2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 10:58+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
97 msgstr "Ao Inverso|#I"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Inserir uma citação"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
157 msgstr "Mais Pequeno"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "Definir medida do papel"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 msgstr "Tabela inserida"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Estilo de Caractere"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Célula Especial"
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90°|#9"
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 msgstr "Mais Pequeno"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 msgstr "Mais Pequeno"
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 msgid "Use true S&mall Caps"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Documento renomeado para '"
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Usar entrada|#e"
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
338 msgstr "Codificação:|#C"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Tipo de citações definido"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
378 msgstr "Separação:|#S"
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 msgid "Head &height:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
388 msgstr "Entre rodapés"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 msgid "Use AMS &math package"
398 "Usar padrão matem.\n"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
402 msgid "Use esint package &automatically"
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
407 msgid "Use &esint package"
409 "Usar padrão matem.\n"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 msgstr "Estilo de Página:|#P"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
464 msgid "Style used for the page header and footer"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
468 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
473 msgid "&Two-sided document"
474 msgstr "Novo documento"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 msgstr "Versão do LyX: "
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
483 msgid "Version goes here"
484 msgstr "Controle de Versão%t"
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
497 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
498 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
499 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
500 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
502 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
503 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
504 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
506 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
507 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
508 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
515 msgid "LyX: Enter text"
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
526 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
527 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
528 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
529 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
533 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
535 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
543 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
544 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
545 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
546 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
547 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
548 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
555 msgid "The bibliography key"
556 msgstr "Item bibliográfico"
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
560 msgid "The label as it appears in the document"
561 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
564 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
567 msgstr "Tabela inserida"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
576 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
583 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
584 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
585 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
591 msgid "Enter BibTeX database name"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
603 msgstr "Navegar...|#B"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 msgid "Add bibliography to &TOC"
613 msgstr "Item bibliográfico"
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 msgid "This bibliography section contains..."
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 msgid "all cited references"
628 msgstr "Inserir Referências"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 msgid "all uncited references"
633 msgstr "Inserir Referências"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 msgid "all references"
638 msgstr "Inserir Referências"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 msgid "Choose a style file"
643 msgstr "Escolher modelo"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
646 msgid "Remove the selected database"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 msgid "Add a BibTeX database file"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
664 msgstr "Acrescentar|#t"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 msgid "BibTeX database to use"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
682 msgid "The BibTeX style"
683 msgstr "Alternar estilo do TeX"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
691 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
704 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
705 #: src/insets/insetbox.C:158
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
711 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
714 msgstr "Minipágina|#M"
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
749 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
750 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
761 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
767 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
779 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 msgstr "Espaços Verticais"
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
829 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
832 msgstr "Ao Inverso|#I"
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
835 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
836 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
837 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
839 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
840 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referências"
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Ir para o próximo erro"
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 msgstr " (Modificado)"
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
880 msgid "Reject this change"
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
903 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
914 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
918 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
919 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
940 msgid "Never Toggled"
941 msgstr "Esses nunca alternam"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
947 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
951 msgid "Other font settings"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
956 msgid "Always Toggled"
957 msgstr "Esses sempre alternam"
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
966 msgid "toggle font on all of the above"
967 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
972 msgstr "Alternar para negrito"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
975 msgid "Apply each change automatically"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
979 msgid "Apply changes immediately"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
983 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
984 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
985 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
993 msgid "Move the selected citation up"
994 msgstr "Inserir uma citação"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
999 msgstr "Atualizar|#A"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1002 msgid "Move the selected citation down"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1017 msgid "&Selected Citations:"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1022 msgid "A&vailable Citations:"
1023 msgstr "Inserir Referências"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1028 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1032 msgid "Natbib citation style to use"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1037 msgid "Citation st&yle:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1041 msgid "List all authors"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1046 msgid "Full aut&hor list"
1047 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1050 msgid "Force upper case in citation"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1054 msgid "&Force upper case"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1059 msgid "&Text after:"
1060 msgstr "Modo de texto"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1063 msgid "Text to place after citation"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1068 msgid "Text &before:"
1069 msgstr "Modo de texto"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1072 msgid "Text to place before citation"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1082 msgid "Search Citation"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1087 msgid "Case Se&nsitive"
1089 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1093 msgid "Regular E&xpression"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1104 msgstr "Procurar|#r"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1113 msgid "Insert the delimiters"
1114 msgstr "Inserir nota na Margem"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1128 msgid "Match delimiter types"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1132 msgid "&Keep matched"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1137 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1138 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1141 msgid "Use Class Defaults"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1145 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1150 msgid "Save as Document Defaults"
1151 msgstr "Definir formato da página"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1156 msgstr "Inserir etiqueta"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1159 msgid "Show ERT inline"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1167 msgid "Show ERT button only"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1177 msgid "Show ERT contents"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1193 msgstr "Modo matemático"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1197 msgid "Edit the file externally"
1198 msgstr "Inserir bibtex"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1202 msgid "&Edit File..."
1203 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1208 msgid "Select a file"
1209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1231 msgid "Available templates"
1232 msgstr "Inserir Referências"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1244 msgid "Screen display"
1245 msgstr "[nada mostrado]"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1252 msgstr "Monocromático|M"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1259 msgstr "Preto e branco|P"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1277 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1288 msgstr "Inserir etiqueta"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1293 msgstr "Mais Pequeno"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1296 msgid "Display image in LyX"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1300 msgid "&Show in LyX"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1312 msgid "Angle to rotate image by"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1319 msgid "The origin of the rotation"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1334 msgstr "Mais Pequeno"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1338 msgid "Height of image in output"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1342 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1347 msgid "&Maintain aspect ratio"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1352 msgid "Width of image in output"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1362 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1368 msgid "&Get from File"
1369 msgstr "[nenhum arquivo]"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1373 msgid "Clip to bounding box values"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1378 msgid "Clip to &bounding box"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1384 msgid "&Left bottom:"
1385 msgstr "Esquerda|#E"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1414 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1428 msgid "Select an image file"
1429 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1434 msgid "File name of image"
1435 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1439 msgid "Rotate Graphics"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1443 msgid "A&ngle (Degrees):"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1457 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1462 msgid "Set &height:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1467 msgid "&Scale Graphics (%):"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1471 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1480 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1501 msgid "LaTe&X and LyX options"
1502 msgstr "Opções Extra"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1507 msgid "Additional LaTeX options"
1508 msgstr "Opções Extra"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1512 msgid "LaTeX &options:"
1513 msgstr "Opções Extra"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1516 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1520 msgid "Don't un&zip on export"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1526 msgstr "Modo matemático"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1531 msgstr "Modo matemático"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1536 msgstr "Subfigura|#q"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1540 msgid "The caption for the sub-figure"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1550 msgid "Sho&w in LyX"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1554 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1559 msgid "Show LaTeX preview"
1560 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1564 msgid "&Show preview"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1568 msgid "Underline spaces in generated output"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1572 msgid "&Mark spaces in output"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1577 msgid "File name to include"
1578 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1582 msgid "Load the file"
1583 msgstr "Lista das Tabelas"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1588 msgstr "Carregar|#C"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1601 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1605 msgid "&Include Type:"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1610 msgid "Update the display"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1617 msgstr "Atualizar|#A"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1624 msgid "Number of rows"
1625 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1638 msgid "Number of columns"
1639 msgstr "% da Coluna|#o"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1648 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1654 msgid "Vertical alignment"
1655 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1660 msgstr "Espaços Verticais"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1664 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1665 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1669 msgid "&Horizontal:"
1670 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1678 msgid "&Description:"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1692 msgid "LyX internal only"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1701 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1707 msgstr "Comentário:"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1711 msgid "Print as grey text"
1712 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1719 msgid "Framed in box"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1731 msgid "Box with shaded background"
1732 msgstr "Inserir etiqueta"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1748 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1753 msgid "&Longest label"
1754 msgstr "Tabela longa"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1758 msgid "Indent &Paragraph"
1759 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1763 msgid "L&ine spacing:"
1764 msgstr "Espaçamento"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1791 msgstr "Definir medida do papel"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1806 msgstr "Esquerda|#E"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1830 msgid "Converter File Cache"
1831 msgstr "Inserir Figura"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1836 msgstr "Tabela longa"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1839 msgid "&Maximum Age (in days):"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1844 msgid "Converter Defi&nitions"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1851 msgstr "Acrescentar|#t"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1863 msgstr "Ao Inverso|#I"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1867 msgid "&From format:"
1868 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1873 msgstr "Atualizar|#A"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1877 msgid "E&xtra flag:"
1878 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1894 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1903 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1904 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1905 "rather than the Cygwin teTeX."
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1909 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1914 msgid "&Date format:"
1915 msgstr "Atualizar|#A"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1918 msgid "Date format for strftime output"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1923 msgid "Display &Graphics:"
1924 msgstr "Inserir etiqueta"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1941 msgid "Do not display"
1942 msgstr "[nada mostrado]"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1945 msgid "Instant &Preview:"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1950 msgid "&File formats"
1951 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1955 msgid "&Document format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1960 msgid "Vector graphi&cs format"
1961 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1966 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1971 msgstr "Sinto muito."
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1986 msgstr "Opções Extra"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2010 msgid "Your E-mail address"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2017 msgstr "Navegar...|#B"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2035 msgstr "Navegar...|#B"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2039 msgid "Use &keyboard map"
2040 msgstr "Palavra chave:|#c"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2044 msgid "Command s&tart:"
2045 msgstr "Comando:|#C"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2049 msgid "&Default language:"
2050 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2054 msgid "Command e&nd:"
2055 msgstr "Comando:|#C"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2059 msgid "Language pac&kage:"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2069 msgstr "Usar inclusão|#i"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2074 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2077 msgid "&Right-to-left language support"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2086 msgid "Mark &foreign languages"
2087 msgstr "Marca dentro"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2090 msgid "Set class options to default on class change"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2094 msgid "&Reset class options when document class changes"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2099 msgid "Default paper si&ze:"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2104 msgid "Te&X encoding:"
2105 msgstr "Codificação:|#C"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2111 msgstr "Esquerda|#E"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2120 msgid "US executive"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2145 msgid "External Applications"
2146 msgstr "Opções Extra"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2149 msgid "CheckTeX start options and flags"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2154 msgid "Chec&kTeX command:"
2155 msgstr "Executar um comando"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2159 msgid "BibTeX command and options"
2160 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2164 msgid "&BibTeX command:"
2165 msgstr "Executar um comando"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2169 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2170 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2174 msgid "Index command:"
2175 msgstr "Executar um comando"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2179 msgid "DVI viewer paper size options:"
2180 msgstr "Opções Extra"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2183 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2187 msgid "Ly&XServer pipe:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2197 msgstr "Navegar...|#B"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2200 msgid "&PATH prefix:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2205 msgid "&Temporary directory:"
2206 msgstr "Diretório do Usuário: "
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2210 msgid "&Backup directory:"
2211 msgstr "Diretório do Usuário: "
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2215 msgid "&Working directory:"
2216 msgstr "LyX: Criando diretório "
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2220 msgid "&Document templates:"
2221 msgstr "Documento renomeado para '"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2225 msgid "&roff command:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2230 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2231 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2232 "paragraphs are separated by a blank line."
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2236 msgid "Output &line length:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2240 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2245 msgid "Name of the default printer"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2249 msgid "Use printer name explicitely"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2253 msgid "Adapt outp&ut"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2258 msgid "Command Options"
2259 msgstr "Inserir etiqueta"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2264 msgstr "Ao Inverso|#I"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2268 msgid "To p&rinter:"
2269 msgstr "Não foi possível imprimir"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2273 msgid "Paper si&ze:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2279 msgstr "[nenhum arquivo]"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2283 msgid "Spool &command:"
2284 msgstr "Descrever o comando"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2293 msgid "Paper t&ype:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2298 msgid "E&xtra options:"
2299 msgstr "Opções Extra"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2302 msgid "Spool pref&ix:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2312 msgid "&Even pages:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2316 msgid "File ex&tension:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2322 msgstr "Paisagem|#P"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2331 msgid "Pa&ge range:"
2332 msgstr "Quebra de Pág."
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2335 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2340 msgid "Printer co&mmand:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2345 msgid "Printer &name:"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2350 msgid "Sa&ns Serif:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2355 msgid "T&ypewriter:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2360 msgid "Screen &DPI:"
2361 msgstr "Opções de Visualização"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2371 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2401 msgstr "Mais Pequeno"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2425 msgid "Spellchec&ker executable:"
2426 msgstr "Corretor Ortográfico"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2429 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2434 msgid "Al&ternative language:"
2435 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2439 msgid "Escape cha&racters:"
2440 msgstr "Especial:|#S"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2443 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2448 msgid "Personal &dictionary:"
2449 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2452 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2456 msgid "Accept compound &words"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2461 msgid "Use input encod&ing"
2462 msgstr "Usar entrada|#e"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2467 msgstr "Opções de tela definidas"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2471 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2472 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2477 msgstr "Navegar...|#B"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2481 msgid "&User interface file:"
2482 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2487 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2492 msgstr "Versão do LyX: "
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2496 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2500 msgid "Load opened files from last session"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2505 msgid "Restore cursor positions"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2509 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2514 msgid "Save/restore window position"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2518 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2519 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2525 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2526 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2538 msgid "B&ackup documents "
2539 msgstr "Salvar o documento?"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2551 msgid "&Maximum last files:"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2555 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2567 msgid "Page number to print from"
2568 msgstr "Não foi possível imprimir"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2571 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2576 msgid "Page number to print to"
2577 msgstr "Não foi possível imprimir"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2581 msgid "Print all pages"
2582 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2596 msgid "Print &odd-numbered pages"
2597 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2601 msgid "Print &even-numbered pages"
2602 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2606 msgid "Print in reverse order"
2607 msgstr "Ao Inverso|#I"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2611 msgid "Re&verse order"
2612 msgstr "Ao Inverso|#I"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2620 msgid "Number of copies"
2621 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2625 msgid "Collate copies"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2640 msgid "Print Destination"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2644 msgid "Send output to the printer"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2653 msgid "Send output to the given printer"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2658 msgid "Send output to a file"
2659 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2664 msgstr "Tabela inserida"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2667 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2673 msgstr "Inserir Referências"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2677 msgid "(<reference>)"
2678 msgstr "Inserir Referências"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2683 msgstr "Minipágina|#M"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2686 msgid "on page <page>"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2690 msgid "<reference> on page <page>"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2695 msgid "Formatted reference"
2696 msgstr "Inserir Referências"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2700 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2701 msgstr "Inserir Referências"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2706 msgstr "Sinto muito."
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2710 msgid "Update the label list"
2711 msgstr "Inserir Referências"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2715 msgid "Jump to the label"
2716 msgstr "Ir para Referência|#G"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2720 msgid "&Go to Label"
2721 msgstr "Tabela inserida"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2726 msgstr "Procurar|#r"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2730 msgid "Replace &with:"
2731 msgstr "Substituir com|#S"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2735 msgid "Case &sensitive"
2737 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2741 msgid "Match whole words onl&y"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2757 msgid "Replace &All"
2758 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2761 msgid "Search &backwards"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2765 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2770 msgid "&Export formats:"
2771 msgstr "Atualizar|#A"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2780 msgid "Suggestions:"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2785 msgid "Replace word with current choice"
2786 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2790 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2791 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2795 msgid "Ignore this word"
2796 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2805 msgid "Ignore this word throughout this session"
2806 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2815 msgid "Replacement:"
2816 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2820 msgid "Current word"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2825 msgid "Unknown word:"
2826 msgstr "desconhecido"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2830 msgid "Replace with selected word"
2831 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2835 msgid "&Table Settings"
2836 msgstr "Minipágina|#M"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2840 msgid "Column Width"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2844 msgid "Fixed width of the column"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2848 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2853 msgid "&Vertical alignment:"
2854 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2858 msgid "&Horizontal alignment:"
2859 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2863 msgid "Horizontal alignment in column"
2864 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2872 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2876 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2880 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2884 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2893 msgid "&Multicolumn"
2894 msgstr "Várias colunas|#V"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2898 msgid "LaTe&X argument:"
2899 msgstr "Alinhamento"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2902 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2916 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2922 msgstr "Sinto muito."
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2925 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2939 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2948 msgid "Use default (grid-like) border style"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2959 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2962 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2967 msgid "Additional Space"
2968 msgstr "Espaços Verticais"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2971 msgid "T&op of row:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2976 msgid "Botto&m of row:"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2982 msgid "Bet&ween rows:"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2988 msgstr "Tabela longa"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2991 msgid "Set a page break on the current row"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2996 msgid "Page &break on current row"
2997 msgstr "Não foi possível imprimir"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3021 msgid "First header:"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3026 msgid "Last footer:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3038 msgid "Border above"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3043 msgid "Border below"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3047 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3059 msgid "This row is the header of the first page"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3063 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3067 msgid "This row is the footer of the last page"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3084 msgid "Don't output the last footer"
3085 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3094 msgid "Don't output the first header"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3098 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3102 msgid "&Use long table"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3107 msgid "Current cell:"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3112 msgid "Current row position"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3116 msgid "Current column position"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3120 msgid "Close this dialog"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3124 msgid "Rebuild the file lists"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3134 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3144 msgid "Selected classes or styles"
3145 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3149 msgid "LaTeX classes"
3150 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3154 msgid "LaTeX styles"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3159 msgid "BibTeX styles"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3165 msgid "Toggles view of the file list"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3180 msgstr "Palavra chave:|#c"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3185 msgstr "Inserir etiqueta"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3190 msgid "The selected entry"
3191 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3199 msgid "Replace the entry with the selection"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3205 msgstr "Sinto muito."
