2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-09 13:28+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
91 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 msgstr "Mais Pequeno"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
573 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
579 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
600 msgid "&Custom Bullet:"
601 msgstr "Definir medida do papel"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
606 msgstr "Tabela inserida"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
615 msgid "Go to next change"
616 msgstr "Ir para o próximo erro"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
621 msgstr " (Modificado)"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
624 msgid "Accept this change"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
633 msgid "Reject this change"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
656 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
667 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
672 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
673 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
683 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
700 msgid "Never Toggled"
701 msgstr "Esses nunca alternam"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
707 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
711 msgid "Other font settings"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
717 msgstr "Esses sempre alternam"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
726 msgid "toggle font on all of the above"
727 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
732 msgstr "Alternar para negrito"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
735 msgid "Apply each change automatically"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
739 msgid "Apply changes immediately"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
753 msgid "Move the selected citation up"
754 msgstr "Inserir uma citação"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
759 msgstr "Atualizar|#A"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
762 msgid "Move the selected citation down"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
777 msgid "&Selected Citations:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
782 msgid "A&vailable Citations:"
783 msgstr "Inserir Referências"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
788 msgstr "Flutuanteflt|#F"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
792 msgid "Natbib citation style to use"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
797 msgid "Citation st&yle:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
801 msgid "List all authors"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
806 msgid "Full aut&hor list"
807 msgstr "Flutuanteflt|#F"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
810 msgid "Force upper case in citation"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
814 msgid "&Force upper case"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
820 msgstr "Modo de texto"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
823 msgid "Text to place after citation"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
828 msgid "Text &before:"
829 msgstr "Modo de texto"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
832 msgid "Text to place before citation"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
842 msgid "Search Citation"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
847 msgid "Case Se&nsitive"
849 "Minúsc. e maiúsc.\n"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
853 msgid "Regular E&xpression"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
868 msgid "Insert the delimiters"
869 msgstr "Inserir nota na Margem"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
876 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
881 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
887 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
889 msgid "Match delimiter types"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
893 msgid "&Keep matched"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
898 msgid "Reset to the default settings for the document class"
899 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
902 msgid "Use Class Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
906 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
911 msgid "Save as Document Defaults"
912 msgstr "Definir formato da página"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
917 msgstr "Inserir etiqueta"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
920 msgid "Show ERT inline"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
928 msgid "Show ERT button only"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
938 msgid "Show ERT contents"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
954 msgstr "Modo matemático"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
958 msgid "Edit the file externally"
959 msgstr "Inserir bibtex"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
963 msgid "&Edit File..."
964 msgstr "Arquivo EPS|#E"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
968 msgid "Select a file"
969 msgstr "Selecionar a próxima linha"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
991 msgid "Available templates"
992 msgstr "Inserir Referências"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1004 msgid "Screen display"
1005 msgstr "[nada mostrado]"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1012 msgstr "Monocromático|M"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1019 msgstr "Preto e branco|P"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1037 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1048 msgstr "Inserir etiqueta"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1053 msgstr "Mais Pequeno"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1072 msgid "Angle to rotate image by"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1079 msgid "The origin of the rotation"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1094 msgstr "Mais Pequeno"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1098 msgid "Height of image in output"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1102 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1107 msgid "&Maintain aspect ratio"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1112 msgid "Width of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1122 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1128 msgid "&Get from File"
1129 msgstr "[nenhum arquivo]"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1133 msgid "Clip to bounding box values"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1138 msgid "Clip to &bounding box"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1144 msgid "&Left bottom:"
1145 msgstr "Esquerda|#E"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1174 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1179 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1183 msgid "Use &default placement"
1184 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1188 msgid "Advanced Placement Options"
1189 msgstr "Estilo de Caractere"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1193 msgid "&Top of page"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1199 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1203 msgid "Here de&finitely"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1207 msgid "&Here if possible"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1212 msgid "&Page of floats"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1217 msgid "&Bottom of page"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1224 msgid "&Span columns"
1225 msgstr "Célula Especial"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1229 msgid "&Rotate sideways"
1230 msgstr "Rotar 90°|#9"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1240 msgstr "Mais Pequeno"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1244 msgid "&Typewriter:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1256 msgstr "Mais Pequeno"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1260 msgid "&Sans Serif:"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1264 msgid "Use &Old Style Figures"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1269 msgid "Use true S&mall Caps"
1270 msgstr "Caixa Baixa"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1274 msgid "&Default Family:"
1275 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1294 msgid "Select an image file"
1295 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1299 msgid "File name of image"
1300 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1304 msgid "Rotate Graphics"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1308 msgid "A&ngle (Degrees):"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1322 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1327 msgid "Set &height:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1332 msgid "&Scale Graphics (%):"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1336 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1345 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1366 msgid "LaTe&X and LyX options"
1367 msgstr "Opções Extra"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1372 msgid "Additional LaTeX options"
1373 msgstr "Opções Extra"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1377 msgid "LaTeX &options:"
1378 msgstr "Opções Extra"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1381 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1385 msgid "Don't un&zip on export"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1391 msgstr "Modo matemático"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1396 msgstr "Modo matemático"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1401 msgstr "Subfigura|#q"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1405 msgid "The caption for the sub-figure"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1415 msgid "Sho&w in LyX"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1419 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1425 msgstr "Falta argumento"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1435 msgstr "Tabela inserida"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1438 msgid "Mo&re parameters"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1442 msgid "Underline spaces in generated output"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1446 msgid "&Mark spaces in output"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1451 msgid "Show LaTeX preview"
1452 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1456 msgid "&Show preview"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1461 msgid "File name to include"
1462 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1466 msgid "&Include Type:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1480 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1483 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1490 msgid "Load the file"
1491 msgstr "Lista das Tabelas"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1496 msgstr "Carregar|#C"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1500 msgid "Document &class:"
1501 msgstr "Documento renomeado para '"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1509 msgid "Postscript &driver:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1514 msgid "&Use language's default encoding"
1515 msgstr "Usar entrada|#e"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1520 msgstr "Codificação:|#C"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1524 msgid "&Quote Style:"
1525 msgstr "Tipo de citações definido"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1529 msgid "&Main Settings"
1530 msgstr "Item bibliográfico"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1538 msgid "The content's base font size"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1544 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1547 msgid "The content's base font style"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1552 msgid "Font Famil&y:"
1553 msgstr "Família:|#F"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1557 msgid "Use extended character table"
1558 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1562 msgid "&Extended character table"
1563 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1566 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1570 msgid "Space i&n string as symbol"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1574 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1579 msgid "S&pace as symbol"
1580 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1583 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1587 msgid "&Break long lines"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1598 msgstr "Painel Matemático"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1601 msgid "The last line to be printed"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1605 msgid "The first line to be printed"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1610 msgid "Fi&rst line:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1616 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1630 msgid "Select the programming language"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1635 msgid "Line numbering"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1639 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1644 msgid "Choose the font size for line numbers"
1645 msgstr "Escolher modelo"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1658 msgid "Difference between two numbered lines"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1669 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1672 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1676 msgid "Check for floating listings"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1682 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1685 msgid "Check for inline listings"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1690 msgid "&Inline listing"
1691 msgstr "Espaçamento"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1696 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1705 msgid "More Parameters"
1706 msgstr "Falta argumento"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1709 msgid "Feedback window"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1713 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1718 msgid "Update the display"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1725 msgstr "Atualizar|#A"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1729 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1730 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1734 msgid "&Default Margins"
1735 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1755 msgstr "Outro...|#T"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1760 msgstr "Separação:|#S"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1764 msgid "Head &height:"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1770 msgstr "Entre rodapés"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1777 msgid "Number of rows"
1778 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1791 msgid "Number of columns"
1792 msgstr "% da Coluna|#o"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1801 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1806 msgid "Vertical alignment"
1807 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1812 msgstr "Espaços Verticais"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1816 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1817 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1821 msgid "&Horizontal:"
1822 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1825 msgid "&Use AMS math package automatically"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1830 msgid "Use AMS &math package"
1832 "Usar padrão matem.\n"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1836 msgid "Use esint package &automatically"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1841 msgid "Use &esint package"
1843 "Usar padrão matem.\n"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1852 msgid "&Description:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1860 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1866 msgid "LyX internal only"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1875 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1881 msgstr "Comentário:"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1885 msgid "Print as grey text"
1886 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1893 msgid "Framed in box"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1905 msgid "Box with shaded background"
1906 msgstr "Inserir etiqueta"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1915 msgid "&List in Table of Contents"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1929 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1944 msgstr "Paisagem|#P"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1948 msgid "Page &style:"
1949 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1952 msgid "Style used for the page header and footer"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1956 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1961 msgid "&Two-sided document"
1962 msgstr "Novo documento"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1973 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1978 msgid "&Longest label"
1979 msgstr "Tabela longa"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1983 msgid "Indent &Paragraph"
1984 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1988 msgid "L&ine spacing:"
1989 msgstr "Espaçamento"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
1992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
2002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
2008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
2013 msgstr "Definir medida do papel"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2028 msgstr "Esquerda|#E"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2052 msgid "Converter Defi&nitions"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2062 msgid "E&xtra flag:"
2063 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2067 msgid "&From format:"
2068 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2073 msgstr "Atualizar|#A"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2079 msgstr "Acrescentar|#t"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2091 msgstr "Ao Inverso|#I"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2095 msgid "Converter File Cache"
2096 msgstr "Inserir Figura"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2101 msgstr "Tabela longa"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2104 msgid "&Maximum Age (in days):"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2110 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2124 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2125 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2126 "rather than the Cygwin teTeX."
