgid "Match delimiter types"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3694 msgid "Insert the delimiters"
3695 msgstr "Inserir nota na Margem"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3698 msgid "Use Class Defaults"
3701 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3703 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3704 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3708 msgid "Save as Document Defaults"
3709 msgstr "Definir formato da página"
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3712 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3717 msgid "ERT inset display"
3718 msgstr "[nada mostrado]"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3723 msgstr "Inserir etiqueta"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3730 msgid "Show ERT inline"
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3739 msgid "Show ERT button only"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3749 msgid "Show ERT contents"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
3755 msgid "External Material"
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3759 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3760 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3772 msgid "Available templates"
3773 msgstr "Inserir Referências"
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3778 msgstr "Modo matemático"
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3796 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3801 msgid "&Edit File..."
3802 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3806 msgid "Edit the file externally"
3807 msgstr "Inserir bibtex"
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3812 msgstr "Mais Pequeno"
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3818 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3824 msgstr "Inserir etiqueta"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3829 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3831 msgid "Screen display"
3832 msgstr "[nada mostrado]"
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3838 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3839 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3840 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
3841 #: src/lyxfont.C:532
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3850 msgstr "Monocromático|M"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3857 msgstr "Preto e branco|P"
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3864 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3866 msgid "&Show in LyX"
3869 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3871 msgid "Display image in LyX"
3874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3875 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3884 msgid "Angle to rotate image by"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3896 msgid "The origin of the rotation"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3900 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3906 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3909 msgstr "Mais Pequeno"
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3913 msgid "Width of image in output"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3918 msgid "Height of image in output"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3923 msgid "&Maintain aspect ratio"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3928 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3932 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3946 msgid "&Left bottom:"
3947 msgstr "Esquerda|#E"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3951 msgid "Clip to &bounding box"
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3956 msgid "Clip to bounding box values"
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3962 msgid "&Get from File"
3963 msgstr "[nenhum arquivo]"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3966 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3973 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3984 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
3985 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3989 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3997 msgstr "[nada mostrado]"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4002 msgstr "Inserir etiqueta"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4007 msgstr "Mais Pequeno"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4017 msgid "File name of image"
4018 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4022 msgid "Select an image file"
4023 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4032 msgid "E&xtra options"
4033 msgstr "Opções Extra"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4038 msgstr "Subfigura|#q"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4041 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4044 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4045 msgid "Don't un&zip on export"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4049 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4054 msgid "LaTeX &options:"
4055 msgstr "Opções Extra"
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4060 msgid "Additional LaTeX options"
4061 msgstr "Opções Extra"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4066 msgstr "Modo matemático"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4071 msgstr "Modo matemático"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4080 msgid "The caption for the sub-figure"
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4085 msgid "Include File"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4090 msgid "File name to include"
4091 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4095 msgid "Select a file"
4096 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4100 msgid "&Include Type:"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4104 #: src/insets/insetinclude.C:268
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4109 #: src/insets/insetinclude.C:271
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4114 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4117 msgstr "Palavra por palavra|#P"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4122 msgstr "Carregar|#C"
4124 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4126 msgid "Load the file"
4127 msgstr "Lista das Tabelas"
4129 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4130 msgid "&Mark spaces in output"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4134 msgid "Underline spaces in generated output"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4139 msgid "&Show preview"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4144 msgid "Show LaTeX preview"
4145 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
4150 msgstr "Palavra chave:|#c"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4168 msgstr "Atualizar|#A"
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4172 msgid "Update the display"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4177 msgid "LyX: Math Panel"
4178 msgstr "Painel Matemático"
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4183 msgstr "Inserir citação"
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4187 msgid "Insert spacing"
4188 msgstr "Espaçamento"
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4191 msgid "Set limits style"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4196 msgid "Set math font"
4197 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4201 msgid "Insert fraction"
4202 msgstr "Inserir uma citação"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4205 msgid "Toggle between display and inline mode"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4211 msgid "Insert matrix"
4212 msgstr "Inserir etiqueta"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4217 msgstr "Postscript|#P"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4222 msgstr "Postscript|#P"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4225 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4235 msgid "Select a function or operator to insert"
4236 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4249 msgid "Big operators"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4258 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
4263 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4269 msgid "Frame decorations"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4273 msgid "Miscellaneous"
4276 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4278 msgid "AMS operators"
4281 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4283 msgid "AMS relations"
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4288 msgid "AMS negated relations"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4298 msgid "AMS Miscellaneous"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4303 msgid "Select a page of symbols"
4304 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4307 msgid "&Detach panel"
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4311 msgid "Open this panel as a separate window"
4314 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4325 msgid "Number of rows"
4326 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4334 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4339 msgid "Number of columns"
4340 msgstr "% da Coluna|#o"
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4344 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4350 msgid "Vertical alignment"
4351 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4356 msgstr "Espaços Verticais"
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4360 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4361 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4365 msgid "&Horizontal:"
4366 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4370 msgid "Note Settings"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4379 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4380 msgid "LyX internal only"
4383 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4386 msgstr "Comentário:"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4389 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4390 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4398 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4400 msgid "Print as grey text"
4401 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4403 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
4409 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4416 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
4419 msgstr "Definir medida do papel"
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4423 msgid "L&ine spacing:"
4424 msgstr "Espaçamento"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4434 msgstr "Alinhamento"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4438 msgid "In&dent paragraph"
4439 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4450 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4455 msgid "Lo&ngest label"
4456 msgstr "Tabela longa"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4460 msgid "LaTeX pre-amble"
4461 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4465 msgid "The LaTeX pre-amble"
4466 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4473 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4477 msgid "ASCII settings"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4482 msgid "&roff command:"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4486 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4490 msgid "Output &line length:"
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4494 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4498 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
4499 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4516 msgid "File Conversion"
4517 msgstr "Erros na conversão!"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
4547 msgid "E&xtra flag:"
4548 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
4551 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4559 msgstr "Atualizar|#A"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4563 msgid "&Date format:"
4564 msgstr "Atualizar|#A"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4567 msgid "Date format for strftime output"
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4572 msgid "Display insets"
4573 msgstr "Inserir etiqueta"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4577 msgid "Display &Graphics:"
4578 msgstr "Inserir etiqueta"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
4584 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4591 msgid "Do not display"
4592 msgstr "[nada mostrado]"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4595 msgid "Instant &Preview:"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4600 msgid "File Formats"
4601 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4605 msgid "&File formats"
4606 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4616 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4631 msgstr "Sinto muito."
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4636 msgstr "Opções Extra"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4639 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
4640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4662 msgid "Your E-mail address"
4665 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4666 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
4669 msgstr "Palavra chave:|#c"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4672 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4675 msgstr "Navegar...|#B"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4693 msgstr "Navegar...|#B"
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4697 msgid "Use &keyboard map"
4698 msgstr "Palavra chave:|#c"
4700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4701 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
4703 msgid "Language settings"
4704 msgstr "Minipágina|#M"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4708 msgid "Command s&tart:"
4709 msgstr "Comando:|#C"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4713 msgid "&Default language:"
4714 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4718 msgid "Command e&nd:"
4719 msgstr "Comando:|#C"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4723 msgid "Language pac&kage:"
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4733 msgstr "Usar inclusão|#i"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4738 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4741 msgid "&Right-to-left language support"
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4750 msgid "Mark &foreign languages"
4751 msgstr "Marca dentro"
4753 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4755 msgid "LaTeX settings"
4756 msgstr "Opções Extra"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
4761 msgstr "Esquerda|#E"
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
4777 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
4782 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
4787 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
4793 msgid "Te&X encoding:"
4794 msgstr "Codificação:|#C"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4798 msgid "Default paper si&ze:"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
4802 msgid "&Reset class options when document class changes"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
4806 msgid "Set class options to default on class change"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
4811 msgid "External Applications"
4812 msgstr "Opções Extra"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
4816 msgid "DVI viewer paper size options:"
4817 msgstr "Opções Extra"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
4820 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4823 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
4824 msgid "CheckTeX start options and flags"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4829 msgid "Chec&kTeX command:"
4830 msgstr "Executar um comando"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
4834 msgid "BibTeX command and options"
4835 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
4839 msgid "&BibTeX command:"
4840 msgstr "Executar um comando"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4844 msgid "&Backup directory:"
4845 msgstr "Diretório do Usuário: "
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4849 msgid "&Document templates:"
4850 msgstr "Documento renomeado para '"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4853 msgid "Ly&XServer pipe:"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4858 msgid "&Temporary directory:"
4859 msgstr "Diretório do Usuário: "
4861 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
4863 msgid "&Working directory:"
4864 msgstr "LyX: Criando diretório "
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4868 msgid "Printer settings"
4869 msgstr "Minipágina|#M"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4873 msgid "Printer &name:"
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4878 msgid "Printer co&mmand:"
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4883 msgid "Name of the default printer"
4886 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4887 msgid "Adapt outp&ut"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4891 msgid "Use printer name explicitely"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4896 msgid "Command Options"
4897 msgstr "Inserir etiqueta"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4902 msgstr "Ao Inverso|#I"
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4906 msgid "To p&rinter:"
4907 msgstr "Não foi possível imprimir"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4911 msgid "Paper si&ze:"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4917 msgstr "[nenhum arquivo]"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4921 msgid "Spool &command:"
4922 msgstr "Descrever o comando"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4929 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4931 msgid "Paper t&ype:"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4936 msgid "E&xtra options:"
4937 msgstr "Opções Extra"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4940 msgid "Spool pref&ix:"
4943 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4950 msgid "&Even pages:"
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4954 msgid "File ex&tension:"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4960 msgstr "Paisagem|#P"
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4969 msgid "Pa&ge range:"
4970 msgstr "Quebra de Pág."
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4973 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
4977 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
4979 msgid "Screen Fonts"
4980 msgstr "Opções de Visualização"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4984 msgid "Sa&ns Serif:"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4989 msgid "T&ypewriter:"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4999 msgid "Screen &DPI:"
5000 msgstr "Opções de Visualização"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5010 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
5020 msgid "Spell checker"
5021 msgstr "Corretor Ortográfico"
5023 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5025 msgid "Spell chec&ker:"
5026 msgstr "Corretor Ortográfico"
5028 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5029 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5034 msgid "Al&ternative language:"
5035 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5039 msgid "Escape cha&racters:"
5040 msgstr "Especial:|#S"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5043 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5048 msgid "Personal &dictionary:"
5049 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5052 msgid "Accept compound &words"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5056 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5061 msgid "Use input encod&ing"
5062 msgstr "Usar entrada|#e"
5064 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5071 msgstr "Navegar...|#B"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5075 msgid "&User interface file:"
5076 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5081 msgstr "Arquivo EPS|#E"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5090 msgid "B&ackup documents "
5091 msgstr "Salvar o documento?"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5103 msgid "&Maximum last files:"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5109 msgstr "Opções de tela definidas"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5112 msgid "W&heel mouse scroll:"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5117 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5118 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5121 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5124 msgstr "Inserir Referências"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
5127 #: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5138 msgid "Page number to print from"
5139 msgstr "Não foi possível imprimir"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5148 msgid "Page number to print to"
5149 msgstr "Não foi possível imprimir"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5159 msgid "Print all pages"
5160 msgstr "Todas as Páginas|#T"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5169 msgid "Print &odd-numbered pages"
5170 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5174 msgid "Print &even-numbered pages"
5175 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5179 msgid "Re&verse order"
5180 msgstr "Ao Inverso|#I"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5184 msgid "Print in reverse order"
5185 msgstr "Ao Inverso|#I"
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5189 msgid "Number of copies"
5190 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5199 msgid "Collate copies"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5209 msgid "Print Destination"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5217 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5218 msgid "Send output to the printer"
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5222 msgid "Send output to the given printer"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5233 msgid "Send output to a file"
5234 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5240 msgstr "Inserir Referências"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5244 msgid "Update the reference list"
5245 msgstr "Inserir Referências"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5249 msgid "&Go to Reference"
5250 msgstr "Ir para Referência|#G"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5254 msgid "Jump to the reference"
5255 msgstr "Ir para Referência|#G"
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5260 msgstr "Sinto muito."
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5263 msgid "Sort references in alphabetical order"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5269 msgstr "Inserir Referências"
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5273 msgid "(<reference>)"
5274 msgstr "Inserir Referências"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5279 msgstr "Minipágina|#M"
5281 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5282 msgid "on page <page>"
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5286 msgid "<reference> on page <page>"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5291 msgid "Formatted reference"
5292 msgstr "Inserir Referências"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5295 msgid "Reference as it appears in output"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5301 msgstr "Inserir Referências"
5303 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
5306 msgstr "Flutuanteflt|#F"
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5310 msgid "Available references"
5311 msgstr "Inserir Referências"
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5315 msgid "R&eferences in:"
5316 msgstr "Inserir Referências"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5320 msgid "Search and replace"
5321 msgstr "Localizar e Substituir"
5323 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5325 msgid "Replace &with:"
5326 msgstr "Substituir com|#S"
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5329 msgid "Match whole words onl&y"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5336 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5345 msgid "Replace &All"
5346 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5349 msgid "Search &backwards"
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5354 msgid "Custom Export"
5355 msgstr "Definir medida do papel"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5364 msgid "&Export formats:"
5365 msgstr "Atualizar|#A"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5368 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5373 msgid "Available export converters"
5374 msgstr "Inserir Referências"
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5383 msgid "Spellchecker"
5384 msgstr "Corretor Ortográfico"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5388 msgid "Suggestions:"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5393 msgid "Replace word with current choice"
5394 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
5399 msgstr "Acrescentar|#t"
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5403 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5404 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5413 msgid "Ignore this word"
5414 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5416 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5423 msgid "Ignore this word throughout this session"
5424 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5428 msgid "How far spellchecking has got"
5429 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5438 msgid "Current word"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5443 msgid "Unknown word:"
5444 msgstr "desconhecido"
5446 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5448 msgid "Replace with selected word"
5449 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5451 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5452 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5454 msgid "Insert table"
5455 msgstr "Inserir Tabela"
5457 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5458 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5460 msgid "Table Settings"
5461 msgstr "Minipágina|#M"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5465 msgid "&Table Settings"
5466 msgstr "Minipágina|#M"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5470 msgid "&Horizontal alignment:"
5471 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5474 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5481 msgid "Horizontal alignment in column"
5482 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5485 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5489 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5493 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5497 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5502 msgid "LaTe&X argument:"
5503 msgstr "Alinhamento"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5506 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5509 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5511 msgid "&Multicolumn"
5512 msgstr "Várias colunas|#V"
5514 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5520 msgid "Column Width"
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5525 msgid "&Vertical alignment:"
5526 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5534 msgid "Fixed width of the column"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5538 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5549 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5563 msgid "Set all borders"
5564 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5573 msgid "Unset all borders"
5574 msgstr "Tirar Bordas|#T"
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
5579 msgstr "Tabela longa"
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
5582 msgid "&Use long table"
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5586 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5589 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
5594 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
5606 msgid "First header:"
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
5611 msgid "Last footer:"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
5618 msgid "Border above"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
5623 msgid "Border below"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
5627 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
5629 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
5634 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
5635 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
5639 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
5640 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
5641 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
5646 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5654 msgid "Page &break on current row"
5655 msgstr "Não foi possível imprimir"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5658 msgid "Set a page break on the current row"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
5663 msgid "Current cell:"
5666 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
5668 msgid "Current row position"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
5672 msgid "Current column position"
5675 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5677 msgid "LaTeX classes"
5678 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5680 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5682 msgid "LaTeX styles"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5687 msgid "BibTeX styles"
5692 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5694 msgid "Selected classes or styles"
5695 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5697 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5701 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5702 msgid "Toggles view of the file list"
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5707 msgid "Installed files"
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5715 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5716 msgid "Built new file list"
5719 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5726 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5730 msgid "Close this dialog"
5733 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5734 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5739 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5742 msgstr "Palavra chave:|#c"
5744 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5747 msgstr "Inserir etiqueta"
5749 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5751 msgid "Select a related word"
5752 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5754 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5759 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5762 msgid "The selected entry"
5763 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5765 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5766 msgid "Replace the entry with the selection"
5769 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5771 msgid "Table Of Contents"
5774 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5779 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5781 msgid "Contents list"
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5787 msgstr "Inserir etiqueta"
5789 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5794 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5795 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
5797 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5808 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5809 msgid "Name associated with the URL"
5812 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5813 msgid "&Generate hyperlink"
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5817 msgid "Output as a hyperlink ?"
