2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-03-20 19:51+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:518
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
517 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
526 msgid "LyX: Enter text"
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
557 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
558 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
559 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
578 msgstr "Tabela inserida"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Navegar...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 msgid "Add a BibTeX database file"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
675 msgstr "Acrescentar|#t"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
725 msgstr "Minipágina|#M"
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Espaços Verticais"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Modificado)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
965 msgid "Other font settings"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
986 msgstr "Alternar para negrito"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
989 msgid "Apply each change automatically"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
993 msgid "Apply changes immediately"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1008 msgstr "Procurar|#r"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1032 msgid "Citation &style:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1036 msgid "List all authors"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1041 msgid "&Full author list"
1042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1045 msgid "Force upper case in citation"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1049 msgid "Force &upper case"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1054 msgid "&Text after:"
1055 msgstr "Modo de texto"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1058 msgid "Text to place after citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1063 msgid "Text &before:"
1064 msgstr "Modo de texto"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1067 msgid "Text to place before citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1072 msgid "&Available Citations:"
1073 msgstr "Inserir Referências"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1077 msgid "&Selected Citations:"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1082 msgid "Move the selected citation up"
1083 msgstr "Inserir uma citação"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1088 msgstr "Atualizar|#A"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1091 msgid "Move the selected citation down"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1106 msgid "Match delimiter types"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1110 msgid "&Keep matched"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1120 msgid "Insert the delimiters"
1121 msgstr "Inserir nota na Margem"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 msgid "Show ERT contents"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1186 msgstr "Modo matemático"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1245 msgstr "Monocromático|M"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1312 msgid "The origin of the rotation"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1346 msgid "Width of image in output"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[nenhum arquivo]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Esquerda|#E"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1423 msgid "Select an image file"
1424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1438 msgid "&Scale Graphics (%):"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1443 msgid "Rotate Graphics"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1447 msgid "A&ngle (Degrees):"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Opções Extra"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1479 msgid "Additional LaTeX options"
1480 msgstr "Opções Extra"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1484 msgid "LaTeX &options:"
1485 msgstr "Opções Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1488 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1492 msgid "Don't un&zip on export"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1498 msgstr "Modo matemático"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1503 msgstr "Modo matemático"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1508 msgstr "Subfigura|#q"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1522 msgid "Sho&w in LyX"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1526 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1531 msgid "Show LaTeX preview"
1532 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1536 msgid "&Show preview"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1549 msgid "File name to include"
1550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1554 msgid "Load the file"
1555 msgstr "Lista das Tabelas"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1560 msgstr "Carregar|#C"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1577 msgid "&Include Type:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1582 msgid "Update the display"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1589 msgstr "Atualizar|#A"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% da Coluna|#o"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espaços Verticais"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1645 msgid "Open this panel as a separate window"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1649 msgid "&Detach panel"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1654 msgid "Select a page of symbols"
1655 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1663 msgid "Big operators"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1686 msgid "Frame decorations"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1690 msgid "Miscellaneous"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1695 msgid "AMS operators"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1700 msgid "AMS relations"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1705 msgid "AMS negated relations"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1715 msgid "AMS Miscellaneous"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1726 msgstr "Inserir citação"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1730 msgid "Insert spacing"
1731 msgstr "Espaçamento"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1734 msgid "Set limits style"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1744 msgid "Insert fraction"
1745 msgstr "Inserir uma citação"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1748 msgid "Toggle between display and inline mode"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1759 msgstr "Postscript|#P"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1763 msgid "Insert matrix"
1764 msgstr "Inserir etiqueta"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1767 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1776 msgid "&Description:"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1790 msgid "LyX internal only"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1799 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1805 msgstr "Comentário:"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1809 msgid "Print as grey text"
1810 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1817 msgid "Framed in box"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1829 msgid "Box with shaded background"
1830 msgstr "Inserir etiqueta"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1695
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1848 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1701
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1862 msgstr "Definir medida do papel"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1866 msgid "L&ine spacing:"
1867 msgstr "Espaçamento"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1877 msgstr "Alinhamento"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1881 msgid "In&dent paragraph"
1882 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1893 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1898 msgid "&Longest label"
1899 msgstr "Tabela longa"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1915 msgstr "Acrescentar|#t"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1931 msgid "E&xtra flag:"
1932 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1940 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1957 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1966 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1967 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1968 "rather than the Cygwin teTeX."
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1972 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1977 msgid "&Date format:"
1978 msgstr "Atualizar|#A"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1981 msgid "Date format for strftime output"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1986 msgid "Display &Graphics:"
1987 msgstr "Inserir etiqueta"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2004 msgid "Do not display"
2005 msgstr "[nada mostrado]"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2008 msgid "Instant &Preview:"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2024 msgstr "Opções Extra"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2029 msgstr "Sinto muito."
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2034 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2042 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2047 msgid "Vector graphi&cs format"
2048 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2052 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2053 "to or viewed in a non-document format."
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2058 msgid "&Document format"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2063 msgid "&File formats"
2064 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2083 msgid "Your E-mail address"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2090 msgstr "Navegar...|#B"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2108 msgstr "Navegar...|#B"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2112 msgid "Use &keyboard map"
2113 msgstr "Palavra chave:|#c"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2117 msgid "Command s&tart:"
2118 msgstr "Comando:|#C"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2122 msgid "&Default language:"
2123 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2127 msgid "Command e&nd:"
2128 msgstr "Comando:|#C"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2132 msgid "Language pac&kage:"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2142 msgstr "Usar inclusão|#i"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2147 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2150 msgid "&Right-to-left language support"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2159 msgid "Mark &foreign languages"
2160 msgstr "Marca dentro"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2163 msgid "Set class options to default on class change"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2167 msgid "&Reset class options when document class changes"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2172 msgid "Default paper si&ze:"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2177 msgid "Te&X encoding:"
2178 msgstr "Codificação:|#C"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2184 msgstr "Esquerda|#E"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2193 msgid "US executive"
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2218 msgid "External Applications"
2219 msgstr "Opções Extra"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2222 msgid "CheckTeX start options and flags"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2227 msgid "Chec&kTeX command:"
2228 msgstr "Executar um comando"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2232 msgid "BibTeX command and options"
2233 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2237 msgid "&BibTeX command:"
2238 msgstr "Executar um comando"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2242 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2243 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2247 msgid "Index command:"
2248 msgstr "Executar um comando"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2252 msgid "DVI viewer paper size options:"
2253 msgstr "Opções Extra"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2256 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2260 msgid "Ly&XServer pipe:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2270 msgstr "Navegar...|#B"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2273 msgid "&PATH prefix:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2278 msgid "&Temporary directory:"
2279 msgstr "Diretório do Usuário: "
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2283 msgid "&Backup directory:"
2284 msgstr "Diretório do Usuário: "
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2288 msgid "&Working directory:"
2289 msgstr "LyX: Criando diretório "
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2293 msgid "&Document templates:"
2294 msgstr "Documento renomeado para '"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2298 msgid "&roff command:"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2303 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2304 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2305 "paragraphs are separated by a blank line."
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2309 msgid "Output &line length:"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2313 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2318 msgid "Name of the default printer"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2322 msgid "Use printer name explicitely"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2326 msgid "Adapt outp&ut"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2331 msgid "Command Options"
2332 msgstr "Inserir etiqueta"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2337 msgstr "Ao Inverso|#I"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2341 msgid "To p&rinter:"
2342 msgstr "Não foi possível imprimir"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2346 msgid "Paper si&ze:"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2352 msgstr "[nenhum arquivo]"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2356 msgid "Spool &command:"
2357 msgstr "Descrever o comando"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2366 msgid "Paper t&ype:"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2371 msgid "E&xtra options:"
2372 msgstr "Opções Extra"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2375 msgid "Spool pref&ix:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2385 msgid "&Even pages:"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2389 msgid "File ex&tension:"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2395 msgstr "Paisagem|#P"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2404 msgid "Pa&ge range:"
2405 msgstr "Quebra de Pág."
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2408 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2413 msgid "Printer co&mmand:"
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2418 msgid "Printer &name:"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2423 msgid "Sa&ns Serif:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2428 msgid "T&ypewriter:"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2433 msgid "Screen &DPI:"
2434 msgstr "Opções de Visualização"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2444 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2474 msgstr "Mais Pequeno"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2498 msgid "Spellchec&ker executable:"
2499 msgstr "Corretor Ortográfico"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2502 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2507 msgid "Al&ternative language:"
2508 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2512 msgid "Escape cha&racters:"
2513 msgstr "Especial:|#S"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2516 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2521 msgid "Personal &dictionary:"
2522 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2525 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2529 msgid "Accept compound &words"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2534 msgid "Use input encod&ing"
2535 msgstr "Usar entrada|#e"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2540 msgstr "Opções de tela definidas"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2544 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2545 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2550 msgstr "Navegar...|#B"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2554 msgid "&User interface file:"
2555 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2560 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2565 msgstr "Versão do LyX: "
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2569 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2573 msgid "Load opened files from last session"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2578 msgid "Restore cursor positions"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2582 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2587 msgid "Save/restore window position"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2591 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2592 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2598 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2599 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2611 msgid "B&ackup documents "
2612 msgstr "Salvar o documento?"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2624 msgid "&Maximum last files:"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2628 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2640 msgid "Page number to print from"
2641 msgstr "Não foi possível imprimir"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2644 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2649 msgid "Page number to print to"
2650 msgstr "Não foi possível imprimir"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2654 msgid "Print all pages"
2655 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2669 msgid "Print &odd-numbered pages"
2670 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2674 msgid "Print &even-numbered pages"
2675 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2679 msgid "Print in reverse order"
2680 msgstr "Ao Inverso|#I"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2684 msgid "Re&verse order"
2685 msgstr "Ao Inverso|#I"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2693 msgid "Number of copies"
2694 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2698 msgid "Collate copies"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2713 msgid "Print Destination"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2717 msgid "Send output to the printer"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2726 msgid "Send output to the given printer"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2731 msgid "Send output to a file"
2732 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2737 msgstr "Tabela inserida"
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2740 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2746 msgstr "Inserir Referências"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2750 msgid "(<reference>)"
2751 msgstr "Inserir Referências"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2756 msgstr "Minipágina|#M"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2759 msgid "on page <page>"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2763 msgid "<reference> on page <page>"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2768 msgid "Formatted reference"
2769 msgstr "Inserir Referências"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2773 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2774 msgstr "Inserir Referências"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2779 msgstr "Sinto muito."
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2783 msgid "Update the label list"
2784 msgstr "Inserir Referências"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2788 msgid "Jump to the label"
2789 msgstr "Ir para Referência|#G"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2793 msgid "&Go to Label"
2794 msgstr "Tabela inserida"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2798 msgid "Replace &with:"
2799 msgstr "Substituir com|#S"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2803 msgid "Case &sensitive"
2805 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2809 msgid "Match whole words onl&y"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2825 msgid "Replace &All"
2826 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2829 msgid "Search &backwards"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2833 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2838 msgid "&Export formats:"
2839 msgstr "Atualizar|#A"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2848 msgid "Suggestions:"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2853 msgid "Replace word with current choice"
2854 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2858 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2859 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2863 msgid "Ignore this word"
2864 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2873 msgid "Ignore this word throughout this session"
2874 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2883 msgid "Replacement:"
2884 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2888 msgid "Current word"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2893 msgid "Unknown word:"
2894 msgstr "desconhecido"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2898 msgid "Replace with selected word"
2899 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2903 msgid "&Table Settings"
2904 msgstr "Minipágina|#M"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2908 msgid "Column Width"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2912 msgid "Fixed width of the column"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2916 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2921 msgid "&Vertical alignment:"
2922 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2926 msgid "&Horizontal alignment:"
2927 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2931 msgid "Horizontal alignment in column"
2932 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2935 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2941 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2945 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2949 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2953 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2962 msgid "&Multicolumn"
2963 msgstr "Várias colunas|#V"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2967 msgid "LaTe&X argument:"
2968 msgstr "Alinhamento"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2971 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2985 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2991 msgstr "Sinto muito."
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2994 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3008 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3017 msgid "Use default (grid-like) border style"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3028 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3031 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3036 msgid "Additional Space"
3037 msgstr "Espaços Verticais"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3040 msgid "T&op of row:"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3045 msgid "Botto&m of row:"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3051 msgid "Bet&ween rows:"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3057 msgstr "Tabela longa"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3060 msgid "Set a page break on the current row"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3065 msgid "Page &break on current row"
3066 msgstr "Não foi possível imprimir"
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3090 msgid "First header:"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3095 msgid "Last footer:"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3107 msgid "Border above"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3112 msgid "Border below"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3116 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3128 msgid "This row is the header of the first page"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3132 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3136 msgid "This row is the footer of the last page"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3153 msgid "Don't output the last footer"
3154 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3163 msgid "Don't output the first header"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3167 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3171 msgid "&Use long table"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3176 msgid "Current cell:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3181 msgid "Current row position"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3185 msgid "Current column position"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3189 msgid "Close this dialog"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3193 msgid "Rebuild the file lists"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3203 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3213 msgid "Selected classes or styles"
3214 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3218 msgid "LaTeX classes"
3219 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3223 msgid "LaTeX styles"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3228 msgid "BibTeX styles"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3234 msgid "Toggles view of the file list"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
3249 msgstr "Palavra chave:|#c"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3254 msgstr "Inserir etiqueta"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3259 msgid "The selected entry"
3260 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3268 msgid "Replace the entry with the selection"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3274 msgstr "Sinto muito."
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3288 msgstr "Atualizar|#A"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3297 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3308 msgid "Name associated with the URL"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3312 msgid "Output as a hyperlink ?"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3316 msgid "&Generate hyperlink"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3322 msgstr "Espaçamento|#g"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3332 msgstr "Sinto muito."
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3336 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3337 msgstr "Inserir Figura"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3340 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3344 msgid "Supported spacing types"
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3350 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3353 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3365 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3375 msgid "Display complete source"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3379 msgid "Automatic update"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3384 msgid "Default (outer)"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3390 msgstr "Outro...|#O"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3395 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3398 msgid "Units of width value"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3407 msgid "&Line spacing:"
3408 msgstr "Espaçamento"
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3412 msgid "Separate Paragraphs With"
3413 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3417 msgid "&Vertical space"
3418 msgstr "Espaços Verticais"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3422 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3423 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3427 msgid "&Indentation"
3430 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3432 msgid "Format text into two columns"
3433 msgstr "Formatando o documento..."
3435 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3437 msgid "Two-&column document"
3438 msgstr "Salvar o documento?"
