2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-02-16 15:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
73 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
74 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
75 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
81 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
114 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 msgstr "Atualizar|#A"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Navegar...|#B"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Item bibliográfico"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Navegar...|#B"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Ao Inverso|#I"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Célula Especial"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:143
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:145
293 msgstr "Minipágina|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Atualizar|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr " (Modificado)"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Atualizar|#A"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Esses nunca alternam"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Esses sempre alternam"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Item bibliográfico"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
443 "Minúsc. e maiúsc.\n"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Flutuanteflt|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Modo de texto"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "Modo de texto"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Definir formato da página"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Definir medida do papel"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "Separação:|#S"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "Entre rodapés"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "Estilo de Página:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Espaçamento|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Opções Extra"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "Entre parágrafo|#P"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "Codificação:|#C"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Tipo de citações definido"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Níveis do número de seção"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
709 "Usar padrão matem.\n"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
714 msgid "Sectioned bibliography|#e"
715 msgstr "Item bibliográfico"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
719 msgid "Citation Style:|#C"
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
776 msgid "New Branch:|#N"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
783 msgstr "Acrescentar|#t"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
788 msgstr "Ao Inverso|#I"
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
792 msgid "Available Branches:"
793 msgstr "Inserir Referências"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
796 msgid "Activated Branches:"
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
805 msgid "Display Background:"
806 msgstr "Modo editor matemático"
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
815 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
832 msgid "Inlined View|#I"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
844 msgid "Edit File...|#E"
845 msgstr "Arquivo EPS|#E"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
858 msgid "Show in LyX|#S"
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
865 msgstr "[nada mostrado]"
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 msgstr "Mais Pequeno"
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
891 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
910 msgid "Clip to bounding box|#b"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
915 msgid "Get from File|#G"
916 msgstr "[nenhum arquivo]"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
920 msgid "Right top:|#t"
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
926 msgid "Left bottom:|#L"
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
932 msgstr "Flutuanteflt|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
941 msgid "Directory:|#D"
942 msgstr "Diretório do Usuário: "
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
976 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
980 msgid "Page of floats|#P"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
985 msgid "Bottom of the page|#B"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
992 msgid "Top of the page|#T"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
998 msgid "Here, if possible|#r"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
1003 msgid "Span columns|#S"
1004 msgstr "Célula Especial"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1007 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1012 msgid "Alternatives|#l"
1013 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1016 msgid "Here, definitely!|#H"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1021 msgid "Document default|#D"
1022 msgstr "Formatação do Documento"
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1026 msgid "Rotate sideways|#o"
1027 msgstr "Rotar 90°|#9"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1041 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:448
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1048 msgid "Draft mode|#o"
1049 msgstr "Modo matemático"
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1053 msgid "Do not unzip|#u"
1054 msgstr "[nada mostrado]"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1059 msgstr "Mais Pequeno"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1063 msgid "Right top:|#R"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1079 msgid "Clip to bounding box|#C"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1084 msgid "Get from file|#G"
1085 msgstr "[nenhum arquivo]"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1094 msgid "LaTeX options:|#L"
1095 msgstr "Opções Extra"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1103 msgid "Subfigure:|#S"
1104 msgstr "Subfigura|#q"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1114 msgstr "Carregar|#C"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1118 msgid "File name:|#F"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1123 msgid "Visible space|#s"
1124 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1129 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1133 msgid "Use input|#U"
1134 msgstr "Usar entrada|#e"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1138 msgid "Use include|#i"
1139 msgstr "Usar inclusão|#i"
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1164 msgstr "Esquerda|#E"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1180 msgid "Vertical align:|#V"
1181 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1185 msgid "Horizontal align:|#H"
1186 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:350 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:367
1204 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1212 msgstr "Negativo|#N"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1216 msgid "Neg Medium|#E"
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1220 msgid "Neg Thick|#T"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1229 msgid "2Quadratin|#2"
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1233 msgid "Quadratin|#Q"
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1264 msgstr "Comentário:"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1267 msgid "Greyed out|#G"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1274 msgstr "Alinhamento"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1283 msgid "Line spacing:|#s"
1284 msgstr "Espaçamento"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1287 msgid "Maximum label width:|#M"
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1292 msgid "No Indent|#d"
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1306 msgstr "Esquerda|#E"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1326 msgid "Scale & Resolution"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1332 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1341 msgid "Sans Serif:|#S"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1346 msgid "Typewriter:|#T"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1350 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1360 msgid "Screen DPI:|#D"
1361 msgstr "Opções de Visualização"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1379 msgstr "Mais Pequeno"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1428 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1433 msgid "Normal Font:|#N"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1438 msgid "Bold Font:|#B"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1443 msgid "Popup Encoding:|#P"
1444 msgstr "Codificação:|#C"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1447 msgid "Layout & Bindings"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1452 msgid "User Interface file:|#U"
1453 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1457 msgid "Bind file:|#f"
1458 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1463 msgid "Browse...|#w"
1464 msgstr "Navegar...|#B"
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1467 msgid "LyX objects:|#L"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1488 msgid "Auto region delete|#A"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1493 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1494 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1497 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1501 msgid "Wheel mouse jump:"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1506 msgid "Autosave interval:"
1507 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1511 msgid "Graphics display:|#G"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1516 msgid "Instant Preview:|#p"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1521 msgid "Real name : |#R"
1522 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1525 msgid "Email address : |#E"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1530 msgid "Spell command:|#S"
1531 msgstr "Descrever o comando"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1535 msgid "Alternative language:|#a"
1536 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1540 msgid "Escape characters:|#e"
1541 msgstr "Especial:|#S"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1545 msgid "Personal dictionary:|#d"
1546 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1549 msgid "Accept compound words|#w"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1554 msgid "Use input encoding|#i"
1555 msgstr "Usar entrada|#e"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1559 msgid "Advanced Options"
1560 msgstr "Estilo de Caractere"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1569 msgid "Language Options"
1570 msgstr "Minipágina|#M"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1575 msgstr "% da Página|#P"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1579 msgid "Default language:|#l"
1580 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1587 msgstr "Palavra chave:|#c"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1601 msgid "Browse...|#o"
1602 msgstr "Navegar...|#B"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1605 msgid "RtL support|#R"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1609 msgid "Auto begin|#b"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1614 msgid "Use babel|#U"
1615 msgstr "Usar inclusão|#i"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1619 msgid "Mark foreign|#M"
1620 msgstr "Marca dentro"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1623 msgid "Auto finish|#f"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1629 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1633 msgid "Command start:|#s"
1634 msgstr "Comando:|#C"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1638 msgid "Command end:|#e"
1639 msgstr "Comando:|#C"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1643 msgid "All formats:|#l"
1644 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1651 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1655 msgid "GUI name:|#G"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1660 msgid "Shortcut:|#S"
1661 msgstr "Sinto muito."
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1665 msgid "Extension:|#E"
1666 msgstr "Opções Extra"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1689 msgstr "Acrescentar|#t"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1696 msgstr "Apagar linha|#l"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1700 msgid "All converters:|#l"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1709 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1714 msgid "Converter:|#C"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1719 msgid "Extra flags:|#E"
1720 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1724 msgid "All copiers:|#l"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1734 msgid "Default path:|#p"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1750 msgstr "Navegar...|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1754 msgid "Template path:|#T"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1758 msgid "Temp dir:|#d"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1763 msgid "Check last files:|#C"
1764 msgstr "Escolher modelo"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1768 msgid "Last file count:|#L"
1769 msgstr "Lista das Tabelas"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1772 msgid "Backup path:|#B"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1777 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1782 msgid "PATH prefix:|#T"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1787 msgid "Date format:|#f"
1788 msgstr "Atualizar|#A"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1795 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1796 msgid "Adapt output"
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1801 msgid "Printer Command and Flags"
1804 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1809 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1812 msgstr "Quebra de Pág."
1814 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1819 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1822 msgstr "Ao Inverso|#I"
1824 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1827 msgstr "Não foi possível imprimir"
1829 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1831 msgid "File extension:"
1832 msgstr "Opções Extra"
1834 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1836 msgid "Spool command:"
1837 msgstr "Descrever o comando"
1839 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1844 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1849 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1854 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1859 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1862 msgstr "Paisagem|#P"
1864 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1867 msgstr "[nenhum arquivo]"
1869 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1871 msgid "Extra options:"
1872 msgstr "Opções Extra"
1874 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1876 msgid "Spool printer prefix:"
1877 msgstr "Não foi possível imprimir"
1879 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1884 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1885 msgid "ASCII line length:|#A"
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1890 msgid "TeX encoding:|#T"
1891 msgstr "Codificação:|#C"
1893 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1895 msgid "Default paper size:|#p"
1898 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1899 msgid "Outside Code Interaction"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1903 msgid "ASCII roff:|#r"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1908 msgid "Checktex:|#c"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1913 msgid "DVI paper option:|#D"
1914 msgstr "Opções Extra"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1917 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1931 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1956 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1961 msgid "Reverse order|#R"
1962 msgstr "Ao Inverso|#I"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1971 msgid "Odd numbered pages|#O"
1972 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1976 msgid "Even numbered pages|#E"
1977 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
2000 msgid "Document:|#D"
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2011 msgid "Reference:|#e"
2012 msgstr "Inserir Referências"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2026 msgid "Replace with:|#w"
2027 msgstr "Substituir com|#S"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2041 msgid "Match word|#M"
2042 msgstr "Modo matemático"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2046 msgid "Replace all|#a"
2047 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2050 msgid "Search backwards|#S"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2055 msgid "Export format:|#E"
2056 msgstr "Atualizar|#A"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2070 msgstr "desconhecido"
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2073 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2075 msgid "Replacement:"
2076 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2080 msgid "Suggestions:|#g"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2090 msgid "Ignore All|#g"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2099 msgid "Append Column|#A"
2100 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2104 msgid "Delete Column|#O"
2105 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2109 msgid "Append Row|#p"
2110 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2114 msgid "Delete Row|#w"
2115 msgstr "Apagar linha|#l"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2119 msgid "Set Borders|#S"
2120 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2124 msgid "Unset Borders|#U"
2125 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2129 msgid "Longtable|#L"
2130 msgstr "Tabela longa"
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2135 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2136 msgstr "Rotar 90°|#9"
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2141 msgstr "Espaçamento"
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2157 msgid "H. Alignment"
2158 msgstr "Alinhamento"
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2162 msgid "Special column"
2163 msgstr "Célula Especial"
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2192 msgstr "Esquerda|#E"
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2221 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2222 msgstr "Alinhamento"
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2232 msgid "V. Alignment"
2233 msgstr "Alinhamento"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2242 msgid "Special Cell"
2243 msgstr "Célula Especial"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2247 msgid "Special Multicolumn"
2248 msgstr "Várias colunas|#V"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2257 msgid "Multicolumn|#M"
2258 msgstr "Várias colunas|#V"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2262 msgid "Use Minipage|#s"
2263 msgstr "Minipágina|#M"
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2275 msgid "Page break on the current row|#B"
2276 msgstr "Não foi possível imprimir"
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2287 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2137
2292 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2298 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2300 msgid "First Header"
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2323 msgid "Border Above"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2328 msgid "Border Below"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2337 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2338 msgid "Show Path|#P"
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2342 msgid "Run TeXhash|#T"
2345 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
2346 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2349 msgstr "Palavra chave:|#c"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2359 msgstr "Palavra chave:|#c"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2363 msgid "Selection:|#S"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2367 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2369 msgid "Thesaurus entries:"
2370 msgstr "Formatação da tabela"
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2383 msgid "HTML type|#H"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2389 msgstr "Espaçamento|#g"
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2401 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2404 msgstr "Outro...|#O"
2406 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2412 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2413 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
2414 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2415 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2416 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
2417 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
2418 #: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2419 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2420 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
2421 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
2422 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2423 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
2424 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2426 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2427 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
2430 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2435 msgstr "Tipo de citações definido"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2441 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2442 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2448 msgstr "Usar inclusão|#i"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2451 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2456 msgid "&Default (numerical)"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2460 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2465 msgid "Natbib &style:"
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2470 msgid "S&ectioned bibliography"
2471 msgstr "Item bibliográfico"
2473 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2474 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2475 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
2479 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2480 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
2483 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2487 msgid "A&vailable Branches:"
2488 msgstr "Inserir Referências"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2493 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2512 msgid "The available branches"
2513 msgstr "Inserir Referências"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2516 msgid "(&De)activate"
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2521 msgid "Toggle the selected branch"
2522 msgstr "Inserir uma citação"
2524 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2526 msgid "Alter Co&lor..."
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2530 msgid "Define or change background color"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:92
2535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:125
2536 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
2539 msgstr "Ao Inverso|#I"
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2543 msgid "Remove the selected branch"
2544 msgstr "Inserir uma citação"
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2552 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2553 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2556 msgstr "Acrescentar|#t"
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2559 msgid "Add a new branch to the list"
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2564 msgid "&First level"
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2579 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2606 msgstr "Mais Pequeno"
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2620 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2628 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2636 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2641 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2644 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2648 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2649 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2650 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2651 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2652 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2656 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2657 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2658 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2659 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2660 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2664 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2665 msgid "&Second level"
2668 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2669 msgid "&Third level"
2672 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2673 msgid "Fou&rth level"
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2678 msgid "Document &class:"
2679 msgstr "Documento renomeado para '"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2683 msgid "Class Settings"
2686 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2691 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2692 msgid "Postscript &driver:"
2695 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2696 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2701 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2703 msgid "&Use language's default encoding"
2704 msgstr "Usar entrada|#e"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2709 msgstr "Codificação:|#C"
2711 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2713 msgid "&Quote Style:"
2714 msgstr "Tipo de citações definido"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2731 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2734 msgstr "Outro...|#T"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2741 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2744 msgstr "Entre rodapés"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2749 msgstr "Separação:|#S"
2751 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2753 msgid "Head &height:"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2757 msgid "&Use AMS math package automatically"
2760 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2762 msgid "Use AMS &math package"
2764 "Usar padrão matem.\n"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2772 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2774 msgid "&List in Table of Contents"
2777 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2780 #: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2781 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2782 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2787 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2792 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2793 msgid "Appears in TOC"
2796 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
2797 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
2798 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
2799 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
2800 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
2801 #: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
2802 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
2807 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
2808 #: lib/layouts/memoir.layout:44 lib/layouts/report.layout:11
2809 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
2810 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
2811 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
2815 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
2816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
2817 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
2818 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
2819 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
2820 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
2821 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
2822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
2823 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
2824 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
2825 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
2826 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
2827 #: lib/layouts/revtex4.layout:42 lib/layouts/siamltex.layout:40
2828 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
2829 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
2830 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 lib/layouts/numreport.inc:20
2831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:66
2832 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
2837 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
2838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
2839 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
2840 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
2841 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
2842 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
2843 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
2844 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
2845 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
2846 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
2847 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
2848 #: lib/layouts/revtex4.layout:53 lib/layouts/siamltex.layout:58
2849 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
2850 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:20
2851 #: lib/layouts/numreport.inc:29 lib/layouts/numrevtex.inc:14
2852 #: lib/layouts/scrclass.inc:73 lib/layouts/stdsections.inc:71
2853 #: lib/layouts/svjour.inc:61
2858 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
2859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
2860 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
2861 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
2862 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
2863 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
2864 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
2865 #: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
2866 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
2867 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:61
2868 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
2869 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:29
2870 #: lib/layouts/numreport.inc:38 lib/layouts/numrevtex.inc:23
2871 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:84
2872 #: lib/layouts/svjour.inc:70
2874 msgid "Subsubsection"
2877 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
2878 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:101
2879 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
2880 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
2881 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
2882 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
2883 #: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/siamltex.layout:70
2884 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
2885 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:38
2886 #: lib/layouts/numreport.inc:47 lib/layouts/numrevtex.inc:32
2887 #: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:96
2888 #: lib/layouts/svjour.inc:79
2891 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
2894 #: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
2895 #: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:69
2896 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:69
2897 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:59 lib/layouts/numarticle.inc:43
2898 #: lib/layouts/numreport.inc:52 lib/layouts/scrclass.inc:94
2899 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
2901 msgid "Subparagraph"
2902 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
2906 msgid "Example numbering and table of contents"
2909 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2914 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2922 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2932 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2933 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2936 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2941 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2944 msgstr "Paisagem|#P"
2946 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2948 msgid "Page &style:"
2949 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2952 msgid "Style used for the page header and footer"
2955 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2957 msgid "&Two-sided document"
2958 msgstr "Novo documento"
2960 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2961 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 lib/ui/classic.ui:421
2965 #: lib/ui/stdmenus.ui:450 src/frontends/qt2/QAbout.C:43
2966 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2971 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
2974 msgstr "Versão do LyX: "
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2978 msgid "Version goes here"
2979 msgstr "Controle de Versão%t"
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2982 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2999 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
3025 msgid "LyX: Enter text"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:79
3034 #: src/buffer_funcs.C:105 src/buffer_funcs.C:146 src/bufferlist.C:84
3035 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:608
3036 #: src/lyxfunc.C:770 src/lyxfunc.C:1756 src/lyxvc.C:168
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:266
3043 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:71
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3055 msgid "The citation key"
3056 msgstr "Inserir uma citação"
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3059 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
3062 msgstr "Tabela inserida"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
3065 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
3067 msgid "The label as it appears in the document"
3068 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
3070 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
3072 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
3092 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
3105 msgstr "Navegar...|#B"
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3109 msgid "Search the available citations"
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:100
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:83
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3127 msgid "Available citation keys"
3128 msgstr "Inserir Referências"
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:283
3137 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3138 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:721
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3153 msgid "The BibTeX style"
3154 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3165 msgid "BibTeX database to use"
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3172 msgid "Selected BibTeX databases"
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3181 msgstr "Acrescentar|#t"
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3185 msgid "Add a BibTeX database file"
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3196 msgid "Remove the selected database"
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3201 msgid "Chose a style file"
3202 msgstr "Escolher modelo"
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3206 msgid "Choose a style file"
3207 msgstr "Escolher modelo"
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3211 msgid "all cited references"
3212 msgstr "Inserir Referências"
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3216 msgid "all uncited references"
3217 msgstr "Inserir Referências"
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3221 msgid "all references"
3222 msgstr "Inserir Referências"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3227 msgid "This bibliography section contains..."