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2130 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2135 msgid "&Date format:"
2136 msgstr "Atualizar|#A"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2139 msgid "Date format for strftime output"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2144 msgid "Display &Graphics:"
2145 msgstr "Inserir etiqueta"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2162 msgid "Do not display"
2163 msgstr "[nada mostrado]"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2166 msgid "Instant &Preview:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2171 msgid "&File formats"
2172 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2176 msgid "&Document format"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2181 msgid "Vector graphi&cs format"
2182 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2187 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2192 msgstr "Sinto muito."
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2207 msgstr "Opções Extra"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2225 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2231 msgid "Your E-mail address"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2238 msgstr "Navegar...|#B"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2256 msgstr "Navegar...|#B"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2260 msgid "Use &keyboard map"
2261 msgstr "Palavra chave:|#c"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2265 msgid "Command s&tart:"
2266 msgstr "Comando:|#C"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2270 msgid "&Default language:"
2271 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2275 msgid "Command e&nd:"
2276 msgstr "Comando:|#C"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2280 msgid "Language pac&kage:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2290 msgstr "Usar inclusão|#i"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2295 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2298 msgid "&Right-to-left language support"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2307 msgid "Mark &foreign languages"
2308 msgstr "Marca dentro"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2311 msgid "Set class options to default on class change"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2315 msgid "&Reset class options when document class changes"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2320 msgid "Default paper si&ze:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2325 msgid "Te&X encoding:"
2326 msgstr "Codificação:|#C"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2331 msgstr "Esquerda|#E"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2338 msgid "US executive"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2359 msgid "External Applications"
2360 msgstr "Opções Extra"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2363 msgid "CheckTeX start options and flags"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2368 msgid "Chec&kTeX command:"
2369 msgstr "Executar um comando"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2373 msgid "BibTeX command and options"
2374 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2378 msgid "&BibTeX command:"
2379 msgstr "Executar um comando"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2383 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2384 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2388 msgid "Index command:"
2389 msgstr "Executar um comando"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2393 msgid "DVI viewer paper size options:"
2394 msgstr "Opções Extra"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2397 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2401 msgid "Ly&XServer pipe:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2411 msgstr "Navegar...|#B"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2414 msgid "&PATH prefix:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2419 msgid "&Temporary directory:"
2420 msgstr "Diretório do Usuário: "
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2424 msgid "&Backup directory:"
2425 msgstr "Diretório do Usuário: "
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2429 msgid "&Working directory:"
2430 msgstr "LyX: Criando diretório "
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2434 msgid "&Document templates:"
2435 msgstr "Documento renomeado para '"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2439 msgid "&roff command:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2444 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2445 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2446 "paragraphs are separated by a blank line."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2450 msgid "Output &line length:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2454 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2459 msgid "Printer Command Options"
2460 msgstr "Inserir etiqueta"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2463 msgid "Extension to be used when printing to file."
2466 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2467 msgid "File ex&tension:"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2472 msgid "Option used to print to a file."
2473 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2477 msgid "Print to &file:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2481 msgid "Option used to print to non-default printer."
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2486 msgid "Set p&rinter:"
2487 msgstr "Não foi possível imprimir"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2490 msgid "Option used with spool command to set printer."
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2495 msgid "Spool pr&inter:"
2496 msgstr "Não foi possível imprimir"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2500 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2506 msgid "Spool &command:"
2507 msgstr "Descrever o comando"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2511 msgid "Option used to reverse page order."
2512 msgstr "Ao Inverso|#I"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2516 msgid "Re&verse pages:"
2517 msgstr "Ao Inverso|#I"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2522 msgstr "Paisagem|#P"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2526 msgid "Number of Co&pies:"
2527 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2530 msgid "Option used to set number of copies."
2533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2534 msgid "Option used to print a range of pages."
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2544 msgid "Pa&ge range:"
2545 msgstr "Quebra de Pág."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2548 msgid "Option used to collate multiple copies."
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2558 msgid "&Even pages:"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2563 msgid "Paper t&ype:"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2568 msgid "Paper si&ze:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2572 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2577 msgid "E&xtra options:"
2578 msgstr "Opções Extra"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2581 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2586 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2587 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2591 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2593 msgid "Adapt output to printer"
2594 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2598 msgid "Default &printer:"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2603 msgid "Name of the default printer"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2608 msgid "Printer co&mmand:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2613 msgid "Sa&ns Serif:"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2618 msgid "T&ypewriter:"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2623 msgid "Screen &DPI:"
2624 msgstr "Opções de Visualização"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2634 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2664 msgstr "Mais Pequeno"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2688 msgid "Spellchec&ker executable:"
2689 msgstr "Corretor Ortográfico"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2692 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2697 msgid "Al&ternative language:"
2698 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2702 msgid "Escape cha&racters:"
2703 msgstr "Especial:|#S"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2706 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2711 msgid "Personal &dictionary:"
2712 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2715 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2719 msgid "Accept compound &words"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2724 msgid "Use input encod&ing"
2725 msgstr "Usar entrada|#e"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2730 msgstr "Opções de tela definidas"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2734 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2735 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2740 msgstr "Navegar...|#B"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2744 msgid "&User interface file:"
2745 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2750 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2755 msgstr "Versão do LyX: "
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2759 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2763 msgid "Load opened files from last session"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2768 msgid "Restore cursor positions"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2772 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2777 msgid "Save/restore window position"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2781 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2782 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2787 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2788 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2789 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2801 msgid "B&ackup documents "
2802 msgstr "Salvar o documento?"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2808 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2814 msgid "&Maximum last files:"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2818 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2828 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2830 msgid "Page number to print from"
2831 msgstr "Não foi possível imprimir"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2834 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2839 msgid "Page number to print to"
2840 msgstr "Não foi possível imprimir"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2844 msgid "Print all pages"
2845 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2859 msgid "Print &odd-numbered pages"
2860 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2864 msgid "Print &even-numbered pages"
2865 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2869 msgid "Print in reverse order"
2870 msgstr "Ao Inverso|#I"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2874 msgid "Re&verse order"
2875 msgstr "Ao Inverso|#I"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2881 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2883 msgid "Number of copies"
2884 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2888 msgid "Collate copies"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2903 msgid "Print Destination"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2907 msgid "Send output to the printer"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2916 msgid "Send output to the given printer"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2921 msgid "Send output to a file"
2922 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2924 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2927 msgstr "Tabela inserida"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2930 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2936 msgstr "Inserir Referências"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2940 msgid "(<reference>)"
2941 msgstr "Inserir Referências"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2946 msgstr "Minipágina|#M"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2949 msgid "on page <page>"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2953 msgid "<reference> on page <page>"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2958 msgid "Formatted reference"
2959 msgstr "Inserir Referências"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2963 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2964 msgstr "Inserir Referências"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2969 msgstr "Sinto muito."
2971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2973 msgid "Update the label list"
2974 msgstr "Inserir Referências"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2978 msgid "Jump to the label"
2979 msgstr "Ir para Referência|#G"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2983 msgid "&Go to Label"
2984 msgstr "Tabela inserida"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2989 msgstr "Procurar|#r"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2993 msgid "Replace &with:"
2994 msgstr "Substituir com|#S"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2998 msgid "Case &sensitive"
3000 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
3004 msgid "Match whole words onl&y"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3011 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3012 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3013 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3018 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3020 msgid "Replace &All"
3021 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3024 msgid "Search &backwards"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3028 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3033 msgid "&Export formats:"
3034 msgstr "Atualizar|#A"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3041 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3043 msgid "Suggestions:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3048 msgid "Replace word with current choice"
3049 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3053 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3054 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3058 msgid "Ignore this word"
3059 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3068 msgid "Ignore this word throughout this session"
3069 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3078 msgid "Replacement:"
3079 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3083 msgid "Current word"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3088 msgid "Unknown word:"
3089 msgstr "desconhecido"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3093 msgid "Replace with selected word"
3094 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3098 msgid "&Table Settings"
3099 msgstr "Minipágina|#M"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3103 msgid "Column Width"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3107 msgid "Fixed width of the column"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3111 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3116 msgid "&Vertical alignment:"
3117 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3121 msgid "&Horizontal alignment:"
3122 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3126 msgid "Horizontal alignment in column"
3127 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3135 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3139 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3143 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3147 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3154 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3156 msgid "&Multicolumn"
3157 msgstr "Várias colunas|#V"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3161 msgid "LaTe&X argument:"
3162 msgstr "Alinhamento"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3165 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3179 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3185 msgstr "Sinto muito."