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3441 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3442 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3443 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3444 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3445 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3446 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3447 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3448 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3449 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3450 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3451 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3452 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3453 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3454 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3455 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3456 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3457 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3458 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3459 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3466 msgid "TheoremTemplate"
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3485 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3500 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3502 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3514 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3515 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3524 msgid "Corollary #:"
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3529 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3531 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3539 msgid "Proposition #:"
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3544 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3545 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3546 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3551 msgid "Conjecture #:"
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3564 msgid "Criterion #:"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3593 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3604 msgid "Definition #:"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3609 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3632 msgid "Condition #:"
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3637 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3651 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3668 msgstr "Observação:|#R"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3673 msgstr "Observação:|#R"
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3677 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3679 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3690 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3691 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3717 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3729 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3732 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3733 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3734 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3736 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3737 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3738 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3739 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3741 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3742 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3743 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3744 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3745 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3751 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3754 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3755 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3757 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3758 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3759 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3760 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3761 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3763 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3764 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3765 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3771 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3772 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3773 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3774 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3776 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3777 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3778 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3779 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3780 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3781 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3782 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3785 msgid "Subsubsection"
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3789 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3791 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3792 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3799 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3801 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3807 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3808 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3810 msgid "Subsubsection*"
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3814 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3815 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3817 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3818 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3820 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3822 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3823 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3825 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3826 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3827 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3828 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3830 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3831 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3832 #: src/output_plaintext.C:145
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3843 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3844 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3845 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3847 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3850 msgstr "Palavra chave:|#c"
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3854 msgid "Index Terms---"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3858 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3860 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3861 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3862 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3863 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3864 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3865 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3866 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3867 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3868 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3869 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3870 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3871 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3872 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3873 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3876 msgid "Bibliography"
3877 msgstr "Item bibliográfico"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3883 #: src/rowpainter.C:510
3886 msgstr "Quadro Aberto"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3891 msgstr "Quadro Aberto"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3896 msgstr "Item bibliográfico"
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3900 msgid "BiographyNoPhoto"
3901 msgstr "Item bibliográfico"
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3906 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3911 msgstr "Marca dentro"
3913 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3914 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3915 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3916 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3917 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3918 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3922 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3923 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3924 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3925 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3926 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3930 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3932 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3933 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3935 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3936 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3942 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3945 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3951 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3952 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3954 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3955 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3956 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3957 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3958 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3959 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3960 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3962 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3963 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3964 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3965 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3966 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3967 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3968 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3969 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3970 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3975 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3976 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3977 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3978 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3979 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3983 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3985 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3986 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3987 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3988 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3989 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3990 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3992 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3993 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3994 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3995 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3996 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3997 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3998 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4002 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4003 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
4004 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4007 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4008 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4009 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4014 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4020 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4021 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4026 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4028 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4029 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
4030 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4032 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4034 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4036 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4037 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4042 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4044 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4045 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4046 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4047 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4048 msgid "Acknowledgement"
4051 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4053 msgid "Offprint Requests to:"
4056 #: lib/layouts/aa.layout:176
4057 msgid "Correspondence to:"
4060 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
4061 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4062 msgid "Acknowledgements."
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
4066 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4071 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4072 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4073 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4079 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4085 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4086 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4087 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4088 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4089 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4090 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4091 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4092 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4096 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4099 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4100 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4101 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4106 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4111 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4112 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4113 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4115 msgid "Acknowledgements"
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4120 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4121 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4122 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4124 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4127 msgstr "Inserir Referências"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4140 msgid "TableComments"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4153 msgid "NoteToEditor"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4174 msgid "Subject headings:"
4175 msgstr "Mapas de teclado"
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4178 msgid "[Acknowledgements]"
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4188 msgid "Place Figure here:"
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4193 msgid "Place Table here:"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4199 msgstr "Quadro Aberto"
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4203 msgid "Note to Editor:"
4204 msgstr "Nada para fazer"
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4208 msgid "References. ---"
4209 msgstr "Inserir Referências"
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4216 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4221 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4241 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4242 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4264 msgid "Proposition."
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4278 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4279 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4280 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4283 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4285 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4288 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4301 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4334 msgstr "Observação:|#R"
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4337 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4338 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4355 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4356 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4365 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4366 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4367 msgid "Acknowledgement."
4370 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4376 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4388 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4389 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4393 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4396 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4397 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4401 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4405 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4409 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4413 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4417 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4421 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4425 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4429 msgid "Example \\arabic{example}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4433 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4437 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4441 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4445 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4449 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4453 msgid "Note \\arabic{note}."
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4457 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4461 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4465 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4469 msgid "Case \\arabic{case}."
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4473 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4476 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4477 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4479 msgid "\\arabic{section}"
4482 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4484 msgid "Chapter Exercises"
4485 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4487 #: lib/layouts/apa.layout:50
4491 #: lib/layouts/apa.layout:59
4493 msgid "Right header:"
4496 #: lib/layouts/apa.layout:83
4500 #: lib/layouts/apa.layout:92
4504 #: lib/layouts/apa.layout:100
4506 msgid "Short title:"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:129
4513 #: lib/layouts/apa.layout:136
4514 msgid "ThreeAuthors"
4517 #: lib/layouts/apa.layout:143
4521 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4524 msgid "Affiliation:"
4527 #: lib/layouts/apa.layout:171
4528 msgid "TwoAffiliations"
4531 #: lib/layouts/apa.layout:178
4532 msgid "ThreeAffiliations"
4535 #: lib/layouts/apa.layout:185
4536 msgid "FourAffiliations"
4539 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4544 #: lib/layouts/apa.layout:206
4549 #: lib/layouts/apa.layout:234
4550 msgid "Acknowledgements:"
4553 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4554 #: lib/layouts/spie.layout:88
4555 msgid "Acknowledgments"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:248
4562 #: lib/layouts/apa.layout:258
4564 msgid "CenteredCaption"
4567 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4568 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4572 #: lib/layouts/apa.layout:280
4577 #: lib/layouts/apa.layout:286
4581 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4582 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4583 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4587 #: lib/layouts/apa.layout:344
4592 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4593 #: src/buffer_funcs.C:525
4594 msgid "(\\alph{enumii})"
4597 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4598 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4599 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4600 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4601 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4602 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4607 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4608 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4609 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4615 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4619 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4628 msgid "BeginPlainFrame"
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4632 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4641 msgid "________________________________ "
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4650 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4655 msgid "Section \\arabic{section}"
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4660 msgid "\\Alph{section}"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4665 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4670 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4676 msgstr "Modo matemático"
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4679 msgid "Again frame with label "
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4688 msgid "block with alerted text "
4691 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4696 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4706 msgid "start column of width: "
4709 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4720 msgid "ColumnsCenterAligned"
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4724 msgid "columns (center aligned) "
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4728 msgid "ColumnsTopAligned"
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4732 msgid "columns (top aligned) "
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4737 msgid "Definition. "
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4747 msgid "Definitions. "
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4767 msgid "ExampleBlock"
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4771 msgid "block showing an example "
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4781 msgid "FrameSubtitle"
4782 msgstr "Impress.|#I"
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4785 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4788 msgstr "Inserir citação"
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4791 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4811 msgid "only on slides "
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4829 msgid "overlayarea "
4832 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4852 msgid "TitleGraphic"
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4863 msgstr "Ao Inverso|#I"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4866 msgid "uncovered on slides "
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4877 msgid "List of Tables"
4878 msgstr "Lista das Tabelas"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4887 msgid "List of Figures"
4890 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4894 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4897 msgstr "Negativo|#N"
4899 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4904 msgid "ACT \\arabic{act}"
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4911 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4912 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4919 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4923 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4926 msgstr "Corretor Ortográfico"
4928 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4930 msgid "Parenthetical"
4933 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4937 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4941 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4945 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4946 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4947 msgid "Right Address"
4950 #: lib/layouts/chess.layout:33
4955 #: lib/layouts/chess.layout:40
4960 #: lib/layouts/chess.layout:58
4965 #: lib/layouts/chess.layout:62
4970 #: lib/layouts/chess.layout:68
4972 msgid "SubVariation"
4975 #: lib/layouts/chess.layout:71
4977 msgid "Subvariation:"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:77
4982 msgid "SubVariation2"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:80
4987 msgid "Subvariation(2):"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:86
4992 msgid "SubVariation3"
4995 #: lib/layouts/chess.layout:89
4997 msgid "Subvariation(3):"
5000 #: lib/layouts/chess.layout:95
5002 msgid "SubVariation4"
5005 #: lib/layouts/chess.layout:98
5007 msgid "Subvariation(4):"
5010 #: lib/layouts/chess.layout:104
5012 msgid "SubVariation5"
5015 #: lib/layouts/chess.layout:107
5017 msgid "Subvariation(5):"
5020 #: lib/layouts/chess.layout:114
5024 #: lib/layouts/chess.layout:119
5028 #: lib/layouts/chess.layout:124
5032 #: lib/layouts/chess.layout:128
5034 msgid "[chessboard]"
5035 msgstr "Palavra chave:|#c"
5037 #: lib/layouts/chess.layout:137
5039 msgid "BoardCentered"
5042 #: lib/layouts/chess.layout:142
5043 msgid "[centered board]"
5046 #: lib/layouts/chess.layout:152
5051 #: lib/layouts/chess.layout:157
5056 #: lib/layouts/chess.layout:172
5061 #: lib/layouts/chess.layout:177
5066 #: lib/layouts/chess.layout:183
5070 #: lib/layouts/chess.layout:188
5074 #: lib/layouts/cv.layout:58
5079 #: lib/layouts/cv.layout:72
5083 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5084 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5089 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5090 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5092 msgid "Right Header"
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5096 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5099 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5106 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5107 msgid "Send To Address"
5110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5113 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5135 msgid "Unterschrift:"
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5140 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5145 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5149 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5154 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5157 msgstr "Alinhamento"
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5163 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5169 #: src/lengthcommon.C:38
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5176 msgstr "Espaços Verticais"
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5204 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5205 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5206 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5207 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5208 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5209 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5211 msgid "Subparagraph"
5212 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5214 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5215 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5220 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5221 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5226 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5230 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5233 msgstr "Decrementar"
5235 #: lib/layouts/egs.layout:268
5240 #: lib/layouts/egs.layout:303
5245 #: lib/layouts/egs.layout:312
5249 #: lib/layouts/egs.layout:326
5254 #: lib/layouts/egs.layout:349
5259 #: lib/layouts/egs.layout:358
5264 #: lib/layouts/egs.layout:373
5269 #: lib/layouts/egs.layout:383
5273 #: lib/layouts/egs.layout:397
5274 msgid "1st_author_surname:"
5277 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5278 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5282 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5283 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5288 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5289 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5293 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5294 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5299 #: lib/layouts/egs.layout:452
5304 #: lib/layouts/egs.layout:466
5305 msgid "reprint_reqs_to:"
5308 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5309 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5310 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5315 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5316 msgid "Author Address"
5319 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5321 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5325 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5329 msgid "Author Email"
5332 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5354 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5362 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5366 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5369 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5370 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5373 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5374 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5377 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5378 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5381 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5382 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5385 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5386 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5389 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5390 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5393 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5394 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5397 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5398 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5402 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5406 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5410 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5414 msgid "Case \\arabic{case}"
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5418 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5421 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5425 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5428 msgstr "Palavra chave:|#c"
5430 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5433 msgstr "Palavra chave:|#c"
5435 #: lib/layouts/foils.layout:42
5440 #: lib/layouts/foils.layout:61
5441 msgid "ShortFoilhead"
5444 #: lib/layouts/foils.layout:67
5445 msgid "Rotatefoilhead"
5448 #: lib/layouts/foils.layout:73
5449 msgid "ShortRotatefoilhead"
5452 #: lib/layouts/foils.layout:82
5456 #: lib/layouts/foils.layout:97
5460 #: lib/layouts/foils.layout:103
5464 #: lib/layouts/foils.layout:118
5468 #: lib/layouts/foils.layout:164
5472 #: lib/layouts/foils.layout:173
5476 #: lib/layouts/foils.layout:182
5481 #: lib/layouts/foils.layout:186
5483 msgid "Restriction:"
5486 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5488 msgid "Left Header:"
5491 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5493 msgid "Right Header:"
5496 #: lib/layouts/foils.layout:206
5498 msgid "Right Footer"
5501 #: lib/layouts/foils.layout:210
5503 msgid "Right Footer:"
5506 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5513 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5519 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5520 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5521 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5522 msgid "Corollary #."
5525 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5526 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5528 msgid "Proposition #."
5531 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5532 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5533 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5535 msgid "Definition #."
5538 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5540 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5541 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5545 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5550 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5551 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5555 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5560 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5562 msgid "Proposition*"
5565 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5588 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5595 msgid "Unterschrift"
5598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5632 msgstr "Paisagem|#P"
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5635 msgid "RetourAdresse"
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5639 msgid "RetourAdresse:"
5642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5645 msgstr "polegadas|#p"
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5649 msgid "MeinZeichen:"
5650 msgstr "polegadas|#p"
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5659 msgstr "polegadas|#p"
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5662 msgid "IhrSchreiben"
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5666 msgid "IhrSchreiben:"
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5749 msgid "Postvermerk:"
5752 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5761 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5764 msgstr "Alinhamento"
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5778 msgstr "Esquerda|#E"
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5783 msgstr "Esquerda|#E"
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5787 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5830 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5831 msgid "ReturnAddress"
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5835 msgid "ReturnAddress:"
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5869 msgstr "Agenda de Telefones"
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5874 msgstr "Agenda de Telefones"
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5890 msgid "BankAccount:"
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5895 msgid "PostalComment"
5896 msgstr "Comentário:"
5898 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5900 msgid "PostalComment:"
5901 msgstr "Comentário:"
5903 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5904 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5906 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5911 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5914 msgstr "Inserir Referências"
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5919 msgstr "Inserir Referências"
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5922 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5938 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5993 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6008 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6013 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6018 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6021 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6023 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6025 msgid "AddressRowA:"
6026 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6031 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6033 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6035 msgid "AddressRowB:"
6036 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6038 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6041 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6045 msgid "AddressRowC:"
6046 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6048 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6051 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6055 msgid "AddressRowD:"
6056 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6058 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6061 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6065 msgid "AddressRowE:"
6066 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6071 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6075 msgid "AddressRowF:"
6076 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6078 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6080 msgid "TelephoneRowA"
6083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6085 msgid "TelephoneRowA:"
6088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6090 msgid "TelephoneRowB"
6093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6095 msgid "TelephoneRowB:"
6098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6100 msgid "TelephoneRowC"
6103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6105 msgid "TelephoneRowC:"
6108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6110 msgid "TelephoneRowD"
6111 msgstr "Apagar linha|#l"
6113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6115 msgid "TelephoneRowD:"
6116 msgstr "Apagar linha|#l"
6118 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6120 msgid "TelephoneRowE"
6123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6125 msgid "TelephoneRowE:"
6128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6130 msgid "TelephoneRowF"
6133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6135 msgid "TelephoneRowF:"
6138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6139 msgid "InternetRowA"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6143 msgid "InternetRowA:"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6147 msgid "InternetRowB"
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6151 msgid "InternetRowB:"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6155 msgid "InternetRowC"
6158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6159 msgid "InternetRowC:"
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6163 msgid "InternetRowD"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6167 msgid "InternetRowD:"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6171 msgid "InternetRowE"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6175 msgid "InternetRowE:"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6179 msgid "InternetRowF"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6183 msgid "InternetRowF:"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6234 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6238 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6241 msgstr "Observação:|#R"
6243 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6246 msgstr "Observação:|#R"
6248 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6253 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6257 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6261 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6265 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6269 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6274 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6276 msgid "(continuing)"
6279 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6282 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6288 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6292 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6293 msgid "INTERCUT WITH:"
6296 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6300 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6304 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6310 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6311 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6315 msgstr "Palavra chave:|#c"
6317 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6318 msgid "Classification Codes"
6321 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6328 msgid "Step \\arabic{step}."
6331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6337 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6341 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6348 msgid "Question \\arabic{question}."