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3237 msgid "Add bibliography to &TOC"
3238 msgstr "Item bibliográfico"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3242 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
3247 msgid "Box settings"
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3252 msgid "Supported box types"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3258 msgid "Height value"
3261 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3263 msgid "Units of height value"
3266 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3268 msgid "Units of width value"
3271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3273 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3288 msgstr "Ao Inverso|#I"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3293 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3299 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3310 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3311 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3314 msgstr "Esquerda|#E"
3316 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3319 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3320 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3321 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3322 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3327 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3331 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3338 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3345 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3346 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3349 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3352 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3361 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3366 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3370 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3377 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3382 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3385 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3387 msgid "Content hori&zontal:"
3388 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3392 msgid "Content &vertical:"
3393 msgstr "Espaços Verticais"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3397 msgid "&Box vertical:"
3398 msgstr "Espaços Verticais"
3400 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3401 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3402 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3403 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:72
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3410 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3425 msgid "Branch Settings"
3426 msgstr "Item bibliográfico"
3428 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3430 msgid "&Available branches:"
3431 msgstr "Inserir Referências"
3433 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3435 msgid "Select your branch"
3436 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3438 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
3441 msgstr "Mapas de teclado"
3443 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3448 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3449 msgid "Details of the change"
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3458 msgid "Accept this change"
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3467 msgid "Reject this change"
3470 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3472 msgid "&Next change"
3473 msgstr " (Modificado)"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3477 msgid "Go to next change"
3478 msgstr "Ir para o próximo erro"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3483 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3488 msgstr "Família:|#F"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3491 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3494 msgstr "Família:|#F"
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3500 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3505 msgstr "Desenho:|#H"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3511 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3513 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3515 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:92 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3516 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3517 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3536 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3538 msgid "Never Toggled"
3539 msgstr "Esses nunca alternam"
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3550 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3554 msgid "Always Toggled"
3555 msgstr "Esses sempre alternam"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3559 msgid "Other font settings"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3567 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3570 msgstr "Alternar para negrito"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3574 msgid "toggle font on all of the above"
3575 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3578 msgid "Apply changes immediately"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3582 msgid "Apply each change automatically"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
3586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3593 msgid "Citation entry"
3596 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3597 msgid "Move the selected citation down"
3600 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3602 msgid "Citations currently selected"
3605 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3612 msgid "Move the selected citation up"
3613 msgstr "Inserir uma citação"
3615 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3620 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3632 msgid "Citation &style:"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3637 msgid "Natbib citation style to use"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3641 msgid "Force &upper case"
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3645 msgid "Force upper case in citation"
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3650 msgid "&Text after:"
3651 msgstr "Modo de texto"
3653 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3655 msgid "Text to place after citation"
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3660 msgid "Text &before:"
3661 msgstr "Modo de texto"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3665 msgid "&Full author list"
3666 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3669 msgid "List all authors"
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3674 msgid "LyX: Add Citation"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3684 msgid "Case &sensitive"
3686 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3690 msgid "Make the search case-sensitive"
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3702 msgstr "Procurar|#r"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3705 msgid "&Regular Expression"
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3709 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3714 msgid "Left delimiter"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3719 msgid "Right delimiter"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3723 msgid "&Keep matched"
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3728 msgid "Match delimiter types"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3738 msgid "Insert the delimiters"
3739 msgstr "Inserir nota na Margem"
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3742 msgid "Use Class Defaults"
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3747 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3748 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3752 msgid "Save as Document Defaults"
3753 msgstr "Definir formato da página"
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3756 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3761 msgid "ERT inset display"
3762 msgstr "[nada mostrado]"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3767 msgstr "Inserir etiqueta"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3774 msgid "Show ERT inline"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3783 msgid "Show ERT button only"
3786 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3793 msgid "Show ERT contents"
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
3797 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
3799 msgid "External Material"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3803 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:444
3804 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:277
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3816 msgid "Available templates"
3817 msgstr "Inserir Referências"
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3822 msgstr "Modo matemático"
3824 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3830 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3838 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3839 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3840 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3845 msgid "&Edit File..."
3846 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3850 msgid "Edit the file externally"
3851 msgstr "Inserir bibtex"
3853 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3856 msgstr "Mais Pequeno"
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3862 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3868 msgstr "Inserir etiqueta"
3870 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3875 msgid "Screen display"
3876 msgstr "[nada mostrado]"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3879 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3880 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3884 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:285
3885 #: src/lyxfont.C:533
3889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3894 msgstr "Monocromático|M"
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3901 msgstr "Preto e branco|P"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3910 msgid "&Show in LyX"
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3915 msgid "Display image in LyX"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3919 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3928 msgid "Angle to rotate image by"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3937 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3938 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3940 msgid "The origin of the rotation"
3943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3950 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3953 msgstr "Mais Pequeno"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3957 msgid "Width of image in output"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3962 msgid "Height of image in output"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3967 msgid "&Maintain aspect ratio"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3972 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3976 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3982 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3987 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3990 msgid "&Left bottom:"
3991 msgstr "Esquerda|#E"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3995 msgid "Clip to &bounding box"
3998 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
4000 msgid "Clip to bounding box values"
4003 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
4006 msgid "&Get from File"
4007 msgstr "[nenhum arquivo]"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
4010 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
4017 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1220 src/frontends/gtk/GBC.h:28
4029 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
4041 msgstr "[nada mostrado]"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
4046 msgstr "Inserir etiqueta"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
4051 msgstr "Mais Pequeno"
4053 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
4058 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
4061 msgid "File name of image"
4062 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
4066 msgid "Select an image file"
4067 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
4076 msgid "E&xtra options"
4077 msgstr "Opções Extra"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
4082 msgstr "Subfigura|#q"
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
4085 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
4089 msgid "Don't un&zip on export"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
4093 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
4098 msgid "LaTeX &options:"
4099 msgstr "Opções Extra"
4101 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
4104 msgid "Additional LaTeX options"
4105 msgstr "Opções Extra"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
4110 msgstr "Modo matemático"
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
4115 msgstr "Modo matemático"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
4124 msgid "The caption for the sub-figure"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4129 msgid "Include File"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4134 msgid "File name to include"
4135 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4139 msgid "Select a file"
4140 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4144 msgid "&Include Type:"
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4148 #: src/insets/insetinclude.C:265
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4153 #: src/insets/insetinclude.C:268
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
4161 msgstr "Palavra por palavra|#P"
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4166 msgstr "Carregar|#C"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4170 msgid "Load the file"
4171 msgstr "Lista das Tabelas"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4174 msgid "&Mark spaces in output"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4178 msgid "Underline spaces in generated output"
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4183 msgid "&Show preview"
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4188 msgid "Show LaTeX preview"
4189 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4194 msgstr "Palavra chave:|#c"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4212 msgstr "Atualizar|#A"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4216 msgid "Update the display"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
4221 msgid "LyX: Math Panel"
4222 msgstr "Painel Matemático"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4227 msgstr "Inserir citação"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4231 msgid "Insert spacing"
4232 msgstr "Espaçamento"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4235 msgid "Set limits style"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4240 msgid "Set math font"
4241 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4245 msgid "Insert fraction"
4246 msgstr "Inserir uma citação"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4249 msgid "Toggle between display and inline mode"
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
4253 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4255 msgid "Insert matrix"
4256 msgstr "Inserir etiqueta"
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4261 msgstr "Postscript|#P"
4263 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4266 msgstr "Postscript|#P"
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4269 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4279 msgid "Select a function or operator to insert"
4280 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4293 msgid "Big operators"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4302 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:337 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:301
4307 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4312 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4313 msgid "Frame decorations"
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4317 msgid "Miscellaneous"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4322 msgid "AMS operators"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4327 msgid "AMS relations"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4332 msgid "AMS negated relations"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4342 msgid "AMS Miscellaneous"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4347 msgid "Select a page of symbols"
4348 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4351 msgid "&Detach panel"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4355 msgid "Open this panel as a separate window"
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4369 msgid "Number of rows"
4370 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4380 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4383 msgid "Number of columns"
4384 msgstr "% da Coluna|#o"
4386 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4388 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4394 msgid "Vertical alignment"
4395 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4400 msgstr "Espaços Verticais"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4404 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4405 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4409 msgid "&Horizontal:"
4410 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/GNote.C:35
4414 msgid "Note Settings"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4423 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4424 msgid "LyX internal only"
4427 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4430 msgstr "Comentário:"
4432 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4433 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4434 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4437 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4442 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4444 msgid "Print as grey text"
4445 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4447 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2131
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4457 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
4460 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:286
4463 msgstr "Definir medida do papel"
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4467 msgid "L&ine spacing:"
4468 msgstr "Espaçamento"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4478 msgstr "Alinhamento"
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4482 msgid "In&dent paragraph"
4483 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4493 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4494 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4499 msgid "Lo&ngest label"
4500 msgstr "Tabela longa"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4504 msgid "LaTeX pre-amble"
4505 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4509 msgid "The LaTeX pre-amble"
4510 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4517 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
4521 msgid "ASCII settings"
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4526 msgid "&roff command:"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4530 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4534 msgid "Output &line length:"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4538 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
4542 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
4543 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4553 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4558 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:22
4561 msgid "File Conversion"
4562 msgstr "Erros na conversão!"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:177
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:213
4575 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:228
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:250
4585 msgid "E&xtra flag:"
4586 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:303
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4592 msgstr "Acrescentar|#t"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:314
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:238
4596 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
4601 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:56
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:114
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:184
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:199
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4621 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:22
4624 msgid "Cygwin Paths"
4627 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4628 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4632 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4634 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4635 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4636 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4637 "all your converters."
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
4643 msgstr "Atualizar|#A"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4647 msgid "&Date format:"
4648 msgstr "Atualizar|#A"
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4651 msgid "Date format for strftime output"
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
4656 msgid "Display insets"
4657 msgstr "Inserir etiqueta"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4661 msgid "Display &Graphics:"
4662 msgstr "Inserir etiqueta"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4675 msgid "Do not display"
4676 msgstr "[nada mostrado]"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4679 msgid "Instant &Preview:"
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
4684 msgid "File Formats"
4685 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
4689 msgid "&File formats"
4690 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4692 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
4700 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
4715 msgstr "Sinto muito."
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
4720 msgstr "Opções Extra"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
4723 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
4724 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4746 msgid "Your E-mail address"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
4750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
4753 msgstr "Palavra chave:|#c"
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4756 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4759 msgstr "Navegar...|#B"
4761 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4777 msgstr "Navegar...|#B"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4781 msgid "Use &keyboard map"
4782 msgstr "Palavra chave:|#c"
4784 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4785 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
4787 msgid "Language settings"
4788 msgstr "Minipágina|#M"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4792 msgid "Command s&tart:"
4793 msgstr "Comando:|#C"
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4797 msgid "&Default language:"
4798 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4802 msgid "Command e&nd:"
4803 msgstr "Comando:|#C"
4805 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4807 msgid "Language pac&kage:"
4810 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4817 msgstr "Usar inclusão|#i"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4822 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4825 msgid "&Right-to-left language support"
4828 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4834 msgid "Mark &foreign languages"
4835 msgstr "Marca dentro"
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
4839 msgid "LaTeX settings"
4840 msgstr "Opções Extra"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4843 msgid "&Reset class options when document class changes"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4847 msgid "Set class options to default on class change"
4850 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4852 msgid "External Applications"
4853 msgstr "Opções Extra"
4855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4856 msgid "CheckTeX start options and flags"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4861 msgid "Chec&kTeX command:"
4862 msgstr "Executar um comando"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4866 msgid "BibTeX command and options"
4867 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4871 msgid "&BibTeX command:"
4872 msgstr "Executar um comando"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4876 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4877 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4879 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4881 msgid "Index command:"
4882 msgstr "Executar um comando"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4886 msgid "DVI viewer paper size options:"
4887 msgstr "Opções Extra"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4890 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4896 msgstr "Esquerda|#E"
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4902 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4906 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4907 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4911 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4912 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4917 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4922 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4928 msgid "Te&X encoding:"
4929 msgstr "Codificação:|#C"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4933 msgid "Default paper si&ze:"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4938 msgid "&Document templates:"
4939 msgstr "Documento renomeado para '"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4943 msgid "&Backup directory:"
4944 msgstr "Diretório do Usuário: "
4946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4948 msgid "&Temporary directory:"
4949 msgstr "Diretório do Usuário: "
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4952 msgid "&PATH prefix:"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4957 msgid "&Working directory:"
4958 msgstr "LyX: Criando diretório "
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4961 msgid "Ly&XServer pipe:"
4964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
4966 msgid "Printer settings"
4967 msgstr "Minipágina|#M"
4969 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4971 msgid "Printer &name:"
4974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4976 msgid "Printer co&mmand:"
4979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4981 msgid "Name of the default printer"
4984 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4985 msgid "Adapt outp&ut"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4989 msgid "Use printer name explicitely"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4994 msgid "Command Options"
4995 msgstr "Inserir etiqueta"
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
5000 msgstr "Ao Inverso|#I"
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
5004 msgid "To p&rinter:"
5005 msgstr "Não foi possível imprimir"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
5009 msgid "Paper si&ze:"
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
5015 msgstr "[nenhum arquivo]"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
5019 msgid "Spool &command:"
5020 msgstr "Descrever o comando"
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
5029 msgid "Paper t&ype:"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
5034 msgid "E&xtra options:"
5035 msgstr "Opções Extra"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
5038 msgid "Spool pref&ix:"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
5046 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
5048 msgid "&Even pages:"
5051 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
5052 msgid "File ex&tension:"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
5058 msgstr "Paisagem|#P"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
5067 msgid "Pa&ge range:"
5068 msgstr "Quebra de Pág."
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
5071 msgid "Specify the command option names for your printer command"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
5075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
5077 msgid "Screen Fonts"
5078 msgstr "Opções de Visualização"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
5082 msgid "Sa&ns Serif:"
5085 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
5087 msgid "T&ypewriter:"
5090 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
5097 msgid "Screen &DPI:"
5098 msgstr "Opções de Visualização"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
5108 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
5116 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
5118 msgid "Spell checker"
5119 msgstr "Corretor Ortográfico"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
5123 msgid "Spell chec&ker:"
5124 msgstr "Corretor Ortográfico"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
5127 msgid "Override the language used for the spellchecker"
5130 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
5132 msgid "Al&ternative language:"
5133 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
5135 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
5137 msgid "Escape cha&racters:"
5138 msgstr "Especial:|#S"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
5141 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
5146 msgid "Personal &dictionary:"
5147 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
5150 msgid "Accept compound &words"
5153 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
5154 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
5159 msgid "Use input encod&ing"
5160 msgstr "Usar entrada|#e"
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
5169 msgstr "Navegar...|#B"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
5173 msgid "&User interface file:"
5174 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
5179 msgstr "Arquivo EPS|#E"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
5188 msgid "B&ackup documents "
5189 msgstr "Salvar o documento?"
5191 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
5201 msgid "&Maximum last files:"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
5207 msgstr "Opções de tela definidas"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
5210 msgid "W&heel mouse scroll:"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
5215 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
5216 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
5219 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
5222 msgstr "Inserir Referências"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
5225 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:607
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
5236 msgid "Page number to print from"
5237 msgstr "Não foi possível imprimir"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
5240 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
5243 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
5245 msgid "Page number to print to"
5246 msgstr "Não foi possível imprimir"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
5256 msgid "Print all pages"
5257 msgstr "Todas as Páginas|#T"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
5266 msgid "Print &odd-numbered pages"
5267 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
5271 msgid "Print &even-numbered pages"
5272 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
5276 msgid "Re&verse order"
5277 msgstr "Ao Inverso|#I"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
5281 msgid "Print in reverse order"
5282 msgstr "Ao Inverso|#I"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
5286 msgid "Number of copies"
5287 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5296 msgid "Collate copies"
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5306 msgid "Print Destination"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5315 msgid "Send output to the printer"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5319 msgid "Send output to the given printer"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5330 msgid "Send output to a file"
5331 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
5334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:840
5337 msgstr "Inserir Referências"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5341 msgid "Update the reference list"
5342 msgstr "Inserir Referências"
5344 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5346 msgid "&Go to Reference"
5347 msgstr "Ir para Referência|#G"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5351 msgid "Jump to the reference"
5352 msgstr "Ir para Referência|#G"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5357 msgstr "Sinto muito."
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5360 msgid "Sort references in alphabetical order"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5366 msgstr "Inserir Referências"
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5370 msgid "(<reference>)"
5371 msgstr "Inserir Referências"
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5376 msgstr "Minipágina|#M"
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5379 msgid "on page <page>"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5383 msgid "<reference> on page <page>"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5388 msgid "Formatted reference"
5389 msgstr "Inserir Referências"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5392 msgid "Reference as it appears in output"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
5398 msgstr "Inserir Referências"
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5402 msgid "Available references"
5403 msgstr "Inserir Referências"
5405 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5407 msgid "R&eferences in:"
5408 msgstr "Inserir Referências"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
5412 msgid "Search and replace"
5413 msgstr "Localizar e Substituir"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5417 msgid "Replace &with:"
5418 msgstr "Substituir com|#S"
5420 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5421 msgid "Match whole words onl&y"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5428 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5437 msgid "Replace &All"
5438 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5441 msgid "Search &backwards"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5446 msgid "Custom Export"
5447 msgstr "Definir medida do papel"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5456 msgid "&Export formats:"
5457 msgstr "Atualizar|#A"
5459 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5460 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5465 msgid "Available export converters"
5466 msgstr "Inserir Referências"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5475 msgid "Spellchecker"
5476 msgstr "Corretor Ortográfico"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5480 msgid "Suggestions:"
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5485 msgid "Replace word with current choice"
5486 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5490 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5491 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5500 msgid "Ignore this word"
5501 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5503 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5510 msgid "Ignore this word throughout this session"
5511 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5515 msgid "How far spellchecking has got"
5516 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5525 msgid "Current word"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5530 msgid "Unknown word:"
5531 msgstr "desconhecido"
5533 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5535 msgid "Replace with selected word"
5536 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
5539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
5541 msgid "Insert table"
5542 msgstr "Inserir Tabela"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5545 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
5547 msgid "Table Settings"
5548 msgstr "Minipágina|#M"
5550 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5552 msgid "&Table Settings"
5553 msgstr "Minipágina|#M"
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5557 msgid "&Horizontal alignment:"
5558 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5561 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5568 msgid "Horizontal alignment in column"
5569 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5572 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5576 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5580 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5584 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5589 msgid "LaTe&X argument:"
5590 msgstr "Alinhamento"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5593 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5596 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5598 msgid "&Multicolumn"
5599 msgstr "Várias colunas|#V"
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5605 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5607 msgid "Column Width"
5610 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5612 msgid "&Vertical alignment:"
5613 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5615 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5620 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5621 msgid "Fixed width of the column"
5624 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5625 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5636 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5639 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5650 msgstr "Sinto muito."