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3188 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3197 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3206 msgid "Use default (grid-like) border style"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3217 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3220 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3225 msgid "Additional Space"
3226 msgstr "Espaços Verticais"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3229 msgid "T&op of row:"
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3234 msgid "Botto&m of row:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3240 msgid "Bet&ween rows:"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3246 msgstr "Tabela longa"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3249 msgid "Set a page break on the current row"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3254 msgid "Page &break on current row"
3255 msgstr "Não foi possível imprimir"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3279 msgid "First header:"
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3284 msgid "Last footer:"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3296 msgid "Border above"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3301 msgid "Border below"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3305 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3310 #: src/LyXFunc.cpp:1767
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3316 msgid "This row is the header of the first page"
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3320 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3324 msgid "This row is the footer of the last page"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3328 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3338 msgid "Don't output the last footer"
3339 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3348 msgid "Don't output the first header"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3352 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3356 msgid "&Use long table"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3361 msgid "Current cell:"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3366 msgid "Current row position"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3370 msgid "Current column position"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3374 msgid "Close this dialog"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3378 msgid "Rebuild the file lists"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3388 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3398 msgid "Selected classes or styles"
3399 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3403 msgid "LaTeX classes"
3404 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3408 msgid "LaTeX styles"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3413 msgid "BibTeX styles"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3419 msgid "Toggles view of the file list"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3428 msgid "Separate Paragraphs With"
3429 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3433 msgid "&Vertical space"
3434 msgstr "Espaços Verticais"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3438 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3439 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3443 msgid "&Indentation"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3449 msgstr "Espaçamento|#g"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3453 msgid "&Line spacing:"
3454 msgstr "Espaçamento"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3458 msgid "Format text into two columns"
3459 msgstr "Formatando o documento..."
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3463 msgid "Two-&column document"
3464 msgstr "Salvar o documento?"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3468 msgid "Listing settings"
3469 msgstr "Minipágina|#M"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3476 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3479 msgstr "Palavra chave:|#c"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3484 msgstr "Inserir etiqueta"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3487 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3489 msgid "The selected entry"
3490 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3497 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3498 msgid "Replace the entry with the selection"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3502 msgid "Update navigation tree"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3506 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3507 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3512 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3516 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3521 msgid "Move selected item down by one"
3522 msgstr "Inserir uma citação"
3524 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3526 msgid "Move selected item up by one"
3527 msgstr "Inserir uma citação"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3531 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3535 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3536 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3541 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3546 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3551 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3552 msgid "Name associated with the URL"
3555 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3556 msgid "Output as a hyperlink ?"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3560 msgid "&Generate hyperlink"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3566 msgstr "Espaçamento|#g"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3573 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3576 msgstr "Sinto muito."
3578 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3580 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3581 msgstr "Inserir Figura"
3583 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3584 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3587 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3588 msgid "Supported spacing types"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3594 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3601 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3606 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3610 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3615 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3616 msgid "Complete source"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3620 msgid "Automatic update"
3623 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3625 msgid "Default (outer)"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3631 msgstr "Outro...|#O"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3634 msgid "Units of width value"
3637 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3642 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3643 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3644 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3645 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3646 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3647 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3648 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3649 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3650 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3651 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3652 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3653 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3654 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3656 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3657 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3658 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3659 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3660 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3661 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3662 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3669 msgid "TheoremTemplate"
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3673 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3674 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3676 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3677 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3681 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3687 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3688 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3690 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3692 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3703 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3704 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3705 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3717 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3718 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3719 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3720 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3721 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3722 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3727 msgid "Corollary #:"
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3732 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3734 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3735 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3736 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3742 msgid "Proposition #:"
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3747 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3748 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3750 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3755 msgid "Conjecture #:"
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3760 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3768 msgid "Criterion #:"
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3773 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3774 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3785 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3786 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3796 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3797 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3799 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3800 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3801 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3808 msgid "Definition #:"
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3813 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3814 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3817 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3828 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3829 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3836 msgid "Condition #:"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3840 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3841 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3842 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3843 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3855 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3867 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3868 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3869 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3872 msgstr "Observação:|#R"
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3877 msgstr "Observação:|#R"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3881 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3882 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3883 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3894 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3895 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3896 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3897 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3898 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3908 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3909 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3921 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3923 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3934 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3935 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3937 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3938 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3939 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3940 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3942 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3943 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3944 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3945 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3946 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3947 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3948 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3949 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3950 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3951 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3952 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3958 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3959 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3960 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3961 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3962 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3964 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3965 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3966 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3967 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3968 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3969 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3970 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3971 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3972 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3978 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3981 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3982 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3983 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3984 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3985 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3986 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3987 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3988 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3989 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3990 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3992 msgid "Subsubsection"
3995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3996 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3997 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3998 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3999 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4000 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
4006 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
4007 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4008 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
4014 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4015 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4017 msgid "Subsubsection*"
4020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
4021 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4023 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4024 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4025 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4026 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4027 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4028 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4029 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4030 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4031 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4032 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4033 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4034 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4035 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4037 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4038 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4039 #: src/output_plaintext.cpp:145
4043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4050 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
4051 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
4053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:195
4054 #: lib/layouts/svjour.inc:273
4057 msgstr "Palavra chave:|#c"
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4061 msgid "Index Terms---"
4064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4065 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4066 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4067 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4068 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4069 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4070 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4072 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
4073 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4074 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4075 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4076 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4077 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4078 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4079 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4080 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4081 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4082 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4084 msgid "Bibliography"
4085 msgstr "Item bibliográfico"
4087 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4088 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4090 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4091 #: src/rowpainter.cpp:539
4094 msgstr "Quadro Aberto"
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4099 msgstr "Quadro Aberto"
4101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4104 msgstr "Item bibliográfico"
4106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4108 msgid "BiographyNoPhoto"
4109 msgstr "Item bibliográfico"
4111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4114 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4116 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4119 msgstr "Marca dentro"
4121 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4123 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4124 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4125 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4126 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4130 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4132 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4133 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4134 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4135 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4139 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4140 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4141 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4142 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4143 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4144 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4145 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4151 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4153 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4154 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4160 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4161 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4163 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4164 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4165 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4166 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4167 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4168 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4169 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4170 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4171 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4172 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4173 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4174 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4175 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4176 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4177 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4178 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4179 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4184 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4185 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4186 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4187 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4188 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4192 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4193 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4195 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4196 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4197 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4198 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4199 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4200 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4201 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4202 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4203 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4204 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4205 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4207 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4208 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4212 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4213 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4214 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4216 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4217 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4218 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4219 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4220 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4224 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4225 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4230 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4231 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4236 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4237 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4239 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4240 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4242 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4243 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4244 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4246 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4247 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4248 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4253 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4254 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4255 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4256 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4257 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4259 msgid "Acknowledgement"
4262 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4264 msgid "Offprint Requests to:"
4267 #: lib/layouts/aa.layout:176
4268 msgid "Correspondence to:"
4271 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4272 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4273 msgid "Acknowledgements."
4276 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4277 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4282 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4284 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4285 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
4290 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4296 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4297 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4298 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4299 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4301 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4302 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4303 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4304 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4307 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4310 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4311 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4312 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4317 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4321 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4322 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4323 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4324 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4325 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4326 msgid "Acknowledgements"
4329 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4331 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4332 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4333 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
4334 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4335 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4336 #: src/output_plaintext.cpp:157
4339 msgstr "Inserir Referências"
4341 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4346 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4350 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4352 msgid "TableComments"
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4365 msgid "NoteToEditor"
4368 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4373 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4386 msgid "Subject headings:"
4387 msgstr "Mapas de teclado"
4389 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4390 msgid "[Acknowledgements]"
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4400 msgid "Place Figure here:"
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4405 msgid "Place Table here:"
4408 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4411 msgstr "Quadro Aberto"
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4415 msgid "Note to Editor:"
4416 msgstr "Nada para fazer"
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4420 msgid "References. ---"
4421 msgstr "Inserir Referências"
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4446 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4454 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4455 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4461 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4467 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4473 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4476 msgid "Proposition."
4479 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4490 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4491 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4495 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4497 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4500 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4513 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4514 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4520 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4546 msgstr "Observação:|#R"
4548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4549 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4550 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4567 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4576 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4577 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4578 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4579 msgid "Acknowledgement."
4582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4601 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4605 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4609 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4613 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4617 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4621 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4625 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4629 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4633 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4637 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4641 msgid "Example \\arabic{example}."
4644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4645 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4649 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4653 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4657 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4661 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4665 msgid "Note \\arabic{note}."
4668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4669 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4673 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4677 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4681 msgid "Case \\arabic{case}."