6351 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6357 msgid "Appendices Section"
6358 msgstr "Quadro Aberto"
6360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6362 msgid "--- Appendices ---"
6363 msgstr "Quadro Aberto"
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6367 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6370 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6371 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6374 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6376 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6377 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6381 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6382 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6384 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6385 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6389 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6394 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6395 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6397 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6399 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6400 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6403 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6408 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6409 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6412 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6417 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6418 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6421 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6424 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6428 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6432 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6437 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6438 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6441 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6443 msgid "AddressForOffprints"
6446 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6448 msgid "Address for Offprints:"
6451 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6453 msgid "RunningTitle"
6454 msgstr "Executando LaTeX"
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6457 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6459 msgid "Running title:"
6460 msgstr "Executando LaTeX"
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6463 msgid "RunningAuthor"
6466 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6468 msgid "Running author:"
6469 msgstr "Ação desconhecida"
6471 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6476 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6477 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6478 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6479 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6483 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6485 msgid "Running LaTeX Title"
6486 msgstr "Executando LaTeX"
6488 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6496 msgstr "[nenhum arquivo]"
6498 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6499 msgid "Author Running"
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6504 msgid "Author Running:"
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6522 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6523 msgid "Conjecture #."
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6549 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6562 msgstr "Observação:|#R"
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6569 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6574 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6579 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6583 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6584 msgid "Chapterprecis"
6587 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6590 msgstr "Item bibliográfico"
6592 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6597 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6602 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6606 #: lib/layouts/paper.layout:152
6610 #: lib/layouts/paper.layout:163
6613 msgstr "Inserir uma citação"
6615 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6620 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6622 msgid "AltAffiliation"
6625 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6630 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6631 msgid "Electronic Address:"
6634 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6635 msgid "acknowledgments"
6638 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6642 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6644 msgid "PACS number:"
6647 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6648 msgid "\\arabic{chapter}"
6651 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6652 msgid "\\Alph{chapter}"
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6656 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6659 msgstr "Tabela inserida"
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6678 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6684 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6699 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6709 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6714 msgid "Backaddress:"
6717 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6720 msgstr "Célula Especial"
6722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6724 msgid "Specialmail:"
6725 msgstr "Célula Especial"
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6728 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6734 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6744 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6745 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6749 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6769 msgid "Your letter of:"
6772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6783 msgstr "Definir medida do papel"
6785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6787 msgid "Customer no.:"
6788 msgstr "Definir medida do papel"
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6797 msgid "Invoice no.:"
6800 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6804 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6805 msgid "Next Address:"
6808 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6809 msgid "Post Scriptum:"
6812 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6814 msgid "Sender Name:"
6817 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6818 msgid "SenderAddress"
6821 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6822 msgid "Sender Address:"
6825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6826 msgid "Sender Phone:"
6829 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6833 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6837 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6842 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6844 msgid "Sender E-Mail:"
6847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6850 msgstr "Inserir etiqueta"
6852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6860 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6862 msgid "LandscapeSlide"
6863 msgstr "Paisagem|#P"
6865 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6867 msgid "Landscape Slide"
6868 msgstr "Paisagem|#P"
6870 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6872 msgid "PortraitSlide"
6875 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6877 msgid "Portrait Slide"
6880 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6885 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6890 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6891 msgid "SlideHeading"
6894 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6895 msgid "SlideSubHeading"
6898 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6900 msgid "ListOfSlides"
6901 msgstr "Lista das Tabelas"
6903 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6905 msgid "List Of Slides"
6906 msgstr "Lista das Tabelas"
6908 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6910 msgid "SlideContents"
6913 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6915 msgid "Slidecontents"
6918 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6919 msgid "ProgressContents"
6922 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6924 msgid "Progress Contents"
6927 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6931 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6932 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6935 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6937 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6940 msgstr "Palavra chave:|#c"
6942 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6946 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6947 msgid "AMS subject classifications."
6950 #: lib/layouts/slides.layout:104
6955 #: lib/layouts/slides.layout:126
6959 #: lib/layouts/slides.layout:142
6960 msgid "New Overlay:"
6963 #: lib/layouts/slides.layout:183
6968 #: lib/layouts/slides.layout:208
6969 msgid "InvisibleText"
6972 #: lib/layouts/slides.layout:216
6973 msgid "<Invisible Text Follows>"
6976 #: lib/layouts/slides.layout:233
6980 #: lib/layouts/slides.layout:241
6981 msgid "<Visible Text Follows>"
6984 #: lib/layouts/spie.layout:53
6988 #: lib/layouts/spie.layout:65
6993 #: lib/layouts/spie.layout:78
6997 #: lib/layouts/spie.layout:93
6998 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7001 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7006 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7007 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7010 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7012 msgid "Subsubparagraph"
7013 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7020 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7022 msgid "-- Header --"
7025 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7027 msgid "Special-section"
7030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7032 msgid "Special-section:"
7035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7040 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7042 msgid "AGU-journal:"
7045 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7047 msgid "Citation-number"
7050 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7052 msgid "Citation-number:"
7055 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7063 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7076 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7081 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7083 msgid "Index-terms..."
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7099 msgstr "Inserir referência cruzada"
7101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7104 msgstr "Inserir referência cruzada"
7106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7107 msgid "Supplementary"
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7111 msgid "Supplementary..."
7114 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7119 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7121 msgid "Sup-mat-note:"
7124 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7134 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7139 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7144 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7149 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7164 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7165 msgid "Published-online:"
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7172 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7178 msgid "Posting-order"
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7183 msgid "Posting-order:"
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7190 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7210 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7220 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7239 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7263 msgid "Author Address:"
7266 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7269 msgstr "Comentário:"
7271 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7273 msgid "Slug Comment:"
7274 msgstr "Comentário:"
7276 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7281 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7285 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7287 msgid "Table Caption"
7290 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7292 msgid "TableCaption"
7295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7297 msgid "Current Address"
7300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7302 msgid "Current address:"
7305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7307 msgid "E-mail address:"
7310 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7312 msgid "Key words and phrases:"
7313 msgstr "Palavra chave:|#c"
7315 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7320 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7325 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7328 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7333 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7335 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7336 msgid "Subjectclass"
7339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7340 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7343 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7345 msgid "Algorithm #."
7346 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7349 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7353 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7357 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7361 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7369 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7373 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7377 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7385 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7388 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7389 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7393 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7402 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7411 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7414 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7420 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7423 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7427 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7428 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7434 msgstr "Observação:|#R"
7436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7437 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7440 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7444 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7445 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7453 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7454 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7463 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7467 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7471 msgid "Acknowledgement*"
7474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7475 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7479 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7486 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7490 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7494 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7495 msgid "Subparagraph*"
7498 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7502 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7503 msgid "RevisionHistory"
7506 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7508 msgid "Revision History"
7511 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7516 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7518 msgid "RevisionRemark"
7519 msgstr "Observação:|#R"
7521 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7528 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7532 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7536 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7537 msgid "Part \\Roman{part}"
7540 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7541 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7544 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7545 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7548 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7550 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7551 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7553 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7554 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7557 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7558 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7561 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7562 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7565 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7566 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7569 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7570 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7573 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7574 msgid "\\Roman{section}."
7577 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7579 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7582 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7584 msgid "\\Alph{subsection}."
7587 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7589 msgid "\\arabic{subsection}."
7592 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7594 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7597 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7599 msgid "\\alph{subsubsection}."
7602 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7604 msgid "\\alph{paragraph}."
7605 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7607 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7610 msgstr "Acrescentar|#t"
7612 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7616 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7620 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7624 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7628 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7633 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7637 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7642 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7646 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7647 msgid "Uppertitleback"
7650 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7651 msgid "Lowertitleback"
7654 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7657 msgstr "Opções Extra"
7659 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7661 msgid "Captionabove"
7664 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7666 msgid "Captionbelow"
7669 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7673 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7675 msgid "List of Algorithms"
7676 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7678 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7682 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7687 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7688 msgid "Headnote (optional):"
7691 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7693 msgid "Corr Author:"
7696 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7701 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7723 msgid "Austrian (new spelling)"
7740 msgid "Portuguese (Brazil)"
7763 msgid "French Canadian"
7816 msgid "German (new spelling)"
7891 msgid "Serbo-Croatian"
7921 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7927 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7932 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7937 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7942 #: lib/ui/classic.ui:35
7947 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7952 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7955 msgstr "Negativo|#N"
7957 #: lib/ui/classic.ui:38
7962 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7967 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7972 #: lib/ui/classic.ui:48
7974 msgid "New from Template...|T"
7975 msgstr "Novo documento do modelo"
7977 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7980 msgstr "Outro...|#O"
7982 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7987 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7992 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7994 msgid "Save As...|A"
7995 msgstr "Salvar Como"
7997 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8002 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8004 msgid "Version Control|V"
8005 msgstr "Controle de Versão%t"
8007 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8012 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8015 msgstr "Exportar%m%l"
8017 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8020 msgstr "Impress.|#I"
8022 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8025 msgstr "Fax no.:|#F"
8027 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8032 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8034 msgid "Register...|R"
8037 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8039 msgid "Check In Changes...|I"
8040 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8042 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8044 msgid "Check Out for Edit|O"
8045 msgstr "Registro de saída para editar"
8047 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8049 msgid "Revert to Last Version|L"
8050 msgstr "Reverter para a última versão"
8052 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8054 msgid "Undo Last Check In|U"
8055 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8057 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8059 msgid "Show History|H"
8060 msgstr "Mostrar Histórico"
8062 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8065 msgstr "Definir medida do papel"
8067 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8072 #: lib/ui/classic.ui:91
8077 #: lib/ui/classic.ui:93
8082 #: lib/ui/classic.ui:94
8087 #: lib/ui/classic.ui:95
8092 #: lib/ui/classic.ui:96
8093 msgid "Paste External Selection|x"
8096 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8098 msgid "Find & Replace...|F"
8099 msgstr "Localizar e Substituir"
8101 #: lib/ui/classic.ui:100
8104 msgstr "Formatação da tabela"
8106 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8111 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8113 msgid "Spellchecker...|S"
8114 msgstr "Corretor Ortográfico"
8116 #: lib/ui/classic.ui:105
8118 msgid "Thesaurus..."
8119 msgstr "Formatação da tabela"
8121 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8123 msgid "Count Words|W"
8126 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8131 #: lib/ui/classic.ui:108
8133 msgid "Change Tracking|g"
8136 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8138 msgid "Preferences...|P"
8139 msgstr "Inserir Referências"
8141 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8143 msgid "Reconfigure|R"
8144 msgstr "Reconfigurar"
8146 #: lib/ui/classic.ui:115
8148 msgid "Selection as Lines|L"
8151 #: lib/ui/classic.ui:116
8153 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8154 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8156 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8158 msgid "Multicolumn|M"
8159 msgstr "Várias colunas|#V"
8161 #: lib/ui/classic.ui:122
8164 msgstr "Topo da Linha"
8166 #: lib/ui/classic.ui:123
8168 msgid "Line Bottom|B"
8169 msgstr "Base da Linha"
8171 #: lib/ui/classic.ui:124
8176 #: lib/ui/classic.ui:125
8178 msgid "Line Right|R"
8181 #: lib/ui/classic.ui:127
8184 msgstr "Alinhamento"
8186 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8189 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8191 #: lib/ui/classic.ui:130
8193 msgid "Delete Row|w"
8194 msgstr "Apagar linha|#l"
8196 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8201 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8206 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8208 msgid "Add Column|u"
8209 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8211 #: lib/ui/classic.ui:135
8213 msgid "Delete Column|D"
8214 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8216 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8219 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8221 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8223 msgid "Swap Columns"
8226 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8229 msgstr "Esquerda|#E"
8231 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8236 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8241 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8246 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8251 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8256 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8258 msgid "Toggle Numbering|N"
8259 msgstr "Alternar sublinhado"
8261 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8263 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8264 msgstr "Alternar sublinhado"
8266 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8267 msgid "Change Limits Type|L"
8270 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8271 msgid "Change Formula Type|F"
8274 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8275 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8278 #: lib/ui/classic.ui:168
8281 msgstr "Alinhamento"
8283 #: lib/ui/classic.ui:170
8286 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8288 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8290 msgid "Delete Row|D"
8291 msgstr "Apagar linha|#l"
8293 #: lib/ui/classic.ui:175
8295 msgid "Add Column|C"
8296 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8298 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8300 msgid "Delete Column|e"
8301 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8303 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8308 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8311 msgstr "[nada mostrado]"
8313 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8318 #: lib/ui/classic.ui:188
8322 #: lib/ui/classic.ui:189
8326 #: lib/ui/classic.ui:190
8331 #: lib/ui/classic.ui:192
8332 msgid "Maple, simplify"
8335 #: lib/ui/classic.ui:193
8336 msgid "Maple, factor"
8339 #: lib/ui/classic.ui:194
8340 msgid "Maple, evalm"
8343 #: lib/ui/classic.ui:195
8344 msgid "Maple, evalf"
8347 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8348 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8350 msgid "Inline Formula|I"
8351 msgstr "Inserir Figura"
8353 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8355 msgid "Displayed Formula|D"
8356 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8358 #: lib/ui/classic.ui:201
8360 msgid "Eqnarray Environment|q"
8361 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8363 #: lib/ui/classic.ui:202
8365 msgid "Align Environment|A"
8366 msgstr "Alinhamento"
8368 #: lib/ui/classic.ui:203
8370 msgid "AlignAt Environment"
8371 msgstr "Alinhamento"
8373 #: lib/ui/classic.ui:204
8375 msgid "Flalign Environment|F"
8376 msgstr "Alinhamento"
8378 #: lib/ui/classic.ui:207
8380 msgid "Gather Environment"
8381 msgstr "Alinhamento"
8383 #: lib/ui/classic.ui:208
8385 msgid "Multline Environment"
8386 msgstr "Alinhamento"
8388 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8393 #: lib/ui/classic.ui:216
8395 msgid "Special Character|S"
8396 msgstr "Especial:|#S"
8398 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8400 msgid "Citation...|C"
8403 #: lib/ui/classic.ui:218
8405 msgid "Cross-reference...|r"
8406 msgstr "Inserir referência cruzada"
8408 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8411 msgstr "Etiqueta:|#E"
8413 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8416 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8418 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8420 msgid "Marginal Note|M"
8421 msgstr "Inserir nota na Margem"
8423 #: lib/ui/classic.ui:222
8428 #: lib/ui/classic.ui:223
8430 msgid "Index Entry|I"
8433 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:227
8434 msgid "Glossary Entry"
8437 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8442 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8447 #: lib/ui/classic.ui:227
8448 msgid "Lists & TOC|O"
8451 #: lib/ui/classic.ui:229
8456 #: lib/ui/classic.ui:230
8459 msgstr "Minipágina|#M"
8461 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8463 msgid "Graphics...|G"
8466 #: lib/ui/classic.ui:232
8468 msgid "Tabular Material...|b"
8469 msgstr "Formatação da tabela"
8471 #: lib/ui/classic.ui:233
8474 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8476 #: lib/ui/classic.ui:235
8478 msgid "Include File...|d"
8481 #: lib/ui/classic.ui:236
8483 msgid "Insert File|e"
8484 msgstr "Inserir Figura"
8486 #: lib/ui/classic.ui:237
8487 msgid "External Material...|x"
8490 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8492 msgid "Superscript|S"
8493 msgstr "Postscript|#P"
8495 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8498 msgstr "Postscript|#P"
8500 #: lib/ui/classic.ui:243
8502 msgid "Horizontal Fill|H"
8503 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8505 #: lib/ui/classic.ui:244
8507 msgid "Hyphenation Point|P"
8508 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8510 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8512 msgid "Ligature Break|k"
8517 #: lib/ui/classic.ui:246
8519 msgid "Protected Space|r"
8520 msgstr "Inserir espaço protegido"
8522 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8523 msgid "Inter-word Space|w"
8526 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8527 msgid "Thin Space|T"
8530 #: lib/ui/classic.ui:249
8532 msgid "Vertical Space..."
