2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 14:30+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Estilo de Caractere"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 msgid "Use true S&mall Caps"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
292 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
297 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
328 msgid "Document &class:"
329 msgstr "Documento renomeado para '"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
333 msgid "Class Settings"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
341 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
342 msgid "Postscript &driver:"
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
346 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
353 msgid "&Use language's default encoding"
354 msgstr "Usar entrada|#e"
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
359 msgstr "Codificação:|#C"
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Tipo de citações definido"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
368 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
369 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
373 msgid "&Default Margins"
374 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
399 msgstr "Separação:|#S"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
403 msgid "Head &height:"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
409 msgstr "Entre rodapés"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
412 msgid "&Use AMS math package automatically"
415 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
417 msgid "Use AMS &math package"
419 "Usar padrão matem.\n"
422 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
423 msgid "Use esint package &automatically"
426 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
428 msgid "Use &esint package"
430 "Usar padrão matem.\n"
433 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
435 msgid "&List in Table of Contents"
438 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
449 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
456 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
458 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
464 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
481 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
484 msgstr "Estilo de Página:|#P"
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
487 msgid "Style used for the page header and footer"
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
491 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
496 msgid "&Two-sided document"
497 msgstr "Novo documento"
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
502 msgstr "Versão do LyX: "
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
506 msgid "Version goes here"
507 msgstr "Controle de Versão%t"
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
521 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
522 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
527 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
528 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
531 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
532 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
533 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
541 msgid "LyX: Enter text"
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
555 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
559 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
561 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
562 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
563 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
564 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
569 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
570 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
571 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
572 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
573 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
574 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:173
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
581 msgid "The bibliography key"
582 msgstr "Item bibliográfico"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
586 msgid "The label as it appears in the document"
587 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
590 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
593 msgstr "Tabela inserida"
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
602 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
610 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
611 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
617 msgid "Enter BibTeX database name"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
624 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
626 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
629 msgstr "Navegar...|#B"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
633 msgid "Add bibliography to the table of contents"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
638 msgid "Add bibliography to &TOC"
639 msgstr "Item bibliográfico"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
643 msgid "This bibliography section contains..."
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
653 msgid "all cited references"
654 msgstr "Inserir Referências"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
658 msgid "all uncited references"
659 msgstr "Inserir Referências"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
663 msgid "all references"
664 msgstr "Inserir Referências"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
668 msgid "Choose a style file"
669 msgstr "Escolher modelo"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
672 msgid "Remove the selected database"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
682 msgid "Add a BibTeX database file"
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
690 msgstr "Acrescentar|#t"
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
694 msgid "BibTeX database to use"
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
708 msgid "The BibTeX style"
709 msgstr "Alternar estilo do TeX"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
717 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
723 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
724 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
731 #: src/insets/insetbox.C:156
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
737 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
740 msgstr "Minipágina|#M"
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
743 msgid "Supported box types"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
762 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
774 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
775 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
779 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
788 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
795 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
807 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
810 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
814 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
821 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
828 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
845 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
851 msgstr "Espaços Verticais"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
854 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
860 msgstr "Ao Inverso|#I"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
863 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
864 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
865 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
868 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
869 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
874 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
876 msgid "&Available branches:"
877 msgstr "Inserir Referências"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
881 msgid "Select your branch"
882 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
891 msgid "Go to next change"
892 msgstr "Ir para o próximo erro"
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
897 msgstr " (Modificado)"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
900 msgid "Accept this change"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
908 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
909 msgid "Reject this change"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
932 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
943 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
948 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
969 msgid "Never Toggled"
970 msgstr "Esses nunca alternam"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
976 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
980 msgid "Other font settings"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
985 msgid "Always Toggled"
986 msgstr "Esses sempre alternam"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
995 msgid "toggle font on all of the above"
996 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1001 msgstr "Alternar para negrito"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1004 msgid "Apply each change automatically"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1008 msgid "Apply changes immediately"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1022 msgid "&Available Citations:"
1023 msgstr "Inserir Referências"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1027 msgid "&Selected Citations:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1032 msgid "Move the selected citation up"
1033 msgstr "Inserir uma citação"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1038 msgstr "Atualizar|#A"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1041 msgid "Move the selected citation down"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1058 msgstr "Procurar|#r"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1063 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1067 msgid "Natbib citation style to use"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1072 msgid "Citation &style:"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1076 msgid "List all authors"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1081 msgid "&Full author list"
1082 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1085 msgid "Force upper case in citation"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1089 msgid "Force &upper case"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1094 msgid "&Text after:"
1095 msgstr "Modo de texto"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1098 msgid "Text to place after citation"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1103 msgid "Text &before:"
1104 msgstr "Modo de texto"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1107 msgid "Text to place before citation"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1117 msgid "Match delimiter types"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1121 msgid "&Keep matched"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1131 msgid "Insert the delimiters"
1132 msgstr "Inserir nota na Margem"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1141 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1142 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1145 msgid "Use Class Defaults"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1149 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1154 msgid "Save as Document Defaults"
1155 msgstr "Definir formato da página"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1160 msgstr "Inserir etiqueta"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1163 msgid "Show ERT inline"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1171 msgid "Show ERT button only"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1181 msgid "Show ERT contents"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1197 msgstr "Modo matemático"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1201 msgid "Edit the file externally"
1202 msgstr "Inserir bibtex"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1206 msgid "&Edit File..."
1207 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1212 msgid "Select a file"
1213 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1235 msgid "Available templates"
1236 msgstr "Inserir Referências"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1248 msgid "Screen display"
1249 msgstr "[nada mostrado]"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1256 msgstr "Monocromático|M"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1263 msgstr "Preto e branco|P"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1281 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1292 msgstr "Inserir etiqueta"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1297 msgstr "Mais Pequeno"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1300 msgid "Display image in LyX"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1304 msgid "&Show in LyX"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1316 msgid "Angle to rotate image by"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1323 msgid "The origin of the rotation"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1338 msgstr "Mais Pequeno"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1342 msgid "Height of image in output"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1347 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1352 msgid "&Maintain aspect ratio"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1357 msgid "Width of image in output"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1367 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1373 msgid "&Get from File"
1374 msgstr "[nenhum arquivo]"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1378 msgid "Clip to bounding box values"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1383 msgid "Clip to &bounding box"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1389 msgid "&Left bottom:"
1390 msgstr "Esquerda|#E"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1419 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1429 msgid "File name of image"
1430 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1434 msgid "Select an image file"
1435 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1454 msgid "Rotate Graphics"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1458 msgid "A&ngle (Degrees):"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1484 msgid "E&xtra options"
1485 msgstr "Opções Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Opções Extra"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Opções Extra"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1509 msgstr "Modo matemático"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1514 msgstr "Modo matemático"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1519 msgstr "Subfigura|#q"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1547 msgid "&Show preview"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Lista das Tabelas"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1571 msgstr "Carregar|#C"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1584 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1588 msgid "&Include Type:"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1593 msgid "Update the display"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1600 msgstr "Atualizar|#A"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1607 msgid "Number of rows"
1608 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% da Coluna|#o"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1643 msgstr "Espaços Verticais"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1656 msgid "Open this panel as a separate window"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1660 msgid "&Detach panel"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1665 msgid "Select a page of symbols"
1666 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1674 msgid "Big operators"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1697 msgid "Frame decorations"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1701 msgid "Miscellaneous"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1706 msgid "AMS operators"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1711 msgid "AMS relations"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1716 msgid "AMS negated relations"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1726 msgid "AMS Miscellaneous"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1737 msgstr "Inserir citação"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1741 msgid "Insert spacing"
1742 msgstr "Espaçamento"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1745 msgid "Set limits style"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1750 msgid "Set math font"
1751 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1754 msgid "Toggle between display and inline mode"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1760 msgstr "Postscript|#P"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1765 msgstr "Postscript|#P"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1769 msgid "Insert matrix"
1770 msgstr "Inserir etiqueta"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1773 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1783 msgid "&Description:"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1796 msgid "LyX internal only"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1805 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1811 msgstr "Comentário:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1815 msgid "Print as grey text"
1816 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1823 msgid "Framed in box"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1835 msgid "Box with shaded background"
1836 msgstr "Inserir etiqueta"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2376
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2382
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1868 msgstr "Definir medida do papel"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1872 msgid "L&ine spacing:"
1873 msgstr "Espaçamento"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1883 msgstr "Alinhamento"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1887 msgid "In&dent paragraph"
1888 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1899 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1904 msgid "&Longest label"
1905 msgstr "Tabela longa"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1909 msgid "&roff command:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1913 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1917 msgid "Output &line length:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1921 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1938 msgstr "Acrescentar|#t"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1954 msgid "E&xtra flag:"
1955 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1963 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1980 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1989 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1990 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1991 "rather than the Cygwin teTeX."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1995 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2000 msgid "&Date format:"
2001 msgstr "Atualizar|#A"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2004 msgid "Date format for strftime output"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2009 msgid "Display &Graphics:"
2010 msgstr "Inserir etiqueta"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2027 msgid "Do not display"
2028 msgstr "[nada mostrado]"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2031 msgid "Instant &Preview:"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2047 msgstr "Opções Extra"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2052 msgstr "Sinto muito."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2057 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2065 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2070 msgid "Vector graphi&cs format"
2071 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2075 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2076 "to or viewed in a non-document format."
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2081 msgid "&Document format"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2086 msgid "&File formats"
2087 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2106 msgid "Your E-mail address"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2113 msgstr "Navegar...|#B"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2131 msgstr "Navegar...|#B"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2135 msgid "Use &keyboard map"
2136 msgstr "Palavra chave:|#c"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2140 msgid "Command s&tart:"
2141 msgstr "Comando:|#C"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2145 msgid "&Default language:"
2146 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2150 msgid "Command e&nd:"
2151 msgstr "Comando:|#C"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2155 msgid "Language pac&kage:"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2165 msgstr "Usar inclusão|#i"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2170 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2173 msgid "&Right-to-left language support"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2182 msgid "Mark &foreign languages"
2183 msgstr "Marca dentro"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2186 msgid "Set class options to default on class change"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2190 msgid "&Reset class options when document class changes"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2195 msgid "Default paper si&ze:"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2200 msgid "Te&X encoding:"
2201 msgstr "Codificação:|#C"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2207 msgstr "Esquerda|#E"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2216 msgid "US executive"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2241 msgid "External Applications"
2242 msgstr "Opções Extra"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2245 msgid "CheckTeX start options and flags"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2250 msgid "Chec&kTeX command:"
2251 msgstr "Executar um comando"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2255 msgid "BibTeX command and options"
2256 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2260 msgid "&BibTeX command:"
2261 msgstr "Executar um comando"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2265 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2266 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2270 msgid "Index command:"
2271 msgstr "Executar um comando"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2275 msgid "DVI viewer paper size options:"
2276 msgstr "Opções Extra"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2279 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2283 msgid "Ly&XServer pipe:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2293 msgstr "Navegar...|#B"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2296 msgid "&PATH prefix:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2301 msgid "&Temporary directory:"
2302 msgstr "Diretório do Usuário: "
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2306 msgid "&Backup directory:"
2307 msgstr "Diretório do Usuário: "
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2311 msgid "&Working directory:"
2312 msgstr "LyX: Criando diretório "
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2316 msgid "&Document templates:"
2317 msgstr "Documento renomeado para '"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2321 msgid "Name of the default printer"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2325 msgid "Use printer name explicitely"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2329 msgid "Adapt outp&ut"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2334 msgid "Command Options"
2335 msgstr "Inserir etiqueta"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2340 msgstr "Ao Inverso|#I"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2344 msgid "To p&rinter:"
2345 msgstr "Não foi possível imprimir"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2349 msgid "Paper si&ze:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2355 msgstr "[nenhum arquivo]"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2359 msgid "Spool &command:"
2360 msgstr "Descrever o comando"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2369 msgid "Paper t&ype:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2374 msgid "E&xtra options:"
2375 msgstr "Opções Extra"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2378 msgid "Spool pref&ix:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2388 msgid "&Even pages:"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2392 msgid "File ex&tension:"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2398 msgstr "Paisagem|#P"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2407 msgid "Pa&ge range:"
2408 msgstr "Quebra de Pág."
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2411 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2416 msgid "Printer co&mmand:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2421 msgid "Printer &name:"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2426 msgid "Sa&ns Serif:"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2431 msgid "T&ypewriter:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2436 msgid "Screen &DPI:"
2437 msgstr "Opções de Visualização"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2447 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2477 msgstr "Mais Pequeno"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2501 msgid "Spellchec&ker executable:"
2502 msgstr "Corretor Ortográfico"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2505 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2510 msgid "Al&ternative language:"
2511 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2515 msgid "Escape cha&racters:"
2516 msgstr "Especial:|#S"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2519 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2524 msgid "Personal &dictionary:"
2525 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2528 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2532 msgid "Accept compound &words"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2537 msgid "Use input encod&ing"
2538 msgstr "Usar entrada|#e"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2543 msgstr "Opções de tela definidas"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2547 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2548 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2553 msgstr "Navegar...|#B"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2557 msgid "&User interface file:"
2558 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2563 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2568 msgstr "Versão do LyX: "
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2571 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2575 msgid "Load opened files from last session"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2580 msgid "Restore cursor positions"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2584 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2589 msgid "Save/restore window position"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2601 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2613 msgid "B&ackup documents "
2614 msgstr "Salvar o documento?"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2626 msgid "&Maximum last files:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2630 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2642 msgid "Page number to print from"
2643 msgstr "Não foi possível imprimir"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2646 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2651 msgid "Page number to print to"
2652 msgstr "Não foi possível imprimir"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2656 msgid "Print all pages"
2657 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2671 msgid "Print &odd-numbered pages"
2672 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2676 msgid "Print &even-numbered pages"
2677 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2681 msgid "Print in reverse order"
2682 msgstr "Ao Inverso|#I"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2686 msgid "Re&verse order"
2687 msgstr "Ao Inverso|#I"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2695 msgid "Number of copies"
2696 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2700 msgid "Collate copies"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2715 msgid "Print Destination"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2719 msgid "Send output to the printer"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2728 msgid "Send output to the given printer"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2733 msgid "Send output to a file"
2734 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2739 msgstr "Tabela inserida"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2742 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2748 msgstr "Inserir Referências"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2752 msgid "(<reference>)"
2753 msgstr "Inserir Referências"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2758 msgstr "Minipágina|#M"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2761 msgid "on page <page>"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2765 msgid "<reference> on page <page>"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2770 msgid "Formatted reference"
2771 msgstr "Inserir Referências"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2775 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2776 msgstr "Inserir Referências"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2781 msgstr "Sinto muito."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2785 msgid "Update the label list"
2786 msgstr "Inserir Referências"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2790 msgid "Jump to the label"
2791 msgstr "Ir para Referência|#G"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2795 msgid "&Go to Label"
2796 msgstr "Tabela inserida"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2800 msgid "Replace &with:"
2801 msgstr "Substituir com|#S"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2805 msgid "Case &sensitive"
2807 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2811 msgid "Match whole words onl&y"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2827 msgid "Replace &All"
2828 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2831 msgid "Search &backwards"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2835 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2840 msgid "&Export formats:"
2841 msgstr "Atualizar|#A"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2850 msgid "Suggestions:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2855 msgid "Replace word with current choice"
2856 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2860 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2861 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2865 msgid "Ignore this word"
2866 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2875 msgid "Ignore this word throughout this session"
2876 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2885 msgid "Replacement:"
2886 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2890 msgid "Current word"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2895 msgid "Unknown word:"
2896 msgstr "desconhecido"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2900 msgid "Replace with selected word"
2901 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2905 msgid "&Table Settings"
2906 msgstr "Minipágina|#M"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2910 msgid "Column Width"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2914 msgid "Fixed width of the column"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2918 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2923 msgid "&Vertical alignment:"
2924 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2928 msgid "&Horizontal alignment:"
2929 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2933 msgid "Horizontal alignment in column"
2934 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2937 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2943 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2947 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2951 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2955 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2964 msgid "&Multicolumn"
2965 msgstr "Várias colunas|#V"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2969 msgid "LaTe&X argument:"
2970 msgstr "Alinhamento"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2973 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2987 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2993 msgstr "Sinto muito."