5820 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5823 msgstr "Espaçamento|#g"
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5830 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5833 msgstr "Sinto muito."
5835 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5837 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5838 msgstr "Inserir Figura"
5840 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5841 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5844 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5847 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5849 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5850 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5855 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5856 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5862 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5866 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5871 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5872 msgid "Supported spacing types"
5875 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5877 msgid "Wrap Options"
5878 msgstr "Opções Extra"
5880 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5882 msgid "Default (outer)"
5885 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5888 msgstr "Outro...|#O"
5890 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5893 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5895 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5899 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5901 msgid "Document Font"
5904 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5909 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5914 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5916 msgid "Separate Paragraphs With"
5917 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5919 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5921 msgid "&Indentation"
5924 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5926 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5927 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5929 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5931 msgid "&Vertical space"
5932 msgstr "Espaços Verticais"
5934 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5936 msgid "&Line spacing:"
5937 msgstr "Espaçamento"
5939 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5941 msgid "Two-&column document"
5942 msgstr "Salvar o documento?"
5944 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5946 msgid "Format text into two columns"
5947 msgstr "Formatando o documento..."
5949 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5950 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
5951 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5952 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5953 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5954 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5955 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5956 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5957 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5958 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5959 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5960 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5961 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5963 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5964 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
5965 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5966 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
5967 #: src/mathed/ref_inset.C:155
5972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5974 msgid "TheoremTemplate"
5977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
5978 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
5979 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
5980 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5981 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5985 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5986 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
5987 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
5988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
5989 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5990 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5991 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5996 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
5997 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
5998 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
5999 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6000 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6004 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6005 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
6006 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6007 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6008 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6009 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
6015 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6016 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6017 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6018 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6023 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
6024 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6025 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6026 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6031 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
6032 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6039 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6040 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6046 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6047 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6052 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
6053 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6055 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6056 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6062 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6063 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6069 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
6070 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6071 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6072 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6079 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6085 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6087 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6088 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6091 msgstr "Observação:|#R"
6093 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6094 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
6095 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6096 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6103 #: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
6104 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6105 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6106 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6111 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6112 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6118 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6120 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6126 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6127 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6128 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6133 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6134 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6135 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6141 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6143 msgid "Subsubsection*"
6146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6147 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6148 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
6149 #: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
6150 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6151 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
6152 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6154 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6155 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6156 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6157 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6158 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
6159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6160 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
6161 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
6162 #: src/output_plaintext.C:157
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
6168 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6169 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6170 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6174 msgstr "Palavra chave:|#c"
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6177 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6179 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6180 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
6183 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6184 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6185 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6186 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6187 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6188 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6189 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
6191 msgid "Bibliography"
6192 msgstr "Item bibliográfico"
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
6195 #: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6196 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
6199 msgstr "Quadro Aberto"
6201 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6204 msgstr "Quadro Aberto"
6206 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6209 msgstr "Item bibliográfico"
6211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6212 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6213 #: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
6214 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6215 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
6216 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6224 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6229 msgstr "Marca dentro"
6231 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6232 #: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
6233 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6234 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6235 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6236 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6240 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6241 #: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
6242 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6243 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6244 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6248 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6249 #: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6251 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6253 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6254 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6260 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6261 #: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
6262 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6263 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6268 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6269 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
6271 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6272 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6273 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6274 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
6275 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6276 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6278 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6279 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6280 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6281 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6283 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6285 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6286 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6291 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6292 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6293 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6294 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6298 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6299 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6300 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
6301 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6302 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6303 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6304 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6305 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6306 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6307 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6308 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6311 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6312 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6316 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6317 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6318 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6320 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6321 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6327 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6328 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6333 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6334 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6339 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6340 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
6342 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6343 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6344 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6345 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6347 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6349 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6350 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6355 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6356 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6358 #: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
6359 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6361 msgid "Acknowledgement"
6364 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6365 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
6370 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
6372 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6373 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
6379 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6381 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6386 #: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
6391 #: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
6392 #: lib/layouts/svjour.inc:294
6393 msgid "Acknowledgements"
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
6397 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
6400 msgstr "Inserir Referências"
6402 #: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
6407 #: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
6411 #: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
6413 msgid "TableComments"
6416 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
6421 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
6426 msgid "NoteToEditor"
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:534
6434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6435 #: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6436 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6437 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6440 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6442 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6443 #: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6444 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6449 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6455 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6456 msgid "Chapter_Exercises"
6459 #: lib/layouts/apa.layout:49
6463 #: lib/layouts/apa.layout:91
6467 #: lib/layouts/apa.layout:128
6471 #: lib/layouts/apa.layout:135
6472 msgid "ThreeAuthors"
6475 #: lib/layouts/apa.layout:142
6479 #: lib/layouts/apa.layout:170
6480 msgid "TwoAffiliations"
6483 #: lib/layouts/apa.layout:177
6484 msgid "ThreeAffiliations"
6487 #: lib/layouts/apa.layout:184
6488 msgid "FourAffiliations"
6491 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6496 #: lib/layouts/apa.layout:205
6501 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
6502 #: lib/layouts/spie.layout:86
6503 msgid "Acknowledgments"
6506 #: lib/layouts/apa.layout:227
6510 #: lib/layouts/apa.layout:237
6512 msgid "CenteredCaption"
6515 #: lib/layouts/apa.layout:245
6520 #: lib/layouts/apa.layout:251
6524 #: lib/layouts/apa.layout:309
6529 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6530 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6531 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6536 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6540 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6543 msgstr "Negativo|#N"
6545 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6549 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6553 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6557 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6561 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6564 msgstr "Corretor Ortográfico"
6566 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6568 msgid "Parenthetical"
6571 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6575 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6576 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6577 msgid "Right_Address"
6580 #: lib/layouts/chess.layout:32
6585 #: lib/layouts/chess.layout:56
6590 #: lib/layouts/chess.layout:66
6592 msgid "SubVariation"
6595 #: lib/layouts/chess.layout:75
6597 msgid "SubVariation2"
6600 #: lib/layouts/chess.layout:84
6602 msgid "SubVariation3"
6605 #: lib/layouts/chess.layout:93
6607 msgid "SubVariation4"
6610 #: lib/layouts/chess.layout:102
6612 msgid "SubVariation5"
6615 #: lib/layouts/chess.layout:112
6619 #: lib/layouts/chess.layout:120
6623 #: lib/layouts/chess.layout:133
6625 msgid "BoardCentered"
6628 #: lib/layouts/chess.layout:148
6633 #: lib/layouts/chess.layout:168
6638 #: lib/layouts/chess.layout:179
6642 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6643 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6646 msgstr "Inserir citação"
6648 #: lib/layouts/cv.layout:57
6653 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6654 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6659 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6660 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6662 msgid "Right_Header"
6665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6666 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6670 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6671 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6672 msgid "Send_To_Address"
6675 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6676 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6678 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6683 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6685 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6686 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6694 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6699 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6704 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6708 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6710 #: src/lengthcommon.C:48
6714 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6718 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6722 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6726 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6727 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6732 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6733 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6738 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6741 msgstr "Decrementar"
6743 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6748 #: lib/layouts/egs.layout:311
6752 #: lib/layouts/egs.layout:357
6757 #: lib/layouts/egs.layout:382
6761 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6762 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6766 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6767 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6771 #: lib/layouts/egs.layout:451
6776 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
6777 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6781 #: lib/layouts/elsart.layout:131
6782 msgid "Author_Address"
6785 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
6786 msgid "Author_Email"
6789 #: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
6793 #: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
6794 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6798 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6802 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6805 msgstr "Palavra chave:|#c"
6807 #: lib/layouts/foils.layout:41
6812 #: lib/layouts/foils.layout:60
6813 msgid "ShortFoilhead"
6816 #: lib/layouts/foils.layout:66
6817 msgid "Rotatefoilhead"
6820 #: lib/layouts/foils.layout:72
6821 msgid "ShortRotatefoilhead"
6824 #: lib/layouts/foils.layout:81
6828 #: lib/layouts/foils.layout:102
6832 #: lib/layouts/foils.layout:163
6836 #: lib/layouts/foils.layout:181
6841 #: lib/layouts/foils.layout:205
6843 msgid "Right_Footer"
6846 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6851 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6856 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6857 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6861 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6863 msgid "Proposition*"
6866 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6877 msgid "Unterschrift"
6880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6888 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
6897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
6898 msgid "RetourAdresse"
6901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
6904 msgstr "polegadas|#p"
6906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
6910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
6911 msgid "IhrSchreiben"
6914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
6919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
6923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
6928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
6932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
6936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
6941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
6945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
6949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
6953 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
6957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
6962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
6965 msgstr "Alinhamento"
6967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
6971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
6975 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
6979 msgstr "Esquerda|#E"
6981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
6985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
6990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7001 msgid "ReturnAddress"
7004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7020 msgstr "Agenda de Telefones"
7022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7026 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7030 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7032 msgid "PostalComment"
7033 msgstr "Comentário:"
7035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7077 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7082 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7087 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7097 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7102 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7106 msgid "TelephoneRowA"
7109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7111 msgid "TelephoneRowB"
7114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7116 msgid "TelephoneRowC"
7119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7121 msgid "TelephoneRowD"
7122 msgstr "Apagar linha|#l"
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7126 msgid "TelephoneRowE"
7129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7131 msgid "TelephoneRowF"
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7135 msgid "InternetRowA"
7138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7139 msgid "InternetRowB"
7142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7143 msgid "InternetRowC"
7146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7147 msgid "InternetRowD"
7150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7151 msgid "InternetRowE"
7154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7155 msgid "InternetRowF"
7158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7182 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7185 msgstr "Observação:|#R"
7187 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
7192 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7196 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7200 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7204 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7209 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7212 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7214 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7218 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7222 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7226 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7230 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7235 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7237 msgid "AddressForOffprints"
7240 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7242 msgid "RunningTitle"
7243 msgstr "Executando LaTeX"
7245 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7246 msgid "RunningAuthor"
7249 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7250 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7255 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7256 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7260 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7262 msgid "Running_LaTeX_Title"
7263 msgstr "Executando LaTeX"
7265 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7269 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7270 msgid "Author_Running"
7273 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7277 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7281 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7286 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7291 #: lib/layouts/memoir.layout:44
7292 msgid "Chapterprecis"
7295 #: lib/layouts/memoir.layout:65
7298 msgstr "Item bibliográfico"
7300 #: lib/layouts/memoir.layout:77
7305 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7310 #: lib/layouts/memoir.layout:119
7314 #: lib/layouts/paper.layout:146
7318 #: lib/layouts/paper.layout:157
7321 msgstr "Inserir uma citação"
7323 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7328 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7332 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7333 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7336 msgstr "Tabela inserida"
7338 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7342 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7346 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7352 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7356 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7368 msgstr "Célula Especial"
7370 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7371 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7376 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7394 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7397 msgstr "Definir medida do papel"
7399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7408 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7409 msgid "SenderAddress"
7412 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7425 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7427 msgid "LandscapeSlide"
7428 msgstr "Paisagem|#P"
7430 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7432 msgid "PortraitSlide"
7435 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7440 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7445 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7446 msgid "SlideHeading"
7449 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7450 msgid "SlideSubHeading"
7453 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7455 msgid "ListOfSlides"
7456 msgstr "Lista das Tabelas"
7458 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7460 msgid "SlideContents"
7463 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7464 msgid "ProgressContents"
7467 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7468 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7471 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7473 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7477 #: lib/layouts/slides.layout:124
7481 #: lib/layouts/slides.layout:204
7482 msgid "InvisibleText"
7485 #: lib/layouts/slides.layout:229
7489 #: lib/layouts/spie.layout:52
7493 #: lib/layouts/svglobal.layout:28
7497 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7499 msgid "Subsubparagraph"
7500 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7504 msgid "Special-section"
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7514 msgid "Citation-number"
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7538 msgstr "Inserir referência cruzada"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7541 msgid "Supplementary"
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7559 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7570 msgid "Posting-order"
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7599 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7603 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7608 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7612 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7615 msgstr "Comentário:"
7617 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7622 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7626 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7628 msgid "Table_Caption"
7631 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7632 msgid "Current_Address"
7635 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7640 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7643 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7645 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7646 msgid "Subjectclass"
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7679 msgstr "Observação:|#R"
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7690 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7695 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7696 msgid "Acknowledgement*"
7699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7703 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
7707 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7711 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7712 msgid "RevisionHistory"
7715 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7722 msgid "RevisionRemark"
7723 msgstr "Observação:|#R"
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7732 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7736 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7740 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7743 msgstr "Comentário:"
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7748 msgstr "Acrescentar|#t"
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7766 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7785 msgid "Uppertitleback"
7788 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7789 msgid "Lowertitleback"
7792 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7795 msgstr "Opções Extra"
7797 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7799 msgid "Captionabove"
7802 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7804 msgid "Captionbelow"
7807 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7811 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7816 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7818 msgid "List of Tables"
7819 msgstr "Lista das Tabelas"
7821 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7826 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7828 msgid "List of Figures"
7831 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7833 msgid "List of Algorithms"
7834 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7836 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7840 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7841 msgid "Subparagraph*"
7844 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7849 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7854 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7857 msgstr "Palavra chave:|#c"
7889 msgid "Portuguese (Brazil)"
7912 msgid "French Canadian"
7957 msgid "French (GUTenberg)"
7969 msgid "German (new spelling)"
8026 msgid "Serbo-Croatian"
8056 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8062 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8067 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8072 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8077 #: lib/ui/classic.ui:32
8082 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8087 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8090 msgstr "Negativo|#N"
8092 #: lib/ui/classic.ui:35
8097 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8102 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8107 #: lib/ui/classic.ui:45
8109 msgid "New from Template...|T"
8110 msgstr "Novo documento do modelo"
8112 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8115 msgstr "Outro...|#O"
8117 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8122 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8127 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8129 msgid "Save As...|A"
8130 msgstr "Salvar Como"
8132 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8137 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8139 msgid "Version Control|V"
8140 msgstr "Controle de Versão%t"
8142 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8147 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8150 msgstr "Exportar%m%l"
8152 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8155 msgstr "Impress.|#I"
8157 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8160 msgstr "Fax no.:|#F"
8162 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8167 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8169 msgid "Register...|R"
8172 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8174 msgid "Check In Changes...|I"
8175 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8177 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8179 msgid "Check Out for Edit|O"
8180 msgstr "Registro de saída para editar"
8182 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8184 msgid "Revert to Last Version|L"
8185 msgstr "Reverter para a última versão"
8187 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8189 msgid "Undo Last Check In|U"
8190 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8192 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8194 msgid "Show History|H"
8195 msgstr "Mostrar Histórico"
8197 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8200 msgstr "Definir medida do papel"
8202 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8207 #: lib/ui/classic.ui:88
8212 #: lib/ui/classic.ui:90
8217 #: lib/ui/classic.ui:91
8222 #: lib/ui/classic.ui:92
8227 #: lib/ui/classic.ui:93
8228 msgid "Paste External Selection|x"
8231 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8233 msgid "Find & Replace...|F"
8234 msgstr "Localizar e Substituir"
8236 #: lib/ui/classic.ui:96
8239 msgstr "Formatação da tabela"
8241 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8246 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
8248 msgid "Spellchecker...|S"
8249 msgstr "Corretor Ortográfico"
8251 #: lib/ui/classic.ui:101
8253 msgid "Thesaurus..."