8533 msgstr "Espaços Verticais"
8535 #: lib/ui/classic.ui:250
8537 msgid "Line Break|L"
8542 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8546 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8548 msgid "End of Sentence|E"
8549 msgstr "Inserir o ponto final "
8551 #: lib/ui/classic.ui:253
8553 msgid "Single Quote|Q"
8556 #: lib/ui/classic.ui:254
8557 msgid "Ordinary Quote|O"
8560 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8562 msgid "Menu Separator|M"
8565 #: lib/ui/classic.ui:256
8567 msgid "Horizontal Line"
8568 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8570 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8573 msgstr "Quebra de Pág."
8575 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8577 msgid "Display Formula|D"
8578 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8580 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8582 msgid "Eqnarray Environment|E"
8583 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8585 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8587 msgid "AMS align Environment|a"
8588 msgstr "Alinhamento"
8590 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8592 msgid "AMS alignat Environment|t"
8593 msgstr "Alinhamento"
8595 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8597 msgid "AMS flalign Environment|f"
8598 msgstr "Alinhamento"
8600 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8602 msgid "AMS gather Environment|g"
8603 msgstr "Alinhamento"
8605 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8607 msgid "AMS multline Environment|m"
8608 msgstr "Alinhamento"
8610 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8612 msgid "Array Environment|y"
8613 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8615 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8617 msgid "Cases Environment|C"
8618 msgstr "Mudar nível de formatação"
8620 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8622 msgid "Split Environment|S"
8623 msgstr "Alinhamento"
8625 #: lib/ui/classic.ui:276
8627 msgid "Font Change|o"
8628 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8630 #: lib/ui/classic.ui:277
8632 msgid "Math Panel|l"
8633 msgstr "Painel Matemático"
8635 #: lib/ui/classic.ui:281
8637 msgid "Math Normal Font"
8640 #: lib/ui/classic.ui:283
8642 msgid "Math Calligraphic Family"
8643 msgstr "Família:|#F"
8645 #: lib/ui/classic.ui:284
8647 msgid "Math Fraktur Family"
8648 msgstr "Família:|#F"
8650 #: lib/ui/classic.ui:285
8652 msgid "Math Roman Family"
8653 msgstr "Família:|#F"
8655 #: lib/ui/classic.ui:286
8657 msgid "Math Sans Serif Family"
8658 msgstr "Família:|#F"
8660 #: lib/ui/classic.ui:288
8662 msgid "Math Bold Series"
8663 msgstr "Modo matemático"
8665 #: lib/ui/classic.ui:290
8667 msgid "Text Normal Font"
8668 msgstr "Modo de texto"
8670 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8672 msgid "Text Roman Family"
8673 msgstr "Família:|#F"
8675 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8677 msgid "Text Sans Serif Family"
8678 msgstr "Família:|#F"
8680 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8682 msgid "Text Typewriter Family"
8685 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8687 msgid "Text Bold Series"
8688 msgstr "Modo de texto"
8690 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8692 msgid "Text Medium Series"
8693 msgstr "Modo de texto"
8695 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8696 msgid "Text Italic Shape"
8699 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8701 msgid "Text Small Caps Shape"
8702 msgstr "Caixa Baixa"
8704 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8705 msgid "Text Slanted Shape"
8708 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8709 msgid "Text Upright Shape"
8712 #: lib/ui/classic.ui:307
8714 msgid "Floatflt Figure"
8717 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8719 msgid "Table of Contents|C"
8722 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8724 msgid "Index List|I"
8725 msgstr "Indentar|#I"
8727 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8730 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8732 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8734 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8735 msgstr "Item bibliográfico"
8737 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8739 msgid "LyX Document...|X"
8742 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8744 msgid "Plain Text...|T"
8747 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8749 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8752 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8754 msgid "Track Changes|T"
8755 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8757 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8759 msgid "Merge Changes...|M"
8760 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8762 #: lib/ui/classic.ui:327
8763 msgid "Accept All Changes|A"
8766 #: lib/ui/classic.ui:328
8767 msgid "Reject All Changes|R"
8770 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8771 msgid "Show Changes in Output|S"
8774 #: lib/ui/classic.ui:336
8776 msgid "Character...|C"
8777 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8779 #: lib/ui/classic.ui:337
8781 msgid "Paragraph...|P"
8782 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8784 #: lib/ui/classic.ui:338
8786 msgid "Document...|D"
8789 #: lib/ui/classic.ui:339
8791 msgid "Tabular...|T"
8792 msgstr "Formatação da tabela"
8794 #: lib/ui/classic.ui:341
8796 msgid "Emphasize Style|E"
8799 #: lib/ui/classic.ui:342
8800 msgid "Noun Style|N"
8803 #: lib/ui/classic.ui:343
8804 msgid "Bold Style|B"
8807 #: lib/ui/classic.ui:346
8809 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8810 msgstr "Mudar nível de formatação"
8812 #: lib/ui/classic.ui:347
8814 msgid "Increase Environment Depth|i"
8815 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8817 #: lib/ui/classic.ui:348
8818 msgid "Start Appendix Here|S"
8821 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8823 msgid "Build Program|B"
8824 msgstr "Construir programa"
8826 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8829 msgstr "Atualizar|#A"
8831 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8834 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8836 #: lib/ui/classic.ui:362
8838 msgid "TeX Information|X"
8839 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8841 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8846 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8848 msgid "Go to Label|L"
8849 msgstr "Tabela inserida"
8851 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8856 #: lib/ui/classic.ui:381
8857 msgid "Save Bookmark 1|S"
8860 #: lib/ui/classic.ui:382
8861 msgid "Save Bookmark 2"
8864 #: lib/ui/classic.ui:383
8865 msgid "Save Bookmark 3"
8868 #: lib/ui/classic.ui:384
8870 msgid "Save Bookmark 4"
8873 #: lib/ui/classic.ui:385
8875 msgid "Save Bookmark 5"
8878 #: lib/ui/classic.ui:387
8880 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8883 #: lib/ui/classic.ui:388
8885 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8888 #: lib/ui/classic.ui:389
8890 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8893 #: lib/ui/classic.ui:390
8895 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8898 #: lib/ui/classic.ui:391
8900 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8903 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8904 msgid "Introduction|I"
8907 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8911 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8913 msgid "User's Guide|U"
8914 msgstr "Usar inclusão|#i"
8916 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8917 msgid "Extended Features|E"
8920 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8921 msgid "Embedded Objects|m"
8924 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8926 msgid "Customization|C"
8929 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8933 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8935 msgid "Table of Contents|a"
8938 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8939 msgid "LaTeX Configuration|L"
8942 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8946 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8950 #: lib/ui/classic.ui:426
8952 msgid "Preferences..."
8953 msgstr "Inserir Referências"
8955 #: lib/ui/classic.ui:427
8959 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8971 msgid "New from Template...|m"
8972 msgstr "Novo documento do modelo"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8976 msgid "Open Recent|t"
8977 msgstr "Abrindo o documento filho"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8980 msgid "New Window|W"
8983 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8984 msgid "Close Window|d"
8987 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8992 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8993 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8997 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8998 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9003 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9010 msgid "Paste Recent|e"
9011 msgstr "Alinhamento"
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9015 msgid "Paste Special"
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9021 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9025 msgid "Move Paragraph Up|o"
9026 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9030 msgid "Move Paragraph Down|v"
9031 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9035 msgid "Text Style|S"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9040 msgid "Paragraph Settings...|P"
9041 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9050 msgid "Rows & Columns|C"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9055 msgid "Increase List Depth|I"
9056 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9060 msgid "Decrease List Depth|D"
9061 msgstr "Mudar nível de formatação"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9064 msgid "Dissolve Inset|l"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9069 msgid "TeX Code Settings...|C"
9070 msgstr "Opções Extra"
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9074 msgid "Float Settings...|a"
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9078 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9083 msgid "Note Settings...|N"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9088 msgid "Branch Settings...|B"
9089 msgstr "Item bibliográfico"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9093 msgid "Box Settings...|x"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9098 msgid "Table Settings...|a"
9099 msgstr "Minipágina|#M"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9103 msgid "Plain Text|T"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9108 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9109 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9118 msgid "Selection, Join Lines|i"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9123 msgid "Customized...|C"
9124 msgstr "Definir medida do papel"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9127 msgid "Capitalize|a"
9130 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9133 msgstr "Atualizar|#A"
9135 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9139 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9144 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9146 msgid "Bottom Line|B"
9149 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9152 msgstr "Tabela inserida"
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9156 msgid "Right Line|R"
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9171 msgid "Copy Column|p"
9172 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9176 msgid "Swap Columns|w"
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9181 msgid "Text Style|T"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9186 msgid "Split Cell|C"
9187 msgstr "Célula Especial"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9191 msgid "Add Line Above|A"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9196 msgid "Add Line Below|B"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9201 msgid "Delete Line Above|D"
9202 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9206 msgid "Delete Line Below|e"
9207 msgstr "Apagar linha|#l"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9211 msgid "Add Line to Left"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9216 msgid "Add Line to Right"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9221 msgid "Delete Line to Left"
9222 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9226 msgid "Delete Line to Right"
9227 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9231 msgid "Math Normal Font|N"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9236 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9237 msgstr "Família:|#F"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9241 msgid "Math Fraktur Family|F"
9242 msgstr "Família:|#F"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9246 msgid "Math Roman Family|R"
9247 msgstr "Família:|#F"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9251 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9252 msgstr "Família:|#F"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9256 msgid "Math Bold Series|B"
9257 msgstr "Modo matemático"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9261 msgid "Text Normal Font|T"
9262 msgstr "Modo de texto"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9267 msgstr "Outro...|#O"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9275 msgid "Mathematica|a"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9279 msgid "Maple, simplify|s"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9283 msgid "Maple, factor|f"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9287 msgid "Maple, evalm|e"
9290 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9291 msgid "Maple, evalf|v"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9296 msgid "Open All Insets|O"
9297 msgstr "Quadro Aberto"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9300 msgid "Close All Insets|C"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9304 msgid "View Source|S"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9314 msgid "Special Character|p"
9315 msgstr "Especial:|#S"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9319 msgid "Formatting|o"
9320 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9324 msgid "List / TOC|i"
9325 msgstr "Lista das Tabelas"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9330 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9347 msgid "Cross-Reference...|R"
9348 msgstr "Inserir referência cruzada"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9357 msgid "Index Entry|d"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9361 msgid "Glossary Entry|y"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9367 msgstr "Formatação da tabela"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9371 msgid "Short Title|S"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9380 msgid "Ordinary Quote|Q"
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9385 msgid "Single Quote|S"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9389 msgid "Phonetic Symbols|y"
9392 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9394 msgid "Protected Space|P"
9395 msgstr "Inserir espaço protegido"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9399 msgid "Horizontal Fill|F"
9400 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9404 msgid "Horizontal Line|L"
9405 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9409 msgid "Vertical Space...|V"
9410 msgstr "Espaços Verticais"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9414 msgid "Hyphenation Point|H"
9415 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9419 msgid "Line Break|B"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9426 msgid "Page Break|a"
9427 msgstr "Quebra de Pág."
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9431 msgid "Clear Page|C"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9435 msgid "Clear Double Page|D"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9440 msgid "Numbered Formula|N"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9445 msgid "Aligned Environment|l"
9446 msgstr "Alinhamento"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9450 msgid "AlignedAt Environment|v"
9451 msgstr "Alinhamento"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9455 msgid "Gathered Environment|h"
9456 msgstr "Alinhamento"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9460 msgid "Math Panel|P"
9461 msgstr "Painel Matemático"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9465 msgid "Text Wrap Float|W"
9466 msgstr "Inserir Tabela"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9470 msgid "External Material...|M"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9475 msgid "Child Document...|d"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9486 msgstr "Comentário:"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9489 msgid "Greyed Out|G"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9494 msgid "Change Tracking|C"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9499 msgid "Table of Contents|T"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9503 msgid "Start Appendix Here|A"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9507 msgid "Compressed|o"
9510 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9512 msgid "Settings...|S"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9517 msgid "Accept Change|A"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9522 msgid "Reject Change|R"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9527 msgid "Accept All Changes|c"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9532 msgid "Reject All Changes|e"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9537 msgid "Next Change|C"
9538 msgstr " (Modificado)"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9542 msgid "Next Cross-Reference|R"
9543 msgstr "Inserir referência cruzada"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9547 msgid "Save Bookmark|S"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9552 msgid "Clear Bookmarks|C"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9557 msgid "Thesaurus...|T"
9558 msgstr "Formatação da tabela"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9562 msgid "TeX Information|I"
9563 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9566 msgid "New document"
9567 msgstr "Novo documento"
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9571 msgid "Open document"
9572 msgstr "Abrindo o documento filho"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9576 msgid "Save document"
9577 msgstr "Salvar o documento?"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9581 msgid "Print document"
9582 msgstr "Importar documento"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9594 msgid "Find and replace"
9595 msgstr "Localizar e Substituir"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9599 msgid "Toggle emphasis"
9600 msgstr "Alternar para enfatizado"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9605 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9615 msgstr "Inserir etiqueta"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9619 msgid "Insert graphics"
9620 msgstr "Inserir etiqueta"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9624 msgid "Insert table"
9625 msgstr "Inserir Tabela"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9634 msgid "Numbered list"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9639 msgid "Itemized list"
9640 msgstr "Inserir bibtex"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9644 msgid "Increase depth"
9645 msgstr "Incrementar"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9649 msgid "Decrease depth"
9650 msgstr "Decrementar"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9654 msgid "Insert figure float"
9655 msgstr "Inserir bibtex"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9659 msgid "Insert table float"
9660 msgstr "Inserir Tabela"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9664 msgid "Insert label"
9665 msgstr "Inserir etiqueta"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9669 msgid "Insert cross-reference"
9670 msgstr "Inserir referência cruzada"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9673 msgid "Insert citation"
9674 msgstr "Inserir uma citação"
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9678 msgid "Insert index entry"
9679 msgstr "Inserir nota na Margem"
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9683 msgid "Insert glossary entry"
9684 msgstr "Inserir nota na Margem"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9688 msgid "Insert footnote"
9689 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9693 msgid "Insert margin note"
9694 msgstr "Inserir nota na Margem"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9699 msgstr "Inserir citação"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9704 msgstr "Inserir etiqueta"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9708 msgid "Insert TeX code"
9709 msgstr "Inserir bibtex"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9713 msgid "Include file"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9723 msgid "Paragraph settings"
9724 msgstr "Minipágina|#M"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9728 msgid "Table of contents"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9733 msgid "Check spelling"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9739 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9744 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9749 msgstr "Apagar linha|#l"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9753 msgid "Delete column"
9754 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9758 msgid "Set top line"
9759 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9763 msgid "Set bottom line"
9764 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9768 msgid "Set left line"
9769 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9773 msgid "Set right line"
9774 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9778 msgid "Set all lines"
9779 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9783 msgid "Unset all lines"
9784 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9789 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9793 msgid "Align center"
9794 msgstr "Alinhamento"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9799 msgstr "Alinhamento à direita"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9804 msgstr "Topo da Linha"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9808 msgid "Align middle"
9809 msgstr "Alinhamento"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9813 msgid "Align bottom"
9814 msgstr "Base da Linha"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9819 msgstr "Rotar 90°|#9"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9823 msgid "Rotate table"
9824 msgstr "Tipo de citações definido"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9828 msgid "Set multi-column"
9829 msgstr "Várias colunas|#V"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9838 msgid "Show math panel"
9839 msgstr "Painel Matemático"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9843 msgid "Set display mode"
9844 msgstr "[nada mostrado]"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9848 msgid "Insert square root"
9849 msgstr "Inserir citação"
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9854 msgstr "Inserir citação"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9858 msgid "Insert integral"
9859 msgstr "Inserir Tabela"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9863 msgid "Insert product"
9864 msgstr "Inserir citação"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9868 msgid "Insert standard fraction"
9869 msgstr "Inserir uma citação"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9888 msgid "Insert cases environment"
9889 msgstr "Mudar nível de formatação"
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9893 msgid "Command Buffer"
9894 msgstr "Comando:|#C"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9903 msgid "Track changes"
9904 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9907 msgid "Show changes in output"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9913 msgstr " (Modificado)"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9917 msgid "Accept change"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9922 msgid "Reject change"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9927 msgid "Merge changes"
9928 msgstr "Quebra de Pág."
