2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:53+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:305 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:738
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
90 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
91 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:709
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:759
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:295 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:620
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:98
526 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:127
527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
530 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
532 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:743
537 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:791 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
538 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
542 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
544 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
548 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
550 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
554 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
556 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
558 msgstr "Mais Pequeno"
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
562 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
568 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
572 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
573 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
574 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
578 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
580 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
584 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
585 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
589 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
590 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
594 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
595 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
599 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
601 msgid "&Custom Bullet:"
602 msgstr "Definir medida do papel"
604 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
607 msgstr "Tabela inserida"
609 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
614 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
616 msgid "Go to next change"
617 msgstr "Ir para o próximo erro"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
622 msgstr " (Modificado)"
624 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
625 msgid "Accept this change"
628 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
633 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
634 msgid "Reject this change"
637 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
643 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
648 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
654 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
657 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
668 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
672 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
673 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
674 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
683 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
684 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
689 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
701 msgid "Never Toggled"
702 msgstr "Esses nunca alternam"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
708 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
711 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
712 msgid "Other font settings"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
717 msgid "Always Toggled"
718 msgstr "Esses sempre alternam"
720 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
727 msgid "toggle font on all of the above"
728 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
730 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
733 msgstr "Alternar para negrito"
735 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
736 msgid "Apply each change automatically"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
740 msgid "Apply changes immediately"
743 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
744 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:780
745 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
746 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
752 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
754 msgid "Move the selected citation up"
755 msgstr "Inserir uma citação"
757 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
760 msgstr "Atualizar|#A"
762 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
763 msgid "Move the selected citation down"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
778 msgid "&Selected Citations:"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
783 msgid "A&vailable Citations:"
784 msgstr "Inserir Referências"
786 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
789 msgstr "Flutuanteflt|#F"
791 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
793 msgid "Natbib citation style to use"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
798 msgid "Citation st&yle:"
801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
802 msgid "List all authors"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
807 msgid "Full aut&hor list"
808 msgstr "Flutuanteflt|#F"
810 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
811 msgid "Force upper case in citation"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
815 msgid "&Force upper case"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
821 msgstr "Modo de texto"
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
824 msgid "Text to place after citation"
827 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
829 msgid "Text &before:"
830 msgstr "Modo de texto"
832 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
833 msgid "Text to place before citation"
836 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
843 msgid "Search Citation"
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
848 msgid "Case Se&nsitive"
850 "Minúsc. e maiúsc.\n"
853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
854 msgid "Regular E&xpression"
857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
862 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
867 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
869 msgid "Insert the delimiters"
870 msgstr "Inserir nota na Margem"
872 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
882 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
883 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
888 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
890 msgid "Match delimiter types"
893 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
894 msgid "&Keep matched"
897 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
899 msgid "Reset to the default settings for the document class"
900 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
902 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
903 msgid "Use Class Defaults"
906 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
907 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
910 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
912 msgid "Save as Document Defaults"
913 msgstr "Definir formato da página"
915 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
918 msgstr "Inserir etiqueta"
920 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
921 msgid "Show ERT inline"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
928 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
929 msgid "Show ERT button only"
932 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
937 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
939 msgid "Show ERT contents"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
955 msgstr "Modo matemático"
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
959 msgid "Edit the file externally"
960 msgstr "Inserir bibtex"
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
964 msgid "&Edit File..."
965 msgstr "Arquivo EPS|#E"
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
969 msgid "Select a file"
970 msgstr "Selecionar a próxima linha"
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
978 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
979 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
980 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
992 msgid "Available templates"
993 msgstr "Inserir Referências"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1001 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:643
1005 msgid "Screen display"
1006 msgstr "[nada mostrado]"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1009 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:625
1010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1013 msgstr "Monocromático|M"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1020 msgstr "Preto e branco|P"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1023 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:635
1024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:596
1037 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:603
1038 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1045 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1046 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:646
1049 msgstr "Inserir etiqueta"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1054 msgstr "Mais Pequeno"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1057 msgid "Display image in LyX"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1061 msgid "&Show in LyX"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1070 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1072 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:280
1073 msgid "Angle to rotate image by"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:245
1079 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:252
1080 msgid "The origin of the rotation"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1095 msgstr "Mais Pequeno"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1098 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1099 msgid "Height of image in output"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1103 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:210
1108 msgid "&Maintain aspect ratio"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1112 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:130
1113 msgid "Width of image in output"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:450
1123 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:453
1129 msgid "&Get from File"
1130 msgstr "[nenhum arquivo]"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:322
1134 msgid "Clip to bounding box values"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1138 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:325
1139 msgid "Clip to &bounding box"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1143 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:358
1145 msgid "&Left bottom:"
1146 msgstr "Esquerda|#E"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1149 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1159 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1163 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1167 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1172 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1175 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1180 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1184 msgid "Use &default placement"
1185 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1189 msgid "Advanced Placement Options"
1190 msgstr "Estilo de Caractere"
1192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1194 msgid "&Top of page"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1200 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1204 msgid "Here de&finitely"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1208 msgid "&Here if possible"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1213 msgid "&Page of floats"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1218 msgid "&Bottom of page"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1225 msgid "&Span columns"
1226 msgstr "Célula Especial"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1230 msgid "&Rotate sideways"
1231 msgstr "Rotar 90°|#9"
1233 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1241 msgstr "Mais Pequeno"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1245 msgid "&Typewriter:"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1254 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1257 msgstr "Mais Pequeno"
1259 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1261 msgid "&Sans Serif:"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1265 msgid "Use &Old Style Figures"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1270 msgid "Use true S&mall Caps"
1271 msgstr "Caixa Baixa"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1275 msgid "&Default Family:"
1276 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1295 msgid "Select an image file"
1296 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1300 msgid "File name of image"
1301 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1308 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1309 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1312 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1314 msgid "Set &height:"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
1319 msgid "&Scale Graphics (%):"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
1323 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
1331 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
1332 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
1337 msgid "Rotate Graphics"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:235
1341 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:238
1346 msgid "Ro&tate after scaling"
1347 msgstr "Tipo de citações definido"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:255
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
1355 msgid "A&ngle (Degrees):"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:297
1363 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:406
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:461
1376 msgid "LaTe&X and LyX options"
1377 msgstr "Opções Extra"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:499
1380 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:502
1384 msgid "Don't un&zip on export"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
1390 msgstr "Subfigura|#q"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
1394 msgid "The caption for the sub-figure"
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:567
1404 msgid "Sho&w in LyX"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
1408 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:667
1412 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:674
1414 msgid "Additional LaTeX options"
1415 msgstr "Opções Extra"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677
1419 msgid "LaTeX &options:"
1420 msgstr "Opções Extra"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:687
1425 msgstr "Modo matemático"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
1430 msgstr "Modo matemático"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1434 msgid "Listing Parameters"
1435 msgstr "Falta argumento"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1439 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1444 msgid "&Bypass validation"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1455 msgstr "Tabela inserida"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1458 msgid "Mo&re parameters"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1462 msgid "Underline spaces in generated output"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1466 msgid "&Mark spaces in output"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1471 msgid "Show LaTeX preview"
1472 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1476 msgid "&Show preview"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1481 msgid "File name to include"
1482 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1484 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1486 msgid "&Include Type:"
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:348
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:339
1497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1500 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1503 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1508 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1510 msgid "Load the file"
1511 msgstr "Lista das Tabelas"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1516 msgstr "Carregar|#C"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1520 msgid "Document &class:"
1521 msgstr "Documento renomeado para '"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1528 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1529 msgid "Postscript &driver:"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1534 msgid "&Use language's default encoding"
1535 msgstr "Usar entrada|#e"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1540 msgstr "Codificação:|#C"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1544 msgid "&Quote Style:"
1545 msgstr "Tipo de citações definido"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1549 msgid "&Main Settings"
1550 msgstr "Item bibliográfico"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1557 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1558 msgid "The content's base font size"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1564 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1567 msgid "The content's base font style"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1572 msgid "Font Famil&y:"
1573 msgstr "Família:|#F"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1577 msgid "Use extended character table"
1578 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1582 msgid "&Extended character table"
1583 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1586 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1590 msgid "Space i&n string as symbol"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1594 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1597 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1599 msgid "S&pace as symbol"
1600 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1603 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1607 msgid "&Break long lines"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1613 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1616 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1620 msgid "Check for floating listings"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1626 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1629 msgid "Check for inline listings"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1634 msgid "&Inline listing"
1635 msgstr "Espaçamento"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1640 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1644 msgid "Line numbering"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1648 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1653 msgid "Choose the font size for line numbers"
1654 msgstr "Escolher modelo"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1659 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1667 msgid "Difference between two numbered lines"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1676 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1690 msgid "Select the programming language"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1701 msgstr "Painel Matemático"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1704 msgid "The last line to be printed"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1708 msgid "The first line to be printed"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1713 msgid "Fi&rst line:"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1723 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1725 msgid "More Parameters"
1726 msgstr "Falta argumento"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1729 msgid "Feedback window"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1733 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1736 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1738 msgid "Update the display"
1741 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1745 msgstr "Atualizar|#A"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1749 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1750 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1754 msgid "&Default Margins"
1755 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1775 msgstr "Outro...|#T"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1780 msgstr "Separação:|#S"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1784 msgid "Head &height:"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1790 msgstr "Entre rodapés"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1793 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1797 msgid "Number of rows"
1798 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1806 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1807 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1811 msgid "Number of columns"
1812 msgstr "% da Coluna|#o"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1820 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1821 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1826 msgid "Vertical alignment"
1827 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1832 msgstr "Espaços Verticais"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1836 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1837 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1841 msgid "&Horizontal:"
1842 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1845 msgid "&Use AMS math package automatically"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1850 msgid "Use AMS &math package"
1852 "Usar padrão matem.\n"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1856 msgid "Use esint package &automatically"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1861 msgid "Use &esint package"
1863 "Usar padrão matem.\n"
1866 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1872 msgid "&Description:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1880 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1885 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1886 msgid "LyX internal only"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1894 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1895 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1901 msgstr "Comentário:"
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1905 msgid "Print as grey text"
1906 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1912 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1913 msgid "Framed in box"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1925 msgid "Box with shaded background"
1926 msgstr "Inserir etiqueta"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1933 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1935 msgid "&List in Table of Contents"
1938 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1943 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1948 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1949 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1952 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1964 msgstr "Paisagem|#P"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1968 msgid "Page &style:"
1969 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1972 msgid "Style used for the page header and footer"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1976 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1981 msgid "&Two-sided document"
1982 msgstr "Novo documento"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:62
1989 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
1994 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
1997 msgstr "Esquerda|#E"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
2004 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:95
2005 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
2008 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
2010 msgid "L&ine spacing:"
2011 msgstr "Espaçamento"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 src/Text.cpp:1848
2014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
2019 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:137
2023 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:142 src/Text.cpp:1854
2024 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249
2029 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
2030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:251 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2035 msgstr "Definir medida do papel"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:185
2039 msgid "Indent &Paragraph"
2040 msgstr "Ir um parágrafo acima"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:213
2049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:225
2050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:232
2051 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
2056 msgid "&Longest label"
2057 msgstr "Tabela longa"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2074 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2076 msgid "E&xtra flag:"
2077 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2081 msgid "&From format:"
2082 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2087 msgstr "Atualizar|#A"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2093 msgstr "Acrescentar|#t"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2105 msgstr "Ao Inverso|#I"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2109 msgid "Converter Defi&nitions"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2114 msgid "Converter File Cache"
2115 msgstr "Inserir Figura"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2120 msgstr "Tabela longa"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2123 msgid "&Maximum Age (in days):"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2129 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2143 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2144 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2145 "rather than the Cygwin teTeX."
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2149 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2154 msgid "&Date format:"
2155 msgstr "Atualizar|#A"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2158 msgid "Date format for strftime output"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2163 msgid "Display &Graphics:"
2164 msgstr "Inserir etiqueta"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2181 msgid "Do not display"
2182 msgstr "[nada mostrado]"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2185 msgid "Instant &Preview:"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2190 msgid "&File formats"
2191 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2195 msgid "&Document format"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2200 msgid "Vector graphi&cs format"
2201 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2206 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2211 msgstr "Sinto muito."
2213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2226 msgstr "Opções Extra"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2244 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2250 msgid "Your E-mail address"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2254 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2257 msgstr "Navegar...|#B"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2275 msgstr "Navegar...|#B"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2279 msgid "Use &keyboard map"
2280 msgstr "Palavra chave:|#c"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2284 msgid "Command s&tart:"
2285 msgstr "Comando:|#C"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2289 msgid "&Default language:"
2290 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2294 msgid "Command e&nd:"
2295 msgstr "Comando:|#C"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2299 msgid "Language pac&kage:"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2309 msgstr "Usar inclusão|#i"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2314 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2317 msgid "&Right-to-left language support"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2326 msgid "Mark &foreign languages"
2327 msgstr "Marca dentro"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2330 msgid "Set class options to default on class change"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2334 msgid "&Reset class options when document class changes"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2339 msgid "Default paper si&ze:"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2344 msgid "Te&X encoding:"
2345 msgstr "Codificação:|#C"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2350 msgstr "Esquerda|#E"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2357 msgid "US executive"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:361
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2378 msgid "External Applications"
2379 msgstr "Opções Extra"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2382 msgid "CheckTeX start options and flags"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2387 msgid "Chec&kTeX command:"
2388 msgstr "Executar um comando"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2392 msgid "BibTeX command and options"
2393 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2397 msgid "&BibTeX command:"
2398 msgstr "Executar um comando"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2402 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2403 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2407 msgid "Index command:"
2408 msgstr "Executar um comando"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2412 msgid "DVI viewer paper size options:"
2413 msgstr "Opções Extra"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2416 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2420 msgid "Ly&XServer pipe:"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2430 msgstr "Navegar...|#B"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2433 msgid "&PATH prefix:"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2438 msgid "&Temporary directory:"
2439 msgstr "Diretório do Usuário: "
2441 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2443 msgid "&Backup directory:"
2444 msgstr "Diretório do Usuário: "
2446 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2448 msgid "&Working directory:"
2449 msgstr "LyX: Criando diretório "
2451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2453 msgid "&Document templates:"
2454 msgstr "Documento renomeado para '"
2456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2458 msgid "&roff command:"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2463 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2464 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2465 "paragraphs are separated by a blank line."
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2469 msgid "Output &line length:"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2473 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2478 msgid "Printer Command Options"
2479 msgstr "Inserir etiqueta"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2482 msgid "Extension to be used when printing to file."
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2486 msgid "File ex&tension:"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2491 msgid "Option used to print to a file."
2492 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2496 msgid "Print to &file:"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2500 msgid "Option used to print to non-default printer."
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2505 msgid "Set p&rinter:"
2506 msgstr "Não foi possível imprimir"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2509 msgid "Option used with spool command to set printer."
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2514 msgid "Spool pr&inter:"
2515 msgstr "Não foi possível imprimir"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2519 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2525 msgid "Spool &command:"
2526 msgstr "Descrever o comando"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2530 msgid "Option used to reverse page order."
2531 msgstr "Ao Inverso|#I"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2535 msgid "Re&verse pages:"
2536 msgstr "Ao Inverso|#I"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2541 msgstr "Paisagem|#P"
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2545 msgid "Number of Co&pies:"
2546 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2549 msgid "Option used to set number of copies."
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2553 msgid "Option used to print a range of pages."
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2563 msgid "Pa&ge range:"
2564 msgstr "Quebra de Pág."
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2567 msgid "Option used to collate multiple copies."
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2577 msgid "&Even pages:"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2582 msgid "Paper t&ype:"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2587 msgid "Paper si&ze:"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2591 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2596 msgid "E&xtra options:"
2597 msgstr "Opções Extra"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2600 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2605 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2606 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2612 msgid "Adapt output to printer"
2613 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2617 msgid "Default &printer:"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2622 msgid "Name of the default printer"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2627 msgid "Printer co&mmand:"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2632 msgid "Sa&ns Serif:"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2637 msgid "T&ypewriter:"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2642 msgid "Screen &DPI:"
2643 msgstr "Opções de Visualização"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2653 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2683 msgstr "Mais Pequeno"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2707 msgid "Spellchec&ker executable:"
2708 msgstr "Corretor Ortográfico"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2711 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2716 msgid "Al&ternative language:"
2717 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2721 msgid "Escape cha&racters:"
2722 msgstr "Especial:|#S"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2725 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2730 msgid "Personal &dictionary:"
2731 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2734 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2738 msgid "Accept compound &words"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2743 msgid "Use input encod&ing"
2744 msgstr "Usar entrada|#e"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2749 msgstr "Opções de tela definidas"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2753 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2754 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2759 msgstr "Navegar...|#B"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2763 msgid "&User interface file:"
2764 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2769 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2774 msgstr "Versão do LyX: "
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2778 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2782 msgid "Load opened files from last session"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2787 msgid "Restore cursor positions"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2791 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2796 msgid "Save/restore window position"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2800 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2801 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2807 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2808 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2820 msgid "B&ackup documents "
2821 msgstr "Salvar o documento?"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2832 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2833 msgid "&Maximum last files:"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2837 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2849 msgid "Page number to print from"
2850 msgstr "Não foi possível imprimir"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2853 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2858 msgid "Page number to print to"
2859 msgstr "Não foi possível imprimir"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2863 msgid "Print all pages"
2864 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2871 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2878 msgid "Print &odd-numbered pages"
2879 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2883 msgid "Print &even-numbered pages"
2884 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2888 msgid "Print in reverse order"
2889 msgstr "Ao Inverso|#I"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2893 msgid "Re&verse order"
2894 msgstr "Ao Inverso|#I"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2902 msgid "Number of copies"
2903 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2907 msgid "Collate copies"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2922 msgid "Print Destination"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2926 msgid "Send output to the printer"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2934 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2935 msgid "Send output to the given printer"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2940 msgid "Send output to a file"
2941 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2946 msgstr "Tabela inserida"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2949 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2955 msgstr "Inserir Referências"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2959 msgid "(<reference>)"
2960 msgstr "Inserir Referências"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2965 msgstr "Minipágina|#M"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2968 msgid "on page <page>"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2972 msgid "<reference> on page <page>"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2977 msgid "Formatted reference"
2978 msgstr "Inserir Referências"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2982 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2983 msgstr "Inserir Referências"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2988 msgstr "Sinto muito."