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5653 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5661 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5662 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5665 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5668 msgstr "Tabela longa"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5671 msgid "&Use long table"
5674 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5675 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5678 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5683 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5688 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5693 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5695 msgid "First header:"
5698 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5700 msgid "Last footer:"
5705 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5707 msgid "Border above"
5710 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5712 msgid "Border below"
5715 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5716 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:941
5717 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:952
5718 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:963
5723 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:974
5724 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:985
5725 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:996
5726 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1007
5727 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1018
5728 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1029
5729 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1040
5730 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1051
5735 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1062
5736 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1073
5741 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5743 msgid "Page &break on current row"
5744 msgstr "Não foi possível imprimir"
5746 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1094
5747 msgid "Set a page break on the current row"
5750 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1123
5752 msgid "Current cell:"
5755 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1152
5757 msgid "Current row position"
5760 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1181
5761 msgid "Current column position"
5764 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5765 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:78
5767 msgid "LaTeX classes"
5768 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5770 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5771 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:85
5773 msgid "LaTeX styles"
5776 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5777 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:89
5779 msgid "BibTeX styles"
5784 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5786 msgid "Selected classes or styles"
5787 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5789 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5793 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5794 msgid "Toggles view of the file list"
5797 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5799 msgid "Installed files"
5802 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5807 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5808 msgid "Built new file list"
5811 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5816 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5818 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5821 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5822 msgid "Close this dialog"
5825 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
5826 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
5827 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
5831 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5834 msgstr "Palavra chave:|#c"
5836 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5839 msgstr "Inserir etiqueta"
5841 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5843 msgid "Select a related word"
5844 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5846 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5851 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5852 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5854 msgid "The selected entry"
5855 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5857 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5858 msgid "Replace the entry with the selection"
5861 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5863 msgid "Table Of Contents"
5866 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5871 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5873 msgid "Contents list"
5876 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
5879 msgstr "Inserir etiqueta"
5881 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5886 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5887 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5888 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5889 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5894 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
5899 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5900 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5901 msgid "Name associated with the URL"
5904 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5905 msgid "&Generate hyperlink"
5908 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5909 msgid "Output as a hyperlink ?"
5912 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5915 msgstr "Espaçamento|#g"
5917 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5922 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5925 msgstr "Sinto muito."
5927 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5929 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5930 msgstr "Inserir Figura"
5932 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5933 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5936 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5939 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5941 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5942 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
5947 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5948 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5953 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5954 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5958 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5963 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5964 msgid "Supported spacing types"
5967 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
5969 msgid "Wrap Options"
5970 msgstr "Opções Extra"
5972 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5974 msgid "Default (outer)"
5977 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5980 msgstr "Outro...|#O"
5982 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5985 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5987 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5991 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5993 msgid "Document Font"
5996 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
6001 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
6006 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
6008 msgid "Separate Paragraphs With"
6009 msgstr "Parágrafos identados|#i"
6011 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
6013 msgid "&Indentation"
6016 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
6018 msgid "Indent consecutive paragraphs"
6019 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6021 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
6023 msgid "&Vertical space"
6024 msgstr "Espaços Verticais"
6026 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
6028 msgid "&Line spacing:"
6029 msgstr "Espaçamento"
6031 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
6033 msgid "Two-&column document"
6034 msgstr "Salvar o documento?"
6036 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
6038 msgid "Format text into two columns"
6039 msgstr "Formatando o documento..."
6041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
6042 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
6043 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
6044 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
6045 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
6046 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
6047 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
6048 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
6049 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
6050 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
6051 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
6052 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
6053 #: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
6054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
6055 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
6056 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
6057 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
6058 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
6059 #: src/mathed/ref_inset.C:162
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
6066 msgid "TheoremTemplate"
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
6070 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
6071 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
6072 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
6073 #: lib/layouts/svjour.inc:436
6077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
6078 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
6079 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
6080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
6081 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
6082 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
6083 #: lib/layouts/svjour.inc:478
6087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
6088 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
6089 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
6090 #: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
6091 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
6092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
6097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
6098 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
6099 #: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
6100 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
6101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
6106 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
6107 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
6108 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
6109 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
6110 #: lib/layouts/svjour.inc:450
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
6115 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
6116 #: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
6117 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
6118 #: lib/layouts/svjour.inc:369
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
6123 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
6124 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
6125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
6131 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
6132 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
6138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
6139 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
6143 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
6144 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
6145 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
6146 #: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
6147 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
6148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
6153 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
6154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
6155 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
6161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
6162 #: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
6163 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
6164 #: lib/layouts/svjour.inc:429
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
6170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
6171 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
6172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
6177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
6179 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
6180 #: lib/layouts/svjour.inc:464
6183 msgstr "Observação:|#R"
6185 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
6186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
6187 #: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
6188 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
6189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
6193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
6194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:365
6196 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
6197 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
6198 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
6202 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
6203 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
6204 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
6209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
6210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
6211 #: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
6212 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
6217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6218 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6219 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6220 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6226 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6227 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6232 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6233 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6235 msgid "Subsubsection*"
6238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6239 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6240 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6241 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6242 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6243 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/entcs.layout:82
6244 #: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
6245 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6246 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6248 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
6249 #: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
6250 #: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svglobal.layout:28
6251 #: lib/layouts/svjog.layout:33 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191
6252 #: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:10
6253 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:11
6254 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6260 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6261 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
6262 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6263 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6266 msgstr "Palavra chave:|#c"
6268 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6269 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6271 #: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
6272 #: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
6273 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:136
6275 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
6276 #: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
6277 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
6278 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6279 #: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
6280 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
6281 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:94
6283 msgid "Bibliography"
6284 msgstr "Item bibliográfico"
6286 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:114
6287 #: lib/layouts/aastex.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6288 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:444
6291 msgstr "Quadro Aberto"
6293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
6296 msgstr "Quadro Aberto"
6298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6301 msgstr "Item bibliográfico"
6303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6304 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
6305 #: lib/layouts/aastex.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:525
6306 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
6307 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6308 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
6316 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6318 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6321 msgstr "Marca dentro"
6323 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6325 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6326 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6327 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6328 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6332 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6334 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6335 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6336 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6340 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6342 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6343 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6344 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6345 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6346 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6352 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6354 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6360 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6361 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6363 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6364 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6365 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6366 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6367 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6368 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6369 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6370 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6371 #: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6372 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6374 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6375 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6376 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6377 #: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6378 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6383 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6384 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6385 #: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
6386 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6390 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6391 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6393 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6394 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6395 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6396 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6398 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
6399 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6400 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
6401 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6403 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
6404 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6408 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6409 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6410 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6412 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6413 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6414 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6419 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6420 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6425 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6426 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6431 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6432 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6434 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6435 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6436 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6437 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
6438 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6439 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6441 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6442 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6447 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6448 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6449 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6450 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6451 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6452 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6453 msgid "Acknowledgement"
6456 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6457 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6462 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6464 #: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
6465 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6470 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6471 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6472 #: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6473 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6478 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6482 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6483 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6484 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/svjour.inc:294
6485 msgid "Acknowledgements"
6488 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6489 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:167
6492 msgstr "Inserir Referências"
6494 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6499 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6503 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6505 msgid "TableComments"
6508 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6513 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6517 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6518 msgid "NoteToEditor"
6521 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6526 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6530 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6537 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6543 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6548 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6550 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6551 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6552 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6557 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6563 #: lib/layouts/amsbook.layout:110
6564 msgid "Chapter_Exercises"
6567 #: lib/layouts/apa.layout:49
6571 #: lib/layouts/apa.layout:91
6575 #: lib/layouts/apa.layout:128
6579 #: lib/layouts/apa.layout:135
6580 msgid "ThreeAuthors"
6583 #: lib/layouts/apa.layout:142
6587 #: lib/layouts/apa.layout:170
6588 msgid "TwoAffiliations"
6591 #: lib/layouts/apa.layout:177
6592 msgid "ThreeAffiliations"
6595 #: lib/layouts/apa.layout:184
6596 msgid "FourAffiliations"
6599 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6604 #: lib/layouts/apa.layout:205
6609 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:198
6610 #: lib/layouts/spie.layout:86
6611 msgid "Acknowledgments"
6614 #: lib/layouts/apa.layout:247
6618 #: lib/layouts/apa.layout:257
6620 msgid "CenteredCaption"
6623 #: lib/layouts/apa.layout:265
6628 #: lib/layouts/apa.layout:271
6632 #: lib/layouts/apa.layout:329
6637 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6638 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6639 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6644 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6648 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6651 msgstr "Negativo|#N"
6653 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6657 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6661 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6665 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6669 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6672 msgstr "Corretor Ortográfico"
6674 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6676 msgid "Parenthetical"
6679 #: lib/layouts/broadway.layout:157
6683 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6684 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6685 msgid "Right_Address"
6688 #: lib/layouts/chess.layout:32
6693 #: lib/layouts/chess.layout:56
6698 #: lib/layouts/chess.layout:66
6700 msgid "SubVariation"
6703 #: lib/layouts/chess.layout:75
6705 msgid "SubVariation2"
6708 #: lib/layouts/chess.layout:84
6710 msgid "SubVariation3"
6713 #: lib/layouts/chess.layout:93
6715 msgid "SubVariation4"
6718 #: lib/layouts/chess.layout:102
6720 msgid "SubVariation5"
6723 #: lib/layouts/chess.layout:112
6727 #: lib/layouts/chess.layout:120
6731 #: lib/layouts/chess.layout:133
6733 msgid "BoardCentered"
6736 #: lib/layouts/chess.layout:148
6741 #: lib/layouts/chess.layout:168
6746 #: lib/layouts/chess.layout:179
6750 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
6751 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6754 msgstr "Inserir citação"
6756 #: lib/layouts/cv.layout:57
6761 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
6762 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
6767 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
6768 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
6770 msgid "Right_Header"
6773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
6774 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
6778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
6779 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
6780 msgid "Send_To_Address"
6783 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
6784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
6786 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
6791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
6792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
6794 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
6799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
6800 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
6802 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
6807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
6812 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
6816 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
6818 #: src/lengthcommon.C:48
6822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
6830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
6834 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
6835 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
6840 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
6841 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
6846 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
6849 msgstr "Decrementar"
6851 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
6856 #: lib/layouts/egs.layout:311
6860 #: lib/layouts/egs.layout:357
6865 #: lib/layouts/egs.layout:382
6869 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
6870 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
6874 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
6875 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
6879 #: lib/layouts/egs.layout:451
6884 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
6885 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6889 #: lib/layouts/elsart.layout:132
6890 msgid "Author_Address"
6893 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:166
6894 msgid "Author_Email"
6897 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:180
6901 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:159
6902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
6906 #: lib/layouts/entcs.layout:71
6910 #: lib/layouts/entcs.layout:97
6913 msgstr "Palavra chave:|#c"
6915 #: lib/layouts/foils.layout:41
6920 #: lib/layouts/foils.layout:60
6921 msgid "ShortFoilhead"
6924 #: lib/layouts/foils.layout:66
6925 msgid "Rotatefoilhead"
6928 #: lib/layouts/foils.layout:72
6929 msgid "ShortRotatefoilhead"
6932 #: lib/layouts/foils.layout:81
6936 #: lib/layouts/foils.layout:102
6940 #: lib/layouts/foils.layout:163
6944 #: lib/layouts/foils.layout:181
6949 #: lib/layouts/foils.layout:205
6951 msgid "Right_Footer"
6954 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
6955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
6959 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
6960 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
6964 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
6965 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
6969 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
6970 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
6971 msgid "Proposition*"
6974 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
6975 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
6980 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
6984 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
6985 msgid "Unterschrift"
6988 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
6992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
6996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7006 msgid "RetourAdresse"
7009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7012 msgstr "polegadas|#p"
7014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7019 msgid "IhrSchreiben"
7022 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7027 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7031 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7040 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7045 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7057 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7061 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7070 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7073 msgstr "Alinhamento"
7075 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7079 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7087 msgstr "Esquerda|#E"
7089 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7109 msgid "ReturnAddress"
7112 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7128 msgstr "Agenda de Telefones"
7130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7134 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7138 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7140 msgid "PostalComment"
7141 msgstr "Comentário:"
7143 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7185 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7190 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7195 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7200 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7205 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7210 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
7214 msgid "TelephoneRowA"
7217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
7219 msgid "TelephoneRowB"
7222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
7224 msgid "TelephoneRowC"
7227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
7229 msgid "TelephoneRowD"
7230 msgstr "Apagar linha|#l"
7232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
7234 msgid "TelephoneRowE"
7237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
7239 msgid "TelephoneRowF"
7242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
7243 msgid "InternetRowA"
7246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
7247 msgid "InternetRowB"
7250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
7251 msgid "InternetRowC"
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
7255 msgid "InternetRowD"
7258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
7259 msgid "InternetRowE"
7262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
7263 msgid "InternetRowF"
7266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
7270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
7278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
7282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
7286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
7290 #: lib/layouts/heb-article.layout:89
7293 msgstr "Observação:|#R"
7295 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
7300 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
7304 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
7308 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
7312 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
7317 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
7320 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7322 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
7326 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
7330 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
7334 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
7338 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
7343 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7345 msgid "AddressForOffprints"
7348 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7350 msgid "RunningTitle"
7351 msgstr "Executando LaTeX"
7353 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7354 msgid "RunningAuthor"
7357 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
7358 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
7363 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
7364 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
7368 #: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
7370 msgid "Running_LaTeX_Title"
7371 msgstr "Executando LaTeX"
7373 #: lib/layouts/llncs.layout:173
7377 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
7378 msgid "Author_Running"
7381 #: lib/layouts/llncs.layout:210
7385 #: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
7389 #: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
7394 #: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
7399 #: lib/layouts/memoir.layout:74
7400 msgid "Chapterprecis"
7403 #: lib/layouts/memoir.layout:95
7406 msgstr "Item bibliográfico"
7408 #: lib/layouts/memoir.layout:107
7413 #: lib/layouts/memoir.layout:125
7418 #: lib/layouts/memoir.layout:149
7422 #: lib/layouts/paper.layout:146
7426 #: lib/layouts/paper.layout:157
7429 msgstr "Inserir uma citação"
7431 #: lib/layouts/revtex4.layout:92
7436 #: lib/layouts/revtex4.layout:216
7440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
7441 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
7444 msgstr "Tabela inserida"
7446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
7450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
7454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
7459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
7460 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
7464 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
7469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
7473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
7476 msgstr "Célula Especial"
7478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
7479 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
7484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
7485 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
7489 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
7493 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
7498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
7502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
7505 msgstr "Definir medida do papel"
7507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
7512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
7516 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
7517 msgid "SenderAddress"
7520 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
7524 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
7529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7533 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7535 msgid "LandscapeSlide"
7536 msgstr "Paisagem|#P"
7538 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7540 msgid "PortraitSlide"
7543 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
7548 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7553 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7554 msgid "SlideHeading"
7557 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7558 msgid "SlideSubHeading"
7561 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7563 msgid "ListOfSlides"
7564 msgstr "Lista das Tabelas"
7566 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7568 msgid "SlideContents"
7571 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7572 msgid "ProgressContents"
7575 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
7576 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7579 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7581 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
7585 #: lib/layouts/slides.layout:124
7589 #: lib/layouts/slides.layout:204
7590 msgid "InvisibleText"
7593 #: lib/layouts/slides.layout:229
7597 #: lib/layouts/spie.layout:52
7601 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
7603 msgid "Subsubparagraph"
7604 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
7608 msgid "Special-section"
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
7618 msgid "Citation-number"
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
7634 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
7642 msgstr "Inserir referência cruzada"
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
7645 msgid "Supplementary"
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
7668 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
7674 msgid "Posting-order"
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
7703 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7707 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7712 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7716 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7719 msgstr "Comentário:"
7721 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7726 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7730 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7732 msgid "Table_Caption"
7735 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
7736 msgid "Current_Address"
7739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
7744 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
7747 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7749 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7750 msgid "Subjectclass"
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
7776 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
7783 msgstr "Observação:|#R"
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
7789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
7794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
7799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
7800 msgid "Acknowledgement*"
7803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
7807 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
7811 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7815 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7816 msgid "Subparagraph*"
7819 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
7823 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
7824 msgid "RevisionHistory"
7827 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
7832 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
7834 msgid "RevisionRemark"
7835 msgstr "Observação:|#R"
7837 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
7844 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
7848 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
7852 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
7855 msgstr "Comentário:"
7857 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
7860 msgstr "Acrescentar|#t"
7862 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
7866 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7870 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
7874 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:135
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:181
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
7892 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
7896 #: lib/layouts/scrclass.inc:204
7897 msgid "Uppertitleback"
7900 #: lib/layouts/scrclass.inc:210
7901 msgid "Lowertitleback"
7904 #: lib/layouts/scrclass.inc:216
7907 msgstr "Opções Extra"
7909 #: lib/layouts/scrclass.inc:238
7911 msgid "Captionabove"
7914 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
7916 msgid "Captionbelow"
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
7923 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
7928 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
7930 msgid "List of Tables"
7931 msgstr "Lista das Tabelas"
7933 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
7938 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7940 msgid "List of Figures"
7943 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
7945 msgid "List of Algorithms"
7946 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7948 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7953 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7958 #: lib/layouts/svjour.inc:273
7961 msgstr "Palavra chave:|#c"
7993 msgid "Portuguese (Brazil)"
8016 msgid "French Canadian"
8061 msgid "French (GUTenberg)"
8073 msgid "German (new spelling)"
8148 msgid "Serbo-Croatian"
8178 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8184 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
8189 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
8194 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
8199 #: lib/ui/classic.ui:32
8204 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
8209 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
8212 msgstr "Negativo|#N"
8214 #: lib/ui/classic.ui:35
8219 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
8224 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
8229 #: lib/ui/classic.ui:45
8231 msgid "New from Template...|T"
8232 msgstr "Novo documento do modelo"
8234 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
8237 msgstr "Outro...|#O"
8239 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
8244 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
8249 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
8251 msgid "Save As...|A"
8252 msgstr "Salvar Como"
8254 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8259 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8261 msgid "Version Control|V"
8262 msgstr "Controle de Versão%t"
8264 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8269 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8272 msgstr "Exportar%m%l"
8274 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
8277 msgstr "Impress.|#I"
8279 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8282 msgstr "Fax no.:|#F"
8284 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8289 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
8291 msgid "Register...|R"
8294 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
8296 msgid "Check In Changes...|I"
8297 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8299 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
8301 msgid "Check Out for Edit|O"
8302 msgstr "Registro de saída para editar"
8304 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8306 msgid "Revert to Last Version|L"
8307 msgstr "Reverter para a última versão"
8309 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8311 msgid "Undo Last Check In|U"
8312 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8314 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8316 msgid "Show History|H"
8317 msgstr "Mostrar Histórico"
8319 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
8322 msgstr "Definir medida do papel"
8324 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
8329 #: lib/ui/classic.ui:88
8334 #: lib/ui/classic.ui:90
8339 #: lib/ui/classic.ui:91
8344 #: lib/ui/classic.ui:92
8349 #: lib/ui/classic.ui:93
8350 msgid "Paste External Selection|x"
8353 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
8355 msgid "Find & Replace...|F"
8356 msgstr "Localizar e Substituir"
8358 #: lib/ui/classic.ui:96
8361 msgstr "Formatação da tabela"
8363 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
8368 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:416
8370 msgid "Spellchecker...|S"
8371 msgstr "Corretor Ortográfico"
8373 #: lib/ui/classic.ui:101
8375 msgid "Thesaurus..."