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9932 msgid "Accept all changes"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9937 msgid "Reject all changes"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9948 msgstr "Salvar o documento?"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9958 msgstr "Atualizar|#A"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9961 msgid "View PDF (pdflatex)"
9964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9965 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9969 msgid "View PostScript"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9973 msgid "Update PostScript"
9976 #: src/BufferView.C:229
9979 "The document %1$s is already loaded.\n"
9981 "Do you want to revert to the saved version?"
9984 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9986 msgid "Revert to saved document?"
9987 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9989 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9994 #: src/BufferView.C:233
9996 msgid "&Switch to document"
9997 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9999 #: src/BufferView.C:255
10002 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10004 "Do you want to create a new document?"
10007 #: src/BufferView.C:258
10009 msgid "Create new document?"
10010 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10012 #: src/BufferView.C:259
10017 #: src/BufferView.C:564
10019 msgid "Save bookmark"
10022 #: src/BufferView.C:740
10024 msgid "No further undo information"
10025 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10027 #: src/BufferView.C:750
10028 msgid "No further redo information"
10029 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10031 #: src/BufferView.C:908
10033 msgstr "Marca fora"
10035 #: src/BufferView.C:915
10037 msgstr "Marca dentro"
10039 #: src/BufferView.C:922
10040 msgid "Mark removed"
10041 msgstr "Marca removida"
10043 #: src/BufferView.C:925
10045 msgstr "Marca definida"
10047 #: src/BufferView.C:971
10049 msgid "%1$d words in selection."
10050 msgstr "Um erro foi detectado."
10052 #: src/BufferView.C:974
10054 msgid "%1$d words in document."
10055 msgstr "Não posso abrir o documento"
10057 #: src/BufferView.C:979
10059 msgid "One word in selection."
10060 msgstr "Um erro foi detectado."
10062 #: src/BufferView.C:981
10064 msgid "One word in document."
10065 msgstr "Abrindo o documento filho"
10067 #: src/BufferView.C:984
10069 msgid "Count words"
10072 #: src/BufferView.C:1509
10074 msgid "Select LyX document to insert"
10075 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10077 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10078 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10079 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10080 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10081 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10082 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10084 msgid "Documents|#o#O"
10085 msgstr "Documentos"
10087 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10089 msgid "Examples|#E#e"
10092 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10093 #: src/lyxfunc.C:1915
10095 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10098 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10099 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10101 msgstr "Cancelado."
10103 #: src/BufferView.C:1539
10105 msgid "Inserting document %1$s..."
10106 msgstr "Inserindo o documento"
10108 #: src/BufferView.C:1550
10110 msgid "Document %1$s inserted."
10111 msgstr "Documento renomeado para '"
10113 #: src/BufferView.C:1552
10115 msgid "Could not insert document %1$s"
10116 msgstr "Não posso inserir o documento"
10120 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10121 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10125 msgid "ChkTeX warning id # "
10126 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10128 #: src/CutAndPaste.C:433
10131 "Layout had to be changed from\n"
10133 "because of class conversion from\n"
10137 #: src/CutAndPaste.C:438
10139 msgid "Changed Layout"
10140 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10142 #: src/CutAndPaste.C:457
10145 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10149 #: src/CutAndPaste.C:464
10151 msgid "Undefined character style"
10152 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10179 #: src/LColor.C:100
10184 #: src/LColor.C:101
10187 msgstr "Verde claro"
10189 #: src/LColor.C:102
10194 #: src/LColor.C:103
10199 #: src/LColor.C:104
10203 #: src/LColor.C:105
10206 msgstr "Inserir etiqueta"
10208 #: src/LColor.C:106
10213 #: src/LColor.C:107
10218 #: src/LColor.C:108
10223 #: src/LColor.C:109
10224 msgid "previewed snippet"
10227 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10232 #: src/LColor.C:111
10234 msgid "note background"
10235 msgstr "Inserir etiqueta"
10237 #: src/LColor.C:112
10240 msgstr "Comentário:"
10242 #: src/LColor.C:113
10244 msgid "comment background"
10245 msgstr "Inserir etiqueta"
10247 #: src/LColor.C:114
10249 msgid "greyedout inset"
10250 msgstr "Quadro Aberto"
10252 #: src/LColor.C:115
10254 msgid "greyedout inset background"
10255 msgstr "Inserir etiqueta"
10257 #: src/LColor.C:116
10261 #: src/LColor.C:117
10265 #: src/LColor.C:118
10270 #: src/LColor.C:119
10272 msgid "command inset"
10273 msgstr "Inserir etiqueta"
10275 #: src/LColor.C:120
10277 msgid "command inset background"
10278 msgstr "Inserir etiqueta"
10280 #: src/LColor.C:121
10282 msgid "command inset frame"
10283 msgstr "Inserir etiqueta"
10285 #: src/LColor.C:122
10287 msgid "special character"
10288 msgstr "Especial:|#S"
10290 #: src/LColor.C:123
10293 msgstr "Matemático"
10295 #: src/LColor.C:124
10297 msgid "math background"
10298 msgstr "Inserir etiqueta"
10300 #: src/LColor.C:125
10302 msgid "graphics background"
10303 msgstr "Modo editor matemático"
10305 #: src/LColor.C:126
10307 msgid "Math macro background"
10308 msgstr "Modo editor matemático"
10310 #: src/LColor.C:127
10313 msgstr "Modo matemático"
10315 #: src/LColor.C:128
10318 msgstr "Painel Matemático"
10320 #: src/LColor.C:129
10322 msgid "caption frame"
10323 msgstr "Modo matemático"
10325 #: src/LColor.C:130
10327 msgid "collapsable inset text"
10328 msgstr "Inserir etiqueta"
10330 #: src/LColor.C:131
10332 msgid "collapsable inset frame"
10333 msgstr "Inserir etiqueta"
10335 #: src/LColor.C:132
10337 msgid "inset background"
10338 msgstr "Inserir etiqueta"
10340 #: src/LColor.C:133
10342 msgid "inset frame"
10343 msgstr "Inserir etiqueta"
10345 #: src/LColor.C:134
10347 msgid "LaTeX error"
10348 msgstr "Erro do LaTeX"
10350 #: src/LColor.C:135
10352 msgid "end-of-line marker"
10353 msgstr "Quadro Aberto"
10355 #: src/LColor.C:136
10357 msgid "appendix marker"
10358 msgstr "Quadro Aberto"
10360 #: src/LColor.C:137
10363 msgstr " (Modificado)"
10365 #: src/LColor.C:138
10367 msgid "Deleted text"
10370 #: src/LColor.C:139
10375 #: src/LColor.C:140
10376 msgid "added space markers"
10379 #: src/LColor.C:141
10381 msgid "top/bottom line"
10382 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10384 #: src/LColor.C:142
10387 msgstr "Tabela inserida"
10389 #: src/LColor.C:144
10391 msgid "table on/off line"
10392 msgstr "Tabela inserida"
10394 #: src/LColor.C:146
10396 msgid "bottom area"
10399 #: src/LColor.C:147
10402 msgstr "Quebra de Pág."
10404 #: src/LColor.C:148
10405 msgid "frame of button"
10408 #: src/LColor.C:149
10410 msgid "button background"
10411 msgstr "Inserir etiqueta"
10413 #: src/LColor.C:150
10415 msgid "button background under focus"
10416 msgstr "Inserir etiqueta"
10418 #: src/LColor.C:151
10422 #: src/LColor.C:152
10428 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10429 msgstr "Número de execução LaTex "
10431 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10432 msgid "Running MakeIndex."
10433 msgstr "Executando MakeIndex"
10435 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10437 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10438 msgstr "Executando MakeIndex"
10441 msgid "Running BibTeX."
10442 msgstr "Executando BibTeX"
10444 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10445 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10447 msgid "No Documents Open!"
10448 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10450 #: src/MenuBackend.C:540
10453 msgstr "Substituir"
10455 #: src/MenuBackend.C:542
10457 msgid "Plain Text, Join Lines"
10458 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10460 #: src/MenuBackend.C:714
10462 msgid "Master Document"
10463 msgstr "Salvar o documento?"
10465 #: src/MenuBackend.C:746
10467 msgid "No Table of contents"
10470 #: src/MenuBackend.C:791
10475 #: src/SpellBase.C:51
10476 msgid "Native OS API not yet supported."
10479 #: src/buffer.C:231
10481 msgid "Could not remove temporary directory"
10482 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10484 #: src/buffer.C:232
10486 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10487 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10489 #: src/buffer.C:403
10491 msgid "Unknown document class"
10492 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10494 #: src/buffer.C:404
10496 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10499 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10501 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10502 msgstr "Ação desconhecida"
10504 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10506 msgid "Document header error"
10507 msgstr "Erro do LaTeX"
10509 #: src/buffer.C:473
10510 msgid "\\begin_header is missing"
10513 #: src/buffer.C:493
10514 msgid "\\begin_document is missing"
10517 #: src/buffer.C:504
10519 msgid "Can't load document class"
10520 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10522 #: src/buffer.C:505
10525 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10528 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10530 msgid "Document could not be read"
10531 msgstr "Formatação do documento definida"
10533 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10535 msgid "%1$s could not be read."
10536 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10538 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10540 msgid "Document format failure"
10543 #: src/buffer.C:667
10545 msgid "%1$s is not a LyX document."
10546 msgstr "Não posso abrir o documento"
10548 #: src/buffer.C:691
10550 msgid "Conversion failed"
10551 msgstr "Erros na conversão!"
10553 #: src/buffer.C:692
10556 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10557 "it could not be created."
10560 #: src/buffer.C:701
10562 msgid "Conversion script not found"
10563 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10565 #: src/buffer.C:702
10568 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10569 "could not be found."
10572 #: src/buffer.C:723
10574 msgid "Conversion script failed"
10575 msgstr "Erros na conversão!"
10577 #: src/buffer.C:724
10580 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10584 #: src/buffer.C:739
10586 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10589 #: src/buffer.C:775
10591 msgid "Backup failure"
10594 #: src/buffer.C:776
10597 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10598 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10601 #: src/buffer.C:888
10603 msgid "Encoding error"
10604 msgstr "Codificação:|#C"
10606 #: src/buffer.C:889
10608 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10610 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10613 #: src/buffer.C:898
10615 msgid "Error closing file"
10616 msgstr "Várias colunas|#V"
10618 #: src/buffer.C:899
10620 "The output file could not be closed properly.\n"
10621 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10622 "chosen encoding.\n"
10623 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10626 #: src/buffer.C:1158
10627 msgid "Running chktex..."
10628 msgstr "Executando chktex"
10630 #: src/buffer.C:1171
10631 msgid "chktex failure"
10634 #: src/buffer.C:1172
10636 msgid "Could not run chktex successfully."
10637 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10639 #: src/buffer_funcs.C:81
10642 "The specified document\n"
10644 "could not be read."
10645 msgstr "Formatação do documento definida"
10647 #: src/buffer_funcs.C:83
10649 msgid "Could not read document"
10650 msgstr "Não posso abrir o documento"
10652 #: src/buffer_funcs.C:96
10655 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10657 "Recover emergency save?"
10658 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10660 #: src/buffer_funcs.C:99
10661 msgid "Load emergency save?"
10664 #: src/buffer_funcs.C:100
10667 msgstr "Ao Inverso|#I"
10669 #: src/buffer_funcs.C:100
10670 msgid "&Load Original"
10673 #: src/buffer_funcs.C:123
10676 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10678 "Load the backup instead?"
10681 #: src/buffer_funcs.C:126
10683 msgid "Load backup?"
10686 #: src/buffer_funcs.C:127
10688 msgid "&Load backup"
10691 #: src/buffer_funcs.C:127
10692 msgid "Load &original"
10695 #: src/buffer_funcs.C:166
10697 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10698 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10700 #: src/buffer_funcs.C:168
10702 msgid "Retrieve from version control?"
10703 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10705 #: src/buffer_funcs.C:169
10708 msgstr "Ao Inverso|#I"
10710 #: src/buffer_funcs.C:202
10713 "The specified document template\n"
10715 "could not be read."
10716 msgstr "Formatação do documento definida"
10718 #: src/buffer_funcs.C:204
10720 msgid "Could not read template"
10721 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10723 #: src/buffer_funcs.C:522
10725 msgid "\\arabic{enumi}."
10728 #: src/buffer_funcs.C:528
10729 msgid "\\roman{enumiii}."
10732 #: src/buffer_funcs.C:531
10734 msgid "\\Alph{enumiv}."
10737 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10740 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10742 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10745 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10747 msgid "Save changed document?"
10748 msgstr "Salvar o documento?"
10750 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10754 #: src/bufferlist.C:348
10756 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10757 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10759 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10760 msgid " Save seems successful. Phew."
10761 msgstr " Aparentemente salvo"
10763 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10764 msgid " Save failed! Trying..."
10765 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10767 #: src/bufferlist.C:389
10768 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10769 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10771 #: src/bufferparams.C:438
10773 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10776 #: src/bufferparams.C:440
10778 msgid "Document class not available"
10779 msgstr "Formatação do documento definida"
10781 #: src/bufferparams.C:441
10782 msgid "LyX will not be able to produce output."
10785 #: src/bufferview_funcs.C:308
10787 msgid "No more insets"
10788 msgstr "Não existem mais notas"
10790 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10791 msgid "No debugging message"
10794 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10796 msgid "General information"
10797 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10799 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10800 msgid "Developers' general debug messages"
10803 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10804 msgid "All debugging messages"
10807 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10809 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10812 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10813 #: src/converter.C:539
10815 msgid "Cannot convert file"
10816 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10818 #: src/converter.C:334
10821 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10822 "Define a converter in the preferences."
10825 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10827 msgid "Executing command: "
10828 msgstr "Executando o comando:"
10830 #: src/converter.C:466
10832 msgid "Build errors"
10833 msgstr "Construir programa"
10835 #: src/converter.C:467
10837 msgid "There were errors during the build process."