2990 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2992 msgid "Update the label list"
2993 msgstr "Inserir Referências"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2997 msgid "Jump to the label"
2998 msgstr "Ir para Referência|#G"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
3002 msgid "&Go to Label"
3003 msgstr "Tabela inserida"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
3008 msgstr "Procurar|#r"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
3012 msgid "Replace &with:"
3013 msgstr "Substituir com|#S"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
3017 msgid "Case &sensitive"
3019 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
3023 msgid "Match whole words onl&y"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3030 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3031 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3032 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3039 msgid "Replace &All"
3040 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3043 msgid "Search &backwards"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3047 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3052 msgid "&Export formats:"
3053 msgstr "Atualizar|#A"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3060 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3062 msgid "Suggestions:"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3067 msgid "Replace word with current choice"
3068 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3072 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3073 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3077 msgid "Ignore this word"
3078 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3085 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3087 msgid "Ignore this word throughout this session"
3088 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3095 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3097 msgid "Replacement:"
3098 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3102 msgid "Current word"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3107 msgid "Unknown word:"
3108 msgstr "desconhecido"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3112 msgid "Replace with selected word"
3113 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3117 msgid "&Table Settings"
3118 msgstr "Minipágina|#M"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3122 msgid "Column Width"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3126 msgid "Fixed width of the column"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3130 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3135 msgid "&Vertical alignment:"
3136 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3140 msgid "&Horizontal alignment:"
3141 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3145 msgid "Horizontal alignment in column"
3146 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3154 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3158 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3162 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3166 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3175 msgid "&Multicolumn"
3176 msgstr "Várias colunas|#V"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3180 msgid "LaTe&X argument:"
3181 msgstr "Alinhamento"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3184 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3198 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3204 msgstr "Sinto muito."
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3207 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3216 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3225 msgid "Use default (grid-like) border style"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3236 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3239 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3244 msgid "Additional Space"
3245 msgstr "Espaços Verticais"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3248 msgid "T&op of row:"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3253 msgid "Botto&m of row:"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3259 msgid "Bet&ween rows:"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3265 msgstr "Tabela longa"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3268 msgid "Set a page break on the current row"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3273 msgid "Page &break on current row"
3274 msgstr "Não foi possível imprimir"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3298 msgid "First header:"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3303 msgid "Last footer:"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3313 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3315 msgid "Border above"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3320 msgid "Border below"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3324 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3329 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3335 msgid "This row is the header of the first page"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3339 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3343 msgid "This row is the footer of the last page"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3349 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3357 msgid "Don't output the last footer"
3358 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3367 msgid "Don't output the first header"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3371 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3375 msgid "&Use long table"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3380 msgid "Current cell:"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3385 msgid "Current row position"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3389 msgid "Current column position"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3393 msgid "Close this dialog"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3397 msgid "Rebuild the file lists"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3407 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3417 msgid "Selected classes or styles"
3418 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3422 msgid "LaTeX classes"
3423 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3427 msgid "LaTeX styles"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3432 msgid "BibTeX styles"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3438 msgid "Toggles view of the file list"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3445 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3447 msgid "Separate Paragraphs With"
3448 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3452 msgid "&Vertical space"
3453 msgstr "Espaços Verticais"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3457 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3458 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3462 msgid "&Indentation"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3468 msgstr "Espaçamento|#g"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3472 msgid "&Line spacing:"
3473 msgstr "Espaçamento"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3477 msgid "Format text into two columns"
3478 msgstr "Formatando o documento..."
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3482 msgid "Two-&column document"
3483 msgstr "Salvar o documento?"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3487 msgid "Listing settings"
3488 msgstr "Minipágina|#M"
3490 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3495 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3498 msgstr "Palavra chave:|#c"
3500 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3503 msgstr "Inserir etiqueta"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3506 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3508 msgid "The selected entry"
3509 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3516 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3517 msgid "Replace the entry with the selection"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3521 msgid "Update navigation tree"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3526 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3530 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3531 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3535 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3540 msgid "Move selected item down by one"
3541 msgstr "Inserir uma citação"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3545 msgid "Move selected item up by one"
3546 msgstr "Inserir uma citação"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3550 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3554 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3555 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3558 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3560 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3565 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3570 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3571 msgid "Name associated with the URL"
3574 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3575 msgid "Output as a hyperlink ?"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3579 msgid "&Generate hyperlink"
3582 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3585 msgstr "Espaçamento|#g"
3587 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3592 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3595 msgstr "Sinto muito."
3597 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3599 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3600 msgstr "Inserir Figura"
3602 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3603 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3606 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3607 msgid "Supported spacing types"
3610 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3613 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
3625 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:240
3629 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3634 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3635 msgid "Complete source"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3639 msgid "Automatic update"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3644 msgid "Default (outer)"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3650 msgstr "Outro...|#O"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3653 msgid "Units of width value"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3661 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3662 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3663 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3664 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3665 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3666 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3667 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3668 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3669 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3670 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3671 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3672 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3673 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3674 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3675 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3676 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3677 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3678 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3679 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3681 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3688 msgid "TheoremTemplate"
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3692 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3693 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3695 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3696 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3706 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3707 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3709 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3710 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3711 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3721 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3722 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3724 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3725 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3736 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3737 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3739 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3740 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3741 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3746 msgid "Corollary #:"
3749 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3751 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3753 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3755 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3761 msgid "Proposition #:"
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3766 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3767 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3768 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3769 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3774 msgid "Conjecture #:"
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3779 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3787 msgid "Criterion #:"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3792 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3804 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3805 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3815 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3816 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3817 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3818 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3819 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3820 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3827 msgid "Definition #:"
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3832 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3834 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3836 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3846 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3847 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3848 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3855 msgid "Condition #:"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3860 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3862 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3873 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3874 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3884 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3885 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3886 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3887 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3888 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3891 msgstr "Observação:|#R"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3896 msgstr "Observação:|#R"
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3899 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3900 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3901 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3902 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3913 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3914 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3915 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3916 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3917 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3926 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3927 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3928 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3929 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3934 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3940 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3941 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3942 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3953 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3954 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3956 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3957 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3958 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3961 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3962 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3963 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3964 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3965 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3966 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3967 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3968 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3969 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3970 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3977 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3980 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3981 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3983 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3984 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3985 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3986 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3987 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3988 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3989 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3990 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3991 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3992 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3998 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
4001 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
4002 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
4003 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
4004 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4005 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4006 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4007 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4008 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4009 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4010 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4012 msgid "Subsubsection"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
4016 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
4017 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4019 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4020 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4025 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
4026 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
4027 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4028 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
4034 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4035 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4037 msgid "Subsubsection*"
4040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4041 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4044 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4045 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4046 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4047 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4049 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4050 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4051 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4052 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4053 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4054 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4055 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4056 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4059 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4060 #: src/output_plaintext.cpp:145
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4071 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4072 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4073 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4074 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4078 msgstr "Palavra chave:|#c"
4080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4082 msgid "Index Terms---"
4085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4086 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4087 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4088 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4089 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4090 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4091 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4092 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4093 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4094 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4095 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4096 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4097 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4098 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4099 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4100 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4101 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4102 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4103 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
4105 msgid "Bibliography"
4106 msgstr "Item bibliográfico"
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4110 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4111 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4112 #: src/rowpainter.cpp:540
4115 msgstr "Quadro Aberto"
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4120 msgstr "Quadro Aberto"
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4125 msgstr "Item bibliográfico"
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4129 msgid "BiographyNoPhoto"
4130 msgstr "Item bibliográfico"
4132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4135 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4140 msgstr "Marca dentro"
4142 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4144 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4145 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4146 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4147 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4151 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4153 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4154 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4155 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4156 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4160 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4162 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4163 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4165 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4166 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4172 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4174 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4175 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4181 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4182 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4183 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4184 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4185 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4186 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4187 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4188 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4189 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4190 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4191 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4192 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4193 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4194 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4195 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4196 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4198 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4199 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4200 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4201 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4206 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4207 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4208 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4209 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4210 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4214 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4215 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4217 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4218 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4219 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4220 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4221 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4223 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4224 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4225 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4226 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4227 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4229 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4230 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4234 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4235 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4236 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4238 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4239 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4240 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4242 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4243 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4247 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4248 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4253 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4254 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4259 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4260 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4262 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4263 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4265 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4266 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4270 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4271 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/external_templates:248
4272 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
4277 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4278 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4280 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4281 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4283 msgid "Acknowledgement"
4286 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4288 msgid "Offprint Requests to:"
4291 #: lib/layouts/aa.layout:176
4292 msgid "Correspondence to:"
4295 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4296 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4297 msgid "Acknowledgements."
4300 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4301 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4306 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4307 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4308 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4309 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4314 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4320 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4321 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4322 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4323 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4324 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4325 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4326 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4327 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4328 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4331 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4333 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4334 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4335 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4336 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4345 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4346 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4347 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4348 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4349 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4350 msgid "Acknowledgements"
4353 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4355 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4356 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4357 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4358 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4359 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4360 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4361 #: src/output_plaintext.cpp:157
4364 msgstr "Inserir Referências"
4366 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4371 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4377 msgid "TableComments"
4380 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4385 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4390 msgid "NoteToEditor"
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4402 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4409 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4411 msgid "Subject headings:"
4412 msgstr "Mapas de teclado"
4414 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4415 msgid "[Acknowledgements]"
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4425 msgid "Place Figure here:"
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4430 msgid "Place Table here:"
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4436 msgstr "Quadro Aberto"
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4440 msgid "Note to Editor:"
4441 msgstr "Nada para fazer"
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4445 msgid "References. ---"
4446 msgstr "Inserir Referências"
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4453 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4458 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4462 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4467 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4471 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4479 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4480 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4486 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4487 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4492 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4498 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4501 msgid "Proposition."
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4509 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4515 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4516 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4520 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4525 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4528 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4538 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4539 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4544 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4545 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4567 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4571 msgstr "Observação:|#R"
4573 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4574 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4575 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4579 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4585 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4592 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4593 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4603 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4604 msgid "Acknowledgement."
4607 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4612 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4613 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4619 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4626 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4630 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4634 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4638 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4642 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4646 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4650 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4654 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4658 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4662 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4666 msgid "Example \\arabic{example}."
4669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4670 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4674 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4678 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4682 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4686 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4690 msgid "Note \\arabic{note}."
4693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4694 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4698 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4702 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4706 msgid "Case \\arabic{case}."
4709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4710 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4713 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4714 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4716 msgid "\\arabic{section}"
4719 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4721 msgid "Chapter Exercises"
4722 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4724 #: lib/layouts/apa.layout:50
4728 #: lib/layouts/apa.layout:59
4730 msgid "Right header:"
4733 #: lib/layouts/apa.layout:83
4737 #: lib/layouts/apa.layout:92
4741 #: lib/layouts/apa.layout:100
4743 msgid "Short title:"
4746 #: lib/layouts/apa.layout:129
4750 #: lib/layouts/apa.layout:136
4751 msgid "ThreeAuthors"
4754 #: lib/layouts/apa.layout:143
4758 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4761 msgid "Affiliation:"
4764 #: lib/layouts/apa.layout:171
4765 msgid "TwoAffiliations"
4768 #: lib/layouts/apa.layout:178
4769 msgid "ThreeAffiliations"
4772 #: lib/layouts/apa.layout:185
4773 msgid "FourAffiliations"
4776 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4781 #: lib/layouts/apa.layout:206
4786 #: lib/layouts/apa.layout:234
4787 msgid "Acknowledgements:"
4790 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4791 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4792 #: lib/layouts/spie.layout:88
4793 msgid "Acknowledgments"
4796 #: lib/layouts/apa.layout:248
4800 #: lib/layouts/apa.layout:258
4802 msgid "CenteredCaption"
4805 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4806 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4810 #: lib/layouts/apa.layout:280
4815 #: lib/layouts/apa.layout:286
4819 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4820 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4821 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4822 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4826 #: lib/layouts/apa.layout:344
4831 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4832 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4833 msgid "(\\alph{enumii})"
4836 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4841 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4846 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4851 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4856 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4858 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4859 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4860 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4861 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4862 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4867 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4868 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4869 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4875 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4881 msgid "Section \\arabic{section}"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4885 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4887 msgid "\\Alph{section}"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4892 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4897 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4907 msgstr "Impress.|#I"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4910 msgid "BeginPlainFrame"
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4914 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4917 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4920 msgstr "Modo matemático"
4922 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4923 msgid "Again frame with label"
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4932 msgid "________________________________"
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4937 msgid "FrameSubtitle"
4938 msgstr "Impress.|#I"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4945 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4946 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4954 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4955 msgid "ColumnsCenterAligned"
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4959 msgid "Columns (center aligned)"
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4963 msgid "ColumnsTopAligned"
4966 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4967 msgid "Columns (top aligned)"
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4976 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4996 msgstr "Ao Inverso|#I"
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:602
5000 msgid "Uncovered on slides"
5001 msgstr "Apagar Coluna|#A"
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:617
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:627
5010 msgid "Only on slides"
5011 msgstr "Apagar Coluna|#A"
5013 #: lib/layouts/beamer.layout:643
5018 #: lib/layouts/beamer.layout:653
5019 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5022 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5024 msgid "ExampleBlock"
5027 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5028 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:697
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5037 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5041 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5044 msgstr "Inserir citação"
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5048 msgid "TitleGraphic"
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5058 msgid "Definitions."
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5073 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5078 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5083 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5088 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5102 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5103 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5108 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5109 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5111 msgid "List of Tables"
5112 msgstr "Lista das Tabelas"
5114 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5115 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5120 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5121 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5123 msgid "List of Figures"
5126 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5130 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5133 msgstr "Negativo|#N"
5135 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5139 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5140 msgid "ACT \\arabic{act}"
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5148 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5162 msgstr "Corretor Ortográfico"
5164 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5166 msgid "Parenthetical"
5169 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5173 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5177 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5181 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5182 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5183 msgid "Right Address"
5186 #: lib/layouts/chess.layout:33
5191 #: lib/layouts/chess.layout:40
5196 #: lib/layouts/chess.layout:58
5201 #: lib/layouts/chess.layout:62
5206 #: lib/layouts/chess.layout:68
5208 msgid "SubVariation"
5211 #: lib/layouts/chess.layout:71
5213 msgid "Subvariation:"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:77
5218 msgid "SubVariation2"
5221 #: lib/layouts/chess.layout:80
5223 msgid "Subvariation(2):"
5226 #: lib/layouts/chess.layout:86
5228 msgid "SubVariation3"
5231 #: lib/layouts/chess.layout:89
5233 msgid "Subvariation(3):"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:95
5238 msgid "SubVariation4"
5241 #: lib/layouts/chess.layout:98
5243 msgid "Subvariation(4):"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:104
5248 msgid "SubVariation5"
5251 #: lib/layouts/chess.layout:107
5253 msgid "Subvariation(5):"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:114
5260 #: lib/layouts/chess.layout:119
5264 #: lib/layouts/chess.layout:124
5268 #: lib/layouts/chess.layout:128
5270 msgid "[chessboard]"
5271 msgstr "Palavra chave:|#c"
5273 #: lib/layouts/chess.layout:137
5275 msgid "BoardCentered"
5278 #: lib/layouts/chess.layout:142
5279 msgid "[centered board]"
5282 #: lib/layouts/chess.layout:152
5287 #: lib/layouts/chess.layout:157
5292 #: lib/layouts/chess.layout:172
5297 #: lib/layouts/chess.layout:177
5302 #: lib/layouts/chess.layout:183
5306 #: lib/layouts/chess.layout:188
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5311 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5314 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5321 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5322 msgid "Send To Address"
5325 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5328 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5332 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5337 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5350 msgid "Unterschrift:"
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5355 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5360 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5369 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5372 msgstr "Alinhamento"
5374 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5384 #: src/lengthcommon.cpp:38
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5391 msgstr "Espaços Verticais"
5393 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5397 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5401 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5405 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5410 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5414 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5419 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5420 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5421 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5422 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5423 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5424 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5426 msgid "Subparagraph"
5427 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5429 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5430 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5435 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5436 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5441 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5445 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5446 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5449 msgstr "Decrementar"
5451 #: lib/layouts/egs.layout:269
5456 #: lib/layouts/egs.layout:304
5461 #: lib/layouts/egs.layout:313
5465 #: lib/layouts/egs.layout:327
5470 #: lib/layouts/egs.layout:350
5475 #: lib/layouts/egs.layout:359
5480 #: lib/layouts/egs.layout:374
5485 #: lib/layouts/egs.layout:384
5489 #: lib/layouts/egs.layout:398
5490 msgid "1st_author_surname:"
5493 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5494 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5498 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5499 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5504 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5505 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5509 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5510 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5515 #: lib/layouts/egs.layout:453
5520 #: lib/layouts/egs.layout:467
5521 msgid "reprint_reqs_to:"
5524 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5526 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5527 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5532 msgid "Author Address"
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5536 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5537 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5538 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5541 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5545 msgid "Author Email"
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5559 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5564 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5570 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5578 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5582 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5586 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5589 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5590 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5593 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5594 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5597 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5598 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5601 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5602 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5605 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5606 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5609 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5610 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5613 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5614 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5617 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5618 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5621 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5622 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5625 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5626 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5630 msgid "Case \\arabic{case}"
5633 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5634 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5637 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5641 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5644 msgstr "Palavra chave:|#c"
5646 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5649 msgstr "Palavra chave:|#c"
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5663 msgid "BulletedItem"
5666 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5668 msgid "Bulleted Item:"
5671 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5675 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5680 msgid "PersonalInfo"
5683 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5684 msgid "Personal Info"
5687 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5688 msgid "MotherTongue"
5691 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5692 msgid "Mother Tongue:"
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5702 msgid "Language Header:"
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5712 msgid "LastLanguage"
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5717 msgid "Last Language:"
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5727 msgid "Language Footer:"
5730 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5735 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5739 #: lib/layouts/foils.layout:42
5744 #: lib/layouts/foils.layout:61
5745 msgid "ShortFoilhead"
5748 #: lib/layouts/foils.layout:67
5749 msgid "Rotatefoilhead"
5752 #: lib/layouts/foils.layout:73
5753 msgid "ShortRotatefoilhead"
5756 #: lib/layouts/foils.layout:82
5760 #: lib/layouts/foils.layout:97
5764 #: lib/layouts/foils.layout:103
5768 #: lib/layouts/foils.layout:118
5772 #: lib/layouts/foils.layout:164
5776 #: lib/layouts/foils.layout:173
5780 #: lib/layouts/foils.layout:182
5785 #: lib/layouts/foils.layout:186
5787 msgid "Restriction:"
5790 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5791 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5796 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5798 msgid "Left Header:"
5801 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5802 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5804 msgid "Right Header"
5807 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5809 msgid "Right Header:"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:206
5814 msgid "Right Footer"
5817 #: lib/layouts/foils.layout:210
5819 msgid "Right Footer:"
5822 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5823 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5824 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5829 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5830 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5831 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5835 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5837 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5838 msgid "Corollary #."
5841 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5842 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5844 msgid "Proposition #."
5847 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5848 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5849 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5851 msgid "Definition #."