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3219 msgstr "Atualizar|#A"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3226 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3228 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3239 msgid "Name associated with the URL"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3243 msgid "Output as a hyperlink ?"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3247 msgid "&Generate hyperlink"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3253 msgstr "Espaçamento|#g"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3263 msgstr "Sinto muito."
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3267 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3268 msgstr "Inserir Figura"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3271 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3274 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3275 msgid "Supported spacing types"
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3281 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3284 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3290 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3306 msgid "Complete source"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3310 msgid "Automatic update"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3315 msgid "Default (outer)"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3321 msgstr "Outro...|#O"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3326 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3329 msgid "Units of width value"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3338 msgid "&Line spacing:"
3339 msgstr "Espaçamento"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3343 msgid "Separate Paragraphs With"
3344 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3348 msgid "&Vertical space"
3349 msgstr "Espaços Verticais"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3353 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3354 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3358 msgid "&Indentation"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3363 msgid "Format text into two columns"
3364 msgstr "Formatando o documento..."
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3368 msgid "Two-&column document"
3369 msgstr "Salvar o documento?"
3371 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3372 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3373 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3374 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3375 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3376 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3377 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3378 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3379 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3380 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3381 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3382 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3383 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3384 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3386 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3387 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3388 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3389 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3391 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3398 msgid "TheoremTemplate"
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3402 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3403 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3405 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3406 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3414 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3416 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3417 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3418 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3419 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3421 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3432 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3433 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3446 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3447 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3456 msgid "Corollary #:"
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3461 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3462 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3463 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3464 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3465 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3471 msgid "Proposition #:"
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3476 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3477 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3478 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3483 msgid "Conjecture #:"
3486 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3496 msgid "Criterion #:"
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3501 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3507 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3524 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3525 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3527 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3528 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3529 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3536 msgid "Definition #:"
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3541 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3545 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3556 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3557 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3564 msgid "Condition #:"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3569 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3570 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3571 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3582 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3595 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3600 msgstr "Observação:|#R"
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3605 msgstr "Observação:|#R"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3609 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3622 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3623 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3661 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3662 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3663 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3664 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3665 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3666 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3667 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3668 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3669 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3670 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3671 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3672 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3673 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3674 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3675 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3676 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3678 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3684 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3685 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3687 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3688 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3689 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3690 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3691 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3692 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3693 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3694 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3695 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3696 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3698 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3704 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3705 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3706 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3707 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3708 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3709 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3710 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3711 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3712 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3713 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3714 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3716 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3718 msgid "Subsubsection"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3722 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3724 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3725 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3726 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3732 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3734 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3741 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3743 msgid "Subsubsection*"
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3747 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3748 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3749 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3750 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3751 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3752 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3753 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3754 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3755 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3756 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3757 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3758 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3759 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3760 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3761 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3762 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3763 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3764 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3765 #: src/output_plaintext.C:145
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3774 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3777 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3778 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3780 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3783 msgstr "Palavra chave:|#c"
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3787 msgid "Index Terms---"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3791 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3792 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3793 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3794 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3795 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3796 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3797 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3798 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3799 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3800 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3801 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3802 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3803 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3804 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3805 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3807 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3810 msgid "Bibliography"
3811 msgstr "Item bibliográfico"
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3814 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3815 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3816 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3817 #: src/rowpainter.C:524
3820 msgstr "Quadro Aberto"
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3825 msgstr "Quadro Aberto"
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3830 msgstr "Item bibliográfico"
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3834 msgid "BiographyNoPhoto"
3835 msgstr "Item bibliográfico"
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3840 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3845 msgstr "Marca dentro"
3847 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3848 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3849 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3850 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3851 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3852 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3856 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3858 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3859 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3860 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3864 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3866 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3867 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3869 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3876 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3877 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3878 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3879 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3885 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3888 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3889 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3890 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3891 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3892 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3893 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3894 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3895 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3896 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3897 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3898 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3899 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3900 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3901 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3902 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3903 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3909 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3911 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3912 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3917 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3918 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3919 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3920 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3921 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3922 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3923 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3924 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3926 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3927 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3928 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3929 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3932 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3936 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3937 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3938 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3942 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3943 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3944 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3948 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3949 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3954 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3955 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3960 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3961 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3963 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3964 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3966 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3969 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3970 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3971 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3976 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3977 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3978 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3979 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3980 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3981 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3982 msgid "Acknowledgement"
3985 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3987 msgid "Offprint Requests to:"
3990 #: lib/layouts/aa.layout:176
3991 msgid "Correspondence to:"
3994 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
3995 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3996 msgid "Acknowledgements."
3999 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4000 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4005 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4006 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4007 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4018 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4019 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4020 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4021 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4022 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4023 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4024 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4025 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4030 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4033 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4034 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4035 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4044 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4045 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4046 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4047 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4048 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4049 msgid "Acknowledgements"
4052 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4053 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4054 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4055 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4056 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4057 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4058 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4059 #: src/output_plaintext.C:157
4062 msgstr "Inserir Referências"
4064 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4075 msgid "TableComments"
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4087 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4088 msgid "NoteToEditor"
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4109 msgid "Subject headings:"
4110 msgstr "Mapas de teclado"
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4113 msgid "[Acknowledgements]"
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4123 msgid "Place Figure here:"
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4128 msgid "Place Table here:"
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4134 msgstr "Quadro Aberto"
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4138 msgid "Note to Editor:"
4139 msgstr "Nada para fazer"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4143 msgid "References. ---"
4144 msgstr "Inserir Referências"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4165 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4169 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4176 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4183 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4189 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4190 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4195 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4196 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4199 msgid "Proposition."
4202 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4207 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4212 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4213 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4214 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4215 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4218 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4220 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4223 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4231 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4269 msgstr "Observação:|#R"
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4272 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4273 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4277 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4291 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4300 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4301 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4302 msgid "Acknowledgement."
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4310 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4311 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4323 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4324 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4328 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4331 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4332 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4335 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4336 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4340 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4343 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4344 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4348 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4352 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4355 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4356 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4360 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4363 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4364 msgid "Example \\arabic{example}."
4367 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4368 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4371 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4372 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4376 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4379 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4380 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4383 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4384 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4388 msgid "Note \\arabic{note}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4392 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4396 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4400 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4404 msgid "Case \\arabic{case}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4408 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4411 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4412 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4414 msgid "\\arabic{section}"
4417 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4419 msgid "Chapter Exercises"
4420 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4422 #: lib/layouts/apa.layout:50
4426 #: lib/layouts/apa.layout:59
4428 msgid "Right header:"
4431 #: lib/layouts/apa.layout:83
4435 #: lib/layouts/apa.layout:92
4439 #: lib/layouts/apa.layout:100
4441 msgid "Short title:"
4444 #: lib/layouts/apa.layout:129
4448 #: lib/layouts/apa.layout:136
4449 msgid "ThreeAuthors"
4452 #: lib/layouts/apa.layout:143
4456 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4459 msgid "Affiliation:"
4462 #: lib/layouts/apa.layout:171
4463 msgid "TwoAffiliations"
4466 #: lib/layouts/apa.layout:178
4467 msgid "ThreeAffiliations"
4470 #: lib/layouts/apa.layout:185
4471 msgid "FourAffiliations"
4474 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4479 #: lib/layouts/apa.layout:206
4484 #: lib/layouts/apa.layout:234
4485 msgid "Acknowledgements:"
4488 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4489 #: lib/layouts/spie.layout:88
4490 msgid "Acknowledgments"
4493 #: lib/layouts/apa.layout:248
4497 #: lib/layouts/apa.layout:258
4499 msgid "CenteredCaption"
4502 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4503 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4507 #: lib/layouts/apa.layout:280
4512 #: lib/layouts/apa.layout:286
4516 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4517 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4518 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4522 #: lib/layouts/apa.layout:344
4527 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4528 #: src/buffer_funcs.C:524
4529 msgid "(\\alph{enumii})"
4532 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4533 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4534 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4535 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4536 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4537 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4542 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4543 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4544 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4550 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4554 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4558 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4563 msgid "BeginPlainFrame"
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4567 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4576 msgid "________________________________ "
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4585 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4590 msgid "Section \\arabic{section}"
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4595 msgid "\\Alph{section}"
4598 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4600 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4605 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4611 msgstr "Modo matemático"
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4614 msgid "Again frame with label "
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4622 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4623 msgid "block with alerted text "
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4631 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4645 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4646 msgid "start column of width: "
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4660 msgid "ColumnsCenterAligned"
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4664 msgid "columns (center aligned) "
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4668 msgid "ColumnsTopAligned"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4672 msgid "columns (top aligned) "
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4677 msgid "Definition. "
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4687 msgid "Definitions. "
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4695 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4700 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4707 msgid "ExampleBlock"
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4711 msgid "block showing an example "
4714 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4721 msgid "FrameSubtitle"
4722 msgstr "Impress.|#I"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4725 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4728 msgstr "Inserir citação"
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4731 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4751 msgid "only on slides "
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4769 msgid "overlayarea "
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4792 msgid "TitleGraphic"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4803 msgstr "Ao Inverso|#I"
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4806 msgid "uncovered on slides "
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4817 msgid "List of Tables"
4818 msgstr "Lista das Tabelas"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4827 msgid "List of Figures"
4830 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4834 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4837 msgstr "Negativo|#N"
4839 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4843 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4844 msgid "ACT \\arabic{act}"
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4852 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4866 msgstr "Corretor Ortográfico"
4868 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4870 msgid "Parenthetical"
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4886 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4887 msgid "Right Address"
4890 #: lib/layouts/chess.layout:33
4895 #: lib/layouts/chess.layout:40
4900 #: lib/layouts/chess.layout:58
4905 #: lib/layouts/chess.layout:62
4910 #: lib/layouts/chess.layout:68
4912 msgid "SubVariation"
4915 #: lib/layouts/chess.layout:71
4917 msgid "Subvariation:"
4920 #: lib/layouts/chess.layout:77
4922 msgid "SubVariation2"
4925 #: lib/layouts/chess.layout:80
4927 msgid "Subvariation(2):"
4930 #: lib/layouts/chess.layout:86
4932 msgid "SubVariation3"
4935 #: lib/layouts/chess.layout:89
4937 msgid "Subvariation(3):"
4940 #: lib/layouts/chess.layout:95
4942 msgid "SubVariation4"
4945 #: lib/layouts/chess.layout:98
4947 msgid "Subvariation(4):"
4950 #: lib/layouts/chess.layout:104
4952 msgid "SubVariation5"
4955 #: lib/layouts/chess.layout:107
4957 msgid "Subvariation(5):"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:114
4964 #: lib/layouts/chess.layout:119
4968 #: lib/layouts/chess.layout:124
4972 #: lib/layouts/chess.layout:128
4974 msgid "[chessboard]"
4975 msgstr "Palavra chave:|#c"
4977 #: lib/layouts/chess.layout:137
4979 msgid "BoardCentered"
4982 #: lib/layouts/chess.layout:142
4983 msgid "[centered board]"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:152
4991 #: lib/layouts/chess.layout:157
4996 #: lib/layouts/chess.layout:172
5001 #: lib/layouts/chess.layout:177
5006 #: lib/layouts/chess.layout:183
5010 #: lib/layouts/chess.layout:188
5014 #: lib/layouts/cv.layout:58
5019 #: lib/layouts/cv.layout:72
5023 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5024 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5029 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5030 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5032 msgid "Right Header"
5035 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5036 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5041 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5045 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5046 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5047 msgid "Send To Address"
5050 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5053 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5057 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5062 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5068 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5074 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5075 msgid "Unterschrift:"
5078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5080 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5097 msgstr "Alinhamento"
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5109 #: src/lengthcommon.C:38
5113 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5116 msgstr "Espaços Verticais"
5118 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5122 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5144 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5145 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5146 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5147 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5148 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5149 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5151 msgid "Subparagraph"
5152 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5154 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5155 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5160 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5161 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5166 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5170 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5173 msgstr "Decrementar"
5175 #: lib/layouts/egs.layout:269
5180 #: lib/layouts/egs.layout:304
5185 #: lib/layouts/egs.layout:313
5189 #: lib/layouts/egs.layout:327
5194 #: lib/layouts/egs.layout:350
5199 #: lib/layouts/egs.layout:359
5204 #: lib/layouts/egs.layout:374
5209 #: lib/layouts/egs.layout:384
5213 #: lib/layouts/egs.layout:398
5214 msgid "1st_author_surname:"
5217 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5218 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5222 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5223 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5228 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5229 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5233 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5234 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5239 #: lib/layouts/egs.layout:453
5244 #: lib/layouts/egs.layout:467
5245 msgid "reprint_reqs_to:"
5248 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5249 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5250 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5251 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5255 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5256 msgid "Author Address"
5259 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5261 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5262 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5265 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5269 msgid "Author Email"
5272 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5277 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5282 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5288 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5293 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5294 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5302 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5306 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5310 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5314 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5318 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5322 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5326 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5330 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5334 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5338 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5342 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5346 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5350 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5354 msgid "Case \\arabic{case}"
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5358 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5361 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5365 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5368 msgstr "Palavra chave:|#c"
5370 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5373 msgstr "Palavra chave:|#c"
5375 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5380 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5385 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5387 msgid "BulletedItem"
5390 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5392 msgid "Bulleted Item:"
5395 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5399 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5404 msgid "PersonalInfo"
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5408 msgid "Personal Info"
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5412 msgid "MotherTongue"
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5416 msgid "Mother Tongue:"
5419 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5424 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5426 msgid "Language Header:"
5429 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5434 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5436 msgid "LastLanguage"
5439 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5441 msgid "Last Language:"
5444 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5449 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5451 msgid "Language Footer:"
5454 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5459 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5463 #: lib/layouts/foils.layout:42
5468 #: lib/layouts/foils.layout:61
5469 msgid "ShortFoilhead"
5472 #: lib/layouts/foils.layout:67
5473 msgid "Rotatefoilhead"
5476 #: lib/layouts/foils.layout:73
5477 msgid "ShortRotatefoilhead"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:82
5484 #: lib/layouts/foils.layout:97
5488 #: lib/layouts/foils.layout:103
5492 #: lib/layouts/foils.layout:118
5496 #: lib/layouts/foils.layout:164
5500 #: lib/layouts/foils.layout:173
5504 #: lib/layouts/foils.layout:182
5509 #: lib/layouts/foils.layout:186
5511 msgid "Restriction:"
5514 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5516 msgid "Left Header:"
5519 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5521 msgid "Right Header:"
5524 #: lib/layouts/foils.layout:206
5526 msgid "Right Footer"
5529 #: lib/layouts/foils.layout:210
5531 msgid "Right Footer:"
5534 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5535 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5536 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5541 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5542 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5543 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5547 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5548 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5549 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5550 msgid "Corollary #."
5553 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5554 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5556 msgid "Proposition #."
5559 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5560 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5561 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5563 msgid "Definition #."
5566 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5568 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5569 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5573 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5578 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5583 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5588 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5590 msgid "Proposition*"
5593 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5603 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5609 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5615 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5616 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5623 msgid "Unterschrift"
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5660 msgstr "Paisagem|#P"
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5663 msgid "RetourAdresse"
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5667 msgid "RetourAdresse:"
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5673 msgstr "polegadas|#p"
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5677 msgid "MeinZeichen:"
5678 msgstr "polegadas|#p"
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5687 msgstr "polegadas|#p"
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5690 msgid "IhrSchreiben"
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5694 msgid "IhrSchreiben:"
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5735 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5777 msgid "Postvermerk:"
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5792 msgstr "Alinhamento"
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5806 msgstr "Esquerda|#E"
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5811 msgstr "Esquerda|#E"
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5815 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5833 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5859 msgid "ReturnAddress"
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5863 msgid "ReturnAddress:"
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5894 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5897 msgstr "Agenda de Telefones"
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5902 msgstr "Agenda de Telefones"
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5913 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5918 msgid "BankAccount:"
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5923 msgid "PostalComment"
5924 msgstr "Comentário:"
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5928 msgid "PostalComment:"
5929 msgstr "Comentário:"
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5932 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5934 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5942 msgstr "Inserir Referências"
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5947 msgstr "Inserir Referências"
5949 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5959 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5964 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5966 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5970 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5971 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6053 msgid "AddressRowA:"
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6063 msgid "AddressRowB:"
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6073 msgid "AddressRowC:"
6074 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6079 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6083 msgid "AddressRowD:"
6084 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6089 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6093 msgid "AddressRowE:"
6094 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6099 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6103 msgid "AddressRowF:"
6104 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6108 msgid "TelephoneRowA"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6113 msgid "TelephoneRowA:"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6118 msgid "TelephoneRowB"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6123 msgid "TelephoneRowB:"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6128 msgid "TelephoneRowC"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6133 msgid "TelephoneRowC:"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6138 msgid "TelephoneRowD"
6139 msgstr "Apagar linha|#l"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6143 msgid "TelephoneRowD:"
6144 msgstr "Apagar linha|#l"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6148 msgid "TelephoneRowE"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6153 msgid "TelephoneRowE:"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6158 msgid "TelephoneRowF"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6163 msgid "TelephoneRowF:"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6167 msgid "InternetRowA"
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6171 msgid "InternetRowA:"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6175 msgid "InternetRowB"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6179 msgid "InternetRowB:"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6183 msgid "InternetRowC"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6187 msgid "InternetRowC:"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6191 msgid "InternetRowD"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6195 msgid "InternetRowD:"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6199 msgid "InternetRowE"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6203 msgid "InternetRowE:"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6207 msgid "InternetRowF"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6211 msgid "InternetRowF:"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6262 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6266 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6269 msgstr "Observação:|#R"
6271 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6274 msgstr "Observação:|#R"
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6304 msgid "(continuing)"
6307 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6310 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6312 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6316 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6321 msgid "INTERCUT WITH:"
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6338 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6339 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6343 msgstr "Palavra chave:|#c"
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6346 msgid "Classification Codes"
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6356 msgid "Step \\arabic{step}."