4684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4685 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4688 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4689 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4691 msgid "\\arabic{section}"
4694 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4696 msgid "Chapter Exercises"
4697 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4699 #: lib/layouts/apa.layout:50
4703 #: lib/layouts/apa.layout:59
4705 msgid "Right header:"
4708 #: lib/layouts/apa.layout:83
4712 #: lib/layouts/apa.layout:92
4716 #: lib/layouts/apa.layout:100
4718 msgid "Short title:"
4721 #: lib/layouts/apa.layout:129
4725 #: lib/layouts/apa.layout:136
4726 msgid "ThreeAuthors"
4729 #: lib/layouts/apa.layout:143
4733 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4734 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4736 msgid "Affiliation:"
4739 #: lib/layouts/apa.layout:171
4740 msgid "TwoAffiliations"
4743 #: lib/layouts/apa.layout:178
4744 msgid "ThreeAffiliations"
4747 #: lib/layouts/apa.layout:185
4748 msgid "FourAffiliations"
4751 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4756 #: lib/layouts/apa.layout:206
4761 #: lib/layouts/apa.layout:234
4762 msgid "Acknowledgements:"
4765 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4766 #: lib/layouts/spie.layout:88
4767 msgid "Acknowledgments"
4770 #: lib/layouts/apa.layout:248
4774 #: lib/layouts/apa.layout:258
4776 msgid "CenteredCaption"
4779 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4780 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4784 #: lib/layouts/apa.layout:280
4789 #: lib/layouts/apa.layout:286
4793 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4794 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4795 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4796 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4800 #: lib/layouts/apa.layout:344
4805 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4806 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4807 msgid "(\\alph{enumii})"
4810 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4815 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4820 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4825 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4830 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4832 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4833 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4834 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4835 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4836 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4841 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4842 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4843 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4849 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4855 msgid "Section \\arabic{section}"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4859 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4861 msgid "\\Alph{section}"
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4866 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4871 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4881 msgstr "Impress.|#I"
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4884 msgid "BeginPlainFrame"
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4888 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4894 msgstr "Modo matemático"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4897 msgid "Again frame with label"
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4906 msgid "________________________________"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4911 msgid "FrameSubtitle"
4912 msgstr "Impress.|#I"
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4920 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4929 msgid "ColumnsCenterAligned"
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4933 msgid "Columns (center aligned)"
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4937 msgid "ColumnsTopAligned"
4940 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4941 msgid "Columns (top aligned)"
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4950 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4953 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4958 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4962 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4967 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4970 msgstr "Ao Inverso|#I"
4972 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4974 msgid "Uncovered on slides"
4975 msgstr "Apagar Coluna|#A"
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4984 msgid "Only on slides"
4985 msgstr "Apagar Coluna|#A"
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4993 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4996 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4998 msgid "ExampleBlock"
5001 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5002 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:697
5010 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5011 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5014 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5015 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5018 msgstr "Inserir citação"
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5022 msgid "TitleGraphic"
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5032 msgid "Definitions."
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5046 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5047 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5052 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5057 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5062 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5066 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5071 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5077 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5083 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5085 msgid "List of Tables"
5086 msgstr "Lista das Tabelas"
5088 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5089 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5094 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5095 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5097 msgid "List of Figures"
5100 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5104 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5107 msgstr "Negativo|#N"
5109 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5113 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5114 msgid "ACT \\arabic{act}"
5117 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5121 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5122 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5133 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5136 msgstr "Corretor Ortográfico"
5138 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5140 msgid "Parenthetical"
5143 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5147 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5151 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5155 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5156 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5157 msgid "Right Address"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:33
5165 #: lib/layouts/chess.layout:40
5170 #: lib/layouts/chess.layout:58
5175 #: lib/layouts/chess.layout:62
5180 #: lib/layouts/chess.layout:68
5182 msgid "SubVariation"
5185 #: lib/layouts/chess.layout:71
5187 msgid "Subvariation:"
5190 #: lib/layouts/chess.layout:77
5192 msgid "SubVariation2"
5195 #: lib/layouts/chess.layout:80
5197 msgid "Subvariation(2):"
5200 #: lib/layouts/chess.layout:86
5202 msgid "SubVariation3"
5205 #: lib/layouts/chess.layout:89
5207 msgid "Subvariation(3):"
5210 #: lib/layouts/chess.layout:95
5212 msgid "SubVariation4"
5215 #: lib/layouts/chess.layout:98
5217 msgid "Subvariation(4):"
5220 #: lib/layouts/chess.layout:104
5222 msgid "SubVariation5"
5225 #: lib/layouts/chess.layout:107
5227 msgid "Subvariation(5):"
5230 #: lib/layouts/chess.layout:114
5234 #: lib/layouts/chess.layout:119
5238 #: lib/layouts/chess.layout:124
5242 #: lib/layouts/chess.layout:128
5244 msgid "[chessboard]"
5245 msgstr "Palavra chave:|#c"
5247 #: lib/layouts/chess.layout:137
5249 msgid "BoardCentered"
5252 #: lib/layouts/chess.layout:142
5253 msgid "[centered board]"
5256 #: lib/layouts/chess.layout:152
5261 #: lib/layouts/chess.layout:157
5266 #: lib/layouts/chess.layout:172
5271 #: lib/layouts/chess.layout:177
5276 #: lib/layouts/chess.layout:183
5280 #: lib/layouts/chess.layout:188
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5285 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5288 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5295 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5296 msgid "Send To Address"
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5302 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5304 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5306 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5318 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5324 msgid "Unterschrift:"
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5329 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5346 msgstr "Alinhamento"
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5352 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5358 #: src/lengthcommon.cpp:38
5362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5365 msgstr "Espaços Verticais"
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5375 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5379 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5384 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5388 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5393 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5394 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5395 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5396 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5397 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5398 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5400 msgid "Subparagraph"
5401 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5403 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5404 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5409 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5410 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5415 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5419 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5420 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5423 msgstr "Decrementar"
5425 #: lib/layouts/egs.layout:269
5430 #: lib/layouts/egs.layout:304
5435 #: lib/layouts/egs.layout:313
5439 #: lib/layouts/egs.layout:327
5444 #: lib/layouts/egs.layout:350
5449 #: lib/layouts/egs.layout:359
5454 #: lib/layouts/egs.layout:374
5459 #: lib/layouts/egs.layout:384
5463 #: lib/layouts/egs.layout:398
5464 msgid "1st_author_surname:"
5467 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5468 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5472 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5473 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5478 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5479 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5483 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5484 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5489 #: lib/layouts/egs.layout:453
5494 #: lib/layouts/egs.layout:467
5495 msgid "reprint_reqs_to:"
5498 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5499 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5500 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5501 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5506 msgid "Author Address"
5509 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5511 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5512 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5515 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5517 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5519 msgid "Author Email"
5522 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5544 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5552 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5556 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5560 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5564 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5568 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5572 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5576 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5580 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5584 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5588 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5592 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5596 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5600 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5604 msgid "Case \\arabic{case}"
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5608 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5611 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5615 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5618 msgstr "Palavra chave:|#c"
5620 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5623 msgstr "Palavra chave:|#c"
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5630 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5635 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5637 msgid "BulletedItem"
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5642 msgid "Bulleted Item:"
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5653 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5654 msgid "PersonalInfo"
5657 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5658 msgid "Personal Info"
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5662 msgid "MotherTongue"
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5666 msgid "Mother Tongue:"
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5674 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5676 msgid "Language Header:"
5679 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5686 msgid "LastLanguage"
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5691 msgid "Last Language:"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5701 msgid "Language Footer:"
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5713 #: lib/layouts/foils.layout:42
5718 #: lib/layouts/foils.layout:61
5719 msgid "ShortFoilhead"
5722 #: lib/layouts/foils.layout:67
5723 msgid "Rotatefoilhead"
5726 #: lib/layouts/foils.layout:73
5727 msgid "ShortRotatefoilhead"
5730 #: lib/layouts/foils.layout:82
5734 #: lib/layouts/foils.layout:97
5738 #: lib/layouts/foils.layout:103
5742 #: lib/layouts/foils.layout:118
5746 #: lib/layouts/foils.layout:164
5750 #: lib/layouts/foils.layout:173
5754 #: lib/layouts/foils.layout:182
5759 #: lib/layouts/foils.layout:186
5761 msgid "Restriction:"
5764 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5765 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5770 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5772 msgid "Left Header:"
5775 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5776 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5778 msgid "Right Header"
5781 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5783 msgid "Right Header:"
5786 #: lib/layouts/foils.layout:206
5788 msgid "Right Footer"
5791 #: lib/layouts/foils.layout:210
5793 msgid "Right Footer:"
5796 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5797 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5803 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5804 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5805 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5809 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5810 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5811 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5812 msgid "Corollary #."
5815 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5816 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5818 msgid "Proposition #."
5821 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5822 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5823 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5825 msgid "Definition #."