5854 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5859 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5864 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5869 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5871 msgid "Proposition*"
5874 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5880 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5884 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5904 msgid "Unterschrift"
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5911 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5916 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5929 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5934 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5938 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5941 msgstr "Paisagem|#P"
5943 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5944 msgid "RetourAdresse"
5947 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5948 msgid "RetourAdresse:"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5954 msgstr "polegadas|#p"
5956 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5958 msgid "MeinZeichen:"
5959 msgstr "polegadas|#p"
5961 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5965 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5968 msgstr "polegadas|#p"
5970 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5971 msgid "IhrSchreiben"
5974 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5975 msgid "IhrSchreiben:"
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5983 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6002 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6007 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6011 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6016 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6020 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6025 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6043 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6047 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6052 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6056 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6058 msgid "Postvermerk:"
6061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6073 msgstr "Alinhamento"
6075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6084 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6087 msgstr "Esquerda|#E"
6089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6092 msgstr "Esquerda|#E"
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6095 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6096 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6101 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6139 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6140 msgid "ReturnAddress"
6143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6144 msgid "ReturnAddress:"
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6152 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6157 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6161 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6166 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6178 msgstr "Agenda de Telefones"
6180 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6183 msgstr "Agenda de Telefones"
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6189 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6198 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6199 msgid "BankAccount:"
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6204 msgid "PostalComment"
6205 msgstr "Comentário:"
6207 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6209 msgid "PostalComment:"
6210 msgstr "Comentário:"
6212 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6213 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6214 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6223 msgstr "Inserir Referências"
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6228 msgstr "Inserir Referências"
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6231 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6236 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6245 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6247 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6251 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6330 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6334 msgid "AddressRowA:"
6335 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6340 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6344 msgid "AddressRowB:"
6345 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6350 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6354 msgid "AddressRowC:"
6355 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6360 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6364 msgid "AddressRowD:"
6365 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6370 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6374 msgid "AddressRowE:"
6375 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6380 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6384 msgid "AddressRowF:"
6385 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6389 msgid "TelephoneRowA"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6394 msgid "TelephoneRowA:"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6399 msgid "TelephoneRowB"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6404 msgid "TelephoneRowB:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6409 msgid "TelephoneRowC"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6414 msgid "TelephoneRowC:"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6419 msgid "TelephoneRowD"
6420 msgstr "Apagar linha|#l"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6424 msgid "TelephoneRowD:"
6425 msgstr "Apagar linha|#l"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6429 msgid "TelephoneRowE"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6434 msgid "TelephoneRowE:"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6439 msgid "TelephoneRowF"
6442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6444 msgid "TelephoneRowF:"
6447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6448 msgid "InternetRowA"
6451 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6452 msgid "InternetRowA:"
6455 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6456 msgid "InternetRowB"
6459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6460 msgid "InternetRowB:"
6463 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6464 msgid "InternetRowC"
6467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6468 msgid "InternetRowC:"
6471 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6472 msgid "InternetRowD"
6475 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6476 msgid "InternetRowD:"
6479 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6480 msgid "InternetRowE"
6483 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6484 msgid "InternetRowE:"
6487 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6488 msgid "InternetRowF"
6491 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6492 msgid "InternetRowF:"
6495 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6499 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6503 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6507 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6511 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6515 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6519 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6523 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6527 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6535 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6539 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6543 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6547 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6550 msgstr "Observação:|#R"
6552 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6555 msgstr "Observação:|#R"
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6566 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6570 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6574 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6578 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6585 msgid "(continuing)"
6588 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6591 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6593 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6597 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6601 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6602 msgid "INTERCUT WITH:"
6605 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6609 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6613 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6619 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6620 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6621 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6624 msgstr "Palavra chave:|#c"
6626 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6627 msgid "Classification Codes"
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6637 msgid "Step \\arabic{step}."
6640 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6646 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6657 msgid "Question \\arabic{question}."
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6662 msgid "Appendices Section"
6663 msgstr "Quadro Aberto"
6665 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6667 msgid "--- Appendices ---"
6668 msgstr "Quadro Aberto"
6670 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6672 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6676 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6681 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6682 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6684 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6686 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6687 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6690 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6693 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6694 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6699 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6700 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6702 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6704 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6705 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6708 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6711 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6713 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6714 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6716 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6717 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6722 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6723 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6725 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6726 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6742 msgstr "Comentário:"
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6749 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6754 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6758 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6762 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6763 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6766 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6770 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6771 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6774 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6778 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6779 msgid "submit to paper:"
6782 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6784 msgid "Bibliography (plain)"
6785 msgstr "Item bibliográfico"
6787 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6789 msgid "Bibliography heading"
6790 msgstr "Item bibliográfico"
6792 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6796 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6800 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6805 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6806 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6809 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6811 msgid "AddressForOffprints"
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6816 msgid "Address for Offprints:"
6819 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6821 msgid "RunningTitle"
6822 msgstr "Executando LaTeX"
6824 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6825 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6827 msgid "Running title:"
6828 msgstr "Executando LaTeX"
6830 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6831 msgid "RunningAuthor"
6834 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6836 msgid "Running author:"
6837 msgstr "Ação desconhecida"
6839 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6844 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6845 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6846 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6847 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6853 msgid "Running LaTeX Title"
6854 msgstr "Executando LaTeX"
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6861 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6864 msgstr "[nenhum arquivo]"
6866 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6867 msgid "Author Running"
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6872 msgid "Author Running:"
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6885 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6890 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6891 msgid "Conjecture #."
6894 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6899 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6908 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6913 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6927 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6930 msgstr "Observação:|#R"
6932 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6937 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6942 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6947 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6951 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6952 msgid "Chapterprecis"
6955 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6958 msgstr "Item bibliográfico"
6960 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6965 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6970 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6977 msgstr "Inserir etiqueta"
6979 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6984 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6991 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6996 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6998 msgid "Double Item:"
7001 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7006 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7011 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
7016 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7021 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7023 msgid "EmptySection"
7026 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
7028 msgid "Empty Section"
7031 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
7033 msgid "CloseSection"
7036 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7038 msgid "Close Section"
7041 #: lib/layouts/paper.layout:152
7045 #: lib/layouts/paper.layout:163
7048 msgstr "Inserir uma citação"
7050 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7051 #: lib/layouts/slides.layout:88
7056 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7065 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7069 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7081 msgid "Empty slide:"
7084 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7085 msgid "ItemizeType1"
7088 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7089 msgid "EnumerateType1"
7092 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7094 msgid "List of Algorithms"
7095 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7097 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7102 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7104 msgid "AltAffiliation"
7107 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7112 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7113 msgid "Electronic Address:"
7116 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7117 msgid "acknowledgments"
7120 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7122 msgid "PACS number:"
7125 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7126 msgid "\\arabic{chapter}"
7129 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7130 msgid "\\Alph{chapter}"
7133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7134 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7137 msgstr "Tabela inserida"
7139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7162 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7168 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7191 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7192 msgid "Backaddress:"
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7198 msgstr "Célula Especial"
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7202 msgid "Specialmail:"
7203 msgstr "Célula Especial"
7205 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7206 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7212 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7223 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7227 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7241 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7246 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7247 msgid "Your letter of:"
7250 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7254 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7261 msgstr "Definir medida do papel"
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7265 msgid "Customer no.:"
7266 msgstr "Definir medida do papel"
7268 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7273 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7275 msgid "Invoice no.:"
7278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7282 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7283 msgid "Next Address:"
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7287 msgid "Post Scriptum:"
7290 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7292 msgid "Sender Name:"
7295 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7296 msgid "SenderAddress"
7299 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7300 msgid "Sender Address:"
7303 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7304 msgid "Sender Phone:"
7307 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7322 msgid "Sender E-Mail:"
7325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7328 msgstr "Inserir etiqueta"
7330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7338 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7340 msgid "LandscapeSlide"
7341 msgstr "Paisagem|#P"
7343 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7345 msgid "Landscape Slide"
7346 msgstr "Paisagem|#P"
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7350 msgid "PortraitSlide"
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7355 msgid "Portrait Slide"
7358 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7363 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7364 msgid "SlideHeading"
7367 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7368 msgid "SlideSubHeading"
7371 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7373 msgid "ListOfSlides"
7374 msgstr "Lista das Tabelas"
7376 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7378 msgid "List Of Slides"
7379 msgstr "Lista das Tabelas"
7381 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7383 msgid "SlideContents"
7386 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7388 msgid "Slidecontents"
7391 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7392 msgid "ProgressContents"
7395 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7397 msgid "Progress Contents"
7400 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7404 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7405 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7408 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7410 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7413 msgstr "Palavra chave:|#c"
7415 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7419 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7420 msgid "AMS subject classifications."
7423 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7428 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7432 #: lib/layouts/slides.layout:104
7437 #: lib/layouts/slides.layout:126
7441 #: lib/layouts/slides.layout:142
7442 msgid "New Overlay:"
7445 #: lib/layouts/slides.layout:183
7450 #: lib/layouts/slides.layout:208
7451 msgid "InvisibleText"
7454 #: lib/layouts/slides.layout:216
7455 msgid "<Invisible Text Follows>"
7458 #: lib/layouts/slides.layout:233
7462 #: lib/layouts/slides.layout:241
7463 msgid "<Visible Text Follows>"
7466 #: lib/layouts/spie.layout:53
7470 #: lib/layouts/spie.layout:65
7475 #: lib/layouts/spie.layout:78
7479 #: lib/layouts/spie.layout:93
7480 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7483 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7488 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7489 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7492 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7494 msgid "Subsubparagraph"
7495 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7504 msgid "-- Header --"
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7509 msgid "Special-section"
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7514 msgid "Special-section:"
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7524 msgid "AGU-journal:"
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7529 msgid "Citation-number"
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7534 msgid "Citation-number:"
7537 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7545 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7549 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7565 msgid "Index-terms..."
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7581 msgstr "Inserir referência cruzada"
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7586 msgstr "Inserir referência cruzada"
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7589 msgid "Supplementary"
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7593 msgid "Supplementary..."
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7603 msgid "Sup-mat-note:"
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7641 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7646 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7647 msgid "Published-online:"
7650 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7654 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7660 msgid "Posting-order"
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7665 msgid "Posting-order:"
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7702 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7714 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7721 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7730 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7735 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7740 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7744 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7745 msgid "Author Address:"
7748 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7751 msgstr "Comentário:"
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7755 msgid "Slug Comment:"
7756 msgstr "Comentário:"
7758 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7763 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7767 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7769 msgid "Table Caption"
7772 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7774 msgid "TableCaption"
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7779 msgid "Current Address"
7782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7784 msgid "Current address:"
7787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7789 msgid "E-mail address:"
7792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7794 msgid "Key words and phrases:"
7795 msgstr "Palavra chave:|#c"
7797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7810 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7812 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7815 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7817 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7818 msgid "Subjectclass"
7821 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7822 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7825 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7827 msgid "Algorithm #."
7828 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7830 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7831 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7835 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7839 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7842 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7843 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7846 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7851 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7855 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7859 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7862 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7867 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7870 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7871 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7874 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7875 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7878 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7883 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7884 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7887 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7892 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7893 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7896 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7901 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7902 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7905 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7909 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7910 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7913 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7916 msgstr "Observação:|#R"
7918 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7919 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7922 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7926 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7927 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7930 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7935 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7936 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7944 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7945 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7948 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7949 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7952 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7953 msgid "Acknowledgement*"
7956 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7957 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7961 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7968 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7972 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7976 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7977 msgid "Subparagraph*"
7980 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7984 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7985 msgid "RevisionHistory"
7988 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7990 msgid "Revision History"
7993 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7998 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
8000 msgid "RevisionRemark"
8001 msgstr "Observação:|#R"
8003 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8014 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8018 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8019 msgid "Part \\Roman{part}"
8022 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8023 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8026 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8027 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8030 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8032 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8033 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8035 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8036 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8039 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8040 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8043 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8044 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8047 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8048 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8051 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8052 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8055 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8056 msgid "\\Roman{section}."
8059 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8061 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8064 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8066 msgid "\\Alph{subsection}."
8069 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8071 msgid "\\arabic{subsection}."
8074 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8076 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8079 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8081 msgid "\\alph{subsubsection}."
8084 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8086 msgid "\\alph{paragraph}."
8087 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8089 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8092 msgstr "Acrescentar|#t"
8094 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8098 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8102 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8106 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8110 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8115 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8119 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8124 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8128 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8129 msgid "Uppertitleback"
8132 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8133 msgid "Lowertitleback"
8136 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8139 msgstr "Opções Extra"
8141 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8143 msgid "Captionabove"
8146 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8148 msgid "Captionbelow"
8151 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8155 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8157 msgid "--Separator--"
8160 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8162 msgid "--- Separate Environment ---"
8163 msgstr "Alinhamento"
8165 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8170 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8171 msgid "Headnote (optional):"
8174 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8176 msgid "Corr Author:"
8179 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8184 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8198 msgid "Arabic (ArabTeX)"
8202 msgid "Arabic (Arabi)"
8215 msgid "Austrian (new spelling)"
8232 msgid "Portuguese (Brazil)"
8255 msgid "French Canadian"
8263 msgid "Chinese (simplified)"
8267 msgid "Chinese (traditional)"
8321 msgid "German (new spelling)"
8324 #: lib/languages:37 lib/ui/stdtoolbars.inc:435
8408 msgid "Serbo-Croatian"
8438 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8442 msgid "Upper Sorbian"
8449 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8454 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8459 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8464 #: lib/ui/classic.ui:35
8469 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8474 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8477 msgstr "Negativo|#N"
8479 #: lib/ui/classic.ui:38
8484 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8489 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8494 #: lib/ui/classic.ui:48
8496 msgid "New from Template...|T"
8497 msgstr "Novo documento do modelo"
8499 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8502 msgstr "Outro...|#O"
8504 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8509 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8514 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8516 msgid "Save As...|A"
8517 msgstr "Salvar Como"
8519 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8524 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8526 msgid "Version Control|V"
8527 msgstr "Controle de Versão%t"
8529 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8534 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8537 msgstr "Exportar%m%l"
8539 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8542 msgstr "Impress.|#I"
8544 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8547 msgstr "Fax no.:|#F"
8549 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8554 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8556 msgid "Register...|R"
8559 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8561 msgid "Check In Changes...|I"
8562 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8564 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8566 msgid "Check Out for Edit|O"
8567 msgstr "Registro de saída para editar"
8569 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8571 msgid "Revert to Last Version|L"
8572 msgstr "Reverter para a última versão"
8574 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8576 msgid "Undo Last Check In|U"
8577 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8579 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8581 msgid "Show History|H"
8582 msgstr "Mostrar Histórico"
8584 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8587 msgstr "Definir medida do papel"
8589 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8594 #: lib/ui/classic.ui:91
8599 #: lib/ui/classic.ui:93
8604 #: lib/ui/classic.ui:94
8609 #: lib/ui/classic.ui:95
8614 #: lib/ui/classic.ui:96
8615 msgid "Paste External Selection|x"
8618 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8620 msgid "Find & Replace...|F"
8621 msgstr "Localizar e Substituir"
8623 #: lib/ui/classic.ui:100
8626 msgstr "Formatação da tabela"
8628 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8633 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8635 msgid "Spellchecker...|S"
8636 msgstr "Corretor Ortográfico"
8638 #: lib/ui/classic.ui:105
8640 msgid "Thesaurus..."
8641 msgstr "Formatação da tabela"
8643 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8645 msgid "Count Words|W"
8648 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8653 #: lib/ui/classic.ui:108
8655 msgid "Change Tracking|g"
8658 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8660 msgid "Preferences...|P"
8661 msgstr "Inserir Referências"
8663 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8665 msgid "Reconfigure|R"
8666 msgstr "Reconfigurar"
8668 #: lib/ui/classic.ui:115
8670 msgid "Selection as Lines|L"
8673 #: lib/ui/classic.ui:116
8675 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8676 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8678 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8680 msgid "Multicolumn|M"
8681 msgstr "Várias colunas|#V"
8683 #: lib/ui/classic.ui:122
8686 msgstr "Topo da Linha"
8688 #: lib/ui/classic.ui:123
8690 msgid "Line Bottom|B"
8691 msgstr "Base da Linha"
8693 #: lib/ui/classic.ui:124
8698 #: lib/ui/classic.ui:125
8700 msgid "Line Right|R"
8703 #: lib/ui/classic.ui:127
8706 msgstr "Alinhamento"
8708 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8711 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8713 #: lib/ui/classic.ui:130
8715 msgid "Delete Row|w"
8716 msgstr "Apagar linha|#l"
8718 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8723 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8728 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8730 msgid "Add Column|u"
8731 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8733 #: lib/ui/classic.ui:135
8735 msgid "Delete Column|D"
8736 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8738 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8741 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8743 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8745 msgid "Swap Columns"
8748 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8751 msgstr "Esquerda|#E"
8753 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8758 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8763 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8768 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8773 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8778 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8780 msgid "Toggle Numbering|N"
8781 msgstr "Alternar sublinhado"
8783 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8785 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8786 msgstr "Alternar sublinhado"
8788 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8789 msgid "Change Limits Type|L"
8792 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8793 msgid "Change Formula Type|F"
8796 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8797 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8800 #: lib/ui/classic.ui:168
8803 msgstr "Alinhamento"
8805 #: lib/ui/classic.ui:170
8808 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8810 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8812 msgid "Delete Row|D"
8813 msgstr "Apagar linha|#l"
8815 #: lib/ui/classic.ui:175
8817 msgid "Add Column|C"
8818 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8820 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8822 msgid "Delete Column|e"
8823 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8825 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8830 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8833 msgstr "[nada mostrado]"
8835 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8840 #: lib/ui/classic.ui:188
8844 #: lib/ui/classic.ui:189
8848 #: lib/ui/classic.ui:190
8853 #: lib/ui/classic.ui:192
8854 msgid "Maple, simplify"
8857 #: lib/ui/classic.ui:193
8858 msgid "Maple, factor"
8861 #: lib/ui/classic.ui:194
8862 msgid "Maple, evalm"
8865 #: lib/ui/classic.ui:195
8866 msgid "Maple, evalf"
8869 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8872 msgid "Inline Formula|I"
8873 msgstr "Inserir Figura"
8875 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8877 msgid "Displayed Formula|D"
8878 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8880 #: lib/ui/classic.ui:201
8882 msgid "Eqnarray Environment|q"
8883 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8885 #: lib/ui/classic.ui:202
8887 msgid "Align Environment|A"
8888 msgstr "Alinhamento"
8890 #: lib/ui/classic.ui:203
8892 msgid "AlignAt Environment"
8893 msgstr "Alinhamento"
8895 #: lib/ui/classic.ui:204
8897 msgid "Flalign Environment|F"
8898 msgstr "Alinhamento"
8900 #: lib/ui/classic.ui:207
8902 msgid "Gather Environment"
8903 msgstr "Alinhamento"
8905 #: lib/ui/classic.ui:208
8907 msgid "Multline Environment"
8908 msgstr "Alinhamento"
8910 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8915 #: lib/ui/classic.ui:216
8917 msgid "Special Character|S"
8918 msgstr "Especial:|#S"
8920 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8922 msgid "Citation...|C"
8925 #: lib/ui/classic.ui:218
8927 msgid "Cross-reference...|r"
8928 msgstr "Inserir referência cruzada"
8930 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8933 msgstr "Etiqueta:|#E"
8935 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8938 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8940 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8942 msgid "Marginal Note|M"
8943 msgstr "Inserir nota na Margem"
8945 #: lib/ui/classic.ui:222
8950 #: lib/ui/classic.ui:223
8952 msgid "Index Entry|I"
8955 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8956 msgid "Nomenclature Entry"
8959 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8964 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8969 #: lib/ui/classic.ui:227
8970 msgid "Lists & TOC|O"
8973 #: lib/ui/classic.ui:229
8978 #: lib/ui/classic.ui:230
8981 msgstr "Minipágina|#M"
8983 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8985 msgid "Graphics...|G"
8988 #: lib/ui/classic.ui:232
8990 msgid "Tabular Material...|b"
8991 msgstr "Formatação da tabela"
8993 #: lib/ui/classic.ui:233
8996 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8998 #: lib/ui/classic.ui:235
9000 msgid "Include File...|d"
9003 #: lib/ui/classic.ui:236
9005 msgid "Insert File|e"
9006 msgstr "Inserir Figura"
9008 #: lib/ui/classic.ui:237
9009 msgid "External Material...|x"
9012 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9014 msgid "Superscript|S"
9015 msgstr "Postscript|#P"
9017 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9020 msgstr "Postscript|#P"
9022 #: lib/ui/classic.ui:243
9024 msgid "Horizontal Fill|H"
9025 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9027 #: lib/ui/classic.ui:244
9029 msgid "Hyphenation Point|P"
9030 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9032 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9034 msgid "Ligature Break|k"
9039 #: lib/ui/classic.ui:246
9041 msgid "Protected Space|r"
9042 msgstr "Inserir espaço protegido"
9044 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9045 msgid "Inter-word Space|w"
9048 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9049 msgid "Thin Space|T"
9052 #: lib/ui/classic.ui:249
9054 msgid "Vertical Space..."