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6365 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6368 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6369 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6376 msgid "Question \\arabic{question}."
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6383 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6385 msgid "Appendices Section"
6386 msgstr "Quadro Aberto"
6388 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6390 msgid "--- Appendices ---"
6391 msgstr "Quadro Aberto"
6393 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6395 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6399 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6402 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6404 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6405 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6409 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6410 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6413 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6417 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6422 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6423 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6427 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6428 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6431 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6436 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6437 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6440 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6443 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6445 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6446 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6449 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6452 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6456 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6460 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6465 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6466 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6469 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6471 msgid "AddressForOffprints"
6474 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6476 msgid "Address for Offprints:"
6479 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6481 msgid "RunningTitle"
6482 msgstr "Executando LaTeX"
6484 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6485 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6487 msgid "Running title:"
6488 msgstr "Executando LaTeX"
6490 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6491 msgid "RunningAuthor"
6494 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6496 msgid "Running author:"
6497 msgstr "Ação desconhecida"
6499 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6505 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6506 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6507 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6513 msgid "Running LaTeX Title"
6514 msgstr "Executando LaTeX"
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6524 msgstr "[nenhum arquivo]"
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6527 msgid "Author Running"
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6532 msgid "Author Running:"
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6540 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6551 msgid "Conjecture #."
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6577 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6582 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6587 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6590 msgstr "Observação:|#R"
6592 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6597 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6602 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6607 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6611 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6612 msgid "Chapterprecis"
6615 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6618 msgstr "Item bibliográfico"
6620 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6625 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6630 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6634 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6637 msgstr "Inserir etiqueta"
6639 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6644 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6651 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6656 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6658 msgid "Double Item:"
6661 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6666 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6671 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6676 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6681 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6683 msgid "EmptySection"
6686 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6688 msgid "Empty Section"
6691 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6693 msgid "CloseSection"
6696 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6698 msgid "Close Section"
6701 #: lib/layouts/paper.layout:152
6705 #: lib/layouts/paper.layout:163
6708 msgstr "Inserir uma citação"
6710 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6715 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6717 msgid "AltAffiliation"
6720 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6725 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6726 msgid "Electronic Address:"
6729 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6730 msgid "acknowledgments"
6733 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6737 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6739 msgid "PACS number:"
6742 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6743 msgid "\\arabic{chapter}"
6746 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6747 msgid "\\Alph{chapter}"
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6751 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6754 msgstr "Tabela inserida"
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6779 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6785 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6809 msgid "Backaddress:"
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6815 msgstr "Célula Especial"
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6819 msgid "Specialmail:"
6820 msgstr "Célula Especial"
6822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6823 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6828 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6829 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6839 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6840 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6849 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6863 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6864 msgid "Your letter of:"
6867 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6878 msgstr "Definir medida do papel"
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6882 msgid "Customer no.:"
6883 msgstr "Definir medida do papel"
6885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6890 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6892 msgid "Invoice no.:"
6895 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6899 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6900 msgid "Next Address:"
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6904 msgid "Post Scriptum:"
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6909 msgid "Sender Name:"
6912 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6913 msgid "SenderAddress"
6916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6917 msgid "Sender Address:"
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6921 msgid "Sender Phone:"
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6939 msgid "Sender E-Mail:"
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6945 msgstr "Inserir etiqueta"
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6955 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6957 msgid "LandscapeSlide"
6958 msgstr "Paisagem|#P"
6960 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6962 msgid "Landscape Slide"
6963 msgstr "Paisagem|#P"
6965 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6967 msgid "PortraitSlide"
6970 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6972 msgid "Portrait Slide"
6975 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6980 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6986 msgid "SlideHeading"
6989 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6990 msgid "SlideSubHeading"
6993 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6995 msgid "ListOfSlides"
6996 msgstr "Lista das Tabelas"
6998 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7000 msgid "List Of Slides"
7001 msgstr "Lista das Tabelas"
7003 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7005 msgid "SlideContents"
7008 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7010 msgid "Slidecontents"
7013 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7014 msgid "ProgressContents"
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7019 msgid "Progress Contents"
7022 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7026 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7027 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7030 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7032 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7035 msgstr "Palavra chave:|#c"
7037 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7041 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7042 msgid "AMS subject classifications."
7045 #: lib/layouts/slides.layout:104
7050 #: lib/layouts/slides.layout:126
7054 #: lib/layouts/slides.layout:142
7055 msgid "New Overlay:"
7058 #: lib/layouts/slides.layout:183
7063 #: lib/layouts/slides.layout:208
7064 msgid "InvisibleText"
7067 #: lib/layouts/slides.layout:216
7068 msgid "<Invisible Text Follows>"
7071 #: lib/layouts/slides.layout:233
7075 #: lib/layouts/slides.layout:241
7076 msgid "<Visible Text Follows>"
7079 #: lib/layouts/spie.layout:53
7083 #: lib/layouts/spie.layout:65
7088 #: lib/layouts/spie.layout:78
7092 #: lib/layouts/spie.layout:93
7093 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7096 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7101 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7102 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7105 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7107 msgid "Subsubparagraph"
7108 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7117 msgid "-- Header --"
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7122 msgid "Special-section"
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7127 msgid "Special-section:"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7137 msgid "AGU-journal:"
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7142 msgid "Citation-number"
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7147 msgid "Citation-number:"
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7154 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7176 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7178 msgid "Index-terms..."
7181 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7186 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7194 msgstr "Inserir referência cruzada"
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7199 msgstr "Inserir referência cruzada"
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7202 msgid "Supplementary"
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7206 msgid "Supplementary..."
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7216 msgid "Sup-mat-note:"
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7260 msgid "Published-online:"
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7273 msgid "Posting-order"
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7278 msgid "Posting-order:"
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7327 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7334 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7338 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7343 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7348 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7353 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7357 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7358 msgid "Author Address:"
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7364 msgstr "Comentário:"
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7368 msgid "Slug Comment:"
7369 msgstr "Comentário:"
7371 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7376 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7380 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7382 msgid "Table Caption"
7385 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7387 msgid "TableCaption"
7390 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7392 msgid "Current Address"
7395 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7397 msgid "Current address:"
7400 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7402 msgid "E-mail address:"
7405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7407 msgid "Key words and phrases:"
7408 msgstr "Palavra chave:|#c"
7410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7415 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7423 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7428 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7431 msgid "Subjectclass"
7434 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7435 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7438 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7440 msgid "Algorithm #."
7441 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7444 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7448 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7452 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7456 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7464 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7468 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7472 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7480 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7484 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7488 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7497 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7506 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7515 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7523 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7529 msgstr "Observação:|#R"
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7532 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7540 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7549 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7558 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7562 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7566 msgid "Acknowledgement*"
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7570 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7574 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7577 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7581 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7585 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7589 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7590 msgid "Subparagraph*"
7593 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7597 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7598 msgid "RevisionHistory"
7601 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7603 msgid "Revision History"
7606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7611 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7613 msgid "RevisionRemark"
7614 msgstr "Observação:|#R"
7616 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7627 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7631 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7632 msgid "Part \\Roman{part}"
7635 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7636 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7639 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7640 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7643 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7645 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7646 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7649 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7652 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7653 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7656 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7657 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7660 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7661 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7664 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7665 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7668 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7669 msgid "\\Roman{section}."
7672 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7674 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7677 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7679 msgid "\\Alph{subsection}."
7682 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7684 msgid "\\arabic{subsection}."
7687 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7689 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7692 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7694 msgid "\\alph{subsubsection}."
7697 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7699 msgid "\\alph{paragraph}."
7700 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7702 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7705 msgstr "Acrescentar|#t"
7707 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7711 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7719 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7723 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7742 msgid "Uppertitleback"
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7746 msgid "Lowertitleback"
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7752 msgstr "Opções Extra"
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7756 msgid "Captionabove"
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7761 msgid "Captionbelow"
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7768 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7770 msgid "List of Algorithms"
7771 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7773 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7778 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7779 msgid "Headnote (optional):"
7782 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7784 msgid "Corr Author:"
7787 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7792 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7814 msgid "Austrian (new spelling)"
7831 msgid "Portuguese (Brazil)"
7854 msgid "French Canadian"
7907 msgid "German (new spelling)"
7910 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7986 msgid "Serbo-Croatian"
8016 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8022 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8027 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8032 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8037 #: lib/ui/classic.ui:35
8042 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8047 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8050 msgstr "Negativo|#N"
8052 #: lib/ui/classic.ui:38
8057 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8062 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8067 #: lib/ui/classic.ui:48
8069 msgid "New from Template...|T"
8070 msgstr "Novo documento do modelo"
8072 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8075 msgstr "Outro...|#O"
8077 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8082 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8087 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8089 msgid "Save As...|A"
8090 msgstr "Salvar Como"
8092 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8097 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8099 msgid "Version Control|V"
8100 msgstr "Controle de Versão%t"
8102 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8107 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8110 msgstr "Exportar%m%l"
8112 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8115 msgstr "Impress.|#I"
8117 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8120 msgstr "Fax no.:|#F"
8122 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8127 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8129 msgid "Register...|R"
8132 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8134 msgid "Check In Changes...|I"
8135 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8137 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8139 msgid "Check Out for Edit|O"
8140 msgstr "Registro de saída para editar"
8142 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8144 msgid "Revert to Last Version|L"
8145 msgstr "Reverter para a última versão"
8147 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8149 msgid "Undo Last Check In|U"
8150 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8152 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8154 msgid "Show History|H"
8155 msgstr "Mostrar Histórico"
8157 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8160 msgstr "Definir medida do papel"
8162 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8167 #: lib/ui/classic.ui:91
8172 #: lib/ui/classic.ui:93
8177 #: lib/ui/classic.ui:94
8182 #: lib/ui/classic.ui:95
8187 #: lib/ui/classic.ui:96
8188 msgid "Paste External Selection|x"
8191 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8193 msgid "Find & Replace...|F"
8194 msgstr "Localizar e Substituir"
8196 #: lib/ui/classic.ui:100
8199 msgstr "Formatação da tabela"
8201 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8206 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8208 msgid "Spellchecker...|S"
8209 msgstr "Corretor Ortográfico"
8211 #: lib/ui/classic.ui:105
8213 msgid "Thesaurus..."
8214 msgstr "Formatação da tabela"
8216 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8218 msgid "Count Words|W"
8221 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8226 #: lib/ui/classic.ui:108
8228 msgid "Change Tracking|g"
8231 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8233 msgid "Preferences...|P"
8234 msgstr "Inserir Referências"
8236 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8238 msgid "Reconfigure|R"
8239 msgstr "Reconfigurar"
8241 #: lib/ui/classic.ui:115
8243 msgid "Selection as Lines|L"
8246 #: lib/ui/classic.ui:116
8248 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8249 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8251 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8253 msgid "Multicolumn|M"
8254 msgstr "Várias colunas|#V"
8256 #: lib/ui/classic.ui:122
8259 msgstr "Topo da Linha"
8261 #: lib/ui/classic.ui:123
8263 msgid "Line Bottom|B"
8264 msgstr "Base da Linha"
8266 #: lib/ui/classic.ui:124
8271 #: lib/ui/classic.ui:125
8273 msgid "Line Right|R"
8276 #: lib/ui/classic.ui:127
8279 msgstr "Alinhamento"
8281 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8284 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8286 #: lib/ui/classic.ui:130
8288 msgid "Delete Row|w"
8289 msgstr "Apagar linha|#l"
8291 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8296 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8301 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8303 msgid "Add Column|u"
8304 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8306 #: lib/ui/classic.ui:135
8308 msgid "Delete Column|D"
8309 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8311 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8314 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8316 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8318 msgid "Swap Columns"
8321 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8324 msgstr "Esquerda|#E"
8326 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8331 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8336 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8341 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8346 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8351 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8353 msgid "Toggle Numbering|N"
8354 msgstr "Alternar sublinhado"
8356 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8358 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8359 msgstr "Alternar sublinhado"
8361 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8362 msgid "Change Limits Type|L"
8365 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8366 msgid "Change Formula Type|F"
8369 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8370 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8373 #: lib/ui/classic.ui:168
8376 msgstr "Alinhamento"
8378 #: lib/ui/classic.ui:170
8381 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8383 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8385 msgid "Delete Row|D"
8386 msgstr "Apagar linha|#l"
8388 #: lib/ui/classic.ui:175
8390 msgid "Add Column|C"
8391 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8393 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8395 msgid "Delete Column|e"
8396 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8398 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8403 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8406 msgstr "[nada mostrado]"
8408 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8413 #: lib/ui/classic.ui:188
8417 #: lib/ui/classic.ui:189
8421 #: lib/ui/classic.ui:190
8426 #: lib/ui/classic.ui:192
8427 msgid "Maple, simplify"
8430 #: lib/ui/classic.ui:193
8431 msgid "Maple, factor"
8434 #: lib/ui/classic.ui:194
8435 msgid "Maple, evalm"
8438 #: lib/ui/classic.ui:195
8439 msgid "Maple, evalf"
8442 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8443 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8445 msgid "Inline Formula|I"
8446 msgstr "Inserir Figura"
8448 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8450 msgid "Displayed Formula|D"
8451 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8453 #: lib/ui/classic.ui:201
8455 msgid "Eqnarray Environment|q"
8456 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8458 #: lib/ui/classic.ui:202
8460 msgid "Align Environment|A"
8461 msgstr "Alinhamento"
8463 #: lib/ui/classic.ui:203
8465 msgid "AlignAt Environment"
8466 msgstr "Alinhamento"
8468 #: lib/ui/classic.ui:204
8470 msgid "Flalign Environment|F"
8471 msgstr "Alinhamento"
8473 #: lib/ui/classic.ui:207
8475 msgid "Gather Environment"
8476 msgstr "Alinhamento"
8478 #: lib/ui/classic.ui:208
8480 msgid "Multline Environment"
8481 msgstr "Alinhamento"
8483 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8488 #: lib/ui/classic.ui:216
8490 msgid "Special Character|S"
8491 msgstr "Especial:|#S"
8493 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8495 msgid "Citation...|C"
8498 #: lib/ui/classic.ui:218
8500 msgid "Cross-reference...|r"
8501 msgstr "Inserir referência cruzada"
8503 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8506 msgstr "Etiqueta:|#E"
8508 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8511 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8513 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8515 msgid "Marginal Note|M"
8516 msgstr "Inserir nota na Margem"
8518 #: lib/ui/classic.ui:222
8523 #: lib/ui/classic.ui:223
8525 msgid "Index Entry|I"
8528 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8529 msgid "Glossary Entry"
8532 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8537 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8542 #: lib/ui/classic.ui:227
8543 msgid "Lists & TOC|O"
8546 #: lib/ui/classic.ui:229
8551 #: lib/ui/classic.ui:230
8554 msgstr "Minipágina|#M"
8556 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8558 msgid "Graphics...|G"
8561 #: lib/ui/classic.ui:232
8563 msgid "Tabular Material...|b"
8564 msgstr "Formatação da tabela"
8566 #: lib/ui/classic.ui:233
8569 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8571 #: lib/ui/classic.ui:235
8573 msgid "Include File...|d"
8576 #: lib/ui/classic.ui:236
8578 msgid "Insert File|e"
8579 msgstr "Inserir Figura"
8581 #: lib/ui/classic.ui:237
8582 msgid "External Material...|x"
8585 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8587 msgid "Superscript|S"
8588 msgstr "Postscript|#P"
8590 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8593 msgstr "Postscript|#P"
8595 #: lib/ui/classic.ui:243
8597 msgid "Horizontal Fill|H"
8598 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8600 #: lib/ui/classic.ui:244
8602 msgid "Hyphenation Point|P"
8603 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8605 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8607 msgid "Ligature Break|k"
8612 #: lib/ui/classic.ui:246
8614 msgid "Protected Space|r"
8615 msgstr "Inserir espaço protegido"
8617 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8618 msgid "Inter-word Space|w"
8621 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8622 msgid "Thin Space|T"
8625 #: lib/ui/classic.ui:249
8627 msgid "Vertical Space..."