5828 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5829 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5833 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5834 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5838 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5843 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5845 msgid "Proposition*"
5848 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5878 msgid "Unterschrift"
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5915 msgstr "Paisagem|#P"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5918 msgid "RetourAdresse"
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5922 msgid "RetourAdresse:"
5925 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5928 msgstr "polegadas|#p"
5930 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5932 msgid "MeinZeichen:"
5933 msgstr "polegadas|#p"
5935 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5939 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5942 msgstr "polegadas|#p"
5944 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5945 msgid "IhrSchreiben"
5948 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5949 msgid "IhrSchreiben:"
5952 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5957 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5962 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5966 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5971 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5976 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5985 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5994 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5998 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6003 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6004 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6017 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6021 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6026 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6030 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6032 msgid "Postvermerk:"
6035 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6039 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6044 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6047 msgstr "Alinhamento"
6049 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6053 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6057 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6061 msgstr "Esquerda|#E"
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6066 msgstr "Esquerda|#E"
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6070 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6075 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6114 msgid "ReturnAddress"
6117 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6118 msgid "ReturnAddress:"
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6126 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6131 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6140 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6144 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6149 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6152 msgstr "Agenda de Telefones"
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6157 msgstr "Agenda de Telefones"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6163 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6168 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6172 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6173 msgid "BankAccount:"
6176 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6178 msgid "PostalComment"
6179 msgstr "Comentário:"
6181 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6183 msgid "PostalComment:"
6184 msgstr "Comentário:"
6186 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6187 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6188 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6194 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6197 msgstr "Inserir Referências"
6199 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6202 msgstr "Inserir Referências"
6204 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6220 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6221 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6304 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6308 msgid "AddressRowA:"
6309 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6314 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6318 msgid "AddressRowB:"
6319 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6324 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6328 msgid "AddressRowC:"
6329 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6334 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6338 msgid "AddressRowD:"
6339 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6344 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6348 msgid "AddressRowE:"
6349 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6354 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6358 msgid "AddressRowF:"
6359 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6363 msgid "TelephoneRowA"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6368 msgid "TelephoneRowA:"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6373 msgid "TelephoneRowB"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6378 msgid "TelephoneRowB:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6383 msgid "TelephoneRowC"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6388 msgid "TelephoneRowC:"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6393 msgid "TelephoneRowD"
6394 msgstr "Apagar linha|#l"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6398 msgid "TelephoneRowD:"
6399 msgstr "Apagar linha|#l"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6403 msgid "TelephoneRowE"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6408 msgid "TelephoneRowE:"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6413 msgid "TelephoneRowF"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6418 msgid "TelephoneRowF:"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6422 msgid "InternetRowA"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6426 msgid "InternetRowA:"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6430 msgid "InternetRowB"
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6434 msgid "InternetRowB:"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6438 msgid "InternetRowC"
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6442 msgid "InternetRowC:"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6446 msgid "InternetRowD"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6450 msgid "InternetRowD:"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6454 msgid "InternetRowE"
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6458 msgid "InternetRowE:"
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6462 msgid "InternetRowF"
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6466 msgid "InternetRowF:"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6517 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6521 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6524 msgstr "Observação:|#R"
6526 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6529 msgstr "Observação:|#R"
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6536 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6540 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6544 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6548 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6557 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6559 msgid "(continuing)"
6562 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6565 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6571 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6575 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6576 msgid "INTERCUT WITH:"
6579 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6592 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6593 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6594 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6598 msgstr "Palavra chave:|#c"
6600 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6601 msgid "Classification Codes"
6604 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6609 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6611 msgid "Step \\arabic{step}."
6614 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6620 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6623 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6624 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6631 msgid "Question \\arabic{question}."
6634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6636 msgid "Appendices Section"
6637 msgstr "Quadro Aberto"
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6641 msgid "--- Appendices ---"
6642 msgstr "Quadro Aberto"
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6646 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6650 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6653 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6655 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6656 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6660 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6661 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6664 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6667 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6668 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6673 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6674 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6676 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6678 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6679 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6682 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6687 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6688 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6691 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6694 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6696 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6697 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6700 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6703 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6707 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6711 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6716 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6717 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6720 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6722 msgid "AddressForOffprints"
6725 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6727 msgid "Address for Offprints:"
6730 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6732 msgid "RunningTitle"
6733 msgstr "Executando LaTeX"
6735 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6736 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6738 msgid "Running title:"
6739 msgstr "Executando LaTeX"
6741 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6742 msgid "RunningAuthor"
6745 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6747 msgid "Running author:"
6748 msgstr "Ação desconhecida"
6750 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6756 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6757 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6758 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6764 msgid "Running LaTeX Title"
6765 msgstr "Executando LaTeX"
6767 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6772 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6775 msgstr "[nenhum arquivo]"
6777 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6778 msgid "Author Running"
6781 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6783 msgid "Author Running:"
6786 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6791 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6796 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6801 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6802 msgid "Conjecture #."
6805 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6810 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6814 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6819 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6824 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6828 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6838 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6841 msgstr "Observação:|#R"
6843 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6848 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6853 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6858 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6862 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6863 msgid "Chapterprecis"
6866 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6869 msgstr "Item bibliográfico"
6871 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6876 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6881 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6885 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6888 msgstr "Inserir etiqueta"
6890 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6895 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
6902 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
6907 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6909 msgid "Double Item:"
6912 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6917 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6922 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6927 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
6932 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
6934 msgid "EmptySection"
6937 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
6939 msgid "Empty Section"
6942 #: lib/layouts/moderncv.layout:127
6944 msgid "CloseSection"
6947 #: lib/layouts/moderncv.layout:130
6949 msgid "Close Section"
6952 #: lib/layouts/paper.layout:152
6956 #: lib/layouts/paper.layout:163
6959 msgstr "Inserir uma citação"
6961 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6962 #: lib/layouts/slides.layout:88
6967 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6971 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6976 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6980 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6985 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6990 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6992 msgid "Empty slide:"
6995 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6996 msgid "ItemizeType1"
6999 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7000 msgid "EnumerateType1"
7003 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7005 msgid "List of Algorithms"
7006 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7008 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7013 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7015 msgid "AltAffiliation"
7018 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7023 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7024 msgid "Electronic Address:"
7027 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7028 msgid "acknowledgments"
7031 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7035 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7037 msgid "PACS number:"
7040 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7041 msgid "\\arabic{chapter}"
7044 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7045 msgid "\\Alph{chapter}"
7048 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7049 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7052 msgstr "Tabela inserida"
7054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7058 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7063 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7067 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7071 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7076 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7077 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7082 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7083 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7087 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7092 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7102 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7107 msgid "Backaddress:"
7110 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7113 msgstr "Célula Especial"
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7117 msgid "Specialmail:"
7118 msgstr "Célula Especial"
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7121 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7126 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7127 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7138 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7162 msgid "Your letter of:"
7165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7169 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7173 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7176 msgstr "Definir medida do papel"
7178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7180 msgid "Customer no.:"
7181 msgstr "Definir medida do papel"
7183 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7188 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7190 msgid "Invoice no.:"
7193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7197 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7198 msgid "Next Address:"
7201 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7202 msgid "Post Scriptum:"
7205 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7207 msgid "Sender Name:"
7210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7211 msgid "SenderAddress"
7214 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7215 msgid "Sender Address:"
7218 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7219 msgid "Sender Phone:"
7222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7226 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7230 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7235 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7237 msgid "Sender E-Mail:"
7240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7243 msgstr "Inserir etiqueta"
7245 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7249 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7253 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7255 msgid "LandscapeSlide"
7256 msgstr "Paisagem|#P"
7258 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7260 msgid "Landscape Slide"
7261 msgstr "Paisagem|#P"
7263 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7265 msgid "PortraitSlide"
7268 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7270 msgid "Portrait Slide"
7273 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7278 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7279 msgid "SlideHeading"
7282 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7283 msgid "SlideSubHeading"
7286 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7288 msgid "ListOfSlides"
7289 msgstr "Lista das Tabelas"
7291 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7293 msgid "List Of Slides"
7294 msgstr "Lista das Tabelas"
7296 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7298 msgid "SlideContents"
7301 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7303 msgid "Slidecontents"
7306 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7307 msgid "ProgressContents"
7310 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7312 msgid "Progress Contents"
7315 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7319 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7320 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7323 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7325 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7328 msgstr "Palavra chave:|#c"
7330 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7334 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7335 msgid "AMS subject classifications."
7338 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7343 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7347 #: lib/layouts/slides.layout:104
7352 #: lib/layouts/slides.layout:126
7356 #: lib/layouts/slides.layout:142
7357 msgid "New Overlay:"
7360 #: lib/layouts/slides.layout:183
7365 #: lib/layouts/slides.layout:208
7366 msgid "InvisibleText"
7369 #: lib/layouts/slides.layout:216
7370 msgid "<Invisible Text Follows>"
7373 #: lib/layouts/slides.layout:233
7377 #: lib/layouts/slides.layout:241
7378 msgid "<Visible Text Follows>"
7381 #: lib/layouts/spie.layout:53
7385 #: lib/layouts/spie.layout:65
7390 #: lib/layouts/spie.layout:78
7394 #: lib/layouts/spie.layout:93
7395 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7398 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7403 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7404 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7407 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7409 msgid "Subsubparagraph"
7410 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7412 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7419 msgid "-- Header --"
7422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7424 msgid "Special-section"
7427 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7429 msgid "Special-section:"
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7439 msgid "AGU-journal:"
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7444 msgid "Citation-number"
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7449 msgid "Citation-number:"
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7468 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7480 msgid "Index-terms..."
7483 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7488 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7496 msgstr "Inserir referência cruzada"
7498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7501 msgstr "Inserir referência cruzada"
7503 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7504 msgid "Supplementary"
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7508 msgid "Supplementary..."
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7518 msgid "Sup-mat-note:"
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7562 msgid "Published-online:"
7565 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7569 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7575 msgid "Posting-order"
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7580 msgid "Posting-order:"
7583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7587 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7602 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7617 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7629 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7636 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7640 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7645 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7650 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7655 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7659 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7660 msgid "Author Address:"
7663 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7666 msgstr "Comentário:"
7668 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7670 msgid "Slug Comment:"
7671 msgstr "Comentário:"
7673 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7678 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7682 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7684 msgid "Table Caption"
7687 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7689 msgid "TableCaption"
7692 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7694 msgid "Current Address"
7697 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7699 msgid "Current address:"
7702 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7704 msgid "E-mail address:"
7707 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7709 msgid "Key words and phrases:"
7710 msgstr "Palavra chave:|#c"
7712 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7717 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7722 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7725 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7727 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7730 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7732 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7733 msgid "Subjectclass"
7736 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7737 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7740 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7742 msgid "Algorithm #."