9055 msgstr "Espaços Verticais"
9057 #: lib/ui/classic.ui:250
9059 msgid "Line Break|L"
9064 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9068 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9070 msgid "End of Sentence|E"
9071 msgstr "Inserir o ponto final "
9073 #: lib/ui/classic.ui:253
9075 msgid "Single Quote|Q"
9078 #: lib/ui/classic.ui:254
9079 msgid "Ordinary Quote|O"
9082 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9084 msgid "Menu Separator|M"
9087 #: lib/ui/classic.ui:256
9089 msgid "Horizontal Line"
9090 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9092 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9095 msgstr "Quebra de Pág."
9097 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9099 msgid "Display Formula|D"
9100 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9102 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9104 msgid "Eqnarray Environment|E"
9105 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9107 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9109 msgid "AMS align Environment|a"
9110 msgstr "Alinhamento"
9112 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9114 msgid "AMS alignat Environment|t"
9115 msgstr "Alinhamento"
9117 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9119 msgid "AMS flalign Environment|f"
9120 msgstr "Alinhamento"
9122 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9124 msgid "AMS gather Environment|g"
9125 msgstr "Alinhamento"
9127 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9129 msgid "AMS multline Environment|m"
9130 msgstr "Alinhamento"
9132 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9134 msgid "Array Environment|y"
9135 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9137 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9139 msgid "Cases Environment|C"
9140 msgstr "Mudar nível de formatação"
9142 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9144 msgid "Split Environment|S"
9145 msgstr "Alinhamento"
9147 #: lib/ui/classic.ui:276
9149 msgid "Font Change|o"
9150 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9152 #: lib/ui/classic.ui:280
9154 msgid "Math Normal Font"
9157 #: lib/ui/classic.ui:282
9159 msgid "Math Calligraphic Family"
9160 msgstr "Família:|#F"
9162 #: lib/ui/classic.ui:283
9164 msgid "Math Fraktur Family"
9165 msgstr "Família:|#F"
9167 #: lib/ui/classic.ui:284
9169 msgid "Math Roman Family"
9170 msgstr "Família:|#F"
9172 #: lib/ui/classic.ui:285
9174 msgid "Math Sans Serif Family"
9175 msgstr "Família:|#F"
9177 #: lib/ui/classic.ui:287
9179 msgid "Math Bold Series"
9180 msgstr "Modo matemático"
9182 #: lib/ui/classic.ui:289
9184 msgid "Text Normal Font"
9185 msgstr "Modo de texto"
9187 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9189 msgid "Text Roman Family"
9190 msgstr "Família:|#F"
9192 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9194 msgid "Text Sans Serif Family"
9195 msgstr "Família:|#F"
9197 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9199 msgid "Text Typewriter Family"
9202 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9204 msgid "Text Bold Series"
9205 msgstr "Modo de texto"
9207 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9209 msgid "Text Medium Series"
9210 msgstr "Modo de texto"
9212 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9213 msgid "Text Italic Shape"
9216 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9218 msgid "Text Small Caps Shape"
9219 msgstr "Caixa Baixa"
9221 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9222 msgid "Text Slanted Shape"
9225 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9226 msgid "Text Upright Shape"
9229 #: lib/ui/classic.ui:306
9231 msgid "Floatflt Figure"
9234 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9236 msgid "Table of Contents|C"
9239 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9241 msgid "Index List|I"
9242 msgstr "Indentar|#I"
9244 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9246 msgid "Nomenclature|N"
9249 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9251 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9252 msgstr "Item bibliográfico"
9254 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9256 msgid "LyX Document...|X"
9259 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9261 msgid "Plain Text...|T"
9264 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9266 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9269 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9271 msgid "Track Changes|T"
9272 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9274 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9276 msgid "Merge Changes...|M"
9277 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9279 #: lib/ui/classic.ui:326
9280 msgid "Accept All Changes|A"
9283 #: lib/ui/classic.ui:327
9284 msgid "Reject All Changes|R"
9287 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9288 msgid "Show Changes in Output|S"
9291 #: lib/ui/classic.ui:335
9293 msgid "Character...|C"
9294 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9296 #: lib/ui/classic.ui:336
9298 msgid "Paragraph...|P"
9299 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9301 #: lib/ui/classic.ui:337
9303 msgid "Document...|D"
9306 #: lib/ui/classic.ui:338
9308 msgid "Tabular...|T"
9309 msgstr "Formatação da tabela"
9311 #: lib/ui/classic.ui:340
9313 msgid "Emphasize Style|E"
9316 #: lib/ui/classic.ui:341
9317 msgid "Noun Style|N"
9320 #: lib/ui/classic.ui:342
9321 msgid "Bold Style|B"
9324 #: lib/ui/classic.ui:345
9326 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9327 msgstr "Mudar nível de formatação"
9329 #: lib/ui/classic.ui:346
9331 msgid "Increase Environment Depth|i"
9332 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9334 #: lib/ui/classic.ui:347
9335 msgid "Start Appendix Here|S"
9338 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9340 msgid "Build Program|B"
9341 msgstr "Construir programa"
9343 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9346 msgstr "Atualizar|#A"
9348 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9351 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9353 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9357 #: lib/ui/classic.ui:361
9359 msgid "TeX Information|X"
9360 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9362 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9367 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9369 msgid "Go to Label|L"
9370 msgstr "Tabela inserida"
9372 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9377 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9378 msgid "Save Bookmark 1|S"
9381 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9382 msgid "Save Bookmark 2"
9385 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9386 msgid "Save Bookmark 3"
9389 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9391 msgid "Save Bookmark 4"
9394 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9396 msgid "Save Bookmark 5"
9399 #: lib/ui/classic.ui:386
9401 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9404 #: lib/ui/classic.ui:387
9406 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9409 #: lib/ui/classic.ui:388
9411 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9414 #: lib/ui/classic.ui:389
9416 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9419 #: lib/ui/classic.ui:390
9421 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9424 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9425 msgid "Introduction|I"
9428 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9432 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9434 msgid "User's Guide|U"
9435 msgstr "Usar inclusão|#i"
9437 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9438 msgid "Extended Features|E"
9441 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9442 msgid "Embedded Objects|m"
9445 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9447 msgid "Customization|C"
9450 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9454 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9456 msgid "Table of Contents|a"
9459 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9460 msgid "LaTeX Configuration|L"
9463 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9467 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9471 #: lib/ui/classic.ui:425
9473 msgid "Preferences..."
9474 msgstr "Inserir Referências"
9476 #: lib/ui/classic.ui:426
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9492 msgid "New from Template...|m"
9493 msgstr "Novo documento do modelo"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9497 msgid "Open Recent|t"
9498 msgstr "Abrindo o documento filho"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9501 msgid "New Window|W"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9505 msgid "Close Window|d"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9514 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9519 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9524 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9530 msgid "Paste Recent|e"
9531 msgstr "Alinhamento"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9535 msgid "Paste Special"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9541 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9545 msgid "Move Paragraph Up|o"
9546 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9550 msgid "Move Paragraph Down|v"
9551 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9555 msgid "Text Style|S"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9560 msgid "Paragraph Settings...|P"
9561 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9570 msgid "Rows & Columns|C"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9575 msgid "Increase List Depth|I"
9576 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9580 msgid "Decrease List Depth|D"
9581 msgstr "Mudar nível de formatação"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9584 msgid "Dissolve Inset|l"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9589 msgid "TeX Code Settings...|C"
9590 msgstr "Opções Extra"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9594 msgid "Float Settings...|a"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9598 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9603 msgid "Note Settings...|N"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9608 msgid "Branch Settings...|B"
9609 msgstr "Item bibliográfico"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9613 msgid "Box Settings...|x"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9618 msgid "Table Settings...|a"
9619 msgstr "Minipágina|#M"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9623 msgid "Plain Text|T"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9628 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9629 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9638 msgid "Selection, Join Lines|i"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9643 msgid "Customized...|C"
9644 msgstr "Definir medida do papel"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9647 msgid "Capitalize|a"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9653 msgstr "Atualizar|#A"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9666 msgid "Bottom Line|B"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9672 msgstr "Tabela inserida"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9676 msgid "Right Line|R"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9691 msgid "Copy Column|p"
9692 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9696 msgid "Swap Columns|w"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9701 msgid "Text Style|T"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9706 msgid "Split Cell|C"
9707 msgstr "Célula Especial"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9711 msgid "Add Line Above|A"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9716 msgid "Add Line Below|B"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9721 msgid "Delete Line Above|D"
9722 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9726 msgid "Delete Line Below|e"
9727 msgstr "Apagar linha|#l"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9731 msgid "Add Line to Left"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9736 msgid "Add Line to Right"
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9741 msgid "Delete Line to Left"
9742 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9746 msgid "Delete Line to Right"
9747 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9751 msgid "Math Normal Font|N"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9756 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9757 msgstr "Família:|#F"
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9761 msgid "Math Fraktur Family|F"
9762 msgstr "Família:|#F"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9766 msgid "Math Roman Family|R"
9767 msgstr "Família:|#F"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9771 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9772 msgstr "Família:|#F"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9776 msgid "Math Bold Series|B"
9777 msgstr "Modo matemático"
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9781 msgid "Text Normal Font|T"
9782 msgstr "Modo de texto"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9787 msgstr "Outro...|#O"
9789 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9795 msgid "Mathematica|a"
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9799 msgid "Maple, simplify|s"
9802 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9803 msgid "Maple, factor|f"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9807 msgid "Maple, evalm|e"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9811 msgid "Maple, evalf|v"
9814 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9816 msgid "Open All Insets|O"
9817 msgstr "Quadro Aberto"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9820 msgid "Close All Insets|C"
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9824 msgid "View Source|S"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9834 msgid "Special Character|p"
9835 msgstr "Especial:|#S"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9839 msgid "Formatting|o"
9840 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9844 msgid "List / TOC|i"
9845 msgstr "Lista das Tabelas"
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9850 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9852 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9867 msgid "Cross-Reference...|R"
9868 msgstr "Inserir referência cruzada"
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9877 msgid "Index Entry|d"
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9882 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9883 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9888 msgstr "Formatação da tabela"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9892 msgid "Short Title|S"
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:354
9902 msgid "Program Listing"
9903 msgstr "(não há descrição inicial)"
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9906 msgid "Ordinary Quote|Q"
9909 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9911 msgid "Single Quote|S"
9914 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9915 msgid "Phonetic Symbols|y"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9920 msgid "Protected Space|P"
9921 msgstr "Inserir espaço protegido"
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9925 msgid "Horizontal Fill|F"
9926 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9930 msgid "Horizontal Line|L"
9931 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9933 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9935 msgid "Vertical Space...|V"
9936 msgstr "Espaços Verticais"
9938 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9940 msgid "Hyphenation Point|H"
9941 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9943 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9945 msgid "Line Break|B"
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9952 msgid "Page Break|a"
9953 msgstr "Quebra de Pág."
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9957 msgid "Clear Page|C"
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9961 msgid "Clear Double Page|D"
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9966 msgid "Numbered Formula|N"
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9971 msgid "Aligned Environment|l"
9972 msgstr "Alinhamento"
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9976 msgid "AlignedAt Environment|v"
9977 msgstr "Alinhamento"
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9981 msgid "Gathered Environment|h"
9982 msgstr "Alinhamento"
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9986 msgid "Delimiters|r"
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9996 msgid "Toggle Math Panels"
9997 msgstr "Painel Matemático"
9999 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
10001 msgid "Text Wrap Float|W"
10002 msgstr "Inserir Tabela"
10004 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
10006 msgid "External Material...|M"
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
10011 msgid "Child Document...|d"
10012 msgstr "Documentos"
10014 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10019 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10022 msgstr "Comentário:"
10024 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10027 msgstr "Impress.|#I"
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10030 msgid "Greyed Out|G"
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10036 msgstr "Desenho:|#H"
10038 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10040 msgid "Change Tracking|C"
10043 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10044 msgid "Start Appendix Here|A"
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10048 msgid "Compressed|m"
10051 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10053 msgid "Settings...|S"
10056 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10058 msgid "Accept Change|A"
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10063 msgid "Reject Change|R"
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10068 msgid "Accept All Changes|c"
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10073 msgid "Reject All Changes|e"
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10078 msgid "Next Change|C"
10079 msgstr " (Modificado)"
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10083 msgid "Next Cross-Reference|R"
10084 msgstr "Inserir referência cruzada"
10086 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10088 msgid "Clear Bookmarks|C"
10091 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10093 msgid "Thesaurus...|T"
10094 msgstr "Formatação da tabela"
10096 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10098 msgid "TeX Information|I"
10099 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10102 msgid "New document"
10103 msgstr "Novo documento"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10107 msgid "Open document"
10108 msgstr "Abrindo o documento filho"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10112 msgid "Save document"
10113 msgstr "Salvar o documento?"
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10117 msgid "Print document"
10118 msgstr "Importar documento"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10122 msgid "Check spelling"
10123 msgstr "Checar TeX"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10135 msgid "Find and replace"
10136 msgstr "Localizar e Substituir"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10140 msgid "Toggle emphasis"
10141 msgstr "Alternar para enfatizado"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10145 msgid "Toggle noun"
10146 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10151 msgstr "Aplicar|#A"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10155 msgid "Insert math"
10156 msgstr "Inserir etiqueta"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10160 msgid "Insert graphics"
10161 msgstr "Inserir etiqueta"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10165 msgid "Insert table"
10166 msgstr "Inserir Tabela"
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10170 msgid "Toggle Outline"
10171 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10175 msgid "Toggle Math Toolbar"
10176 msgstr "Alternar para negrito"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10180 msgid "Toggle Table Toolbar"
10181 msgstr "Alternar para negrito"
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10190 msgid "Numbered list"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10195 msgid "Itemized list"
10196 msgstr "Inserir bibtex"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10200 msgid "Increase depth"
10201 msgstr "Incrementar"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10205 msgid "Decrease depth"
10206 msgstr "Decrementar"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10210 msgid "Insert figure float"
10211 msgstr "Inserir bibtex"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10215 msgid "Insert table float"
10216 msgstr "Inserir Tabela"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10220 msgid "Insert label"
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10225 msgid "Insert cross-reference"
10226 msgstr "Inserir referência cruzada"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10229 msgid "Insert citation"
10230 msgstr "Inserir uma citação"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10234 msgid "Insert index entry"
10235 msgstr "Inserir nota na Margem"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10239 msgid "Insert nomenclature entry"
10240 msgstr "Inserir nota na Margem"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10244 msgid "Insert footnote"
10245 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10249 msgid "Insert margin note"
10250 msgstr "Inserir nota na Margem"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10254 msgid "Insert note"
10255 msgstr "Inserir citação"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10260 msgstr "Inserir etiqueta"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10264 msgid "Insert TeX code"
10265 msgstr "Inserir bibtex"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10269 msgid "Include file"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10279 msgid "Paragraph settings"
10280 msgstr "Minipágina|#M"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10285 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10290 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10295 msgstr "Apagar linha|#l"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10299 msgid "Delete column"
10300 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10304 msgid "Set top line"
10305 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10309 msgid "Set bottom line"
10310 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10314 msgid "Set left line"
10315 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10319 msgid "Set right line"
10320 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10324 msgid "Set all lines"
10325 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10329 msgid "Unset all lines"
10330 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10335 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10339 msgid "Align center"
10340 msgstr "Alinhamento"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10344 msgid "Align right"
10345 msgstr "Alinhamento à direita"
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10350 msgstr "Topo da Linha"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10354 msgid "Align middle"
10355 msgstr "Alinhamento"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10359 msgid "Align bottom"
10360 msgstr "Base da Linha"
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10364 msgid "Rotate cell"
10365 msgstr "Rotar 90°|#9"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10369 msgid "Rotate table"
10370 msgstr "Tipo de citações definido"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10374 msgid "Set multi-column"
10375 msgstr "Várias colunas|#V"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10380 msgstr "Matemático"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10384 msgid "Set display mode"
10385 msgstr "[nada mostrado]"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10390 msgstr "Postscript|#P"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10394 msgid "Superscript"
10395 msgstr "Postscript|#P"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10399 msgid "Insert square root"
10400 msgstr "Inserir citação"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10404 msgid "Insert root"
10405 msgstr "Inserir citação"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10409 msgid "Insert standard fraction"
10410 msgstr "Inserir uma citação"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10415 msgstr "Inserir citação"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10419 msgid "Insert integral"
10420 msgstr "Inserir Tabela"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10424 msgid "Insert product"
10425 msgstr "Inserir citação"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10444 msgid "Insert delimiters"
10445 msgstr "Inserir nota na Margem"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10449 msgid "Insert matrix"
10450 msgstr "Inserir etiqueta"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10454 msgid "Insert cases environment"
10455 msgstr "Mudar nível de formatação"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10459 msgid "Command Buffer"
10460 msgstr "Comando:|#C"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10464 msgid "Track changes"
10465 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10468 msgid "Show changes in output"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10473 msgid "Next change"
10474 msgstr " (Modificado)"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10478 msgid "Accept change"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10483 msgid "Reject change"
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10488 msgid "Merge changes"
10489 msgstr "Quebra de Pág."