8376 msgstr "Formatação da tabela"
8378 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:419
8383 #: lib/ui/classic.ui:103
8385 msgid "Open/Close Float|l"
8386 msgstr "Flutuante fechado"
8388 #: lib/ui/classic.ui:104
8390 msgid "Change Tracking|g"
8393 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
8395 msgid "Preferences...|P"
8396 msgstr "Inserir Referências"
8398 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:425
8400 msgid "Reconfigure|R"
8401 msgstr "Reconfigurar"
8403 #: lib/ui/classic.ui:111
8408 #: lib/ui/classic.ui:112
8410 msgid "as Paragraphs|P"
8411 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8413 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
8415 msgid "Multicolumn|M"
8416 msgstr "Várias colunas|#V"
8418 #: lib/ui/classic.ui:118
8421 msgstr "Topo da Linha"
8423 #: lib/ui/classic.ui:119
8425 msgid "Line Bottom|B"
8426 msgstr "Base da Linha"
8428 #: lib/ui/classic.ui:120
8433 #: lib/ui/classic.ui:121
8435 msgid "Line Right|R"
8438 #: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
8441 msgstr "Alinhamento"
8443 #: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
8446 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8448 #: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
8450 msgid "Delete Row|w"
8451 msgstr "Apagar linha|#l"
8453 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
8458 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
8463 #: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
8465 msgid "Add Column|u"
8466 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8468 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
8470 msgid "Delete Column|D"
8471 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8473 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:168
8476 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8478 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:169
8480 msgid "Swap Columns"
8483 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
8486 msgstr "Esquerda|#E"
8488 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
8493 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
8498 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8503 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8508 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8513 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
8515 msgid "Toggle Numbering|N"
8516 msgstr "Alternar sublinhado"
8518 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
8520 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8521 msgstr "Alternar sublinhado"
8523 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
8524 msgid "Change Limits Type|L"
8527 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
8528 msgid "Change Formula Type|F"
8531 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
8532 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8535 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
8538 msgstr "Alinhamento"
8540 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
8543 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8545 #: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
8547 msgid "Delete Row|D"
8548 msgstr "Apagar linha|#l"
8550 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:166
8552 msgid "Add Column|C"
8553 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8555 #: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:167
8557 msgid "Delete Column|e"
8558 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8560 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:177
8565 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:178
8568 msgstr "[nada mostrado]"
8570 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:179
8575 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8579 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:184
8583 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:185
8588 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8589 msgid "Maple, simplify"
8592 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8593 msgid "Maple, factor"
8596 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8597 msgid "Maple, evalm"
8600 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:190
8601 msgid "Maple, evalf"
8604 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:194
8605 #: lib/ui/stdmenus.ui:286
8607 msgid "Inline Formula|I"
8608 msgstr "Inserir Figura"
8610 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:195
8612 msgid "Displayed Formula|D"
8613 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8615 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:196
8617 msgid "Eqnarray Environment|q"
8618 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8620 #: lib/ui/classic.ui:198
8622 msgid "Align Environment|A"
8623 msgstr "Alinhamento"
8625 #: lib/ui/classic.ui:199
8627 msgid "AlignAt Environment"
8628 msgstr "Alinhamento"
8630 #: lib/ui/classic.ui:200
8632 msgid "Flalign Environment|F"
8633 msgstr "Alinhamento"
8635 #: lib/ui/classic.ui:203
8637 msgid "Gather Environment"
8638 msgstr "Alinhamento"
8640 #: lib/ui/classic.ui:204
8642 msgid "Multline Environment"
8643 msgstr "Alinhamento"
8645 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:233
8650 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:234
8652 msgid "Special Character|S"
8653 msgstr "Especial:|#S"
8655 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:245
8657 msgid "Citation Reference...|C"
8658 msgstr "Ir para Referência|#G"
8660 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:246
8662 msgid "Cross Reference...|R"
8663 msgstr "Inserir referência cruzada"
8665 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:247
8668 msgstr "Etiqueta:|#E"
8670 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:254
8673 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8675 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:255
8677 msgid "Marginal Note|M"
8678 msgstr "Inserir nota na Margem"
8680 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:256
8685 #: lib/ui/classic.ui:219
8687 msgid "Bibliography Key"
8688 msgstr "Item bibliográfico"
8690 #: lib/ui/classic.ui:220
8692 msgid "Index Entry...|I"
8695 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:253
8700 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:239
8701 #: lib/ui/stdmenus.ui:391
8706 #: lib/ui/classic.ui:223
8707 msgid "Lists & TOC|O"
8710 #: lib/ui/classic.ui:225
8715 #: lib/ui/classic.ui:226
8718 msgstr "Minipágina|#M"
8720 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:252
8722 msgid "Graphics...|G"
8725 #: lib/ui/classic.ui:228
8727 msgid "Tabular Material...|b"
8728 msgstr "Formatação da tabela"
8730 #: lib/ui/classic.ui:229
8733 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8735 #: lib/ui/classic.ui:231
8737 msgid "Include File...|d"
8740 #: lib/ui/classic.ui:232
8742 msgid "Insert File|e"
8743 msgstr "Inserir Figura"
8745 #: lib/ui/classic.ui:233
8746 msgid "External Material...|x"
8749 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:269
8751 msgid "Superscript|S"
8752 msgstr "Postscript|#P"
8754 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:270
8757 msgstr "Postscript|#P"
8759 #: lib/ui/classic.ui:239
8763 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:279
8765 msgid "Hyphenation Point|P"
8766 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8768 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:280
8770 msgid "Ligature Break|k"
8775 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:272
8777 msgid "Protected Space|r"
8778 msgstr "Inserir espaço protegido"
8780 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:273
8781 msgid "Inter-word Space|w"
8784 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:274
8785 msgid "Thin Space|T"
8788 #: lib/ui/classic.ui:245
8795 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:261
8799 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:262
8801 msgid "End of Sentence|E"
8802 msgstr "Inserir o ponto final "
8804 #: lib/ui/classic.ui:248
8806 msgid "Single Quote|Q"
8809 #: lib/ui/classic.ui:249
8810 msgid "Ordinary Quote|O"
8813 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
8815 msgid "Menu Separator|M"
8818 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:276
8820 msgid "Horizontal Line"
8821 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8823 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:282 src/insets/insetpagebreak.C:51
8826 msgstr "Quebra de Pág."
8828 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:287
8830 msgid "Display Formula|D"
8831 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8833 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:288
8835 msgid "Eqnarray Environment|E"
8836 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8838 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:289
8840 msgid "AMS align Environment|a"
8841 msgstr "Alinhamento"
8843 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198 lib/ui/stdmenus.ui:290
8845 msgid "AMS alignat Environment|t"
8846 msgstr "Alinhamento"
8848 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:199 lib/ui/stdmenus.ui:291
8850 msgid "AMS flalign Environment|f"
8851 msgstr "Alinhamento"
8853 #: lib/ui/classic.ui:264
8855 msgid "AMS gather Environment"
8856 msgstr "Alinhamento"
8858 #: lib/ui/classic.ui:265
8860 msgid "AMS multline Environment"
8861 msgstr "Alinhamento"
8863 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:295
8865 msgid "Array Environment|y"
8866 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8868 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:296
8870 msgid "Cases Environment|C"
8871 msgstr "Mudar nível de formatação"
8873 #: lib/ui/classic.ui:269
8875 msgid "Split Environment|S"
8876 msgstr "Alinhamento"
8878 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:298
8880 msgid "Font Change|o"
8881 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8883 #: lib/ui/classic.ui:272
8885 msgid "Math Panel|l"
8886 msgstr "Painel Matemático"
8888 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:303
8890 msgid "Math Normal Font"
8893 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:305
8895 msgid "Math Calligraphic Family"
8896 msgstr "Família:|#F"
8898 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:306
8900 msgid "Math Fraktur Family"
8901 msgstr "Família:|#F"
8903 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:307
8905 msgid "Math Roman Family"
8906 msgstr "Família:|#F"
8908 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:308
8910 msgid "Math Sans Serif Family"
8911 msgstr "Família:|#F"
8913 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:310
8915 msgid "Math Bold Series"
8916 msgstr "Modo matemático"
8918 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:312
8920 msgid "Text Normal Font"
8921 msgstr "Modo de texto"
8923 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:314
8925 msgid "Text Roman Family"
8926 msgstr "Família:|#F"
8928 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:315
8930 msgid "Text Sans Serif Family"
8931 msgstr "Família:|#F"
8933 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:316
8935 msgid "Text Typewriter Family"
8938 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:318
8940 msgid "Text Bold Series"
8941 msgstr "Modo de texto"
8943 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:319
8945 msgid "Text Medium Series"
8946 msgstr "Modo de texto"
8948 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:321
8949 msgid "Text Italic Shape"
8952 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:322
8954 msgid "Text Small Caps Shape"
8955 msgstr "Caixa Baixa"
8957 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:323
8958 msgid "Text Slanted Shape"
8961 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:324
8962 msgid "Text Upright Shape"
8965 #: lib/ui/classic.ui:302
8967 msgid "Floatflt Figure"
8970 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:334
8972 msgid "Table of Contents|C"
8975 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:336
8977 msgid "Index List|I"
8978 msgstr "Indentar|#I"
8980 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:337
8982 msgid "BibTeX Reference...|B"
8983 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
8985 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:341
8987 msgid "LyX Document...|X"
8990 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:342
8992 msgid "ASCII as Lines...|L"
8995 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:343
8997 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8998 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9000 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:379
9002 msgid "Track Changes|T"
9003 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9005 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:380
9007 msgid "Merge Changes...|M"
9008 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9010 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:381
9011 msgid "Accept All Changes|A"
9014 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:382
9015 msgid "Reject All Changes|R"
9018 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:383
9019 msgid "Show changes in output|S"
9022 #: lib/ui/classic.ui:330
9024 msgid "Character...|C"
9025 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9027 #: lib/ui/classic.ui:331
9029 msgid "Paragraph...|P"
9030 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9032 #: lib/ui/classic.ui:332
9034 msgid "Document...|D"
9037 #: lib/ui/classic.ui:333
9039 msgid "Tabular...|T"
9040 msgstr "Formatação da tabela"
9042 #: lib/ui/classic.ui:335
9044 msgid "Emphasize Style|E"
9047 #: lib/ui/classic.ui:336
9048 msgid "Noun Style|N"
9051 #: lib/ui/classic.ui:337
9052 msgid "Bold Style|B"
9055 #: lib/ui/classic.ui:340
9057 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9058 msgstr "Mudar nível de formatação"
9060 #: lib/ui/classic.ui:341
9062 msgid "Increase Environment Depth|i"
9063 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9065 #: lib/ui/classic.ui:342
9067 msgid "Preamble...|r"
9068 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
9070 #: lib/ui/classic.ui:343
9071 msgid "Start Appendix Here|S"
9074 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:369
9076 msgid "Build Program|B"
9077 msgstr "Construir programa"
9079 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:216
9082 msgstr "Atualizar|#A"
9084 #: lib/ui/classic.ui:355
9086 msgid "LaTeX Logfile|L"
9087 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9089 #: lib/ui/classic.ui:357
9091 msgid "TeX Information|X"
9092 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9094 #: lib/ui/classic.ui:371 lib/ui/stdmenus.ui:392
9099 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:390
9104 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
9105 msgid "Save Bookmark 1|S"
9108 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:399
9109 msgid "Save Bookmark 2"
9112 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:400
9113 msgid "Save Bookmark 3"
9116 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:401
9118 msgid "Save Bookmark 4"
9121 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:402
9123 msgid "Save Bookmark 5"
9126 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:404
9128 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9131 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:405
9133 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9136 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:406
9138 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9141 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:407
9143 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9146 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9148 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9151 #: lib/ui/classic.ui:401
9155 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
9156 msgid "Introduction|I"
9159 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
9163 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
9165 msgid "User's Guide|U"
9166 msgstr "Usar inclusão|#i"
9168 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:436
9169 msgid "Extended Features|E"
9172 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:437
9174 msgid "Customization|C"
9177 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:438
9181 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:439
9183 msgid "Table of Contents|a"
9186 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:440
9187 msgid "LaTeX Configuration|L"
9190 #: lib/ui/classic.ui:413
9194 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:451
9196 msgid "Preferences..."
9197 msgstr "Inserir Referências"
9199 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:452
9203 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
9219 msgid "New from Template...|m"
9220 msgstr "Novo documento do modelo"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9224 msgid "Open recent|t"
9225 msgstr "Abrindo o documento filho"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
9233 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:818
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
9238 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:823
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:593
9243 #: src/mathed/math_nestinset.C:423 src/text3.C:802
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
9248 msgid "Paste Recent"
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9252 msgid "Text Style...|S"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9257 msgid "Paragraph Settings...|P"
9258 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:94
9267 msgid "Increase List Depth|I"
9268 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9272 msgid "Decrease List Depth|D"
9273 msgstr "Mudar nível de formatação"
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9277 msgid "TeX Code Settings...|C"
9278 msgstr "Opções Extra"
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:103
9282 msgid "Float Settings...|a"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9286 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9289 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
9291 msgid "Note Settings...|N"
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
9296 msgid "Branch Settings...|B"
9297 msgstr "Item bibliográfico"
9299 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9301 msgid "Box Settings...|x"
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9306 msgid "Table Settings...|a"
9307 msgstr "Minipágina|#M"
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9316 msgid "Bottom Line|B"
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:130
9322 msgstr "Tabela inserida"
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:131
9326 msgid "Right Line|R"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
9331 msgid "Add Line Above"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
9336 msgid "Add Line Below"
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:163
9340 msgid "Delete Line Above"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
9345 msgid "Delete Line Below"
9346 msgstr "Apagar linha|#l"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9350 msgid "Add Line to Left"
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9355 msgid "Add Line to Right"
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9360 msgid "Delete Line to Left"
9361 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:173
9365 msgid "Delete Line to Right"
9366 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9370 msgid "AMS align Environment|A"
9371 msgstr "Alinhamento"
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:292
9375 msgid "AMS gather Environment|g"
9376 msgstr "Alinhamento"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
9380 msgid "AMS multline Environment|m"
9381 msgstr "Alinhamento"
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9385 msgid "Display Tooltips|i"
9386 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9390 msgid "Special Formatting|o"
9391 msgstr "Célula Especial"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9395 msgid "List / TOC|i"
9396 msgstr "Lista das Tabelas"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9401 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9409 msgid "Character Style|y"
9410 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:243 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
9418 #: src/insets/insetbox.C:143 src/insets/insetbox.C:145
9419 #: src/insets/insetbox.C:147
9423 #: lib/ui/stdmenus.ui:248
9425 msgid "Index Entry|d"
9428 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
9431 msgstr "Formatação da tabela"
9433 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
9438 #: lib/ui/stdmenus.ui:263
9439 msgid "Ordinary Quote|Q"
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9444 msgid "Single Quote|S"
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
9449 msgid "Horizontal Fill|H"
9450 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:277 src/insets/insetvspace.C:130
9454 msgid "Vertical Space"
9455 msgstr "Espaços Verticais"
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:281
9459 msgid "Line Break|L"
9464 #: lib/ui/stdmenus.ui:299
9466 msgid "Math Panel|P"
9467 msgstr "Painel Matemático"
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9471 msgid "Text Wrap Float|W"
9472 msgstr "Inserir Tabela"
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9476 msgid "External Material..."
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:346
9481 msgid "Child Document...|d"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:351
9492 msgstr "Comentário:"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9495 msgid "Greyed Out|G"
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
9500 msgid "Change Tracking|C"
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
9505 msgid "LaTeX Log File...|L"
9506 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9508 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
9510 msgid "Table of Contents...|T"
9513 #: lib/ui/stdmenus.ui:372
9515 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9516 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
9518 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
9519 msgid "Start Appendix Here|A"
9522 #: lib/ui/stdmenus.ui:375
9524 msgid "Settings...|S"
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9529 msgid "Thesaurus...|T"
9530 msgstr "Formatação da tabela"
9532 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
9534 msgid "Count Words|W"
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:420
9539 msgid "TeX Information...|I"
9540 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9542 #: lib/ui/stdmenus.ui:442
9543 msgid "About LyX...|X"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
9552 msgid "New document"
9553 msgstr "Novo documento"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9557 msgid "Open document"
9558 msgstr "Abrindo o documento filho"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
9562 msgid "Save document"
9563 msgstr "Salvar o documento?"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9567 msgid "Print document"
9568 msgstr "Importar documento"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1034
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1045
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9580 msgid "Find and replace"
9581 msgstr "Localizar e Substituir"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9585 msgid "Toggle emphasis style"
9586 msgstr "Alternar para enfatizado"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9589 msgid "Toggle noun style"
9590 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
9594 msgid "Toggle user style"
9595 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9600 msgstr "Inserir etiqueta"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9604 msgid "Insert graphics"
9605 msgstr "Inserir etiqueta"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
9614 msgid "Numbered list"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
9619 msgid "Itemized list"
9620 msgstr "Inserir bibtex"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9624 msgid "Increase depth"
9625 msgstr "Incrementar"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9629 msgid "Decrease depth"
9630 msgstr "Decrementar"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9634 msgid "Insert figure float"
9635 msgstr "Inserir bibtex"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9639 msgid "Insert table float"
9640 msgstr "Inserir Tabela"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9644 msgid "Insert label"
9645 msgstr "Inserir etiqueta"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9649 msgid "Insert cross-reference"
9650 msgstr "Inserir referência cruzada"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9653 msgid "Insert citation"
9654 msgstr "Inserir uma citação"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9658 msgid "Insert index entry"
9659 msgstr "Inserir nota na Margem"
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9663 msgid "Insert footnote"
9664 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9668 msgid "Insert margin note"
9669 msgstr "Inserir nota na Margem"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9674 msgstr "Inserir citação"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9679 msgstr "Inserir bibtex"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9683 msgid "Include file"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9693 msgid "Paragraph settings"
9694 msgstr "Minipágina|#M"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9698 msgid "Table of contents"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9703 msgid "Check spelling"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9714 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9719 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9724 msgstr "Apagar linha|#l"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9728 msgid "Delete column"
9729 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
9733 msgid "Set top line"
9734 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
9738 msgid "Set bottom line"
9739 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
9743 msgid "Set left line"
9744 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9748 msgid "Set right line"
9749 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9753 msgid "Set all lines"
9754 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9758 msgid "Unset all lines"
9759 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9764 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9768 msgid "Align center"
9769 msgstr "Alinhamento"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9774 msgstr "Alinhamento à direita"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9779 msgstr "Topo da Linha"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9783 msgid "Align middle"
9784 msgstr "Alinhamento"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9788 msgid "Align bottom"
9789 msgstr "Base da Linha"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9794 msgstr "Rotar 90°|#9"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9798 msgid "Rotate table"
9799 msgstr "Tipo de citações definido"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9803 msgid "Set multi-column"
9804 msgstr "Várias colunas|#V"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9813 msgid "Show math panel"
9814 msgstr "Painel Matemático"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9818 msgid "Set display mode"
9819 msgstr "[nada mostrado]"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9823 msgid "Insert square root"
9824 msgstr "Inserir citação"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9829 msgstr "Inserir citação"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
9833 msgid "Insert integral"
9834 msgstr "Inserir Tabela"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9838 msgid "Insert product"
9839 msgstr "Inserir citação"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9858 msgid "Insert cases"
9859 msgstr "Inserir Tabela"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9865 #: src/BufferView.C:244
9867 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
9870 #: src/BufferView_pimpl.C:253
9873 "The document %1$s is already loaded.\n"
9875 "Do you want to revert to the saved version?"