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2996 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3010 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3019 msgid "Use default (grid-like) border style"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3030 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3033 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3038 msgid "Additional Space"
3039 msgstr "Espaços Verticais"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3042 msgid "T&op of row:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3047 msgid "Botto&m of row:"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3053 msgid "Bet&ween rows:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3059 msgstr "Tabela longa"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3062 msgid "Set a page break on the current row"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3067 msgid "Page &break on current row"
3068 msgstr "Não foi possível imprimir"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3092 msgid "First header:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3097 msgid "Last footer:"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3109 msgid "Border above"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3114 msgid "Border below"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3118 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3130 msgid "This row is the header of the first page"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3134 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3138 msgid "This row is the footer of the last page"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3155 msgid "Don't output the last footer"
3156 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3165 msgid "Don't output the first header"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3169 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3173 msgid "&Use long table"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3178 msgid "Current cell:"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3183 msgid "Current row position"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3187 msgid "Current column position"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3191 msgid "Close this dialog"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3195 msgid "Rebuild the file lists"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3205 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3215 msgid "Selected classes or styles"
3216 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3220 msgid "LaTeX classes"
3221 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3225 msgid "LaTeX styles"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3230 msgid "BibTeX styles"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3236 msgid "Toggles view of the file list"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3251 msgstr "Palavra chave:|#c"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3256 msgstr "Inserir etiqueta"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3261 msgid "The selected entry"
3262 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3270 msgid "Replace the entry with the selection"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3276 msgstr "Sinto muito."
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3289 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3300 msgid "Name associated with the URL"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3304 msgid "Output as a hyperlink ?"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3308 msgid "&Generate hyperlink"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3314 msgstr "Espaçamento|#g"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3324 msgstr "Sinto muito."
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3328 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3329 msgstr "Inserir Figura"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3332 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3336 msgid "Supported spacing types"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3342 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3368 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3369 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3370 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3371 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3372 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3376 msgid "Display complete source"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3380 msgid "Automatic update"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3385 msgid "Default (outer)"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3391 msgstr "Outro...|#O"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3396 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3399 msgid "Units of width value"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3408 msgid "&Line spacing:"
3409 msgstr "Espaçamento"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3413 msgid "Separate Paragraphs With"
3414 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3418 msgid "&Vertical space"
3419 msgstr "Espaços Verticais"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3423 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3424 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3428 msgid "&Indentation"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Formatando o documento..."
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Salvar o documento?"
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3442 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3443 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3444 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3445 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3446 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3447 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3448 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3449 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3451 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3452 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3453 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3455 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3456 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3457 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3459 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3460 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3467 msgid "TheoremTemplate"
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3471 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3472 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3474 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3485 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3486 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3488 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3489 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3490 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3501 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3503 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3504 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3515 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3516 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3525 msgid "Corollary #:"
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3530 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3540 msgid "Proposition #:"
3543 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3544 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3545 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3546 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3547 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3552 msgid "Conjecture #:"
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3565 msgid "Criterion #:"
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3570 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3591 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3593 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3594 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3596 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3597 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3598 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3605 msgid "Definition #:"
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3610 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3611 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3614 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3626 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3633 msgid "Condition #:"
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3638 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3639 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3640 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3652 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3663 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3664 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3665 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3666 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3669 msgstr "Observação:|#R"
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3674 msgstr "Observação:|#R"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3678 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3680 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3691 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3692 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3704 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3706 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3730 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3731 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3732 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3733 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3734 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3735 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3737 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3738 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3739 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3740 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3741 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3742 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3743 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3744 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3745 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3746 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3752 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3755 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3756 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3758 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3759 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3760 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3761 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3762 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3763 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3764 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3765 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3766 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3772 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3773 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3775 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3777 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3779 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3781 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3782 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3783 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3784 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3786 msgid "Subsubsection"
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3790 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3791 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3793 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3794 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3800 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3801 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3802 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3809 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3811 msgid "Subsubsection*"
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3815 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3816 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3818 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3819 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3820 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3821 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3823 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3824 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3825 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3826 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3827 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3828 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3829 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3830 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3831 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3832 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3833 #: src/output_plaintext.C:153
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3842 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3843 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3844 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3845 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3846 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3848 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3851 msgstr "Palavra chave:|#c"
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3855 msgid "Index Terms---"
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3859 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3861 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3862 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3863 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3864 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3865 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3866 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3867 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3868 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3869 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3870 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3871 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3872 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3873 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3874 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3875 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3877 msgid "Bibliography"
3878 msgstr "Item bibliográfico"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3881 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3883 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3884 #: src/rowpainter.C:497
3887 msgstr "Quadro Aberto"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3892 msgstr "Quadro Aberto"
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3897 msgstr "Item bibliográfico"
3899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3901 msgid "BiographyNoPhoto"
3902 msgstr "Item bibliográfico"
3904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3905 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3906 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3908 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3909 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3910 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3911 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3919 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3924 msgstr "Marca dentro"
3926 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3928 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3929 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3930 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3931 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3935 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3937 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3938 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3939 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3943 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3945 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3946 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3948 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3949 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3950 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3955 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3958 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3959 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3964 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3965 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3967 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3968 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3969 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3970 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3971 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3972 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3973 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3974 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3976 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3977 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3980 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3981 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3982 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3983 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3988 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3991 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3992 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3996 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3998 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3999 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4000 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4001 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4003 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4006 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4007 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4008 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4010 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4011 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4015 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4016 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4017 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4020 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4021 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4027 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4028 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4033 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4039 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4042 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4043 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4045 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4047 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4049 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4050 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4055 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4056 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4058 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4059 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4060 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4061 msgid "Acknowledgement"
4064 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4066 msgid "Offprint Requests to:"
4069 #: lib/layouts/aa.layout:178
4070 msgid "Correspondence to:"
4073 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4074 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4075 msgid "Acknowledgements."
4078 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4079 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4086 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4093 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4098 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4099 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4100 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4101 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4102 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4103 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4104 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4105 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4106 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4109 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4111 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4112 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4113 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4114 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4124 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4125 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4126 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4128 msgid "Acknowledgements"
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4133 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4134 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4135 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4136 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4137 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4140 msgstr "Inserir Referências"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4153 msgid "TableComments"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4166 msgid "NoteToEditor"
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4178 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4187 msgid "Subject headings:"
4188 msgstr "Mapas de teclado"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4191 msgid "[Acknowledgements]"
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4201 msgid "Place Figure here:"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4206 msgid "Place Table here:"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4212 msgstr "Quadro Aberto"
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4216 msgid "Note to Editor:"
4217 msgstr "Nada para fazer"
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4221 msgid "References. ---"
4222 msgstr "Inserir Referências"
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4243 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4247 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4262 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4274 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4277 msgid "Proposition."
4280 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4291 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4292 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4293 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4296 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4301 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4303 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4320 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4347 msgstr "Observação:|#R"
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4350 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4351 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4368 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4369 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4378 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4379 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4380 msgid "Acknowledgement."
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4388 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4389 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4402 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4406 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4410 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4414 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4418 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4422 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4426 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4430 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4434 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4438 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4441 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4442 msgid "Example \\arabic{example}."
4445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4446 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4450 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4454 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4457 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4458 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4462 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4466 msgid "Note \\arabic{note}."
4469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4470 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4473 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4474 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4478 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4482 msgid "Case \\arabic{case}."
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4486 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4489 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4490 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4492 msgid "\\arabic{section}"
4495 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4497 msgid "Chapter Exercises"
4498 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:50
4504 #: lib/layouts/apa.layout:59
4506 msgid "Right header:"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:83
4513 #: lib/layouts/apa.layout:92
4517 #: lib/layouts/apa.layout:100
4519 msgid "Short title:"
4522 #: lib/layouts/apa.layout:129
4526 #: lib/layouts/apa.layout:136
4527 msgid "ThreeAuthors"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:143
4534 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4537 msgid "Affiliation:"
4540 #: lib/layouts/apa.layout:171
4541 msgid "TwoAffiliations"
4544 #: lib/layouts/apa.layout:178
4545 msgid "ThreeAffiliations"
4548 #: lib/layouts/apa.layout:185
4549 msgid "FourAffiliations"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4557 #: lib/layouts/apa.layout:206
4562 #: lib/layouts/apa.layout:234
4563 msgid "Acknowledgements:"
4566 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4567 #: lib/layouts/spie.layout:88
4568 msgid "Acknowledgments"
4571 #: lib/layouts/apa.layout:248
4575 #: lib/layouts/apa.layout:258
4577 msgid "CenteredCaption"
4580 #: lib/layouts/apa.layout:266
4585 #: lib/layouts/apa.layout:272
4589 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4590 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4591 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4595 #: lib/layouts/apa.layout:330
4600 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4601 #: src/buffer_funcs.C:449
4602 msgid "(\\alph{enumii})"
4605 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4606 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4607 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4608 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4609 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4610 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4615 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4616 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4617 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4623 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4636 msgid "BeginPlainFrame"
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4640 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4649 msgid "________________________________ "
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4658 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4663 msgid "Section \\arabic{section}"
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4668 msgid "\\Alph{section}"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4673 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4678 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4684 msgstr "Modo matemático"
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4687 msgid "Again frame with label "
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4696 msgid "block with alerted text "
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4704 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4714 msgid "start column of width: "
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4728 msgid "ColumnsCenterAligned"
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4732 msgid "columns (center aligned) "
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4736 msgid "ColumnsTopAligned"
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4740 msgid "columns (top aligned) "
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4745 msgid "Definition. "
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4755 msgid "Definitions. "
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4775 msgid "ExampleBlock"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4779 msgid "block showing an example "
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4789 msgid "FrameSubtitle"
4790 msgstr "Impress.|#I"
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4793 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4796 msgstr "Inserir citação"
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4799 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4819 msgid "only on slides "
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4827 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4836 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4837 msgid "overlayarea "
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4860 msgid "TitleGraphic"
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4871 msgstr "Ao Inverso|#I"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4874 msgid "uncovered on slides "
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4885 msgid "List of Tables"
4886 msgstr "Lista das Tabelas"
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4895 msgid "List of Figures"
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4902 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4905 msgstr "Negativo|#N"
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4911 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4912 msgid "ACT \\arabic{act}"
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4919 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4920 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4934 msgstr "Corretor Ortográfico"
4936 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4938 msgid "Parenthetical"
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4949 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4953 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4954 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4955 msgid "Right Address"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:33
4963 #: lib/layouts/chess.layout:40
4968 #: lib/layouts/chess.layout:58
4973 #: lib/layouts/chess.layout:62
4978 #: lib/layouts/chess.layout:68
4980 msgid "SubVariation"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:71
4985 msgid "Subvariation:"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:77
4990 msgid "SubVariation2"
4993 #: lib/layouts/chess.layout:80
4995 msgid "Subvariation(2):"
4998 #: lib/layouts/chess.layout:86
5000 msgid "SubVariation3"
5003 #: lib/layouts/chess.layout:89
5005 msgid "Subvariation(3):"
5008 #: lib/layouts/chess.layout:95
5010 msgid "SubVariation4"
5013 #: lib/layouts/chess.layout:98
5015 msgid "Subvariation(4):"
5018 #: lib/layouts/chess.layout:104
5020 msgid "SubVariation5"
5023 #: lib/layouts/chess.layout:107
5025 msgid "Subvariation(5):"
5028 #: lib/layouts/chess.layout:114
5032 #: lib/layouts/chess.layout:119
5036 #: lib/layouts/chess.layout:124
5040 #: lib/layouts/chess.layout:128
5042 msgid "[chessboard]"
5043 msgstr "Palavra chave:|#c"
5045 #: lib/layouts/chess.layout:137
5047 msgid "BoardCentered"
5050 #: lib/layouts/chess.layout:142
5051 msgid "[centered board]"
5054 #: lib/layouts/chess.layout:152
5059 #: lib/layouts/chess.layout:157
5064 #: lib/layouts/chess.layout:172
5069 #: lib/layouts/chess.layout:177
5074 #: lib/layouts/chess.layout:183
5078 #: lib/layouts/chess.layout:188
5082 #: lib/layouts/cv.layout:58
5087 #: lib/layouts/cv.layout:72
5091 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5092 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5097 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5098 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5100 msgid "Right Header"
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5104 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5107 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5114 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5115 msgid "Send To Address"
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5121 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5143 msgid "Unterschrift:"
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5165 msgstr "Alinhamento"
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5177 #: src/lengthcommon.C:38
5181 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5184 msgstr "Espaços Verticais"
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5207 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5212 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5213 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5214 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5215 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5216 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5217 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5219 msgid "Subparagraph"
5220 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5222 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5223 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5228 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5229 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5234 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5238 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5241 msgstr "Decrementar"
5243 #: lib/layouts/egs.layout:268
5248 #: lib/layouts/egs.layout:303
5253 #: lib/layouts/egs.layout:312
5257 #: lib/layouts/egs.layout:326
5262 #: lib/layouts/egs.layout:349
5267 #: lib/layouts/egs.layout:358
5272 #: lib/layouts/egs.layout:373
5277 #: lib/layouts/egs.layout:383
5281 #: lib/layouts/egs.layout:397
5282 msgid "1st_author_surname:"
5285 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5286 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5290 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5291 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5296 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5297 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5301 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5302 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5307 #: lib/layouts/egs.layout:452
5312 #: lib/layouts/egs.layout:466
5313 msgid "reprint_reqs_to:"
5316 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5317 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5318 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5324 msgid "Author Address"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5329 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5330 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5333 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5337 msgid "Author Email"
5340 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5351 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5357 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5362 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5370 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5374 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5378 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5382 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5386 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5390 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5394 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5398 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5402 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5406 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5410 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5414 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5418 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5422 msgid "Case \\arabic{case}"
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5426 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5429 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5433 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5436 msgstr "Palavra chave:|#c"
5438 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5441 msgstr "Palavra chave:|#c"
5443 #: lib/layouts/foils.layout:42
5448 #: lib/layouts/foils.layout:61
5449 msgid "ShortFoilhead"
5452 #: lib/layouts/foils.layout:67
5453 msgid "Rotatefoilhead"
5456 #: lib/layouts/foils.layout:73
5457 msgid "ShortRotatefoilhead"
5460 #: lib/layouts/foils.layout:82
5464 #: lib/layouts/foils.layout:97
5468 #: lib/layouts/foils.layout:103
5472 #: lib/layouts/foils.layout:118
5476 #: lib/layouts/foils.layout:164
5480 #: lib/layouts/foils.layout:173
5484 #: lib/layouts/foils.layout:182
5489 #: lib/layouts/foils.layout:186
5491 msgid "Restriction:"
5494 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5496 msgid "Left Header:"
5499 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5501 msgid "Right Header:"
5504 #: lib/layouts/foils.layout:206
5506 msgid "Right Footer"
5509 #: lib/layouts/foils.layout:210
5511 msgid "Right Footer:"
5514 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5516 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5521 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5522 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5523 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5527 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5528 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5529 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5530 msgid "Corollary #."