10838 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10840 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10842 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10843 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10845 #: src/converter.C:495
10847 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10848 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10850 #: src/converter.C:541
10852 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10853 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10855 #: src/converter.C:542
10857 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10858 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10860 #: src/converter.C:600
10861 msgid "Running LaTeX..."
10862 msgstr "Executando LaTeX"
10864 #: src/converter.C:618
10867 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10871 #: src/converter.C:621
10873 msgid "LaTeX failed"
10874 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10876 #: src/converter.C:623
10878 msgid "Output is empty"
10881 #: src/converter.C:624
10882 msgid "An empty output file was generated."
10887 msgid "Program initialisation"
10888 msgstr "(não há descrição inicial)"
10892 msgid "Keyboard events handling"
10893 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10897 msgid "GUI handling"
10898 msgstr "Mapas de teclado"
10901 msgid "Lyxlex grammar parser"
10906 msgid "Configuration files reading"
10907 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10910 msgid "Custom keyboard definition"
10915 msgid "LaTeX generation/execution"
10916 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10920 msgid "Math editor"
10921 msgstr "Modo editor matemático"
10925 msgid "Font handling"
10926 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10930 msgid "Textclass files reading"
10931 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10935 msgid "Version control"
10936 msgstr "Controle de Versão%t"
10940 msgid "External control interface"
10944 msgid "Keep *roff temporary files"
10949 msgid "User commands"
10953 msgid "The LyX Lexxer"
10958 msgid "Dependency information"
10967 msgid "Files used by LyX"
10971 msgid "Workarea events"
10975 msgid "Insettext/tabular messages"
10979 msgid "Graphics conversion and loading"
10984 msgid "Change tracking"
10989 msgid "External template/inset messages"
10990 msgstr "Opções Extra"
10993 msgid "RowPainter profiling"
10996 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10999 "The file %1$s already exists.\n"
11001 "Do you want to over-write that file?"
11004 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
11006 msgid "Over-write file?"
11007 msgstr "Fonte-fixa"
11009 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
11011 msgid "&Over-write"
11012 msgstr "Fonte-fixa"
11014 #: src/exporter.C:87
11016 msgid "Over-write &all"
11017 msgstr "Fonte-fixa"
11019 #: src/exporter.C:88
11021 msgid "&Cancel export"
11024 #: src/exporter.C:137
11026 msgid "Couldn't copy file"
11027 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11029 #: src/exporter.C:138
11031 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11034 #: src/exporter.C:170
11036 msgid "Couldn't export file"
11037 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11039 #: src/exporter.C:171
11041 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11044 #: src/exporter.C:205
11046 msgid "File name error"
11049 #: src/exporter.C:206
11050 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11053 #: src/exporter.C:245
11055 msgid "Document export cancelled."
11056 msgstr "Documento renomeado para '"
11058 #: src/exporter.C:251
11060 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11061 msgstr "Documento renomeado para '"
11063 #: src/exporter.C:257
11065 msgid "Document exported as %1$s"
11066 msgstr "Documento renomeado para '"
11068 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11070 msgid "Cannot view file"
11071 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11073 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11075 msgid "File does not exist: %1$s"
11076 msgstr "Arquivo já existe:"
11078 #: src/format.C:283
11080 msgid "No information for viewing %1$s"
11083 #: src/format.C:293
11085 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11086 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11088 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11090 msgid "Cannot edit file"
11091 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11093 #: src/format.C:353
11095 msgid "No information for editing %1$s"
11098 #: src/format.C:363
11100 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11103 #: src/frontends/LyXView.C:425
11106 msgstr " (Modificado)"
11108 #: src/frontends/LyXView.C:429
11109 msgid " (read only)"
11110 msgstr " (somente leitura)"
11112 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11113 msgid "Formatting document..."
11114 msgstr "Formatando o documento..."
11116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11118 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11119 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11121 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11123 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11124 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11126 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11127 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11128 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11130 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11133 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11134 "1995-2006 LyX Team"
11136 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11137 "1995-1999 LyX Team"
11139 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11140 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11143 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11144 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11145 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11146 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11147 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11148 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11149 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11151 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11152 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11153 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11154 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11155 "para maiores detalhes.\n"
11156 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11157 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11158 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11159 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11161 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11162 msgid "LyX Version "
11163 msgstr "Versão do LyX: "
11165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11167 msgid "Library directory: "
11168 msgstr "Diretório do Usuário: "
11170 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11171 msgid "User directory: "
11172 msgstr "Diretório do Usuário: "
11174 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11176 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11181 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11183 msgid "Select a BibTeX database to add"
11188 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11190 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11195 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11197 msgid "Select a BibTeX style"
11198 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11200 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11201 msgid "No frame drawn"
11204 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11205 msgid "Rectangular box"
11208 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11209 msgid "Oval box, thin"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11213 msgid "Oval box, thick"
11216 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11220 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11225 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11226 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11232 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11233 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11235 msgid "Total Height"
11236 msgstr "Sublinhado"
11238 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11239 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11243 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11244 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11247 msgstr "Sem serifa"
11249 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11250 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11252 msgstr "Fonte-fixa"
11254 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11256 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11259 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11261 msgid "Select external file"
11262 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11264 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11265 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11270 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11273 msgid "Bottom left"
11276 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11277 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11279 msgid "Baseline left"
11280 msgstr "Alinhamento"
11282 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11283 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11288 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11289 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11291 msgid "Bottom center"
11294 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11297 msgid "Baseline center"
11298 msgstr "Alinhamento"
11300 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11301 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11304 msgstr "Sublinhado"
11306 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11307 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11309 msgid "Bottom right"
11312 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11313 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11315 msgid "Baseline right"
11316 msgstr "Direita|#D"
11318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11320 msgid "Select graphics file"
11321 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11323 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11325 msgid "Clipart|#C#c"
11328 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11330 msgid "Select document to include"
11331 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11333 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11335 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11338 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11341 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11345 msgid "Literate Programming Build Log"
11346 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11348 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11350 msgid "lyx2lyx Error Log"
11351 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11353 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11355 msgid "Version Control Log"
11356 msgstr "Controle de Versão%t"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11360 msgid "No LaTeX log file found."
11361 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11363 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11365 msgid "No literate programming build log file found."
11366 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11368 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11370 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11371 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11373 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11375 msgid "No version control log file found."
11376 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11380 msgid "Choose bind file"
11381 msgstr "Escolher modelo"
11383 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11385 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11390 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11392 msgid "Choose UI file"
11393 msgstr "Escolher modelo"
11395 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11397 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11398 msgstr "[nenhum arquivo]"
11400 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11402 msgid "Choose keyboard map"
11403 msgstr "Palavra chave:|#c"
11405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11407 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11408 msgstr "Palavra chave:|#c"
11410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11411 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11413 msgid "Choose personal dictionary"
11414 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11416 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11425 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11427 msgid "Print to file"
11430 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11431 msgid "PostScript files (*.ps)"
11434 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11436 msgid "Spellchecker error"
11437 msgstr "Corretor Ortográfico"
11439 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11441 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11443 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11444 "Talvez ele tenha killed."
11446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11449 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11450 "Maybe it has been killed."
11452 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11453 "Talvez ele tenha killed."
11455 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11457 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11459 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11460 "Talvez ele tenha killed."
11462 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11464 msgid "The spellchecker has failed"
11466 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11467 "Talvez ele tenha killed."
11469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11471 msgid "%1$d words checked."
11472 msgstr "Um erro foi detectado."
11474 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11476 msgid "One word checked."
11477 msgstr "Um erro foi detectado."
11479 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11481 msgid "Spelling check completed"
11482 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11484 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:139 src/insets/insettoc.C:46
11485 msgid "Table of Contents"
11488 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11490 msgid "%1$s and %2$s"
11493 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11495 msgid "%1$s et al."
11498 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11501 msgstr "Nenhum número"
11503 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11506 msgstr "Modo de texto"
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11510 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11512 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11514 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11517 msgstr " (Modificado)"
11519 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11525 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11534 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11538 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11540 msgstr "Sublinhado"
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11546 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11553 msgstr "Caixa Baixa"
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11557 msgstr "Incrementar"
11559 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11561 msgstr "Decrementar"
11563 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11568 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11572 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11575 msgstr "Caixa Alta"
11577 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11582 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11592 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11602 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11607 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11610 msgstr "Verde claro"
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11622 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11624 msgid "System files|#S#s"
11625 msgstr "Usar inclusão|#i"
11627 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11629 msgid "User files|#U#u"
11630 msgstr "Usar inclusão|#i"
11632 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11634 msgid "Could not update TeX information"
11635 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11637 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11639 msgid "The script `%s' failed."
11641 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11642 "Talvez ele tenha killed."
11644 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11645 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11646 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11651 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11654 msgstr "Matemático"
11656 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11660 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11664 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11668 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11672 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:222
11674 msgid "Index Entry"
11677 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:232
11680 msgstr "Tabela inserida"
11682 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:307
11687 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11689 msgid "Directories"
11690 msgstr "Diretório do Usuário: "
11692 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11693 msgid "Small-sized icons"
11696 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11697 msgid "Normal-sized icons"
11700 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11701 msgid "Big-sized icons"
11704 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11709 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11711 msgid "unknown version"
11712 msgstr "Ação desconhecida"
11714 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11716 msgid "Bibliography Entry Settings"
11717 msgstr "Item bibliográfico"
11719 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11721 msgid "BibTeX Bibliography"
11722 msgstr "Item bibliográfico"
11724 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11726 msgid "Box Settings"
11729 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11731 msgid "Branch Settings"
11732 msgstr "Item bibliográfico"
11734 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11737 msgstr "Item bibliográfico"
11739 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11743 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11748 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11751 msgstr "Caixa Alta"
11753 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11755 msgid "Merge Changes"
11756 msgstr "Quebra de Pág."
11758 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11763 msgstr "Mapas de teclado"
11765 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11767 msgid "Change made at %1$s\n"
11770 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11775 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11777 msgid "Previous command"
11780 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11782 msgid "Next command"
11783 msgstr "Executar um comando"
11785 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11787 msgid "big[[delimiter size]]"
11790 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11792 msgid "Big[[delimiter size]]"
11795 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11796 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11799 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11800 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11803 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11805 msgid "LyX: Delimiters"
11808 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11809 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11814 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11817 msgstr "Tabela inserida"
11819 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11821 msgid "Document Settings"
11822 msgstr "Documentos"
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1698
11833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11835 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11836 msgid " (not installed)"
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11840 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11867 msgstr "Espaçamento"
11869 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11872 msgstr "Mapas de teclado"
11874 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11882 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11888 msgid "LaTeX default"
11889 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11927 msgid "Appears in TOC"
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11931 msgid "Author-year"
11934 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11939 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11941 msgid "Unavailable: %1$s"
11942 msgstr "Inserir Referências"
11944 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11947 msgid "Document Class"
11948 msgstr "Documento renomeado para '"
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11955 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11957 msgid "Text Layout"
11958 msgstr "Formatação"
11960 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11962 msgid "Page Layout"
11963 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11967 msgid "Page Margins"
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11972 msgid "Numbering & TOC"
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11977 msgid "Math Options"
11978 msgstr "Opções Extra"
11980 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11982 msgid "Float Placement"
11983 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11985 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11990 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11993 msgstr "Item bibliográfico"
11995 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11996 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11998 msgid "LaTeX Preamble"
11999 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12001 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12003 msgid "TeX Code Settings"
12004 msgstr "Opções Extra"
12006 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12008 msgid "External Material"
12011 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12014 msgstr "Mais Pequeno"
12016 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12018 msgid "Float Settings"
12021 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
12024 msgstr "Arquivo|#A"
12026 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12028 msgid "Child Document"
12031 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12034 msgstr "Painel Matemático"
12036 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12038 msgid "Math Matrix"
12041 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12043 msgid "Math Delimiter"
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12048 msgid "LyX: Math Spacing"
12049 msgstr "Espaçamento"
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12052 msgid "Thin space\t\\,"
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12056 msgid "Medium space\t\\:"
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12060 msgid "Thick space\t\\;"
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12064 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12067 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12068 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12072 msgid "Negative space\t\\!"
12075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12077 msgid "LyX: Math Roots"
12078 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12080 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12081 msgid "Square root\t\\sqrt"
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12085 msgid "Cube root\t\\root"
12088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12089 msgid "Other root\t\\root"
12092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12094 msgid "LyX: Math Styles"
12095 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12098 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12102 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12106 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12109 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12110 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12113 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12115 msgid "LyX: Fractions"
12116 msgstr "Painel Matemático"
12118 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12120 msgid "Standard\t\\frac"
12123 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12125 msgid "No hor. line\t\\atop"
12126 msgstr "Não existem mais notas"
12128 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12129 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12132 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12133 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12136 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12137 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12140 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12141 msgid "Binomial\t\\choose"
12144 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12146 msgid "LyX: Math Fonts"
12147 msgstr "Painel Matemático"
12149 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12150 msgid "Roman\t\\mathrm"
12153 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12154 msgid "Bold\t\\mathbf"
12157 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12158 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12161 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12163 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12164 msgstr "Sem serifa"
12166 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12168 msgid "Italic\t\\mathit"
12171 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12173 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12174 msgstr "Fonte-fixa"
12176 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12177 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12180 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12181 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12184 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12186 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12187 msgstr "Família:|#F"
12189 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12190 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12193 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12195 msgid "LyX: Insert Matrix"
12198 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12200 msgid "Note Settings"
12203 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12205 msgid "Paragraph Settings"
12206 msgstr "Item bibliográfico"
12208 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12209 msgid "Senseless with this layout!"
12210 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12214 msgid "Preferences"
12215 msgstr "Inserir Referências"
12217 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12218 msgid "Look and feel"
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12223 msgid "Language settings"
12224 msgstr "Minipágina|#M"
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12234 msgstr "Substituir"
12236 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12238 msgid "Date format"
12239 msgstr "Atualizar|#A"
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12244 msgstr "Palavra chave:|#c"
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12248 msgid "Screen fonts"
12249 msgstr "Opções de Visualização"
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12259 msgstr "Matemático"
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12263 msgid "Select a document templates directory"
12264 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12266 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12268 msgid "Select a temporary directory"
12269 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12271 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12273 msgid "Select a backups directory"
12274 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12276 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12278 msgid "Select a document directory"
12279 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12281 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12282 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12285 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12287 msgid "Spellchecker"
12288 msgstr "Corretor Ortográfico"
12290 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12295 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12300 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12305 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12306 msgid "pspell (library)"
12309 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12310 msgid "aspell (library)"
12313 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12318 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12323 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12325 msgid "File formats"
12326 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12328 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12330 msgid "Format in use"
12331 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12333 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12334 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12337 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12342 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12344 msgid "User interface"
12345 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12347 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12352 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12354 msgid "Print Document"
12357 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12359 msgid "Cross-reference"
12360 msgstr "Inserir referência cruzada"
12362 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12367 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12372 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12374 msgid "Jump to label"
12375 msgstr "Ir para Referência|#G"
12377 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12379 msgid "Find and Replace"
12380 msgstr "Localizar e Substituir"
12382 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12384 msgid "Send Document to Command"
12385 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12387 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12392 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12394 msgid "Table Settings"
12395 msgstr "Minipágina|#M"
12397 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12399 msgid "Insert Table"
12400 msgstr "Inserir Tabela"
12402 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12404 msgid "TeX Information"
12405 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12407 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12409 msgid "Vertical Space Settings"
12410 msgstr "Minipágina|#M"
12412 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12414 msgid "Text Wrap Settings"
12415 msgstr "Minipágina|#M"
12417 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12420 msgstr "Substituir"
12422 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12424 msgid "Invalid filename"
12427 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12429 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12433 #: src/importer.C:47
12435 msgid "Importing %1$s..."