7743 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7746 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7750 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7754 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7758 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7761 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7765 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7766 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7769 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7770 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7773 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7774 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7781 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7782 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7786 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7790 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7793 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7798 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7799 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7802 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7808 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7811 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7817 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7825 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7831 msgstr "Observação:|#R"
7833 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7834 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7837 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7841 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7842 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7851 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7860 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7864 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7868 msgid "Acknowledgement*"
7871 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7872 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7875 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7876 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7879 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7883 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7887 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7891 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7892 msgid "Subparagraph*"
7895 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7899 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7900 msgid "RevisionHistory"
7903 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7905 msgid "Revision History"
7908 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7913 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7915 msgid "RevisionRemark"
7916 msgstr "Observação:|#R"
7918 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7925 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7929 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7933 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7934 msgid "Part \\Roman{part}"
7937 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7938 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7941 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7942 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7945 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7947 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7948 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7950 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7951 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7954 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7955 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7958 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7959 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7962 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7963 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7966 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7967 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7971 msgid "\\Roman{section}."
7974 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7976 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7979 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7981 msgid "\\Alph{subsection}."
7984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7986 msgid "\\arabic{subsection}."
7989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7991 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7994 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7996 msgid "\\alph{subsubsection}."
7999 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8001 msgid "\\alph{paragraph}."
8002 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8004 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8007 msgstr "Acrescentar|#t"
8009 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8013 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8017 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8021 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8025 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8034 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8039 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8043 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8044 msgid "Uppertitleback"
8047 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8048 msgid "Lowertitleback"
8051 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8054 msgstr "Opções Extra"
8056 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8058 msgid "Captionabove"
8061 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8063 msgid "Captionbelow"
8066 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8070 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8075 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8076 msgid "Headnote (optional):"
8079 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8081 msgid "Corr Author:"
8084 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8089 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8116 msgid "Austrian (new spelling)"
8133 msgid "Portuguese (Brazil)"
8156 msgid "French Canadian"
8164 msgid "Chinese (simplified)"
8168 msgid "Chinese (traditional)"
8222 msgid "German (new spelling)"
8225 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8309 msgid "Serbo-Croatian"
8339 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8343 msgid "Upper Sorbian"
8350 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8355 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8360 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8365 #: lib/ui/classic.ui:35
8370 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8375 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8378 msgstr "Negativo|#N"
8380 #: lib/ui/classic.ui:38
8385 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8390 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8395 #: lib/ui/classic.ui:48
8397 msgid "New from Template...|T"
8398 msgstr "Novo documento do modelo"
8400 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8403 msgstr "Outro...|#O"
8405 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8410 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8415 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8417 msgid "Save As...|A"
8418 msgstr "Salvar Como"
8420 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8425 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8427 msgid "Version Control|V"
8428 msgstr "Controle de Versão%t"
8430 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8435 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8438 msgstr "Exportar%m%l"
8440 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8443 msgstr "Impress.|#I"
8445 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8448 msgstr "Fax no.:|#F"
8450 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8455 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8457 msgid "Register...|R"
8460 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8462 msgid "Check In Changes...|I"
8463 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8465 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8467 msgid "Check Out for Edit|O"
8468 msgstr "Registro de saída para editar"
8470 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8472 msgid "Revert to Last Version|L"
8473 msgstr "Reverter para a última versão"
8475 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8477 msgid "Undo Last Check In|U"
8478 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8480 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8482 msgid "Show History|H"
8483 msgstr "Mostrar Histórico"
8485 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8488 msgstr "Definir medida do papel"
8490 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8495 #: lib/ui/classic.ui:91
8500 #: lib/ui/classic.ui:93
8505 #: lib/ui/classic.ui:94
8510 #: lib/ui/classic.ui:95
8515 #: lib/ui/classic.ui:96
8516 msgid "Paste External Selection|x"
8519 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8521 msgid "Find & Replace...|F"
8522 msgstr "Localizar e Substituir"
8524 #: lib/ui/classic.ui:100
8527 msgstr "Formatação da tabela"
8529 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8534 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8536 msgid "Spellchecker...|S"
8537 msgstr "Corretor Ortográfico"
8539 #: lib/ui/classic.ui:105
8541 msgid "Thesaurus..."
8542 msgstr "Formatação da tabela"
8544 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8546 msgid "Count Words|W"
8549 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8554 #: lib/ui/classic.ui:108
8556 msgid "Change Tracking|g"
8559 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8561 msgid "Preferences...|P"
8562 msgstr "Inserir Referências"
8564 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8566 msgid "Reconfigure|R"
8567 msgstr "Reconfigurar"
8569 #: lib/ui/classic.ui:115
8571 msgid "Selection as Lines|L"
8574 #: lib/ui/classic.ui:116
8576 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8577 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8579 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8581 msgid "Multicolumn|M"
8582 msgstr "Várias colunas|#V"
8584 #: lib/ui/classic.ui:122
8587 msgstr "Topo da Linha"
8589 #: lib/ui/classic.ui:123
8591 msgid "Line Bottom|B"
8592 msgstr "Base da Linha"
8594 #: lib/ui/classic.ui:124
8599 #: lib/ui/classic.ui:125
8601 msgid "Line Right|R"
8604 #: lib/ui/classic.ui:127
8607 msgstr "Alinhamento"
8609 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8612 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8614 #: lib/ui/classic.ui:130
8616 msgid "Delete Row|w"
8617 msgstr "Apagar linha|#l"
8619 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8624 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8629 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8631 msgid "Add Column|u"
8632 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8634 #: lib/ui/classic.ui:135
8636 msgid "Delete Column|D"
8637 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8639 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8642 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8644 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8646 msgid "Swap Columns"
8649 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8652 msgstr "Esquerda|#E"
8654 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8659 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8664 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8669 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8674 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8679 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8681 msgid "Toggle Numbering|N"
8682 msgstr "Alternar sublinhado"
8684 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8686 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8687 msgstr "Alternar sublinhado"
8689 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8690 msgid "Change Limits Type|L"
8693 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8694 msgid "Change Formula Type|F"
8697 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8698 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8701 #: lib/ui/classic.ui:168
8704 msgstr "Alinhamento"
8706 #: lib/ui/classic.ui:170
8709 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8711 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8713 msgid "Delete Row|D"
8714 msgstr "Apagar linha|#l"
8716 #: lib/ui/classic.ui:175
8718 msgid "Add Column|C"
8719 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8721 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8723 msgid "Delete Column|e"
8724 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8726 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8731 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8734 msgstr "[nada mostrado]"
8736 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8741 #: lib/ui/classic.ui:188
8745 #: lib/ui/classic.ui:189
8749 #: lib/ui/classic.ui:190
8754 #: lib/ui/classic.ui:192
8755 msgid "Maple, simplify"
8758 #: lib/ui/classic.ui:193
8759 msgid "Maple, factor"
8762 #: lib/ui/classic.ui:194
8763 msgid "Maple, evalm"
8766 #: lib/ui/classic.ui:195
8767 msgid "Maple, evalf"
8770 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8771 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8773 msgid "Inline Formula|I"
8774 msgstr "Inserir Figura"
8776 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8778 msgid "Displayed Formula|D"
8779 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8781 #: lib/ui/classic.ui:201
8783 msgid "Eqnarray Environment|q"
8784 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8786 #: lib/ui/classic.ui:202
8788 msgid "Align Environment|A"
8789 msgstr "Alinhamento"
8791 #: lib/ui/classic.ui:203
8793 msgid "AlignAt Environment"
8794 msgstr "Alinhamento"
8796 #: lib/ui/classic.ui:204
8798 msgid "Flalign Environment|F"
8799 msgstr "Alinhamento"
8801 #: lib/ui/classic.ui:207
8803 msgid "Gather Environment"
8804 msgstr "Alinhamento"
8806 #: lib/ui/classic.ui:208
8808 msgid "Multline Environment"
8809 msgstr "Alinhamento"
8811 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8816 #: lib/ui/classic.ui:216
8818 msgid "Special Character|S"
8819 msgstr "Especial:|#S"
8821 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8823 msgid "Citation...|C"
8826 #: lib/ui/classic.ui:218
8828 msgid "Cross-reference...|r"
8829 msgstr "Inserir referência cruzada"
8831 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8834 msgstr "Etiqueta:|#E"
8836 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8839 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8841 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8843 msgid "Marginal Note|M"
8844 msgstr "Inserir nota na Margem"
8846 #: lib/ui/classic.ui:222
8851 #: lib/ui/classic.ui:223
8853 msgid "Index Entry|I"
8856 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8857 msgid "Nomenclature Entry"
8860 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8865 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8870 #: lib/ui/classic.ui:227
8871 msgid "Lists & TOC|O"
8874 #: lib/ui/classic.ui:229
8879 #: lib/ui/classic.ui:230
8882 msgstr "Minipágina|#M"
8884 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8886 msgid "Graphics...|G"
8889 #: lib/ui/classic.ui:232
8891 msgid "Tabular Material...|b"
8892 msgstr "Formatação da tabela"
8894 #: lib/ui/classic.ui:233
8897 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8899 #: lib/ui/classic.ui:235
8901 msgid "Include File...|d"
8904 #: lib/ui/classic.ui:236
8906 msgid "Insert File|e"
8907 msgstr "Inserir Figura"
8909 #: lib/ui/classic.ui:237
8910 msgid "External Material...|x"
8913 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8915 msgid "Superscript|S"
8916 msgstr "Postscript|#P"
8918 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8921 msgstr "Postscript|#P"
8923 #: lib/ui/classic.ui:243
8925 msgid "Horizontal Fill|H"
8926 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8928 #: lib/ui/classic.ui:244
8930 msgid "Hyphenation Point|P"
8931 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8933 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8935 msgid "Ligature Break|k"
8940 #: lib/ui/classic.ui:246
8942 msgid "Protected Space|r"
8943 msgstr "Inserir espaço protegido"
8945 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8946 msgid "Inter-word Space|w"
8949 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8950 msgid "Thin Space|T"
8953 #: lib/ui/classic.ui:249
8955 msgid "Vertical Space..."