5533 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5536 msgid "Proposition #."
5539 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5540 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5543 msgid "Definition #."
5546 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5548 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5549 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5553 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5558 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5563 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5564 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5568 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5570 msgid "Proposition*"
5573 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5589 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5603 msgid "Unterschrift"
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5640 msgstr "Paisagem|#P"
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5643 msgid "RetourAdresse"
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5647 msgid "RetourAdresse:"
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5653 msgstr "polegadas|#p"
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5657 msgid "MeinZeichen:"
5658 msgstr "polegadas|#p"
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5667 msgstr "polegadas|#p"
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5670 msgid "IhrSchreiben"
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5674 msgid "IhrSchreiben:"
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5706 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5742 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5757 msgid "Postvermerk:"
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5772 msgstr "Alinhamento"
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5786 msgstr "Esquerda|#E"
5788 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5791 msgstr "Esquerda|#E"
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5795 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5839 msgid "ReturnAddress"
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5843 msgid "ReturnAddress:"
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5877 msgstr "Agenda de Telefones"
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5882 msgstr "Agenda de Telefones"
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5898 msgid "BankAccount:"
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5903 msgid "PostalComment"
5904 msgstr "Comentário:"
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5908 msgid "PostalComment:"
5909 msgstr "Comentário:"
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5912 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5914 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5922 msgstr "Inserir Referências"
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5927 msgstr "Inserir Referências"
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5946 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6029 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6033 msgid "AddressRowA:"
6034 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6043 msgid "AddressRowB:"
6044 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6053 msgid "AddressRowC:"
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6063 msgid "AddressRowD:"
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6073 msgid "AddressRowE:"
6074 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6079 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6083 msgid "AddressRowF:"
6084 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6088 msgid "TelephoneRowA"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6093 msgid "TelephoneRowA:"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6098 msgid "TelephoneRowB"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6103 msgid "TelephoneRowB:"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6108 msgid "TelephoneRowC"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6113 msgid "TelephoneRowC:"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6118 msgid "TelephoneRowD"
6119 msgstr "Apagar linha|#l"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6123 msgid "TelephoneRowD:"
6124 msgstr "Apagar linha|#l"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6128 msgid "TelephoneRowE"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6133 msgid "TelephoneRowE:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6138 msgid "TelephoneRowF"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6143 msgid "TelephoneRowF:"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6147 msgid "InternetRowA"
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6151 msgid "InternetRowA:"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6155 msgid "InternetRowB"
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6159 msgid "InternetRowB:"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6163 msgid "InternetRowC"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6167 msgid "InternetRowC:"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6171 msgid "InternetRowD"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6175 msgid "InternetRowD:"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6179 msgid "InternetRowE"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6183 msgid "InternetRowE:"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6187 msgid "InternetRowF"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6191 msgid "InternetRowF:"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6242 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6246 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6249 msgstr "Observação:|#R"
6251 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6254 msgstr "Observação:|#R"
6256 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6284 msgid "(continuing)"
6287 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6290 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6292 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6296 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6301 msgid "INTERCUT WITH:"
6304 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6308 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6319 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6323 msgstr "Palavra chave:|#c"
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6326 msgid "Classification Codes"
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6336 msgid "Step \\arabic{step}."
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6345 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6349 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6356 msgid "Question \\arabic{question}."
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6365 msgid "Appendices Section"
6366 msgstr "Quadro Aberto"
6368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6370 msgid "--- Appendices ---"
6371 msgstr "Quadro Aberto"
6373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6375 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6379 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6384 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6385 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6387 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6389 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6390 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6393 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6397 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6402 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6403 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6407 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6411 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6416 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6417 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6419 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6420 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6425 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6426 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6429 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6432 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6436 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6440 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6445 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6450 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6451 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6456 msgid "AddressForOffprints"
6459 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6461 msgid "Address for Offprints:"
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6466 msgid "RunningTitle"
6467 msgstr "Executando LaTeX"
6469 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6470 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6472 msgid "Running title:"
6473 msgstr "Executando LaTeX"
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6476 msgid "RunningAuthor"
6479 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6481 msgid "Running author:"
6482 msgstr "Ação desconhecida"
6484 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6490 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6491 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6492 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6498 msgid "Running LaTeX Title"
6499 msgstr "Executando LaTeX"
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6509 msgstr "[nenhum arquivo]"
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6512 msgid "Author Running"
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6517 msgid "Author Running:"
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6536 msgid "Conjecture #."
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6572 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6575 msgstr "Observação:|#R"
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6587 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6592 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6597 msgid "Chapterprecis"
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6603 msgstr "Item bibliográfico"
6605 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6610 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6615 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6619 #: lib/layouts/paper.layout:152
6623 #: lib/layouts/paper.layout:163
6626 msgstr "Inserir uma citação"
6628 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6633 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6638 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6639 msgid "Electronic Address:"
6642 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6643 msgid "acknowledgments"
6646 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6650 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6652 msgid "PACS number:"
6655 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6656 msgid "\\arabic{chapter}"
6659 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6660 msgid "\\Alph{chapter}"
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6664 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6667 msgstr "Tabela inserida"
6669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6673 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6691 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6692 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6698 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6722 msgid "Backaddress:"
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6728 msgstr "Célula Especial"
6730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6732 msgid "Specialmail:"
6733 msgstr "Célula Especial"
6735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6736 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6742 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6753 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6771 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6777 msgid "Your letter of:"
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6791 msgstr "Definir medida do papel"
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6795 msgid "Customer no.:"
6796 msgstr "Definir medida do papel"
6798 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6805 msgid "Invoice no.:"
6808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6813 msgid "Next Address:"
6816 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6817 msgid "Post Scriptum:"
6820 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6822 msgid "Sender Name:"
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6826 msgid "SenderAddress"
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6830 msgid "Sender Address:"
6833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6834 msgid "Sender Phone:"
6837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6852 msgid "Sender E-Mail:"
6855 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6858 msgstr "Inserir etiqueta"
6860 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6870 msgid "LandscapeSlide"
6871 msgstr "Paisagem|#P"
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6875 msgid "Landscape Slide"
6876 msgstr "Paisagem|#P"
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6880 msgid "PortraitSlide"
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6885 msgid "Portrait Slide"
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6893 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6899 msgid "SlideHeading"
6902 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6903 msgid "SlideSubHeading"
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6908 msgid "ListOfSlides"
6909 msgstr "Lista das Tabelas"
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6913 msgid "List Of Slides"
6914 msgstr "Lista das Tabelas"
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6918 msgid "SlideContents"
6921 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6923 msgid "Slidecontents"
6926 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6927 msgid "ProgressContents"
6930 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6932 msgid "Progress Contents"
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6939 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6940 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6943 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6945 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6948 msgstr "Palavra chave:|#c"
6950 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6954 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6955 msgid "AMS subject classifications."
6958 #: lib/layouts/slides.layout:104
6963 #: lib/layouts/slides.layout:126
6967 #: lib/layouts/slides.layout:142
6968 msgid "New Overlay:"
6971 #: lib/layouts/slides.layout:183
6976 #: lib/layouts/slides.layout:208
6977 msgid "InvisibleText"
6980 #: lib/layouts/slides.layout:216
6981 msgid "<Invisible Text Follows>"
6984 #: lib/layouts/slides.layout:233
6988 #: lib/layouts/slides.layout:241
6989 msgid "<Visible Text Follows>"
6992 #: lib/layouts/spie.layout:53
6996 #: lib/layouts/spie.layout:65
7001 #: lib/layouts/spie.layout:78
7005 #: lib/layouts/spie.layout:93
7006 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7009 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7014 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7015 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7018 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7020 msgid "Subsubparagraph"
7021 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7030 msgid "-- Header --"
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7035 msgid "Special-section"
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7040 msgid "Special-section:"
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7050 msgid "AGU-journal:"
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7055 msgid "Citation-number"
7058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7060 msgid "Citation-number:"
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7091 msgid "Index-terms..."
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7107 msgstr "Inserir referência cruzada"
7109 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7112 msgstr "Inserir referência cruzada"
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7115 msgid "Supplementary"
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7119 msgid "Supplementary..."
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7129 msgid "Sup-mat-note:"
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7173 msgid "Published-online:"
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7185 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7186 msgid "Posting-order"
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7191 msgid "Posting-order:"
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7228 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7261 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7266 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7271 msgid "Author Address:"
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7277 msgstr "Comentário:"
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7281 msgid "Slug Comment:"
7282 msgstr "Comentário:"
7284 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7289 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7293 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7295 msgid "Table Caption"
7298 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7300 msgid "TableCaption"
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7305 msgid "Current Address"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7310 msgid "Current address:"
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7315 msgid "E-mail address:"
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7320 msgid "Key words and phrases:"
7321 msgstr "Palavra chave:|#c"
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7336 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7341 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7344 msgid "Subjectclass"
7347 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7348 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7351 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7353 msgid "Algorithm #."
7354 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7357 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7361 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7365 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7369 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7377 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7381 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7385 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7393 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7397 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7401 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7410 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7418 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7419 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7428 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7436 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7442 msgstr "Observação:|#R"
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7445 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7453 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7462 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7465 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7471 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7475 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7479 msgid "Acknowledgement*"
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7483 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7487 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7494 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7498 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7502 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7503 msgid "Subparagraph*"
7506 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7510 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7511 msgid "RevisionHistory"
7514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7516 msgid "Revision History"
7519 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7524 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7526 msgid "RevisionRemark"
7527 msgstr "Observação:|#R"
7529 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7536 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7540 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7544 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7545 msgid "Part \\Roman{part}"
7548 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7549 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7552 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7553 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7556 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7558 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7559 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7561 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7562 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7565 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7566 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7569 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7570 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7573 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7574 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7577 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7578 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7581 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7582 msgid "\\Roman{section}."
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7587 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7592 msgid "\\Alph{subsection}."
7595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7597 msgid "\\arabic{subsection}."
7600 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7602 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7605 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7607 msgid "\\alph{subsubsection}."
7610 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7612 msgid "\\alph{paragraph}."
7613 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7615 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7618 msgstr "Acrescentar|#t"
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7632 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7641 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7645 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7650 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7654 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7655 msgid "Uppertitleback"
7658 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7659 msgid "Lowertitleback"
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7665 msgstr "Opções Extra"
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7669 msgid "Captionabove"
7672 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7674 msgid "Captionbelow"
7677 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7681 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7683 msgid "List of Algorithms"
7684 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7686 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7690 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7694 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7699 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7700 msgid "Headnote (optional):"
7703 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7705 msgid "Corr Author:"
7708 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7713 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7735 msgid "Austrian (new spelling)"
7752 msgid "Portuguese (Brazil)"
7775 msgid "French Canadian"
7828 msgid "German (new spelling)"
7903 msgid "Serbo-Croatian"
7933 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7939 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7944 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7949 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7954 #: lib/ui/classic.ui:35
7959 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7964 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7967 msgstr "Negativo|#N"
7969 #: lib/ui/classic.ui:38
7974 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7979 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7984 #: lib/ui/classic.ui:48
7986 msgid "New from Template...|T"
7987 msgstr "Novo documento do modelo"
7989 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7992 msgstr "Outro...|#O"
7994 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7999 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8004 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8006 msgid "Save As...|A"
8007 msgstr "Salvar Como"
8009 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8014 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8016 msgid "Version Control|V"
8017 msgstr "Controle de Versão%t"
8019 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8024 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8027 msgstr "Exportar%m%l"
8029 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8032 msgstr "Impress.|#I"
8034 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8037 msgstr "Fax no.:|#F"
8039 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8044 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8046 msgid "Register...|R"
8049 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8051 msgid "Check In Changes...|I"
8052 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8054 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8056 msgid "Check Out for Edit|O"
8057 msgstr "Registro de saída para editar"
8059 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8061 msgid "Revert to Last Version|L"
8062 msgstr "Reverter para a última versão"
8064 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8066 msgid "Undo Last Check In|U"
8067 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8069 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8071 msgid "Show History|H"
8072 msgstr "Mostrar Histórico"
8074 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8077 msgstr "Definir medida do papel"
8079 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8084 #: lib/ui/classic.ui:91
8089 #: lib/ui/classic.ui:93
8094 #: lib/ui/classic.ui:94
8099 #: lib/ui/classic.ui:95
8104 #: lib/ui/classic.ui:96
8105 msgid "Paste External Selection|x"
8108 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8110 msgid "Find & Replace...|F"
8111 msgstr "Localizar e Substituir"
8113 #: lib/ui/classic.ui:100
8116 msgstr "Formatação da tabela"
8118 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8123 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8125 msgid "Spellchecker...|S"
8126 msgstr "Corretor Ortográfico"
8128 #: lib/ui/classic.ui:105
8130 msgid "Thesaurus..."