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10493 msgid "Accept all changes"
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10498 msgid "Reject all changes"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10508 msgid "View/Update"
10509 msgstr "Salvar o documento?"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10519 msgstr "Atualizar|#A"
10521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10522 msgid "View PDF (pdflatex)"
10525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10526 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10530 msgid "View PostScript"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10534 msgid "Update PostScript"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10539 msgid "Math Panels"
10540 msgstr "Painel Matemático"
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10544 msgid "Math Spacings"
10545 msgstr "Espaçamento"
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10555 msgstr "Painel Matemático"
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10638 msgstr "Matemático"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10648 msgstr "Corretor Ortográfico"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10673 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10711 msgstr "Item bibliográfico"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10721 msgstr "Espaçamento|#g"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10725 msgid "Thin space\t\\,"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10730 msgid "Medium space\t\\:"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10735 msgid "Thick space\t\\;"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10739 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10743 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10748 msgid "Negative space\t\\!"
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10757 msgid "Square root\t\\sqrt"
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10761 msgid "Other root\t\\root"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10765 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10769 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10773 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10777 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10782 msgid "Standard\t\\frac"
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10787 msgid "No hor. line\t\\atop"
10788 msgstr "Não existem mais notas"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10791 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10795 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10799 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10803 msgid "Binomial\t\\choose"
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10807 msgid "Roman\t\\mathrm"
10810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10811 msgid "Bold\t\\mathbf"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10815 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10820 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10821 msgstr "Sem serifa"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10825 msgid "Italic\t\\mathit"
10828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10830 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10831 msgstr "Fonte-fixa"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10834 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10838 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10843 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10844 msgstr "Família:|#F"
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10847 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10853 msgstr "Documentos"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10858 msgstr "Documentos"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10863 msgstr "Documentos"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10868 msgstr "Documentos"
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10873 msgstr "Documentos"
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10877 msgid "Frame Decorations"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10927 msgstr "Acrescentar|#t"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10945 msgid "overleftarrow"
10946 msgstr "Apagar linha|#l"
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10949 msgid "overrightarrow"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10953 msgid "overleftrightarrow"
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10964 msgstr "Sublinhado"
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10971 msgid "underleftarrow"
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10975 msgid "underrightarrow"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10979 msgid "underleftrightarrow"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10985 msgstr "Decrementar"
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10990 msgstr "Navegar|#N"
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10995 msgstr "Apagar linha|#l"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
11001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
11005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
11011 msgid "updownarrow"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
11015 msgid "leftrightarrow"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11021 msgstr "Esquerda|#E"
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11026 msgstr "Direita|#D"
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11038 msgid "Updownarrow"
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11042 msgid "Leftrightarrow"
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11046 msgid "Longleftrightarrow"
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11050 msgid "Longleftarrow"
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11054 msgid "Longrightarrow"
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11058 msgid "longleftrightarrow"
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11062 msgid "longleftarrow"
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11066 msgid "longrightarrow"
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11070 msgid "leftharpoondown"
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11074 msgid "rightharpoondown"
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11080 msgstr "Legenda|#L"
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11097 msgid "leftharpoonup"
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11101 msgid "rightharpoonup"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11105 msgid "hookleftarrow"
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11109 msgid "hookrightarrow"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11123 msgid "rightleftharpoons"
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11159 msgid "bigtriangleup"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11177 msgid "bigtriangledown"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11195 msgid "triangleright"
11196 msgstr "Sublinhado"
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11211 msgid "triangleleft"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11248 msgstr "Mais Largo"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11266 msgstr "Mais Largo"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11293 msgstr "Sinto muito."
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11310 msgstr "Sinto muito."
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11327 msgstr "Aplicar|#A"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11340 msgstr "Tabela inserida"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 src/lengthcommon.cpp:38
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11448 msgstr "Versão do LyX: "
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 src/lengthcommon.cpp:38
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11603 msgid "Miscellaneous"
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11609 msgstr "Tabela longa"
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11614 msgstr "Tabela inserida"
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11648 msgstr "Matemático"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11653 msgstr "Matemático"
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11681 msgstr "Simples|#S"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11696 msgstr "Decrementar"
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11723 msgstr "Simples|#S"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11726 msgid "diamondsuit"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11743 msgid "textrm \\AA"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11752 msgid "mathcircumflex"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11762 msgstr "Modo matemático"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11767 msgstr "Matemático"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11772 msgstr "Matemático"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11777 msgstr "Matemático"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11782 msgstr "Matemático"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11787 msgstr "Matemático"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11792 msgstr "Matemático"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11797 msgstr "Matemático"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11802 msgstr "Matemático"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11807 msgstr "Matemático"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11812 msgstr "Matemático"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11828 msgid "Big Operators"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11834 msgstr "Topo da Linha"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11844 msgstr "Topo da Linha"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11854 msgstr "Topo da Linha"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11879 msgstr "Topo da Linha"
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11889 msgstr "Topo da Linha"
11891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11897 msgid "ointctrclockwiseop"
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11901 msgid "ointctrclockwise"
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11905 msgid "ointclockwiseop"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11909 msgid "ointclockwise"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11915 msgstr "Topo da Linha"
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11936 msgstr "Sinto muito."
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11980 msgid "AMS Miscellaneous"
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12028 msgid "vartriangle"
12029 msgstr "Tabela inserida"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12032 msgid "triangledown"
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
12049 msgid "measuredangle"
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12055 msgstr "Indentar|#I"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12084 msgid "blacktriangle"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12088 msgid "blacktriangledown"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12093 msgid "blacksquare"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12097 msgid "blacklozenge"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12105 msgid "sphericalangle"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12111 msgstr "Comentário:"
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
12129 msgstr "Navegar|#N"
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12132 msgid "dashleftarrow"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12136 msgid "dashrightarrow"
12139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12140 msgid "leftleftarrows"
12143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12144 msgid "leftrightarrows"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12148 msgid "rightrightarrows"
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12152 msgid "rightleftarrows"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12158 msgstr "Apagar linha|#l"
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12162 msgid "Rrightarrow"
12163 msgstr "Direita|#D"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12166 msgid "twoheadleftarrow"
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12170 msgid "twoheadrightarrow"
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12174 msgid "leftarrowtail"
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12178 msgid "rightarrowtail"
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12182 msgid "looparrowleft"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12187 msgid "looparrowright"
12188 msgstr "Sublinhado"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12191 msgid "curvearrowleft"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12195 msgid "curvearrowright"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12199 msgid "circlearrowleft"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12203 msgid "circlearrowright"
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12217 msgstr "Navegar|#N"
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12220 msgid "downdownarrows"
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12224 msgid "upharpoonleft"
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12228 msgid "upharpoonright"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12232 msgid "downharpoonleft"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12236 msgid "downharpoonright"
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12240 msgid "leftrightharpoons"
12243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12244 msgid "rightsquigarrow"
12247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12248 msgid "leftrightsquigarrow"
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12254 msgstr "Apagar linha|#l"
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12257 msgid "nrightarrow"
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12261 msgid "nleftrightarrow"
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12270 msgid "nRightarrow"
12271 msgstr "Direita|#D"
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12274 msgid "nLeftrightarrow"
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12283 msgid "AMS Relations"
12286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12303 msgid "eqslantless"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12333 msgstr "Simples|#S"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12358 msgstr "Impress.|#I"
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12367 msgstr "Impress.|#I"
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12376 msgstr "Impress.|#I"
12378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12391 msgid "thickapprox"
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12430 msgid "preccurlyeq"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12434 msgid "succcurlyeq"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12438 msgid "curlyeqprec"
12441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12442 msgid "curlyeqsucc"
12445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12462 msgid "vartriangleleft"
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12467 msgid "vartriangleright"
12468 msgstr "Direita|#D"
12470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12471 msgid "trianglelefteq"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12475 msgid "trianglerighteq"
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12493 msgid "risingdotseq"
12496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12497 msgid "fallingdotseq"
12500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12517 msgid "shortparallel"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12530 msgid "blacktriangleleft"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12534 msgid "blacktriangleright"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12540 msgstr "Decrementar"
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12545 msgstr "Matemático"
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12548 msgid "backepsilon"
12551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12565 msgid "AMS Negative Relations"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12575 msgstr "Inserir etiqueta"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12580 msgstr "Simples|#S"
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12585 msgstr "Simples|#S"
12587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12655 msgstr "Sinto muito."
12657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12670 msgid "precnapprox"
12673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12674 msgid "succnapprox"
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12720 msgid "varsubsetneq"
12723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12724 msgid "varsupsetneq"
12727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12728 msgid "varsubsetneqq"
12731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12732 msgid "varsupsetneqq"
12735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12736 msgid "ntriangleleft"
12739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12741 msgid "ntriangleright"
12742 msgstr "Sublinhado"
12744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12745 msgid "ntrianglelefteq"
12748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12749 msgid "ntrianglerighteq"
12752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12774 msgid "nshortparallel"
12777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12779 msgid "AMS Operators"
12782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12787 msgid "smallsetminus"
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12793 msgstr "Legenda|#L"
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12811 msgid "doublebarwedge"
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12834 msgid "divideontimes"
12837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12846 msgid "leftthreetimes"
12849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12850 msgid "rightthreetimes"
12853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12862 msgid "circleddash"
12865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12870 msgid "circledcirc"
12873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12883 #: lib/external_templates:37
12884 msgid "RasterImage"
12887 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
12888 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12891 #: lib/external_templates:45
12892 msgid "A bitmap file.\n"
12895 #: lib/external_templates:102
12900 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
12901 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12904 #: lib/external_templates:105
12906 msgid "An Xfig figure.\n"
12907 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
12909 #: lib/external_templates:154
12910 msgid "ChessDiagram"
12913 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
12914 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
12917 #: lib/external_templates:157
12919 "A chess position diagram.\n"
12920 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
12921 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
12922 "the position that you want to display.\n"
12923 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
12924 "and remember to type in a relative path\n"
12925 "to the LyX document location.\n"
12926 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
12927 "to enable general editing of the board.\n"
12928 "You might also check out the\n"
12929 "'Options->Test legality' option, and\n"
12930 "remember to middle and right click to\n"
12931 "insert new material in the board.\n"
12932 "In order for this to work, you have to\n"
12933 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
12934 "that TeX will find it, and you will need\n"
12935 "to install the skak package from CTAN.\n"
12938 #: lib/external_templates:199
12942 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
12943 msgid "Lilypond typeset music"
12946 #: lib/external_templates:202
12948 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
12949 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
12950 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
12951 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
12954 #: lib/external_templates:251
12957 "Read 'info date' for more information.\n"
12960 #: src/Buffer.cpp:233
12962 msgid "Could not remove temporary directory"
12963 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12965 #: src/Buffer.cpp:234
12967 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12968 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12970 #: src/Buffer.cpp:405
12972 msgid "Unknown document class"
12973 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12975 #: src/Buffer.cpp:406
12977 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12980 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12982 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12983 msgstr "Ação desconhecida"
12985 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12987 msgid "Document header error"
12988 msgstr "Erro do LaTeX"
12990 #: src/Buffer.cpp:476
12991 msgid "\\begin_header is missing"
12994 #: src/Buffer.cpp:496
12995 msgid "\\begin_document is missing"
12998 #: src/Buffer.cpp:507
13000 msgid "Can't load document class"
13001 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
13003 #: src/Buffer.cpp:508
13006 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
13009 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
13010 #: src/BufferView.cpp:851
13011 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
13014 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
13016 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
13017 "xcolor/soul are installed.\n"
13018 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13022 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
13024 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
13025 "xcolor and soul are not installed.\n"
13026 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
13030 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
13032 msgid "Document could not be read"
13033 msgstr "Formatação do documento definida"
13035 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
13037 msgid "%1$s could not be read."
13038 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
13040 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
13042 msgid "Document format failure"
13045 #: src/Buffer.cpp:680
13047 msgid "%1$s is not a LyX document."
13048 msgstr "Não posso abrir o documento"
13050 #: src/Buffer.cpp:704
13052 msgid "Conversion failed"
13053 msgstr "Erros na conversão!"
13055 #: src/Buffer.cpp:705
13058 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13059 "it could not be created."
13062 #: src/Buffer.cpp:714
13064 msgid "Conversion script not found"
13065 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13067 #: src/Buffer.cpp:715
13070 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13071 "could not be found."
13074 #: src/Buffer.cpp:736
13076 msgid "Conversion script failed"
13077 msgstr "Erros na conversão!"
13079 #: src/Buffer.cpp:737
13082 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13086 #: src/Buffer.cpp:752
13088 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13091 #: src/Buffer.cpp:788
13093 msgid "Backup failure"
13096 #: src/Buffer.cpp:789
13099 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13100 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13103 #: src/Buffer.cpp:922
13105 msgid "Encoding error"
13106 msgstr "Codificação:|#C"
13108 #: src/Buffer.cpp:923
13110 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13111 "chosen encoding.\n"
13112 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13115 #: src/Buffer.cpp:1201
13116 msgid "Running chktex..."
13117 msgstr "Executando chktex"
13119 #: src/Buffer.cpp:1214
13120 msgid "chktex failure"
13123 #: src/Buffer.cpp:1215
13125 msgid "Could not run chktex successfully."
13126 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13128 #: src/Buffer.cpp:1750
13130 msgid "Preview source code"
13131 msgstr "Ao Inverso|#I"
13133 #: src/Buffer.cpp:1761
13135 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13138 #: src/Buffer.cpp:1765
13140 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13143 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13146 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13148 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13151 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13153 msgid "Save changed document?"
13154 msgstr "Salvar o documento?"
13156 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13160 #: src/BufferList.cpp:347
13162 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13163 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13165 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13166 msgid " Save seems successful. Phew."
13167 msgstr " Aparentemente salvo"
13169 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13170 msgid " Save failed! Trying..."
13171 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13173 #: src/BufferList.cpp:388
13174 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13175 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13177 #: src/BufferParams.cpp:476
13180 "The layout file requested by this document,\n"
13182 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13183 "class or style file required by it is not\n"
13184 "available. See the Customization documentation\n"
13185 "for more information.\n"
13188 #: src/BufferParams.cpp:482
13190 msgid "Document class not available"
13191 msgstr "Formatação do documento definida"
13193 #: src/BufferParams.cpp:483
13194 msgid "LyX will not be able to produce output."
13197 #: src/BufferView.cpp:516
13199 msgid "Save bookmark"
13202 #: src/BufferView.cpp:715
13204 msgid "No further undo information"
13205 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13207 #: src/BufferView.cpp:724
13208 msgid "No further redo information"
13209 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13211 #: src/BufferView.cpp:911
13213 msgstr "Marca fora"
13215 #: src/BufferView.cpp:918
13217 msgstr "Marca dentro"
13219 #: src/BufferView.cpp:925
13220 msgid "Mark removed"
13221 msgstr "Marca removida"
13223 #: src/BufferView.cpp:928
13225 msgstr "Marca definida"
13227 #: src/BufferView.cpp:974
13229 msgid "%1$d words in selection."
13230 msgstr "Um erro foi detectado."
13232 #: src/BufferView.cpp:977
13234 msgid "%1$d words in document."
13235 msgstr "Não posso abrir o documento"
13237 #: src/BufferView.cpp:982
13239 msgid "One word in selection."
13240 msgstr "Um erro foi detectado."
13242 #: src/BufferView.cpp:984
13244 msgid "One word in document."
13245 msgstr "Abrindo o documento filho"
13247 #: src/BufferView.cpp:987
13249 msgid "Count words"
13252 #: src/BufferView.cpp:1572
13254 msgid "Select LyX document to insert"
13255 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13257 #: src/BufferView.cpp:1574 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13258 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13259 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13260 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13263 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13265 msgid "Documents|#o#O"
13266 msgstr "Documentos"
13268 #: src/BufferView.cpp:1575 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13270 msgid "Examples|#E#e"
13273 #: src/BufferView.cpp:1581 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13274 #: src/callback.cpp:141
13276 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13279 #: src/BufferView.cpp:1593 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13280 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13282 msgstr "Cancelado."
13284 #: src/BufferView.cpp:1604
13286 msgid "Inserting document %1$s..."
13287 msgstr "Inserindo o documento"
13289 #: src/BufferView.cpp:1615
13291 msgid "Document %1$s inserted."
13292 msgstr "Documento renomeado para '"
13294 #: src/BufferView.cpp:1617
13296 msgid "Could not insert document %1$s"
13297 msgstr "Não posso inserir o documento"
13299 #: src/Chktex.cpp:71
13301 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13302 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13304 #: src/Chktex.cpp:73
13306 msgid "ChkTeX warning id # "
13307 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13309 #: src/Color.cpp:268
13314 #: src/Color.cpp:269
13319 #: src/Color.cpp:270
13324 #: src/Color.cpp:271
13329 #: src/Color.cpp:272
13334 #: src/Color.cpp:273
13339 #: src/Color.cpp:274
13342 msgstr "Verde claro"
13344 #: src/Color.cpp:275
13349 #: src/Color.cpp:276
13354 #: src/Color.cpp:277
13358 #: src/Color.cpp:278
13361 msgstr "Inserir etiqueta"
13363 #: src/Color.cpp:279
13368 #: src/Color.cpp:280
13373 #: src/Color.cpp:281
13378 #: src/Color.cpp:282
13379 msgid "previewed snippet"
13382 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13387 #: src/Color.cpp:284
13389 msgid "note background"
13390 msgstr "Inserir etiqueta"
13392 #: src/Color.cpp:285
13395 msgstr "Comentário:"
13397 #: src/Color.cpp:286
13399 msgid "comment background"
13400 msgstr "Inserir etiqueta"
13402 #: src/Color.cpp:287
13404 msgid "greyedout inset"
13405 msgstr "Quadro Aberto"
13407 #: src/Color.cpp:288
13409 msgid "greyedout inset background"
13410 msgstr "Inserir etiqueta"
13412 #: src/Color.cpp:289
13416 #: src/Color.cpp:290
13420 #: src/Color.cpp:291
13425 #: src/Color.cpp:292
13427 msgid "command inset"
13428 msgstr "Inserir etiqueta"
13430 #: src/Color.cpp:293
13432 msgid "command inset background"
13433 msgstr "Inserir etiqueta"
13435 #: src/Color.cpp:294
13437 msgid "command inset frame"
13438 msgstr "Inserir etiqueta"
13440 #: src/Color.cpp:295
13442 msgid "special character"
13443 msgstr "Especial:|#S"
13445 #: src/Color.cpp:296
13448 msgstr "Matemático"
13450 #: src/Color.cpp:297
13452 msgid "math background"
13453 msgstr "Inserir etiqueta"
13455 #: src/Color.cpp:298
13457 msgid "graphics background"
13458 msgstr "Modo editor matemático"
13460 #: src/Color.cpp:299
13462 msgid "Math macro background"
13463 msgstr "Modo editor matemático"
13465 #: src/Color.cpp:300
13468 msgstr "Modo matemático"
13470 #: src/Color.cpp:301
13472 msgid "math corners"
13473 msgstr "Painel Matemático"
13475 #: src/Color.cpp:302
13478 msgstr "Painel Matemático"
13480 #: src/Color.cpp:303
13482 msgid "caption frame"
13483 msgstr "Modo matemático"
13485 #: src/Color.cpp:304
13487 msgid "collapsable inset text"
13488 msgstr "Inserir etiqueta"
13490 #: src/Color.cpp:305
13492 msgid "collapsable inset frame"
13493 msgstr "Inserir etiqueta"
13495 #: src/Color.cpp:306
13497 msgid "inset background"
13498 msgstr "Inserir etiqueta"
13500 #: src/Color.cpp:307
13502 msgid "inset frame"
13503 msgstr "Inserir etiqueta"
13505 #: src/Color.cpp:308
13507 msgid "LaTeX error"
13508 msgstr "Erro do LaTeX"
13510 #: src/Color.cpp:309
13512 msgid "end-of-line marker"
13513 msgstr "Quadro Aberto"
13515 #: src/Color.cpp:310
13517 msgid "appendix marker"
13518 msgstr "Quadro Aberto"
13520 #: src/Color.cpp:311
13523 msgstr " (Modificado)"
13525 #: src/Color.cpp:312
13527 msgid "Deleted text"
13530 #: src/Color.cpp:313
13535 #: src/Color.cpp:314
13536 msgid "added space markers"
13539 #: src/Color.cpp:315
13541 msgid "top/bottom line"
13542 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13544 #: src/Color.cpp:316
13547 msgstr "Tabela inserida"
13549 #: src/Color.cpp:317
13551 msgid "table on/off line"
13552 msgstr "Tabela inserida"
13554 #: src/Color.cpp:319
13556 msgid "bottom area"
13559 #: src/Color.cpp:320
13562 msgstr "Quebra de Pág."