8956 msgstr "Espaços Verticais"
8958 #: lib/ui/classic.ui:250
8960 msgid "Line Break|L"
8965 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8969 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8971 msgid "End of Sentence|E"
8972 msgstr "Inserir o ponto final "
8974 #: lib/ui/classic.ui:253
8976 msgid "Single Quote|Q"
8979 #: lib/ui/classic.ui:254
8980 msgid "Ordinary Quote|O"
8983 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8985 msgid "Menu Separator|M"
8988 #: lib/ui/classic.ui:256
8990 msgid "Horizontal Line"
8991 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8993 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8996 msgstr "Quebra de Pág."
8998 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9000 msgid "Display Formula|D"
9001 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9003 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9005 msgid "Eqnarray Environment|E"
9006 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9008 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9010 msgid "AMS align Environment|a"
9011 msgstr "Alinhamento"
9013 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9015 msgid "AMS alignat Environment|t"
9016 msgstr "Alinhamento"
9018 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9020 msgid "AMS flalign Environment|f"
9021 msgstr "Alinhamento"
9023 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9025 msgid "AMS gather Environment|g"
9026 msgstr "Alinhamento"
9028 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9030 msgid "AMS multline Environment|m"
9031 msgstr "Alinhamento"
9033 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9035 msgid "Array Environment|y"
9036 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9038 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9040 msgid "Cases Environment|C"
9041 msgstr "Mudar nível de formatação"
9043 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9045 msgid "Split Environment|S"
9046 msgstr "Alinhamento"
9048 #: lib/ui/classic.ui:276
9050 msgid "Font Change|o"
9051 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9053 #: lib/ui/classic.ui:280
9055 msgid "Math Normal Font"
9058 #: lib/ui/classic.ui:282
9060 msgid "Math Calligraphic Family"
9061 msgstr "Família:|#F"
9063 #: lib/ui/classic.ui:283
9065 msgid "Math Fraktur Family"
9066 msgstr "Família:|#F"
9068 #: lib/ui/classic.ui:284
9070 msgid "Math Roman Family"
9071 msgstr "Família:|#F"
9073 #: lib/ui/classic.ui:285
9075 msgid "Math Sans Serif Family"
9076 msgstr "Família:|#F"
9078 #: lib/ui/classic.ui:287
9080 msgid "Math Bold Series"
9081 msgstr "Modo matemático"
9083 #: lib/ui/classic.ui:289
9085 msgid "Text Normal Font"
9086 msgstr "Modo de texto"
9088 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9090 msgid "Text Roman Family"
9091 msgstr "Família:|#F"
9093 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9095 msgid "Text Sans Serif Family"
9096 msgstr "Família:|#F"
9098 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9100 msgid "Text Typewriter Family"
9103 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9105 msgid "Text Bold Series"
9106 msgstr "Modo de texto"
9108 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9110 msgid "Text Medium Series"
9111 msgstr "Modo de texto"
9113 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9114 msgid "Text Italic Shape"
9117 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9119 msgid "Text Small Caps Shape"
9120 msgstr "Caixa Baixa"
9122 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9123 msgid "Text Slanted Shape"
9126 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9127 msgid "Text Upright Shape"
9130 #: lib/ui/classic.ui:306
9132 msgid "Floatflt Figure"
9135 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9137 msgid "Table of Contents|C"
9140 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9142 msgid "Index List|I"
9143 msgstr "Indentar|#I"
9145 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9147 msgid "Nomenclature|N"
9150 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9152 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9153 msgstr "Item bibliográfico"
9155 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9157 msgid "LyX Document...|X"
9160 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9162 msgid "Plain Text...|T"
9165 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9167 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9170 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9172 msgid "Track Changes|T"
9173 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9175 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9177 msgid "Merge Changes...|M"
9178 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9180 #: lib/ui/classic.ui:326
9181 msgid "Accept All Changes|A"
9184 #: lib/ui/classic.ui:327
9185 msgid "Reject All Changes|R"
9188 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9189 msgid "Show Changes in Output|S"
9192 #: lib/ui/classic.ui:335
9194 msgid "Character...|C"
9195 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9197 #: lib/ui/classic.ui:336
9199 msgid "Paragraph...|P"
9200 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9202 #: lib/ui/classic.ui:337
9204 msgid "Document...|D"
9207 #: lib/ui/classic.ui:338
9209 msgid "Tabular...|T"
9210 msgstr "Formatação da tabela"
9212 #: lib/ui/classic.ui:340
9214 msgid "Emphasize Style|E"
9217 #: lib/ui/classic.ui:341
9218 msgid "Noun Style|N"
9221 #: lib/ui/classic.ui:342
9222 msgid "Bold Style|B"
9225 #: lib/ui/classic.ui:345
9227 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9228 msgstr "Mudar nível de formatação"
9230 #: lib/ui/classic.ui:346
9232 msgid "Increase Environment Depth|i"
9233 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9235 #: lib/ui/classic.ui:347
9236 msgid "Start Appendix Here|S"
9239 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9241 msgid "Build Program|B"
9242 msgstr "Construir programa"
9244 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9247 msgstr "Atualizar|#A"
9249 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9252 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9254 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9258 #: lib/ui/classic.ui:361
9260 msgid "TeX Information|X"
9261 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9263 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9268 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9270 msgid "Go to Label|L"
9271 msgstr "Tabela inserida"
9273 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9278 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9279 msgid "Save Bookmark 1|S"
9282 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9283 msgid "Save Bookmark 2"
9286 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9287 msgid "Save Bookmark 3"
9290 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9292 msgid "Save Bookmark 4"
9295 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9297 msgid "Save Bookmark 5"
9300 #: lib/ui/classic.ui:386
9302 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9305 #: lib/ui/classic.ui:387
9307 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9310 #: lib/ui/classic.ui:388
9312 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9315 #: lib/ui/classic.ui:389
9317 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9320 #: lib/ui/classic.ui:390
9322 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9325 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9326 msgid "Introduction|I"
9329 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9333 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9335 msgid "User's Guide|U"
9336 msgstr "Usar inclusão|#i"
9338 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9339 msgid "Extended Features|E"
9342 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9343 msgid "Embedded Objects|m"
9346 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9348 msgid "Customization|C"
9351 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9355 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9357 msgid "Table of Contents|a"
9360 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9361 msgid "LaTeX Configuration|L"
9364 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9368 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9372 #: lib/ui/classic.ui:425
9374 msgid "Preferences..."