8131 msgstr "Formatação da tabela"
8133 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8135 msgid "Count Words|W"
8138 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8143 #: lib/ui/classic.ui:108
8145 msgid "Change Tracking|g"
8148 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8150 msgid "Preferences...|P"
8151 msgstr "Inserir Referências"
8153 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8155 msgid "Reconfigure|R"
8156 msgstr "Reconfigurar"
8158 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8160 msgid "Selection as Lines|L"
8163 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8165 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8166 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8168 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8170 msgid "Multicolumn|M"
8171 msgstr "Várias colunas|#V"
8173 #: lib/ui/classic.ui:122
8176 msgstr "Topo da Linha"
8178 #: lib/ui/classic.ui:123
8180 msgid "Line Bottom|B"
8181 msgstr "Base da Linha"
8183 #: lib/ui/classic.ui:124
8188 #: lib/ui/classic.ui:125
8190 msgid "Line Right|R"
8193 #: lib/ui/classic.ui:127
8196 msgstr "Alinhamento"
8198 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8201 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8203 #: lib/ui/classic.ui:130
8205 msgid "Delete Row|w"
8206 msgstr "Apagar linha|#l"
8208 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8213 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8218 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8220 msgid "Add Column|u"
8221 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8223 #: lib/ui/classic.ui:135
8225 msgid "Delete Column|D"
8226 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8228 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8231 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8233 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8235 msgid "Swap Columns"
8238 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8241 msgstr "Esquerda|#E"
8243 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8248 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8253 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8258 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8263 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8268 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8270 msgid "Toggle Numbering|N"
8271 msgstr "Alternar sublinhado"
8273 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8275 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8276 msgstr "Alternar sublinhado"
8278 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8279 msgid "Change Limits Type|L"
8282 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8283 msgid "Change Formula Type|F"
8286 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8287 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8290 #: lib/ui/classic.ui:168
8293 msgstr "Alinhamento"
8295 #: lib/ui/classic.ui:170
8298 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8300 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8302 msgid "Delete Row|D"
8303 msgstr "Apagar linha|#l"
8305 #: lib/ui/classic.ui:175
8307 msgid "Add Column|C"
8308 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8310 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8312 msgid "Delete Column|e"
8313 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8315 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8320 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8323 msgstr "[nada mostrado]"
8325 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8330 #: lib/ui/classic.ui:188
8334 #: lib/ui/classic.ui:189
8338 #: lib/ui/classic.ui:190
8343 #: lib/ui/classic.ui:192
8344 msgid "Maple, simplify"
8347 #: lib/ui/classic.ui:193
8348 msgid "Maple, factor"
8351 #: lib/ui/classic.ui:194
8352 msgid "Maple, evalm"
8355 #: lib/ui/classic.ui:195
8356 msgid "Maple, evalf"
8359 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8360 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8362 msgid "Inline Formula|I"
8363 msgstr "Inserir Figura"
8365 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8367 msgid "Displayed Formula|D"
8368 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8370 #: lib/ui/classic.ui:201
8372 msgid "Eqnarray Environment|q"
8373 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8375 #: lib/ui/classic.ui:202
8377 msgid "Align Environment|A"
8378 msgstr "Alinhamento"
8380 #: lib/ui/classic.ui:203
8382 msgid "AlignAt Environment"
8383 msgstr "Alinhamento"
8385 #: lib/ui/classic.ui:204
8387 msgid "Flalign Environment|F"
8388 msgstr "Alinhamento"
8390 #: lib/ui/classic.ui:207
8392 msgid "Gather Environment"
8393 msgstr "Alinhamento"
8395 #: lib/ui/classic.ui:208
8397 msgid "Multline Environment"
8398 msgstr "Alinhamento"
8400 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8405 #: lib/ui/classic.ui:216
8407 msgid "Special Character|S"
8408 msgstr "Especial:|#S"
8410 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8412 msgid "Citation...|C"
8415 #: lib/ui/classic.ui:218
8417 msgid "Cross-reference...|r"
8418 msgstr "Inserir referência cruzada"
8420 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8423 msgstr "Etiqueta:|#E"
8425 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8428 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8430 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8432 msgid "Marginal Note|M"
8433 msgstr "Inserir nota na Margem"
8435 #: lib/ui/classic.ui:222
8440 #: lib/ui/classic.ui:223
8442 msgid "Index Entry|I"
8445 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8446 msgid "Glossary Entry"
8449 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8454 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8459 #: lib/ui/classic.ui:227
8460 msgid "Lists & TOC|O"
8463 #: lib/ui/classic.ui:229
8468 #: lib/ui/classic.ui:230
8471 msgstr "Minipágina|#M"
8473 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8475 msgid "Graphics...|G"
8478 #: lib/ui/classic.ui:232
8480 msgid "Tabular Material...|b"
8481 msgstr "Formatação da tabela"
8483 #: lib/ui/classic.ui:233
8486 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8488 #: lib/ui/classic.ui:235
8490 msgid "Include File...|d"
8493 #: lib/ui/classic.ui:236
8495 msgid "Insert File|e"
8496 msgstr "Inserir Figura"
8498 #: lib/ui/classic.ui:237
8499 msgid "External Material...|x"
8502 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8504 msgid "Superscript|S"
8505 msgstr "Postscript|#P"
8507 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8510 msgstr "Postscript|#P"
8512 #: lib/ui/classic.ui:243
8514 msgid "Horizontal Fill|H"
8515 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8517 #: lib/ui/classic.ui:244
8519 msgid "Hyphenation Point|P"
8520 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8522 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8524 msgid "Ligature Break|k"
8529 #: lib/ui/classic.ui:246
8531 msgid "Protected Space|r"
8532 msgstr "Inserir espaço protegido"
8534 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8535 msgid "Inter-word Space|w"
8538 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8539 msgid "Thin Space|T"
8542 #: lib/ui/classic.ui:249
8544 msgid "Vertical Space..."
8545 msgstr "Espaços Verticais"
8547 #: lib/ui/classic.ui:250
8549 msgid "Line Break|L"
8554 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8558 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8560 msgid "End of Sentence|E"
8561 msgstr "Inserir o ponto final "
8563 #: lib/ui/classic.ui:253
8565 msgid "Single Quote|Q"
8568 #: lib/ui/classic.ui:254
8569 msgid "Ordinary Quote|O"
8572 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8574 msgid "Menu Separator|M"
8577 #: lib/ui/classic.ui:256
8579 msgid "Horizontal Line"
8580 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8582 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8585 msgstr "Quebra de Pág."
8587 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8589 msgid "Display Formula|D"
8590 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8592 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8594 msgid "Eqnarray Environment|E"
8595 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8597 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8599 msgid "AMS align Environment|a"
8600 msgstr "Alinhamento"
8602 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8604 msgid "AMS alignat Environment|t"
8605 msgstr "Alinhamento"
8607 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8609 msgid "AMS flalign Environment|f"
8610 msgstr "Alinhamento"
8612 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8614 msgid "AMS gather Environment|g"
8615 msgstr "Alinhamento"
8617 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8619 msgid "AMS multline Environment|m"
8620 msgstr "Alinhamento"
8622 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8624 msgid "Array Environment|y"
8625 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8627 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8629 msgid "Cases Environment|C"
8630 msgstr "Mudar nível de formatação"
8632 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8634 msgid "Split Environment|S"
8635 msgstr "Alinhamento"
8637 #: lib/ui/classic.ui:276
8639 msgid "Font Change|o"
8640 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8642 #: lib/ui/classic.ui:277
8644 msgid "Math Panel|l"
8645 msgstr "Painel Matemático"
8647 #: lib/ui/classic.ui:281
8649 msgid "Math Normal Font"
8652 #: lib/ui/classic.ui:283
8654 msgid "Math Calligraphic Family"
8655 msgstr "Família:|#F"
8657 #: lib/ui/classic.ui:284
8659 msgid "Math Fraktur Family"
8660 msgstr "Família:|#F"
8662 #: lib/ui/classic.ui:285
8664 msgid "Math Roman Family"
8665 msgstr "Família:|#F"
8667 #: lib/ui/classic.ui:286
8669 msgid "Math Sans Serif Family"
8670 msgstr "Família:|#F"
8672 #: lib/ui/classic.ui:288
8674 msgid "Math Bold Series"
8675 msgstr "Modo matemático"
8677 #: lib/ui/classic.ui:290
8679 msgid "Text Normal Font"
8680 msgstr "Modo de texto"
8682 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8684 msgid "Text Roman Family"
8685 msgstr "Família:|#F"
8687 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8689 msgid "Text Sans Serif Family"
8690 msgstr "Família:|#F"
8692 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8694 msgid "Text Typewriter Family"
8697 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8699 msgid "Text Bold Series"
8700 msgstr "Modo de texto"
8702 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8704 msgid "Text Medium Series"
8705 msgstr "Modo de texto"
8707 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8708 msgid "Text Italic Shape"
8711 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8713 msgid "Text Small Caps Shape"
8714 msgstr "Caixa Baixa"
8716 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8717 msgid "Text Slanted Shape"
8720 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8721 msgid "Text Upright Shape"
8724 #: lib/ui/classic.ui:307
8726 msgid "Floatflt Figure"
8729 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8731 msgid "Table of Contents|C"
8734 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8736 msgid "Index List|I"
8737 msgstr "Indentar|#I"
8739 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8742 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8744 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8746 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8747 msgstr "Item bibliográfico"
8749 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8751 msgid "LyX Document...|X"
8754 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8756 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8759 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8761 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8762 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8764 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8766 msgid "Track Changes|T"
8767 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8769 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8771 msgid "Merge Changes...|M"
8772 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8774 #: lib/ui/classic.ui:327
8775 msgid "Accept All Changes|A"
8778 #: lib/ui/classic.ui:328
8779 msgid "Reject All Changes|R"
8782 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8783 msgid "Show Changes in Output|S"
8786 #: lib/ui/classic.ui:336
8788 msgid "Character...|C"
8789 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8791 #: lib/ui/classic.ui:337
8793 msgid "Paragraph...|P"
8794 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8796 #: lib/ui/classic.ui:338
8798 msgid "Document...|D"
8801 #: lib/ui/classic.ui:339
8803 msgid "Tabular...|T"
8804 msgstr "Formatação da tabela"
8806 #: lib/ui/classic.ui:341
8808 msgid "Emphasize Style|E"
8811 #: lib/ui/classic.ui:342
8812 msgid "Noun Style|N"
8815 #: lib/ui/classic.ui:343
8816 msgid "Bold Style|B"
8819 #: lib/ui/classic.ui:346
8821 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8822 msgstr "Mudar nível de formatação"
8824 #: lib/ui/classic.ui:347
8826 msgid "Increase Environment Depth|i"
8827 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8829 #: lib/ui/classic.ui:348
8830 msgid "Start Appendix Here|S"
8833 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8835 msgid "Build Program|B"
8836 msgstr "Construir programa"
8838 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8841 msgstr "Atualizar|#A"
8843 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8846 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8848 #: lib/ui/classic.ui:362
8850 msgid "TeX Information|X"
8851 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8853 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8858 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8860 msgid "Go to Label|L"
8861 msgstr "Tabela inserida"
8863 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8868 #: lib/ui/classic.ui:381
8869 msgid "Save Bookmark 1|S"
8872 #: lib/ui/classic.ui:382
8873 msgid "Save Bookmark 2"
8876 #: lib/ui/classic.ui:383
8877 msgid "Save Bookmark 3"
8880 #: lib/ui/classic.ui:384
8882 msgid "Save Bookmark 4"
8885 #: lib/ui/classic.ui:385
8887 msgid "Save Bookmark 5"
8890 #: lib/ui/classic.ui:387
8892 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8895 #: lib/ui/classic.ui:388
8897 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8900 #: lib/ui/classic.ui:389
8902 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8905 #: lib/ui/classic.ui:390
8907 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8910 #: lib/ui/classic.ui:391
8912 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8915 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8916 msgid "Introduction|I"
8919 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8923 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8925 msgid "User's Guide|U"
8926 msgstr "Usar inclusão|#i"
8928 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8929 msgid "Extended Features|E"
8932 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8934 msgid "Customization|C"
8937 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8941 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8943 msgid "Table of Contents|a"
8946 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8947 msgid "LaTeX Configuration|L"
8950 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8954 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8958 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8960 msgid "Preferences..."
8961 msgstr "Inserir Referências"
8963 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8979 msgid "New from Template...|m"
8980 msgstr "Novo documento do modelo"
8982 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8984 msgid "Open Recent|t"
8985 msgstr "Abrindo o documento filho"
8987 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8988 msgid "New Window|W"
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8992 msgid "Close Window|d"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9001 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:776
9005 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9006 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:781
9010 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9011 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9018 msgid "Paste Recent|e"
9019 msgstr "Alinhamento"
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9023 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9024 msgstr "Opções Extra"
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9028 msgid "Move Paragraph Up|o"
9029 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9033 msgid "Move Paragraph Down|v"
9034 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9038 msgid "Text Style|S"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9043 msgid "Paragraph Settings...|P"
9044 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9053 msgid "Rows & Columns|C"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9058 msgid "Increase List Depth|I"
9059 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9063 msgid "Decrease List Depth|D"
9064 msgstr "Mudar nível de formatação"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9067 msgid "Dissolve Inset|l"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9072 msgid "TeX Code Settings...|C"
9073 msgstr "Opções Extra"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9077 msgid "Float Settings...|a"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9081 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9086 msgid "Note Settings...|N"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9091 msgid "Branch Settings...|B"
9092 msgstr "Item bibliográfico"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9096 msgid "Box Settings...|x"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9101 msgid "Table Settings...|a"
9102 msgstr "Minipágina|#M"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9106 msgid "Clipboard as Lines|C"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9111 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9112 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9116 msgid "Customized...|C"
9117 msgstr "Definir medida do papel"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9120 msgid "Capitalize|a"
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9126 msgstr "Atualizar|#A"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9139 msgid "Bottom Line|B"
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9145 msgstr "Tabela inserida"
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9149 msgid "Right Line|R"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9164 msgid "Copy Column|p"
9165 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9169 msgid "Swap Columns|w"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9174 msgid "Text Style|T"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9179 msgid "Split Cell|C"
9180 msgstr "Célula Especial"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9184 msgid "Add Line Above|A"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9189 msgid "Add Line Below|B"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9194 msgid "Delete Line Above|D"
9195 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9199 msgid "Delete Line Below|e"
9200 msgstr "Apagar linha|#l"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9204 msgid "Add Line to Left"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9209 msgid "Add Line to Right"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9214 msgid "Delete Line to Left"
9215 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9219 msgid "Delete Line to Right"
9220 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9224 msgid "Math Normal Font|N"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9229 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9230 msgstr "Família:|#F"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9234 msgid "Math Fraktur Family|F"
9235 msgstr "Família:|#F"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9239 msgid "Math Roman Family|R"
9240 msgstr "Família:|#F"
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9244 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9245 msgstr "Família:|#F"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9249 msgid "Math Bold Series|B"
9250 msgstr "Modo matemático"
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9254 msgid "Text Normal Font|T"
9255 msgstr "Modo de texto"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9260 msgstr "Outro...|#O"
9262 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9266 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9268 msgid "Mathematica|a"
9271 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9272 msgid "Maple, simplify|s"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9276 msgid "Maple, factor|f"
9279 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9280 msgid "Maple, evalm|e"
9283 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9284 msgid "Maple, evalf|v"
9287 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9289 msgid "Open All Insets|O"
9290 msgstr "Quadro Aberto"
9292 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9293 msgid "Close All Insets|C"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9297 msgid "View Source|S"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9307 msgid "Special Character|p"
9308 msgstr "Especial:|#S"
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9312 msgid "Special Formatting|o"
9313 msgstr "Célula Especial"
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9317 msgid "List / TOC|i"
9318 msgstr "Lista das Tabelas"
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9323 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9325 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9340 msgid "Cross-Reference...|R"
9341 msgstr "Inserir referência cruzada"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9345 msgid "Index Entry|d"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9349 msgid "Glossary Entry|y"
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9355 msgstr "Formatação da tabela"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9359 msgid "Short Title|S"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9367 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9368 msgid "Ordinary Quote|Q"
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9373 msgid "Single Quote|S"
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9377 msgid "Phonetic Symbols|y"
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9382 msgid "Protected Space|P"
9383 msgstr "Inserir espaço protegido"
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9387 msgid "Horizontal Fill|F"
9388 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9392 msgid "Horizontal Line|L"
9393 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9395 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9397 msgid "Vertical Space...|V"
9398 msgstr "Espaços Verticais"
9400 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9402 msgid "Hyphenation Point|H"
9403 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9405 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9407 msgid "Line Break|B"
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9414 msgid "Page Break|a"
9415 msgstr "Quebra de Pág."