8254 msgstr "Formatação da tabela"
8256 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
8261 #: lib/ui/classic.ui:103
8263 msgid "Open/Close Float|l"
8264 msgstr "Flutuante fechado"
8266 #: lib/ui/classic.ui:104
8268 msgid "Change Tracking|g"
8271 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
8273 msgid "Preferences...|P"
8274 msgstr "Inserir Referências"
8276 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
8278 msgid "Reconfigure|R"
8279 msgstr "Reconfigurar"
8281 #: lib/ui/classic.ui:111
8286 #: lib/ui/classic.ui:112
8288 msgid "as Paragraphs|P"
8289 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8291 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8293 msgid "Multicolumn|M"
8294 msgstr "Várias colunas|#V"
8296 #: lib/ui/classic.ui:118
8299 msgstr "Topo da Linha"
8301 #: lib/ui/classic.ui:119
8303 msgid "Line Bottom|B"
8304 msgstr "Base da Linha"
8306 #: lib/ui/classic.ui:120
8311 #: lib/ui/classic.ui:121
8313 msgid "Line Right|R"
8316 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8319 msgstr "Alinhamento"
8321 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8324 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8326 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8328 msgid "Delete Row|w"
8329 msgstr "Apagar linha|#l"
8331 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8336 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8341 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8343 msgid "Add Column|u"
8344 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8346 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8348 msgid "Delete Column|D"
8349 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8351 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
8354 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8356 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
8358 msgid "Swap Columns"
8361 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8364 msgstr "Esquerda|#E"
8366 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8371 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8376 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8381 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8386 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8391 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8393 msgid "Toggle Numbering|N"
8394 msgstr "Alternar sublinhado"
8396 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8398 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8399 msgstr "Alternar sublinhado"
8401 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8402 msgid "Change Limits Type|L"
8405 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8406 msgid "Change Formula Type|F"
8409 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8410 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8413 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8416 msgstr "Alinhamento"
8418 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8421 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8423 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8425 msgid "Delete Row|D"
8426 msgstr "Apagar linha|#l"
8428 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
8430 msgid "Add Column|C"
8431 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8433 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
8435 msgid "Delete Column|e"
8436 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8438 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
8443 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
8446 msgstr "[nada mostrado]"
8448 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
8453 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
8457 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
8461 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
8466 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
8467 msgid "Maple, simplify"
8470 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
8471 msgid "Maple, factor"
8474 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
8475 msgid "Maple, evalm"
8478 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
8479 msgid "Maple, evalf"
8482 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
8483 #: lib/ui/stdmenus.ui:278
8485 msgid "Inline Formula|I"
8486 msgstr "Inserir Figura"
8488 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
8490 msgid "Displayed Formula|D"
8491 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8493 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
8495 msgid "Eqnarray Environment|q"
8496 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8498 #: lib/ui/classic.ui:198
8500 msgid "Align Environment|A"
8501 msgstr "Alinhamento"
8503 #: lib/ui/classic.ui:199
8505 msgid "AlignAt Environment"
8506 msgstr "Alinhamento"
8508 #: lib/ui/classic.ui:200
8510 msgid "Flalign Environment|F"
8511 msgstr "Alinhamento"
8513 #: lib/ui/classic.ui:203
8515 msgid "Gather Environment"
8516 msgstr "Alinhamento"
8518 #: lib/ui/classic.ui:204
8520 msgid "Multline Environment"
8521 msgstr "Alinhamento"
8523 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
8528 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
8530 msgid "Special Character|S"
8531 msgstr "Especial:|#S"
8533 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
8535 msgid "Citation Reference...|C"
8536 msgstr "Ir para Referência|#G"
8538 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8540 msgid "Cross Reference...|R"
8541 msgstr "Inserir referência cruzada"
8543 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
8546 msgstr "Etiqueta:|#E"
8548 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
8551 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8553 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
8555 msgid "Marginal Note|M"
8556 msgstr "Inserir nota na Margem"
8558 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
8563 #: lib/ui/classic.ui:219
8565 msgid "Bibliography Key"
8566 msgstr "Item bibliográfico"
8568 #: lib/ui/classic.ui:220
8570 msgid "Index Entry...|I"
8573 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
8578 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
8579 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8584 #: lib/ui/classic.ui:223
8585 msgid "Lists & TOC|O"
8588 #: lib/ui/classic.ui:225
8593 #: lib/ui/classic.ui:226
8596 msgstr "Minipágina|#M"
8598 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
8600 msgid "Graphics...|G"
8603 #: lib/ui/classic.ui:228
8605 msgid "Tabular Material...|b"
8606 msgstr "Formatação da tabela"
8608 #: lib/ui/classic.ui:229
8611 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8613 #: lib/ui/classic.ui:231
8615 msgid "Include File...|d"
8618 #: lib/ui/classic.ui:232
8620 msgid "Insert File|e"
8621 msgstr "Inserir Figura"
8623 #: lib/ui/classic.ui:233
8624 msgid "External Material...|x"
8627 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
8629 msgid "Superscript|S"
8630 msgstr "Postscript|#P"
8632 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
8635 msgstr "Postscript|#P"
8637 #: lib/ui/classic.ui:239
8641 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
8643 msgid "Hyphenation Point|P"
8644 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8646 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
8648 msgid "Ligature Break|k"
8653 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
8655 msgid "Protected Space|r"
8656 msgstr "Inserir espaço protegido"
8658 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
8659 msgid "Inter-word Space|w"
8662 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
8663 msgid "Thin Space|T"
8666 #: lib/ui/classic.ui:245
8673 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
8677 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
8679 msgid "End of Sentence|E"
8680 msgstr "Inserir o ponto final "
8682 #: lib/ui/classic.ui:248
8684 msgid "Single Quote|Q"
8687 #: lib/ui/classic.ui:249
8688 msgid "Ordinary Quote|O"
8691 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
8693 msgid "Menu Separator|M"
8696 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
8698 msgid "Horizontal Line"
8699 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8701 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
8704 msgstr "Quebra de Pág."
8706 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
8708 msgid "Display Formula|D"
8709 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8711 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
8713 msgid "Eqnarray Environment|E"
8714 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8716 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
8718 msgid "AMS align Environment|a"
8719 msgstr "Alinhamento"
8721 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
8723 msgid "AMS alignat Environment|t"
8724 msgstr "Alinhamento"
8726 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
8728 msgid "AMS flalign Environment|f"
8729 msgstr "Alinhamento"
8731 #: lib/ui/classic.ui:264
8733 msgid "AMS gather Environment"
8734 msgstr "Alinhamento"
8736 #: lib/ui/classic.ui:265
8738 msgid "AMS multline Environment"
8739 msgstr "Alinhamento"
8741 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
8743 msgid "Array Environment|y"
8744 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8746 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
8748 msgid "Cases Environment|C"
8749 msgstr "Mudar nível de formatação"
8751 #: lib/ui/classic.ui:269
8753 msgid "Split Environment|S"
8754 msgstr "Alinhamento"
8756 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
8758 msgid "Font Change|o"
8759 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8761 #: lib/ui/classic.ui:272
8763 msgid "Math Panel|l"
8764 msgstr "Painel Matemático"
8766 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
8768 msgid "Math Normal Font"
8771 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
8773 msgid "Math Calligraphic Family"
8774 msgstr "Família:|#F"
8776 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
8778 msgid "Math Fraktur Family"
8779 msgstr "Família:|#F"
8781 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
8783 msgid "Math Roman Family"
8784 msgstr "Família:|#F"
8786 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
8788 msgid "Math Sans Serif Family"
8789 msgstr "Família:|#F"
8791 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
8793 msgid "Math Bold Series"
8794 msgstr "Modo matemático"
8796 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
8798 msgid "Text Normal Font"
8799 msgstr "Modo de texto"
8801 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
8803 msgid "Text Roman Family"
8804 msgstr "Família:|#F"
8806 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
8808 msgid "Text Sans Serif Family"
8809 msgstr "Família:|#F"
8811 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
8813 msgid "Text Typewriter Family"
8816 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
8818 msgid "Text Bold Series"
8819 msgstr "Modo de texto"
8821 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
8823 msgid "Text Medium Series"
8824 msgstr "Modo de texto"
8826 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
8827 msgid "Text Italic Shape"
8830 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
8832 msgid "Text Small Caps Shape"
8833 msgstr "Caixa Baixa"
8835 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
8836 msgid "Text Slanted Shape"
8839 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
8840 msgid "Text Upright Shape"
8843 #: lib/ui/classic.ui:302
8845 msgid "Floatflt Figure"
8848 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
8850 msgid "Table of Contents|C"
8853 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
8855 msgid "Index List|I"
8856 msgstr "Indentar|#I"
8858 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
8860 msgid "BibTeX Reference...|B"
8861 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
8863 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
8865 msgid "LyX Document...|X"
8868 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
8870 msgid "ASCII as Lines...|L"
8873 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
8875 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8876 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8878 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
8880 msgid "Track Changes|T"
8881 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8883 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
8885 msgid "Merge Changes...|M"
8886 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8888 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
8889 msgid "Accept All Changes|A"
8892 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
8893 msgid "Reject All Changes|R"
8896 #: lib/ui/classic.ui:328
8898 msgid "Character...|C"
8899 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8901 #: lib/ui/classic.ui:329
8903 msgid "Paragraph...|P"
8904 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8906 #: lib/ui/classic.ui:330
8908 msgid "Document...|D"
8911 #: lib/ui/classic.ui:331
8913 msgid "Tabular...|T"
8914 msgstr "Formatação da tabela"
8916 #: lib/ui/classic.ui:333
8918 msgid "Emphasize Style|E"
8921 #: lib/ui/classic.ui:334
8922 msgid "Noun Style|N"
8925 #: lib/ui/classic.ui:335
8926 msgid "Bold Style|B"
8929 #: lib/ui/classic.ui:338
8931 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8932 msgstr "Mudar nível de formatação"
8934 #: lib/ui/classic.ui:339
8936 msgid "Increase Environment Depth|i"
8937 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8939 #: lib/ui/classic.ui:340
8941 msgid "Preamble...|r"
8942 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
8944 #: lib/ui/classic.ui:341
8945 msgid "Start Appendix Here|S"
8948 #: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
8950 msgid "Build Program|B"
8951 msgstr "Construir programa"
8953 #: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
8956 msgstr "Atualizar|#A"
8958 #: lib/ui/classic.ui:353
8960 msgid "LaTeX Logfile|L"
8961 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8963 #: lib/ui/classic.ui:355
8965 msgid "TeX Information|X"
8966 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8968 #: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
8973 #: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
8978 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
8979 msgid "Save Bookmark 1|S"
8982 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
8983 msgid "Save Bookmark 2"
8986 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
8987 msgid "Save Bookmark 3"
8990 #: lib/ui/classic.ui:378
8991 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8994 #: lib/ui/classic.ui:379
8995 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8998 #: lib/ui/classic.ui:380
8999 msgid "Goto Bookmark 3|3"
9002 #: lib/ui/classic.ui:395
9006 #: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
9007 msgid "Introduction|I"
9010 #: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
9014 #: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
9016 msgid "User's Guide|U"
9017 msgstr "Usar inclusão|#i"
9019 #: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
9020 msgid "Extended Features|E"
9023 #: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
9025 msgid "Customization|C"
9028 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9032 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9034 msgid "Table of Contents|a"
9037 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9038 msgid "LaTeX Configuration|L"
9041 #: lib/ui/classic.ui:407
9045 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9061 msgid "New from Template...|m"
9062 msgstr "Novo documento do modelo"
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9066 msgid "Open recent|t"
9067 msgstr "Abrindo o documento filho"
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9075 #: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9080 #: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
9085 #: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9090 msgid "Paste Recent"
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9094 msgid "Text Style...|S"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9099 msgid "Paragraph Settings...|P"
9100 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9109 msgid "Increase List Depth|I"
9110 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9114 msgid "Decrease List Depth|D"
9115 msgstr "Mudar nível de formatação"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9119 msgid "TeX Code Settings...|C"
9120 msgstr "Opções Extra"
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9124 msgid "Float Settings...|a"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9128 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9131 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9133 msgid "Note Settings...|N"
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9138 msgid "Branch Settings...|B"
9139 msgstr "Item bibliográfico"
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9143 msgid "Box Settings...|x"
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9148 msgid "Table Settings...|a"
9149 msgstr "Minipágina|#M"
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9158 msgid "Bottom Line|B"
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9164 msgstr "Tabela inserida"
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9168 msgid "Right Line|R"
9171 #: lib/ui/stdmenus.ui:189
9173 msgid "AMS align Environment|A"
9174 msgstr "Alinhamento"
9176 #: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
9178 msgid "AMS gather Environment|g"
9179 msgstr "Alinhamento"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
9183 msgid "AMS multline Environment|m"
9184 msgstr "Alinhamento"
9186 #: lib/ui/stdmenus.ui:206
9188 msgid "Display Tooltips|i"
9189 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:227
9193 msgid "Special Formatting|o"
9194 msgstr "Célula Especial"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:228
9198 msgid "List / TOC|i"
9199 msgstr "Lista das Tabelas"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
9204 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9207 #: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
9208 #: src/insets/insetbox.C:146
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:233
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
9218 msgid "Character Style"
9219 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9228 msgid "Index Entry|d"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:243
9234 msgstr "Formatação da tabela"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:249
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
9242 msgid "Ordinary Quote|Q"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9247 msgid "Single Quote|S"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
9252 msgid "Horizontal Fill|H"
9253 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
9257 msgid "Vertical Space"
9258 msgstr "Espaços Verticais"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:273
9262 msgid "Line Break|L"
9267 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9269 msgid "Math Panel|P"
9270 msgstr "Painel Matemático"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:322
9274 msgid "Text Wrap Float|W"
9275 msgstr "Inserir Tabela"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9279 msgid "External Material..."