13564 #: src/Color.cpp:321
13565 msgid "frame of button"
13568 #: src/Color.cpp:322
13570 msgid "button background"
13571 msgstr "Inserir etiqueta"
13573 #: src/Color.cpp:323
13575 msgid "button background under focus"
13576 msgstr "Inserir etiqueta"
13578 #: src/Color.cpp:324
13582 #: src/Color.cpp:325
13586 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13587 #: src/Converter.cpp:539
13589 msgid "Cannot convert file"
13590 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13592 #: src/Converter.cpp:332
13595 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13596 "Define a converter in the preferences."
13599 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13601 msgid "Executing command: "
13602 msgstr "Executando o comando:"
13604 #: src/Converter.cpp:466
13606 msgid "Build errors"
13607 msgstr "Construir programa"
13609 #: src/Converter.cpp:467
13611 msgid "There were errors during the build process."
13612 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13614 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13616 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13617 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13619 #: src/Converter.cpp:495
13621 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13622 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13624 #: src/Converter.cpp:541
13626 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13627 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13629 #: src/Converter.cpp:542
13631 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13632 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13634 #: src/Converter.cpp:600
13635 msgid "Running LaTeX..."
13636 msgstr "Executando LaTeX"
13638 #: src/Converter.cpp:618
13641 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13645 #: src/Converter.cpp:621
13647 msgid "LaTeX failed"
13648 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13650 #: src/Converter.cpp:623
13652 msgid "Output is empty"
13655 #: src/Converter.cpp:624
13656 msgid "An empty output file was generated."
13659 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13662 "Layout had to be changed from\n"
13664 "because of class conversion from\n"
13668 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13670 msgid "Changed Layout"
13671 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13673 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13676 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13680 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13682 msgid "Undefined character style"
13683 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13685 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13688 "The file %1$s already exists.\n"
13690 "Do you want to overwrite that file?"
13693 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13695 msgid "Overwrite file?"
13696 msgstr "Fonte-fixa"
13698 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13699 #: src/callback.cpp:169
13702 msgstr "Fonte-fixa"
13704 #: src/Exporter.cpp:87
13706 msgid "Overwrite &all"
13707 msgstr "Fonte-fixa"
13709 #: src/Exporter.cpp:88
13711 msgid "&Cancel export"
13714 #: src/Exporter.cpp:137
13716 msgid "Couldn't copy file"
13717 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13719 #: src/Exporter.cpp:138
13721 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13724 #: src/Exporter.cpp:170
13726 msgid "Couldn't export file"
13727 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13729 #: src/Exporter.cpp:171
13731 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13734 #: src/Exporter.cpp:205
13736 msgid "File name error"
13739 #: src/Exporter.cpp:206
13740 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13743 #: src/Exporter.cpp:245
13745 msgid "Document export cancelled."
13746 msgstr "Documento renomeado para '"
13748 #: src/Exporter.cpp:251
13750 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13751 msgstr "Documento renomeado para '"
13753 #: src/Exporter.cpp:257
13755 msgid "Document exported as %1$s"
13756 msgstr "Documento renomeado para '"
13758 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13759 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13760 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13764 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13765 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13766 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13769 msgstr "Sem serifa"
13771 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13772 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13773 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13775 msgstr "Fonte-fixa"
13781 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13786 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13791 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13795 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13799 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13801 msgstr "Sublinhado"
13803 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13807 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13813 msgstr "Caixa Baixa"
13815 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13817 msgstr "Incrementar"
13819 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13821 msgstr "Decrementar"
13827 #: src/Font.cpp:512
13829 msgid "Emphasis %1$s, "
13832 #: src/Font.cpp:515
13834 msgid "Underline %1$s, "
13835 msgstr "Sublinhado"
13837 #: src/Font.cpp:518
13839 msgid "Noun %1$s, "
13840 msgstr "Caixa Alta"
13842 #: src/Font.cpp:523
13844 msgid "Language: %1$s, "
13845 msgstr "Linguagem:"
13847 #: src/Font.cpp:526
13849 msgid " Number %1$s"
13852 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13854 msgid "Cannot view file"
13855 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13857 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13859 msgid "File does not exist: %1$s"
13860 msgstr "Arquivo já existe:"
13862 #: src/Format.cpp:283
13864 msgid "No information for viewing %1$s"
13867 #: src/Format.cpp:293
13869 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13870 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13872 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13874 msgid "Cannot edit file"
13875 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13877 #: src/Format.cpp:353
13879 msgid "No information for editing %1$s"
13882 #: src/Format.cpp:363
13884 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13887 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13889 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13890 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13892 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13894 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13895 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13897 #: src/ISpell.cpp:278
13899 "Could not create an ispell process.\n"
13900 "You may not have the right languages installed."
13903 #: src/ISpell.cpp:301
13905 "The ispell process returned an error.\n"
13906 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13909 #: src/ISpell.cpp:406
13912 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13916 #: src/ISpell.cpp:417
13917 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13920 #: src/ISpell.cpp:477
13923 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13927 #: src/ISpell.cpp:492
13930 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13934 #: src/Importer.cpp:47
13936 msgid "Importing %1$s..."
13937 msgstr "Importar%m"
13939 #: src/Importer.cpp:68
13941 msgid "Couldn't import file"
13942 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13944 #: src/Importer.cpp:69
13946 msgid "No information for importing the format %1$s."
13949 #: src/Importer.cpp:95
13951 msgstr "importado."
13953 #: src/KeySequence.cpp:157
13957 #: src/LaTeX.cpp:95
13959 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13960 msgstr "Número de execução LaTex "
13962 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13963 msgid "Running MakeIndex."
13964 msgstr "Executando MakeIndex"
13966 #: src/LaTeX.cpp:322
13967 msgid "Running BibTeX."
13968 msgstr "Executando BibTeX"
13970 #: src/LaTeX.cpp:462
13972 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13973 msgstr "Executando MakeIndex"
13977 msgid "Could not read configuration file"
13978 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13983 "Error while reading the configuration file\n"
13985 "Please check your installation."
13990 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13991 msgstr "LyX: Criando diretório "
13999 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14000 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14004 msgid "Unable to remove temporary directory"
14005 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14009 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14019 msgid "Could not create temporary directory"
14020 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14025 "Could not create a temporary directory in\n"
14026 "%1$s. Make sure that this\n"
14027 "path exists and is writable and try again."
14030 #: src/LyX.cpp:1093
14032 msgid "Missing user LyX directory"
14033 msgstr "LyX: Criando diretório "
14035 #: src/LyX.cpp:1094
14038 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14039 "It is needed to keep your own configuration."
14042 #: src/LyX.cpp:1099
14044 msgid "&Create directory"
14045 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
14047 #: src/LyX.cpp:1100
14051 #: src/LyX.cpp:1101
14052 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14055 #: src/LyX.cpp:1105
14057 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14058 msgstr " e executando o programa de configuração..."
14060 #: src/LyX.cpp:1111
14061 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14064 #: src/LyX.cpp:1284
14065 msgid "List of supported debug flags:"
14068 #: src/LyX.cpp:1288
14070 msgid "Setting debug level to %1$s"
14071 msgstr "Definindo nível de depuração para "
14073 #: src/LyX.cpp:1299
14075 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14076 "Command line switches (case sensitive):\n"
14077 "\t-help summarize LyX usage\n"
14078 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14079 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14080 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14081 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14082 " select the features to debug.\n"
14083 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14084 "\t-x [--execute] command\n"
14085 " where command is a lyx command.\n"
14086 "\t-e [--export] fmt\n"
14087 " where fmt is the export format of choice.\n"
14088 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14089 " where fmt is the import format of choice\n"
14090 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14091 "\t-version summarize version and build info\n"
14092 "Check the LyX man page for more details."
14095 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14097 msgid "No system directory"
14098 msgstr "Diretório do Usuário: "
14100 #: src/LyX.cpp:1336
14102 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14103 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14105 #: src/LyX.cpp:1346
14107 msgid "No user directory"
14108 msgstr "Diretório do Usuário: "
14110 #: src/LyX.cpp:1347
14112 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14113 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14115 #: src/LyX.cpp:1357
14117 msgid "Incomplete command"
14118 msgstr "Executar um comando"
14120 #: src/LyX.cpp:1358
14122 msgid "Missing command string after --execute switch"
14123 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
14125 #: src/LyX.cpp:1368
14127 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14128 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14130 #: src/LyX.cpp:1380
14132 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14133 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14135 #: src/LyX.cpp:1385
14137 msgid "Missing filename for --import"
14138 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14140 #: src/LyXFunc.cpp:364
14142 msgid "Unknown function."
14143 msgstr "Ação desconhecida"
14145 #: src/LyXFunc.cpp:403
14147 msgid "Nothing to do"
14148 msgstr "Nada para fazer"
14150 #: src/LyXFunc.cpp:422
14151 msgid "Unknown action"
14152 msgstr "Ação desconhecida"
14154 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14156 msgid "Command disabled"
14157 msgstr "Inserir etiqueta"
14159 #: src/LyXFunc.cpp:435
14160 msgid "Command not allowed without any document open"
14161 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14163 #: src/LyXFunc.cpp:706
14164 msgid "Document is read-only"
14165 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14167 #: src/LyXFunc.cpp:714
14168 msgid "This portion of the document is deleted."
14171 #: src/LyXFunc.cpp:733
14174 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14176 "Do you want to save the document?"
14179 #: src/LyXFunc.cpp:751
14182 "Could not print the document %1$s.\n"
14183 "Check that your printer is set up correctly."
14186 #: src/LyXFunc.cpp:754
14188 msgid "Print document failed"
14191 #: src/LyXFunc.cpp:773
14194 "The document could not be converted\n"
14195 "into the document class %1$s."
14198 #: src/LyXFunc.cpp:776
14200 msgid "Could not change class"
14201 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14203 #: src/LyXFunc.cpp:888
14205 msgid "Saving document %1$s..."
14206 msgstr "Salvando o documento"
14208 #: src/LyXFunc.cpp:892
14211 msgstr "Ir para baixo"
14213 #: src/LyXFunc.cpp:908
14216 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14217 "version of the document %1$s?"
14220 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14222 msgid "Revert to saved document?"
14223 msgstr "Reverter para o documento salvo"
14225 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14230 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14235 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1345
14236 msgid "Missing argument"
14237 msgstr "Falta argumento"
14239 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14241 msgid "Opening help file %1$s..."
14242 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14244 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14245 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14248 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14250 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14253 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14255 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14256 msgstr "Formatação do documento definida"
14258 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14260 msgid "Unable to save document defaults"
14261 msgstr "Definir formato da página"
14263 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14264 msgid "Converting document to new document class..."
14265 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14267 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14272 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14277 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14279 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14282 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14284 msgid "Select template file"
14285 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14287 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14289 msgid "Templates|#T#t"
14292 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14294 msgid "Select document to open"
14295 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14297 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14299 msgid "Opening document %1$s..."
14300 msgstr "Abrindo o documento"
14302 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14304 msgid "Document %1$s opened."
14305 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14307 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14309 msgid "Could not open document %1$s"
14310 msgstr "Não posso abrir o documento"
14312 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14314 msgid "Select %1$s file to import"
14315 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14317 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14320 "The document %1$s already exists.\n"
14322 "Do you want to overwrite that document?"
14325 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14327 msgid "Overwrite document?"
14328 msgstr "Salvar o documento?"
14330 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14331 msgid "Welcome to LyX!"
14332 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14334 #: src/LyXRC.cpp:2084
14336 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14340 #: src/LyXRC.cpp:2089
14342 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14346 #: src/LyXRC.cpp:2093
14348 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14349 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14350 "specified, an internal routine is used."
14353 #: src/LyXRC.cpp:2101
14355 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14356 "automatically by what you type."
14359 #: src/LyXRC.cpp:2105
14361 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14365 #: src/LyXRC.cpp:2109
14367 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2116
14372 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14373 "the backup file in the same directory as the original file."
14376 #: src/LyXRC.cpp:2120
14378 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14379 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14382 #: src/LyXRC.cpp:2124
14384 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14385 "its global and local bind/ directories."
14388 #: src/LyXRC.cpp:2128
14389 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14392 #: src/LyXRC.cpp:2132
14394 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14395 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14398 #: src/LyXRC.cpp:2142
14400 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14401 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14404 #: src/LyXRC.cpp:2153
14407 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14408 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14411 #: src/LyXRC.cpp:2157
14412 msgid "New documents will be assigned this language."
14415 #: src/LyXRC.cpp:2161
14417 msgid "Specify the default paper size."
14418 msgstr "Tamanho|#T"
14420 #: src/LyXRC.cpp:2165
14422 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14423 "shown after the change has been made.)"
14426 #: src/LyXRC.cpp:2169
14427 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14430 #: src/LyXRC.cpp:2173
14432 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14433 "LyX was started from."
14436 #: src/LyXRC.cpp:2178
14437 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14440 #: src/LyXRC.cpp:2182
14442 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14443 "recommended for non-English languages."
14446 #: src/LyXRC.cpp:2189
14448 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14449 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14450 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14453 #: src/LyXRC.cpp:2198
14455 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14456 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14459 #: src/LyXRC.cpp:2202
14460 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14463 #: src/LyXRC.cpp:2206
14465 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14469 #: src/LyXRC.cpp:2210
14471 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14474 #: src/LyXRC.cpp:2214
14476 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14477 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14478 "name of the second language."
14481 #: src/LyXRC.cpp:2218
14482 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14485 #: src/LyXRC.cpp:2222
14486 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14489 #: src/LyXRC.cpp:2226
14491 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14495 #: src/LyXRC.cpp:2230
14497 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14498 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14501 #: src/LyXRC.cpp:2234
14503 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14504 "document is the default language."
14507 #: src/LyXRC.cpp:2238
14508 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14511 #: src/LyXRC.cpp:2242
14512 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14515 #: src/LyXRC.cpp:2246
14516 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14519 #: src/LyXRC.cpp:2250
14521 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14525 #: src/LyXRC.cpp:2254
14527 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14530 #: src/LyXRC.cpp:2259
14532 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14533 "variable. Use the OS native format."
14536 #: src/LyXRC.cpp:2266
14538 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14541 #: src/LyXRC.cpp:2270
14542 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14545 #: src/LyXRC.cpp:2274
14546 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14549 #: src/LyXRC.cpp:2278
14550 msgid "Scale the preview size to suit."
14553 #: src/LyXRC.cpp:2282
14554 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14557 #: src/LyXRC.cpp:2286
14558 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14561 #: src/LyXRC.cpp:2290
14563 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14564 "environment variable PRINTER."
14567 #: src/LyXRC.cpp:2294
14568 msgid "The option to print only even pages."
14571 #: src/LyXRC.cpp:2298
14573 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14574 "the filename of the DVI file to be printed."
14577 #: src/LyXRC.cpp:2302
14578 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14581 #: src/LyXRC.cpp:2306
14582 msgid "The option to print out in landscape."
14585 #: src/LyXRC.cpp:2310
14586 msgid "The option to print only odd pages."
14589 #: src/LyXRC.cpp:2314
14590 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14593 #: src/LyXRC.cpp:2318
14594 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14597 #: src/LyXRC.cpp:2322
14598 msgid "The option to specify paper type."
14601 #: src/LyXRC.cpp:2326
14602 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14605 #: src/LyXRC.cpp:2330
14607 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14608 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14612 #: src/LyXRC.cpp:2334
14614 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14615 "prepended along with the printer name after the spool command."
14618 #: src/LyXRC.cpp:2338
14619 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14622 #: src/LyXRC.cpp:2342
14623 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14626 #: src/LyXRC.cpp:2346
14628 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14632 #: src/LyXRC.cpp:2350
14633 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14636 #: src/LyXRC.cpp:2354
14638 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14641 #: src/LyXRC.cpp:2358
14643 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14644 "wrong, override the setting here."
14647 #: src/LyXRC.cpp:2364
14648 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14651 #: src/LyXRC.cpp:2373
14653 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14654 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14655 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14658 #: src/LyXRC.cpp:2377
14659 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14662 #: src/LyXRC.cpp:2382
14665 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14666 "roughly the same size as on paper."
14669 #: src/LyXRC.cpp:2387
14671 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14672 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14675 #: src/LyXRC.cpp:2391
14676 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14679 #: src/LyXRC.cpp:2395
14681 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14682 "\".out\". Only for advanced users."
14685 #: src/LyXRC.cpp:2402
14686 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14689 #: src/LyXRC.cpp:2406
14690 msgid "What command runs the spellchecker?"
14693 #: src/LyXRC.cpp:2410
14695 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14696 "when you quit LyX."
14699 #: src/LyXRC.cpp:2414
14701 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14702 "value selects the directory LyX was started from."
14705 #: src/LyXRC.cpp:2424
14707 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14708 "will look in its global and local ui/ directories."
14711 #: src/LyXRC.cpp:2437
14713 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14714 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14715 "may not work with all dictionaries."
14718 #: src/LyXRC.cpp:2444
14719 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14722 #: src/LyXVC.cpp:100
14724 msgid "Document not saved"
14725 msgstr "Formatação do documento definida"
14727 #: src/LyXVC.cpp:101
14729 msgid "You must save the document before it can be registered."