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9419 msgid "Numbered Formula|N"
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9424 msgid "Aligned Environment|l"
9425 msgstr "Alinhamento"
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9429 msgid "AlignedAt Environment|v"
9430 msgstr "Alinhamento"
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9434 msgid "Gathered Environment|h"
9435 msgstr "Alinhamento"
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9439 msgid "Math Panel|P"
9440 msgstr "Painel Matemático"
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9444 msgid "Text Wrap Float|W"
9445 msgstr "Inserir Tabela"
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9449 msgid "External Material...|M"
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9454 msgid "Child Document...|d"
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9465 msgstr "Comentário:"
9467 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9468 msgid "Greyed Out|G"
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9473 msgid "Change Tracking|C"
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9478 msgid "Table of Contents|T"
9481 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9482 msgid "Start Appendix Here|A"
9485 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9486 msgid "Compressed|o"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9491 msgid "Settings...|S"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9496 msgid "Accept Change|A"
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9501 msgid "Reject Change|R"
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9506 msgid "Accept All Changes|c"
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9511 msgid "Reject All Changes|e"
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9516 msgid "Next Change|C"
9517 msgstr " (Modificado)"
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9521 msgid "Next Cross-Reference|R"
9522 msgstr "Inserir referência cruzada"
9524 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9526 msgid "Save Bookmark|S"
9529 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9531 msgid "Clear Bookmarks|C"
9534 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9536 msgid "Thesaurus...|T"
9537 msgstr "Formatação da tabela"
9539 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9541 msgid "TeX Information|I"
9542 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9545 msgid "New document"
9546 msgstr "Novo documento"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9550 msgid "Open document"
9551 msgstr "Abrindo o documento filho"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9555 msgid "Save document"
9556 msgstr "Salvar o documento?"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9560 msgid "Print document"
9561 msgstr "Importar documento"
9563 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:683
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:694
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9573 msgid "Find and replace"
9574 msgstr "Localizar e Substituir"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9578 msgid "Toggle emphasis"
9579 msgstr "Alternar para enfatizado"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9584 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9594 msgstr "Inserir etiqueta"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9598 msgid "Insert graphics"
9599 msgstr "Inserir etiqueta"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9603 msgid "Insert table"
9604 msgstr "Inserir Tabela"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9613 msgid "Numbered list"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9618 msgid "Itemized list"
9619 msgstr "Inserir bibtex"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9623 msgid "Increase depth"
9624 msgstr "Incrementar"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9628 msgid "Decrease depth"
9629 msgstr "Decrementar"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9633 msgid "Insert figure float"
9634 msgstr "Inserir bibtex"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9638 msgid "Insert table float"
9639 msgstr "Inserir Tabela"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9643 msgid "Insert label"
9644 msgstr "Inserir etiqueta"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9648 msgid "Insert cross-reference"
9649 msgstr "Inserir referência cruzada"
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9652 msgid "Insert citation"
9653 msgstr "Inserir uma citação"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9657 msgid "Insert index entry"
9658 msgstr "Inserir nota na Margem"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9662 msgid "Insert glossary entry"
9663 msgstr "Inserir nota na Margem"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9667 msgid "Insert footnote"
9668 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9672 msgid "Insert margin note"
9673 msgstr "Inserir nota na Margem"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9678 msgstr "Inserir citação"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9683 msgstr "Inserir etiqueta"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9687 msgid "Insert TeX code"
9688 msgstr "Inserir bibtex"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9692 msgid "Include file"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9702 msgid "Paragraph settings"
9703 msgstr "Minipágina|#M"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9707 msgid "Table of contents"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9712 msgid "Check spelling"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9718 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9723 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9728 msgstr "Apagar linha|#l"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9732 msgid "Delete column"
9733 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9737 msgid "Set top line"
9738 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9742 msgid "Set bottom line"
9743 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9747 msgid "Set left line"
9748 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9752 msgid "Set right line"
9753 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9757 msgid "Set all lines"
9758 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9762 msgid "Unset all lines"
9763 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9768 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9772 msgid "Align center"
9773 msgstr "Alinhamento"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9778 msgstr "Alinhamento à direita"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9783 msgstr "Topo da Linha"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9787 msgid "Align middle"
9788 msgstr "Alinhamento"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9792 msgid "Align bottom"
9793 msgstr "Base da Linha"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9798 msgstr "Rotar 90°|#9"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9802 msgid "Rotate table"
9803 msgstr "Tipo de citações definido"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9807 msgid "Set multi-column"
9808 msgstr "Várias colunas|#V"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9817 msgid "Show math panel"
9818 msgstr "Painel Matemático"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9822 msgid "Set display mode"
9823 msgstr "[nada mostrado]"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9827 msgid "Insert square root"
9828 msgstr "Inserir citação"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9833 msgstr "Inserir citação"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9837 msgid "Insert integral"
9838 msgstr "Inserir Tabela"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9842 msgid "Insert product"
9843 msgstr "Inserir citação"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9847 msgid "Insert fraction"
9848 msgstr "Inserir uma citação"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9867 msgid "Insert cases environment"
9868 msgstr "Mudar nível de formatação"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9872 msgid "Command Buffer"
9873 msgstr "Comando:|#C"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9882 msgid "Track changes"
9883 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9886 msgid "Show changes in output"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9892 msgstr " (Modificado)"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9896 msgid "Accept change"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9901 msgid "Reject change"
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9906 msgid "Merge changes"
9907 msgstr "Quebra de Pág."
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9911 msgid "Accept all changes"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9916 msgid "Reject all changes"
9919 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9924 #: src/BufferView.C:221
9927 "The document %1$s is already loaded.\n"
9929 "Do you want to revert to the saved version?"
9932 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9934 msgid "Revert to saved document?"
9935 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9937 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9942 #: src/BufferView.C:225
9944 msgid "&Switch to document"
9945 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9947 #: src/BufferView.C:247
9950 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9952 "Do you want to create a new document?"
9955 #: src/BufferView.C:250
9957 msgid "Create new document?"
9958 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9960 #: src/BufferView.C:251
9965 #: src/BufferView.C:533
9967 msgid "Save bookmark"
9970 #: src/BufferView.C:686
9972 msgid "No further undo information"
9973 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9975 #: src/BufferView.C:697
9976 msgid "No further redo information"
9977 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9979 #: src/BufferView.C:858
9983 #: src/BufferView.C:865
9985 msgstr "Marca dentro"
9987 #: src/BufferView.C:872
9988 msgid "Mark removed"
9989 msgstr "Marca removida"
9991 #: src/BufferView.C:875
9993 msgstr "Marca definida"
9995 #: src/BufferView.C:921
9997 msgid "%1$d words in selection."
9998 msgstr "Um erro foi detectado."
10000 #: src/BufferView.C:924
10002 msgid "%1$d words in document."
10003 msgstr "Não posso abrir o documento"
10005 #: src/BufferView.C:929
10007 msgid "One word in selection."
10008 msgstr "Um erro foi detectado."
10010 #: src/BufferView.C:931
10012 msgid "One word in document."
10013 msgstr "Abrindo o documento filho"
10015 #: src/BufferView.C:934
10017 msgid "Count words"
10020 #: src/BufferView.C:1351
10022 msgid "Select LyX document to insert"
10023 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10025 #: src/BufferView.C:1353 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10026 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10027 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10028 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10029 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10030 #: src/lyxfunc.C:1821 src/lyxfunc.C:1858 src/lyxfunc.C:1933
10032 msgid "Documents|#o#O"
10033 msgstr "Documentos"
10035 #: src/BufferView.C:1354 src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1934
10037 msgid "Examples|#E#e"
10040 #: src/BufferView.C:1358 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1826
10041 #: src/lyxfunc.C:1863
10043 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10046 #: src/BufferView.C:1370 src/lyxfunc.C:1873 src/lyxfunc.C:1955
10047 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
10049 msgstr "Cancelado."
10051 #: src/BufferView.C:1381
10053 msgid "Inserting document %1$s..."
10054 msgstr "Inserindo o documento"
10056 #: src/BufferView.C:1392
10058 msgid "Document %1$s inserted."
10059 msgstr "Documento renomeado para '"
10061 #: src/BufferView.C:1394
10063 msgid "Could not insert document %1$s"
10064 msgstr "Não posso inserir o documento"
10068 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10069 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10073 msgid "ChkTeX warning id # "
10074 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10076 #: src/CutAndPaste.C:410
10079 "Layout had to be changed from\n"
10081 "because of class conversion from\n"
10085 #: src/CutAndPaste.C:415
10087 msgid "Changed Layout"
10088 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10090 #: src/CutAndPaste.C:434
10093 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10097 #: src/CutAndPaste.C:441
10099 msgid "Undefined character style"
10100 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10127 #: src/LColor.C:100
10132 #: src/LColor.C:101
10135 msgstr "Verde claro"
10137 #: src/LColor.C:102
10142 #: src/LColor.C:103
10147 #: src/LColor.C:104
10151 #: src/LColor.C:105
10154 msgstr "Inserir etiqueta"
10156 #: src/LColor.C:106
10161 #: src/LColor.C:107
10166 #: src/LColor.C:108
10171 #: src/LColor.C:109
10172 msgid "previewed snippet"
10175 #: src/LColor.C:110
10180 #: src/LColor.C:111
10182 msgid "note background"
10183 msgstr "Inserir etiqueta"
10185 #: src/LColor.C:112
10188 msgstr "Comentário:"
10190 #: src/LColor.C:113
10192 msgid "comment background"
10193 msgstr "Inserir etiqueta"
10195 #: src/LColor.C:114
10197 msgid "greyedout inset"
10198 msgstr "Quadro Aberto"
10200 #: src/LColor.C:115
10202 msgid "greyedout inset background"
10203 msgstr "Inserir etiqueta"
10205 #: src/LColor.C:116
10209 #: src/LColor.C:117
10213 #: src/LColor.C:118
10218 #: src/LColor.C:119
10220 msgid "command inset"
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10223 #: src/LColor.C:120
10225 msgid "command inset background"
10226 msgstr "Inserir etiqueta"
10228 #: src/LColor.C:121
10230 msgid "command inset frame"
10231 msgstr "Inserir etiqueta"
10233 #: src/LColor.C:122
10235 msgid "special character"
10236 msgstr "Especial:|#S"
10238 #: src/LColor.C:123
10241 msgstr "Matemático"
10243 #: src/LColor.C:124
10245 msgid "math background"
10246 msgstr "Inserir etiqueta"
10248 #: src/LColor.C:125
10250 msgid "graphics background"
10251 msgstr "Modo editor matemático"
10253 #: src/LColor.C:126
10255 msgid "Math macro background"
10256 msgstr "Modo editor matemático"
10258 #: src/LColor.C:127
10261 msgstr "Modo matemático"
10263 #: src/LColor.C:128
10266 msgstr "Painel Matemático"
10268 #: src/LColor.C:129
10270 msgid "caption frame"
10271 msgstr "Modo matemático"
10273 #: src/LColor.C:130
10275 msgid "collapsable inset text"
10276 msgstr "Inserir etiqueta"
10278 #: src/LColor.C:131
10280 msgid "collapsable inset frame"
10281 msgstr "Inserir etiqueta"
10283 #: src/LColor.C:132
10285 msgid "inset background"
10286 msgstr "Inserir etiqueta"
10288 #: src/LColor.C:133
10290 msgid "inset frame"
10291 msgstr "Inserir etiqueta"
10293 #: src/LColor.C:134
10295 msgid "LaTeX error"
10296 msgstr "Erro do LaTeX"
10298 #: src/LColor.C:135
10300 msgid "end-of-line marker"
10301 msgstr "Quadro Aberto"
10303 #: src/LColor.C:136
10305 msgid "appendix marker"
10306 msgstr "Quadro Aberto"
10308 #: src/LColor.C:137
10311 msgstr " (Modificado)"
10313 #: src/LColor.C:138
10315 msgid "Deleted text"
10318 #: src/LColor.C:139
10323 #: src/LColor.C:140
10324 msgid "added space markers"
10327 #: src/LColor.C:141
10329 msgid "top/bottom line"
10330 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10332 #: src/LColor.C:142
10335 msgstr "Tabela inserida"
10337 #: src/LColor.C:144
10339 msgid "table on/off line"
10340 msgstr "Tabela inserida"
10342 #: src/LColor.C:146
10344 msgid "bottom area"
10347 #: src/LColor.C:147
10350 msgstr "Quebra de Pág."
10352 #: src/LColor.C:148
10353 msgid "top of button"
10356 #: src/LColor.C:149
10357 msgid "bottom of button"
10360 #: src/LColor.C:150
10361 msgid "left of button"
10364 #: src/LColor.C:151
10365 msgid "right of button"
10368 #: src/LColor.C:152
10370 msgid "button background"
10371 msgstr "Inserir etiqueta"
10373 #: src/LColor.C:153
10377 #: src/LColor.C:154
10383 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10384 msgstr "Número de execução LaTex "
10386 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10387 msgid "Running MakeIndex."
10388 msgstr "Executando MakeIndex"
10390 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10392 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10393 msgstr "Executando MakeIndex"
10396 msgid "Running BibTeX."
10397 msgstr "Executando BibTeX"
10399 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10400 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10402 msgid "No Documents Open!"
10403 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10405 #: src/MenuBackend.C:540
10407 msgid "Plain Text as Lines"
10408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10410 #: src/MenuBackend.C:542
10412 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10413 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10415 #: src/MenuBackend.C:714
10417 msgid "Master Document"
10418 msgstr "Salvar o documento?"
10420 #: src/MenuBackend.C:746
10422 msgid "No Table of contents"
10425 #: src/MenuBackend.C:791
10430 #: src/SpellBase.C:51
10431 msgid "Native OS API not yet supported."
10434 #: src/buffer.C:233
10436 msgid "Could not remove temporary directory"
10437 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10439 #: src/buffer.C:234
10441 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10442 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10444 #: src/buffer.C:404
10446 msgid "Unknown document class"
10447 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10449 #: src/buffer.C:405
10451 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10454 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10456 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10457 msgstr "Ação desconhecida"
10459 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10461 msgid "Document header error"
10462 msgstr "Erro do LaTeX"
10464 #: src/buffer.C:470
10465 msgid "\\begin_header is missing"
10468 #: src/buffer.C:490
10469 msgid "\\begin_document is missing"
10472 #: src/buffer.C:501
10474 msgid "Can't load document class"
10475 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10477 #: src/buffer.C:502
10480 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10484 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10486 msgid "Document could not be read"
10487 msgstr "Formatação do documento definida"
10489 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10491 msgid "%1$s could not be read."
10492 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10494 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10496 msgid "Document format failure"
10499 #: src/buffer.C:631
10501 msgid "%1$s is not a LyX document."
10502 msgstr "Não posso abrir o documento"
10504 #: src/buffer.C:650
10506 msgid "Conversion failed"
10507 msgstr "Erros na conversão!"
10509 #: src/buffer.C:651
10512 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10513 "it could not be created."
10516 #: src/buffer.C:660
10518 msgid "Conversion script not found"
10519 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10521 #: src/buffer.C:661
10524 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10525 "could not be found."
10528 #: src/buffer.C:681
10530 msgid "Conversion script failed"
10531 msgstr "Erros na conversão!"
10533 #: src/buffer.C:682
10536 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10540 #: src/buffer.C:697
10542 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10545 #: src/buffer.C:733
10547 msgid "Backup failure"
10550 #: src/buffer.C:734
10553 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10554 "Please check if the directory exists and is writeable."
10557 #: src/buffer.C:860
10559 msgid "Encoding error"
10560 msgstr "Codificação:|#C"
10562 #: src/buffer.C:861
10564 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10566 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10569 #: src/buffer.C:870
10571 msgid "Error closing file"
10572 msgstr "Várias colunas|#V"
10574 #: src/buffer.C:871
10576 "The output file could not be closed properly.\n"
10577 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10578 "chosen encoding.\n"
10579 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10582 #: src/buffer.C:1129
10583 msgid "Running chktex..."
10584 msgstr "Executando chktex"
10586 #: src/buffer.C:1142
10587 msgid "chktex failure"
10590 #: src/buffer.C:1143
10592 msgid "Could not run chktex successfully."
10593 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10595 #: src/buffer_funcs.C:77
10598 "The specified document\n"
10600 "could not be read."
10601 msgstr "Formatação do documento definida"
10603 #: src/buffer_funcs.C:79
10605 msgid "Could not read document"
10606 msgstr "Não posso abrir o documento"
10608 #: src/buffer_funcs.C:91
10611 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10613 "Recover emergency save?"
10614 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10616 #: src/buffer_funcs.C:94
10617 msgid "Load emergency save?"