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9284 msgid "Child Document...|d"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
9295 msgstr "Comentário:"
9297 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
9298 msgid "Greyed Out|G"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9314 msgid "Oval Box, Thick|T"
9317 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9318 msgid "Shadow Box|S"
9321 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9323 msgid "Double Box|D"
9326 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
9328 msgid "Change Tracking|C"
9331 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9333 msgid "LaTeX Log File...|L"
9334 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9338 msgid "Table of Contents...|T"
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9343 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9344 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:374
9347 msgid "Start Appendix Here|A"
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
9352 msgid "Settings...|S"
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9357 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:403
9362 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9367 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9372 msgid "Thesaurus...|T"
9373 msgstr "Formatação da tabela"
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9377 msgid "TeX Information...|I"
9378 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:437
9381 msgid "About LyX...|X"
9384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9390 msgid "New document"
9391 msgstr "Novo documento"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9395 msgid "Open document"
9396 msgstr "Abrindo o documento filho"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9400 msgid "Save document"
9401 msgstr "Salvar o documento?"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9405 msgid "Print document"
9406 msgstr "Importar documento"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
9412 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9418 msgid "Find and replace"
9419 msgstr "Localizar e Substituir"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9423 msgid "Toggle emphasis style"
9424 msgstr "Alternar para enfatizado"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9427 msgid "Toggle noun style"
9428 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9432 msgid "Toggle user style"
9433 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9438 msgstr "Inserir etiqueta"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9442 msgid "Insert graphics"
9443 msgstr "Inserir etiqueta"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9452 msgid "Numbered list"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9457 msgid "Itemized list"
9458 msgstr "Inserir bibtex"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9462 msgid "Increase depth"
9463 msgstr "Incrementar"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9467 msgid "Decrease depth"
9468 msgstr "Decrementar"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9472 msgid "Insert figure float"
9473 msgstr "Inserir bibtex"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9477 msgid "Insert table float"
9478 msgstr "Inserir Tabela"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9482 msgid "Insert label"
9483 msgstr "Inserir etiqueta"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9487 msgid "Insert cross-reference"
9488 msgstr "Inserir referência cruzada"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9491 msgid "Insert citation"
9492 msgstr "Inserir uma citação"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9496 msgid "Insert index entry"
9497 msgstr "Inserir nota na Margem"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9501 msgid "Insert footnote"
9502 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9506 msgid "Insert margin note"
9507 msgstr "Inserir nota na Margem"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9512 msgstr "Inserir citação"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9517 msgstr "Inserir bibtex"
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9521 msgid "Include file"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9531 msgid "Paragraph settings"
9532 msgstr "Minipágina|#M"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9536 msgid "Table of contents"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9541 msgid "Check spelling"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9552 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9557 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9562 msgstr "Apagar linha|#l"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9566 msgid "Delete column"
9567 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9571 msgid "Set top line"
9572 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9576 msgid "Set bottom line"
9577 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9581 msgid "Set left line"
9582 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9586 msgid "Set right line"
9587 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9591 msgid "Set all lines"
9592 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9596 msgid "Unset all lines"
9597 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9602 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9606 msgid "Align center"
9607 msgstr "Alinhamento"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9612 msgstr "Alinhamento à direita"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9617 msgstr "Topo da Linha"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9621 msgid "Align middle"
9622 msgstr "Alinhamento"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9626 msgid "Align bottom"
9627 msgstr "Base da Linha"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9632 msgstr "Rotar 90°|#9"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9636 msgid "Rotate table"
9637 msgstr "Tipo de citações definido"
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9641 msgid "Set multi-column"
9642 msgstr "Várias colunas|#V"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9651 msgid "Show math panel"
9652 msgstr "Painel Matemático"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9656 msgid "Set display mode"
9657 msgstr "[nada mostrado]"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9661 msgid "Insert square root"
9662 msgstr "Inserir citação"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9667 msgstr "Inserir citação"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9671 msgid "Insert integral"
9672 msgstr "Inserir Tabela"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9676 msgid "Insert product"
9677 msgstr "Inserir citação"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9696 msgid "Insert cases"
9697 msgstr "Inserir Tabela"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9703 #: src/BufferView.C:289
9705 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9708 #: src/BufferView_pimpl.C:229
9711 "The document %1$s is already loaded.\n"
9713 "Do you want to revert to the saved version?"
9716 #: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
9718 msgid "Revert to saved document?"
9719 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9721 #: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
9726 #: src/BufferView_pimpl.C:233
9728 msgid "&Switch to document"
9729 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9731 #: src/BufferView_pimpl.C:255
9734 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9736 "Do you want to create a new document?"
9739 #: src/BufferView_pimpl.C:258
9741 msgid "Create new document?"
9742 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9744 #: src/BufferView_pimpl.C:259
9749 #: src/BufferView_pimpl.C:268
9754 #: src/BufferView_pimpl.C:391
9755 msgid "Formatting document..."
9756 msgstr "Formatando o documento..."
9758 #: src/BufferView_pimpl.C:642
9760 msgid "Saved bookmark %1$s"
9763 #: src/BufferView_pimpl.C:675
9765 msgid "Moved to bookmark %1$s"
9768 #: src/BufferView_pimpl.C:763
9770 msgid "Select LyX document to insert"
9771 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9773 #: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
9774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9776 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
9777 #: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
9779 msgid "Documents|#o#O"
9782 #: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
9784 msgid "Examples|#E#e"
9787 #: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
9788 #: src/lyxfunc.C:1556
9790 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9793 #: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
9794 #: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
9798 #: src/BufferView_pimpl.C:792
9800 msgid "Inserting document %1$s..."
9801 msgstr "Inserindo o documento"
9803 #: src/BufferView_pimpl.C:794
9805 msgid "Document %1$s inserted."
9806 msgstr "Documento renomeado para '"
9808 #: src/BufferView_pimpl.C:797
9810 msgid "Could not insert document %1$s"
9811 msgstr "Não posso inserir o documento"
9813 #: src/BufferView_pimpl.C:992
9815 msgid "No further undo information"
9816 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9818 #: src/BufferView_pimpl.C:1003
9819 msgid "No further redo information"
9820 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9822 #: src/BufferView_pimpl.C:1089
9826 #: src/BufferView_pimpl.C:1096
9828 msgstr "Marca dentro"
9830 #: src/BufferView_pimpl.C:1103
9831 msgid "Mark removed"
9832 msgstr "Marca removida"
9834 #: src/BufferView_pimpl.C:1106
9836 msgstr "Marca definida"
9840 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9841 msgstr "Aviso ChkTeX #"
9845 msgid "ChkTeX warning id # "
9846 msgstr "Aviso ChkTeX #"
9848 #: src/CutAndPaste.C:373
9851 "Layout had to be changed from\n"
9853 "because of class conversion from\n"
9890 msgstr "Verde claro"
9909 msgstr "Inserir etiqueta"
9927 msgid "previewed snippet"
9937 msgid "note background"
9938 msgstr "Inserir etiqueta"
9943 msgstr "Comentário:"
9947 msgid "comment background"
9948 msgstr "Inserir etiqueta"
9952 msgid "greyedout inset"
9953 msgstr "Quadro Aberto"
9957 msgid "greyedout inset background"
9958 msgstr "Inserir etiqueta"
9971 msgid "command inset"
9972 msgstr "Inserir etiqueta"
9976 msgid "command inset background"
9977 msgstr "Inserir etiqueta"
9981 msgid "command inset frame"
9982 msgstr "Inserir etiqueta"
9986 msgid "special character"
9987 msgstr "Especial:|#S"
9991 msgid "math background"
9992 msgstr "Inserir etiqueta"
9996 msgid "graphics background"
9997 msgstr "Modo editor matemático"
10001 msgid "Math macro background"
10002 msgstr "Modo editor matemático"
10004 #: src/LColor.C:118
10007 msgstr "Modo matemático"
10009 #: src/LColor.C:119
10012 msgstr "Painel Matemático"
10014 #: src/LColor.C:120
10016 msgid "caption frame"
10017 msgstr "Modo matemático"
10019 #: src/LColor.C:121
10021 msgid "collapsable inset text"
10022 msgstr "Inserir etiqueta"
10024 #: src/LColor.C:122
10026 msgid "collapsable inset frame"
10027 msgstr "Inserir etiqueta"
10029 #: src/LColor.C:123
10031 msgid "inset background"
10032 msgstr "Inserir etiqueta"
10034 #: src/LColor.C:124
10036 msgid "inset frame"
10037 msgstr "Inserir etiqueta"
10039 #: src/LColor.C:125
10041 msgid "LaTeX error"
10042 msgstr "Erro do LaTeX"
10044 #: src/LColor.C:126
10046 msgid "end-of-line marker"
10047 msgstr "Quadro Aberto"
10049 #: src/LColor.C:127
10051 msgid "appendix marker"
10052 msgstr "Quadro Aberto"
10054 #: src/LColor.C:128
10057 msgstr " (Modificado)"
10059 #: src/LColor.C:129
10061 msgid "Deleted text"
10064 #: src/LColor.C:130
10069 #: src/LColor.C:131
10070 msgid "added space markers"
10073 #: src/LColor.C:132
10075 msgid "top/bottom line"
10076 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10078 #: src/LColor.C:133
10081 msgstr "Tabela inserida"
10083 #: src/LColor.C:135
10085 msgid "table on/off line"
10086 msgstr "Tabela inserida"
10088 #: src/LColor.C:137
10090 msgid "bottom area"
10093 #: src/LColor.C:138
10096 msgstr "Quebra de Pág."
10098 #: src/LColor.C:139
10099 msgid "top of button"
10102 #: src/LColor.C:140
10103 msgid "bottom of button"
10106 #: src/LColor.C:141
10107 msgid "left of button"
10110 #: src/LColor.C:142
10111 msgid "right of button"
10114 #: src/LColor.C:143
10116 msgid "button background"
10117 msgstr "Inserir etiqueta"
10119 #: src/LColor.C:144
10123 #: src/LColor.C:145
10129 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
10130 msgstr "Número de execução LaTex "
10132 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10133 msgid "Running MakeIndex."
10134 msgstr "Executando MakeIndex"
10137 msgid "Running BibTeX."
10138 msgstr "Executando BibTeX"
10140 #: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
10141 #: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
10143 msgid "No Documents Open!"
10144 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10146 #: src/MenuBackend.C:492
10148 msgid "ASCII text as lines"
10149 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10151 #: src/MenuBackend.C:494
10153 msgid "ASCII text as paragraphs"
10154 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10156 #: src/MenuBackend.C:673
10158 msgid "No Table of contents"
10161 #: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
10163 msgid "Could not remove temporary directory"
10164 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10166 #: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
10168 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10169 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10171 #: src/buffer.C:384
10173 msgid "Unknown document class"
10174 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10176 #: src/buffer.C:385
10178 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10181 #: src/buffer.C:416 src/text.C:354
10183 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10184 msgstr "Ação desconhecida"
10186 #: src/buffer.C:420
10188 msgid "Header error"
10189 msgstr "Erro do LaTeX"
10191 #: src/buffer.C:438
10193 msgid "Can't load document class"
10194 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10196 #: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
10198 msgid "Document could not be read"
10199 msgstr "Formatação do documento definida"
10201 #: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
10203 msgid "%1$s could not be read."
10204 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10206 #: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
10208 msgid "Document format failure"
10211 #: src/buffer.C:578
10213 msgid "%1$s is not a LyX document."
10214 msgstr "Não posso abrir o documento"
10216 #: src/buffer.C:596
10219 "%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
10223 #: src/buffer.C:603
10225 msgid "Conversion failed"
10226 msgstr "Erros na conversão!"
10228 #: src/buffer.C:604
10231 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10232 "it could not be created."
10235 #: src/buffer.C:613
10237 msgid "Conversion script not found"
10238 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10240 #: src/buffer.C:614
10243 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10244 "could not be found."
10247 #: src/buffer.C:630
10249 msgid "Conversion script failed"
10250 msgstr "Erros na conversão!"
10252 #: src/buffer.C:631
10255 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10259 #: src/buffer.C:659
10261 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10264 #: src/buffer.C:1136
10265 msgid "Running chktex..."
10266 msgstr "Executando chktex"
10268 #: src/buffer.C:1149
10269 msgid "chktex failure"
10272 #: src/buffer.C:1150
10274 msgid "Could not run chktex successfully."