9878 #: src/BufferView_pimpl.C:256 src/lyxfunc.C:769
9880 msgid "Revert to saved document?"
9881 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9883 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:770 src/lyxvc.C:168
9888 #: src/BufferView_pimpl.C:257
9890 msgid "&Switch to document"
9891 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9893 #: src/BufferView_pimpl.C:279
9896 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9898 "Do you want to create a new document?"
9901 #: src/BufferView_pimpl.C:282
9903 msgid "Create new document?"
9904 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9906 #: src/BufferView_pimpl.C:283
9911 #: src/BufferView_pimpl.C:292
9916 #: src/BufferView_pimpl.C:386
9917 msgid "Formatting document..."
9918 msgstr "Formatando o documento..."
9920 #: src/BufferView_pimpl.C:696
9922 msgid "Saved bookmark %1$d"
9925 #: src/BufferView_pimpl.C:729
9927 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9930 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9932 msgid "Select LyX document to insert"
9933 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9935 #: src/BufferView_pimpl.C:790 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
9936 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
9937 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
9938 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9939 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:129
9940 #: src/lyxfunc.C:1597 src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1709
9942 msgid "Documents|#o#O"
9945 #: src/BufferView_pimpl.C:792 src/lyxfunc.C:1636 src/lyxfunc.C:1711
9947 msgid "Examples|#E#e"
9950 #: src/BufferView_pimpl.C:797 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1604
9951 #: src/lyxfunc.C:1641
9953 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9956 #: src/BufferView_pimpl.C:807 src/lyxfunc.C:1651 src/lyxfunc.C:1729
9957 #: src/lyxfunc.C:1743 src/lyxfunc.C:1759
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:817
9963 msgid "Inserting document %1$s..."
9964 msgstr "Inserindo o documento"
9966 #: src/BufferView_pimpl.C:828
9968 msgid "Document %1$s inserted."
9969 msgstr "Documento renomeado para '"
9971 #: src/BufferView_pimpl.C:829
9973 msgid "Could not insert document %1$s"
9974 msgstr "Não posso inserir o documento"
9976 #: src/BufferView_pimpl.C:1037
9978 msgid "No further undo information"
9979 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9981 #: src/BufferView_pimpl.C:1048
9982 msgid "No further redo information"
9983 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9985 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9989 #: src/BufferView_pimpl.C:1184
9991 msgstr "Marca dentro"
9993 #: src/BufferView_pimpl.C:1191
9994 msgid "Mark removed"
9995 msgstr "Marca removida"
9997 #: src/BufferView_pimpl.C:1194
9999 msgstr "Marca definida"
10001 #: src/BufferView_pimpl.C:1216
10003 msgid "%1$d words in selection."
10004 msgstr "Um erro foi detectado."
10006 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
10008 msgid "%1$d words in document."
10009 msgstr "Não posso abrir o documento"
10011 #: src/BufferView_pimpl.C:1224
10013 msgid "One word in selection."
10014 msgstr "Um erro foi detectado."
10016 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
10018 msgid "One word in document."
10019 msgstr "Abrindo o documento filho"
10021 #: src/BufferView_pimpl.C:1229
10023 msgid "Count words"
10028 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10029 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10033 msgid "ChkTeX warning id # "
10034 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10036 #: src/CutAndPaste.C:402
10039 "Layout had to be changed from\n"
10041 "because of class conversion from\n"
10078 msgstr "Verde claro"
10097 msgstr "Inserir etiqueta"
10099 #: src/LColor.C:100
10104 #: src/LColor.C:101
10109 #: src/LColor.C:102
10114 #: src/LColor.C:103
10115 msgid "previewed snippet"
10118 #: src/LColor.C:104
10123 #: src/LColor.C:105
10125 msgid "note background"
10126 msgstr "Inserir etiqueta"
10128 #: src/LColor.C:106
10131 msgstr "Comentário:"
10133 #: src/LColor.C:107
10135 msgid "comment background"
10136 msgstr "Inserir etiqueta"
10138 #: src/LColor.C:108
10140 msgid "greyedout inset"
10141 msgstr "Quadro Aberto"
10143 #: src/LColor.C:109
10145 msgid "greyedout inset background"
10146 msgstr "Inserir etiqueta"
10148 #: src/LColor.C:110
10152 #: src/LColor.C:111
10157 #: src/LColor.C:112
10159 msgid "command inset"
10160 msgstr "Inserir etiqueta"
10162 #: src/LColor.C:113
10164 msgid "command inset background"
10165 msgstr "Inserir etiqueta"
10167 #: src/LColor.C:114
10169 msgid "command inset frame"
10170 msgstr "Inserir etiqueta"
10172 #: src/LColor.C:115
10174 msgid "special character"
10175 msgstr "Especial:|#S"
10177 #: src/LColor.C:117
10179 msgid "math background"
10180 msgstr "Inserir etiqueta"
10182 #: src/LColor.C:118
10184 msgid "graphics background"
10185 msgstr "Modo editor matemático"
10187 #: src/LColor.C:119
10189 msgid "Math macro background"
10190 msgstr "Modo editor matemático"
10192 #: src/LColor.C:120
10195 msgstr "Modo matemático"
10197 #: src/LColor.C:121
10200 msgstr "Painel Matemático"
10202 #: src/LColor.C:122
10204 msgid "caption frame"
10205 msgstr "Modo matemático"
10207 #: src/LColor.C:123
10209 msgid "collapsable inset text"
10210 msgstr "Inserir etiqueta"
10212 #: src/LColor.C:124
10214 msgid "collapsable inset frame"
10215 msgstr "Inserir etiqueta"
10217 #: src/LColor.C:125
10219 msgid "inset background"
10220 msgstr "Inserir etiqueta"
10222 #: src/LColor.C:126
10224 msgid "inset frame"
10225 msgstr "Inserir etiqueta"
10227 #: src/LColor.C:127
10229 msgid "LaTeX error"
10230 msgstr "Erro do LaTeX"
10232 #: src/LColor.C:128
10234 msgid "end-of-line marker"
10235 msgstr "Quadro Aberto"
10237 #: src/LColor.C:129
10239 msgid "appendix marker"
10240 msgstr "Quadro Aberto"
10242 #: src/LColor.C:130
10245 msgstr " (Modificado)"
10247 #: src/LColor.C:131
10249 msgid "Deleted text"
10252 #: src/LColor.C:132
10257 #: src/LColor.C:133
10258 msgid "added space markers"
10261 #: src/LColor.C:134
10263 msgid "top/bottom line"
10264 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10266 #: src/LColor.C:135
10269 msgstr "Tabela inserida"
10271 #: src/LColor.C:137
10273 msgid "table on/off line"
10274 msgstr "Tabela inserida"
10276 #: src/LColor.C:139
10278 msgid "bottom area"
10281 #: src/LColor.C:140
10284 msgstr "Quebra de Pág."
10286 #: src/LColor.C:141
10287 msgid "top of button"
10290 #: src/LColor.C:142
10291 msgid "bottom of button"
10294 #: src/LColor.C:143
10295 msgid "left of button"
10298 #: src/LColor.C:144
10299 msgid "right of button"
10302 #: src/LColor.C:145
10304 msgid "button background"
10305 msgstr "Inserir etiqueta"
10307 #: src/LColor.C:146
10311 #: src/LColor.C:147
10317 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10318 msgstr "Número de execução LaTex "
10320 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
10321 msgid "Running MakeIndex."
10322 msgstr "Executando MakeIndex"
10325 msgid "Running BibTeX."
10326 msgstr "Executando BibTeX"
10328 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
10329 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:662
10331 msgid "No Documents Open!"
10332 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10334 #: src/MenuBackend.C:516
10336 msgid "ASCII text as lines"
10337 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10339 #: src/MenuBackend.C:518
10341 msgid "ASCII text as paragraphs"
10342 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10344 #: src/MenuBackend.C:697
10346 msgid "No Table of contents"
10349 #: src/buffer.C:226
10351 msgid "Could not remove temporary directory"
10352 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10354 #: src/buffer.C:227
10356 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10357 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10359 #: src/buffer.C:384
10361 msgid "Unknown document class"
10362 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10364 #: src/buffer.C:385
10366 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10369 #: src/buffer.C:423 src/text.C:334
10371 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10372 msgstr "Ação desconhecida"
10374 #: src/buffer.C:427 src/buffer.C:434 src/buffer.C:449
10376 msgid "Header error"
10377 msgstr "Erro do LaTeX"
10379 #: src/buffer.C:433
10380 msgid "\\begin_header is missing"
10383 #: src/buffer.C:448
10384 msgid "\\begin_document is missing"
10387 #: src/buffer.C:456
10389 msgid "Can't load document class"
10390 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10392 #: src/buffer.C:575 src/buffer.C:584
10394 msgid "Document could not be read"
10395 msgstr "Formatação do documento definida"
10397 #: src/buffer.C:576 src/buffer.C:585
10399 msgid "%1$s could not be read."
10400 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10402 #: src/buffer.C:593 src/buffer.C:656
10404 msgid "Document format failure"
10407 #: src/buffer.C:594
10409 msgid "%1$s is not a LyX document."
10410 msgstr "Não posso abrir o documento"
10412 #: src/buffer.C:613
10414 msgid "Conversion failed"
10415 msgstr "Erros na conversão!"
10417 #: src/buffer.C:614
10420 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10421 "it could not be created."
10424 #: src/buffer.C:624
10426 msgid "Conversion script not found"
10427 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10429 #: src/buffer.C:625
10432 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10433 "could not be found."
10436 #: src/buffer.C:641
10438 msgid "Conversion script failed"
10439 msgstr "Erros na conversão!"
10441 #: src/buffer.C:642
10444 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10448 #: src/buffer.C:657
10450 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10453 #: src/buffer.C:1116
10454 msgid "Running chktex..."
10455 msgstr "Executando chktex"
10457 #: src/buffer.C:1129
10458 msgid "chktex failure"
10461 #: src/buffer.C:1130
10463 msgid "Could not run chktex successfully."
10464 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10466 #: src/buffer_funcs.C:60
10469 "The specified document\n"
10471 "could not be read."
10472 msgstr "Formatação do documento definida"
10474 #: src/buffer_funcs.C:62
10476 msgid "Could not read document"
10477 msgstr "Não posso abrir o documento"
10479 #: src/buffer_funcs.C:74
10482 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10484 "Recover emergency save?"
10485 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10487 #: src/buffer_funcs.C:77
10488 msgid "Load emergency save?"
10491 #: src/buffer_funcs.C:78
10494 msgstr "Ao Inverso|#I"
10496 #: src/buffer_funcs.C:78
10497 msgid "&Load Original"
10500 #: src/buffer_funcs.C:100
10503 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10505 "Load the backup instead?"
10508 #: src/buffer_funcs.C:103
10510 msgid "Load backup?"
10513 #: src/buffer_funcs.C:104
10515 msgid "&Load backup"
10518 #: src/buffer_funcs.C:104
10519 msgid "Load &original"
10522 #: src/buffer_funcs.C:143
10524 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10525 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10527 #: src/buffer_funcs.C:145
10529 msgid "Retrieve from version control?"
10530 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10532 #: src/buffer_funcs.C:146
10535 msgstr "Ao Inverso|#I"
10537 #: src/buffer_funcs.C:178
10540 "The specified document template\n"
10542 "could not be read."
10543 msgstr "Formatação do documento definida"
10545 #: src/buffer_funcs.C:179
10547 msgid "Could not read template"
10548 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10550 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
10553 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10555 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10558 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:606
10560 msgid "Save changed document?"
10561 msgstr "Salvar o documento?"
10563 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
10567 #: src/bufferlist.C:304
10569 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10570 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10572 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
10573 msgid " Save seems successful. Phew."
10574 msgstr " Aparentemente salvo"
10576 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
10577 msgid " Save failed! Trying..."
10578 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10580 #: src/bufferlist.C:344
10581 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10582 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10584 #: src/bufferparams.C:457
10586 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10589 #: src/bufferparams.C:459
10591 msgid "Document class not available"
10592 msgstr "Formatação do documento definida"
10594 #: src/bufferparams.C:460
10595 msgid "LyX will not be able to produce output."
10598 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
10600 msgid "No more insets"
10601 msgstr "Não existem mais notas"
10603 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10604 msgid "No debugging message"
10607 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10609 msgid "General information"
10610 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10612 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
10613 msgid "Developers general debug messages"
10616 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
10617 msgid "All debugging messages"
10620 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
10622 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10625 #: src/converter.C:312 src/converter.C:432 src/converter.C:456
10626 #: src/converter.C:495
10628 msgid "Cannot convert file"
10629 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10631 #: src/converter.C:313
10634 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10635 "Try defining a convertor in the preferences."
10638 #: src/converter.C:390 src/format.C:255 src/format.C:300
10640 msgid "Executing command: "
10641 msgstr "Executando o comando:"
10643 #: src/converter.C:427
10645 msgid "Build errors"
10646 msgstr "Construir programa"
10648 #: src/converter.C:428
10650 msgid "There were errors during the build process."
10651 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10653 #: src/converter.C:433 src/format.C:263 src/format.C:308
10655 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10656 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10658 #: src/converter.C:457 src/converter.C:498
10660 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10661 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10663 #: src/converter.C:497
10665 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10666 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10668 #: src/converter.C:566
10669 msgid "Running LaTeX..."
10670 msgstr "Executando LaTeX"
10672 #: src/converter.C:584
10675 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10679 #: src/converter.C:587
10681 msgid "LaTeX failed"
10682 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10684 #: src/converter.C:589
10686 msgid "Output is empty"
10689 #: src/converter.C:590
10690 msgid "An empty output file was generated."
10695 msgid "Program initialisation"
10696 msgstr "(não há descrição inicial)"
10700 msgid "Keyboard events handling"
10701 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10705 msgid "GUI handling"
10706 msgstr "Mapas de teclado"
10709 msgid "Lyxlex grammar parser"
10714 msgid "Configuration files reading"
10715 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10718 msgid "Custom keyboard definition"
10723 msgid "LaTeX generation/execution"
10724 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10728 msgid "Math editor"
10729 msgstr "Modo editor matemático"
10733 msgid "Font handling"
10734 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10738 msgid "Textclass files reading"
10739 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10743 msgid "Version control"
10744 msgstr "Controle de Versão%t"
10748 msgid "External control interface"
10752 msgid "Keep *roff temporary files"
10757 msgid "User commands"
10761 msgid "The LyX Lexxer"
10766 msgid "Dependency information"
10775 msgid "Files used by LyX"
10779 msgid "Workarea events"
10783 msgid "Insettext/tabular messages"
10787 msgid "Graphics conversion and loading"
10792 msgid "Change tracking"
10797 msgid "External template/inset messages"
10798 msgstr "Opções Extra"
10800 #: src/exporter.C:72
10803 "The file %1$s already exists.\n"
10805 "Do you want to over-write that file?"
10808 #: src/exporter.C:75
10810 msgid "Over-write file?"
10811 msgstr "Fonte-fixa"
10813 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1756
10815 msgid "&Over-write"
10816 msgstr "Fonte-fixa"
10818 #: src/exporter.C:77
10820 msgid "Over-write &all"
10821 msgstr "Fonte-fixa"
10823 #: src/exporter.C:78
10825 msgid "&Cancel export"
10828 #: src/exporter.C:127
10830 msgid "Couldn't copy file"
10831 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10833 #: src/exporter.C:128
10835 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10838 #: src/exporter.C:158
10840 msgid "Couldn't export file"
10841 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10843 #: src/exporter.C:159
10845 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10848 #: src/exporter.C:189
10850 msgid "File name error"
10853 #: src/exporter.C:190
10854 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10857 #: src/exporter.C:220
10859 msgid "Document export cancelled."
10860 msgstr "Documento renomeado para '"
10862 #: src/exporter.C:226
10864 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
10865 msgstr "Documento renomeado para '"
10867 #: src/format.C:228 src/format.C:262
10869 msgid "Cannot view file"
10870 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10872 #: src/format.C:229
10874 msgid "No information for viewing %1$s"
10877 #: src/format.C:284 src/format.C:307
10879 msgid "Cannot edit file"
10880 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10882 #: src/format.C:285
10884 msgid "No information for editing %1$s"
10887 #: src/frontends/LyXView.C:179
10890 msgstr " (Modificado)"
10892 #: src/frontends/LyXView.C:183
10893 msgid " (read only)"
10894 msgstr " (somente leitura)"
10896 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10898 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10899 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
10901 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10903 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10904 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
10906 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10907 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10908 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10913 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10914 "1995-2001 LyX Team"
10916 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
10917 "1995-1999 LyX Team"
10919 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10922 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10923 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10924 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10925 "any later version."
10927 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
10928 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
10929 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
10930 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
10932 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10935 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10936 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10937 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10938 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10939 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10940 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10941 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10943 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
10944 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
10945 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
10946 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
10947 "para maiores detalhes.\n"
10948 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
10949 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
10950 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10951 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10953 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10954 msgid "LyX Version "
10955 msgstr "Versão do LyX: "
10957 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10962 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10964 msgid "Library directory: "
10965 msgstr "Diretório do Usuário: "
10967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10968 msgid "User directory: "
10969 msgstr "Diretório do Usuário: "
10971 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
10973 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10978 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
10980 msgid "Select a BibTeX database to add"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
10987 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10992 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
10994 msgid "Select a BibTeX style"
10995 msgstr "Alternar estilo do TeX"
10997 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10998 msgid "No frame drawn"
11001 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11002 msgid "Rectangular box"
11005 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11006 msgid "Oval box, thin"
11009 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11010 msgid "Oval box, thick"
11013 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11017 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11022 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
11023 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
11028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
11029 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
11030 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:105
11032 msgid "Total Height"
11033 msgstr "Sublinhado"
11035 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
11037 msgid "Select external file"
11038 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11040 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11041 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11046 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11047 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11049 msgid "Bottom left"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
11053 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11055 msgid "Baseline left"
11056 msgstr "Alinhamento"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11059 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11064 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11065 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11067 msgid "Bottom center"
11070 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
11071 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11073 msgid "Baseline center"
11074 msgstr "Alinhamento"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11077 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11080 msgstr "Sublinhado"
11082 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11083 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11085 msgid "Bottom right"
11088 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
11089 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11091 msgid "Baseline right"
11092 msgstr "Direita|#D"
11094 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11096 msgid "Select graphics file"
11097 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11099 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11101 msgid "Clipart|#C#c"
11104 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11106 msgid "Select document to include"
11107 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11109 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11111 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11114 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11116 msgid "LyX: LaTeX Log"
11117 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11119 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11121 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
11122 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11124 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11126 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
11127 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11129 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11131 msgid "Version Control Log"
11132 msgstr "Controle de Versão%t"
11134 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
11136 msgid "No LaTeX log file found."