12436 msgstr "Importar%m"
12438 #: src/importer.C:68
12440 msgid "Couldn't import file"
12441 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12443 #: src/importer.C:69
12445 msgid "No information for importing the format %1$s."
12448 #: src/importer.C:95
12450 msgstr "importado."
12452 #: src/insets/insetbase.C:242
12453 msgid "Opened inset"
12454 msgstr "Quadro Aberto"
12456 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12458 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12459 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12461 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12462 msgid "Export Warning!"
12465 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12467 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12468 "BibTeX will be unable to find them."
12471 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12473 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12474 "BibTeX will be unable to find it."
12477 #: src/insets/insetbox.C:63
12482 #: src/insets/insetbox.C:64
12485 msgstr "Impress.|#I"
12487 #: src/insets/insetbox.C:65
12492 #: src/insets/insetbox.C:66
12497 #: src/insets/insetbox.C:67
12501 #: src/insets/insetbox.C:68
12506 #: src/insets/insetbox.C:124
12508 msgid "Opened Box Inset"
12509 msgstr "Quadro Aberto"
12511 #: src/insets/insetbranch.C:76
12513 msgid "Opened Branch Inset"
12514 msgstr "Quadro Aberto"
12516 #: src/insets/insetbranch.C:101
12519 msgstr "Item bibliográfico"
12521 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12522 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12527 #: src/insets/insetbranch.C:239
12530 msgstr "Item bibliográfico"
12532 #: src/insets/insetcaption.C:87
12534 msgid "Opened Caption Inset"
12535 msgstr "Quadro Aberto"
12537 #: src/insets/insetcaption.C:276
12538 msgid "Senseless!!! "
12541 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12543 msgid "Opened CharStyle Inset"
12544 msgstr "Quadro Aberto"
12546 #: src/insets/insetcommand.C:98
12548 msgid "LaTeX Command: "
12549 msgstr "Executar um comando"
12551 #: src/insets/insetenv.C:66
12553 msgid "Opened Environment Inset: "
12554 msgstr "Quadro Aberto"
12556 #: src/insets/insetert.C:143
12558 msgid "Opened ERT Inset"
12559 msgstr "Quadro Aberto"
12561 #: src/insets/insetert.C:390
12565 #: src/insets/insetexternal.C:576
12567 msgid "External template %1$s is not installed"
12568 msgstr "Opções Extra"
12570 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12571 #: src/insets/insetfloat.C:383
12576 #: src/insets/insetfloat.C:278
12578 msgid "Opened Float Inset"
12579 msgstr "Quadro Aberto"
12581 #: src/insets/insetfloat.C:334
12586 #: src/insets/insetfloat.C:385
12588 msgid " (sideways)"
12589 msgstr "Rotar 90°|#9"
12591 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12592 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12595 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12597 msgid "List of %1$s"
12598 msgstr "Lista das Tabelas"
12600 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12605 #: src/insets/insetfoot.C:58
12607 msgid "Opened Footnote Inset"
12608 msgstr "Quadro Aberto"
12610 #: src/insets/insetfoot.C:87
12613 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12615 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12618 "Could not copy the file\n"
12620 "into the temporary directory."
12621 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12623 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12625 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12628 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12630 msgid "Graphics file: %1$s"
12631 msgstr "Arquivo|#A"
12633 #: src/insets/insethfill.C:48
12635 msgid "Horizontal Fill"
12636 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12638 #: src/insets/insetinclude.C:306
12639 msgid "Verbatim Input"
12640 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12642 #: src/insets/insetinclude.C:309
12644 msgid "Verbatim Input*"
12645 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12647 #: src/insets/insetinclude.C:410
12650 "Included file `%1$s'\n"
12651 "has textclass `%2$s'\n"
12652 "while parent file has textclass `%3$s'."
12655 #: src/insets/insetinclude.C:416
12656 msgid "Different textclasses"
12659 #: src/insets/insetindex.C:42
12664 #: src/insets/insetindex.C:75
12668 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12669 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12674 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12676 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12677 msgstr "Quadro Aberto"
12679 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12682 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12684 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12688 #: src/insets/insetnote.C:66
12691 msgstr "Comentário:"
12693 #: src/insets/insetnote.C:67
12696 msgstr "Quadro Aberto"
12698 #: src/insets/insetnote.C:68
12701 msgstr "Impress.|#I"
12703 #: src/insets/insetnote.C:69
12706 msgstr "Desenho:|#H"
12708 #: src/insets/insetnote.C:149
12710 msgid "Opened Note Inset"
12711 msgstr "Quadro Aberto"
12713 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12718 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12720 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12721 msgstr "Quadro Aberto"
12723 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12728 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12729 msgid "Clear Double Page"
12732 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12737 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12742 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12747 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12749 msgid "Page Number"
12750 msgstr "Nenhum número"
12752 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12757 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12759 msgid "Textual Page Number"
12760 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12762 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12767 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12769 msgid "Standard+Textual Page"
12770 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12772 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12777 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12782 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12784 msgid "FormatRef: "
12785 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12787 #: src/insets/insettabular.C:450
12789 msgid "Opened table"
12790 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12792 #: src/insets/insettabular.C:1605
12794 msgid "Error setting multicolumn"
12795 msgstr "Várias colunas|#V"
12797 #: src/insets/insettabular.C:1606
12798 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12801 #: src/insets/insettext.C:234
12803 msgid "Opened Text Inset"
12804 msgstr "Quadro Aberto"
12806 #: src/insets/insettheorem.C:41
12809 msgstr "Matemático"
12811 #: src/insets/insettheorem.C:91
12813 msgid "Opened Theorem Inset"
12814 msgstr "Quadro Aberto"
12816 #: src/insets/insettoc.C:47
12818 msgid "Unknown toc list"
12819 msgstr "Ação desconhecida"
12821 #: src/insets/inseturl.C:42
12825 #: src/insets/inseturl.C:42
12829 #: src/insets/insetvspace.C:110
12831 msgid "Vertical Space"
12832 msgstr "Espaços Verticais"
12834 #: src/insets/insetwrap.C:49
12838 #: src/insets/insetwrap.C:178
12840 msgid "Opened Wrap Inset"
12841 msgstr "Quadro Aberto"
12843 #: src/insets/insetwrap.C:198
12847 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12850 msgstr " desconhecido"
12852 #: src/insets/render_graphic.C:97
12856 #: src/insets/render_graphic.C:100
12858 msgid "Converting to loadable format..."
12859 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12861 #: src/insets/render_graphic.C:103
12862 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12865 #: src/insets/render_graphic.C:106
12867 msgid "Scaling etc..."
12868 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12870 #: src/insets/render_graphic.C:109
12872 msgid "Ready to display"
12873 msgstr "[nada mostrado]"
12875 #: src/insets/render_graphic.C:112
12877 msgid "No file found!"
12878 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12880 #: src/insets/render_graphic.C:115
12882 msgid "Error converting to loadable format"
12883 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12885 #: src/insets/render_graphic.C:118
12886 msgid "Error loading file into memory"
12889 #: src/insets/render_graphic.C:121
12891 msgid "Error generating the pixmap"
12892 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12894 #: src/insets/render_graphic.C:124
12897 msgstr " (Modificado)"
12899 #: src/insets/render_preview.C:92
12901 msgid "Preview loading"
12902 msgstr "Ao Inverso|#I"
12904 #: src/insets/render_preview.C:95
12906 msgid "Preview ready"
12907 msgstr "Ao Inverso|#I"
12909 #: src/insets/render_preview.C:98
12911 msgid "Preview failed"
12912 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12914 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12916 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12917 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12919 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12921 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12922 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12924 #: src/ispell.C:278
12926 "Could not create an ispell process.\n"
12927 "You may not have the right languages installed."
12930 #: src/ispell.C:301
12932 "The ispell process returned an error.\n"
12933 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12936 #: src/ispell.C:406
12939 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12943 #: src/ispell.C:417
12944 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12947 #: src/ispell.C:477
12950 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12954 #: src/ispell.C:492
12957 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12961 #: src/kbsequence.C:160
12965 #: src/lengthcommon.C:37
12969 #: src/lengthcommon.C:37
12974 #: src/lengthcommon.C:37
12978 #: src/lengthcommon.C:37
12981 msgstr "Acrescentar|#t"
12983 #: src/lengthcommon.C:37
12987 #: src/lengthcommon.C:37
12991 #: src/lengthcommon.C:38
12995 #: src/lengthcommon.C:38
13000 #: src/lengthcommon.C:38
13005 #: src/lengthcommon.C:38
13009 #: src/lengthcommon.C:38
13013 #: src/lengthcommon.C:39
13015 msgid "Text Width %"
13020 #: src/lengthcommon.C:39
13022 msgid "Column Width %"
13025 #: src/lengthcommon.C:39
13027 msgid "Page Width %"
13032 #: src/lengthcommon.C:39
13034 msgid "Line Width %"
13039 #: src/lengthcommon.C:40
13041 msgid "Text Height %"
13042 msgstr "Sublinhado"
13044 #: src/lengthcommon.C:40
13046 msgid "Page Height %"
13047 msgstr "Sublinhado"
13049 #: src/lyx_cb.C:114
13052 "The document %1$s could not be saved.\n"
13054 "Do you want to rename the document and try again?"
13057 #: src/lyx_cb.C:116
13058 msgid "Rename and save?"
13061 #: src/lyx_cb.C:117
13066 #: src/lyx_cb.C:134
13068 msgid "Choose a filename to save document as"
13069 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13071 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13073 msgid "Templates|#T#t"
13076 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13079 "The document %1$s already exists.\n"
13081 "Do you want to over-write that document?"
13084 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13086 msgid "Over-write document?"
13087 msgstr "Salvar o documento?"
13089 #: src/lyx_cb.C:218
13091 msgid "Auto-saving %1$s"
13092 msgstr "Auto salvamento"
13094 #: src/lyx_cb.C:258
13096 msgid "Autosave failed!"
13097 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13099 #: src/lyx_cb.C:285
13100 msgid "Autosaving current document..."
13101 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13103 #: src/lyx_cb.C:350
13105 msgid "Select file to insert"
13106 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13108 #: src/lyx_cb.C:369
13111 "Could not read the specified document\n"
13113 "due to the error: %2$s"
13114 msgstr "Não posso abrir o documento"
13116 #: src/lyx_cb.C:371
13118 msgid "Could not read file"
13119 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13121 #: src/lyx_cb.C:379
13124 "Could not open the specified document\n"
13126 "due to the error: %2$s"
13127 msgstr "Não posso abrir o documento"
13129 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13131 msgid "Could not open file"
13132 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13134 #: src/lyx_cb.C:411
13135 msgid "Running configure..."
13136 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13138 #: src/lyx_cb.C:420
13139 msgid "Reloading configuration..."
13140 msgstr "Recarregando a configuração.."
13142 #: src/lyx_cb.C:425
13144 msgid "System reconfigured"
13145 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13147 #: src/lyx_cb.C:426
13149 "The system has been reconfigured.\n"
13150 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13151 "updated document class specifications."
13154 #: src/lyx_main.C:129
13156 msgid "Could not read configuration file"
13157 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13159 #: src/lyx_main.C:130
13162 "Error while reading the configuration file\n"
13164 "Please check your installation."
13167 #: src/lyx_main.C:139
13169 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13170 msgstr "LyX: Criando diretório "
13172 #: src/lyx_main.C:143
13176 #: src/lyx_main.C:489
13178 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13179 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13181 #: src/lyx_main.C:491
13183 msgid "Unable to remove temporary directory"
13184 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13186 #: src/lyx_main.C:527
13188 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13191 #: src/lyx_main.C:784
13196 #: src/lyx_main.C:913
13198 msgid "Could not create temporary directory"
13199 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13201 #: src/lyx_main.C:914
13204 "Could not create a temporary directory in\n"
13205 "%1$s. Make sure that this\n"
13206 "path exists and is writable and try again."
13209 #: src/lyx_main.C:1081
13211 msgid "Missing user LyX directory"
13212 msgstr "LyX: Criando diretório "
13214 #: src/lyx_main.C:1082
13217 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13218 "It is needed to keep your own configuration."
13221 #: src/lyx_main.C:1087
13223 msgid "&Create directory"
13224 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13226 #: src/lyx_main.C:1088
13230 #: src/lyx_main.C:1089
13231 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13234 #: src/lyx_main.C:1093
13236 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13237 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13239 #: src/lyx_main.C:1099
13240 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13243 #: src/lyx_main.C:1272
13244 msgid "List of supported debug flags:"
13247 #: src/lyx_main.C:1276
13249 msgid "Setting debug level to %1$s"
13250 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13252 #: src/lyx_main.C:1287
13254 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13255 "Command line switches (case sensitive):\n"
13256 "\t-help summarize LyX usage\n"
13257 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13258 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13259 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13260 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13261 " select the features to debug.\n"
13262 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13263 "\t-x [--execute] command\n"
13264 " where command is a lyx command.\n"
13265 "\t-e [--export] fmt\n"
13266 " where fmt is the export format of choice.\n"
13267 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13268 " where fmt is the import format of choice\n"
13269 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13270 "\t-version summarize version and build info\n"
13271 "Check the LyX man page for more details."
13274 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13276 msgid "No system directory"
13277 msgstr "Diretório do Usuário: "
13279 #: src/lyx_main.C:1324
13281 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13282 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13284 #: src/lyx_main.C:1334
13286 msgid "No user directory"
13287 msgstr "Diretório do Usuário: "
13289 #: src/lyx_main.C:1335
13291 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13292 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13294 #: src/lyx_main.C:1345
13296 msgid "Incomplete command"
13297 msgstr "Executar um comando"
13299 #: src/lyx_main.C:1346
13301 msgid "Missing command string after --execute switch"
13302 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13304 #: src/lyx_main.C:1356
13306 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13307 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13309 #: src/lyx_main.C:1368
13311 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13312 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13314 #: src/lyx_main.C:1373
13316 msgid "Missing filename for --import"
13317 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13319 #: src/lyxfind.C:136
13321 msgid "Search error"
13322 msgstr "Erro do LaTeX"
13324 #: src/lyxfind.C:137
13325 msgid "Search string is empty"
13328 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13330 msgid "String not found!"
13331 msgstr "Charset não foi encontrado"
13333 #: src/lyxfind.C:323
13335 msgid "String has been replaced."
13336 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13338 #: src/lyxfind.C:326
13340 msgid " strings have been replaced."
13341 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13343 #: src/lyxfont.C:52
13347 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13348 #: src/lyxfont.C:69
13352 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13353 #: src/lyxfont.C:69
13357 #: src/lyxfont.C:60
13359 msgstr "Caixa Baixa"
13361 #: src/lyxfont.C:69
13365 #: src/lyxfont.C:509
13367 msgid "Emphasis %1$s, "
13370 #: src/lyxfont.C:512
13372 msgid "Underline %1$s, "
13373 msgstr "Sublinhado"
13375 #: src/lyxfont.C:515
13377 msgid "Noun %1$s, "
13378 msgstr "Caixa Alta"
13380 #: src/lyxfont.C:520
13382 msgid "Language: %1$s, "
13383 msgstr "Linguagem:"
13385 #: src/lyxfont.C:523
13387 msgid " Number %1$s"
13390 #: src/lyxfunc.C:367
13392 msgid "Unknown function."