10275 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10277 #: src/buffer_funcs.C:56
10280 "The specified document\n"
10282 "could not be read."
10283 msgstr "Formatação do documento definida"
10285 #: src/buffer_funcs.C:58
10287 msgid "Could not read document"
10288 msgstr "Não posso abrir o documento"
10290 #: src/buffer_funcs.C:70
10293 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10295 "Recover emergency save?"
10296 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10298 #: src/buffer_funcs.C:73
10299 msgid "Load emergency save?"
10302 #: src/buffer_funcs.C:74
10305 msgstr "Ao Inverso|#I"
10307 #: src/buffer_funcs.C:74
10308 msgid "&Load Original"
10311 #: src/buffer_funcs.C:96
10314 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10316 "Load the backup instead?"
10319 #: src/buffer_funcs.C:99
10321 msgid "Load backup?"
10324 #: src/buffer_funcs.C:100
10326 msgid "&Load backup"
10329 #: src/buffer_funcs.C:100
10330 msgid "Load &original"
10333 #: src/buffer_funcs.C:139
10335 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10336 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10338 #: src/buffer_funcs.C:141
10340 msgid "Retrieve from version control?"
10341 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10343 #: src/buffer_funcs.C:142
10346 msgstr "Ao Inverso|#I"
10348 #: src/buffer_funcs.C:174
10351 "The specified document template\n"
10353 "could not be read."
10354 msgstr "Formatação do documento definida"
10356 #: src/buffer_funcs.C:175
10358 msgid "Could not read template"
10359 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10361 #: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
10364 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10366 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10369 #: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
10371 msgid "Save changed document?"
10372 msgstr "Salvar o documento?"
10374 #: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
10378 #: src/bufferlist.C:259
10380 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10381 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10383 #: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
10384 msgid " Save seems successful. Phew."
10385 msgstr " Aparentemente salvo"
10387 #: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
10388 msgid " Save failed! Trying..."
10389 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10391 #: src/bufferlist.C:299
10392 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10393 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10395 #: src/bufferparams.C:232
10397 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10400 #: src/bufferparams.C:234
10402 msgid "Document class not available"
10403 msgstr "Formatação do documento definida"
10405 #: src/bufferparams.C:235
10406 msgid "LyX will not be able to produce output."
10409 #: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
10411 msgid "Executing command: "
10412 msgstr "Executando o comando:"
10414 #: src/converter.C:399
10416 msgid "Build errors"
10417 msgstr "Construir programa"
10419 #: src/converter.C:400
10421 msgid "There were errors during the build process."
10422 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10424 #: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
10426 msgid "Cannot convert file"
10427 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10429 #: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
10431 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10432 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10434 #: src/converter.C:429 src/converter.C:467
10436 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10437 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10439 #: src/converter.C:533
10440 msgid "Running LaTeX..."
10441 msgstr "Executando LaTeX"
10443 #: src/converter.C:548
10446 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10450 #: src/converter.C:551
10452 msgid "LaTeX failed"
10453 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10455 #: src/converter.C:553
10457 msgid "Output is empty"
10460 #: src/converter.C:554
10461 msgid "An empty output file was generated."
10465 msgid "No debugging message"
10470 msgid "General information"
10471 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10475 msgid "Program initialisation"
10476 msgstr "(não há descrição inicial)"
10479 msgid "Keyboard events handling"
10484 msgid "GUI handling"
10485 msgstr "Mapas de teclado"
10488 msgid "Lyxlex grammar parser"
10493 msgid "Configuration files reading"
10494 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10497 msgid "Custom keyboard definition"
10502 msgid "LaTeX generation/execution"
10503 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10507 msgid "Math editor"
10508 msgstr "Modo editor matemático"
10512 msgid "Font handling"
10513 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10517 msgid "Textclass files reading"
10518 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10522 msgid "Version control"
10523 msgstr "Controle de Versão%t"
10527 msgid "External control interface"
10531 msgid "Keep *roff temporary files"
10536 msgid "User commands"
10540 msgid "The LyX Lexxer"
10545 msgid "Dependency information"
10554 msgid "Files used by LyX"
10558 msgid "Workarea events"
10562 msgid "Insettext/tabular messages"
10566 msgid "Graphics conversion and loading"
10571 msgid "Change tracking"
10576 msgid "External template/inset messages"
10577 msgstr "Opções Extra"
10580 msgid "All debugging messages"
10585 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10588 #: src/exporter.C:68
10591 "The file %1$s already exists.\n"
10593 "Do you want to over-write that file?"
10596 #: src/exporter.C:71
10598 msgid "Over-write file?"
10599 msgstr "Fonte-fixa"
10601 #: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
10603 msgid "&Over-write"
10604 msgstr "Fonte-fixa"
10606 #: src/exporter.C:73
10608 msgid "Over-write &all"
10609 msgstr "Fonte-fixa"
10611 #: src/exporter.C:74
10613 msgid "&Cancel export"
10616 #: src/exporter.C:121
10618 msgid "Couldn't copy file"
10619 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10621 #: src/exporter.C:122
10623 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10626 #: src/exporter.C:152
10628 msgid "Couldn't export file"
10629 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10631 #: src/exporter.C:153
10633 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10636 #: src/exporter.C:183
10638 msgid "File name error"
10641 #: src/exporter.C:184
10642 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10645 #: src/exporter.C:211
10647 msgid "Document export cancelled."
10648 msgstr "Documento renomeado para '"
10650 #: src/exporter.C:216
10652 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10653 msgstr "Documento renomeado para '"
10655 #: src/format.C:187 src/format.C:221
10657 msgid "Cannot view file"
10658 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10660 #: src/format.C:188
10662 msgid "No information for viewing %1$s"
10665 #: src/format.C:243 src/format.C:266
10667 msgid "Cannot edit file"
10668 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10670 #: src/format.C:244
10672 msgid "No information for editing %1$s"
10675 #: src/frontends/LyXView.C:177
10678 msgstr " (Modificado)"
10680 #: src/frontends/LyXView.C:181
10681 msgid " (read only)"
10682 msgstr " (somente leitura)"
10684 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10686 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10687 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
10689 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10691 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10692 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
10694 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10695 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10696 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
10698 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10701 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10702 "1995-2001 LyX Team"
10704 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
10705 "1995-1999 LyX Team"
10707 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10710 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10711 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10712 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10713 "any later version."
10715 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
10716 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
10717 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
10718 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
10720 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10723 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10724 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10725 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10726 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10727 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10728 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10729 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10731 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
10732 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
10733 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
10734 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
10735 "para maiores detalhes.\n"
10736 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
10737 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
10738 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10739 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10742 msgid "LyX Version "
10743 msgstr "Versão do LyX: "
10745 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
10750 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10752 msgid "Library directory: "
10753 msgstr "Diretório do Usuário: "
10755 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10756 msgid "User directory: "
10757 msgstr "Diretório do Usuário: "
10759 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10760 msgid "No frame drawn"
10763 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10764 msgid "Rectangular box"
10767 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10768 msgid "Oval box, thin"
10771 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10772 msgid "Oval box, thick"
10775 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10779 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10784 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
10785 #: src/frontends/qt2/QBox.C:213
10790 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
10791 #: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
10792 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
10794 msgid "Total Height"
10795 msgstr "Sublinhado"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
10799 msgid "Select external file"
10800 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10803 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10808 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10809 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10811 msgid "Bottom left"
10814 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
10815 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10817 msgid "Baseline left"
10818 msgstr "Alinhamento"
10820 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10821 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10826 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10827 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10829 msgid "Bottom center"
10832 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
10833 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10835 msgid "Baseline center"
10836 msgstr "Alinhamento"
10838 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10839 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10842 msgstr "Sublinhado"
10844 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10845 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10847 msgid "Bottom right"
10850 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
10851 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10853 msgid "Baseline right"
10854 msgstr "Direita|#D"
10856 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
10858 msgid "Select graphics file"
10859 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10863 msgid "Clipart|#C#c"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
10868 msgid "Select document to include"
10869 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10871 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
10873 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10876 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
10878 msgid "LyX: LaTeX Log"
10879 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10881 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
10883 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10884 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10886 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10888 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
10889 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10891 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10893 msgid "Version Control Log"
10894 msgstr "Controle de Versão%t"
10896 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
10898 msgid "No LaTeX log file found."
10899 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10901 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
10903 msgid "No literate programming build log file found."
10904 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10906 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
10908 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10909 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10911 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10913 msgid "No version control log file found."
10914 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10916 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
10918 msgid "System Bind|#S#s"
10919 msgstr "Usar inclusão|#i"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
10923 msgid "User Bind|#U#u"
10924 msgstr "Usar inclusão|#i"
10926 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
10928 msgid "Choose bind file"
10929 msgstr "Escolher modelo"
10931 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
10933 msgid "Sys UI|#S#s"
10934 msgstr "Usar inclusão|#i"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
10938 msgid "User UI|#U#u"
10939 msgstr "Usuário2|#2"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
10943 msgid "Choose UI file"
10944 msgstr "Escolher modelo"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
10948 msgid "Key maps|#K#k"
10949 msgstr "Mapas de teclado"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
10953 msgid "Choose keyboard map"
10954 msgstr "Palavra chave:|#c"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
10958 msgid "Choose personal dictionary"
10959 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
10961 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
10963 msgid "Print to file"
10966 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
10968 msgid "The spell-checker could not be started"
10970 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
10971 "Talvez ele tenha killed."
10973 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
10976 "The spell-checker has died for some reason.\n"
10977 "Maybe it has been killed."
10979 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
10980 "Talvez ele tenha killed."
10982 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
10984 msgid "The spell-checker has failed"
10986 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
10987 "Talvez ele tenha killed."
10989 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
10991 msgid "%1$s words checked."
10992 msgstr "Um erro foi detectado."
10994 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
10996 msgid "One word checked."
10997 msgstr "Um erro foi detectado."
10999 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
11001 msgid "Spell-checking is complete"
11002 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11004 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11006 msgid "%1$s and %2$s"
11009 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11011 msgid "%1$s et al."
11014 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11017 msgstr "Nenhum número"
11019 #: src/frontends/controllers/biblio.C:788
11022 msgstr "Modo de texto"
11024 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11025 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11026 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11027 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11028 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11029 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11030 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
11033 msgstr " (Modificado)"
11035 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
11039 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
11042 msgstr "Sem serifa"
11044 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
11046 msgstr "Fonte-fixa"
11048 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
11056 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
11058 msgstr "Sublinhado"
11060 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
11064 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
11068 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11071 msgstr "Caixa Baixa"
11073 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
11075 msgstr "Incrementar"
11077 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
11079 msgstr "Decrementar"
11081 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11086 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11090 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11093 msgstr "Caixa Alta"
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11100 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11110 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11115 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11120 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11125 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11128 msgstr "Verde claro"
11130 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11140 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
11141 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
11143 msgid "Invalid filename"
11146 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
11147 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
11150 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11151 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11152 msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
11154 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11157 msgstr "Construir programa"
11159 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11162 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11164 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11166 msgid "No build log file found."
11167 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11169 #: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
11171 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11172 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11174 #: src/frontends/gnome/support.c:116
11176 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11177 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11179 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11182 msgstr "Tabela inserida"
11184 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11186 msgid "Maths Decorations & Accents"
11189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11194 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11196 msgid "Binary Relations"
11199 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11201 msgid "Big Operators"
11204 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11209 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11212 msgstr "Navegar|#N"
11214 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11216 msgid "AMS Relations"
11219 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11221 msgid "AMS Negated Rel"
11224 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11226 msgid "AMS Operators"
11229 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11231 msgid "Math Delimiters"
11234 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11237 msgstr "Painel Matemático"
11239 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
11240 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11242 msgid "Insert Table"
11243 msgstr "Inserir Tabela"
11245 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11246 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11247 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11252 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11257 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11260 msgstr "Matemático"
11262 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11266 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11270 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11274 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11278 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11281 msgstr "Definir medida do papel"
11283 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11284 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
11285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11290 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11291 msgid "Enter a custom bullet"
11294 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
11296 msgid "LyX: Index Entry"
11299 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
11302 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11304 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
11306 msgid "Directories"
11307 msgstr "Diretório do Usuário: "
11309 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11311 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11312 msgstr "Item bibliográfico"
11314 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
11316 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
11321 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
11323 msgid "Select a BibTeX style"
11324 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11326 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11328 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
11333 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
11335 msgid "Select a BibTeX database to add"
11340 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11342 msgid "LyX: Box Settings"
11345 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11347 msgid "LyX: Branch Settings"
11348 msgstr "Item bibliográfico"
11350 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11352 msgid "LyX: Merge Changes"
11353 msgstr "Inserir Referências"
11355 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11357 msgid "LyX: Change Text Style"
11360 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
11362 msgid "LyX: Citation Reference"
11363 msgstr "Ir para Referência|#G"
11365 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11367 msgid "Previous command"
11370 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11372 msgid "Next command"
11373 msgstr "Executar um comando"
11375 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11377 msgid "LyX: Delimiters"
11380 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11382 msgid "LyX: Document Settings"
11383 msgstr "Documentos"
11385 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11386 msgid "Author-year"
11389 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11394 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11399 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11404 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11427 msgstr "Esquerda|#E"
11429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11433 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11434 msgid "US executive"
11437 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11441 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11447 msgid "Unavailable: %1$s"
11448 msgstr "Inserir Referências"
11450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11476 msgstr "Espaçamento"
11478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11481 msgstr "Mapas de teclado"
11483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
11491 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
11492 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
11494 msgid "Document Class"
11495 msgstr "Documento renomeado para '"
11497 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
11499 msgid "Text Layout"
11500 msgstr "Formatação"
11502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
11504 msgid "Page Layout"
11505 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
11509 msgid "Page Margins"
11512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
11514 msgid "Numbering & TOC"
11517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
11519 msgid "Math options"
11520 msgstr "Opções Extra"
11522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
11524 msgid "Float Placement"
11525 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
11528 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11531 msgstr "Item bibliográfico"
11533 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
11534 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
11535 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11537 msgid "LaTeX Preamble"
11538 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
11542 msgid "Small margins"
11545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
11547 msgid "Very small margins"
11550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
11552 msgid "Very wide margins"
11555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
11556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11559 msgstr "Caixa Alta"
11561 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
11562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
11563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
11567 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11569 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11570 msgstr "Opções Extra"
11572 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
11574 msgid "LyX: External Material"
11577 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11580 msgstr "Mais Pequeno"
11582 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11584 msgid "LyX: Float Settings"
11587 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
11589 msgid "LyX: Graphics"
11590 msgstr "Arquivo|#A"
11592 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11594 msgid "LyX: Child Document"
11597 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
11598 msgid "PostScript files (*.ps)"
11601 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
11603 msgid "Select a file to print to"
11604 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11606 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11608 msgid "LyX: Insert Matrix"
11611 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11613 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11618 msgid "LyX: Insert space"
11621 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11622 msgid "Thin space\t\\,"
11625 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11626 msgid "Medium space\t\\:"
11629 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11630 msgid "Thick space\t\\;"
11633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11634 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11638 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11642 msgid "Negative space\t\\!"