14730 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14732 #: src/LyXVC.cpp:130
14734 msgid "LyX VC: Initial description"
14735 msgstr "(não há descrição inicial)"
14737 #: src/LyXVC.cpp:131
14739 msgid "(no initial description)"
14740 msgstr "(não há descrição inicial)"
14742 #: src/LyXVC.cpp:146
14743 msgid "LyX VC: Log Message"
14744 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14746 #: src/LyXVC.cpp:149
14747 msgid "(no log message)"
14750 #: src/LyXVC.cpp:171
14753 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14756 "Do you want to revert to the saved version?"
14759 #: src/LyXVC.cpp:174
14761 msgid "Revert to stored version of document?"
14762 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14764 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14765 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14766 #: src/MenuBackend.cpp:818
14768 msgid "No Document Open!"
14769 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14771 #: src/MenuBackend.cpp:540
14774 msgstr "Substituir"
14776 #: src/MenuBackend.cpp:542
14778 msgid "Plain Text, Join Lines"
14779 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14781 #: src/MenuBackend.cpp:718
14783 msgid "Master Document"
14784 msgstr "Salvar o documento?"
14786 #: src/MenuBackend.cpp:747
14788 msgid "List of listings"
14791 #: src/MenuBackend.cpp:751
14793 msgid "Other floats"
14794 msgstr "Outro...|#O"
14796 #: src/MenuBackend.cpp:761
14798 msgid "No Table of contents"
14801 #: src/MenuBackend.cpp:807
14806 #: src/MenuBackend.cpp:826
14808 msgid "No Branch in Document!"
14811 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:242
14812 msgid "Senseless with this layout!"
14813 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14815 #: src/SpellBase.cpp:51
14816 msgid "Native OS API not yet supported."
14819 #: src/Text.cpp:135
14821 msgid "Unknown layout"
14822 msgstr "Ação desconhecida"
14824 #: src/Text.cpp:136
14827 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14828 "Trying to use the default instead.\n"
14831 #: src/Text.cpp:167
14833 msgid "Unknown Inset"
14834 msgstr "Ação desconhecida"
14836 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14838 msgid "Change tracking error"
14841 #: src/Text.cpp:274
14843 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14846 #: src/Text.cpp:287
14848 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14851 #: src/Text.cpp:294
14853 msgid "Unknown token"
14854 msgstr "Ação desconhecida"
14856 #: src/Text.cpp:774
14859 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14862 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14865 #: src/Text.cpp:785
14867 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14868 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14870 #: src/Text.cpp:1814
14872 msgid "[Change Tracking] "
14875 #: src/Text.cpp:1820
14880 #: src/Text.cpp:1824
14885 #: src/Text.cpp:1834
14890 #: src/Text.cpp:1839
14892 msgid ", Depth: %1$d"
14895 #: src/Text.cpp:1845
14897 msgid ", Spacing: "
14898 msgstr "Espaçamento"
14900 #: src/Text.cpp:1851 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
14904 #: src/Text.cpp:1857
14907 msgstr "Outro...|#O"
14909 #: src/Text.cpp:1866
14914 #: src/Text.cpp:1867
14916 msgid ", Paragraph: "
14917 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14919 #: src/Text.cpp:1868
14924 #: src/Text.cpp:1869
14926 msgid ", Position: "
14929 #: src/Text.cpp:1875
14933 #: src/Text.cpp:1877
14934 msgid ", Boundary: "
14937 #: src/Text2.cpp:584
14939 msgid "No font change defined."
14940 msgstr "Ir para o próximo erro"
14942 #: src/Text2.cpp:625
14944 msgid "Nothing to index!"
14945 msgstr "Nada para fazer"
14947 #: src/Text2.cpp:627
14949 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14950 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14952 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14953 msgid "Math editor mode"
14954 msgstr "Modo editor matemático"
14956 #: src/Text3.cpp:756
14958 msgid "Unknown spacing argument: "
14959 msgstr "Falta argumento"
14961 #: src/Text3.cpp:928
14963 msgstr "Formatação"
14965 #: src/Text3.cpp:929
14967 msgstr " desconhecido"
14969 #: src/Text3.cpp:1450 src/Text3.cpp:1462
14971 msgid "Character set"
14972 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14974 #: src/Text3.cpp:1585
14975 msgid "Paragraph layout set"
14976 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14978 #: src/Thesaurus.cpp:62
14980 msgid "Thesaurus failure"
14983 #: src/Thesaurus.cpp:63
14986 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14991 #: src/VSpace.cpp:490
14993 msgid "Default skip"
14996 #: src/VSpace.cpp:493
15001 #: src/VSpace.cpp:496
15003 msgid "Medium skip"
15006 #: src/VSpace.cpp:499
15010 #: src/VSpace.cpp:502
15012 msgid "Vertical fill"
15013 msgstr "Espaços Verticais"
15015 #: src/VSpace.cpp:509
15018 msgstr "Sinto muito."
15020 #: src/buffer_funcs.cpp:81
15023 "The specified document\n"
15025 "could not be read."
15026 msgstr "Formatação do documento definida"
15028 #: src/buffer_funcs.cpp:83
15030 msgid "Could not read document"
15031 msgstr "Não posso abrir o documento"
15033 #: src/buffer_funcs.cpp:96
15036 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
15038 "Recover emergency save?"
15039 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
15041 #: src/buffer_funcs.cpp:99
15042 msgid "Load emergency save?"
15045 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15048 msgstr "Ao Inverso|#I"
15050 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15051 msgid "&Load Original"
15054 #: src/buffer_funcs.cpp:123
15057 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15059 "Load the backup instead?"
15062 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15064 msgid "Load backup?"
15067 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15069 msgid "&Load backup"
15072 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15073 msgid "Load &original"
15076 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15078 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15079 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
15081 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15083 msgid "Retrieve from version control?"
15084 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
15086 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15089 msgstr "Ao Inverso|#I"
15091 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15094 "The document %1$s is already loaded.\n"
15096 "Do you want to revert to the saved version?"
15099 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15101 msgid "&Switch to document"
15102 msgstr "Selecionar até o final do documento"
15104 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15107 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15109 "Do you want to create a new document?"
15112 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15114 msgid "Create new document?"
15115 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
15117 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15122 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15125 "The specified document template\n"
15127 "could not be read."
15128 msgstr "Formatação do documento definida"
15130 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15132 msgid "Could not read template"
15133 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15135 #: src/buffer_funcs.cpp:568
15137 msgid "\\arabic{enumi}."
15140 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15141 msgid "\\roman{enumiii}."
15144 #: src/buffer_funcs.cpp:577
15146 msgid "\\Alph{enumiv}."
15149 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15151 msgid "No more insets"
15152 msgstr "Não existem mais notas"
15154 #: src/callback.cpp:113
15157 "The document %1$s could not be saved.\n"
15159 "Do you want to rename the document and try again?"
15162 #: src/callback.cpp:115
15163 msgid "Rename and save?"
15166 #: src/callback.cpp:116
15171 #: src/callback.cpp:133
15173 msgid "Choose a filename to save document as"
15174 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15176 #: src/callback.cpp:217
15178 msgid "Auto-saving %1$s"
15179 msgstr "Auto salvamento"
15181 #: src/callback.cpp:257
15183 msgid "Autosave failed!"
15184 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15186 #: src/callback.cpp:284
15187 msgid "Autosaving current document..."
15188 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15190 #: src/callback.cpp:348
15192 msgid "Select file to insert"
15193 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15195 #: src/callback.cpp:367
15198 "Could not read the specified document\n"
15200 "due to the error: %2$s"
15201 msgstr "Não posso abrir o documento"
15203 #: src/callback.cpp:369
15205 msgid "Could not read file"
15206 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15208 #: src/callback.cpp:377
15211 "Could not open the specified document\n"
15213 "due to the error: %2$s"
15214 msgstr "Não posso abrir o documento"
15216 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15218 msgid "Could not open file"
15219 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15221 #: src/callback.cpp:403
15222 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15225 #: src/callback.cpp:404
15227 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15228 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15229 "If this does not give the correct result\n"
15230 "then please change the encoding of the file\n"
15231 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15234 #: src/callback.cpp:421
15235 msgid "Running configure..."
15236 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15238 #: src/callback.cpp:430
15239 msgid "Reloading configuration..."
15240 msgstr "Recarregando a configuração.."
15242 #: src/callback.cpp:435
15244 msgid "System reconfigured"
15245 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15247 #: src/callback.cpp:436
15249 "The system has been reconfigured.\n"
15250 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15251 "updated document class specifications."
15254 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15255 msgid "No debugging message"
15258 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15260 msgid "General information"
15261 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15263 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15264 msgid "Developers' general debug messages"
15267 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15268 msgid "All debugging messages"
15271 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15273 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15276 #: src/debug.cpp:46
15278 msgid "Program initialisation"
15279 msgstr "(não há descrição inicial)"
15281 #: src/debug.cpp:47
15283 msgid "Keyboard events handling"
15284 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15286 #: src/debug.cpp:48
15288 msgid "GUI handling"
15289 msgstr "Mapas de teclado"
15291 #: src/debug.cpp:49
15292 msgid "Lyxlex grammar parser"
15295 #: src/debug.cpp:50
15297 msgid "Configuration files reading"
15298 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15300 #: src/debug.cpp:51
15301 msgid "Custom keyboard definition"
15304 #: src/debug.cpp:52
15306 msgid "LaTeX generation/execution"
15307 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15309 #: src/debug.cpp:53
15311 msgid "Math editor"
15312 msgstr "Modo editor matemático"
15314 #: src/debug.cpp:54
15316 msgid "Font handling"
15317 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15319 #: src/debug.cpp:55
15321 msgid "Textclass files reading"
15322 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15324 #: src/debug.cpp:56
15326 msgid "Version control"
15327 msgstr "Controle de Versão%t"
15329 #: src/debug.cpp:57
15331 msgid "External control interface"
15334 #: src/debug.cpp:58
15335 msgid "Keep *roff temporary files"
15338 #: src/debug.cpp:59
15340 msgid "User commands"
15343 #: src/debug.cpp:60
15344 msgid "The LyX Lexxer"
15347 #: src/debug.cpp:61
15349 msgid "Dependency information"
15352 #: src/debug.cpp:62
15357 #: src/debug.cpp:63
15358 msgid "Files used by LyX"
15361 #: src/debug.cpp:64
15362 msgid "Workarea events"
15365 #: src/debug.cpp:65
15366 msgid "Insettext/tabular messages"
15369 #: src/debug.cpp:66
15370 msgid "Graphics conversion and loading"
15373 #: src/debug.cpp:67
15375 msgid "Change tracking"
15378 #: src/debug.cpp:68
15380 msgid "External template/inset messages"
15381 msgstr "Opções Extra"
15383 #: src/debug.cpp:69
15384 msgid "RowPainter profiling"
15387 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15389 msgid "Document not loaded."
15390 msgstr "Formatação do documento definida"
15392 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15394 msgid "Opening child document %1$s..."
15395 msgstr "Abrindo o documento"
15397 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15400 msgstr " (Modificado)"
15402 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15403 msgid " (read only)"
15404 msgstr " (somente leitura)"
15406 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15407 msgid "Formatting document..."
15408 msgstr "Formatando o documento..."
15410 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15412 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15413 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15415 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15417 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15418 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15420 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15421 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15422 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15424 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15427 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15428 "1995-2006 LyX Team"
15430 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15431 "1995-1999 LyX Team"
15433 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15435 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15436 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15437 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15438 "any later version."
15441 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15444 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15445 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15446 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15447 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15448 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15449 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15450 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15452 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15453 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15454 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15455 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15456 "para maiores detalhes.\n"
15457 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15458 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15459 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15460 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15462 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15463 msgid "LyX Version "
15464 msgstr "Versão do LyX: "
15466 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15468 msgid "Library directory: "
15469 msgstr "Diretório do Usuário: "
15471 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15472 msgid "User directory: "
15473 msgstr "Diretório do Usuário: "
15475 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15477 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15482 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15484 msgid "Select a BibTeX database to add"
15489 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15491 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15496 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15498 msgid "Select a BibTeX style"
15499 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15501 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15502 msgid "No frame drawn"
15505 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15506 msgid "Rectangular box"
15509 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15510 msgid "Oval box, thin"
15513 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15514 msgid "Oval box, thick"
15517 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15521 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15526 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15527 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15532 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15533 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15534 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15536 msgid "Total Height"
15537 msgstr "Sublinhado"
15539 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15541 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15544 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15546 msgid "Select external file"
15547 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15549 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15555 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15558 msgid "Bottom left"
15561 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15562 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15564 msgid "Baseline left"
15565 msgstr "Alinhamento"
15567 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15568 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15573 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15574 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15576 msgid "Bottom center"
15579 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15580 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15582 msgid "Baseline center"
15583 msgstr "Alinhamento"
15585 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15586 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15589 msgstr "Sublinhado"
15591 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15592 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15594 msgid "Bottom right"
15597 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15598 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15600 msgid "Baseline right"
15601 msgstr "Direita|#D"
15603 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15605 msgid "Select graphics file"
15606 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15608 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15610 msgid "Clipart|#C#c"
15613 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15615 msgid "Select document to include"
15616 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15618 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15620 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15623 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15626 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15628 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15630 msgid "Literate Programming Build Log"
15631 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15633 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15635 msgid "lyx2lyx Error Log"
15636 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15638 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15640 msgid "Version Control Log"
15641 msgstr "Controle de Versão%t"
15643 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15645 msgid "No LaTeX log file found."
15646 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15648 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15650 msgid "No literate programming build log file found."
15651 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15653 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15655 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15656 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15658 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15660 msgid "No version control log file found."
15661 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15663 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15665 msgid "Choose bind file"
15666 msgstr "Escolher modelo"
15668 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15670 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15675 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15677 msgid "Choose UI file"
15678 msgstr "Escolher modelo"
15680 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15682 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15683 msgstr "[nenhum arquivo]"
15685 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15687 msgid "Choose keyboard map"
15688 msgstr "Palavra chave:|#c"
15690 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15692 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15693 msgstr "Palavra chave:|#c"
15695 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15696 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15698 msgid "Choose personal dictionary"
15699 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15701 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15705 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15710 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15712 msgid "Print to file"
15715 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15716 msgid "PostScript files (*.ps)"
15719 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15721 msgid "Spellchecker error"
15722 msgstr "Corretor Ortográfico"
15724 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15726 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15728 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15729 "Talvez ele tenha killed."
15731 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15734 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15735 "Maybe it has been killed."
15737 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15738 "Talvez ele tenha killed."
15740 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15742 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15744 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15745 "Talvez ele tenha killed."
15747 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15749 msgid "The spellchecker has failed"
15751 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15752 "Talvez ele tenha killed."
15754 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15756 msgid "%1$d words checked."
15757 msgstr "Um erro foi detectado."
15759 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15761 msgid "One word checked."
15762 msgstr "Um erro foi detectado."
15764 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15766 msgid "Spelling check completed"
15767 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15769 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15770 msgid "Table of Contents"
15773 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15775 msgid "%1$s and %2$s"
15778 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15780 msgid "%1$s et al."
15783 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15786 msgstr "Nenhum número"
15788 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15791 msgstr "Modo de texto"
15793 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15794 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15795 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15796 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15797 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15798 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15799 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15802 msgstr " (Modificado)"
15804 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15805 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15806 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15807 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15808 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15809 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15810 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15815 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15818 msgstr "Caixa Baixa"
15820 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15825 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15829 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15832 msgstr "Caixa Alta"
15834 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15839 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15844 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15849 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15854 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15859 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15864 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15867 msgstr "Verde claro"
15869 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15874 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15879 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15881 msgid "System files|#S#s"
15882 msgstr "Usar inclusão|#i"
15884 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15886 msgid "User files|#U#u"
15887 msgstr "Usar inclusão|#i"
15889 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15891 msgid "Could not update TeX information"
15892 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15894 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15896 msgid "The script `%s' failed."
15898 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15899 "Talvez ele tenha killed."
15901 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15904 msgstr "Matemático"
15906 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15910 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15914 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15918 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15922 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15924 msgid "Index Entry"
15927 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15930 msgstr "Tabela inserida"
15932 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15934 msgid "LaTeX Source"
15935 msgstr "Erro do LaTeX"
15937 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15940 msgstr "Outro...|#O"
15942 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15944 msgid "Directories"
15945 msgstr "Diretório do Usuário: "
15947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15948 msgid "Small-sized icons"
15951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15952 msgid "Normal-sized icons"
15955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15956 msgid "Big-sized icons"
15959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15964 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15966 msgid "unknown version"
15967 msgstr "Ação desconhecida"
15969 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:40
15970 msgid "Click to detach"
15973 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15975 msgid "Bibliography Entry Settings"
15976 msgstr "Item bibliográfico"
15978 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:259
15980 msgid "BibTeX Bibliography"
15981 msgstr "Item bibliográfico"
15983 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15985 msgid "Box Settings"
15988 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15990 msgid "Branch Settings"
15991 msgstr "Item bibliográfico"
15993 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15996 msgstr "Item bibliográfico"
15998 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
16002 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:846
16007 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:845
16010 msgstr "Caixa Alta"
16012 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
16014 msgid "Merge Changes"
16015 msgstr "Quebra de Pág."