8628 msgstr "Espaços Verticais"
8630 #: lib/ui/classic.ui:250
8632 msgid "Line Break|L"
8637 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8641 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8643 msgid "End of Sentence|E"
8644 msgstr "Inserir o ponto final "
8646 #: lib/ui/classic.ui:253
8648 msgid "Single Quote|Q"
8651 #: lib/ui/classic.ui:254
8652 msgid "Ordinary Quote|O"
8655 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8657 msgid "Menu Separator|M"
8660 #: lib/ui/classic.ui:256
8662 msgid "Horizontal Line"
8663 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8665 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8668 msgstr "Quebra de Pág."
8670 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8672 msgid "Display Formula|D"
8673 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8675 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8677 msgid "Eqnarray Environment|E"
8678 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8680 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8682 msgid "AMS align Environment|a"
8683 msgstr "Alinhamento"
8685 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8687 msgid "AMS alignat Environment|t"
8688 msgstr "Alinhamento"
8690 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8692 msgid "AMS flalign Environment|f"
8693 msgstr "Alinhamento"
8695 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8697 msgid "AMS gather Environment|g"
8698 msgstr "Alinhamento"
8700 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8702 msgid "AMS multline Environment|m"
8703 msgstr "Alinhamento"
8705 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8707 msgid "Array Environment|y"
8708 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8710 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8712 msgid "Cases Environment|C"
8713 msgstr "Mudar nível de formatação"
8715 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8717 msgid "Split Environment|S"
8718 msgstr "Alinhamento"
8720 #: lib/ui/classic.ui:276
8722 msgid "Font Change|o"
8723 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8725 #: lib/ui/classic.ui:280
8727 msgid "Math Normal Font"
8730 #: lib/ui/classic.ui:282
8732 msgid "Math Calligraphic Family"
8733 msgstr "Família:|#F"
8735 #: lib/ui/classic.ui:283
8737 msgid "Math Fraktur Family"
8738 msgstr "Família:|#F"
8740 #: lib/ui/classic.ui:284
8742 msgid "Math Roman Family"
8743 msgstr "Família:|#F"
8745 #: lib/ui/classic.ui:285
8747 msgid "Math Sans Serif Family"
8748 msgstr "Família:|#F"
8750 #: lib/ui/classic.ui:287
8752 msgid "Math Bold Series"
8753 msgstr "Modo matemático"
8755 #: lib/ui/classic.ui:289
8757 msgid "Text Normal Font"
8758 msgstr "Modo de texto"
8760 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8762 msgid "Text Roman Family"
8763 msgstr "Família:|#F"
8765 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8767 msgid "Text Sans Serif Family"
8768 msgstr "Família:|#F"
8770 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8772 msgid "Text Typewriter Family"
8775 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8777 msgid "Text Bold Series"
8778 msgstr "Modo de texto"
8780 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8782 msgid "Text Medium Series"
8783 msgstr "Modo de texto"
8785 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8786 msgid "Text Italic Shape"
8789 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8791 msgid "Text Small Caps Shape"
8792 msgstr "Caixa Baixa"
8794 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8795 msgid "Text Slanted Shape"
8798 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8799 msgid "Text Upright Shape"
8802 #: lib/ui/classic.ui:306
8804 msgid "Floatflt Figure"
8807 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8809 msgid "Table of Contents|C"
8812 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8814 msgid "Index List|I"
8815 msgstr "Indentar|#I"
8817 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8820 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8822 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8824 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8825 msgstr "Item bibliográfico"
8827 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8829 msgid "LyX Document...|X"
8832 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8834 msgid "Plain Text...|T"
8837 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8839 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8842 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8844 msgid "Track Changes|T"
8845 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8847 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8849 msgid "Merge Changes...|M"
8850 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8852 #: lib/ui/classic.ui:326
8853 msgid "Accept All Changes|A"
8856 #: lib/ui/classic.ui:327
8857 msgid "Reject All Changes|R"
8860 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8861 msgid "Show Changes in Output|S"
8864 #: lib/ui/classic.ui:335
8866 msgid "Character...|C"
8867 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8869 #: lib/ui/classic.ui:336
8871 msgid "Paragraph...|P"
8872 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8874 #: lib/ui/classic.ui:337
8876 msgid "Document...|D"
8879 #: lib/ui/classic.ui:338
8881 msgid "Tabular...|T"
8882 msgstr "Formatação da tabela"
8884 #: lib/ui/classic.ui:340
8886 msgid "Emphasize Style|E"
8889 #: lib/ui/classic.ui:341
8890 msgid "Noun Style|N"
8893 #: lib/ui/classic.ui:342
8894 msgid "Bold Style|B"
8897 #: lib/ui/classic.ui:345
8899 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8900 msgstr "Mudar nível de formatação"
8902 #: lib/ui/classic.ui:346
8904 msgid "Increase Environment Depth|i"
8905 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8907 #: lib/ui/classic.ui:347
8908 msgid "Start Appendix Here|S"
8911 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8913 msgid "Build Program|B"
8914 msgstr "Construir programa"
8916 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8919 msgstr "Atualizar|#A"
8921 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8924 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8926 #: lib/ui/classic.ui:361
8928 msgid "TeX Information|X"
8929 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8931 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8936 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8938 msgid "Go to Label|L"
8939 msgstr "Tabela inserida"
8941 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8946 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8947 msgid "Save Bookmark 1|S"
8950 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8951 msgid "Save Bookmark 2"
8954 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8955 msgid "Save Bookmark 3"
8958 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8960 msgid "Save Bookmark 4"
8963 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8965 msgid "Save Bookmark 5"
8968 #: lib/ui/classic.ui:386
8970 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8973 #: lib/ui/classic.ui:387
8975 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8978 #: lib/ui/classic.ui:388
8980 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8983 #: lib/ui/classic.ui:389
8985 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8988 #: lib/ui/classic.ui:390
8990 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8993 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
8994 msgid "Introduction|I"
8997 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9001 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9003 msgid "User's Guide|U"
9004 msgstr "Usar inclusão|#i"
9006 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9007 msgid "Extended Features|E"
9010 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9011 msgid "Embedded Objects|m"
9014 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9016 msgid "Customization|C"
9019 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9023 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9025 msgid "Table of Contents|a"
9028 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9029 msgid "LaTeX Configuration|L"
9032 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9036 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9040 #: lib/ui/classic.ui:425
9042 msgid "Preferences..."
9043 msgstr "Inserir Referências"
9045 #: lib/ui/classic.ui:426
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9054 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9059 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9061 msgid "New from Template...|m"
9062 msgstr "Novo documento do modelo"
9064 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9066 msgid "Open Recent|t"
9067 msgstr "Abrindo o documento filho"
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9070 msgid "New Window|W"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9074 msgid "Close Window|d"
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9083 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9088 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9093 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9098 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9100 msgid "Paste Recent|e"
9101 msgstr "Alinhamento"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9105 msgid "Paste Special"
9108 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9111 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9115 msgid "Move Paragraph Up|o"
9116 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9120 msgid "Move Paragraph Down|v"
9121 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9125 msgid "Text Style|S"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9130 msgid "Paragraph Settings...|P"
9131 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9140 msgid "Rows & Columns|C"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9145 msgid "Increase List Depth|I"
9146 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9150 msgid "Decrease List Depth|D"
9151 msgstr "Mudar nível de formatação"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9154 msgid "Dissolve Inset|l"
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9159 msgid "TeX Code Settings...|C"
9160 msgstr "Opções Extra"
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9164 msgid "Float Settings...|a"
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9168 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9173 msgid "Note Settings...|N"
9176 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9178 msgid "Branch Settings...|B"
9179 msgstr "Item bibliográfico"
9181 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9183 msgid "Box Settings...|x"
9186 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9188 msgid "Table Settings...|a"
9189 msgstr "Minipágina|#M"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9193 msgid "Plain Text|T"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9198 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9199 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9208 msgid "Selection, Join Lines|i"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9213 msgid "Customized...|C"
9214 msgstr "Definir medida do papel"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9217 msgid "Capitalize|a"
9220 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9223 msgstr "Atualizar|#A"
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9236 msgid "Bottom Line|B"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9242 msgstr "Tabela inserida"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9246 msgid "Right Line|R"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9261 msgid "Copy Column|p"
9262 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9266 msgid "Swap Columns|w"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9271 msgid "Text Style|T"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9276 msgid "Split Cell|C"
9277 msgstr "Célula Especial"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9281 msgid "Add Line Above|A"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9286 msgid "Add Line Below|B"
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9291 msgid "Delete Line Above|D"
9292 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9296 msgid "Delete Line Below|e"
9297 msgstr "Apagar linha|#l"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9301 msgid "Add Line to Left"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9306 msgid "Add Line to Right"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9311 msgid "Delete Line to Left"
9312 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9316 msgid "Delete Line to Right"
9317 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9321 msgid "Math Normal Font|N"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9326 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9327 msgstr "Família:|#F"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9331 msgid "Math Fraktur Family|F"
9332 msgstr "Família:|#F"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9336 msgid "Math Roman Family|R"
9337 msgstr "Família:|#F"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9341 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9342 msgstr "Família:|#F"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9346 msgid "Math Bold Series|B"
9347 msgstr "Modo matemático"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9351 msgid "Text Normal Font|T"
9352 msgstr "Modo de texto"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9357 msgstr "Outro...|#O"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9365 msgid "Mathematica|a"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9369 msgid "Maple, simplify|s"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9373 msgid "Maple, factor|f"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9377 msgid "Maple, evalm|e"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9381 msgid "Maple, evalf|v"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9386 msgid "Open All Insets|O"
9387 msgstr "Quadro Aberto"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9390 msgid "Close All Insets|C"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9394 msgid "View Source|S"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9404 msgid "Special Character|p"
9405 msgstr "Especial:|#S"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9409 msgid "Formatting|o"
9410 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9414 msgid "List / TOC|i"
9415 msgstr "Lista das Tabelas"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9420 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9437 msgid "Cross-Reference...|R"
9438 msgstr "Inserir referência cruzada"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9445 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9447 msgid "Index Entry|d"
9450 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9452 msgid "Glossary Entry...|y"
9453 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9455 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9458 msgstr "Formatação da tabela"
9460 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9462 msgid "Short Title|S"
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9471 msgid "Ordinary Quote|Q"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9476 msgid "Single Quote|S"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9480 msgid "Phonetic Symbols|y"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9485 msgid "Protected Space|P"
9486 msgstr "Inserir espaço protegido"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9490 msgid "Horizontal Fill|F"
9491 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9495 msgid "Horizontal Line|L"
9496 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9500 msgid "Vertical Space...|V"
9501 msgstr "Espaços Verticais"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9505 msgid "Hyphenation Point|H"
9506 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9510 msgid "Line Break|B"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9517 msgid "Page Break|a"
9518 msgstr "Quebra de Pág."
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9522 msgid "Clear Page|C"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9526 msgid "Clear Double Page|D"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9531 msgid "Numbered Formula|N"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9536 msgid "Aligned Environment|l"
9537 msgstr "Alinhamento"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9541 msgid "AlignedAt Environment|v"
9542 msgstr "Alinhamento"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9546 msgid "Gathered Environment|h"
9547 msgstr "Alinhamento"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9551 msgid "Delimiters|r"
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9561 msgid "Text Wrap Float|W"
9562 msgstr "Inserir Tabela"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9566 msgid "External Material...|M"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9571 msgid "Child Document...|d"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9582 msgstr "Comentário:"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9585 msgid "Greyed Out|G"
9588 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9590 msgid "Change Tracking|C"
9593 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9595 msgid "Table of Contents|T"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9599 msgid "Start Appendix Here|A"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9603 msgid "Compressed|o"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9608 msgid "Settings...|S"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9613 msgid "Accept Change|A"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9618 msgid "Reject Change|R"
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9623 msgid "Accept All Changes|c"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9628 msgid "Reject All Changes|e"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9633 msgid "Next Change|C"
9634 msgstr " (Modificado)"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9638 msgid "Next Cross-Reference|R"
9639 msgstr "Inserir referência cruzada"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9643 msgid "Clear Bookmarks|C"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9648 msgid "Thesaurus...|T"
9649 msgstr "Formatação da tabela"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9653 msgid "TeX Information|I"
9654 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9657 msgid "New document"
9658 msgstr "Novo documento"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9662 msgid "Open document"
9663 msgstr "Abrindo o documento filho"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9667 msgid "Save document"
9668 msgstr "Salvar o documento?"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9672 msgid "Print document"
9673 msgstr "Importar documento"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9677 msgid "Check spelling"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9690 msgid "Find and replace"
9691 msgstr "Localizar e Substituir"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9695 msgid "Toggle emphasis"
9696 msgstr "Alternar para enfatizado"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9701 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9711 msgstr "Inserir etiqueta"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9715 msgid "Insert graphics"
9716 msgstr "Inserir etiqueta"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9725 msgid "Numbered list"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9730 msgid "Itemized list"
9731 msgstr "Inserir bibtex"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9735 msgid "Increase depth"
9736 msgstr "Incrementar"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9740 msgid "Decrease depth"
9741 msgstr "Decrementar"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9745 msgid "Insert figure float"
9746 msgstr "Inserir bibtex"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9750 msgid "Insert table float"
9751 msgstr "Inserir Tabela"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9755 msgid "Insert label"
9756 msgstr "Inserir etiqueta"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9760 msgid "Insert cross-reference"
9761 msgstr "Inserir referência cruzada"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9764 msgid "Insert citation"
9765 msgstr "Inserir uma citação"
9767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9769 msgid "Insert index entry"
9770 msgstr "Inserir nota na Margem"
9772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9774 msgid "Insert glossary entry"
9775 msgstr "Inserir nota na Margem"
9777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9779 msgid "Insert footnote"
9780 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9784 msgid "Insert margin note"
9785 msgstr "Inserir nota na Margem"
9787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9790 msgstr "Inserir citação"
9792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9795 msgstr "Inserir etiqueta"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9799 msgid "Insert TeX code"
9800 msgstr "Inserir bibtex"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9804 msgid "Include file"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9814 msgid "Paragraph settings"
9815 msgstr "Minipágina|#M"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9819 msgid "Table of contents"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9825 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9830 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9835 msgstr "Apagar linha|#l"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9839 msgid "Delete column"
9840 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9844 msgid "Set top line"
9845 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9849 msgid "Set bottom line"
9850 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9854 msgid "Set left line"
9855 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9859 msgid "Set right line"
9860 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9864 msgid "Set all lines"
9865 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9869 msgid "Unset all lines"
9870 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9875 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9879 msgid "Align center"
9880 msgstr "Alinhamento"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9885 msgstr "Alinhamento à direita"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9890 msgstr "Topo da Linha"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9894 msgid "Align middle"
9895 msgstr "Alinhamento"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9899 msgid "Align bottom"
9900 msgstr "Base da Linha"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9905 msgstr "Rotar 90°|#9"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9909 msgid "Rotate table"
9910 msgstr "Tipo de citações definido"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9914 msgid "Set multi-column"
9915 msgstr "Várias colunas|#V"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9924 msgid "Set display mode"
9925 msgstr "[nada mostrado]"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9930 msgstr "Postscript|#P"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9935 msgstr "Postscript|#P"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9939 msgid "Insert square root"
9940 msgstr "Inserir citação"
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9945 msgstr "Inserir citação"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9949 msgid "Insert standard fraction"
9950 msgstr "Inserir uma citação"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9955 msgstr "Inserir citação"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9959 msgid "Insert integral"
9960 msgstr "Inserir Tabela"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9964 msgid "Insert product"
9965 msgstr "Inserir citação"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9984 msgid "Insert delimiters"
9985 msgstr "Inserir nota na Margem"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
9989 msgid "Insert matrix"
9990 msgstr "Inserir etiqueta"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9994 msgid "Insert cases environment"
9995 msgstr "Mudar nível de formatação"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
9999 msgid "Command Buffer"
10000 msgstr "Comando:|#C"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10009 msgid "Track changes"
10010 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10013 msgid "Show changes in output"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10018 msgid "Next change"
10019 msgstr " (Modificado)"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10023 msgid "Accept change"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10028 msgid "Reject change"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10033 msgid "Merge changes"
10034 msgstr "Quebra de Pág."