10620 #: src/buffer_funcs.C:95
10623 msgstr "Ao Inverso|#I"
10625 #: src/buffer_funcs.C:95
10626 msgid "&Load Original"
10629 #: src/buffer_funcs.C:117
10632 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10634 "Load the backup instead?"
10637 #: src/buffer_funcs.C:120
10639 msgid "Load backup?"
10642 #: src/buffer_funcs.C:121
10644 msgid "&Load backup"
10647 #: src/buffer_funcs.C:121
10648 msgid "Load &original"
10651 #: src/buffer_funcs.C:160
10653 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10654 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10656 #: src/buffer_funcs.C:162
10658 msgid "Retrieve from version control?"
10659 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10661 #: src/buffer_funcs.C:163
10664 msgstr "Ao Inverso|#I"
10666 #: src/buffer_funcs.C:196
10669 "The specified document template\n"
10671 "could not be read."
10672 msgstr "Formatação do documento definida"
10674 #: src/buffer_funcs.C:198
10676 msgid "Could not read template"
10677 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10679 #: src/buffer_funcs.C:446
10681 msgid "\\arabic{enumi}."
10684 #: src/buffer_funcs.C:452
10685 msgid "\\roman{enumiii}."
10688 #: src/buffer_funcs.C:455
10690 msgid "\\Alph{enumiv}."
10693 #: src/buffer_funcs.C:491
10698 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10701 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10703 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10706 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10708 msgid "Save changed document?"
10709 msgstr "Salvar o documento?"
10711 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10715 #: src/bufferlist.C:318
10717 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10718 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10720 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10721 msgid " Save seems successful. Phew."
10722 msgstr " Aparentemente salvo"
10724 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10725 msgid " Save failed! Trying..."
10726 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10728 #: src/bufferlist.C:359
10729 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10730 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10732 #: src/bufferparams.C:433
10734 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10737 #: src/bufferparams.C:435
10739 msgid "Document class not available"
10740 msgstr "Formatação do documento definida"
10742 #: src/bufferparams.C:436
10743 msgid "LyX will not be able to produce output."
10746 #: src/bufferview_funcs.C:310
10748 msgid "No more insets"
10749 msgstr "Não existem mais notas"
10751 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10752 msgid "No debugging message"
10755 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10757 msgid "General information"
10758 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10760 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10761 msgid "Developers' general debug messages"
10764 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10765 msgid "All debugging messages"
10768 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10770 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10773 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10774 #: src/converter.C:532
10776 msgid "Cannot convert file"
10777 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10779 #: src/converter.C:336
10782 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10783 "Define a converter in the preferences."
10786 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10788 msgid "Executing command: "
10789 msgstr "Executando o comando:"
10791 #: src/converter.C:462
10793 msgid "Build errors"
10794 msgstr "Construir programa"
10796 #: src/converter.C:463
10798 msgid "There were errors during the build process."
10799 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10801 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10803 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10804 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10806 #: src/converter.C:491
10808 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10809 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10811 #: src/converter.C:534
10813 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10814 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10816 #: src/converter.C:535
10818 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10819 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10821 #: src/converter.C:592
10822 msgid "Running LaTeX..."
10823 msgstr "Executando LaTeX"
10825 #: src/converter.C:610
10828 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10832 #: src/converter.C:613
10834 msgid "LaTeX failed"
10835 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10837 #: src/converter.C:615
10839 msgid "Output is empty"
10842 #: src/converter.C:616
10843 msgid "An empty output file was generated."
10848 msgid "Program initialisation"
10849 msgstr "(não há descrição inicial)"
10853 msgid "Keyboard events handling"
10854 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10858 msgid "GUI handling"
10859 msgstr "Mapas de teclado"
10862 msgid "Lyxlex grammar parser"
10867 msgid "Configuration files reading"
10868 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10871 msgid "Custom keyboard definition"
10876 msgid "LaTeX generation/execution"
10877 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10881 msgid "Math editor"
10882 msgstr "Modo editor matemático"
10886 msgid "Font handling"
10887 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10891 msgid "Textclass files reading"
10892 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10896 msgid "Version control"
10897 msgstr "Controle de Versão%t"
10901 msgid "External control interface"
10905 msgid "Keep *roff temporary files"
10910 msgid "User commands"
10914 msgid "The LyX Lexxer"
10919 msgid "Dependency information"
10928 msgid "Files used by LyX"
10932 msgid "Workarea events"
10936 msgid "Insettext/tabular messages"
10940 msgid "Graphics conversion and loading"
10945 msgid "Change tracking"
10950 msgid "External template/inset messages"
10951 msgstr "Opções Extra"
10954 msgid "RowPainter profiling"
10957 #: src/exporter.C:81
10960 "The file %1$s already exists.\n"
10962 "Do you want to over-write that file?"
10965 #: src/exporter.C:84
10967 msgid "Over-write file?"
10968 msgstr "Fonte-fixa"
10970 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1982
10972 msgid "&Over-write"
10973 msgstr "Fonte-fixa"
10975 #: src/exporter.C:86
10977 msgid "Over-write &all"
10978 msgstr "Fonte-fixa"
10980 #: src/exporter.C:87
10982 msgid "&Cancel export"
10985 #: src/exporter.C:136
10987 msgid "Couldn't copy file"
10988 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10990 #: src/exporter.C:137
10992 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10995 #: src/exporter.C:175
10997 msgid "Couldn't export file"
10998 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11000 #: src/exporter.C:176
11002 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11005 #: src/exporter.C:210
11007 msgid "File name error"
11010 #: src/exporter.C:211
11011 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11014 #: src/exporter.C:249
11016 msgid "Document export cancelled."
11017 msgstr "Documento renomeado para '"
11019 #: src/exporter.C:255
11021 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11022 msgstr "Documento renomeado para '"
11024 #: src/exporter.C:261
11026 msgid "Document exported as %1$s"
11027 msgstr "Documento renomeado para '"
11029 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11031 msgid "Cannot view file"
11032 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11034 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11036 msgid "File does not exist: %1$s"
11037 msgstr "Arquivo já existe:"
11039 #: src/format.C:283
11041 msgid "No information for viewing %1$s"
11044 #: src/format.C:293
11046 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11047 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11049 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11051 msgid "Cannot edit file"
11052 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11054 #: src/format.C:353
11056 msgid "No information for editing %1$s"
11059 #: src/format.C:363
11061 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11064 #: src/frontends/LyXView.C:387
11067 msgstr " (Modificado)"
11069 #: src/frontends/LyXView.C:391
11070 msgid " (read only)"
11071 msgstr " (somente leitura)"
11073 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11074 msgid "Formatting document..."
11075 msgstr "Formatando o documento..."
11077 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11079 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11080 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11084 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11085 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11088 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11089 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11091 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11094 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11095 "1995-2006 LyX Team"
11097 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11098 "1995-1999 LyX Team"
11100 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11101 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11104 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11105 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11106 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11107 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11108 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11109 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11110 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11112 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11113 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11114 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11115 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11116 "para maiores detalhes.\n"
11117 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11118 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11119 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11120 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11122 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11123 msgid "LyX Version "
11124 msgstr "Versão do LyX: "
11126 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11128 msgid "Library directory: "
11129 msgstr "Diretório do Usuário: "
11131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11132 msgid "User directory: "
11133 msgstr "Diretório do Usuário: "
11135 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11137 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11142 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11144 msgid "Select a BibTeX database to add"
11149 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11151 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11156 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11158 msgid "Select a BibTeX style"
11159 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11161 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11162 msgid "No frame drawn"
11165 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11166 msgid "Rectangular box"
11169 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11170 msgid "Oval box, thin"
11173 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11174 msgid "Oval box, thick"
11177 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11181 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11187 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11193 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11194 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11196 msgid "Total Height"
11197 msgstr "Sublinhado"
11199 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11200 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11204 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11208 msgstr "Sem serifa"
11210 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11211 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11213 msgstr "Fonte-fixa"
11215 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11217 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11220 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11222 msgid "Select external file"
11223 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11234 msgid "Bottom left"
11237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11240 msgid "Baseline left"
11241 msgstr "Alinhamento"
11243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11252 msgid "Bottom center"
11255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11258 msgid "Baseline center"
11259 msgstr "Alinhamento"
11261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11265 msgstr "Sublinhado"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11270 msgid "Bottom right"
11273 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11274 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11276 msgid "Baseline right"
11277 msgstr "Direita|#D"
11279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11281 msgid "Select graphics file"
11282 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11284 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11286 msgid "Clipart|#C#c"
11289 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11291 msgid "Select document to include"
11292 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11294 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11296 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11299 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11302 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11304 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11306 msgid "Literate Programming Build Log"
11307 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11309 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11311 msgid "lyx2lyx Error Log"
11312 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11314 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11316 msgid "Version Control Log"
11317 msgstr "Controle de Versão%t"
11319 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11321 msgid "No LaTeX log file found."
11322 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11324 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11326 msgid "No literate programming build log file found."
11327 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11329 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11331 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11332 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11334 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11336 msgid "No version control log file found."
11337 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11339 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11341 msgid "Choose bind file"
11342 msgstr "Escolher modelo"
11344 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11346 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11351 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11353 msgid "Choose UI file"
11354 msgstr "Escolher modelo"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11358 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11359 msgstr "[nenhum arquivo]"
11361 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11363 msgid "Choose keyboard map"
11364 msgstr "Palavra chave:|#c"
11366 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11368 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11369 msgstr "Palavra chave:|#c"
11371 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11373 msgid "Choose personal dictionary"
11374 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11376 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11381 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11383 msgid "Print to file"
11386 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11387 msgid "PostScript files (*.ps)"
11390 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11392 msgid "Spellchecker error"
11393 msgstr "Corretor Ortográfico"
11395 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11397 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11399 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11400 "Talvez ele tenha killed."
11402 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11405 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11406 "Maybe it has been killed."
11408 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11409 "Talvez ele tenha killed."
11411 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11413 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11415 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11416 "Talvez ele tenha killed."
11418 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11420 msgid "The spellchecker has failed"
11422 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11423 "Talvez ele tenha killed."
11425 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11427 msgid "%1$d words checked."
11428 msgstr "Um erro foi detectado."
11430 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11432 msgid "One word checked."
11433 msgstr "Um erro foi detectado."
11435 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11437 msgid "Spelling check completed"
11438 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11440 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11441 msgid "Table of Contents"
11444 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11446 msgid "%1$s and %2$s"
11449 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11451 msgid "%1$s et al."
11454 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11457 msgstr "Nenhum número"
11459 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11462 msgstr "Modo de texto"
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11470 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11473 msgstr " (Modificado)"
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11481 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11494 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11496 msgstr "Sublinhado"
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11509 msgstr "Caixa Baixa"
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11513 msgstr "Incrementar"
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11517 msgstr "Decrementar"
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11531 msgstr "Caixa Alta"
11533 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11538 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11543 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11548 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11558 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11566 msgstr "Verde claro"
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11573 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11578 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11580 msgid "System files|#S#s"
11581 msgstr "Usar inclusão|#i"
11583 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11585 msgid "User files|#U#u"
11586 msgstr "Usar inclusão|#i"
11588 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11590 msgid "Could not update TeX information"
11591 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11593 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11595 msgid "The script `%s' failed."
11597 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11598 "Talvez ele tenha killed."
11600 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11601 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11602 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11610 msgstr "Matemático"
11612 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11616 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11620 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11624 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11628 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11630 msgid "Index Entry"
11633 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11636 msgstr "Tabela inserida"
11638 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11640 msgid "Directories"
11641 msgstr "Diretório do Usuário: "
11643 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11648 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11650 msgid "unknown version"
11651 msgstr "Ação desconhecida"
11653 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11655 msgid "Bibliography Entry Settings"
11656 msgstr "Item bibliográfico"
11658 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11660 msgid "BibTeX Bibliography"
11661 msgstr "Item bibliográfico"
11663 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11665 msgid "Box Settings"
11668 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11670 msgid "Branch Settings"
11671 msgstr "Item bibliográfico"
11673 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11676 msgstr "Item bibliográfico"
11678 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11682 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11683 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11687 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11690 msgstr "Caixa Alta"
11692 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11694 msgid "Merge Changes"
11695 msgstr "Quebra de Pág."
11697 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11702 msgstr "Mapas de teclado"
11704 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11706 msgid "Change made at %1$s\n"
11709 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11714 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11716 msgid "Previous command"
11719 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11721 msgid "Next command"
11722 msgstr "Executar um comando"
11724 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11726 msgid "big[[delimiter size]]"
11729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11731 msgid "Big[[delimiter size]]"
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11735 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11738 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11739 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11744 msgid "LyX: Delimiters"
11747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11748 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11755 msgid "Variable size"
11756 msgstr "Tabela inserida"
11758 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11760 msgid "Document Settings"
11761 msgstr "Documentos"
11763 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2379
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11775 msgid " (not installed)"
11778 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11780 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11794 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11798 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11803 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11806 msgstr "Espaçamento"
11808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11811 msgstr "Mapas de teclado"
11813 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11821 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11825 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11830 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11845 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11861 msgid "Appears in TOC"
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11865 msgid "Author-year"
11868 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11875 msgid "Unavailable: %1$s"
11876 msgstr "Inserir Referências"
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11881 msgid "Document Class"
11882 msgstr "Documento renomeado para '"
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11891 msgid "Text Layout"
11892 msgstr "Formatação"
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11896 msgid "Page Layout"
11897 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11901 msgid "Page Margins"
11904 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11906 msgid "Numbering & TOC"
11909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11911 msgid "Math Options"
11912 msgstr "Opções Extra"
11914 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11916 msgid "Float Placement"
11917 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11927 msgstr "Item bibliográfico"
11929 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11932 msgid "LaTeX Preamble"
11933 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11935 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11937 msgid "TeX Code Settings"
11938 msgstr "Opções Extra"
11940 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11942 msgid "External Material"
11945 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11948 msgstr "Mais Pequeno"
11950 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11952 msgid "Float Settings"
11955 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11958 msgstr "Arquivo|#A"
11960 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11962 msgid "Child Document"
11965 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11968 msgstr "Painel Matemático"
11970 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11972 msgid "Math Matrix"
11975 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11977 msgid "Math Delimiter"
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11982 msgid "LyX: Math Spacing"
11983 msgstr "Espaçamento"
11985 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11986 msgid "Thin space\t\\,"
11989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11990 msgid "Medium space\t\\:"
11993 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11994 msgid "Thick space\t\\;"
11997 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11998 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12002 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12006 msgid "Negative space\t\\!"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12011 msgid "LyX: Math Roots"
12012 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12015 msgid "Square root\t\\sqrt"
12018 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12019 msgid "Cube root\t\\root"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12023 msgid "Other root\t\\root"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12028 msgid "LyX: Math Styles"
12029 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12032 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12035 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12036 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12040 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12043 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12044 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12049 msgid "LyX: Fractions"
12050 msgstr "Painel Matemático"
12052 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12054 msgid "Standard\t\\frac"
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12059 msgid "No hor. line\t\\atop"
12060 msgstr "Não existem mais notas"
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12063 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12067 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12070 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12071 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12075 msgid "Binomial\t\\choose"
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12080 msgid "LyX: Math Fonts"
12081 msgstr "Painel Matemático"
12083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12084 msgid "Roman\t\\mathrm"
12087 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12088 msgid "Bold\t\\mathbf"
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12092 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12095 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12097 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12098 msgstr "Sem serifa"
12100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12102 msgid "Italic\t\\mathit"
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12107 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12108 msgstr "Fonte-fixa"
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12111 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12114 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12115 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12118 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12120 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12121 msgstr "Família:|#F"
12123 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12124 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12127 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12129 msgid "LyX: Insert Matrix"
12132 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12134 msgid "Note Settings"
12137 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12139 msgid "Paragraph Settings"
12140 msgstr "Item bibliográfico"
12142 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12143 msgid "Senseless with this layout!"