11137 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11139 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11141 msgid "No literate programming build log file found."
11142 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11144 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11146 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11147 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11149 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11151 msgid "No version control log file found."
11152 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11154 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
11156 msgid "Choose bind file"
11157 msgstr "Escolher modelo"
11159 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
11161 msgid "Choose UI file"
11162 msgstr "Escolher modelo"
11164 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11166 msgid "Choose keyboard map"
11167 msgstr "Palavra chave:|#c"
11169 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
11171 msgid "Choose personal dictionary"
11172 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11174 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11176 msgid "Print to file"
11179 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:103
11181 msgid "The spell-checker could not be started"
11183 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11184 "Talvez ele tenha killed."
11186 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
11189 "The spell-checker has died for some reason.\n"
11190 "Maybe it has been killed."
11192 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11193 "Talvez ele tenha killed."
11195 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:259
11197 msgid "The spell-checker has failed"
11199 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11200 "Talvez ele tenha killed."
11202 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11204 msgid "%1$d words checked."
11205 msgstr "Um erro foi detectado."
11207 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:275
11209 msgid "One word checked."
11210 msgstr "Um erro foi detectado."
11212 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11214 msgid "Spell-checking is complete"
11215 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11217 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11219 msgid "%1$s and %2$s"
11222 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11224 msgid "%1$s et al."
11227 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11230 msgstr "Nenhum número"
11232 #: src/frontends/controllers/biblio.C:790
11235 msgstr "Modo de texto"
11237 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11238 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11240 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11241 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11242 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11243 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11246 msgstr " (Modificado)"
11248 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11252 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11255 msgstr "Sem serifa"
11257 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11259 msgstr "Fonte-fixa"
11261 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11265 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11269 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11271 msgstr "Sublinhado"
11273 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11277 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11281 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11284 msgstr "Caixa Baixa"
11286 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11288 msgstr "Incrementar"
11290 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11292 msgstr "Decrementar"
11294 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11299 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11303 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11306 msgstr "Caixa Alta"
11308 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11313 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11318 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11323 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11328 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11333 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11338 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11341 msgstr "Verde claro"
11343 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11348 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11353 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:80
11354 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:167
11356 msgid "Invalid filename"
11359 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:81
11360 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:168
11363 "Filename can't contain any of these characters:\n"
11364 "space, '#', '~', '$' or '%'."
11365 msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
11367 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:117
11369 msgid "System files|#S#s"
11370 msgstr "Usar inclusão|#i"
11372 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:120
11374 msgid "User files|#U#u"
11375 msgstr "Usar inclusão|#i"
11377 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
11380 msgstr "Construir programa"
11382 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
11385 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11387 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
11389 msgid "No build log file found."
11390 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11392 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
11394 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
11395 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11397 #: src/frontends/gnome/support.c:118
11399 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
11400 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11402 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:272 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
11405 msgstr "Tabela inserida"
11407 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:288 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
11409 msgid "Maths Decorations & Accents"
11412 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:315 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
11417 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:326 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
11419 msgid "Binary Relations"
11422 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:378 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
11424 msgid "Big Operators"
11427 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:389 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
11432 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:402 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
11435 msgstr "Navegar|#N"
11437 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:415 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
11439 msgid "AMS Relations"
11442 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:426 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
11444 msgid "AMS Negated Rel"
11447 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:437 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
11449 msgid "AMS Operators"
11452 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42
11454 msgid "Box Settings"
11457 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:28 src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
11459 msgid "Merge Changes"
11460 msgstr "Quebra de Pág."
11462 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:97
11464 msgid "Accept highlighted change?"
11467 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:101
11469 msgid "unknown author"
11470 msgstr "Ação desconhecida"
11472 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:103
11474 msgid "unknown date"
11475 msgstr "Ação desconhecida"
11477 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:117
11479 msgid "Done merging changes"
11480 msgstr "Quebra de Pág."
11482 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
11487 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
11489 msgid "TeX Settings"
11490 msgstr "Minipágina|#M"
11492 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11495 msgstr "Navegar|#N"
11497 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11499 msgid "*** No Errors ***"
11500 msgstr "*** Não há Documento***"
11502 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
11504 msgid "Float Settings"
11507 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
11508 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
11511 msgstr "Arquivo|#A"
11513 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
11515 msgid "Child Document"
11518 #: src/frontends/gtk/GLog.C:29
11523 #: src/frontends/gtk/GLog.C:65 src/frontends/gtk/GShowFile.C:58
11524 msgid "Error reading file!"
11527 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
11529 msgid "Math Delimiters"
11532 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
11535 msgstr "Painel Matemático"
11537 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38
11538 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
11540 msgid "Math Matrix"
11543 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
11545 msgid "Paragraph Settings"
11546 msgstr "Item bibliográfico"
11548 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
11549 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:628
11550 msgid "Senseless with this layout!"
11551 msgstr "Sem sentido com este layout!"
11553 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
11555 msgid "Find and Replace"
11556 msgstr "Localizar e Substituir"
11558 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
11560 msgid "Send document to command"
11561 msgstr "Enviar Documento para Comando"
11563 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:27 src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
11568 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
11569 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
11571 msgid "Spell-check document"
11572 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11574 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11577 msgstr "Corretor Ortográfico"
11579 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34
11580 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
11582 msgid "Insert Table"
11583 msgstr "Inserir Tabela"
11585 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:32 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
11587 msgid "LaTeX Information"
11588 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11590 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
11591 #: src/insets/insettoc.C:42
11592 msgid "Table of Contents"
11595 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
11596 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11598 msgid "*** No Lists ***"
11599 msgstr "*** Não há Documento***"
11601 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
11603 msgid "*** No Items ***"
11604 msgstr "*** Não há Documento***"
11606 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:38 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
11608 msgid "VSpace Settings"
11609 msgstr "Minipágina|#M"
11611 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
11612 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
11613 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
11618 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
11623 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
11626 msgstr "Matemático"
11628 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
11632 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
11636 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
11640 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
11644 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
11647 msgstr "Definir medida do papel"
11649 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
11650 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:97
11651 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
11656 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
11657 msgid "Enter a custom bullet"
11660 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
11662 msgid "LyX: Index Entry"
11665 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
11668 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11670 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
11672 msgid "Directories"
11673 msgstr "Diretório do Usuário: "
11675 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
11677 msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
11678 msgstr "Item bibliográfico"
11680 #: src/frontends/qt2/QBox.C:51
11682 msgid "LyX: Box Settings"
11685 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
11687 msgid "LyX: Branch Settings"
11688 msgstr "Item bibliográfico"
11690 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
11692 msgid "LyX: Merge Changes"
11693 msgstr "Inserir Referências"
11695 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
11697 msgid "LyX: Change Text Style"
11700 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:50
11702 msgid "LyX: Citation Reference"
11703 msgstr "Ir para Referência|#G"
11705 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
11707 msgid "Previous command"
11710 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
11712 msgid "Next command"
11713 msgstr "Executar um comando"
11715 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
11717 msgid "LyX: Delimiters"
11720 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
11722 msgid "LyX: Document Settings"
11723 msgstr "Documentos"
11725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
11726 msgid "Author-year"
11729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
11734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
11739 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
11744 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
11749 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
11754 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
11759 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
11764 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
11767 msgstr "Esquerda|#E"
11769 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
11773 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
11774 msgid "US executive"
11777 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
11781 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
11785 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
11787 msgid "Unavailable: %1$s"
11788 msgstr "Inserir Referências"
11790 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
11794 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
11799 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
11803 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
11808 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
11813 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
11816 msgstr "Espaçamento"
11818 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
11821 msgstr "Mapas de teclado"
11823 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
11827 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2134
11831 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
11832 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:100
11834 msgid "Document Class"
11835 msgstr "Documento renomeado para '"
11837 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:89
11839 msgid "Text Layout"
11840 msgstr "Formatação"
11842 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:90
11844 msgid "Page Layout"
11845 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11847 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:91
11849 msgid "Page Margins"
11852 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:93
11854 msgid "Numbering & TOC"
11857 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:95
11859 msgid "Math options"
11860 msgstr "Opções Extra"
11862 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:96
11864 msgid "Float Placement"
11865 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11867 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:98
11868 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
11871 msgstr "Item bibliográfico"
11873 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:99
11874 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:224
11875 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
11877 msgid "LaTeX Preamble"
11878 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11880 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:290
11882 msgid "Small margins"
11885 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:291
11887 msgid "Very small margins"
11890 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:292
11892 msgid "Very wide margins"
11895 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:423
11896 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11899 msgstr "Caixa Alta"
11901 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:424
11902 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:480
11903 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:547
11907 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30
11909 msgid "LyX: TeX Code Settings"
11910 msgstr "Opções Extra"
11912 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:279
11914 msgid "LyX: External Material"
11917 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:338 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
11920 msgstr "Mais Pequeno"
11922 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
11924 msgid "LyX: Float Settings"
11927 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:59
11929 msgid "LyX: Graphics"
11930 msgstr "Arquivo|#A"
11932 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
11934 msgid "LyX: Child Document"
11937 #: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
11939 msgid "LyX: Insert Matrix"
11942 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
11944 msgid "LyX: Insert Delimiter"
11947 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
11949 msgid "LyX: Insert space"
11952 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
11953 msgid "Thin space\t\\,"
11956 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
11957 msgid "Medium space\t\\:"
11960 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
11961 msgid "Thick space\t\\;"
11964 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
11965 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11968 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
11969 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11972 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
11973 msgid "Negative space\t\\!"
11976 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
11978 msgid "LyX: Insert root"
11981 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
11982 msgid "Square root\t\\sqrt"
11985 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
11986 msgid "Cube root\t\\root"
11989 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
11990 msgid "Other root\t\\root"
11993 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
11995 msgid "LyX: Set math style"
11996 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
11998 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
11999 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12002 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
12003 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12006 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
12007 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12010 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
12011 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12014 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
12016 msgid "LyX: Set math font"
12017 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12019 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
12020 msgid "Roman\t\\mathrm"
12023 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
12024 msgid "Bold\t\\mathbf"
12027 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
12029 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12030 msgstr "Sem serifa"
12032 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
12034 msgid "Italic\t\\mathit"
12037 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
12039 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12040 msgstr "Fonte-fixa"
12042 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
12043 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12046 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
12047 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12050 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
12052 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12053 msgstr "Família:|#F"
12055 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
12056 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12059 #: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
12061 msgid "LyX: Note Settings"
12064 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
12066 msgid "LyX: Paragraph Settings"
12067 msgstr "Item bibliográfico"
12069 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80
12071 msgid "LyX: Preferences"
12072 msgstr "Inserir Referências"
12074 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
12079 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
12084 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
12089 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
12090 msgid "pspell (library)"
12093 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
12094 msgid "aspell (library)"
12097 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
12098 msgid "Look and feel"
12101 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
12103 msgid "User interface"
12104 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12106 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
12108 msgid "Screen fonts"
12109 msgstr "Opções de Visualização"
12111 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
12113 msgid "Spell-checker"
12114 msgstr "Corretor Ortográfico"
12116 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
12117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
12122 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
12126 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
12128 msgid "Date format"
12129 msgstr "Atualizar|#A"
12131 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
12132 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
12135 msgstr "Matemático"
12137 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
12138 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
12143 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
12145 msgid "File formats"
12146 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12148 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
12149 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
12154 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
12155 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
12160 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:668 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:671
12165 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:774
12167 msgid "Select a document templates directory"
12168 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12170 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:782
12172 msgid "Select a temporary directory"
12173 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12175 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:790
12177 msgid "Select a backups directory"
12178 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12180 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:798
12182 msgid "Select a document directory"
12183 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12185 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:806
12186 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12189 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
12191 msgid "LyX: Print Document"
12194 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41
12196 msgid "LyX: Cross-reference"
12197 msgstr "Inserir Referências"
12199 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
12204 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
12209 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
12211 msgid "Jump to reference"
12212 msgstr "Ir para Referência|#G"
12214 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
12216 msgid "LyX: Find and Replace"
12217 msgstr "Localizar e Substituir"
12219 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
12221 msgid "LyX: Send Document to Command"
12222 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12224 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
12226 msgid "LyX: Show File"
12229 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
12231 msgid "LyX: Spell-check Document"
12232 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
12234 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41
12236 msgid "LyX: Table Settings"
12237 msgstr "Minipágina|#M"
12239 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
12241 msgid "LyX: Insert Table"
12242 msgstr "Inserir Tabela"
12244 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
12246 msgid "LyX: LaTeX Information"
12247 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12249 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
12251 msgid "LyX: Thesaurus"
12252 msgstr "Formatação da tabela"
12254 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41
12256 msgid "LyX: Table of Contents"
12259 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
12264 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
12266 msgid "LyX: Vertical Space Settings"
12267 msgstr "Minipágina|#M"
12269 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39
12271 msgid "LyX: Text Wrap Settings"
12272 msgstr "Minipágina|#M"
12274 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
12279 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
12281 msgid "Advanced Placement Options"
12282 msgstr "Estilo de Caractere"
12284 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
12286 msgid "Use &default placement"
12287 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12289 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
12291 msgid "&Top of page"
12296 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
12298 msgid "&Bottom of page"
12303 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
12305 msgid "&Page of floats"
12308 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
12309 msgid "&Here if possible"
12312 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
12313 msgid "Here definitely"
12316 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
12317 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12320 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
12322 msgid "&Span columns"
12323 msgstr "Célula Especial"
12325 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
12327 msgid "&Rotate sideways"
12328 msgstr "Rotar 90°|#9"
12330 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
12335 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
12340 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
12343 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
12344 " Using black instead, sorry!"
12345 msgstr "Ação desconhecida"
12347 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
12349 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
12350 msgstr "Ação desconhecida"
12352 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
12353 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
12356 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
12359 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
12360 "Pixel [%2$s] is used."
12363 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
12365 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
12366 msgstr "Ação desconhecida"
12368 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
12373 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
12375 msgid "Bibliography Entry"
12376 msgstr "Item bibliográfico"
12378 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
12380 msgid "Key used within LyX document."
12381 msgstr "Não posso abrir o documento"
12383 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
12385 msgid "Label used for final output."
12386 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12388 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
12390 msgid "BibTeX Database"
12395 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
12396 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
12399 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
12401 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
12402 "\".bib\". Use comma to separate databases."
12405 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
12407 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
12408 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12410 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
12412 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
12413 "extension \".bst\" and without path."
12416 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
12418 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
12421 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
12423 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
12424 msgstr "Escolher modelo"
12426 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
12428 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
12429 "in directories where TeX finds them are listed!"
12432 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
12434 msgid "The bibliography section contains..."
12437 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
12439 "Frameless: No border\n"
12440 "Boxed: Rectangular\n"
12441 "ovalbox: Oval, thin border\n"
12442 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
12443 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
12444 "Doublebox: Double line border"
12447 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
12449 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
12450 "with appropriate arguments from this dialog."
12453 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
12455 msgid "Invalid length!"
12458 #: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
12461 msgstr "Item bibliográfico"
12463 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
12465 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
12466 msgstr "Inserir uma citação"
12468 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
12470 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
12471 msgstr "Inserir uma citação"
12473 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
12475 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
12476 msgstr "Inserir uma citação"
12478 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
12480 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
12481 msgstr "Inserir uma citação"
12483 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
12485 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
12486 "right browser window."
12489 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
12491 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
12492 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
12493 "left browser window."
12496 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
12498 msgid "Information about the selected entry"
12499 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12501 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
12503 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
12507 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
12509 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
12510 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
12513 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
12515 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
12516 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
12517 "sentences (Natbib)."
12520 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
12522 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
12525 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
12527 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
12530 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
12531 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
12534 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
12536 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
12537 "\", but not \"BibTeX\"."
12540 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
12541 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
12544 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
12546 msgid "Select Color"
12547 msgstr "Selecionar|#S"
12549 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
12553 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
12557 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
12559 msgid "WARNING! %1$s"
12562 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
12564 msgid "Document Settings"
12565 msgstr "Documentos"
12567 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
12569 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
12570 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
12572 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
12574 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
12575 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
12577 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
12580 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
12583 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
12586 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
12588 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
12590 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
12592 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
12594 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
12595 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
12597 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
12598 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
12601 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
12603 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
12604 "Jurabib is more common in law and humanities"
12607 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
12608 msgid " Never | Automatically | Yes "
12611 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
12614 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
12615 "Largest | Huge | Huger "
12617 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
12618 "| grande | Grande"
12620 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
12621 msgid "Enter the name of a new branch."
12624 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
12626 msgid "Add a new branch to the document."
12627 msgstr "Inserir Referências"
12629 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
12631 msgid "Remove the selected branch from the document."
12632 msgstr "Inserir uma citação"
12634 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
12636 msgid "Activate the selected branch for output."
12637 msgstr "Inserir uma citação"
12639 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
12641 msgid "Deactivate the selected activated branch."
12642 msgstr "Inserir uma citação"
12644 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
12646 msgid "Available branches for this document."
12647 msgstr "Inserir Referências"
12649 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
12650 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
12653 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
12654 msgid "Modify background color of branch inset"
12657 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
12658 msgid "Background color of branch inset"
12661 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
12665 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
12670 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
12671 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
12676 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
12678 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
12679 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
12682 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
12684 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
12686 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
12689 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:415
12690 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
12693 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:426
12694 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:141
12696 msgid "Scale%%%%|%1$s"
12697 msgstr "Mais Pequeno"
12699 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:432
12700 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
12702 msgid "The file you want to insert."
12703 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12705 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:434
12706 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
12708 msgid "Browse the directories."
12711 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
12712 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
12713 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
12716 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:439
12717 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
12719 msgid "Select display mode for this image."
12720 msgstr "[nada mostrado]"
12722 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
12723 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
12724 msgid "Warning! Couldn't open directory."
12725 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
12727 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
12729 msgid "Use the document's default settings."
12730 msgstr "Formatação do documento definida"
12732 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
12733 msgid "Enforce placement of float here."
12736 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
12737 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
12740 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
12742 msgid "Try top of page."
12747 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
12749 msgid "Try bottom of page."
12754 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
12755 msgid "Put float on a separate page of floats."
12758 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
12759 msgid "Try float here."
12762 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
12763 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
12766 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
12767 msgid "Span float over the columns."