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10038 msgid "Accept all changes"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10043 msgid "Reject all changes"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10053 msgid "View/Update"
10054 msgstr "Salvar o documento?"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10064 msgstr "Atualizar|#A"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10067 msgid "View PDF (pdflatex)"
10070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10071 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10075 msgid "View PostScript"
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10079 msgid "Update PostScript"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10084 msgid "Math Panels"
10085 msgstr "Painel Matemático"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10162 msgstr "Matemático"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10172 msgstr "Corretor Ortográfico"
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10197 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10235 msgstr "Item bibliográfico"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10245 msgstr "Espaçamento|#g"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10248 msgid "Thin space\t\\\\,"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10253 msgid "Medium space\t\\\\:"
10256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10257 msgid "Thick space\t\\\\;"
10260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10261 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10265 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10269 msgid "Negative space\t\\\\!"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10278 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10282 msgid "Other root\t\\\\root"
10285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10291 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10295 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10299 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10303 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10309 msgstr "Painel Matemático"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10313 msgid "Standard\t\\\\frac"
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10318 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10319 msgstr "Não existem mais notas"
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10322 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10326 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10330 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10334 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10343 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10347 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10351 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10356 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10357 msgstr "Sem serifa"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10361 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10366 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10367 msgstr "Fonte-fixa"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10370 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10374 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10379 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10380 msgstr "Família:|#F"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10383 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10389 msgstr "Documentos"
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10394 msgstr "Documentos"
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10399 msgstr "Documentos"
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10404 msgstr "Documentos"
10406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10409 msgstr "Documentos"
10411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10413 msgid "Frame Decorations"
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10430 msgid "overleftarrow"
10431 msgstr "Apagar linha|#l"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10434 msgid "overrightarrow"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10449 msgstr "Sublinhado"
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10452 msgid "underleftarrow"
10455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10456 msgid "underrightarrow"
10459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10460 msgid "underleftrightarrow"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10464 msgid "overleftrightarrow"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10501 msgstr "Acrescentar|#t"
10503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10521 msgstr "Decrementar"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10526 msgstr "Navegar|#N"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10531 msgstr "Apagar linha|#l"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10547 msgid "updownarrow"
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10551 msgid "leftrightarrow"
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10557 msgstr "Esquerda|#E"
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10562 msgstr "Direita|#D"
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10574 msgid "Updownarrow"
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10578 msgid "Leftrightarrow"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10582 msgid "Longleftrightarrow"
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10586 msgid "Longleftarrow"
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10590 msgid "Longrightarrow"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10594 msgid "longleftrightarrow"
10597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10598 msgid "longleftarrow"
10601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10602 msgid "longrightarrow"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10606 msgid "leftharpoondown"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10610 msgid "rightharpoondown"
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10616 msgstr "Legenda|#L"
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10633 msgid "leftharpoonup"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10637 msgid "rightharpoonup"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10641 msgid "hookleftarrow"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10645 msgid "hookrightarrow"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10659 msgid "rightleftharpoons"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10695 msgid "bigtriangleup"
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10713 msgid "bigtriangledown"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10731 msgid "triangleright"
10732 msgstr "Sublinhado"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10747 msgid "triangleleft"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10784 msgstr "Mais Largo"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10802 msgstr "Mais Largo"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10829 msgstr "Sinto muito."
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10846 msgstr "Sinto muito."
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10863 msgstr "Aplicar|#A"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10876 msgstr "Tabela inserida"
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
10984 msgstr "Versão do LyX: "
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11134 msgid "Miscellaneous"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11140 msgstr "Tabela longa"
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11145 msgstr "Tabela inserida"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11179 msgstr "Matemático"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11184 msgstr "Matemático"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11212 msgstr "Simples|#S"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11227 msgstr "Decrementar"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11254 msgstr "Simples|#S"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11257 msgid "diamondsuit"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11274 msgid "textrm \\\\AA"
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11278 msgid "textrm \\\\O"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11282 msgid "mathcircumflex"
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11292 msgstr "Modo matemático"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11297 msgstr "Matemático"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11302 msgstr "Matemático"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11307 msgstr "Matemático"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11312 msgstr "Matemático"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11317 msgstr "Matemático"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11322 msgstr "Matemático"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11327 msgstr "Matemático"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11332 msgstr "Matemático"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11337 msgstr "Matemático"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11342 msgstr "Matemático"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11358 msgid "Big Operators"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11373 msgstr "Topo da Linha"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11383 msgstr "Topo da Linha"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11392 msgstr "Topo da Linha"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11418 msgstr "Topo da Linha"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11428 msgstr "Topo da Linha"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11431 msgid "ointctrclockwise"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11435 msgid "ointctrclockwiseop"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11439 msgid "ointclockwise"
11442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11443 msgid "ointclockwiseop"
11446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11453 msgstr "Topo da Linha"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11466 msgstr "Sinto muito."
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11510 msgid "AMS Miscellaneous"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11558 msgid "vartriangle"
11559 msgstr "Tabela inserida"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11562 msgid "triangledown"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11579 msgid "measuredangle"
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11585 msgstr "Indentar|#I"
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11614 msgid "blacktriangle"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11618 msgid "blacktriangledown"
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11623 msgid "blacksquare"
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11627 msgid "blacklozenge"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11635 msgid "sphericalangle"
11638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11641 msgstr "Comentário:"
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11659 msgstr "Navegar|#N"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11662 msgid "dashleftarrow"
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11666 msgid "dashrightarrow"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11670 msgid "leftleftarrows"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11674 msgid "leftrightarrows"
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11678 msgid "rightrightarrows"
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11682 msgid "rightleftarrows"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11688 msgstr "Apagar linha|#l"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11692 msgid "Rrightarrow"
11693 msgstr "Direita|#D"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11696 msgid "twoheadleftarrow"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11700 msgid "twoheadrightarrow"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11704 msgid "leftarrowtail"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11708 msgid "rightarrowtail"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11712 msgid "looparrowleft"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11717 msgid "looparrowright"
11718 msgstr "Sublinhado"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11721 msgid "curvearrowleft"
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11725 msgid "curvearrowright"
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11729 msgid "circlearrowleft"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11733 msgid "circlearrowright"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11747 msgstr "Navegar|#N"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11750 msgid "downdownarrows"
11753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11754 msgid "upharpoonleft"
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11758 msgid "upharpoonright"
11761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11762 msgid "downharpoonleft"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11766 msgid "downharpoonright"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11770 msgid "leftrightharpoons"
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11774 msgid "rightsquigarrow"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11778 msgid "leftrightsquigarrow"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11784 msgstr "Apagar linha|#l"
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11787 msgid "nrightarrow"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11791 msgid "nleftrightarrow"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11800 msgid "nRightarrow"
11801 msgstr "Direita|#D"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11804 msgid "nLeftrightarrow"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11813 msgid "AMS Relations"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11833 msgid "eqslantless"
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11863 msgstr "Simples|#S"
11865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11888 msgstr "Impress.|#I"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11897 msgstr "Impress.|#I"
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11906 msgstr "Impress.|#I"
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11921 msgid "thickapprox"
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11960 msgid "preccurlyeq"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11964 msgid "succcurlyeq"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11968 msgid "curlyeqprec"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11972 msgid "curlyeqsucc"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
11992 msgid "vartriangleleft"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
11997 msgid "vartriangleright"
11998 msgstr "Direita|#D"
12000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12001 msgid "trianglelefteq"
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12005 msgid "trianglerighteq"
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12023 msgid "risingdotseq"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12027 msgid "fallingdotseq"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12047 msgid "shortparallel"
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12060 msgid "blacktriangleleft"
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12064 msgid "blacktriangleright"
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12070 msgstr "Decrementar"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12075 msgstr "Matemático"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12078 msgid "backepsilon"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12095 msgid "AMS Negative Relations"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12105 msgstr "Inserir etiqueta"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12110 msgstr "Simples|#S"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12115 msgstr "Simples|#S"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12185 msgstr "Sinto muito."
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12200 msgid "precnapprox"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12204 msgid "succnapprox"
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12250 msgid "varsubsetneq"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12254 msgid "varsupsetneq"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12258 msgid "varsubsetneqq"
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12262 msgid "varsupsetneqq"
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12266 msgid "ntriangleleft"
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12271 msgid "ntriangleright"
12272 msgstr "Sublinhado"
12274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12275 msgid "ntrianglelefteq"
12278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12279 msgid "ntrianglerighteq"
12282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12304 msgid "nshortparallel"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12309 msgid "AMS Operators"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12317 msgid "smallsetminus"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12323 msgstr "Legenda|#L"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12341 msgid "doublebarwedge"
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12364 msgid "divideontimes"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12376 msgid "leftthreetimes"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12380 msgid "rightthreetimes"
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12392 msgid "circleddash"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12400 msgid "circledcirc"
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12413 #: src/BufferView.C:234
12416 "The document %1$s is already loaded.\n"
12418 "Do you want to revert to the saved version?"
12421 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12423 msgid "Revert to saved document?"
12424 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12426 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12431 #: src/BufferView.C:238
12433 msgid "&Switch to document"
12434 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12436 #: src/BufferView.C:260
12439 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12441 "Do you want to create a new document?"
12444 #: src/BufferView.C:263
12446 msgid "Create new document?"
12447 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12449 #: src/BufferView.C:264
12454 #: src/BufferView.C:570
12456 msgid "Save bookmark"
12459 #: src/BufferView.C:765
12461 msgid "No further undo information"
12462 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12464 #: src/BufferView.C:775
12465 msgid "No further redo information"
12466 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12468 #: src/BufferView.C:933
12470 msgstr "Marca fora"
12472 #: src/BufferView.C:940
12474 msgstr "Marca dentro"
12476 #: src/BufferView.C:947
12477 msgid "Mark removed"
12478 msgstr "Marca removida"
12480 #: src/BufferView.C:950
12482 msgstr "Marca definida"
12484 #: src/BufferView.C:996
12486 msgid "%1$d words in selection."
12487 msgstr "Um erro foi detectado."
12489 #: src/BufferView.C:999
12491 msgid "%1$d words in document."
12492 msgstr "Não posso abrir o documento"
12494 #: src/BufferView.C:1004
12496 msgid "One word in selection."
12497 msgstr "Um erro foi detectado."
12499 #: src/BufferView.C:1006
12501 msgid "One word in document."
12502 msgstr "Abrindo o documento filho"
12504 #: src/BufferView.C:1009
12506 msgid "Count words"
12509 #: src/BufferView.C:1588
12511 msgid "Select LyX document to insert"
12512 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12514 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12515 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12516 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12518 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12519 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12521 msgid "Documents|#o#O"
12522 msgstr "Documentos"
12524 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12526 msgid "Examples|#E#e"
12529 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12530 #: src/lyxfunc.C:1911
12532 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12535 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12536 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12538 msgstr "Cancelado."
12540 #: src/BufferView.C:1618
12542 msgid "Inserting document %1$s..."
12543 msgstr "Inserindo o documento"
12545 #: src/BufferView.C:1629
12547 msgid "Document %1$s inserted."
12548 msgstr "Documento renomeado para '"
12550 #: src/BufferView.C:1631
12552 msgid "Could not insert document %1$s"
12553 msgstr "Não posso inserir o documento"
12557 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12558 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12562 msgid "ChkTeX warning id # "
12563 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12565 #: src/CutAndPaste.C:433
12568 "Layout had to be changed from\n"
12570 "because of class conversion from\n"
12574 #: src/CutAndPaste.C:438
12576 msgid "Changed Layout"
12577 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12579 #: src/CutAndPaste.C:457
12582 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12586 #: src/CutAndPaste.C:464
12588 msgid "Undefined character style"
12589 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
12616 #: src/LColor.C:100
12621 #: src/LColor.C:101
12624 msgstr "Verde claro"
12626 #: src/LColor.C:102
12631 #: src/LColor.C:103
12636 #: src/LColor.C:104
12640 #: src/LColor.C:105
12643 msgstr "Inserir etiqueta"
12645 #: src/LColor.C:106
12650 #: src/LColor.C:107
12655 #: src/LColor.C:108
12660 #: src/LColor.C:109
12661 msgid "previewed snippet"
12664 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12669 #: src/LColor.C:111
12671 msgid "note background"
12672 msgstr "Inserir etiqueta"
12674 #: src/LColor.C:112
12677 msgstr "Comentário:"
12679 #: src/LColor.C:113
12681 msgid "comment background"
12682 msgstr "Inserir etiqueta"
12684 #: src/LColor.C:114
12686 msgid "greyedout inset"
12687 msgstr "Quadro Aberto"
12689 #: src/LColor.C:115
12691 msgid "greyedout inset background"
12692 msgstr "Inserir etiqueta"
12694 #: src/LColor.C:116
12698 #: src/LColor.C:117
12702 #: src/LColor.C:118
12707 #: src/LColor.C:119
12709 msgid "command inset"
12710 msgstr "Inserir etiqueta"
12712 #: src/LColor.C:120
12714 msgid "command inset background"
12715 msgstr "Inserir etiqueta"
12717 #: src/LColor.C:121
12719 msgid "command inset frame"
12720 msgstr "Inserir etiqueta"
12722 #: src/LColor.C:122
12724 msgid "special character"
12725 msgstr "Especial:|#S"
12727 #: src/LColor.C:123
12730 msgstr "Matemático"
12732 #: src/LColor.C:124
12734 msgid "math background"
12735 msgstr "Inserir etiqueta"
12737 #: src/LColor.C:125
12739 msgid "graphics background"
12740 msgstr "Modo editor matemático"
12742 #: src/LColor.C:126
12744 msgid "Math macro background"
12745 msgstr "Modo editor matemático"
12747 #: src/LColor.C:127
12750 msgstr "Modo matemático"
12752 #: src/LColor.C:128
12755 msgstr "Painel Matemático"
12757 #: src/LColor.C:129
12759 msgid "caption frame"
12760 msgstr "Modo matemático"
12762 #: src/LColor.C:130
12764 msgid "collapsable inset text"
12765 msgstr "Inserir etiqueta"
12767 #: src/LColor.C:131
12769 msgid "collapsable inset frame"
12770 msgstr "Inserir etiqueta"
12772 #: src/LColor.C:132
12774 msgid "inset background"
12775 msgstr "Inserir etiqueta"
12777 #: src/LColor.C:133
12779 msgid "inset frame"
12780 msgstr "Inserir etiqueta"
12782 #: src/LColor.C:134
12784 msgid "LaTeX error"
12785 msgstr "Erro do LaTeX"
12787 #: src/LColor.C:135
12789 msgid "end-of-line marker"
12790 msgstr "Quadro Aberto"
12792 #: src/LColor.C:136
12794 msgid "appendix marker"
12795 msgstr "Quadro Aberto"
12797 #: src/LColor.C:137
12800 msgstr " (Modificado)"
12802 #: src/LColor.C:138
12804 msgid "Deleted text"
12807 #: src/LColor.C:139
12812 #: src/LColor.C:140
12813 msgid "added space markers"
12816 #: src/LColor.C:141
12818 msgid "top/bottom line"
12819 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12821 #: src/LColor.C:142
12824 msgstr "Tabela inserida"
12826 #: src/LColor.C:144
12828 msgid "table on/off line"
12829 msgstr "Tabela inserida"
12831 #: src/LColor.C:146
12833 msgid "bottom area"
12836 #: src/LColor.C:147
12839 msgstr "Quebra de Pág."
12841 #: src/LColor.C:148
12842 msgid "frame of button"
12845 #: src/LColor.C:149
12847 msgid "button background"
12848 msgstr "Inserir etiqueta"
12850 #: src/LColor.C:150
12852 msgid "button background under focus"
12853 msgstr "Inserir etiqueta"
12855 #: src/LColor.C:151
12859 #: src/LColor.C:152
12865 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12866 msgstr "Número de execução LaTex "
12868 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12869 msgid "Running MakeIndex."
12870 msgstr "Executando MakeIndex"
12872 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12874 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12875 msgstr "Executando MakeIndex"
12878 msgid "Running BibTeX."
12879 msgstr "Executando BibTeX"
12881 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12882 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12884 msgid "No Documents Open!"
12885 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12887 #: src/MenuBackend.C:540
12890 msgstr "Substituir"
12892 #: src/MenuBackend.C:542
12894 msgid "Plain Text, Join Lines"
12895 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12897 #: src/MenuBackend.C:714
12899 msgid "Master Document"
12900 msgstr "Salvar o documento?"
12902 #: src/MenuBackend.C:746
12904 msgid "No Table of contents"
12907 #: src/MenuBackend.C:791
12912 #: src/SpellBase.C:51
12913 msgid "Native OS API not yet supported."
12916 #: src/buffer.C:229
12918 msgid "Could not remove temporary directory"
12919 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12921 #: src/buffer.C:230
12923 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12924 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12926 #: src/buffer.C:401
12928 msgid "Unknown document class"
12929 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12931 #: src/buffer.C:402
12933 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12936 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12938 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12939 msgstr "Ação desconhecida"
12941 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12943 msgid "Document header error"
12944 msgstr "Erro do LaTeX"
12946 #: src/buffer.C:471
12947 msgid "\\begin_header is missing"
12950 #: src/buffer.C:491
12951 msgid "\\begin_document is missing"
12954 #: src/buffer.C:502
12956 msgid "Can't load document class"
12957 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12959 #: src/buffer.C:503
12962 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12965 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12967 msgid "Document could not be read"
12968 msgstr "Formatação do documento definida"
12970 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
12972 msgid "%1$s could not be read."
12973 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12975 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
12977 msgid "Document format failure"
12980 #: src/buffer.C:655
12982 msgid "%1$s is not a LyX document."
12983 msgstr "Não posso abrir o documento"
12985 #: src/buffer.C:679
12987 msgid "Conversion failed"
12988 msgstr "Erros na conversão!"
12990 #: src/buffer.C:680
12993 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12994 "it could not be created."