11645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11647 msgid "LyX: Insert root"
11650 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11651 msgid "Square root\t\\sqrt"
11654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11655 msgid "Cube root\t\\root"
11658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11659 msgid "Other root\t\\root"
11662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11664 msgid "LyX: Set math style"
11665 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
11667 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11668 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
11672 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11675 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
11676 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11679 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
11680 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11683 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
11685 msgid "LyX: Set math font"
11686 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
11688 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
11689 msgid "Roman\t\\mathrm"
11692 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
11693 msgid "Bold\t\\mathbf"
11696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
11698 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11699 msgstr "Sem serifa"
11701 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
11703 msgid "Italic\t\\mathit"
11706 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
11708 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11709 msgstr "Fonte-fixa"
11711 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
11712 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11715 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
11716 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11719 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
11721 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11722 msgstr "Família:|#F"
11724 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
11725 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11728 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
11730 msgid "LyX: Note Settings"
11733 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
11735 msgid "LyX: Paragraph Settings"
11736 msgstr "Item bibliográfico"
11738 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
11739 #: src/paragraph.C:632
11740 msgid "Senseless with this layout!"
11741 msgstr "Sem sentido com este layout!"
11743 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
11745 msgid "LyX: Preferences"
11746 msgstr "Inserir Referências"
11748 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
11753 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
11758 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
11763 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
11764 msgid "pspell (library)"
11767 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
11768 msgid "aspell (library)"
11771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
11772 msgid "Look and feel"
11775 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
11777 msgid "User interface"
11778 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
11780 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
11782 msgid "Screen fonts"
11783 msgstr "Opções de Visualização"
11785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
11788 msgstr "Arquivo|#A"
11790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
11792 msgid "Spell-checker"
11793 msgstr "Corretor Ortográfico"
11795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
11796 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
11801 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
11805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11807 msgid "Date format"
11808 msgstr "Atualizar|#A"
11810 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
11811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
11816 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
11817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
11820 msgstr "Matemático"
11822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
11824 msgid "File formats"
11825 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
11828 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
11833 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
11838 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
11840 msgid "Select a document templates directory"
11841 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11843 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
11845 msgid "Select a temporary directory"
11846 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11848 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
11850 msgid "Select a backups directory"
11851 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11853 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
11855 msgid "Select a document directory"
11856 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11858 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
11859 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11862 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
11864 msgid "LyX: Print Document"
11867 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
11869 msgid "LyX: Cross-reference"
11870 msgstr "Inserir Referências"
11872 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
11877 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
11882 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
11884 msgid "Jump to reference"
11885 msgstr "Ir para Referência|#G"
11887 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
11889 msgid "LyX: Find and Replace"
11890 msgstr "Localizar e Substituir"
11892 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
11894 msgid "LyX: Send Document to Command"
11895 msgstr "Enviar Documento para Comando"
11897 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
11899 msgid "LyX: Show File"
11902 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
11904 msgid "LyX: Spell-check Document"
11905 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11907 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
11909 msgid "LyX: Table Settings"
11910 msgstr "Minipágina|#M"
11912 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
11914 msgid "LyX: Insert Table"
11915 msgstr "Inserir Tabela"
11917 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
11919 msgid "LyX: LaTeX Information"
11920 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11922 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
11924 msgid "LyX: Thesaurus"
11925 msgstr "Formatação da tabela"
11927 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
11929 msgid "LyX: Table of Contents"
11932 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
11937 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
11939 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
11940 msgstr "Minipágina|#M"
11942 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
11944 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
11945 msgstr "Minipágina|#M"
11947 #: src/frontends/qt2/QtView.C:155
11952 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
11954 msgid "Advanced Placement Options"
11955 msgstr "Estilo de Caractere"
11957 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
11959 msgid "Use &default placement"
11960 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11962 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
11964 msgid "&Top of page"
11969 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
11971 msgid "&Bottom of page"
11976 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
11978 msgid "&Page of floats"
11981 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
11982 msgid "&Here if possible"
11985 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
11986 msgid "Here definitely"
11989 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
11990 msgid "&Ignore LaTeX rules"
11993 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
11995 msgid "&Span columns"
11996 msgstr "Célula Especial"
11998 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12000 msgid "&Rotate sideways"
12001 msgstr "Rotar 90°|#9"
12003 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12008 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12013 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12016 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12017 " Using black instead, sorry!"
12018 msgstr "Ação desconhecida"
12020 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12022 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12023 msgstr "Ação desconhecida"
12025 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12026 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12029 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12032 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12033 "Pixel [%2$s] is used."
12036 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12038 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12039 msgstr "Ação desconhecida"
12041 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12046 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12048 msgid "Bibliography Entry"
12049 msgstr "Item bibliográfico"
12051 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12052 msgid "Key used within LyX document."
12055 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12057 msgid "Label used for final output."
12058 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12060 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
12062 msgid "BibTeX Database"
12067 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
12068 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12071 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
12073 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12074 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12077 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
12079 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12080 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12082 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
12084 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12085 "extension \".bst\" and without path."
12088 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
12090 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12093 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
12095 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12096 msgstr "Escolher modelo"
12098 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
12100 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12101 "in directories where TeX finds them are listed!"
12104 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
12106 msgid "The bibliography section contains..."
12109 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
12111 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
12116 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
12118 msgid "Select Database"
12123 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
12125 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
12130 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
12132 msgid "Select BibTeX-Style"
12133 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12137 "Frameless: No border\n"
12138 "Boxed: Rectangular\n"
12139 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12140 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12141 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12142 "Doublebox: Double line border"
12145 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12147 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12148 "with appropriate arguments from this dialog."
12151 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12153 msgid "Invalid length!"
12156 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12160 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
12162 msgid "Merge Changes"
12163 msgstr "Quebra de Pág."
12165 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
12170 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12172 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12173 msgstr "Inserir uma citação"
12175 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12177 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12178 msgstr "Inserir uma citação"
12180 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12182 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12183 msgstr "Inserir uma citação"
12185 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12187 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12188 msgstr "Inserir uma citação"
12190 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12192 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12193 "right browser window."
12196 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12198 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12199 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12200 "left browser window."
12203 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12205 msgid "Information about the selected entry"
12206 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12208 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12210 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12214 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12216 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12217 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12220 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12222 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12223 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12224 "sentences (Natbib)."
12227 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12229 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12232 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12234 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12237 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12238 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12241 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12243 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12244 "\", but not \"BibTeX\"."
12247 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12248 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12251 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12253 msgid "Select Color"
12254 msgstr "Selecionar|#S"
12256 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12260 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12264 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12266 msgid "WARNING! %1$s"
12269 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12271 msgid "Document Settings"
12272 msgstr "Documentos"
12274 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12276 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12277 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
12279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12281 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12282 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
12284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12287 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12290 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
12293 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12295 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12297 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
12299 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12301 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12302 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
12304 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12305 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12308 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12310 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12311 "Jurabib is more common in law and humanities"
12314 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12315 msgid " Never | Automatically | Yes "
12318 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12321 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12322 "Largest | Huge | Huger "
12324 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
12325 "| grande | Grande"
12327 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12328 msgid "Enter the name of a new branch."
12331 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12333 msgid "Add a new branch to the document."
12334 msgstr "Inserir Referências"
12336 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12338 msgid "Remove the selected branch from the document."
12339 msgstr "Inserir uma citação"
12341 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12343 msgid "Activate the selected branch for output."
12344 msgstr "Inserir uma citação"
12346 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12348 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12349 msgstr "Inserir uma citação"
12351 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12353 msgid "Available branches for this document."
12354 msgstr "Inserir Referências"
12356 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12357 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12360 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12361 msgid "Modify background color of branch inset"
12364 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12365 msgid "Background color of branch inset"
12368 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12372 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12377 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12378 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
12383 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12385 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12386 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12389 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12391 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12393 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
12396 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
12398 msgid "TeX Settings"
12399 msgstr "Minipágina|#M"
12401 #: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
12402 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
12404 msgid "*** No Lists ***"
12405 msgstr "*** Não há Documento***"
12407 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
12408 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12411 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
12412 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
12414 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12415 msgstr "Mais Pequeno"
12417 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
12418 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12420 msgid "The file you want to insert."
12421 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12423 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
12426 msgid "Browse the directories."
12429 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
12430 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12431 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12434 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
12435 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
12437 msgid "Select display mode for this image."
12438 msgstr "[nada mostrado]"
12440 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
12441 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
12442 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12443 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
12445 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
12447 msgid "Float Settings"
12450 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12452 msgid "Use the document's default settings."
12453 msgstr "Formatação do documento definida"
12455 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12456 msgid "Enforce placement of float here."
12459 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12460 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12463 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12465 msgid "Try top of page."
12470 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12472 msgid "Try bottom of page."
12477 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12478 msgid "Put float on a separate page of floats."
12481 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12482 msgid "Try float here."
12485 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12486 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12489 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12490 msgid "Span float over the columns."
12493 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12494 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12497 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
12498 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12501 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
12502 msgid "Set the image width to the inserted value."
12505 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12507 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12510 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12511 msgid "Set the image height to the inserted value."
12514 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12516 msgid "Select unit for height."
12517 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12519 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
12521 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12525 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
12527 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12528 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12529 "holds the values for the bounding box."
12532 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
12533 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12536 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12537 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12540 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12541 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12544 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
12546 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12547 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12550 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12551 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
12556 msgid "Select unit for the bounding box values."
12557 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12559 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
12561 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12562 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12563 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12566 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
12567 msgid "Clip image to the bounding box values."
12570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
12572 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12573 "negative value clockwise."
12576 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12577 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12580 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12581 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12584 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12585 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12588 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
12590 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12591 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12594 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12595 msgid "Bounding Box"
12598 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
12600 msgid "Child Document"
12603 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12605 msgid "File name to include."
12606 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12608 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
12610 msgid "Browse directories for file name."
12611 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12613 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12615 msgid "Use LaTeX \\input."
12616 msgstr "Usar entrada|#e"
12618 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12620 msgid "Use LaTeX \\include."
12621 msgstr "Usar inclusão|#i"
12623 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12625 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12626 msgstr "Usar entrada|#e"
12628 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12629 msgid "Underline spaces in generated output."
12632 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12634 msgid "Show LaTeX preview."
12635 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12637 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12639 msgid "Load the file."
12640 msgstr "Lista das Tabelas"
12642 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
12644 msgid "Math Matrix"
12647 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12649 msgid "Top | Middle | Bottom"
12650 msgstr "Topo | Centro | Base"
12652 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12654 msgid "Math Spacing"
12655 msgstr "Espaçamento"
12657 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12659 msgid "Math Styles & Fonts"
12662 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
12664 msgid "Paragraph Settings"
12665 msgstr "Item bibliográfico"
12667 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12669 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12670 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
12672 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12673 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12674 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12675 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12681 msgid "Look & Feel"
12684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12687 msgstr "Minipágina|#M"
12689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12692 msgstr "Erros na conversão!"
12694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12699 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12702 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
12705 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12708 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
12710 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12713 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
12715 msgid "GUI background"
12716 msgstr "Inserir etiqueta"
12718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
12723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
12725 msgid "GUI selection"
12728 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
12730 msgid "GUI pointer"
12731 msgstr "Não foi possível imprimir"
12733 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
12734 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
12737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
12738 msgid "Convert \"from\" this format"
12741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
12742 msgid "Convert \"to\" this format"
12745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
12747 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
12748 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
12749 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
12752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
12754 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
12755 "result, and various other things."
12758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
12760 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
12761 "you must then \"Apply\" the change."
12764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
12765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
12768 msgstr "Acrescentar|#t"
12770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
12772 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
12773 "must then \"Apply\" the change."
12776 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
12778 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
12782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
12783 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
12786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
12787 msgid "The format identifier."
12790 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
12792 msgid "The format name as it will appear in the menus."
12793 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
12796 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
12799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
12800 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
12803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
12804 msgid "The command used to launch the viewer application."
12807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
12808 msgid "The command used to launch the editor application."
12811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
12813 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
12814 "then \"Apply\" the change."
12817 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
12819 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
12820 "\"Apply\" the change."
12823 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
12825 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
12829 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
12830 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12833 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
12834 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12837 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
12839 msgid "Off|No math|On"
12840 msgstr "Matemático"
12842 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
12844 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
12846 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
12849 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
12851 msgid "Default path"
12854 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
12856 msgid "Template path"
12859 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
12861 msgid "Temporary dir"
12862 msgstr "Diretório do Usuário: "
12864 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
12867 msgstr "Lista das Tabelas"
12869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
12871 msgid "Backup path"
12874 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
12876 msgid "LyX server pipes"
12877 msgstr "Series:|#S"
12879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
12880 msgid "Fonts must be positive!"
12883 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
12886 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
12887 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
12889 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
12890 "| grande | Grande"
12892 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
12893 msgid " ispell | aspell "
12896 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
12898 msgid "Print Document"
12901 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
12903 msgid "Select for printer output."
12904 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12906 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
12908 msgid "Enter printer command."
12909 msgstr "Executar um comando"
12911 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
12913 msgid "Select for file output."
12914 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12916 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12918 msgid "Enter file name as print destination."
12919 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
12921 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
12923 msgid "Select for printing all pages."
12924 msgstr "Todas as Páginas|#T"
12926 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
12928 msgid "Select for printing a specific page range."
12929 msgstr "Todas as Páginas|#T"
12931 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
12933 msgid "First page."
12938 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
12943 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
12945 msgid "Print the odd numbered pages."
12946 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12948 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
12950 msgid "Print the even numbered pages."
12951 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12953 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
12955 msgid "Number of copies to be printed."
12956 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
12958 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
12960 msgid "Sort the copies."
12963 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
12964 msgid "Reverse the order of the printed pages."
12967 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
12969 msgid "Cross-reference"
12970 msgstr "Inserir referência cruzada"
12972 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
12974 msgid "Select a document for references."
12975 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12977 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
12979 msgid "Sort the references alphabetically."
12980 msgstr "Inserir Referências"
12982 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
12984 msgid "Go to selected reference."