12770 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
12771 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
12774 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
12775 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
12778 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
12779 msgid "Set the image width to the inserted value."
12782 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
12783 #, fuzzy, no-c-format
12784 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
12785 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12787 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
12788 msgid "Set the image height to the inserted value."
12791 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
12793 msgid "Select unit for height."
12794 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12796 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
12798 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
12802 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:170
12804 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
12805 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
12806 "holds the values for the bounding box."
12809 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:175
12810 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
12813 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
12815 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
12816 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12818 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
12820 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
12821 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12823 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
12825 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
12826 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
12829 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
12830 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
12833 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
12835 msgid "Select unit for the bounding box values."
12836 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12838 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
12840 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
12841 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
12842 "PostScript's b(ig) p(oint)."
12845 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:226
12847 msgid "Clip image to the bounding box values."
12848 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
12850 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:258
12852 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
12853 "negative value clockwise."
12856 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:262
12857 msgid "Insert the point of origin for rotation."
12860 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
12861 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
12864 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
12865 msgid "Insert the optional subfigure caption."
12868 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
12870 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
12871 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
12874 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
12875 msgid "Bounding Box"
12878 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
12880 msgid "File name to include."
12881 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12883 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
12885 msgid "Browse directories for file name."
12886 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12888 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
12890 msgid "Use LaTeX \\input."
12891 msgstr "Usar entrada|#e"
12893 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
12895 msgid "Use LaTeX \\include."
12896 msgstr "Usar inclusão|#i"
12898 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
12900 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
12901 msgstr "Usar entrada|#e"
12903 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
12904 msgid "Underline spaces in generated output."
12907 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
12909 msgid "Show LaTeX preview."
12910 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12912 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
12914 msgid "Load the file."
12915 msgstr "Lista das Tabelas"
12917 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
12919 msgid "Top | Middle | Bottom"
12920 msgstr "Topo | Centro | Base"
12922 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
12924 msgid "Math Spacing"
12925 msgstr "Espaçamento"
12927 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
12929 msgid "Math Styles & Fonts"
12932 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
12934 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
12935 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
12937 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
12938 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
12939 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
12940 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
12945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
12946 msgid "Look & Feel"
12949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
12952 msgstr "Minipágina|#M"
12954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
12957 msgstr "Erros na conversão!"
12959 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
12964 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
12967 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12969 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
12970 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
12973 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
12975 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
12978 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
12980 msgid "GUI background"
12981 msgstr "Inserir etiqueta"
12983 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
12988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
12990 msgid "GUI selection"
12993 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
12995 msgid "GUI pointer"
12996 msgstr "Não foi possível imprimir"
12998 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
12999 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
13002 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
13003 msgid "Convert \"from\" this format"
13006 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
13008 msgid "Convert \"to\" this format"
13009 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13011 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
13013 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
13014 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
13015 "used as the path to LyX's support directory."
13018 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
13020 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
13021 "result, and various other things."
13024 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
13026 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
13027 "you must then \"Apply\" the change."
13030 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
13031 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
13032 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
13035 msgstr "Acrescentar|#t"
13037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
13039 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
13040 "must then \"Apply\" the change."
13043 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
13045 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
13049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
13050 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
13053 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
13054 msgid "Copier for this format"
13057 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
13059 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
13060 "the \"to\" file name.\n"
13061 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
13064 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
13066 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
13067 "then \"Apply\" the change."
13070 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
13072 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
13073 "\"Apply\" the change."
13076 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
13078 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
13082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
13083 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
13086 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
13087 msgid "The format identifier."
13090 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
13092 msgid "The format name as it will appear in the menus."
13093 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13095 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
13096 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
13099 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
13100 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
13103 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
13104 msgid "The command used to launch the viewer application."
13107 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
13108 msgid "The command used to launch the editor application."
13111 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
13113 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
13114 "then \"Apply\" the change."
13117 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
13119 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
13120 "\"Apply\" the change."
13123 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
13125 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
13129 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
13130 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
13133 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
13134 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
13137 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
13139 msgid "Off|No math|On"
13140 msgstr "Matemático"
13142 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
13144 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
13146 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
13149 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
13151 msgid "Default path"
13154 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
13156 msgid "Template path"
13159 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
13161 msgid "Temporary dir"
13162 msgstr "Diretório do Usuário: "
13164 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
13167 msgstr "Lista das Tabelas"
13169 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
13171 msgid "Backup path"
13174 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
13176 msgid "LyX server pipes"
13177 msgstr "Series:|#S"
13179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
13180 msgid "Fonts must be positive!"
13183 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
13186 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
13187 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
13189 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
13190 "| grande | Grande"
13192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
13193 msgid " ispell | aspell "
13196 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13198 msgid "Print Document"
13201 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
13203 msgid "Select for printer output."
13204 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13206 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
13208 msgid "Enter printer command."
13209 msgstr "Executar um comando"
13211 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
13213 msgid "Select for file output."
13214 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13216 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
13218 msgid "Enter file name as print destination."
13219 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
13221 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
13223 msgid "Select for printing all pages."
13224 msgstr "Todas as Páginas|#T"
13226 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
13228 msgid "Select for printing a specific page range."
13229 msgstr "Todas as Páginas|#T"
13231 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
13233 msgid "First page."
13238 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
13243 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
13245 msgid "Print the odd numbered pages."
13246 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13248 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
13250 msgid "Print the even numbered pages."
13251 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13253 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
13255 msgid "Number of copies to be printed."
13256 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
13258 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
13260 msgid "Sort the copies."
13263 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
13264 msgid "Reverse the order of the printed pages."
13267 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13269 msgid "Cross-reference"
13270 msgstr "Inserir referência cruzada"
13272 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
13274 msgid "Select a document for references."
13275 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13277 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
13279 msgid "Sort the references alphabetically."
13280 msgstr "Inserir Referências"
13282 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
13284 msgid "Go to selected reference."
13285 msgstr "Ir para Referência|#G"
13287 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
13289 msgid "Update the list of references."
13290 msgstr "Inserir Referências"
13292 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
13294 msgid "Select format style of the reference."
13295 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13297 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
13298 msgid "*** No labels found in document ***"
13299 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
13301 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
13306 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
13307 msgid "Go back to original place."
13310 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
13315 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
13317 msgid "Enter the string you want to find."
13318 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13320 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
13322 msgid "Enter the replacement string."
13323 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13325 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
13326 msgid "Continue to next search result."
13329 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
13330 msgid "Replace search result by replacement string."
13333 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
13334 msgid "Replace all by replacement string."
13337 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
13339 msgid "Do case sensitive search."
13341 "Minúsc. e maiúsc.\n"
13344 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
13345 msgid "Search only matching words."
13348 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
13349 msgid "Search backwards."
13352 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
13354 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
13357 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
13359 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
13360 "be replaced by the name of this file."
13363 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
13364 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
13367 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
13368 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
13371 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
13373 msgid "Replace unknown word."
13374 msgstr "Substituir palavra|#R"
13376 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
13378 msgid "Ignore unknown word."
13379 msgstr "Ignorar palavra|#g"
13381 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
13383 msgid "Accept unknown word as known in this session."
13384 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
13386 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
13388 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
13389 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
13391 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
13392 msgid "Shows word count and progress on spell check."
13395 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
13400 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
13405 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
13408 msgstr "Tabela longa"
13410 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
13412 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
13413 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
13415 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
13416 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
13418 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
13419 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
13421 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
13423 msgid "Number of columns in the tabular."
13424 msgstr "% da Coluna|#o"
13426 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
13428 msgid "Number of rows in the tabular."
13429 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
13431 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
13432 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
13435 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
13437 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
13438 "the corresponding LyX layout file exists."
13441 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
13442 msgid "Show full path or only file name."
13445 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
13446 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
13449 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
13450 msgid "Double click to view contents of file."
13453 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
13455 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
13456 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
13457 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
13460 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
13462 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
13463 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
13465 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
13467 msgid "Additional vertical space."
13468 msgstr "Espaços Verticais"
13470 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13472 msgid "Text Wrap Settings"
13473 msgstr "Minipágina|#M"
13475 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
13477 msgid "Enter width for the float."
13478 msgstr "Inserir bibtex"
13480 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
13482 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
13483 "the left if page number is even."
13486 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
13488 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
13489 "right if page number is even."
13492 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
13493 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
13496 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
13497 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
13500 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
13501 msgid "[End of history]"
13504 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
13505 msgid "[Beginning of history]"
13508 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
13511 msgstr "Matemático"
13513 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
13514 msgid "[only completion]"
13517 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
13518 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
13520 msgid "Failed to open file."
13521 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13523 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
13524 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
13525 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
13526 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
13527 msgid "The absolute path is required."
13530 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
13531 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
13532 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
13534 msgid "Directory does not exist."
13535 msgstr "Arquivo já existe:"
13537 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
13538 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
13540 msgid "Cannot write to this directory."
13541 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13543 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
13545 msgid "Cannot read this directory."
13546 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13548 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
13549 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
13551 msgid "No file input."
13552 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13554 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
13556 msgid "Directory does not exists."
13557 msgstr "Arquivo já existe:"
13559 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
13560 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
13561 msgid "A file is required, not a directory."
13564 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
13566 msgid "Cannot write to this file."
13567 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13569 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
13571 msgid "Cannot read from this directory."
13572 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13574 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
13576 msgid "File does not exist."
13577 msgstr "Arquivo já existe:"
13579 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
13581 msgid "Cannot read from this file."
13582 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13584 #: src/importer.C:44
13586 msgid "Importing %1$s..."
13587 msgstr "Importar%m"
13589 #: src/importer.C:62
13591 msgid "Couldn't import file"
13592 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13594 #: src/importer.C:63
13596 msgid "No information for importing the format %1$s."
13599 #: src/importer.C:84
13601 msgstr "importado."
13603 #: src/insets/insetbase.C:221
13604 msgid "Opened inset"
13605 msgstr "Quadro Aberto"
13607 #: src/insets/insetbibtex.C:92
13608 msgid "BibTeX Generated References"
13609 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
13611 #: src/insets/insetbox.C:56
13616 #: src/insets/insetbox.C:57
13619 msgstr "Impress.|#I"
13621 #: src/insets/insetbox.C:58
13626 #: src/insets/insetbox.C:59
13631 #: src/insets/insetbox.C:60
13635 #: src/insets/insetbox.C:61
13640 #: src/insets/insetbox.C:115
13642 msgid "Opened Box Inset"
13643 msgstr "Quadro Aberto"
13645 #: src/insets/insetbranch.C:71
13647 msgid "Opened Branch Inset"
13648 msgstr "Quadro Aberto"
13650 #: src/insets/insetcaption.C:76
13652 msgid "Opened Caption Inset"
13653 msgstr "Quadro Aberto"
13655 #: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
13658 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13660 #: src/insets/insetcharstyle.C:83
13662 msgid "Opened CharStyle Inset"
13663 msgstr "Quadro Aberto"
13665 #: src/insets/insetenv.C:65
13667 msgid "Opened Environment Inset: "
13668 msgstr "Quadro Aberto"
13670 #: src/insets/insetert.C:120
13672 msgid "Opened ERT Inset"
13673 msgstr "Quadro Aberto"
13675 #: src/insets/insetert.C:362
13679 #: src/insets/insetexternal.C:563
13681 msgid "External template %1$s is not installed"
13682 msgstr "Opções Extra"
13684 #: src/insets/insetfloat.C:137 src/insets/insetfloat.C:403
13685 #: src/insets/insetfloat.C:413
13690 #: src/insets/insetfloat.C:282
13692 msgid "Opened Float Inset"
13693 msgstr "Quadro Aberto"
13695 #: src/insets/insetfloat.C:415
13697 msgid " (sideways)"
13698 msgstr "Rotar 90°|#9"
13700 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
13701 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
13704 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
13706 msgid "List of %1$s"
13707 msgstr "Lista das Tabelas"
13709 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
13714 #: src/insets/insetfoot.C:56
13716 msgid "Opened Footnote Inset"
13717 msgstr "Quadro Aberto"
13719 #: src/insets/insetgraphics.C:463 src/insets/insetinclude.C:378
13722 "Could not copy the file\n"
13724 "into the temporary directory."
13725 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
13727 #: src/insets/insetgraphics.C:657
13729 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
13732 #: src/insets/insetgraphics.C:761
13734 msgid "Graphics file: %1$s"
13735 msgstr "Arquivo|#A"
13737 #: src/insets/insetinclude.C:266
13738 msgid "Verbatim Input"
13739 msgstr "Entrada palavra por palavra"
13741 #: src/insets/insetinclude.C:267
13743 msgid "Verbatim Input*"
13744 msgstr "Entrada palavra por palavra"
13746 #: src/insets/insetinclude.C:347
13749 "Included file `%1$s'\n"
13750 "has textclass `%2$s'\n"
13751 "while parent file has textclass `%3$s'."
13754 #: src/insets/insetinclude.C:353
13755 msgid "Different textclasses"
13758 #: src/insets/insetindex.C:39
13763 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
13768 #: src/insets/insetmarginal.C:51
13770 msgid "Opened Marginal Note Inset"
13771 msgstr "Quadro Aberto"
13773 #: src/insets/insetnote.C:56
13776 msgstr "Quadro Aberto"
13778 #: src/insets/insetnote.C:134
13780 msgid "Opened Note Inset"
13781 msgstr "Quadro Aberto"
13783 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
13788 #: src/insets/insetoptarg.C:56
13790 msgid "Opened Optional Argument Inset"
13791 msgstr "Quadro Aberto"
13793 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
13798 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13803 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
13808 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13810 msgid "Page Number"
13811 msgstr "Nenhum número"
13813 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
13818 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13820 msgid "Textual Page Number"
13821 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13823 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
13828 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13830 msgid "Standard+Textual Page"
13831 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13833 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
13838 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13843 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
13845 msgid "PrettyRef: "
13848 #: src/insets/insettabular.C:397
13850 msgid "Opened table"
13851 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13853 #: src/insets/insettabular.C:1434
13855 msgid "Error setting multicolumn"
13856 msgstr "Várias colunas|#V"
13858 #: src/insets/insettabular.C:1435
13859 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13862 #: src/insets/insettext.C:268
13864 msgid "Opened Text Inset"
13865 msgstr "Quadro Aberto"
13867 #: src/insets/insettheorem.C:39
13870 msgstr "Matemático"
13872 #: src/insets/insettheorem.C:87
13874 msgid "Opened Theorem Inset"
13875 msgstr "Quadro Aberto"
13877 #: src/insets/insettoc.C:43
13879 msgid "Unknown toc list"
13880 msgstr "Ação desconhecida"
13882 #: src/insets/inseturl.C:40
13886 #: src/insets/inseturl.C:42
13890 #: src/insets/insetwrap.C:62
13894 #: src/insets/insetwrap.C:180
13896 msgid "Opened Wrap Inset"
13897 msgstr "Quadro Aberto"
13899 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
13902 msgstr " desconhecido"
13904 #: src/insets/render_graphic.C:95
13908 #: src/insets/render_graphic.C:97
13910 msgid "Converting to loadable format..."
13911 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13913 #: src/insets/render_graphic.C:99
13914 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13917 #: src/insets/render_graphic.C:101
13919 msgid "Scaling etc..."
13920 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13922 #: src/insets/render_graphic.C:103
13924 msgid "Ready to display"
13925 msgstr "[nada mostrado]"
13927 #: src/insets/render_graphic.C:105
13929 msgid "No file found!"
13930 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13932 #: src/insets/render_graphic.C:107
13934 msgid "Error converting to loadable format"
13935 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13937 #: src/insets/render_graphic.C:109
13938 msgid "Error loading file into memory"
13941 #: src/insets/render_graphic.C:111
13943 msgid "Error generating the pixmap"
13944 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13946 #: src/insets/render_graphic.C:113
13949 msgstr " (Modificado)"
13951 #: src/insets/render_preview.C:89
13953 msgid "Preview loading"
13954 msgstr "Ao Inverso|#I"
13956 #: src/insets/render_preview.C:92
13958 msgid "Preview ready"
13959 msgstr "Ao Inverso|#I"
13961 #: src/insets/render_preview.C:95
13963 msgid "Preview failed"
13964 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13966 #: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
13968 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13969 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13971 #: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
13973 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13974 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13976 #: src/ispell.C:244
13978 "Could not create an ispell process.\n"
13979 "You may not have the right languages installed."
13982 #: src/ispell.C:266
13984 "The spell process returned an error.\n"
13985 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13988 #: src/ispell.C:375
13989 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
13992 #: src/kbsequence.C:160
13996 #: src/lengthcommon.C:47
14000 #: src/lengthcommon.C:47
14005 #: src/lengthcommon.C:47
14009 #: src/lengthcommon.C:47
14012 msgstr "Acrescentar|#t"
14014 #: src/lengthcommon.C:47
14018 #: src/lengthcommon.C:47
14022 #: src/lengthcommon.C:48
14026 #: src/lengthcommon.C:48
14031 #: src/lengthcommon.C:48
14036 #: src/lengthcommon.C:48
14040 #: src/lengthcommon.C:48
14044 #: src/lengthcommon.C:49
14049 #: src/lengthcommon.C:49
14052 msgstr "Mais Pequeno"
14054 #: src/lengthcommon.C:49
14057 msgstr "Minipágina|#M"
14059 #: src/lengthcommon.C:49
14064 #: src/lengthcommon.C:50
14069 #: src/lengthcommon.C:50
14074 #: src/lyx_cb.C:108
14077 "The document %1$s could not be saved.\n"
14079 "Do you want to rename the document and try again?"
14082 #: src/lyx_cb.C:110
14083 msgid "Rename and save?"
14086 #: src/lyx_cb.C:111
14091 #: src/lyx_cb.C:127
14093 msgid "Choose a filename to save document as"
14094 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14096 #: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1599
14098 msgid "Templates|#T#t"
14101 #: src/lyx_cb.C:161 src/lyxfunc.C:1753
14104 "The document %1$s already exists.\n"
14106 "Do you want to over-write that document?"
14109 #: src/lyx_cb.C:163 src/lyxfunc.C:1755
14111 msgid "Over-write document?"
14112 msgstr "Salvar o documento?"
14114 #: src/lyx_cb.C:210
14116 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
14117 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14119 #: src/lyx_cb.C:212
14121 msgid "Unable to remove temporary directory"
14122 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14124 #: src/lyx_cb.C:244
14126 msgid "Auto-saving %1$s"
14127 msgstr "Auto salvamento"
14129 #: src/lyx_cb.C:283
14131 msgid "Autosave failed!"
14132 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14134 #: src/lyx_cb.C:309
14135 msgid "Autosaving current document..."