12997 #: src/buffer.C:689
12999 msgid "Conversion script not found"
13000 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13002 #: src/buffer.C:690
13005 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13006 "could not be found."
13009 #: src/buffer.C:711
13011 msgid "Conversion script failed"
13012 msgstr "Erros na conversão!"
13014 #: src/buffer.C:712
13017 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13021 #: src/buffer.C:727
13023 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13026 #: src/buffer.C:763
13028 msgid "Backup failure"
13031 #: src/buffer.C:764
13034 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13035 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13038 #: src/buffer.C:876
13040 msgid "Encoding error"
13041 msgstr "Codificação:|#C"
13043 #: src/buffer.C:877
13045 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13047 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13050 #: src/buffer.C:886
13052 msgid "Error closing file"
13053 msgstr "Várias colunas|#V"
13055 #: src/buffer.C:887
13057 "The output file could not be closed properly.\n"
13058 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13059 "chosen encoding.\n"
13060 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13063 #: src/buffer.C:1146
13064 msgid "Running chktex..."
13065 msgstr "Executando chktex"
13067 #: src/buffer.C:1159
13068 msgid "chktex failure"
13071 #: src/buffer.C:1160
13073 msgid "Could not run chktex successfully."
13074 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13076 #: src/buffer_funcs.C:81
13079 "The specified document\n"
13081 "could not be read."
13082 msgstr "Formatação do documento definida"
13084 #: src/buffer_funcs.C:83
13086 msgid "Could not read document"
13087 msgstr "Não posso abrir o documento"
13089 #: src/buffer_funcs.C:96
13092 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13094 "Recover emergency save?"
13095 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
13097 #: src/buffer_funcs.C:99
13098 msgid "Load emergency save?"
13101 #: src/buffer_funcs.C:100
13104 msgstr "Ao Inverso|#I"
13106 #: src/buffer_funcs.C:100
13107 msgid "&Load Original"
13110 #: src/buffer_funcs.C:123
13113 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13115 "Load the backup instead?"
13118 #: src/buffer_funcs.C:126
13120 msgid "Load backup?"
13123 #: src/buffer_funcs.C:127
13125 msgid "&Load backup"
13128 #: src/buffer_funcs.C:127
13129 msgid "Load &original"
13132 #: src/buffer_funcs.C:166
13134 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13135 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13137 #: src/buffer_funcs.C:168
13139 msgid "Retrieve from version control?"
13140 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13142 #: src/buffer_funcs.C:169
13145 msgstr "Ao Inverso|#I"
13147 #: src/buffer_funcs.C:202
13150 "The specified document template\n"
13152 "could not be read."
13153 msgstr "Formatação do documento definida"
13155 #: src/buffer_funcs.C:204
13157 msgid "Could not read template"
13158 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13160 #: src/buffer_funcs.C:521
13162 msgid "\\arabic{enumi}."
13165 #: src/buffer_funcs.C:527
13166 msgid "\\roman{enumiii}."
13169 #: src/buffer_funcs.C:530
13171 msgid "\\Alph{enumiv}."
13174 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13177 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13179 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13182 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13184 msgid "Save changed document?"
13185 msgstr "Salvar o documento?"
13187 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13191 #: src/bufferlist.C:348
13193 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13194 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13196 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13197 msgid " Save seems successful. Phew."
13198 msgstr " Aparentemente salvo"
13200 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13201 msgid " Save failed! Trying..."
13202 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13204 #: src/bufferlist.C:389
13205 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13206 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13208 #: src/bufferparams.C:438
13211 "The layout file requested by this document,\n"
13213 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13214 "class or style file required by it is not\n"
13215 "available. See the Customization documentation\n"
13216 "for more information.\n"
13219 #: src/bufferparams.C:444
13221 msgid "Document class not available"
13222 msgstr "Formatação do documento definida"
13224 #: src/bufferparams.C:445
13225 msgid "LyX will not be able to produce output."
13228 #: src/bufferview_funcs.C:308
13230 msgid "No more insets"
13231 msgstr "Não existem mais notas"
13233 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13234 msgid "No debugging message"
13237 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13239 msgid "General information"
13240 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13242 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13243 msgid "Developers' general debug messages"
13246 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13247 msgid "All debugging messages"
13250 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13252 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13255 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13256 #: src/converter.C:544
13258 msgid "Cannot convert file"
13259 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13261 #: src/converter.C:333
13264 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13265 "Define a converter in the preferences."
13268 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13270 msgid "Executing command: "
13271 msgstr "Executando o comando:"
13273 #: src/converter.C:471
13275 msgid "Build errors"
13276 msgstr "Construir programa"
13278 #: src/converter.C:472
13280 msgid "There were errors during the build process."
13281 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13283 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13285 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13286 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13288 #: src/converter.C:500
13290 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13291 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13293 #: src/converter.C:546
13295 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13296 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13298 #: src/converter.C:547
13300 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13301 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13303 #: src/converter.C:605
13304 msgid "Running LaTeX..."
13305 msgstr "Executando LaTeX"
13307 #: src/converter.C:623
13310 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13314 #: src/converter.C:626
13316 msgid "LaTeX failed"
13317 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13319 #: src/converter.C:628
13321 msgid "Output is empty"
13324 #: src/converter.C:629
13325 msgid "An empty output file was generated."
13330 msgid "Program initialisation"
13331 msgstr "(não há descrição inicial)"
13335 msgid "Keyboard events handling"
13336 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13340 msgid "GUI handling"
13341 msgstr "Mapas de teclado"
13344 msgid "Lyxlex grammar parser"
13349 msgid "Configuration files reading"
13350 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13353 msgid "Custom keyboard definition"
13358 msgid "LaTeX generation/execution"
13359 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13363 msgid "Math editor"
13364 msgstr "Modo editor matemático"
13368 msgid "Font handling"
13369 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13373 msgid "Textclass files reading"
13374 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
13378 msgid "Version control"
13379 msgstr "Controle de Versão%t"
13383 msgid "External control interface"
13387 msgid "Keep *roff temporary files"
13392 msgid "User commands"
13396 msgid "The LyX Lexxer"
13401 msgid "Dependency information"
13410 msgid "Files used by LyX"
13414 msgid "Workarea events"
13418 msgid "Insettext/tabular messages"
13422 msgid "Graphics conversion and loading"
13427 msgid "Change tracking"
13432 msgid "External template/inset messages"
13433 msgstr "Opções Extra"
13436 msgid "RowPainter profiling"
13439 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13442 "The file %1$s already exists.\n"
13444 "Do you want to over-write that file?"
13447 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13449 msgid "Over-write file?"
13450 msgstr "Fonte-fixa"
13452 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13454 msgid "&Over-write"
13455 msgstr "Fonte-fixa"
13457 #: src/exporter.C:87
13459 msgid "Over-write &all"
13460 msgstr "Fonte-fixa"
13462 #: src/exporter.C:88
13464 msgid "&Cancel export"
13467 #: src/exporter.C:137
13469 msgid "Couldn't copy file"
13470 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13472 #: src/exporter.C:138
13474 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13477 #: src/exporter.C:170
13479 msgid "Couldn't export file"
13480 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13482 #: src/exporter.C:171
13484 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13487 #: src/exporter.C:205
13489 msgid "File name error"
13492 #: src/exporter.C:206
13493 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13496 #: src/exporter.C:245
13498 msgid "Document export cancelled."
13499 msgstr "Documento renomeado para '"
13501 #: src/exporter.C:251
13503 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13504 msgstr "Documento renomeado para '"
13506 #: src/exporter.C:257
13508 msgid "Document exported as %1$s"
13509 msgstr "Documento renomeado para '"
13511 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13513 msgid "Cannot view file"
13514 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13516 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13518 msgid "File does not exist: %1$s"
13519 msgstr "Arquivo já existe:"
13521 #: src/format.C:283
13523 msgid "No information for viewing %1$s"
13526 #: src/format.C:293
13528 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13529 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13531 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13533 msgid "Cannot edit file"
13534 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13536 #: src/format.C:353
13538 msgid "No information for editing %1$s"
13541 #: src/format.C:363
13543 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13546 #: src/frontends/LyXView.C:425
13549 msgstr " (Modificado)"
13551 #: src/frontends/LyXView.C:429
13552 msgid " (read only)"
13553 msgstr " (somente leitura)"
13555 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13556 msgid "Formatting document..."
13557 msgstr "Formatando o documento..."
13559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13561 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13562 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
13564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13566 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13567 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
13569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13570 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13571 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
13573 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13576 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13577 "1995-2006 LyX Team"
13579 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
13580 "1995-1999 LyX Team"
13582 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13584 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13585 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13586 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13587 "any later version."
13590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13593 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13594 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13595 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13596 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13597 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13598 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13599 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13601 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
13602 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
13603 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
13604 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
13605 "para maiores detalhes.\n"
13606 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
13607 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
13608 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13609 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13611 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13612 msgid "LyX Version "
13613 msgstr "Versão do LyX: "
13615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13617 msgid "Library directory: "
13618 msgstr "Diretório do Usuário: "
13620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13621 msgid "User directory: "
13622 msgstr "Diretório do Usuário: "
13624 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13626 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13631 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13633 msgid "Select a BibTeX database to add"
13638 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13640 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13645 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13647 msgid "Select a BibTeX style"
13648 msgstr "Alternar estilo do TeX"
13650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13651 msgid "No frame drawn"
13654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13655 msgid "Rectangular box"
13658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13659 msgid "Oval box, thin"
13662 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13663 msgid "Oval box, thick"
13666 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13670 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13676 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13681 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13682 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13683 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13685 msgid "Total Height"
13686 msgstr "Sublinhado"
13688 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13689 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13693 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13694 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13697 msgstr "Sem serifa"
13699 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13700 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13702 msgstr "Fonte-fixa"
13704 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13706 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13709 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13711 msgid "Select external file"
13712 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13720 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13721 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13723 msgid "Bottom left"
13726 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13727 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13729 msgid "Baseline left"
13730 msgstr "Alinhamento"
13732 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13733 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13741 msgid "Bottom center"
13744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13747 msgid "Baseline center"
13748 msgstr "Alinhamento"
13750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13754 msgstr "Sublinhado"
13756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13759 msgid "Bottom right"
13762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13765 msgid "Baseline right"
13766 msgstr "Direita|#D"
13768 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13770 msgid "Select graphics file"
13771 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13773 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13775 msgid "Clipart|#C#c"
13778 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13780 msgid "Select document to include"
13781 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13783 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13785 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13788 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13791 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13793 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13795 msgid "Literate Programming Build Log"
13796 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13798 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13800 msgid "lyx2lyx Error Log"
13801 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13803 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13805 msgid "Version Control Log"
13806 msgstr "Controle de Versão%t"
13808 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13810 msgid "No LaTeX log file found."
13811 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13815 msgid "No literate programming build log file found."
13816 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13820 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13821 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13825 msgid "No version control log file found."
13826 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13828 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13830 msgid "Choose bind file"
13831 msgstr "Escolher modelo"
13833 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13835 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13840 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13842 msgid "Choose UI file"
13843 msgstr "Escolher modelo"
13845 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13847 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13848 msgstr "[nenhum arquivo]"
13850 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13852 msgid "Choose keyboard map"
13853 msgstr "Palavra chave:|#c"
13855 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13857 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13858 msgstr "Palavra chave:|#c"
13860 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13861 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13863 msgid "Choose personal dictionary"
13864 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
13866 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13875 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13877 msgid "Print to file"
13880 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13881 msgid "PostScript files (*.ps)"
13884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13886 msgid "Spellchecker error"
13887 msgstr "Corretor Ortográfico"
13889 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13891 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13893 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13894 "Talvez ele tenha killed."
13896 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13899 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13900 "Maybe it has been killed."
13902 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13903 "Talvez ele tenha killed."
13905 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13907 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13909 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13910 "Talvez ele tenha killed."
13912 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13914 msgid "The spellchecker has failed"
13916 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13917 "Talvez ele tenha killed."
13919 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13921 msgid "%1$d words checked."
13922 msgstr "Um erro foi detectado."
13924 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13926 msgid "One word checked."
13927 msgstr "Um erro foi detectado."
13929 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13931 msgid "Spelling check completed"
13932 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13934 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13935 msgid "Table of Contents"
13938 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13940 msgid "%1$s and %2$s"
13943 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13945 msgid "%1$s et al."
13948 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13951 msgstr "Nenhum número"
13953 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13956 msgstr "Modo de texto"
13958 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13959 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13960 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13961 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13962 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13963 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13964 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13967 msgstr " (Modificado)"
13969 #: src/frontends/controllers/character.C:45
13970 #: src/frontends/controllers/character.C:71
13971 #: src/frontends/controllers/character.C:105
13972 #: src/frontends/controllers/character.C:171
13973 #: src/frontends/controllers/character.C:201
13974 #: src/frontends/controllers/character.C:255
13975 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
13980 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13984 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13988 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13990 msgstr "Sublinhado"
13992 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13996 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
14000 #: src/frontends/controllers/character.C:101
14003 msgstr "Caixa Baixa"
14005 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
14007 msgstr "Incrementar"
14009 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
14011 msgstr "Decrementar"
14013 #: src/frontends/controllers/character.C:189
14018 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14022 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14025 msgstr "Caixa Alta"
14027 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14032 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14037 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14042 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14047 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14052 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14057 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14060 msgstr "Verde claro"
14062 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14067 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14072 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14074 msgid "System files|#S#s"
14075 msgstr "Usar inclusão|#i"
14077 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14079 msgid "User files|#U#u"
14080 msgstr "Usar inclusão|#i"
14082 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14084 msgid "Could not update TeX information"
14085 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
14087 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14089 msgid "The script `%s' failed."
14091 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
14092 "Talvez ele tenha killed."
14094 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14095 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14096 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14101 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14104 msgstr "Matemático"
14106 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14110 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14114 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14118 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14122 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14124 msgid "Index Entry"
14127 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14130 msgstr "Tabela inserida"
14132 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14134 msgid "LaTeX Source"
14135 msgstr "Erro do LaTeX"
14137 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14142 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14144 msgid "Directories"
14145 msgstr "Diretório do Usuário: "
14147 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14148 msgid "Small-sized icons"
14151 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14152 msgid "Normal-sized icons"
14155 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14156 msgid "Big-sized icons"
14159 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14164 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14166 msgid "unknown version"
14167 msgstr "Ação desconhecida"
14169 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14171 msgid "Bibliography Entry Settings"
14172 msgstr "Item bibliográfico"
14174 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14176 msgid "BibTeX Bibliography"
14177 msgstr "Item bibliográfico"
14179 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14181 msgid "Box Settings"
14184 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14186 msgid "Branch Settings"
14187 msgstr "Item bibliográfico"
14189 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14192 msgstr "Item bibliográfico"
14194 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14198 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14203 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14206 msgstr "Caixa Alta"
14208 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14210 msgid "Merge Changes"
14211 msgstr "Quebra de Pág."
14213 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14218 msgstr "Mapas de teclado"
14220 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14222 msgid "Change made at %1$s\n"
14225 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14230 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14232 msgid "Previous command"
14235 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14237 msgid "Next command"
14238 msgstr "Executar um comando"
14240 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14242 msgid "big[[delimiter size]]"
14245 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14247 msgid "Big[[delimiter size]]"
14250 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14251 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14254 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14255 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14258 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14260 msgid "Math Delimiter"
14263 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14265 msgid "LyX: Delimiters"
14268 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14269 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14274 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14277 msgstr "Tabela inserida"
14279 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14284 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14286 msgid "Document Settings"
14287 msgstr "Documentos"
14289 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14294 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14298 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14299 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14300 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14301 msgid " (not installed)"
14304 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14306 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14311 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14315 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14324 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14332 msgstr "Espaçamento"
14334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14337 msgstr "Mapas de teclado"
14339 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14353 msgid "LaTeX default"
14354 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
14356 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14361 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14366 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14371 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14376 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14392 msgid "Appears in TOC"
14395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14396 msgid "Author-year"
14399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14404 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14406 msgid "Unavailable: %1$s"
14407 msgstr "Inserir Referências"
14409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14412 msgid "Document Class"
14413 msgstr "Documento renomeado para '"
14415 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14417 msgid "Text Layout"
14418 msgstr "Formatação"
14420 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14422 msgid "Page Layout"
14423 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
14425 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14427 msgid "Page Margins"
14430 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14432 msgid "Numbering & TOC"
14435 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14437 msgid "Math Options"
14438 msgstr "Opções Extra"
14440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14442 msgid "Float Placement"
14443 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
14445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14453 msgstr "Item bibliográfico"
14455 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14456 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14458 msgid "LaTeX Preamble"
14459 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14461 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14463 msgid "TeX Code Settings"
14464 msgstr "Opções Extra"
14466 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14468 msgid "External Material"
14471 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14474 msgstr "Mais Pequeno"
14476 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14478 msgid "Float Settings"
14481 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14484 msgstr "Arquivo|#A"
14486 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14488 msgid "Child Document"
14491 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14493 msgid "Math Matrix"
14496 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14498 msgid "LyX: Insert Matrix"
14501 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14503 msgid "Note Settings"
14506 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14508 msgid "Paragraph Settings"
14509 msgstr "Item bibliográfico"
14511 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14512 msgid "Senseless with this layout!"