12985 msgstr "Ir para Referência|#G"
12987 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
12989 msgid "Update the list of references."
12990 msgstr "Inserir Referências"
12992 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
12994 msgid "Select format style of the reference."
12995 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12997 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
12998 msgid "*** No labels found in document ***"
12999 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
13001 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13006 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13007 msgid "Go back to original place."
13010 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13015 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13017 msgid "Find and Replace"
13018 msgstr "Localizar e Substituir"
13020 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13022 msgid "Enter the string you want to find."
13023 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13025 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13026 msgid "Enter the replacement string."
13029 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13030 msgid "Continue to next search result."
13033 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13034 msgid "Replace search result by replacement string."
13037 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13038 msgid "Replace all by replacement string."
13041 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13043 msgid "Do case sensitive search."
13045 "Minúsc. e maiúsc.\n"
13048 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13049 msgid "Search only matching words."
13052 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13053 msgid "Search backwards."
13056 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13058 msgid "Send document to command"
13059 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13061 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13063 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13066 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13068 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13069 "be replaced by the name of this file."
13072 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13077 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13079 msgid "Spell-check document"
13080 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13082 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13083 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13086 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13087 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13090 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13092 msgid "Replace unknown word."
13093 msgstr "Substituir palavra|#R"
13095 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13097 msgid "Ignore unknown word."
13098 msgstr "Ignorar palavra|#g"
13100 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13102 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13103 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
13105 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13107 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13108 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
13110 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13111 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13114 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13119 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13124 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13127 msgstr "Tabela longa"
13129 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13131 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13132 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
13134 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13135 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13137 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13138 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
13140 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13142 msgid "Number of columns in the tabular."
13143 msgstr "% da Coluna|#o"
13145 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13147 msgid "Number of rows in the tabular."
13148 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
13150 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13152 msgid "LaTeX Information"
13153 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13155 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13156 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13159 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13161 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13162 "the corresponding LyX layout file exists."
13165 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13166 msgid "Show full path or only file name."
13169 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13170 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13173 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13174 msgid "Double click to view contents of file."
13177 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13179 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13180 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13181 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13184 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13185 msgid "Table of Contents"
13188 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13190 msgid "VSpace Settings"
13191 msgstr "Minipágina|#M"
13193 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13195 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13196 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
13198 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13200 msgid "Additional vertical space."
13201 msgstr "Espaços Verticais"
13203 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13205 msgid "Text Wrap Settings"
13206 msgstr "Minipágina|#M"
13208 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13210 msgid "Enter width for the float."
13211 msgstr "Inserir bibtex"
13213 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13215 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13216 "the left if page number is even."
13219 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13221 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13222 "right if page number is even."
13225 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13226 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13229 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13230 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13233 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
13234 msgid "[End of history]"
13237 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
13238 msgid "[Beginning of history]"
13241 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
13244 msgstr "Matemático"
13246 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
13247 msgid "[only completion]"
13250 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
13251 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
13253 msgid "Failed to open file."
13254 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13256 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
13257 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13258 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
13259 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
13260 msgid "The absolute path is required."
13263 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
13265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
13266 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
13268 msgid "Directory does not exist."
13269 msgstr "Arquivo já existe:"
13271 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
13274 msgid "Cannot write to this directory."
13275 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
13279 msgid "Cannot read this directory."
13280 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13282 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
13283 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
13285 msgid "No file input."
13286 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13288 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
13289 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
13290 msgid "A file is required, not a directory."
13293 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
13295 msgid "Cannot write to this file."
13296 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13298 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
13300 msgid "Cannot read from this directory."
13301 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13303 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
13305 msgid "File does not exist."
13306 msgstr "Arquivo já existe:"
13308 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
13310 msgid "Cannot read from this file."
13311 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13313 #: src/importer.C:44
13315 msgid "Importing %1$s..."
13316 msgstr "Importar%m"
13318 #: src/importer.C:62
13320 msgid "Couldn't import file"
13321 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13323 #: src/importer.C:63
13325 msgid "No information for importing the format %1$s."
13328 #: src/importer.C:84
13330 msgstr "importado."
13332 #: src/insets/insetbase.C:215
13333 msgid "Opened inset"
13334 msgstr "Quadro Aberto"
13336 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13337 msgid "BibTeX Generated References"
13338 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
13340 #: src/insets/insetbox.C:55
13345 #: src/insets/insetbox.C:56
13348 msgstr "Impress.|#I"
13350 #: src/insets/insetbox.C:57
13355 #: src/insets/insetbox.C:58
13360 #: src/insets/insetbox.C:59
13364 #: src/insets/insetbox.C:60
13369 #: src/insets/insetbox.C:114
13371 msgid "Opened Box Inset"
13372 msgstr "Quadro Aberto"
13374 #: src/insets/insetbranch.C:71
13376 msgid "Opened Branch Inset"
13377 msgstr "Quadro Aberto"
13379 #: src/insets/insetcaption.C:76
13381 msgid "Opened Caption Inset"
13382 msgstr "Quadro Aberto"
13384 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13387 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13389 #: src/insets/insetcharstyle.C:76
13391 msgid "Opened CharStyle Inset"
13392 msgstr "Quadro Aberto"
13394 #: src/insets/insetenv.C:65
13396 msgid "Opened Environment Inset: "
13397 msgstr "Quadro Aberto"
13399 #: src/insets/insetert.C:112
13401 msgid "Opened ERT Inset"
13402 msgstr "Quadro Aberto"
13404 #: src/insets/insetert.C:250
13408 #: src/insets/insetexternal.C:564
13410 msgid "External template %1$s is not installed"
13411 msgstr "Opções Extra"
13413 #: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
13414 #: src/insets/insetfloat.C:412
13419 #: src/insets/insetfloat.C:281
13421 msgid "Opened Float Inset"
13422 msgstr "Quadro Aberto"
13424 #: src/insets/insetfloat.C:414
13426 msgid " (sideways)"
13427 msgstr "Rotar 90°|#9"
13429 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13430 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13433 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13435 msgid "List of %1$s"
13436 msgstr "Lista das Tabelas"
13438 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13443 #: src/insets/insetfoot.C:56
13445 msgid "Opened Footnote Inset"
13446 msgstr "Quadro Aberto"
13448 #: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
13451 "Could not copy the file\n"
13453 "into the temporary directory."
13454 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
13456 #: src/insets/insetgraphics.C:520
13458 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13461 #: src/insets/insetgraphics.C:551
13464 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13465 "Try defining a convertor in the preferences."
13468 #: src/insets/insetgraphics.C:554
13470 msgid "Could not convert image"
13471 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13473 #: src/insets/insetgraphics.C:659
13475 msgid "Graphics file: %1$s"
13476 msgstr "Arquivo|#A"
13478 #: src/insets/insetinclude.C:269
13479 msgid "Verbatim Input"
13480 msgstr "Entrada palavra por palavra"
13482 #: src/insets/insetinclude.C:270
13484 msgid "Verbatim Input*"
13485 msgstr "Entrada palavra por palavra"
13487 #: src/insets/insetinclude.C:351
13490 "Included file `%1$s'\n"
13491 "has textclass `%2$s'\n"
13492 "while parent file has textclass `%3$s'."
13495 #: src/insets/insetinclude.C:357
13496 msgid "Different textclasses"
13499 #: src/insets/insetindex.C:38
13504 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13509 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13511 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13512 msgstr "Quadro Aberto"
13514 #: src/insets/insetnote.C:56
13517 msgstr "Quadro Aberto"
13519 #: src/insets/insetnote.C:134
13521 msgid "Opened Note Inset"
13522 msgstr "Quadro Aberto"
13524 #: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
13529 #: src/insets/insetoptarg.C:54
13531 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13532 msgstr "Quadro Aberto"
13534 #: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
13539 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13544 #: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
13549 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13551 msgid "Page Number"
13552 msgstr "Nenhum número"
13554 #: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
13559 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13561 msgid "Textual Page Number"
13562 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13564 #: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
13569 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13571 msgid "Standard+Textual Page"
13572 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13574 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
13579 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13584 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
13586 msgid "PrettyRef: "
13589 #: src/insets/insettabular.C:370
13591 msgid "Opened table"
13592 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13594 #: src/insets/insettabular.C:1320
13596 msgid "Error setting multicolumn"
13597 msgstr "Várias colunas|#V"
13599 #: src/insets/insettabular.C:1321
13600 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13603 #: src/insets/insettext.C:272
13605 msgid "Opened Text Inset"
13606 msgstr "Quadro Aberto"
13608 #: src/insets/insettheorem.C:39
13611 msgstr "Matemático"
13613 #: src/insets/insettheorem.C:87
13615 msgid "Opened Theorem Inset"
13616 msgstr "Quadro Aberto"
13618 #: src/insets/insettoc.C:43
13620 msgid "Unknown toc list"
13621 msgstr "Ação desconhecida"
13623 #: src/insets/inseturl.C:40
13627 #: src/insets/inseturl.C:42
13631 #: src/insets/insetwrap.C:62
13635 #: src/insets/insetwrap.C:180
13637 msgid "Opened Wrap Inset"
13638 msgstr "Quadro Aberto"
13640 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13643 msgstr " desconhecido"
13645 #: src/insets/render_graphic.C:95
13649 #: src/insets/render_graphic.C:97
13651 msgid "Converting to loadable format..."
13652 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13654 #: src/insets/render_graphic.C:99
13655 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13658 #: src/insets/render_graphic.C:101
13660 msgid "Scaling etc..."
13661 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13663 #: src/insets/render_graphic.C:103
13665 msgid "Ready to display"
13666 msgstr "[nada mostrado]"
13668 #: src/insets/render_graphic.C:105
13670 msgid "No file found!"
13671 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13673 #: src/insets/render_graphic.C:107
13675 msgid "Error converting to loadable format"
13676 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13678 #: src/insets/render_graphic.C:109
13679 msgid "Error loading file into memory"
13682 #: src/insets/render_graphic.C:111
13684 msgid "Error generating the pixmap"
13685 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13687 #: src/insets/render_graphic.C:113
13690 msgstr " (Modificado)"
13692 #: src/insets/render_preview.C:89
13694 msgid "Preview loading"
13695 msgstr "Ao Inverso|#I"
13697 #: src/insets/render_preview.C:92
13699 msgid "Preview ready"
13700 msgstr "Ao Inverso|#I"
13702 #: src/insets/render_preview.C:95
13704 msgid "Preview failed"
13705 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13707 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13709 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13710 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13712 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13714 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13715 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13717 #: src/ispell.C:244
13719 "Could not create an ispell process.\n"
13720 "You may not have the right languages installed."
13723 #: src/ispell.C:266
13725 "The spell process returned an error.\n"
13726 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13729 #: src/ispell.C:375
13730 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13733 #: src/kbsequence.C:160
13737 #: src/lengthcommon.C:47
13741 #: src/lengthcommon.C:47
13746 #: src/lengthcommon.C:47
13750 #: src/lengthcommon.C:47
13753 msgstr "Acrescentar|#t"
13755 #: src/lengthcommon.C:47
13759 #: src/lengthcommon.C:47
13763 #: src/lengthcommon.C:48
13767 #: src/lengthcommon.C:48
13772 #: src/lengthcommon.C:48
13777 #: src/lengthcommon.C:48
13781 #: src/lengthcommon.C:48
13785 #: src/lengthcommon.C:49
13790 #: src/lengthcommon.C:49
13793 msgstr "Mais Pequeno"
13795 #: src/lengthcommon.C:49
13798 msgstr "Minipágina|#M"
13800 #: src/lengthcommon.C:49
13805 #: src/lengthcommon.C:50
13810 #: src/lengthcommon.C:50
13815 #: src/lyx_cb.C:108
13818 "The document %1$s could not be saved.\n"
13820 "Do you want to rename the document and try again?"
13823 #: src/lyx_cb.C:110
13824 msgid "Rename and save?"
13827 #: src/lyx_cb.C:111
13832 #: src/lyx_cb.C:127
13834 msgid "Choose a filename to save document as"
13835 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13837 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
13839 msgid "Templates|#T#t"
13842 #: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
13845 "The document %1$s already exists.\n"
13847 "Do you want to over-write that document?"
13850 #: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
13852 msgid "Over-write document?"
13853 msgstr "Salvar o documento?"
13855 #: src/lyx_cb.C:244
13857 msgid "Auto-saving %1$s"
13858 msgstr "Auto salvamento"
13860 #: src/lyx_cb.C:283
13862 msgid "Autosave failed!"
13863 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13865 #: src/lyx_cb.C:309
13866 msgid "Autosaving current document..."
13867 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13869 #: src/lyx_cb.C:381
13871 msgid "Select file to insert"
13872 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13874 #: src/lyx_cb.C:402
13877 "Could not read the specified document\n"
13879 "due to the error: %2$s"
13880 msgstr "Não posso abrir o documento"
13882 #: src/lyx_cb.C:404
13884 msgid "Could not read file"
13885 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13887 #: src/lyx_cb.C:412
13890 "Could not open the specified document\n"
13892 "due to the error: %2$s"
13893 msgstr "Não posso abrir o documento"
13895 #: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
13897 msgid "Could not open file"
13898 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13900 #: src/lyx_cb.C:443
13901 msgid "Running configure..."
13902 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13904 #: src/lyx_cb.C:451
13905 msgid "Reloading configuration..."
13906 msgstr "Recarregando a configuração.."
13908 #: src/lyx_cb.C:454
13910 msgid "System reconfigured"
13911 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13913 #: src/lyx_cb.C:455
13915 "The system has been reconfigured.\n"
13916 "You need to restart LyX to make use of any \n"
13917 "updated document class specifications."
13920 #: src/lyx_main.C:104
13922 msgid "Could not read configuration file"
13923 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13925 #: src/lyx_main.C:105
13928 "Error while reading the configuration file\n"
13930 "Please check your installation."
13933 #: src/lyx_main.C:196
13935 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13938 #: src/lyx_main.C:325
13943 #: src/lyx_main.C:407
13945 msgid "Could not create temporary directory"
13946 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13948 #: src/lyx_main.C:408
13951 "Could not create a temporary directory in\n"
13952 "%1$s. Make sure that this\n"
13953 "path exists and is writable and try again."