12144 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12146 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12148 msgid "Preferences"
12149 msgstr "Inserir Referências"
12151 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12152 msgid "Look and feel"
12155 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12157 msgid "Language settings"
12158 msgstr "Minipágina|#M"
12160 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12165 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12168 msgstr "Substituir"
12170 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12172 msgid "Date format"
12173 msgstr "Atualizar|#A"
12175 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12178 msgstr "Palavra chave:|#c"
12180 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12182 msgid "Screen fonts"
12183 msgstr "Opções de Visualização"
12185 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12190 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12193 msgstr "Matemático"
12195 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12197 msgid "Select a document templates directory"
12198 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12200 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12202 msgid "Select a temporary directory"
12203 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12205 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12207 msgid "Select a backups directory"
12208 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12210 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12212 msgid "Select a document directory"
12213 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12215 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12216 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12219 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12221 msgid "Spellchecker"
12222 msgstr "Corretor Ortográfico"
12224 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12229 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12240 msgid "pspell (library)"
12243 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12244 msgid "aspell (library)"
12247 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12252 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12257 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12259 msgid "File formats"
12260 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12262 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12264 msgid "Format in use"
12265 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12267 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12268 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12271 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12276 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12278 msgid "User interface"
12279 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12281 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12286 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12288 msgid "Print Document"
12291 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12293 msgid "Cross-reference"
12294 msgstr "Inserir referência cruzada"
12296 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12301 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12306 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12308 msgid "Jump to label"
12309 msgstr "Ir para Referência|#G"
12311 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12313 msgid "Find and Replace"
12314 msgstr "Localizar e Substituir"
12316 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12318 msgid "Send Document to Command"
12319 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12321 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12326 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12328 msgid "Table Settings"
12329 msgstr "Minipágina|#M"
12331 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12333 msgid "Insert Table"
12334 msgstr "Inserir Tabela"
12336 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12338 msgid "TeX Information"
12339 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12341 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12346 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12348 msgid "Vertical Space Settings"
12349 msgstr "Minipágina|#M"
12351 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12353 msgid "Text Wrap Settings"
12354 msgstr "Minipágina|#M"
12356 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12359 msgstr "Substituir"
12361 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12363 msgid "Invalid filename"
12366 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12368 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12372 #: src/importer.C:46
12374 msgid "Importing %1$s..."
12375 msgstr "Importar%m"
12377 #: src/importer.C:67
12379 msgid "Couldn't import file"
12380 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12382 #: src/importer.C:68
12384 msgid "No information for importing the format %1$s."
12387 #: src/importer.C:94
12389 msgstr "importado."
12391 #: src/insets/insetbase.C:249
12392 msgid "Opened inset"
12393 msgstr "Quadro Aberto"
12395 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12397 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12398 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12400 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12401 msgid "Export Warning!"
12404 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12406 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12407 "BibTeX will be unable to find them."
12410 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12412 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12413 "BibTeX will be unable to find it."
12416 #: src/insets/insetbox.C:63
12421 #: src/insets/insetbox.C:64
12424 msgstr "Impress.|#I"
12426 #: src/insets/insetbox.C:65
12431 #: src/insets/insetbox.C:66
12436 #: src/insets/insetbox.C:67
12440 #: src/insets/insetbox.C:68
12445 #: src/insets/insetbox.C:124
12447 msgid "Opened Box Inset"
12448 msgstr "Quadro Aberto"
12450 #: src/insets/insetbranch.C:75
12452 msgid "Opened Branch Inset"
12453 msgstr "Quadro Aberto"
12455 #: src/insets/insetbranch.C:100
12458 msgstr "Item bibliográfico"
12460 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12461 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12466 #: src/insets/insetcaption.C:81
12468 msgid "Opened Caption Inset"
12469 msgstr "Quadro Aberto"
12471 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12473 msgid "Opened CharStyle Inset"
12474 msgstr "Quadro Aberto"
12476 #: src/insets/insetenv.C:65
12478 msgid "Opened Environment Inset: "
12479 msgstr "Quadro Aberto"
12481 #: src/insets/insetert.C:143
12483 msgid "Opened ERT Inset"
12484 msgstr "Quadro Aberto"
12486 #: src/insets/insetert.C:388
12490 #: src/insets/insetexternal.C:574
12492 msgid "External template %1$s is not installed"
12493 msgstr "Opções Extra"
12495 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12496 #: src/insets/insetfloat.C:372
12501 #: src/insets/insetfloat.C:278
12503 msgid "Opened Float Inset"
12504 msgstr "Quadro Aberto"
12506 #: src/insets/insetfloat.C:374
12508 msgid " (sideways)"
12509 msgstr "Rotar 90°|#9"
12511 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12512 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12515 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12517 msgid "List of %1$s"
12518 msgstr "Lista das Tabelas"
12520 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12525 #: src/insets/insetfoot.C:58
12527 msgid "Opened Footnote Inset"
12528 msgstr "Quadro Aberto"
12530 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12533 "Could not copy the file\n"
12535 "into the temporary directory."
12536 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12538 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12540 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12543 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12545 msgid "Graphics file: %1$s"
12546 msgstr "Arquivo|#A"
12548 #: src/insets/insethfill.C:46
12550 msgid "Horizontal Fill"
12551 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12553 #: src/insets/insetinclude.C:306
12554 msgid "Verbatim Input"
12555 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12557 #: src/insets/insetinclude.C:309
12559 msgid "Verbatim Input*"
12560 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12562 #: src/insets/insetinclude.C:411
12565 "Included file `%1$s'\n"
12566 "has textclass `%2$s'\n"
12567 "while parent file has textclass `%3$s'."
12570 #: src/insets/insetinclude.C:417
12571 msgid "Different textclasses"
12574 #: src/insets/insetindex.C:42
12579 #: src/insets/insetindex.C:75
12583 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12588 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12590 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12591 msgstr "Quadro Aberto"
12593 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12596 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12598 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12602 #: src/insets/insetnote.C:66
12605 msgstr "Comentário:"
12607 #: src/insets/insetnote.C:67
12610 msgstr "Quadro Aberto"
12612 #: src/insets/insetnote.C:68
12615 msgstr "Impress.|#I"
12617 #: src/insets/insetnote.C:69
12620 msgstr "Desenho:|#H"
12622 #: src/insets/insetnote.C:149
12624 msgid "Opened Note Inset"
12625 msgstr "Quadro Aberto"
12627 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12632 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12634 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12635 msgstr "Quadro Aberto"
12637 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12642 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12647 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12652 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12654 msgid "Page Number"
12655 msgstr "Nenhum número"
12657 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12662 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12664 msgid "Textual Page Number"
12665 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12667 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12672 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12674 msgid "Standard+Textual Page"
12675 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12677 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12682 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12687 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12689 msgid "PrettyRef: "
12692 #: src/insets/insettabular.C:453
12694 msgid "Opened table"
12695 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12697 #: src/insets/insettabular.C:1567
12699 msgid "Error setting multicolumn"
12700 msgstr "Várias colunas|#V"
12702 #: src/insets/insettabular.C:1568
12703 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12706 #: src/insets/insettext.C:225
12708 msgid "Opened Text Inset"
12709 msgstr "Quadro Aberto"
12711 #: src/insets/insettheorem.C:41
12714 msgstr "Matemático"
12716 #: src/insets/insettheorem.C:89
12718 msgid "Opened Theorem Inset"
12719 msgstr "Quadro Aberto"
12721 #: src/insets/insettoc.C:46
12723 msgid "Unknown toc list"
12724 msgstr "Ação desconhecida"
12726 #: src/insets/inseturl.C:42
12730 #: src/insets/inseturl.C:42
12734 #: src/insets/insetvspace.C:109
12736 msgid "Vertical Space"
12737 msgstr "Espaços Verticais"
12739 #: src/insets/insetwrap.C:49
12743 #: src/insets/insetwrap.C:178
12745 msgid "Opened Wrap Inset"
12746 msgstr "Quadro Aberto"
12748 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12751 msgstr " desconhecido"
12753 #: src/insets/render_graphic.C:99
12757 #: src/insets/render_graphic.C:102
12759 msgid "Converting to loadable format..."
12760 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12762 #: src/insets/render_graphic.C:105
12763 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12766 #: src/insets/render_graphic.C:108
12768 msgid "Scaling etc..."
12769 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12771 #: src/insets/render_graphic.C:111
12773 msgid "Ready to display"
12774 msgstr "[nada mostrado]"
12776 #: src/insets/render_graphic.C:114
12778 msgid "No file found!"
12779 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12781 #: src/insets/render_graphic.C:117
12783 msgid "Error converting to loadable format"
12784 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12786 #: src/insets/render_graphic.C:120
12787 msgid "Error loading file into memory"
12790 #: src/insets/render_graphic.C:123
12792 msgid "Error generating the pixmap"
12793 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12795 #: src/insets/render_graphic.C:126
12798 msgstr " (Modificado)"
12800 #: src/insets/render_preview.C:89
12802 msgid "Preview loading"
12803 msgstr "Ao Inverso|#I"
12805 #: src/insets/render_preview.C:92
12807 msgid "Preview ready"
12808 msgstr "Ao Inverso|#I"
12810 #: src/insets/render_preview.C:95
12812 msgid "Preview failed"
12813 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12815 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12817 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12818 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12820 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12822 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12823 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12825 #: src/ispell.C:249
12827 "Could not create an ispell process.\n"
12828 "You may not have the right languages installed."
12831 #: src/ispell.C:271
12833 "The ispell process returned an error.\n"
12834 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12837 #: src/ispell.C:380
12838 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12841 #: src/kbsequence.C:163
12845 #: src/lengthcommon.C:37
12849 #: src/lengthcommon.C:37
12854 #: src/lengthcommon.C:37
12858 #: src/lengthcommon.C:37
12861 msgstr "Acrescentar|#t"
12863 #: src/lengthcommon.C:37
12867 #: src/lengthcommon.C:37
12871 #: src/lengthcommon.C:38
12875 #: src/lengthcommon.C:38
12880 #: src/lengthcommon.C:38
12885 #: src/lengthcommon.C:38
12889 #: src/lengthcommon.C:38
12893 #: src/lengthcommon.C:39
12895 msgid "Text Width %"
12900 #: src/lengthcommon.C:39
12902 msgid "Column Width %"
12905 #: src/lengthcommon.C:39
12907 msgid "Page Width %"
12912 #: src/lengthcommon.C:39
12914 msgid "Line Width %"
12919 #: src/lengthcommon.C:40
12921 msgid "Text Height %"
12922 msgstr "Sublinhado"
12924 #: src/lengthcommon.C:40
12926 msgid "Page Height %"
12927 msgstr "Sublinhado"
12929 #: src/lyx_cb.C:113
12932 "The document %1$s could not be saved.\n"
12934 "Do you want to rename the document and try again?"
12937 #: src/lyx_cb.C:115
12938 msgid "Rename and save?"
12941 #: src/lyx_cb.C:116
12946 #: src/lyx_cb.C:133
12948 msgid "Choose a filename to save document as"
12949 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12951 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1822
12953 msgid "Templates|#T#t"
12956 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1979
12959 "The document %1$s already exists.\n"
12961 "Do you want to over-write that document?"
12964 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1981
12966 msgid "Over-write document?"
12967 msgstr "Salvar o documento?"
12969 #: src/lyx_cb.C:216
12971 msgid "Auto-saving %1$s"
12972 msgstr "Auto salvamento"
12974 #: src/lyx_cb.C:256
12976 msgid "Autosave failed!"
12977 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12979 #: src/lyx_cb.C:283
12980 msgid "Autosaving current document..."
12981 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
12983 #: src/lyx_cb.C:350
12985 msgid "Select file to insert"
12986 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12988 #: src/lyx_cb.C:369
12991 "Could not read the specified document\n"
12993 "due to the error: %2$s"
12994 msgstr "Não posso abrir o documento"
12996 #: src/lyx_cb.C:371
12998 msgid "Could not read file"
12999 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13001 #: src/lyx_cb.C:379
13004 "Could not open the specified document\n"
13006 "due to the error: %2$s"
13007 msgstr "Não posso abrir o documento"
13009 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13011 msgid "Could not open file"
13012 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13014 #: src/lyx_cb.C:411
13015 msgid "Running configure..."
13016 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13018 #: src/lyx_cb.C:420
13019 msgid "Reloading configuration..."
13020 msgstr "Recarregando a configuração.."
13022 #: src/lyx_cb.C:425
13024 msgid "System reconfigured"
13025 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13027 #: src/lyx_cb.C:426
13029 "The system has been reconfigured.\n"
13030 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13031 "updated document class specifications."
13034 #: src/lyx_main.C:122
13036 msgid "Could not read configuration file"
13037 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13039 #: src/lyx_main.C:123
13042 "Error while reading the configuration file\n"
13044 "Please check your installation."
13047 #: src/lyx_main.C:132
13049 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13050 msgstr "LyX: Criando diretório "
13052 #: src/lyx_main.C:136
13056 #: src/lyx_main.C:392
13058 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13059 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13061 #: src/lyx_main.C:394
13063 msgid "Unable to remove temporary directory"
13064 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13066 #: src/lyx_main.C:433
13068 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13071 #: src/lyx_main.C:672
13076 #: src/lyx_main.C:794
13078 msgid "Could not create temporary directory"
13079 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13081 #: src/lyx_main.C:795
13084 "Could not create a temporary directory in\n"
13085 "%1$s. Make sure that this\n"
13086 "path exists and is writable and try again."
13089 #: src/lyx_main.C:952
13091 msgid "Missing user LyX directory"
13092 msgstr "LyX: Criando diretório "
13094 #: src/lyx_main.C:953
13097 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13098 "It is needed to keep your own configuration."
13101 #: src/lyx_main.C:958
13103 msgid "&Create directory"
13104 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13106 #: src/lyx_main.C:959
13110 #: src/lyx_main.C:960
13111 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13114 #: src/lyx_main.C:964
13116 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13117 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13119 #: src/lyx_main.C:970
13120 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13123 #: src/lyx_main.C:1125
13124 msgid "List of supported debug flags:"
13127 #: src/lyx_main.C:1129
13129 msgid "Setting debug level to %1$s"
13130 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13132 #: src/lyx_main.C:1140
13134 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13135 "Command line switches (case sensitive):\n"
13136 "\t-help summarize LyX usage\n"
13137 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13138 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13139 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13140 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13141 " select the features to debug.\n"
13142 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13143 "\t-x [--execute] command\n"
13144 " where command is a lyx command.\n"
13145 "\t-e [--export] fmt\n"
13146 " where fmt is the export format of choice.\n"
13147 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13148 " where fmt is the import format of choice\n"
13149 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13150 "\t-version summarize version and build info\n"
13151 "Check the LyX man page for more details."
13154 #: src/lyx_main.C:1176
13156 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13157 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13159 #: src/lyx_main.C:1186
13161 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13162 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13164 #: src/lyx_main.C:1196
13166 msgid "Missing command string after --execute switch"
13167 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13169 #: src/lyx_main.C:1206
13171 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13172 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13174 #: src/lyx_main.C:1218
13176 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13177 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13179 #: src/lyx_main.C:1223
13181 msgid "Missing filename for --import"
13182 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13184 #: src/lyxfind.C:138
13186 msgid "Search error"
13187 msgstr "Erro do LaTeX"
13189 #: src/lyxfind.C:139
13190 msgid "Search string is empty"
13193 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13195 msgid "String not found!"