16017 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
16022 msgstr "Mapas de teclado"
16024 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
16026 msgid "Change made at %1$s\n"
16029 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
16034 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
16036 msgid "Previous command"
16039 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:94
16041 msgid "Next command"
16042 msgstr "Executar um comando"
16044 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
16046 msgid "big[[delimiter size]]"
16049 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
16051 msgid "Big[[delimiter size]]"
16054 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16055 msgid "bigg[[delimiter size]]"
16058 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
16059 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
16062 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
16064 msgid "Math Delimiter"
16067 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
16069 msgid "LyX: Delimiters"
16072 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
16073 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
16078 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
16081 msgstr "Tabela inserida"
16083 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16084 msgid "Computer Modern Roman"
16087 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
16088 msgid "Latin Modern Roman"
16091 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16092 msgid "AE (Almost European)"
16095 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16097 msgid "Times Roman"
16100 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16103 msgstr "Substituir"
16105 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16106 msgid "Bitstream Charter"
16109 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16110 msgid "New Century Schoolbook"
16113 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16118 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16122 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16125 msgstr "Sem serifa"
16127 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16128 msgid "Concrete Roman"
16131 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16132 msgid "Zapf Chancery"
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16136 msgid "Computer Modern Sans"
16139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16140 msgid "Latin Modern Sans"
16143 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16148 msgid "Avant Garde"
16151 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16155 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16158 msgstr "Sublinhado"
16160 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16161 msgid "Computer Modern Typewriter"
16164 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16166 msgid "Latin Modern Typewriter"
16167 msgstr "Fonte-fixa"
16169 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16174 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16178 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16182 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16184 msgid "CM Typewriter Light"
16185 msgstr "Fonte-fixa"
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:639
16189 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16192 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
16197 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:286 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:292
16198 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298
16199 msgid " (not installed)"
16202 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16206 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:304
16211 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:305
16215 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16220 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16223 msgstr "Espaçamento"
16225 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
16228 msgstr "Mapas de teclado"
16230 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
16234 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
16238 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:360
16242 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
16244 msgid "LaTeX default"
16245 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16247 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16252 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16257 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16262 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16267 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
16272 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
16277 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:490
16282 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:491
16283 msgid "Appears in TOC"
16286 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
16287 msgid "Author-year"
16290 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
16295 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:554
16297 msgid "Unavailable: %1$s"
16298 msgstr "Inserir Referências"
16300 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:593
16302 msgid "Document Class"
16303 msgstr "Documento renomeado para '"
16305 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16307 msgid "Text Layout"
16308 msgstr "Formatação"
16310 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
16312 msgid "Page Layout"
16313 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16315 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16317 msgid "Page Margins"
16320 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16322 msgid "Numbering & TOC"
16325 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16327 msgid "Math Options"
16328 msgstr "Opções Extra"
16330 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16332 msgid "Float Placement"
16333 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16335 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
16340 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16343 msgstr "Item bibliográfico"
16345 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:592 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:604
16347 msgid "LaTeX Preamble"
16348 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16350 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1400
16352 msgid "Document Settings"
16353 msgstr "Documentos"
16355 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16357 msgid "TeX Code Settings"
16358 msgstr "Opções Extra"
16360 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:496
16362 msgid "External Material"
16365 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:556
16368 msgstr "Mais Pequeno"
16370 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16372 msgid "Float Settings"
16375 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:62 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16378 msgstr "Arquivo|#A"
16380 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:99 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:215
16381 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:334 src/frontends/qt4/QListings.cpp:415
16382 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:447
16384 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16387 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:180
16389 msgid "Child Document"
16392 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16394 msgid "No language"
16397 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:377
16400 msgstr " (Modificado)"
16402 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:402
16404 msgid "Program Listing Settings"
16405 msgstr "Minipágina|#M"
16407 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16409 msgid "Math Matrix"
16412 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16414 msgid "LyX: Insert Matrix"
16417 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16419 msgid "Note Settings"
16422 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16424 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16425 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16427 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16428 "the items is used."
16431 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:180
16433 msgid "Paragraph Settings"
16434 msgstr "Item bibliográfico"
16436 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16437 msgid "Look and feel"
16440 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16442 msgid "Language settings"
16443 msgstr "Minipágina|#M"
16445 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16450 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16453 msgstr "Substituir"
16455 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16457 msgid "Date format"
16458 msgstr "Atualizar|#A"
16460 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16463 msgstr "Palavra chave:|#c"
16465 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16467 msgid "Screen fonts"
16468 msgstr "Opções de Visualização"
16470 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16475 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16478 msgstr "Matemático"
16480 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16482 msgid "Select a document templates directory"
16483 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16485 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16487 msgid "Select a temporary directory"
16488 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16490 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16492 msgid "Select a backups directory"
16493 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16495 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16497 msgid "Select a document directory"
16498 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16500 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16501 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16504 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16506 msgid "Spellchecker"
16507 msgstr "Corretor Ortográfico"
16509 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16514 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16519 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16524 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16525 msgid "pspell (library)"
16528 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16529 msgid "aspell (library)"
16532 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16537 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16542 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16544 msgid "File formats"
16545 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16547 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16549 msgid "Format in use"
16550 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16552 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16553 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16556 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16561 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16563 msgid "User interface"
16564 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16566 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16571 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16573 msgid "Preferences"
16574 msgstr "Inserir Referências"
16576 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:40
16578 msgid "Print Document"
16581 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16583 msgid "Cross-reference"
16584 msgstr "Inserir referência cruzada"
16586 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16591 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16596 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16598 msgid "Jump to label"
16599 msgstr "Ir para Referência|#G"
16601 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16603 msgid "Find and Replace"
16604 msgstr "Localizar e Substituir"
16606 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16608 msgid "Send Document to Command"
16609 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16611 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16616 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16618 msgid "Table Settings"
16619 msgstr "Minipágina|#M"
16621 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16623 msgid "Insert Table"
16624 msgstr "Inserir Tabela"
16626 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16628 msgid "TeX Information"
16629 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16631 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16633 msgid "Vertical Space Settings"
16634 msgstr "Minipágina|#M"
16636 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16638 msgid "Text Wrap Settings"
16639 msgstr "Minipágina|#M"
16641 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16644 msgstr "Substituir"
16646 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 src/insets/ExternalSupport.cpp:380
16647 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetGraphics.cpp:613
16648 #: src/insets/InsetInclude.cpp:464
16650 msgid "Invalid filename"
16653 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16655 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16659 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16660 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16661 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16666 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:381 src/insets/InsetBibtex.cpp:195
16667 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:465
16669 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
16670 "file through LaTeX: "
16673 #: src/insets/Inset.cpp:255
16674 msgid "Opened inset"
16675 msgstr "Quadro Aberto"
16677 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:110
16679 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16680 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16682 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:266
16683 msgid "Export Warning!"
16686 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
16688 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16689 "BibTeX will be unable to find them."
16692 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:267
16694 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16695 "BibTeX will be unable to find it."
16698 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16703 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16706 msgstr "Impress.|#I"
16708 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16713 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16718 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16722 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16727 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16729 msgid "Opened Box Inset"
16730 msgstr "Quadro Aberto"
16732 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16734 msgid "Opened Branch Inset"
16735 msgstr "Quadro Aberto"
16737 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16740 msgstr "Item bibliográfico"
16742 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16743 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16748 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16751 msgstr "Item bibliográfico"
16753 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16755 msgid "Opened Caption Inset"
16756 msgstr "Quadro Aberto"
16758 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16759 msgid "Senseless!!! "
16762 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16764 msgid "Opened CharStyle Inset"
16765 msgstr "Quadro Aberto"
16767 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16769 msgid "LaTeX Command: "
16770 msgstr "Executar um comando"
16772 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16774 msgid "Unknown inset name: "
16775 msgstr "Ação desconhecida"
16777 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16779 msgid "Inset Command: "
16780 msgstr "Executar um comando"
16782 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16784 msgid "Unknown parameter name: "
16785 msgstr "Falta argumento"
16787 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16788 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16791 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16793 msgid "Opened ERT Inset"
16794 msgstr "Quadro Aberto"
16796 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16800 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16802 msgid "Opened Environment Inset: "
16803 msgstr "Quadro Aberto"
16805 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16807 msgid "External template %1$s is not installed"
16808 msgstr "Opções Extra"
16810 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16811 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16816 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16818 msgid "Opened Float Inset"
16819 msgstr "Quadro Aberto"
16821 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16826 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16828 msgid " (sideways)"
16829 msgstr "Rotar 90°|#9"
16831 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16832 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16835 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16837 msgid "List of %1$s"
16838 msgstr "Lista das Tabelas"
16840 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16845 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16847 msgid "Opened Footnote Inset"
16848 msgstr "Quadro Aberto"
16850 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16853 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16855 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:484 src/insets/InsetInclude.cpp:525
16858 "Could not copy the file\n"
16860 "into the temporary directory."
16861 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16863 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:729
16865 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16868 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:841
16870 msgid "Graphics file: %1$s"
16871 msgstr "Arquivo|#A"
16873 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16875 msgid "Horizontal Fill"
16876 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16878 #: src/insets/InsetInclude.cpp:342
16879 msgid "Verbatim Input"
16880 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16882 #: src/insets/InsetInclude.cpp:345
16884 msgid "Verbatim Input*"
16885 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16887 #: src/insets/InsetInclude.cpp:352
16889 msgid "Program Listing "
16890 msgstr "(não há descrição inicial)"
16892 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:618
16893 msgid "Recursive input"
16896 #: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:619
16898 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16901 #: src/insets/InsetInclude.cpp:487
16904 "Included file `%1$s'\n"
16905 "has textclass `%2$s'\n"
16906 "while parent file has textclass `%3$s'."
16909 #: src/insets/InsetInclude.cpp:493
16910 msgid "Different textclasses"
16913 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16918 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16922 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16924 msgid "Opened Listing Inset"
16925 msgstr "Quadro Aberto"
16927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16928 msgid "A value is expected."
16931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16933 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16934 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16935 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16937 msgid "Unbalanced braces!"
16940 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16941 msgid "Please specify true or false."
16944 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16945 msgid "Only true or false is allowed."
16948 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16949 msgid "Please specify an integer value."
16952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16953 msgid "An integer is expected."
16956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16957 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16961 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16966 msgid "Please specify one of %1$s."
16969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16971 msgid "Try one of %1$s."
16974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16976 msgid "I guess you mean %1$s."
16979 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16981 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16986 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16991 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16996 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
17000 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
17002 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
17003 "right, bottom left and top left corner."
17006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
17007 msgid "Enter something like \\color{white}"
17010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
17011 msgid "Expect a number with an optional * before it"
17014 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
17015 msgid "auto, last or a number"
17018 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
17020 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
17021 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
17022 "defining a listing inset)"
17025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
17027 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
17028 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
17032 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
17033 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
17036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
17038 msgid "Available listing parameters are %1$s"
17039 msgstr "Falta argumento"
17041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
17043 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
17044 msgstr "Falta argumento"
17046 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
17048 msgid "Parameter %1$s: "
17051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
17053 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
17054 msgstr "Falta argumento"
17056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
17058 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
17061 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
17062 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
17067 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
17069 msgid "Opened Marginal Note Inset"
17070 msgstr "Quadro Aberto"
17072 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
17075 msgstr "Caixa Alta"
17077 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
17078 msgid "Nomenclature"
17081 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
17084 msgstr "Quadro Aberto"
17086 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
17089 msgstr "Impress.|#I"
17091 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
17094 msgstr "Desenho:|#H"
17096 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
17098 msgid "Opened Note Inset"
17099 msgstr "Quadro Aberto"
17101 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17106 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17108 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17109 msgstr "Quadro Aberto"
17111 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17116 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17117 msgid "Clear Double Page"
17120 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17125 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17130 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17135 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17137 msgid "Page Number"
17138 msgstr "Nenhum número"
17140 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17145 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17147 msgid "Textual Page Number"
17148 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17150 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17155 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17157 msgid "Standard+Textual Page"
17158 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17160 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17165 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17170 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17172 msgid "FormatRef: "
17173 msgstr "Flutuanteflt|#F"
17175 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17177 msgid "Unknown TOC type"
17178 msgstr "Ação desconhecida"
17180 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3153
17182 msgid "Opened table"
17183 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
17185 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4329
17187 msgid "Error setting multicolumn"
17188 msgstr "Várias colunas|#V"
17190 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4330
17191 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17194 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17196 msgid "Opened Text Inset"
17197 msgstr "Quadro Aberto"
17199 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17203 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17207 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17209 msgid "Vertical Space"
17210 msgstr "Espaços Verticais"
17212 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17216 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17218 msgid "Opened Wrap Inset"
17219 msgstr "Quadro Aberto"
17221 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17225 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17228 msgstr " desconhecido"
17230 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17234 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17236 msgid "Converting to loadable format..."
17237 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17239 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17240 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17243 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17245 msgid "Scaling etc..."
17246 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17248 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17250 msgid "Ready to display"
17251 msgstr "[nada mostrado]"
17253 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17255 msgid "No file found!"
17256 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17258 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17260 msgid "Error converting to loadable format"
17261 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17263 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17264 msgid "Error loading file into memory"
17267 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17269 msgid "Error generating the pixmap"
17270 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17272 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17275 msgstr " (Modificado)"
17277 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17279 msgid "Preview loading"
17280 msgstr "Ao Inverso|#I"
17282 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17284 msgid "Preview ready"
17285 msgstr "Ao Inverso|#I"
17287 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17289 msgid "Preview failed"
17290 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17292 #: src/lengthcommon.cpp:37
17296 #: src/lengthcommon.cpp:37
17301 #: src/lengthcommon.cpp:37
17305 #: src/lengthcommon.cpp:37
17308 msgstr "Acrescentar|#t"
17310 #: src/lengthcommon.cpp:37
17314 #: src/lengthcommon.cpp:37
17318 #: src/lengthcommon.cpp:38
17322 #: src/lengthcommon.cpp:38
17327 #: src/lengthcommon.cpp:38
17331 #: src/lengthcommon.cpp:39
17333 msgid "Text Width %"
17338 #: src/lengthcommon.cpp:39
17340 msgid "Column Width %"
17343 #: src/lengthcommon.cpp:39
17345 msgid "Page Width %"
17350 #: src/lengthcommon.cpp:39
17352 msgid "Line Width %"
17357 #: src/lengthcommon.cpp:40
17359 msgid "Text Height %"
17360 msgstr "Sublinhado"
17362 #: src/lengthcommon.cpp:40
17364 msgid "Page Height %"
17365 msgstr "Sublinhado"
17367 #: src/lyxfind.cpp:143
17369 msgid "Search error"
17370 msgstr "Erro do LaTeX"
17372 #: src/lyxfind.cpp:144
17373 msgid "Search string is empty"
17376 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17378 msgid "String not found!"
17379 msgstr "Charset não foi encontrado"
17381 #: src/lyxfind.cpp:333
17383 msgid "String has been replaced."
17384 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17386 #: src/lyxfind.cpp:336
17388 msgid " strings have been replaced."
17389 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17391 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17392 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17394 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17397 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17399 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17402 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17403 msgid "Only one row"
17406 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17408 msgid "Only one column"
17409 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17411 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17413 msgid "No hline to delete"
17414 msgstr "Nada para fazer"
17416 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17417 msgid "No vline to delete"
17420 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17422 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17425 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17430 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17435 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17437 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17440 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17442 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17445 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17447 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17450 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17451 msgid "create new math text environment ($...$)"
17454 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17455 msgid "entered math text mode (textrm)"
17458 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17460 msgid " Macro: %1$s: "
17463 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17466 msgstr "Inserir etiqueta"
17468 #: src/output.cpp:39
17471 "Could not open the specified document\n"
17473 msgstr "Não posso abrir o documento"
17475 #: src/output_plaintext.cpp:148
17479 #: src/output_plaintext.cpp:160
17481 msgid "References: "
17482 msgstr "Inserir Referências"
17484 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17486 msgid "All files (*)"
17487 msgstr "[nenhum arquivo]"
17489 #: src/support/Package.cpp.in:448
17491 msgid "LyX binary not found"
17492 msgstr "Charset não foi encontrado"
17494 #: src/support/Package.cpp.in:449
17497 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17500 #: src/support/Package.cpp.in:569
17503 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17505 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17506 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17509 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17511 msgid "File not found"
17512 msgstr "Charset não foi encontrado"
17514 #: src/support/Package.cpp.in:655
17517 "Invalid %1$s switch.\n"
17518 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17521 #: src/support/Package.cpp.in:682
17524 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17525 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17528 #: src/support/Package.cpp.in:707
17531 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17532 "%2$s is not a directory."
17535 #: src/support/Package.cpp.in:709
17537 msgid "Directory not found"
17538 msgstr "Charset não foi encontrado"
17540 #: src/support/os_win32.cpp:335
17542 msgid "System file not found"
17543 msgstr "Charset não foi encontrado"
17545 #: src/support/os_win32.cpp:336
17547 "Unable to load shfolder.dll\n"
17551 #: src/support/os_win32.cpp:341
17553 msgid "System function not found"
17554 msgstr "Charset não foi encontrado"
17556 #: src/support/os_win32.cpp:342
17558 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17559 "Don't know how to proceed. Sorry."
17562 #: src/support/userinfo.cpp:49
17564 msgid "Unknown user"
17565 msgstr "Ação desconhecida"
17568 #~ msgid "&Default"
17572 #~ msgid "To &file:"
17573 #~ msgstr "[nenhum arquivo]"
17576 #~ msgid "Co&pies:"
17580 #~ msgid "Printer &name:"
17581 #~ msgstr "Imprimir"
17584 #~ msgid "Columns "
17585 #~ msgstr "Colunas"
17588 #~ msgid "Overprint "
17589 #~ msgstr "Imprimir"
17592 #~ msgid "Font st&yle:"
17593 #~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
17604 #~ msgid "columns "
17605 #~ msgstr "Colunas"
17608 #~ msgid "overprint "
17609 #~ msgstr "Imprimir"
17612 #~ msgid "Definition. "
17613 #~ msgstr "Destino:"
17616 #~ msgid "Example. "
17617 #~ msgstr "Exemplos"
17624 #~ msgid "Theorem. "
17625 #~ msgstr "Matemático"
17632 #~ msgid "Placement:"
17633 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17641 #~ msgstr "Comentário:"
17644 #~ msgid "Listings"
17648 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17653 #~ msgstr "Acima|T"
17656 #~ msgid "Table of Contents|T"
17669 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17672 #~ msgid "Table of contents"
17677 #~ msgstr "Matemático"
17680 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17681 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17684 #~ msgid "Number style"
17688 #~ msgid "Error closing file"
17689 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17693 #~ msgstr "Bloco|#c"
17696 #~ msgid "Basic style"
17702 #~ msgid "&Caption"
17703 #~ msgstr "Legenda|#L"
17707 #~ msgstr "Tabela inserida"
17710 #~ msgid "A Label for the caption"
17711 #~ msgstr "Legenda|#L"
17714 #~ msgid "<- P&romote"
17715 #~ msgstr "Sinto muito."
17719 #~ msgstr "Duas|#D"
17723 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17726 #~ msgid "SubSection"
17727 #~ msgstr "Decoração"
17730 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17733 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17734 #~ "definir a mudança de fonte."
17737 #~ msgid "Unknown toc list"
17738 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17741 #~ msgid "Glossary|G"
17742 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17745 #~ msgid "Insert glossary entry"
17746 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17750 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17753 #~ msgid "TeX Code:"
17754 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17757 #~ msgid "Insert spacing"
17758 #~ msgstr "Espaçamento"
17761 #~ msgid "Set math font"
17762 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17765 #~ msgid "Insert fraction"
17766 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17769 #~ msgid "Math Panel|l"
17770 #~ msgstr "Painel Matemático"
17773 #~ msgid "Math Panel|P"
17774 #~ msgstr "Painel Matemático"
17777 #~ msgid "Show math panel"
17778 #~ msgstr "Painel Matemático"
17781 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17782 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17785 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17786 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17789 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17790 #~ msgstr "Painel Matemático"
17793 #~ msgid "Insert math delimiters"
17794 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17797 #~ msgid "E&xtra options"
17798 #~ msgstr "Opções Extra"
17801 #~ msgid "Alig&nment:"
17802 #~ msgstr "Alinhamento"
17806 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17809 #~ msgid "&Converters"
17810 #~ msgstr "Centro|#n"
17813 #~ msgid "Class Settings"
17817 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17818 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17821 #~ msgid "PrettyRef: "
17824 #~ msgid "Opening child document "
17825 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17828 #~ msgid "Caption."
17829 #~ msgstr "Legenda|#L"
17832 #~ msgid "Special Insets|S"
17833 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17836 #~ msgid "Insets|n"
17837 #~ msgstr "Inserir"