13393 msgstr "Ação desconhecida"
13395 #: src/lyxfunc.C:406
13397 msgid "Nothing to do"
13398 msgstr "Nada para fazer"
13400 #: src/lyxfunc.C:425
13401 msgid "Unknown action"
13402 msgstr "Ação desconhecida"
13404 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13406 msgid "Command disabled"
13407 msgstr "Inserir etiqueta"
13409 #: src/lyxfunc.C:438
13410 msgid "Command not allowed without any document open"
13411 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13413 #: src/lyxfunc.C:701
13414 msgid "Document is read-only"
13415 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13417 #: src/lyxfunc.C:709
13418 msgid "This portion of the document is deleted."
13421 #: src/lyxfunc.C:728
13424 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13426 "Do you want to save the document?"
13429 #: src/lyxfunc.C:746
13432 "Could not print the document %1$s.\n"
13433 "Check that your printer is set up correctly."
13436 #: src/lyxfunc.C:749
13438 msgid "Print document failed"
13441 #: src/lyxfunc.C:768
13444 "The document could not be converted\n"
13445 "into the document class %1$s."
13448 #: src/lyxfunc.C:771
13450 msgid "Could not change class"
13451 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13453 #: src/lyxfunc.C:883
13455 msgid "Saving document %1$s..."
13456 msgstr "Salvando o documento"
13458 #: src/lyxfunc.C:887
13461 msgstr "Ir para baixo"
13463 #: src/lyxfunc.C:903
13466 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13467 "version of the document %1$s?"
13470 #: src/lyxfunc.C:1093
13475 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13476 msgid "Missing argument"
13477 msgstr "Falta argumento"
13479 #: src/lyxfunc.C:1128
13481 msgid "Opening help file %1$s..."
13482 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13484 #: src/lyxfunc.C:1402
13486 msgid "Opening child document %1$s..."
13487 msgstr "Abrindo o documento"
13489 #: src/lyxfunc.C:1490
13490 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13493 #: src/lyxfunc.C:1501
13495 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13498 #: src/lyxfunc.C:1616
13500 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13501 msgstr "Formatação do documento definida"
13503 #: src/lyxfunc.C:1619
13505 msgid "Unable to save document defaults"
13506 msgstr "Definir formato da página"
13508 #: src/lyxfunc.C:1675
13509 msgid "Converting document to new document class..."
13510 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13512 #: src/lyxfunc.C:1869
13514 msgid "Select template file"
13515 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13517 #: src/lyxfunc.C:1908
13519 msgid "Select document to open"
13520 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13522 #: src/lyxfunc.C:1947
13524 msgid "Opening document %1$s..."
13525 msgstr "Abrindo o documento"
13527 #: src/lyxfunc.C:1951
13529 msgid "Document %1$s opened."
13530 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13532 #: src/lyxfunc.C:1953
13534 msgid "Could not open document %1$s"
13535 msgstr "Não posso abrir o documento"
13537 #: src/lyxfunc.C:1978
13539 msgid "Select %1$s file to import"
13540 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13542 #: src/lyxfunc.C:2105
13543 msgid "Welcome to LyX!"
13544 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13546 #: src/lyxrc.C:2168
13548 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13552 #: src/lyxrc.C:2173
13554 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13558 #: src/lyxrc.C:2177
13560 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13561 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13562 "specified, an internal routine is used."
13565 #: src/lyxrc.C:2185
13567 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13568 "automatically by what you type."
13571 #: src/lyxrc.C:2189
13573 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13577 #: src/lyxrc.C:2193
13579 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13582 #: src/lyxrc.C:2200
13584 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13585 "the backup file in the same directory as the original file."
13588 #: src/lyxrc.C:2204
13590 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13591 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13594 #: src/lyxrc.C:2208
13596 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13597 "its global and local bind/ directories."
13600 #: src/lyxrc.C:2212
13601 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13604 #: src/lyxrc.C:2216
13606 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13607 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13610 #: src/lyxrc.C:2226
13612 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13613 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13616 #: src/lyxrc.C:2237
13619 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13620 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13623 #: src/lyxrc.C:2241
13624 msgid "New documents will be assigned this language."
13627 #: src/lyxrc.C:2245
13629 msgid "Specify the default paper size."
13630 msgstr "Tamanho|#T"
13632 #: src/lyxrc.C:2249
13634 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13635 "shown after the change has been made.)"
13638 #: src/lyxrc.C:2253
13639 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13642 #: src/lyxrc.C:2257
13644 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13645 "LyX was started from."
13648 #: src/lyxrc.C:2262
13649 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13652 #: src/lyxrc.C:2266
13654 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13655 "recommended for non-English languages."
13658 #: src/lyxrc.C:2273
13660 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13661 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13662 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13665 #: src/lyxrc.C:2282
13667 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13668 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13671 #: src/lyxrc.C:2286
13672 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13675 #: src/lyxrc.C:2290
13677 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13681 #: src/lyxrc.C:2294
13683 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13686 #: src/lyxrc.C:2298
13688 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13689 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13690 "name of the second language."
13693 #: src/lyxrc.C:2302
13694 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13697 #: src/lyxrc.C:2306
13698 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13701 #: src/lyxrc.C:2310
13703 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13707 #: src/lyxrc.C:2314
13709 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13710 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13713 #: src/lyxrc.C:2318
13715 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13716 "document is the default language."
13719 #: src/lyxrc.C:2322
13720 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13723 #: src/lyxrc.C:2326
13724 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13727 #: src/lyxrc.C:2330
13728 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13731 #: src/lyxrc.C:2334
13733 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13737 #: src/lyxrc.C:2338
13739 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13742 #: src/lyxrc.C:2343
13744 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13745 "variable. Use the OS native format."
13748 #: src/lyxrc.C:2350
13750 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13753 #: src/lyxrc.C:2354
13754 msgid "The bold font in the dialogs."
13757 #: src/lyxrc.C:2358
13758 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13761 #: src/lyxrc.C:2362
13762 msgid "The normal font in the dialogs."
13765 #: src/lyxrc.C:2366
13766 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13769 #: src/lyxrc.C:2370
13770 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13773 #: src/lyxrc.C:2374
13774 msgid "Scale the preview size to suit."
13777 #: src/lyxrc.C:2378
13778 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13781 #: src/lyxrc.C:2382
13782 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13785 #: src/lyxrc.C:2386
13787 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13788 "environment variable PRINTER."
13791 #: src/lyxrc.C:2390
13792 msgid "The option to print only even pages."
13795 #: src/lyxrc.C:2394
13797 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13798 "the filename of the DVI file to be printed."
13801 #: src/lyxrc.C:2398
13802 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13805 #: src/lyxrc.C:2402
13806 msgid "The option to print out in landscape."
13809 #: src/lyxrc.C:2406
13810 msgid "The option to print only odd pages."
13813 #: src/lyxrc.C:2410
13814 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13817 #: src/lyxrc.C:2414
13818 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13821 #: src/lyxrc.C:2418
13822 msgid "The option to specify paper type."
13825 #: src/lyxrc.C:2422
13826 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13829 #: src/lyxrc.C:2426
13831 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13832 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13836 #: src/lyxrc.C:2430
13838 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13839 "prepended along with the printer name after the spool command."
13842 #: src/lyxrc.C:2434
13843 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13846 #: src/lyxrc.C:2438
13847 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13850 #: src/lyxrc.C:2442
13852 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13856 #: src/lyxrc.C:2446
13857 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13860 #: src/lyxrc.C:2450
13862 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13865 #: src/lyxrc.C:2454
13867 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13868 "wrong, override the setting here."
13871 #: src/lyxrc.C:2458
13872 msgid "The encoding for the screen fonts."
13875 #: src/lyxrc.C:2464
13876 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13879 #: src/lyxrc.C:2473
13881 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13882 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13883 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13886 #: src/lyxrc.C:2477
13887 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13890 #: src/lyxrc.C:2482
13893 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13894 "roughly the same size as on paper."
13897 #: src/lyxrc.C:2487
13899 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13900 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13903 #: src/lyxrc.C:2491
13904 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13907 #: src/lyxrc.C:2495
13909 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13910 "\".out\". Only for advanced users."
13913 #: src/lyxrc.C:2502
13914 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13917 #: src/lyxrc.C:2506
13918 msgid "What command runs the spellchecker?"
13921 #: src/lyxrc.C:2510
13923 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13924 "when you quit LyX."
13927 #: src/lyxrc.C:2514
13929 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13930 "value selects the directory LyX was started from."
13933 #: src/lyxrc.C:2524
13935 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13936 "will look in its global and local ui/ directories."
13939 #: src/lyxrc.C:2537
13941 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13942 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13943 "may not work with all dictionaries."
13946 #: src/lyxrc.C:2544
13947 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13952 msgid "Document not saved"
13953 msgstr "Formatação do documento definida"
13957 msgid "You must save the document before it can be registered."
13958 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13962 msgid "LyX VC: Initial description"
13963 msgstr "(não há descrição inicial)"
13967 msgid "(no initial description)"
13968 msgstr "(não há descrição inicial)"
13971 msgid "LyX VC: Log Message"
13972 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13975 msgid "(no log message)"
13981 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13984 "Do you want to revert to the saved version?"
13989 msgid "Revert to stored version of document?"
13990 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13992 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13994 msgid " Macro: %1$s: "
13997 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13998 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14000 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14003 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14005 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14008 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14009 msgid "Only one row"
14012 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14014 msgid "Only one column"
14015 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14017 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14019 msgid "No hline to delete"
14020 msgstr "Nada para fazer"
14022 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14023 msgid "No vline to delete"
14026 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14028 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14031 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14036 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14041 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14043 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14046 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14048 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14051 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14053 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14056 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14057 msgid "Math editor mode"
14058 msgstr "Modo editor matemático"
14060 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14061 msgid "create new math text environment ($...$)"
14064 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14065 msgid "entered math text mode (textrm)"
14068 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14071 msgstr "Inserir etiqueta"
14076 "Could not open the specified document\n"
14078 msgstr "Não posso abrir o documento"
14080 #: src/output_plaintext.C:148
14084 #: src/output_plaintext.C:160
14086 msgid "References: "
14087 msgstr "Inserir Referências"
14089 #: src/support/filefilterlist.C:109
14091 msgid "All files (*)"
14092 msgstr "[nenhum arquivo]"
14094 #: src/support/os_win32.C:335
14096 msgid "System file not found"
14097 msgstr "Charset não foi encontrado"
14099 #: src/support/os_win32.C:336
14101 "Unable to load shfolder.dll\n"
14105 #: src/support/os_win32.C:341
14107 msgid "System function not found"
14108 msgstr "Charset não foi encontrado"
14110 #: src/support/os_win32.C:342
14112 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14113 "Don't know how to proceed. Sorry."
14116 #: src/support/package.C.in:436
14118 msgid "LyX binary not found"
14119 msgstr "Charset não foi encontrado"
14121 #: src/support/package.C.in:437
14124 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14127 #: src/support/package.C.in:557
14130 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14132 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14133 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14136 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14138 msgid "File not found"
14139 msgstr "Charset não foi encontrado"
14141 #: src/support/package.C.in:642
14144 "Invalid %1$s switch.\n"
14145 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14148 #: src/support/package.C.in:669
14151 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14152 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14155 #: src/support/package.C.in:694
14158 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14159 "%2$s is not a directory."
14162 #: src/support/package.C.in:696
14164 msgid "Directory not found"
14165 msgstr "Charset não foi encontrado"
14167 #: src/support/userinfo.C:44
14169 msgid "Unknown user"
14170 msgstr "Ação desconhecida"
14172 #: src/tex-strings.C:68
14173 msgid "Computer Modern Roman"
14176 #: src/tex-strings.C:68
14177 msgid "Latin Modern Roman"
14180 #: src/tex-strings.C:69
14181 msgid "AE (Almost European)"
14184 #: src/tex-strings.C:69
14186 msgid "Times Roman"
14189 #: src/tex-strings.C:69
14192 msgstr "Substituir"
14194 #: src/tex-strings.C:69
14195 msgid "Bitstream Charter"
14198 #: src/tex-strings.C:70
14199 msgid "New Century Schoolbook"
14202 #: src/tex-strings.C:70
14207 #: src/tex-strings.C:70
14211 #: src/tex-strings.C:70
14214 msgstr "Sem serifa"
14216 #: src/tex-strings.C:71
14217 msgid "Concrete Roman"
14220 #: src/tex-strings.C:71
14221 msgid "Zapf Chancery"
14224 #: src/tex-strings.C:79
14225 msgid "Computer Modern Sans"
14228 #: src/tex-strings.C:79
14229 msgid "Latin Modern Sans"
14232 #: src/tex-strings.C:80
14236 #: src/tex-strings.C:80
14237 msgid "Avant Garde"
14240 #: src/tex-strings.C:80
14244 #: src/tex-strings.C:80
14247 msgstr "Sublinhado"
14249 #: src/tex-strings.C:89
14250 msgid "Computer Modern Typewriter"
14253 #: src/tex-strings.C:90
14255 msgid "Latin Modern Typewriter"
14256 msgstr "Fonte-fixa"
14258 #: src/tex-strings.C:90
14263 #: src/tex-strings.C:90
14267 #: src/tex-strings.C:90
14271 #: src/tex-strings.C:91
14273 msgid "CM Typewriter Light"
14274 msgstr "Fonte-fixa"
14278 msgid "Unknown layout"
14279 msgstr "Ação desconhecida"
14284 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14285 "Trying to use the default instead.\n"
14290 msgid "Unknown Inset"
14291 msgstr "Ação desconhecida"
14293 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14295 msgid "Change tracking error"
14300 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14305 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14310 msgid "Unknown token"
14311 msgstr "Ação desconhecida"
14316 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14319 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14324 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14325 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14329 msgid "[Change Tracking] "
14349 msgid ", Depth: %1$d"
14354 msgid ", Spacing: "
14355 msgstr "Espaçamento"
14360 msgstr "Outro...|#O"
14369 msgid ", Paragraph: "
14370 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14379 msgid ", Position: "
14387 msgid ", Boundary: "
14392 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14395 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14396 "definir a mudança de fonte."
14400 msgid "Nothing to index!"
14401 msgstr "Nada para fazer"
14405 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14406 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14410 msgid "Unknown spacing argument: "
14411 msgstr "Falta argumento"
14415 msgstr "Formatação"
14419 msgstr " desconhecido"
14421 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14423 msgid "Character set"
14424 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14426 #: src/text3.C:1551
14427 msgid "Paragraph layout set"
14428 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14430 #: src/vspace.C:490
14432 msgid "Default skip"
14435 #: src/vspace.C:493
14440 #: src/vspace.C:496
14442 msgid "Medium skip"
14445 #: src/vspace.C:499
14449 #: src/vspace.C:502
14451 msgid "Vertical fill"
14452 msgstr "Espaços Verticais"
14454 #: src/vspace.C:509
14457 msgstr "Sinto muito."
14460 #~ msgid "PrettyRef: "
14463 #~ msgid "Opening child document "
14464 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14467 #~ msgid "Caption."
14468 #~ msgstr "Legenda|#L"
14471 #~ msgid "Special Insets|S"
14472 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14475 #~ msgid "Insets|n"
14476 #~ msgstr "Inserir"