13956 #: src/lyx_main.C:537
13958 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13959 msgstr "LyX: Criando diretório "
13961 #: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
13965 #: src/lyx_main.C:548
13967 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13968 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13970 #: src/lyx_main.C:554
13972 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13973 msgstr "Falhou. Usará "
13975 #: src/lyx_main.C:707
13976 msgid "List of supported debug flags:"
13979 #: src/lyx_main.C:711
13981 msgid "Setting debug level to %1$s"
13982 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13984 #: src/lyx_main.C:722
13986 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13987 "Command line switches (case sensitive):\n"
13988 "\t-help summarize LyX usage\n"
13989 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13990 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13991 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13992 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13993 " select the features to debug.\n"
13994 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13995 "\t-x [--execute] command\n"
13996 " where command is a lyx command.\n"
13997 "\t-e [--export] fmt\n"
13998 " where fmt is the export format of choice.\n"
13999 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14000 " where fmt is the import format of choice\n"
14001 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14002 "\t-version summarize version and build info\n"
14003 "Check the LyX man page for more details."
14006 #: src/lyx_main.C:758
14008 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14009 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14011 #: src/lyx_main.C:768
14013 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14014 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14016 #: src/lyx_main.C:778
14018 msgid "Missing command string after --execute switch"
14019 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
14021 #: src/lyx_main.C:791
14022 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14025 #: src/lyx_main.C:803
14027 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14028 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14030 #: src/lyx_main.C:808
14032 msgid "Missing filename for --import"
14033 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14035 #: src/lyxfind.C:141
14037 msgid "Search error"
14038 msgstr "Erro do LaTeX"
14040 #: src/lyxfind.C:141
14041 msgid "Search string is empty"
14044 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
14046 msgid "String not found!"
14047 msgstr "Charset não foi encontrado"
14049 #: src/lyxfind.C:326
14051 msgid "String has been replaced."
14052 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14054 #: src/lyxfind.C:329
14056 msgid " strings have been replaced."
14057 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14059 #: src/lyxfont.C:51
14063 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
14064 #: src/lyxfont.C:68
14068 #: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
14069 #: src/lyxfont.C:68
14073 #: src/lyxfont.C:59
14075 msgstr "Caixa Baixa"
14077 #: src/lyxfont.C:68
14081 #: src/lyxfont.C:526
14083 msgid "Emphasis %1$s, "
14086 #: src/lyxfont.C:528
14088 msgid "Underline %1$s, "
14089 msgstr "Sublinhado"
14091 #: src/lyxfont.C:530
14093 msgid "Noun %1$s, "
14094 msgstr "Caixa Alta"
14096 #: src/lyxfont.C:534
14098 msgid "Language: %1$s, "
14099 msgstr "Linguagem:"
14101 #: src/lyxfont.C:536
14103 msgid " Number %1$s"
14106 #: src/lyxfunc.C:252
14108 msgid "Unknown function."
14109 msgstr "Ação desconhecida"
14111 #: src/lyxfunc.C:278
14113 msgid "Nothing to do"
14114 msgstr "Nada para fazer"
14116 #: src/lyxfunc.C:296
14117 msgid "Unknown action"
14118 msgstr "Ação desconhecida"
14120 #: src/lyxfunc.C:301
14122 msgid "Command disabled"
14123 msgstr "Inserir etiqueta"
14125 #: src/lyxfunc.C:306
14126 msgid "Command not allowed without any document open"
14127 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14129 #: src/lyxfunc.C:520
14130 msgid "Document is read-only"
14131 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14133 #: src/lyxfunc.C:538
14136 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14138 "Do you want to save the document?"
14141 #: src/lyxfunc.C:554
14144 "Could not print the document %1$s.\n"
14145 "Check that your printer is set up correctly."
14148 #: src/lyxfunc.C:557
14150 msgid "Print document failed"
14153 #: src/lyxfunc.C:576
14156 "The document could not be converted\n"
14157 "into the document class %1$s."
14160 #: src/lyxfunc.C:579
14162 msgid "Could not change class"
14163 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14165 #: src/lyxfunc.C:684
14167 msgid "Saving document %1$s..."
14168 msgstr "Salvando o documento"
14170 #: src/lyxfunc.C:688
14173 msgstr "Ir para baixo"
14175 #: src/lyxfunc.C:699
14178 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14179 "version of the document %1$s?"
14182 #: src/lyxfunc.C:721
14185 msgstr "Construir programa"
14187 #: src/lyxfunc.C:726
14190 msgstr "Checar TeX"
14192 #: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
14193 msgid "Missing argument"
14194 msgstr "Falta argumento"
14196 #: src/lyxfunc.C:907
14198 msgid "Opening help file %1$s..."
14199 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14201 #: src/lyxfunc.C:1155
14202 msgid "Opening child document "
14203 msgstr "Abrindo o documento filho"
14205 #: src/lyxfunc.C:1232
14206 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14209 #: src/lyxfunc.C:1243
14211 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14214 #: src/lyxfunc.C:1367
14215 msgid "Converting document to new document class..."
14216 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14218 #: src/lyxfunc.C:1374
14219 msgid "Class switch"
14222 #: src/lyxfunc.C:1510
14224 msgid "Select template file"
14225 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14227 #: src/lyxfunc.C:1547
14229 msgid "Select document to open"
14230 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14232 #: src/lyxfunc.C:1589
14234 msgid "Opening document %1$s..."
14235 msgstr "Abrindo o documento"
14237 #: src/lyxfunc.C:1593
14239 msgid "Document %1$s opened."
14240 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14242 #: src/lyxfunc.C:1595
14244 msgid "Could not open document %1$s"
14245 msgstr "Não posso abrir o documento"
14247 #: src/lyxfunc.C:1620
14249 msgid "Select %1$s file to import"
14250 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14252 #: src/lyxfunc.C:1736
14253 msgid "Welcome to LyX!"
14254 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14256 #: src/lyxrc.C:1935
14258 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14259 "recommended for non-English languages."
14262 #: src/lyxrc.C:1939
14264 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14265 "environment variable PRINTER."
14268 #: src/lyxrc.C:1943
14269 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14272 #: src/lyxrc.C:1947
14273 msgid "The option to print only even pages."
14276 #: src/lyxrc.C:1951
14277 msgid "The option to print only odd pages."
14280 #: src/lyxrc.C:1955
14281 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14284 #: src/lyxrc.C:1959
14285 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14288 #: src/lyxrc.C:1963
14289 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14292 #: src/lyxrc.C:1967
14293 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14296 #: src/lyxrc.C:1971
14297 msgid "The option to print out in landscape."
14300 #: src/lyxrc.C:1975
14301 msgid "The option to specify paper type."
14304 #: src/lyxrc.C:1979
14305 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14308 #: src/lyxrc.C:1983
14309 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14312 #: src/lyxrc.C:1987
14314 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14318 #: src/lyxrc.C:1991
14319 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14322 #: src/lyxrc.C:1995
14323 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14326 #: src/lyxrc.C:1999
14328 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14329 "the filename of the DVI file to be printed."
14332 #: src/lyxrc.C:2003
14334 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14335 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14339 #: src/lyxrc.C:2007
14341 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14342 "prepended along with the printer name after the spool command."
14345 #: src/lyxrc.C:2011
14347 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14348 "wrong, override the setting here."
14351 #: src/lyxrc.C:2016
14354 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14355 "roughly the same size as on paper."
14358 #: src/lyxrc.C:2020
14359 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14362 #: src/lyxrc.C:2026
14363 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14366 #: src/lyxrc.C:2030
14367 msgid "The bold font in the dialogs."
14370 #: src/lyxrc.C:2034
14371 msgid "The normal font in the dialogs."
14374 #: src/lyxrc.C:2038
14375 msgid "The encoding for the screen fonts."
14378 #: src/lyxrc.C:2042
14379 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14382 #: src/lyxrc.C:2049
14384 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14387 #: src/lyxrc.C:2053
14389 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14390 "LyX was started from."
14393 #: src/lyxrc.C:2057
14395 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14396 "value selects the directory LyX was started from."
14399 #: src/lyxrc.C:2061
14401 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14402 "when you quit LyX."
14405 #: src/lyxrc.C:2065
14406 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14409 #: src/lyxrc.C:2069
14411 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14412 "automatically by what you type."
14415 #: src/lyxrc.C:2073
14417 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14421 #: src/lyxrc.C:2077
14423 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14424 "\".out\". Only for advanced users."
14427 #: src/lyxrc.C:2081
14429 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14430 "its global and local bind/ directories."
14433 #: src/lyxrc.C:2085
14435 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14436 "will look in its global and local ui/ directories."
14439 #: src/lyxrc.C:2091
14441 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14442 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14445 #: src/lyxrc.C:2095
14447 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14448 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14449 "is specified, an internal routine is used."
14452 #: src/lyxrc.C:2099
14454 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14458 #: src/lyxrc.C:2103
14459 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
14462 #: src/lyxrc.C:2107
14463 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14466 #: src/lyxrc.C:2111
14467 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14470 #: src/lyxrc.C:2115
14472 msgid "Specify the default paper size."
14473 msgstr "Tamanho|#T"
14475 #: src/lyxrc.C:2119
14477 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14481 #: src/lyxrc.C:2123
14482 msgid "What command runs the spell checker?"
14485 #: src/lyxrc.C:2127
14487 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14488 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14489 "not work with all dictionaries."
14492 #: src/lyxrc.C:2132
14494 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14498 #: src/lyxrc.C:2137
14500 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14503 #: src/lyxrc.C:2142
14504 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14507 #: src/lyxrc.C:2146
14509 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14510 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14511 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14514 #: src/lyxrc.C:2150
14516 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14517 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14520 #: src/lyxrc.C:2154
14522 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
14523 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14526 #: src/lyxrc.C:2158
14528 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14529 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14532 #: src/lyxrc.C:2162
14534 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14535 "shown after the change has been made.)"
14538 #: src/lyxrc.C:2166
14539 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14542 #: src/lyxrc.C:2170
14543 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14546 #: src/lyxrc.C:2174
14548 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14549 "the backup file in the same directory as the original file."
14552 #: src/lyxrc.C:2178
14554 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14557 #: src/lyxrc.C:2182
14559 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14563 #: src/lyxrc.C:2186
14565 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14566 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14569 #: src/lyxrc.C:2190
14571 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14575 #: src/lyxrc.C:2194
14577 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14578 "document is the default language."
14581 #: src/lyxrc.C:2198
14583 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14587 #: src/lyxrc.C:2202
14589 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14592 #: src/lyxrc.C:2206
14594 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14595 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14596 "name of the second language."
14599 #: src/lyxrc.C:2210
14600 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14603 #: src/lyxrc.C:2214
14604 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14607 #: src/lyxrc.C:2219
14610 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14611 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14614 #: src/lyxrc.C:2223
14615 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14618 #: src/lyxrc.C:2227
14620 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14624 #: src/lyxrc.C:2240
14625 msgid "New documents will be assigned this language."
14628 #: src/lyxrc.C:2244
14629 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14632 #: src/lyxrc.C:2248
14633 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14636 #: src/lyxrc.C:2252
14637 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14640 #: src/lyxrc.C:2256
14641 msgid "Scale the preview size to suit."
14646 msgid "Document not saved"
14647 msgstr "Formatação do documento definida"
14651 msgid "You must save the document before it can be registered."
14652 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14656 msgid "LyX VC: Initial description"
14657 msgstr "(não há descrição inicial)"
14661 msgid "(no initial description)"
14662 msgstr "(não há descrição inicial)"
14665 msgid "LyX VC: Log Message"
14666 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14669 msgid "(no log message)"
14675 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14678 "Do you want to revert to the saved version?"
14683 msgid "Revert to stored version of document?"
14684 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14686 #: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
14688 msgid " Macro: %1$s: "
14691 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14696 #: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
14701 #: src/mathed/math_hullinset.C:950
14702 msgid "Enter new label to insert:"
14703 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
14705 #: src/mathed/math_hullinset.C:951
14707 msgid "Enter label:"
14708 msgstr "Inserir etiqueta"
14710 #: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
14711 msgid "Math editor mode"
14712 msgstr "Modo editor matemático"
14714 #: src/mathed/math_nestinset.C:696
14715 msgid "create new math text environment ($...$)"
14718 #: src/mathed/math_nestinset.C:699
14719 msgid "entered math text mode (textrm)"
14725 "Could not open the specified document\n"
14727 msgstr "Não posso abrir o documento"
14729 #: src/output_plaintext.C:160
14733 #: src/output_plaintext.C:172
14735 msgid "References: "
14736 msgstr "Inserir Referências"
14738 #: src/support/globbing.C:117
14740 msgid "All files (*)"
14741 msgstr "[nenhum arquivo]"
14743 #: src/support/path_defines.C.in:139
14744 msgid "Warning: could not determine path of binary."
14745 msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
14747 #: src/support/path_defines.C.in:141
14748 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
14749 msgstr "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
14751 #: src/support/path_defines.C.in:260
14753 msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
14754 msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
14756 #: src/support/path_defines.C.in:262
14757 msgid "System directory set to: "
14758 msgstr "Diretório base definido para: "
14760 #: src/support/path_defines.C.in:270
14762 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
14763 msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
14765 #: src/support/path_defines.C.in:271
14767 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
14768 msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
14770 #: src/support/path_defines.C.in:272
14772 msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
14774 "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
14776 #: src/support/path_defines.C.in:274
14777 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
14778 msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
14780 #: src/support/path_defines.C.in:282
14782 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
14783 msgstr "Usando os padrões built-in."
14785 #: src/support/path_defines.C.in:285
14786 msgid "Expect problems."
14787 msgstr "Problemas esperados."
14791 msgid "Unknown Inset"
14792 msgstr "Ação desconhecida"
14796 msgid "Unknown token"
14797 msgstr "Ação desconhecida"
14802 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14805 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14810 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14811 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14830 msgid ", Depth: %1$s"
14835 msgid ", Spacing: "
14836 msgstr "Espaçamento"
14841 msgstr "Outro...|#O"
14850 msgid ", Paragraph: "
14851 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14860 msgid ", Position: "
14865 msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
14870 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14873 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14874 "definir a mudança de fonte."
14878 msgid "Nothing to index!"
14879 msgstr "Nada para fazer"
14883 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14884 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14892 msgid "Senseless: "
14895 #: src/text3.C:275 src/text3.C:278
14897 msgid "No more insets"
14898 msgstr "Não existem mais notas"
14902 msgid "Unknown spacing argument: "
14903 msgstr "Falta argumento"
14906 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14911 msgstr "Formatação"
14915 msgstr " desconhecido"
14917 #: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
14919 msgid "Character set"
14920 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14922 #: src/text3.C:1575
14923 msgid "Paragraph layout set"
14924 msgstr "Formatação de parágrafo definida"