13196 msgstr "Charset não foi encontrado"
13198 #: src/lyxfind.C:325
13200 msgid "String has been replaced."
13201 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13203 #: src/lyxfind.C:328
13205 msgid " strings have been replaced."
13206 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13208 #: src/lyxfont.C:53
13212 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13213 #: src/lyxfont.C:70
13217 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13218 #: src/lyxfont.C:70
13222 #: src/lyxfont.C:61
13224 msgstr "Caixa Baixa"
13226 #: src/lyxfont.C:70
13230 #: src/lyxfont.C:511
13232 msgid "Emphasis %1$s, "
13235 #: src/lyxfont.C:514
13237 msgid "Underline %1$s, "
13238 msgstr "Sublinhado"
13240 #: src/lyxfont.C:517
13242 msgid "Noun %1$s, "
13243 msgstr "Caixa Alta"
13245 #: src/lyxfont.C:522
13247 msgid "Language: %1$s, "
13248 msgstr "Linguagem:"
13250 #: src/lyxfont.C:525
13252 msgid " Number %1$s"
13255 #: src/lyxfunc.C:327
13257 msgid "Unknown function."
13258 msgstr "Ação desconhecida"
13260 #: src/lyxfunc.C:352
13265 #: src/lyxfunc.C:386
13267 msgid "Nothing to do"
13268 msgstr "Nada para fazer"
13270 #: src/lyxfunc.C:405
13271 msgid "Unknown action"
13272 msgstr "Ação desconhecida"
13274 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13276 msgid "Command disabled"
13277 msgstr "Inserir etiqueta"
13279 #: src/lyxfunc.C:418
13280 msgid "Command not allowed without any document open"
13281 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13283 #: src/lyxfunc.C:658
13284 msgid "Document is read-only"
13285 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13287 #: src/lyxfunc.C:666
13288 msgid "This portion of the document is deleted."
13291 #: src/lyxfunc.C:685
13294 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13296 "Do you want to save the document?"
13299 #: src/lyxfunc.C:703
13302 "Could not print the document %1$s.\n"
13303 "Check that your printer is set up correctly."
13306 #: src/lyxfunc.C:706
13308 msgid "Print document failed"
13311 #: src/lyxfunc.C:725
13314 "The document could not be converted\n"
13315 "into the document class %1$s."
13318 #: src/lyxfunc.C:728
13320 msgid "Could not change class"
13321 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13323 #: src/lyxfunc.C:840
13325 msgid "Saving document %1$s..."
13326 msgstr "Salvando o documento"
13328 #: src/lyxfunc.C:844
13331 msgstr "Ir para baixo"
13333 #: src/lyxfunc.C:859
13336 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13337 "version of the document %1$s?"
13340 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13341 msgid "Missing argument"
13342 msgstr "Falta argumento"
13344 #: src/lyxfunc.C:1086
13346 msgid "Opening help file %1$s..."
13347 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13349 #: src/lyxfunc.C:1356
13350 msgid "Opening child document "
13351 msgstr "Abrindo o documento filho"
13353 #: src/lyxfunc.C:1441
13354 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13357 #: src/lyxfunc.C:1452
13359 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13362 #: src/lyxfunc.C:1568
13364 msgid "Document defaults saved in "
13365 msgstr "Formatação do documento definida"
13367 #: src/lyxfunc.C:1571
13369 msgid "Unable to save document defaults"
13370 msgstr "Definir formato da página"
13372 #: src/lyxfunc.C:1627
13373 msgid "Converting document to new document class..."
13374 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13376 #: src/lyxfunc.C:1819
13378 msgid "Select template file"
13379 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13381 #: src/lyxfunc.C:1856
13383 msgid "Select document to open"
13384 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13386 #: src/lyxfunc.C:1897
13388 msgid "Opening document %1$s..."
13389 msgstr "Abrindo o documento"
13391 #: src/lyxfunc.C:1901
13393 msgid "Document %1$s opened."
13394 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13396 #: src/lyxfunc.C:1903
13398 msgid "Could not open document %1$s"
13399 msgstr "Não posso abrir o documento"
13401 #: src/lyxfunc.C:1928
13403 msgid "Select %1$s file to import"
13404 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13406 #: src/lyxfunc.C:2045
13407 msgid "Welcome to LyX!"
13408 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13410 #: src/lyxrc.C:2166
13412 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13416 #: src/lyxrc.C:2171
13418 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13422 #: src/lyxrc.C:2175
13424 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13425 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13426 "specified, an internal routine is used."
13429 #: src/lyxrc.C:2179
13431 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13435 #: src/lyxrc.C:2183
13437 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13438 "automatically by what you type."
13441 #: src/lyxrc.C:2187
13443 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13447 #: src/lyxrc.C:2191
13449 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13452 #: src/lyxrc.C:2198
13454 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13455 "the backup file in the same directory as the original file."
13458 #: src/lyxrc.C:2202
13460 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13461 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13464 #: src/lyxrc.C:2206
13466 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13467 "its global and local bind/ directories."
13470 #: src/lyxrc.C:2210
13471 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13474 #: src/lyxrc.C:2214
13476 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13477 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13480 #: src/lyxrc.C:2224
13482 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13483 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13486 #: src/lyxrc.C:2235
13489 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13490 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13493 #: src/lyxrc.C:2239
13494 msgid "New documents will be assigned this language."
13497 #: src/lyxrc.C:2243
13499 msgid "Specify the default paper size."
13500 msgstr "Tamanho|#T"
13502 #: src/lyxrc.C:2247
13504 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13505 "shown after the change has been made.)"
13508 #: src/lyxrc.C:2251
13509 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13512 #: src/lyxrc.C:2255
13514 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13515 "LyX was started from."
13518 #: src/lyxrc.C:2260
13519 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13522 #: src/lyxrc.C:2264
13524 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13525 "recommended for non-English languages."
13528 #: src/lyxrc.C:2271
13530 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13531 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13532 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13535 #: src/lyxrc.C:2280
13537 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13538 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13541 #: src/lyxrc.C:2284
13542 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13545 #: src/lyxrc.C:2288
13547 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13551 #: src/lyxrc.C:2292
13553 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13556 #: src/lyxrc.C:2296
13558 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13559 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13560 "name of the second language."
13563 #: src/lyxrc.C:2300
13564 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13567 #: src/lyxrc.C:2304
13568 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13571 #: src/lyxrc.C:2308
13573 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13577 #: src/lyxrc.C:2312
13579 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13580 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13583 #: src/lyxrc.C:2316
13585 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13586 "document is the default language."
13589 #: src/lyxrc.C:2320
13590 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13593 #: src/lyxrc.C:2324
13594 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13597 #: src/lyxrc.C:2328
13598 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13601 #: src/lyxrc.C:2332
13603 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13607 #: src/lyxrc.C:2336
13609 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13612 #: src/lyxrc.C:2341
13614 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13615 "variable. Use the OS native format."
13618 #: src/lyxrc.C:2348
13620 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13623 #: src/lyxrc.C:2352
13624 msgid "The bold font in the dialogs."
13627 #: src/lyxrc.C:2356
13628 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13631 #: src/lyxrc.C:2360
13632 msgid "The normal font in the dialogs."
13635 #: src/lyxrc.C:2364
13636 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13639 #: src/lyxrc.C:2368
13640 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13643 #: src/lyxrc.C:2372
13644 msgid "Scale the preview size to suit."
13647 #: src/lyxrc.C:2376
13648 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13651 #: src/lyxrc.C:2380
13652 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13655 #: src/lyxrc.C:2384
13657 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13658 "environment variable PRINTER."
13661 #: src/lyxrc.C:2388
13662 msgid "The option to print only even pages."
13665 #: src/lyxrc.C:2392
13667 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13668 "the filename of the DVI file to be printed."
13671 #: src/lyxrc.C:2396
13672 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13675 #: src/lyxrc.C:2400
13676 msgid "The option to print out in landscape."
13679 #: src/lyxrc.C:2404
13680 msgid "The option to print only odd pages."
13683 #: src/lyxrc.C:2408
13684 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13687 #: src/lyxrc.C:2412
13688 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13691 #: src/lyxrc.C:2416
13692 msgid "The option to specify paper type."
13695 #: src/lyxrc.C:2420
13696 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13699 #: src/lyxrc.C:2424
13701 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13702 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13706 #: src/lyxrc.C:2428
13708 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13709 "prepended along with the printer name after the spool command."
13712 #: src/lyxrc.C:2432
13713 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13716 #: src/lyxrc.C:2436
13717 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13720 #: src/lyxrc.C:2440
13722 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13726 #: src/lyxrc.C:2444
13727 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13730 #: src/lyxrc.C:2448
13732 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13735 #: src/lyxrc.C:2452
13737 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13738 "wrong, override the setting here."
13741 #: src/lyxrc.C:2456
13742 msgid "The encoding for the screen fonts."
13745 #: src/lyxrc.C:2462
13746 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13749 #: src/lyxrc.C:2471
13751 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13752 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13753 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13756 #: src/lyxrc.C:2475
13757 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13760 #: src/lyxrc.C:2480
13763 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13764 "roughly the same size as on paper."
13767 #: src/lyxrc.C:2485
13769 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13770 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13773 #: src/lyxrc.C:2489
13774 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13777 #: src/lyxrc.C:2493
13779 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13780 "\".out\". Only for advanced users."
13783 #: src/lyxrc.C:2500
13784 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13787 #: src/lyxrc.C:2504
13788 msgid "What command runs the spellchecker?"
13791 #: src/lyxrc.C:2508
13793 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13794 "when you quit LyX."
13797 #: src/lyxrc.C:2512
13799 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13800 "value selects the directory LyX was started from."
13803 #: src/lyxrc.C:2522
13805 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13806 "will look in its global and local ui/ directories."
13809 #: src/lyxrc.C:2535
13811 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13812 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13813 "may not work with all dictionaries."
13816 #: src/lyxrc.C:2542
13817 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13822 msgid "Document not saved"
13823 msgstr "Formatação do documento definida"
13827 msgid "You must save the document before it can be registered."
13828 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13832 msgid "LyX VC: Initial description"
13833 msgstr "(não há descrição inicial)"
13837 msgid "(no initial description)"
13838 msgstr "(não há descrição inicial)"
13841 msgid "LyX VC: Log Message"
13842 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13845 msgid "(no log message)"
13851 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13854 "Do you want to revert to the saved version?"
13859 msgid "Revert to stored version of document?"
13860 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13862 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13864 msgid " Macro: %1$s: "
13867 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13868 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13870 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13873 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13875 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13878 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13879 msgid "Only one row"
13882 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13884 msgid "Only one column"
13885 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13887 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13889 msgid "No hline to delete"
13890 msgstr "Nada para fazer"
13892 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13893 msgid "No vline to delete"
13896 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13898 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13901 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13906 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13911 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13913 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13916 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13918 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13921 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13923 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13926 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13927 msgid "Math editor mode"
13928 msgstr "Modo editor matemático"
13930 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13931 msgid "create new math text environment ($...$)"
13934 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13935 msgid "entered math text mode (textrm)"
13941 "Could not open the specified document\n"
13943 msgstr "Não posso abrir o documento"
13945 #: src/output_plaintext.C:156
13949 #: src/output_plaintext.C:168
13951 msgid "References: "
13952 msgstr "Inserir Referências"
13954 #: src/support/filefilterlist.C:109
13956 msgid "All files (*)"
13957 msgstr "[nenhum arquivo]"
13959 #: src/support/package.C.in:440
13962 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13965 #: src/support/package.C.in:562
13968 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13970 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13971 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13974 #: src/support/package.C.in:648
13977 "Invalid %1$s switch.\n"
13978 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13981 #: src/support/package.C.in:676
13984 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13985 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13988 #: src/support/package.C.in:700
13991 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13992 "%2$s is not a directory."
13995 #: src/support/userinfo.C:44
13997 msgid "Unknown user"
13998 msgstr "Ação desconhecida"
14000 #: src/tex-strings.C:68
14001 msgid "Computer Modern Roman"
14004 #: src/tex-strings.C:68
14005 msgid "Latin Modern Roman"
14008 #: src/tex-strings.C:69
14009 msgid "AE (Almost European)"
14012 #: src/tex-strings.C:69
14014 msgid "Times Roman"
14017 #: src/tex-strings.C:69
14020 msgstr "Substituir"
14022 #: src/tex-strings.C:69
14023 msgid "Bitstream Charter"
14026 #: src/tex-strings.C:70
14027 msgid "New Century Schoolbook"
14030 #: src/tex-strings.C:70
14035 #: src/tex-strings.C:70
14039 #: src/tex-strings.C:70
14042 msgstr "Sem serifa"
14044 #: src/tex-strings.C:71
14045 msgid "Concrete Roman"
14048 #: src/tex-strings.C:71
14049 msgid "Zapf Chancery"
14052 #: src/tex-strings.C:79
14053 msgid "Computer Modern Sans"
14056 #: src/tex-strings.C:79
14057 msgid "Latin Modern Sans"
14060 #: src/tex-strings.C:80
14064 #: src/tex-strings.C:80
14065 msgid "Avant Garde"
14068 #: src/tex-strings.C:80
14072 #: src/tex-strings.C:80
14075 msgstr "Sublinhado"
14077 #: src/tex-strings.C:89
14078 msgid "Computer Modern Typewriter"
14081 #: src/tex-strings.C:90
14083 msgid "Latin Modern Typewriter"
14084 msgstr "Fonte-fixa"
14086 #: src/tex-strings.C:90
14091 #: src/tex-strings.C:90
14095 #: src/tex-strings.C:90
14099 #: src/tex-strings.C:91
14101 msgid "CM Typewriter Light"
14102 msgstr "Fonte-fixa"
14106 msgid "Unknown layout"
14107 msgstr "Ação desconhecida"
14112 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14113 "Trying to use the default instead.\n"
14118 msgid "Unknown Inset"
14119 msgstr "Ação desconhecida"
14121 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14123 msgid "Change tracking error"
14128 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14133 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14138 msgid "Unknown token"
14139 msgstr "Ação desconhecida"
14144 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14147 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14152 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14153 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14172 msgid ", Depth: %1$d"
14177 msgid ", Spacing: "
14178 msgstr "Espaçamento"
14183 msgstr "Outro...|#O"
14192 msgid ", Paragraph: "
14193 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14202 msgid ", Position: "
14206 msgid ", Boundary: "
14211 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14214 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14215 "definir a mudança de fonte."
14219 msgid "Nothing to index!"
14220 msgstr "Nada para fazer"
14224 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14225 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14229 msgid "Unknown spacing argument: "
14230 msgstr "Falta argumento"
14234 msgstr "Formatação"
14238 msgstr " desconhecido"
14240 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14242 msgid "Character set"
14243 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14245 #: src/text3.C:1468
14246 msgid "Paragraph layout set"
14247 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14249 #: src/vspace.C:490
14251 msgid "Default skip"
14254 #: src/vspace.C:493
14259 #: src/vspace.C:496
14261 msgid "Medium skip"
14264 #: src/vspace.C:499
14268 #: src/vspace.C:502
14270 msgid "Vertical fill"
14271 msgstr "Espaços Verticais"
14273 #: src/vspace.C:509
14276 msgstr "Sinto muito."