14513 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14515 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14517 msgid "Preferences"
14518 msgstr "Inserir Referências"
14520 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14521 msgid "Look and feel"
14524 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14526 msgid "Language settings"
14527 msgstr "Minipágina|#M"
14529 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14534 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14537 msgstr "Substituir"
14539 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14541 msgid "Date format"
14542 msgstr "Atualizar|#A"
14544 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14547 msgstr "Palavra chave:|#c"
14549 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14551 msgid "Screen fonts"
14552 msgstr "Opções de Visualização"
14554 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14562 msgstr "Matemático"
14564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14566 msgid "Select a document templates directory"
14567 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14571 msgid "Select a temporary directory"
14572 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14574 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14576 msgid "Select a backups directory"
14577 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14581 msgid "Select a document directory"
14582 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14585 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14588 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14590 msgid "Spellchecker"
14591 msgstr "Corretor Ortográfico"
14593 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14598 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14603 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14608 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14609 msgid "pspell (library)"
14612 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14613 msgid "aspell (library)"
14616 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14621 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14626 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14628 msgid "File formats"
14629 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14631 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14633 msgid "Format in use"
14634 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14636 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14637 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14640 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14645 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14647 msgid "User interface"
14648 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
14650 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14655 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14657 msgid "Print Document"
14660 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14662 msgid "Cross-reference"
14663 msgstr "Inserir referência cruzada"
14665 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14670 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14675 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14677 msgid "Jump to label"
14678 msgstr "Ir para Referência|#G"
14680 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14682 msgid "Find and Replace"
14683 msgstr "Localizar e Substituir"
14685 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14687 msgid "Send Document to Command"
14688 msgstr "Enviar Documento para Comando"
14690 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14695 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14697 msgid "Table Settings"
14698 msgstr "Minipágina|#M"
14700 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14702 msgid "Insert Table"
14703 msgstr "Inserir Tabela"
14705 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14707 msgid "TeX Information"
14708 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14710 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14712 msgid "Vertical Space Settings"
14713 msgstr "Minipágina|#M"
14715 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14717 msgid "Text Wrap Settings"
14718 msgstr "Minipágina|#M"
14720 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14723 msgstr "Substituir"
14725 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14727 msgid "Invalid filename"
14730 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14732 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14736 #: src/importer.C:47
14738 msgid "Importing %1$s..."
14739 msgstr "Importar%m"
14741 #: src/importer.C:68
14743 msgid "Couldn't import file"
14744 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14746 #: src/importer.C:69
14748 msgid "No information for importing the format %1$s."
14751 #: src/importer.C:95
14753 msgstr "importado."
14755 #: src/insets/insetbase.C:242
14756 msgid "Opened inset"
14757 msgstr "Quadro Aberto"
14759 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14761 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14762 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
14764 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14765 msgid "Export Warning!"
14768 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14770 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14771 "BibTeX will be unable to find them."
14774 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14776 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14777 "BibTeX will be unable to find it."
14780 #: src/insets/insetbox.C:65
14785 #: src/insets/insetbox.C:66
14788 msgstr "Impress.|#I"
14790 #: src/insets/insetbox.C:67
14795 #: src/insets/insetbox.C:68
14800 #: src/insets/insetbox.C:69
14804 #: src/insets/insetbox.C:70
14809 #: src/insets/insetbox.C:126
14811 msgid "Opened Box Inset"
14812 msgstr "Quadro Aberto"
14814 #: src/insets/insetbranch.C:76
14816 msgid "Opened Branch Inset"
14817 msgstr "Quadro Aberto"
14819 #: src/insets/insetbranch.C:101
14822 msgstr "Item bibliográfico"
14824 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14825 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14830 #: src/insets/insetbranch.C:239
14833 msgstr "Item bibliográfico"
14835 #: src/insets/insetcaption.C:87
14837 msgid "Opened Caption Inset"
14838 msgstr "Quadro Aberto"
14840 #: src/insets/insetcaption.C:276
14841 msgid "Senseless!!! "
14844 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14846 msgid "Opened CharStyle Inset"
14847 msgstr "Quadro Aberto"
14849 #: src/insets/insetcommand.C:98
14851 msgid "LaTeX Command: "
14852 msgstr "Executar um comando"
14854 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14856 msgid "Unknown inset name: "
14857 msgstr "Ação desconhecida"
14859 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14861 msgid "Inset Command :"
14862 msgstr "Executar um comando"
14864 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14866 msgid "Unknown parameter name: "
14867 msgstr "Falta argumento"
14869 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14870 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14873 #: src/insets/insetenv.C:66
14875 msgid "Opened Environment Inset: "
14876 msgstr "Quadro Aberto"
14878 #: src/insets/insetert.C:143
14880 msgid "Opened ERT Inset"
14881 msgstr "Quadro Aberto"
14883 #: src/insets/insetert.C:390
14887 #: src/insets/insetexternal.C:576
14889 msgid "External template %1$s is not installed"
14890 msgstr "Opções Extra"
14892 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14893 #: src/insets/insetfloat.C:383
14898 #: src/insets/insetfloat.C:278
14900 msgid "Opened Float Inset"
14901 msgstr "Quadro Aberto"
14903 #: src/insets/insetfloat.C:334
14908 #: src/insets/insetfloat.C:385
14910 msgid " (sideways)"
14911 msgstr "Rotar 90°|#9"
14913 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14914 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14917 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14919 msgid "List of %1$s"
14920 msgstr "Lista das Tabelas"
14922 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14927 #: src/insets/insetfoot.C:58
14929 msgid "Opened Footnote Inset"
14930 msgstr "Quadro Aberto"
14932 #: src/insets/insetfoot.C:87
14935 msgstr "Inserir nota de rodapé"
14937 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14940 "Could not copy the file\n"
14942 "into the temporary directory."
14943 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
14945 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14947 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14950 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14952 msgid "Graphics file: %1$s"
14953 msgstr "Arquivo|#A"
14955 #: src/insets/insethfill.C:48
14957 msgid "Horizontal Fill"
14958 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
14960 #: src/insets/insetinclude.C:306
14961 msgid "Verbatim Input"
14962 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14964 #: src/insets/insetinclude.C:309
14966 msgid "Verbatim Input*"
14967 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14969 #: src/insets/insetinclude.C:411
14972 "Included file `%1$s'\n"
14973 "has textclass `%2$s'\n"
14974 "while parent file has textclass `%3$s'."
14977 #: src/insets/insetinclude.C:417
14978 msgid "Different textclasses"
14981 #: src/insets/insetindex.C:42
14986 #: src/insets/insetindex.C:75
14990 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
14991 #: src/insets/insetmarginal.C:71
14996 #: src/insets/insetmarginal.C:54
14998 msgid "Opened Marginal Note Inset"
14999 msgstr "Quadro Aberto"
15001 #: src/insets/insetnomencl.C:39
15004 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15006 #: src/insets/insetnomencl.C:86
15010 #: src/insets/insetnote.C:66
15013 msgstr "Comentário:"
15015 #: src/insets/insetnote.C:67
15018 msgstr "Quadro Aberto"
15020 #: src/insets/insetnote.C:68
15023 msgstr "Impress.|#I"
15025 #: src/insets/insetnote.C:69
15028 msgstr "Desenho:|#H"
15030 #: src/insets/insetnote.C:149
15032 msgid "Opened Note Inset"
15033 msgstr "Quadro Aberto"
15035 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15040 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15042 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15043 msgstr "Quadro Aberto"
15045 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15050 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15051 msgid "Clear Double Page"
15054 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15059 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15064 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15069 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15071 msgid "Page Number"
15072 msgstr "Nenhum número"
15074 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15079 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15081 msgid "Textual Page Number"
15082 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15084 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15089 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15091 msgid "Standard+Textual Page"
15092 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15094 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15099 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15104 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15106 msgid "FormatRef: "
15107 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15109 #: src/insets/insettabular.C:451
15111 msgid "Opened table"
15112 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15114 #: src/insets/insettabular.C:1606
15116 msgid "Error setting multicolumn"
15117 msgstr "Várias colunas|#V"
15119 #: src/insets/insettabular.C:1607
15120 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15123 #: src/insets/insettext.C:236
15125 msgid "Opened Text Inset"
15126 msgstr "Quadro Aberto"
15128 #: src/insets/insettheorem.C:41
15131 msgstr "Matemático"
15133 #: src/insets/insettheorem.C:91
15135 msgid "Opened Theorem Inset"
15136 msgstr "Quadro Aberto"
15138 #: src/insets/insettoc.C:47
15140 msgid "Unknown toc list"
15141 msgstr "Ação desconhecida"
15143 #: src/insets/inseturl.C:42
15147 #: src/insets/inseturl.C:42
15151 #: src/insets/insetvspace.C:110
15153 msgid "Vertical Space"
15154 msgstr "Espaços Verticais"
15156 #: src/insets/insetwrap.C:49
15160 #: src/insets/insetwrap.C:178
15162 msgid "Opened Wrap Inset"
15163 msgstr "Quadro Aberto"
15165 #: src/insets/insetwrap.C:198
15169 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15172 msgstr " desconhecido"
15174 #: src/insets/render_graphic.C:97
15178 #: src/insets/render_graphic.C:100
15180 msgid "Converting to loadable format..."
15181 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15183 #: src/insets/render_graphic.C:103
15184 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15187 #: src/insets/render_graphic.C:106
15189 msgid "Scaling etc..."
15190 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15192 #: src/insets/render_graphic.C:109
15194 msgid "Ready to display"
15195 msgstr "[nada mostrado]"
15197 #: src/insets/render_graphic.C:112
15199 msgid "No file found!"
15200 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15202 #: src/insets/render_graphic.C:115
15204 msgid "Error converting to loadable format"
15205 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15207 #: src/insets/render_graphic.C:118
15208 msgid "Error loading file into memory"
15211 #: src/insets/render_graphic.C:121
15213 msgid "Error generating the pixmap"
15214 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15216 #: src/insets/render_graphic.C:124
15219 msgstr " (Modificado)"
15221 #: src/insets/render_preview.C:92
15223 msgid "Preview loading"
15224 msgstr "Ao Inverso|#I"
15226 #: src/insets/render_preview.C:95
15228 msgid "Preview ready"
15229 msgstr "Ao Inverso|#I"
15231 #: src/insets/render_preview.C:98
15233 msgid "Preview failed"
15234 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15236 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15238 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15239 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15241 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15243 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15244 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15246 #: src/ispell.C:278
15248 "Could not create an ispell process.\n"
15249 "You may not have the right languages installed."
15252 #: src/ispell.C:301
15254 "The ispell process returned an error.\n"
15255 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15258 #: src/ispell.C:406
15261 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15265 #: src/ispell.C:417
15266 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15269 #: src/ispell.C:477
15272 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15276 #: src/ispell.C:492
15279 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15283 #: src/kbsequence.C:160
15287 #: src/lengthcommon.C:37
15291 #: src/lengthcommon.C:37
15296 #: src/lengthcommon.C:37
15300 #: src/lengthcommon.C:37
15303 msgstr "Acrescentar|#t"
15305 #: src/lengthcommon.C:37
15309 #: src/lengthcommon.C:37
15313 #: src/lengthcommon.C:38
15317 #: src/lengthcommon.C:38
15322 #: src/lengthcommon.C:38
15326 #: src/lengthcommon.C:39
15328 msgid "Text Width %"
15333 #: src/lengthcommon.C:39
15335 msgid "Column Width %"
15338 #: src/lengthcommon.C:39
15340 msgid "Page Width %"
15345 #: src/lengthcommon.C:39
15347 msgid "Line Width %"
15352 #: src/lengthcommon.C:40
15354 msgid "Text Height %"
15355 msgstr "Sublinhado"
15357 #: src/lengthcommon.C:40
15359 msgid "Page Height %"
15360 msgstr "Sublinhado"
15362 #: src/lyx_cb.C:114
15365 "The document %1$s could not be saved.\n"
15367 "Do you want to rename the document and try again?"
15370 #: src/lyx_cb.C:116
15371 msgid "Rename and save?"
15374 #: src/lyx_cb.C:117
15379 #: src/lyx_cb.C:134
15381 msgid "Choose a filename to save document as"
15382 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15384 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15386 msgid "Templates|#T#t"
15389 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15392 "The document %1$s already exists.\n"
15394 "Do you want to over-write that document?"
15397 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15399 msgid "Over-write document?"
15400 msgstr "Salvar o documento?"
15402 #: src/lyx_cb.C:218
15404 msgid "Auto-saving %1$s"
15405 msgstr "Auto salvamento"
15407 #: src/lyx_cb.C:258
15409 msgid "Autosave failed!"
15410 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15412 #: src/lyx_cb.C:285
15413 msgid "Autosaving current document..."
15414 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15416 #: src/lyx_cb.C:349
15418 msgid "Select file to insert"
15419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15421 #: src/lyx_cb.C:368
15424 "Could not read the specified document\n"
15426 "due to the error: %2$s"
15427 msgstr "Não posso abrir o documento"
15429 #: src/lyx_cb.C:370
15431 msgid "Could not read file"
15432 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15434 #: src/lyx_cb.C:378
15437 "Could not open the specified document\n"
15439 "due to the error: %2$s"
15440 msgstr "Não posso abrir o documento"
15442 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15444 msgid "Could not open file"
15445 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15447 #: src/lyx_cb.C:411
15448 msgid "Running configure..."
15449 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15451 #: src/lyx_cb.C:420
15452 msgid "Reloading configuration..."
15453 msgstr "Recarregando a configuração.."
15455 #: src/lyx_cb.C:425
15457 msgid "System reconfigured"
15458 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15460 #: src/lyx_cb.C:426
15462 "The system has been reconfigured.\n"
15463 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15464 "updated document class specifications."
15467 #: src/lyx_main.C:129
15469 msgid "Could not read configuration file"
15470 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15472 #: src/lyx_main.C:130
15475 "Error while reading the configuration file\n"
15477 "Please check your installation."
15480 #: src/lyx_main.C:139
15482 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15483 msgstr "LyX: Criando diretório "
15485 #: src/lyx_main.C:143
15489 #: src/lyx_main.C:489
15491 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15492 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15494 #: src/lyx_main.C:491
15496 msgid "Unable to remove temporary directory"
15497 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15499 #: src/lyx_main.C:527
15501 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15504 #: src/lyx_main.C:784
15509 #: src/lyx_main.C:913
15511 msgid "Could not create temporary directory"
15512 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15514 #: src/lyx_main.C:914
15517 "Could not create a temporary directory in\n"
15518 "%1$s. Make sure that this\n"
15519 "path exists and is writable and try again."
15522 #: src/lyx_main.C:1081
15524 msgid "Missing user LyX directory"
15525 msgstr "LyX: Criando diretório "
15527 #: src/lyx_main.C:1082
15530 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15531 "It is needed to keep your own configuration."
15534 #: src/lyx_main.C:1087
15536 msgid "&Create directory"
15537 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15539 #: src/lyx_main.C:1088
15543 #: src/lyx_main.C:1089
15544 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15547 #: src/lyx_main.C:1093
15549 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15550 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15552 #: src/lyx_main.C:1099
15553 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15556 #: src/lyx_main.C:1272
15557 msgid "List of supported debug flags:"
15560 #: src/lyx_main.C:1276
15562 msgid "Setting debug level to %1$s"
15563 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15565 #: src/lyx_main.C:1287
15567 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15568 "Command line switches (case sensitive):\n"
15569 "\t-help summarize LyX usage\n"
15570 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15571 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15572 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15573 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15574 " select the features to debug.\n"
15575 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15576 "\t-x [--execute] command\n"
15577 " where command is a lyx command.\n"
15578 "\t-e [--export] fmt\n"
15579 " where fmt is the export format of choice.\n"
15580 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15581 " where fmt is the import format of choice\n"
15582 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15583 "\t-version summarize version and build info\n"
15584 "Check the LyX man page for more details."
15587 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15589 msgid "No system directory"
15590 msgstr "Diretório do Usuário: "
15592 #: src/lyx_main.C:1324
15594 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15595 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15597 #: src/lyx_main.C:1334
15599 msgid "No user directory"
15600 msgstr "Diretório do Usuário: "
15602 #: src/lyx_main.C:1335
15604 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15605 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15607 #: src/lyx_main.C:1345
15609 msgid "Incomplete command"
15610 msgstr "Executar um comando"
15612 #: src/lyx_main.C:1346
15614 msgid "Missing command string after --execute switch"
15615 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15617 #: src/lyx_main.C:1356
15619 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15620 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15622 #: src/lyx_main.C:1368
15624 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15625 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15627 #: src/lyx_main.C:1373
15629 msgid "Missing filename for --import"
15630 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15632 #: src/lyxfind.C:136
15634 msgid "Search error"
15635 msgstr "Erro do LaTeX"
15637 #: src/lyxfind.C:137
15638 msgid "Search string is empty"
15641 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15643 msgid "String not found!"
15644 msgstr "Charset não foi encontrado"
15646 #: src/lyxfind.C:323
15648 msgid "String has been replaced."
15649 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15651 #: src/lyxfind.C:326
15653 msgid " strings have been replaced."