14136 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14138 #: src/lyx_cb.C:381
14140 msgid "Select file to insert"
14141 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14143 #: src/lyx_cb.C:400
14146 "Could not read the specified document\n"
14148 "due to the error: %2$s"
14149 msgstr "Não posso abrir o documento"
14151 #: src/lyx_cb.C:402
14153 msgid "Could not read file"
14154 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14156 #: src/lyx_cb.C:410
14159 "Could not open the specified document\n"
14161 "due to the error: %2$s"
14162 msgstr "Não posso abrir o documento"
14164 #: src/lyx_cb.C:412 src/output.C:36
14166 msgid "Could not open file"
14167 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14169 #: src/lyx_cb.C:441
14170 msgid "Running configure..."
14171 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14173 #: src/lyx_cb.C:451
14174 msgid "Reloading configuration..."
14175 msgstr "Recarregando a configuração.."
14177 #: src/lyx_cb.C:456
14179 msgid "System reconfigured"
14180 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14182 #: src/lyx_cb.C:457
14184 "The system has been reconfigured.\n"
14185 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14186 "updated document class specifications."
14189 #: src/lyx_main.C:110
14191 msgid "Could not read configuration file"
14192 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14194 #: src/lyx_main.C:111
14197 "Error while reading the configuration file\n"
14199 "Please check your installation."
14202 #: src/lyx_main.C:124
14204 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
14205 msgstr "LyX: Criando diretório "
14207 #: src/lyx_main.C:127
14211 #: src/lyx_main.C:219
14213 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
14216 #: src/lyx_main.C:386
14221 #: src/lyx_main.C:495
14223 msgid "Could not create temporary directory"
14224 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14226 #: src/lyx_main.C:496
14229 "Could not create a temporary directory in\n"
14230 "%1$s. Make sure that this\n"
14231 "path exists and is writable and try again."
14234 #: src/lyx_main.C:640
14235 msgid "Missing LyX support directory"
14238 #: src/lyx_main.C:641
14241 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
14242 "It is needed to keep your own configuration."
14245 #: src/lyx_main.C:646
14247 msgid "&Create directory."
14248 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
14250 #: src/lyx_main.C:647
14254 #: src/lyx_main.C:648
14255 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14258 #: src/lyx_main.C:652
14260 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14261 msgstr " e executando o programa de configuração..."
14263 #: src/lyx_main.C:659
14264 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14267 #: src/lyx_main.C:809
14268 msgid "List of supported debug flags:"
14271 #: src/lyx_main.C:813
14273 msgid "Setting debug level to %1$s"
14274 msgstr "Definindo nível de depuração para "
14276 #: src/lyx_main.C:824
14278 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14279 "Command line switches (case sensitive):\n"
14280 "\t-help summarize LyX usage\n"
14281 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
14282 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
14283 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14284 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14285 " select the features to debug.\n"
14286 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14287 "\t-x [--execute] command\n"
14288 " where command is a lyx command.\n"
14289 "\t-e [--export] fmt\n"
14290 " where fmt is the export format of choice.\n"
14291 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14292 " where fmt is the import format of choice\n"
14293 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14294 "\t-version summarize version and build info\n"
14295 "Check the LyX man page for more details."
14298 #: src/lyx_main.C:860
14300 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14301 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14303 #: src/lyx_main.C:870
14305 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14306 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14308 #: src/lyx_main.C:880
14310 msgid "Missing command string after --execute switch"
14311 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
14313 #: src/lyx_main.C:893
14315 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14316 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14318 #: src/lyx_main.C:905
14320 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14321 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14323 #: src/lyx_main.C:910
14325 msgid "Missing filename for --import"
14326 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14328 #: src/lyxfind.C:142
14330 msgid "Search error"
14331 msgstr "Erro do LaTeX"
14333 #: src/lyxfind.C:142
14334 msgid "Search string is empty"
14337 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
14339 msgid "String not found!"
14340 msgstr "Charset não foi encontrado"
14342 #: src/lyxfind.C:327
14344 msgid "String has been replaced."
14345 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14347 #: src/lyxfind.C:330
14349 msgid " strings have been replaced."
14350 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14352 #: src/lyxfont.C:52
14356 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
14357 #: src/lyxfont.C:69
14361 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
14362 #: src/lyxfont.C:69
14366 #: src/lyxfont.C:60
14368 msgstr "Caixa Baixa"
14370 #: src/lyxfont.C:69
14374 #: src/lyxfont.C:527
14376 msgid "Emphasis %1$s, "
14379 #: src/lyxfont.C:529
14381 msgid "Underline %1$s, "
14382 msgstr "Sublinhado"
14384 #: src/lyxfont.C:531
14386 msgid "Noun %1$s, "
14387 msgstr "Caixa Alta"
14389 #: src/lyxfont.C:535
14391 msgid "Language: %1$s, "
14392 msgstr "Linguagem:"
14394 #: src/lyxfont.C:537
14396 msgid " Number %1$s"
14399 #: src/lyxfunc.C:297
14401 msgid "Unknown function."
14402 msgstr "Ação desconhecida"
14404 #: src/lyxfunc.C:333
14406 msgid "Nothing to do"
14407 msgstr "Nada para fazer"
14409 #: src/lyxfunc.C:351
14410 msgid "Unknown action"
14411 msgstr "Ação desconhecida"
14413 #: src/lyxfunc.C:357 src/lyxfunc.C:588
14415 msgid "Command disabled"
14416 msgstr "Inserir etiqueta"
14418 #: src/lyxfunc.C:364
14419 msgid "Command not allowed without any document open"
14420 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14422 #: src/lyxfunc.C:582
14423 msgid "Document is read-only"
14424 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14426 #: src/lyxfunc.C:603
14429 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14431 "Do you want to save the document?"
14434 #: src/lyxfunc.C:619
14437 "Could not print the document %1$s.\n"
14438 "Check that your printer is set up correctly."
14441 #: src/lyxfunc.C:622
14443 msgid "Print document failed"
14446 #: src/lyxfunc.C:641
14449 "The document could not be converted\n"
14450 "into the document class %1$s."
14453 #: src/lyxfunc.C:644
14455 msgid "Could not change class"
14456 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14458 #: src/lyxfunc.C:752
14460 msgid "Saving document %1$s..."
14461 msgstr "Salvando o documento"
14463 #: src/lyxfunc.C:756
14466 msgstr "Ir para baixo"
14468 #: src/lyxfunc.C:767
14471 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14472 "version of the document %1$s?"
14475 #: src/lyxfunc.C:789
14478 msgstr "Construir programa"
14480 #: src/lyxfunc.C:794
14483 msgstr "Checar TeX"
14485 #: src/lyxfunc.C:966 src/text3.C:1233
14486 msgid "Missing argument"
14487 msgstr "Falta argumento"
14489 #: src/lyxfunc.C:975
14491 msgid "Opening help file %1$s..."
14492 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14494 #: src/lyxfunc.C:1205
14495 msgid "Opening child document "
14496 msgstr "Abrindo o documento filho"
14498 #: src/lyxfunc.C:1284
14499 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14502 #: src/lyxfunc.C:1295
14504 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14507 #: src/lyxfunc.C:1388
14509 msgid "Document defaults saved in "
14510 msgstr "Formatação do documento definida"
14512 #: src/lyxfunc.C:1391
14514 msgid "Unable to save document defaults"
14515 msgstr "Definir formato da página"
14517 #: src/lyxfunc.C:1445
14518 msgid "Converting document to new document class..."
14519 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14521 #: src/lyxfunc.C:1452
14522 msgid "Class switch"
14525 #: src/lyxfunc.C:1595
14527 msgid "Select template file"
14528 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14530 #: src/lyxfunc.C:1632
14532 msgid "Select document to open"
14533 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14535 #: src/lyxfunc.C:1673
14537 msgid "Opening document %1$s..."
14538 msgstr "Abrindo o documento"
14540 #: src/lyxfunc.C:1677
14542 msgid "Document %1$s opened."
14543 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14545 #: src/lyxfunc.C:1679
14547 msgid "Could not open document %1$s"
14548 msgstr "Não posso abrir o documento"
14550 #: src/lyxfunc.C:1704
14552 msgid "Select %1$s file to import"
14553 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14555 #: src/lyxfunc.C:1814
14556 msgid "Welcome to LyX!"
14557 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14559 #: src/lyxrc.C:2036
14561 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14565 #: src/lyxrc.C:2041
14567 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14571 #: src/lyxrc.C:2045
14573 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
14574 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
14575 "is specified, an internal routine is used."
14578 #: src/lyxrc.C:2049
14580 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
14584 #: src/lyxrc.C:2053
14586 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14587 "automatically by what you type."
14590 #: src/lyxrc.C:2057
14592 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14596 #: src/lyxrc.C:2061
14598 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14601 #: src/lyxrc.C:2068
14603 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14604 "the backup file in the same directory as the original file."
14607 #: src/lyxrc.C:2072
14609 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14610 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14613 #: src/lyxrc.C:2076
14615 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14616 "its global and local bind/ directories."
14619 #: src/lyxrc.C:2080
14620 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14623 #: src/lyxrc.C:2084
14625 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14626 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14629 #: src/lyxrc.C:2094
14631 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14632 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14635 #: src/lyxrc.C:2108
14638 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14639 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14642 #: src/lyxrc.C:2112
14643 msgid "New documents will be assigned this language."
14646 #: src/lyxrc.C:2116
14648 msgid "Specify the default paper size."
14649 msgstr "Tamanho|#T"
14651 #: src/lyxrc.C:2120
14653 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14654 "shown after the change has been made.)"
14657 #: src/lyxrc.C:2124
14658 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14661 #: src/lyxrc.C:2128
14663 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14664 "LyX was started from."
14667 #: src/lyxrc.C:2133
14668 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14671 #: src/lyxrc.C:2137
14673 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14674 "recommended for non-English languages."
14677 #: src/lyxrc.C:2144
14679 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14680 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14681 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14684 #: src/lyxrc.C:2153
14686 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14687 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14690 #: src/lyxrc.C:2157
14691 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14694 #: src/lyxrc.C:2161
14696 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14700 #: src/lyxrc.C:2165
14702 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14705 #: src/lyxrc.C:2169
14707 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14708 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14709 "name of the second language."
14712 #: src/lyxrc.C:2173
14713 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14716 #: src/lyxrc.C:2177
14717 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14720 #: src/lyxrc.C:2181
14722 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14726 #: src/lyxrc.C:2185
14728 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14729 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14732 #: src/lyxrc.C:2189
14734 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14735 "document is the default language."
14738 #: src/lyxrc.C:2193
14739 msgid "The file where the last-files information should be stored."
14742 #: src/lyxrc.C:2197
14743 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14746 #: src/lyxrc.C:2201
14748 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14752 #: src/lyxrc.C:2205
14754 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14757 #: src/lyxrc.C:2209
14759 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14760 "variable. Use the OS native format."
14763 #: src/lyxrc.C:2216
14765 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14768 #: src/lyxrc.C:2220
14769 msgid "The bold font in the dialogs."
14772 #: src/lyxrc.C:2224
14773 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
14776 #: src/lyxrc.C:2228
14777 msgid "The normal font in the dialogs."
14780 #: src/lyxrc.C:2232
14781 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14784 #: src/lyxrc.C:2236
14785 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14788 #: src/lyxrc.C:2240
14789 msgid "Scale the preview size to suit."
14792 #: src/lyxrc.C:2244
14793 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14796 #: src/lyxrc.C:2248
14797 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14800 #: src/lyxrc.C:2252
14802 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14803 "environment variable PRINTER."
14806 #: src/lyxrc.C:2256
14807 msgid "The option to print only even pages."
14810 #: src/lyxrc.C:2260
14812 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14813 "the filename of the DVI file to be printed."
14816 #: src/lyxrc.C:2264
14817 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14820 #: src/lyxrc.C:2268
14821 msgid "The option to print out in landscape."
14824 #: src/lyxrc.C:2272
14825 msgid "The option to print only odd pages."
14828 #: src/lyxrc.C:2276
14829 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14832 #: src/lyxrc.C:2280
14833 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14836 #: src/lyxrc.C:2284
14837 msgid "The option to specify paper type."
14840 #: src/lyxrc.C:2288
14841 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14844 #: src/lyxrc.C:2292
14846 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14847 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14851 #: src/lyxrc.C:2296
14853 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14854 "prepended along with the printer name after the spool command."
14857 #: src/lyxrc.C:2300
14858 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14861 #: src/lyxrc.C:2304
14862 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14865 #: src/lyxrc.C:2308
14867 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14871 #: src/lyxrc.C:2312
14872 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14875 #: src/lyxrc.C:2316
14877 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14880 #: src/lyxrc.C:2320
14882 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14883 "wrong, override the setting here."
14886 #: src/lyxrc.C:2324
14887 msgid "The encoding for the screen fonts."
14890 #: src/lyxrc.C:2330
14891 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14894 #: src/lyxrc.C:2339
14896 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14897 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14898 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14901 #: src/lyxrc.C:2343
14902 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14905 #: src/lyxrc.C:2348
14908 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14909 "roughly the same size as on paper."
14912 #: src/lyxrc.C:2352
14914 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14915 "\".out\". Only for advanced users."
14918 #: src/lyxrc.C:2359
14919 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14922 #: src/lyxrc.C:2363
14923 msgid "What command runs the spell checker?"
14926 #: src/lyxrc.C:2367
14928 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14929 "when you quit LyX."
14932 #: src/lyxrc.C:2371
14934 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14935 "value selects the directory LyX was started from."
14938 #: src/lyxrc.C:2375
14940 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14941 "will look in its global and local ui/ directories."
14944 #: src/lyxrc.C:2388
14946 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14947 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
14948 "not work with all dictionaries."
14951 #: src/lyxrc.C:2395
14952 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14955 #: src/lyxrc.C:2402
14957 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
14963 msgid "Document not saved"
14964 msgstr "Formatação do documento definida"
14968 msgid "You must save the document before it can be registered."
14969 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14973 msgid "LyX VC: Initial description"
14974 msgstr "(não há descrição inicial)"
14978 msgid "(no initial description)"
14979 msgstr "(não há descrição inicial)"
14982 msgid "LyX VC: Log Message"
14983 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14986 msgid "(no log message)"
14992 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14995 "Do you want to revert to the saved version?"
15000 msgid "Revert to stored version of document?"
15001 msgstr "Selecionar até o final do documento"
15003 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
15005 msgid " Macro: %1$s: "
15008 #: src/mathed/math_gridinset.C:1245
15009 msgid "Only one row"
15012 #: src/mathed/math_gridinset.C:1251
15014 msgid "Only one column"
15015 msgstr "Apagar Coluna|#A"
15017 #: src/mathed/math_gridinset.C:1259
15019 msgid "No hline to delete"
15020 msgstr "Nada para fazer"
15022 #: src/mathed/math_gridinset.C:1268
15023 msgid "No vline to delete"
15026 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
15028 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
15031 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15036 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
15041 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
15042 msgid "Enter new label to insert:"
15043 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
15045 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
15047 msgid "Enter label:"
15048 msgstr "Inserir etiqueta"
15050 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
15052 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
15055 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
15057 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
15060 #: src/mathed/math_hullinset.C:1211 src/text3.C:163
15061 msgid "Math editor mode"
15062 msgstr "Modo editor matemático"
15064 #: src/mathed/math_nestinset.C:733
15065 msgid "create new math text environment ($...$)"
15068 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
15069 msgid "entered math text mode (textrm)"
15075 "Could not open the specified document\n"
15077 msgstr "Não posso abrir o documento"
15079 #: src/output_linuxdoc.C:79
15083 #: src/output_linuxdoc.C:79
15084 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
15087 #: src/output_plaintext.C:158
15091 #: src/output_plaintext.C:170
15093 msgid "References: "
15094 msgstr "Inserir Referências"
15096 #: src/support/filefilterlist.C:106
15098 msgid "All files (*)"
15099 msgstr "[nenhum arquivo]"
15101 #: src/support/package.C.in:436
15104 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
15107 #: src/support/package.C.in:557
15110 "Unable to determine the system directory having searched\n"
15112 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
15113 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
15116 #: src/support/package.C.in:641
15119 "Invalid %1$s switch.\n"
15120 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15123 #: src/support/package.C.in:667
15126 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15127 "Directory %2$s does not contain %3$s."
15130 #: src/support/package.C.in:690
15133 "Invalid %1$s environment variable.\n"
15134 "%2$s is not a directory."
15139 msgid "Unknown layout"
15140 msgstr "Ação desconhecida"
15145 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
15146 "Trying to use the default instead.\n"
15151 msgid "Unknown Inset"
15152 msgstr "Ação desconhecida"
15156 msgid "Unknown token"
15157 msgstr "Ação desconhecida"
15162 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
15165 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
15170 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
15171 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
15190 msgid ", Depth: %1$d"
15195 msgid ", Spacing: "
15196 msgstr "Espaçamento"
15201 msgstr "Outro...|#O"
15210 msgid ", Paragraph: "
15211 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
15220 msgid ", Position: "
15225 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
15228 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
15229 "definir a mudança de fonte."
15233 msgid "Nothing to index!"
15234 msgstr "Nada para fazer"
15238 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
15239 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
15247 msgid "Senseless: "
15252 msgid "Unknown spacing argument: "
15253 msgstr "Falta argumento"
15256 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
15261 msgstr "Formatação"
15265 msgstr " desconhecido"
15267 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
15269 msgid "Character set"
15270 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
15272 #: src/text3.C:1483
15273 msgid "Paragraph layout set"
15274 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
15278 #~ msgstr "Acima|T"
15282 #~ msgstr "Acima|T"
15289 #~ msgid "&Default"
15293 #~ msgid "Set all borders"
15294 #~ msgstr "Pôr Bordas|#P"
15297 #~ msgid "Unset all borders"
15298 #~ msgstr "Tirar Bordas|#T"
15301 #~ msgid "Oval Box|O"
15305 #~ msgid "Double Box|D"
15306 #~ msgstr "Duplo|#D"
15309 #~ msgid "Could not convert image"
15310 #~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15313 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
15314 #~ msgstr "Falhou. Usará "
15316 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
15317 #~ msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
15319 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
15321 #~ "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
15324 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
15325 #~ msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
15327 #~ msgid "System directory set to: "
15328 #~ msgstr "Diretório base definido para: "
15331 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
15332 #~ msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
15335 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
15336 #~ msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
15340 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
15342 #~ "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
15344 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
15345 #~ msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
15348 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
15349 #~ msgstr "Usando os padrões built-in."
15351 #~ msgid "Expect problems."
15352 #~ msgstr "Problemas esperados."
15355 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
15356 #~ msgstr "Usar inclusão|#i"
15359 #~ msgid "User UI|#U#u"
15360 #~ msgstr "Usuário2|#2"
15363 #~ msgid "Key maps|#K#k"
15364 #~ msgstr "Mapas de teclado"
15367 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
15373 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
15379 #~ msgid "Select a file to print to"
15380 #~ msgstr "Selecione um documento para inserir"
15383 #~ msgid "Select Database"
15389 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
15390 #~ msgstr "Alternar estilo do TeX"