15654 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15656 #: src/lyxfont.C:52
15660 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15661 #: src/lyxfont.C:69
15665 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15666 #: src/lyxfont.C:69
15670 #: src/lyxfont.C:60
15672 msgstr "Caixa Baixa"
15674 #: src/lyxfont.C:69
15678 #: src/lyxfont.C:509
15680 msgid "Emphasis %1$s, "
15683 #: src/lyxfont.C:512
15685 msgid "Underline %1$s, "
15686 msgstr "Sublinhado"
15688 #: src/lyxfont.C:515
15690 msgid "Noun %1$s, "
15691 msgstr "Caixa Alta"
15693 #: src/lyxfont.C:520
15695 msgid "Language: %1$s, "
15696 msgstr "Linguagem:"
15698 #: src/lyxfont.C:523
15700 msgid " Number %1$s"
15703 #: src/lyxfunc.C:362
15705 msgid "Unknown function."
15706 msgstr "Ação desconhecida"
15708 #: src/lyxfunc.C:401
15710 msgid "Nothing to do"
15711 msgstr "Nada para fazer"
15713 #: src/lyxfunc.C:420
15714 msgid "Unknown action"
15715 msgstr "Ação desconhecida"
15717 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15719 msgid "Command disabled"
15720 msgstr "Inserir etiqueta"
15722 #: src/lyxfunc.C:433
15723 msgid "Command not allowed without any document open"
15724 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
15726 #: src/lyxfunc.C:696
15727 msgid "Document is read-only"
15728 msgstr "O documento é apenas para leitura"
15730 #: src/lyxfunc.C:704
15731 msgid "This portion of the document is deleted."
15734 #: src/lyxfunc.C:723
15737 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15739 "Do you want to save the document?"
15742 #: src/lyxfunc.C:741
15745 "Could not print the document %1$s.\n"
15746 "Check that your printer is set up correctly."
15749 #: src/lyxfunc.C:744
15751 msgid "Print document failed"
15754 #: src/lyxfunc.C:763
15757 "The document could not be converted\n"
15758 "into the document class %1$s."
15761 #: src/lyxfunc.C:766
15763 msgid "Could not change class"
15764 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15766 #: src/lyxfunc.C:878
15768 msgid "Saving document %1$s..."
15769 msgstr "Salvando o documento"
15771 #: src/lyxfunc.C:882
15774 msgstr "Ir para baixo"
15776 #: src/lyxfunc.C:898
15779 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15780 "version of the document %1$s?"
15783 #: src/lyxfunc.C:1090
15788 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15789 msgid "Missing argument"
15790 msgstr "Falta argumento"
15792 #: src/lyxfunc.C:1125
15794 msgid "Opening help file %1$s..."
15795 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15797 #: src/lyxfunc.C:1400
15799 msgid "Opening child document %1$s..."
15800 msgstr "Abrindo o documento"
15802 #: src/lyxfunc.C:1487
15803 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15806 #: src/lyxfunc.C:1498
15808 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15811 #: src/lyxfunc.C:1612
15813 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15814 msgstr "Formatação do documento definida"
15816 #: src/lyxfunc.C:1615
15818 msgid "Unable to save document defaults"
15819 msgstr "Definir formato da página"
15821 #: src/lyxfunc.C:1671
15822 msgid "Converting document to new document class..."
15823 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
15825 #: src/lyxfunc.C:1865
15827 msgid "Select template file"
15828 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15830 #: src/lyxfunc.C:1904
15832 msgid "Select document to open"
15833 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
15835 #: src/lyxfunc.C:1943
15837 msgid "Opening document %1$s..."
15838 msgstr "Abrindo o documento"
15840 #: src/lyxfunc.C:1947
15842 msgid "Document %1$s opened."
15843 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
15845 #: src/lyxfunc.C:1949
15847 msgid "Could not open document %1$s"
15848 msgstr "Não posso abrir o documento"
15850 #: src/lyxfunc.C:1974
15852 msgid "Select %1$s file to import"
15853 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15855 #: src/lyxfunc.C:2098
15856 msgid "Welcome to LyX!"
15857 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
15859 #: src/lyxrc.C:2084
15861 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15865 #: src/lyxrc.C:2089
15867 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15871 #: src/lyxrc.C:2093
15873 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15874 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15875 "specified, an internal routine is used."
15878 #: src/lyxrc.C:2101
15880 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15881 "automatically by what you type."
15884 #: src/lyxrc.C:2105
15886 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15890 #: src/lyxrc.C:2109
15892 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15895 #: src/lyxrc.C:2116
15897 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15898 "the backup file in the same directory as the original file."
15901 #: src/lyxrc.C:2120
15903 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15904 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15907 #: src/lyxrc.C:2124
15909 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15910 "its global and local bind/ directories."
15913 #: src/lyxrc.C:2128
15914 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15917 #: src/lyxrc.C:2132
15919 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15920 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15923 #: src/lyxrc.C:2142
15925 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15926 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15929 #: src/lyxrc.C:2153
15932 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15933 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15936 #: src/lyxrc.C:2157
15937 msgid "New documents will be assigned this language."
15940 #: src/lyxrc.C:2161
15942 msgid "Specify the default paper size."
15943 msgstr "Tamanho|#T"
15945 #: src/lyxrc.C:2165
15947 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15948 "shown after the change has been made.)"
15951 #: src/lyxrc.C:2169
15952 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15955 #: src/lyxrc.C:2173
15957 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15958 "LyX was started from."
15961 #: src/lyxrc.C:2178
15962 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15965 #: src/lyxrc.C:2182
15967 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15968 "recommended for non-English languages."
15971 #: src/lyxrc.C:2189
15973 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15974 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
15975 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
15978 #: src/lyxrc.C:2198
15980 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
15981 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
15984 #: src/lyxrc.C:2202
15985 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
15988 #: src/lyxrc.C:2206
15990 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
15994 #: src/lyxrc.C:2210
15996 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
15999 #: src/lyxrc.C:2214
16001 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16002 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16003 "name of the second language."
16006 #: src/lyxrc.C:2218
16007 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16010 #: src/lyxrc.C:2222
16011 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16014 #: src/lyxrc.C:2226
16016 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16020 #: src/lyxrc.C:2230
16022 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16023 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16026 #: src/lyxrc.C:2234
16028 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16029 "document is the default language."
16032 #: src/lyxrc.C:2238
16033 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16036 #: src/lyxrc.C:2242
16037 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16040 #: src/lyxrc.C:2246
16041 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16044 #: src/lyxrc.C:2250
16046 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16050 #: src/lyxrc.C:2254
16052 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16055 #: src/lyxrc.C:2259
16057 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16058 "variable. Use the OS native format."
16061 #: src/lyxrc.C:2266
16063 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16066 #: src/lyxrc.C:2270
16067 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16070 #: src/lyxrc.C:2274
16071 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16074 #: src/lyxrc.C:2278
16075 msgid "Scale the preview size to suit."
16078 #: src/lyxrc.C:2282
16079 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16082 #: src/lyxrc.C:2286
16083 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16086 #: src/lyxrc.C:2290
16088 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16089 "environment variable PRINTER."
16092 #: src/lyxrc.C:2294
16093 msgid "The option to print only even pages."
16096 #: src/lyxrc.C:2298
16098 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16099 "the filename of the DVI file to be printed."
16102 #: src/lyxrc.C:2302
16103 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16106 #: src/lyxrc.C:2306
16107 msgid "The option to print out in landscape."
16110 #: src/lyxrc.C:2310
16111 msgid "The option to print only odd pages."
16114 #: src/lyxrc.C:2314
16115 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16118 #: src/lyxrc.C:2318
16119 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16122 #: src/lyxrc.C:2322
16123 msgid "The option to specify paper type."
16126 #: src/lyxrc.C:2326
16127 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16130 #: src/lyxrc.C:2330
16132 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16133 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16137 #: src/lyxrc.C:2334
16139 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16140 "prepended along with the printer name after the spool command."
16143 #: src/lyxrc.C:2338
16144 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16147 #: src/lyxrc.C:2342
16148 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16151 #: src/lyxrc.C:2346
16153 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16157 #: src/lyxrc.C:2350
16158 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16161 #: src/lyxrc.C:2354
16163 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16166 #: src/lyxrc.C:2358
16168 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16169 "wrong, override the setting here."
16172 #: src/lyxrc.C:2364
16173 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16176 #: src/lyxrc.C:2373
16178 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16179 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16180 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16183 #: src/lyxrc.C:2377
16184 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16187 #: src/lyxrc.C:2382
16190 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16191 "roughly the same size as on paper."
16194 #: src/lyxrc.C:2387
16196 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16197 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16200 #: src/lyxrc.C:2391
16201 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16204 #: src/lyxrc.C:2395
16206 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16207 "\".out\". Only for advanced users."
16210 #: src/lyxrc.C:2402
16211 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16214 #: src/lyxrc.C:2406
16215 msgid "What command runs the spellchecker?"
16218 #: src/lyxrc.C:2410
16220 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16221 "when you quit LyX."
16224 #: src/lyxrc.C:2414
16226 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16227 "value selects the directory LyX was started from."
16230 #: src/lyxrc.C:2424
16232 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16233 "will look in its global and local ui/ directories."
16236 #: src/lyxrc.C:2437
16238 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16239 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16240 "may not work with all dictionaries."
16243 #: src/lyxrc.C:2444
16244 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16249 msgid "Document not saved"
16250 msgstr "Formatação do documento definida"
16254 msgid "You must save the document before it can be registered."
16255 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16259 msgid "LyX VC: Initial description"
16260 msgstr "(não há descrição inicial)"
16264 msgid "(no initial description)"
16265 msgstr "(não há descrição inicial)"
16268 msgid "LyX VC: Log Message"
16269 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16272 msgid "(no log message)"
16278 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16281 "Do you want to revert to the saved version?"
16286 msgid "Revert to stored version of document?"
16287 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16289 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16291 msgid " Macro: %1$s: "
16294 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16295 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16297 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16300 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16302 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16305 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16306 msgid "Only one row"
16309 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16311 msgid "Only one column"
16312 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16314 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16316 msgid "No hline to delete"
16317 msgstr "Nada para fazer"
16319 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16320 msgid "No vline to delete"
16323 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16325 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16328 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16333 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16338 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16340 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16343 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16345 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16348 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16350 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16353 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16354 msgid "Math editor mode"
16355 msgstr "Modo editor matemático"
16357 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16358 msgid "create new math text environment ($...$)"
16361 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16362 msgid "entered math text mode (textrm)"
16365 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16368 msgstr "Inserir etiqueta"
16373 "Could not open the specified document\n"
16375 msgstr "Não posso abrir o documento"
16377 #: src/output_plaintext.C:148
16381 #: src/output_plaintext.C:160
16383 msgid "References: "
16384 msgstr "Inserir Referências"
16386 #: src/support/filefilterlist.C:109
16388 msgid "All files (*)"
16389 msgstr "[nenhum arquivo]"
16391 #: src/support/os_win32.C:335
16393 msgid "System file not found"
16394 msgstr "Charset não foi encontrado"
16396 #: src/support/os_win32.C:336
16398 "Unable to load shfolder.dll\n"
16402 #: src/support/os_win32.C:341
16404 msgid "System function not found"
16405 msgstr "Charset não foi encontrado"
16407 #: src/support/os_win32.C:342
16409 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16410 "Don't know how to proceed. Sorry."
16413 #: src/support/package.C.in:448
16415 msgid "LyX binary not found"
16416 msgstr "Charset não foi encontrado"
16418 #: src/support/package.C.in:449
16421 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16424 #: src/support/package.C.in:569
16427 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16429 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16430 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16433 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16435 msgid "File not found"
16436 msgstr "Charset não foi encontrado"
16438 #: src/support/package.C.in:655
16441 "Invalid %1$s switch.\n"
16442 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16445 #: src/support/package.C.in:682
16448 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16449 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16452 #: src/support/package.C.in:707
16455 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16456 "%2$s is not a directory."
16459 #: src/support/package.C.in:709
16461 msgid "Directory not found"
16462 msgstr "Charset não foi encontrado"
16464 #: src/support/userinfo.C:44
16466 msgid "Unknown user"
16467 msgstr "Ação desconhecida"
16469 #: src/tex-strings.C:68
16470 msgid "Computer Modern Roman"
16473 #: src/tex-strings.C:68
16474 msgid "Latin Modern Roman"
16477 #: src/tex-strings.C:69
16478 msgid "AE (Almost European)"
16481 #: src/tex-strings.C:69
16483 msgid "Times Roman"
16486 #: src/tex-strings.C:69
16489 msgstr "Substituir"
16491 #: src/tex-strings.C:69
16492 msgid "Bitstream Charter"
16495 #: src/tex-strings.C:70
16496 msgid "New Century Schoolbook"
16499 #: src/tex-strings.C:70
16504 #: src/tex-strings.C:70
16508 #: src/tex-strings.C:70
16511 msgstr "Sem serifa"
16513 #: src/tex-strings.C:71
16514 msgid "Concrete Roman"
16517 #: src/tex-strings.C:71
16518 msgid "Zapf Chancery"
16521 #: src/tex-strings.C:79
16522 msgid "Computer Modern Sans"
16525 #: src/tex-strings.C:79
16526 msgid "Latin Modern Sans"
16529 #: src/tex-strings.C:80
16533 #: src/tex-strings.C:80
16534 msgid "Avant Garde"
16537 #: src/tex-strings.C:80
16541 #: src/tex-strings.C:80
16544 msgstr "Sublinhado"
16546 #: src/tex-strings.C:89
16547 msgid "Computer Modern Typewriter"
16550 #: src/tex-strings.C:90
16552 msgid "Latin Modern Typewriter"
16553 msgstr "Fonte-fixa"
16555 #: src/tex-strings.C:90
16560 #: src/tex-strings.C:90
16564 #: src/tex-strings.C:90
16568 #: src/tex-strings.C:91
16570 msgid "CM Typewriter Light"
16571 msgstr "Fonte-fixa"
16575 msgid "Unknown layout"
16576 msgstr "Ação desconhecida"
16581 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16582 "Trying to use the default instead.\n"
16587 msgid "Unknown Inset"
16588 msgstr "Ação desconhecida"
16590 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16592 msgid "Change tracking error"
16597 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16602 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16607 msgid "Unknown token"
16608 msgstr "Ação desconhecida"
16613 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16616 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16621 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16622 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16626 msgid "[Change Tracking] "
16646 msgid ", Depth: %1$d"
16651 msgid ", Spacing: "
16652 msgstr "Espaçamento"
16657 msgstr "Outro...|#O"
16666 msgid ", Paragraph: "
16667 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16676 msgid ", Position: "
16684 msgid ", Boundary: "
16689 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16692 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16693 "definir a mudança de fonte."
16697 msgid "Nothing to index!"
16698 msgstr "Nada para fazer"
16702 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16703 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16707 msgid "Unknown spacing argument: "
16708 msgstr "Falta argumento"
16712 msgstr "Formatação"
16716 msgstr " desconhecido"
16718 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16720 msgid "Character set"
16721 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16723 #: src/text3.C:1560
16724 msgid "Paragraph layout set"
16725 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16727 #: src/vspace.C:490
16729 msgid "Default skip"
16732 #: src/vspace.C:493
16737 #: src/vspace.C:496
16739 msgid "Medium skip"
16742 #: src/vspace.C:499
16746 #: src/vspace.C:502
16748 msgid "Vertical fill"
16749 msgstr "Espaços Verticais"
16751 #: src/vspace.C:509
16754 msgstr "Sinto muito."
16757 #~ msgid "Select a page of symbols"
16758 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
16761 #~ msgid "Insert spacing"
16762 #~ msgstr "Espaçamento"
16765 #~ msgid "Set math font"
16766 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16769 #~ msgid "Insert fraction"
16770 #~ msgstr "Inserir uma citação"
16773 #~ msgid "Math Panel|l"
16774 #~ msgstr "Painel Matemático"
16777 #~ msgid "Math Panel|P"
16778 #~ msgstr "Painel Matemático"
16781 #~ msgid "Insert table"
16782 #~ msgstr "Inserir Tabela"
16785 #~ msgid "Show math panel"
16786 #~ msgstr "Painel Matemático"
16789 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16790 #~ msgstr "Espaçamento"
16793 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16794 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16797 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16798 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16801 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16802 #~ msgstr "Painel Matemático"
16805 #~ msgid "Insert math delimiters"
16806 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16809 #~ msgid "E&xtra options"
16810 #~ msgstr "Opções Extra"
16813 #~ msgid "Alig&nment:"
16814 #~ msgstr "Alinhamento"
16818 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16821 #~ msgid "&Converters"
16822 #~ msgstr "Centro|#n"
16825 #~ msgid "Class Settings"
16829 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16830 #~ msgstr "Abaixo|#B"
16833 #~ msgid "PrettyRef: "
16836 #~ msgid "Opening child document "
16837 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
16840 #~ msgid "Caption."
16841 #~ msgstr "Legenda|#L"
16844 #~ msgid "Special Insets|S"
16845 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16848 #~ msgid "Insets|n"
16849 #~ msgstr "Inserir"