9375 msgstr "Inserir Referências"
9377 #: lib/ui/classic.ui:426
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9393 msgid "New from Template...|m"
9394 msgstr "Novo documento do modelo"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9398 msgid "Open Recent|t"
9399 msgstr "Abrindo o documento filho"
9401 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9402 msgid "New Window|W"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9406 msgid "Close Window|d"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:871
9415 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:876
9420 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:852
9425 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9431 msgid "Paste Recent|e"
9432 msgstr "Alinhamento"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9436 msgid "Paste Special"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9442 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9446 msgid "Move Paragraph Up|o"
9447 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9451 msgid "Move Paragraph Down|v"
9452 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9456 msgid "Text Style|S"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9461 msgid "Paragraph Settings...|P"
9462 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9471 msgid "Rows & Columns|C"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9476 msgid "Increase List Depth|I"
9477 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9481 msgid "Decrease List Depth|D"
9482 msgstr "Mudar nível de formatação"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9485 msgid "Dissolve Inset|l"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9490 msgid "TeX Code Settings...|C"
9491 msgstr "Opções Extra"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9495 msgid "Float Settings...|a"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9499 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9502 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9504 msgid "Note Settings...|N"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9509 msgid "Branch Settings...|B"
9510 msgstr "Item bibliográfico"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9514 msgid "Box Settings...|x"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9519 msgid "Table Settings...|a"
9520 msgstr "Minipágina|#M"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9524 msgid "Plain Text|T"
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9529 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9530 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9539 msgid "Selection, Join Lines|i"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9544 msgid "Customized...|C"
9545 msgstr "Definir medida do papel"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9548 msgid "Capitalize|a"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9554 msgstr "Atualizar|#A"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9567 msgid "Bottom Line|B"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9573 msgstr "Tabela inserida"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9577 msgid "Right Line|R"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9592 msgid "Copy Column|p"
9593 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9597 msgid "Swap Columns|w"
9600 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9602 msgid "Text Style|T"
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9607 msgid "Split Cell|C"
9608 msgstr "Célula Especial"
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9612 msgid "Add Line Above|A"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9617 msgid "Add Line Below|B"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9622 msgid "Delete Line Above|D"
9623 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9627 msgid "Delete Line Below|e"
9628 msgstr "Apagar linha|#l"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9632 msgid "Add Line to Left"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9637 msgid "Add Line to Right"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9642 msgid "Delete Line to Left"
9643 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9647 msgid "Delete Line to Right"
9648 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9652 msgid "Math Normal Font|N"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9657 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9658 msgstr "Família:|#F"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9662 msgid "Math Fraktur Family|F"
9663 msgstr "Família:|#F"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9667 msgid "Math Roman Family|R"
9668 msgstr "Família:|#F"
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9672 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9673 msgstr "Família:|#F"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9677 msgid "Math Bold Series|B"
9678 msgstr "Modo matemático"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9682 msgid "Text Normal Font|T"
9683 msgstr "Modo de texto"
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9688 msgstr "Outro...|#O"
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9696 msgid "Mathematica|a"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9700 msgid "Maple, simplify|s"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9704 msgid "Maple, factor|f"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9708 msgid "Maple, evalm|e"
9711 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9712 msgid "Maple, evalf|v"
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9717 msgid "Open All Insets|O"
9718 msgstr "Quadro Aberto"
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9721 msgid "Close All Insets|C"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9725 msgid "View Source|S"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9735 msgid "Special Character|p"
9736 msgstr "Especial:|#S"
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9740 msgid "Formatting|o"
9741 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9745 msgid "List / TOC|i"
9746 msgstr "Lista das Tabelas"
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9751 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9757 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9762 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9768 msgid "Cross-Reference...|R"
9769 msgstr "Inserir referência cruzada"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9778 msgid "Index Entry|d"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9783 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9784 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9789 msgstr "Formatação da tabela"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9793 msgid "Short Title|S"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9803 msgid "Program Listing"
9804 msgstr "(não há descrição inicial)"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9807 msgid "Ordinary Quote|Q"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9812 msgid "Single Quote|S"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9816 msgid "Phonetic Symbols|y"
9819 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9821 msgid "Protected Space|P"
9822 msgstr "Inserir espaço protegido"
9824 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9826 msgid "Horizontal Fill|F"
9827 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9831 msgid "Horizontal Line|L"
9832 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9836 msgid "Vertical Space...|V"
9837 msgstr "Espaços Verticais"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9841 msgid "Hyphenation Point|H"
9842 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9846 msgid "Line Break|B"
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9853 msgid "Page Break|a"
9854 msgstr "Quebra de Pág."
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9858 msgid "Clear Page|C"
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9862 msgid "Clear Double Page|D"
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9867 msgid "Numbered Formula|N"
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9872 msgid "Aligned Environment|l"
9873 msgstr "Alinhamento"
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9877 msgid "AlignedAt Environment|v"
9878 msgstr "Alinhamento"
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9882 msgid "Gathered Environment|h"
9883 msgstr "Alinhamento"
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9887 msgid "Delimiters|r"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9897 msgid "Toggle Math Panels"
9898 msgstr "Painel Matemático"
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9902 msgid "Text Wrap Float|W"
9903 msgstr "Inserir Tabela"
9905 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9907 msgid "External Material...|M"
9910 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9912 msgid "Child Document...|d"
9915 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9920 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9923 msgstr "Comentário:"
9925 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9928 msgstr "Impress.|#I"
9930 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
9931 msgid "Greyed Out|G"
9934 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
9937 msgstr "Desenho:|#H"
9939 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9941 msgid "Change Tracking|C"
9944 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9945 msgid "Start Appendix Here|A"
9948 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9949 msgid "Compressed|m"
9952 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9954 msgid "Settings...|S"
9957 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9959 msgid "Accept Change|A"
9962 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9964 msgid "Reject Change|R"
9967 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
9969 msgid "Accept All Changes|c"
9972 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
9974 msgid "Reject All Changes|e"
9977 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9979 msgid "Next Change|C"
9980 msgstr " (Modificado)"
9982 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
9984 msgid "Next Cross-Reference|R"
9985 msgstr "Inserir referência cruzada"
9987 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
9989 msgid "Clear Bookmarks|C"
9992 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9994 msgid "Thesaurus...|T"
9995 msgstr "Formatação da tabela"
9997 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
9999 msgid "TeX Information|I"
10000 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10003 msgid "New document"
10004 msgstr "Novo documento"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10008 msgid "Open document"
10009 msgstr "Abrindo o documento filho"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10013 msgid "Save document"
10014 msgstr "Salvar o documento?"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10018 msgid "Print document"
10019 msgstr "Importar documento"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10023 msgid "Check spelling"
10024 msgstr "Checar TeX"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10036 msgid "Find and replace"
10037 msgstr "Localizar e Substituir"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10041 msgid "Toggle emphasis"
10042 msgstr "Alternar para enfatizado"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10046 msgid "Toggle noun"
10047 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10052 msgstr "Aplicar|#A"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10056 msgid "Insert math"
10057 msgstr "Inserir etiqueta"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10061 msgid "Insert graphics"
10062 msgstr "Inserir etiqueta"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10066 msgid "Insert table"
10067 msgstr "Inserir Tabela"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10071 msgid "Toggle Outline"
10072 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10076 msgid "Toggle Math Toolbar"
10077 msgstr "Alternar para negrito"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10081 msgid "Toggle Table Toolbar"
10082 msgstr "Alternar para negrito"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10091 msgid "Numbered list"
10094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10096 msgid "Itemized list"
10097 msgstr "Inserir bibtex"
10099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10101 msgid "Increase depth"
10102 msgstr "Incrementar"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10106 msgid "Decrease depth"
10107 msgstr "Decrementar"
10109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10111 msgid "Insert figure float"
10112 msgstr "Inserir bibtex"
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10116 msgid "Insert table float"
10117 msgstr "Inserir Tabela"
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10121 msgid "Insert label"
10122 msgstr "Inserir etiqueta"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10126 msgid "Insert cross-reference"
10127 msgstr "Inserir referência cruzada"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10130 msgid "Insert citation"
10131 msgstr "Inserir uma citação"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10135 msgid "Insert index entry"
10136 msgstr "Inserir nota na Margem"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10140 msgid "Insert nomenclature entry"
10141 msgstr "Inserir nota na Margem"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10145 msgid "Insert footnote"
10146 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10150 msgid "Insert margin note"
10151 msgstr "Inserir nota na Margem"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10155 msgid "Insert note"
10156 msgstr "Inserir citação"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10161 msgstr "Inserir etiqueta"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10165 msgid "Insert TeX code"
10166 msgstr "Inserir bibtex"
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10170 msgid "Include file"
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10180 msgid "Paragraph settings"
10181 msgstr "Minipágina|#M"
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10186 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10191 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10196 msgstr "Apagar linha|#l"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10200 msgid "Delete column"
10201 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10205 msgid "Set top line"
10206 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10210 msgid "Set bottom line"
10211 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10215 msgid "Set left line"
10216 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10220 msgid "Set right line"
10221 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10225 msgid "Set all lines"
10226 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10230 msgid "Unset all lines"
10231 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10236 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10240 msgid "Align center"
10241 msgstr "Alinhamento"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10245 msgid "Align right"
10246 msgstr "Alinhamento à direita"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10251 msgstr "Topo da Linha"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10255 msgid "Align middle"
10256 msgstr "Alinhamento"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10260 msgid "Align bottom"
10261 msgstr "Base da Linha"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10265 msgid "Rotate cell"
10266 msgstr "Rotar 90°|#9"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10270 msgid "Rotate table"
10271 msgstr "Tipo de citações definido"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10275 msgid "Set multi-column"
10276 msgstr "Várias colunas|#V"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10281 msgstr "Matemático"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10285 msgid "Set display mode"
10286 msgstr "[nada mostrado]"
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10291 msgstr "Postscript|#P"
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10295 msgid "Superscript"
10296 msgstr "Postscript|#P"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10300 msgid "Insert square root"
10301 msgstr "Inserir citação"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10305 msgid "Insert root"
10306 msgstr "Inserir citação"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10310 msgid "Insert standard fraction"
10311 msgstr "Inserir uma citação"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10316 msgstr "Inserir citação"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10320 msgid "Insert integral"
10321 msgstr "Inserir Tabela"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10325 msgid "Insert product"
10326 msgstr "Inserir citação"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10345 msgid "Insert delimiters"
10346 msgstr "Inserir nota na Margem"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10350 msgid "Insert matrix"
10351 msgstr "Inserir etiqueta"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10355 msgid "Insert cases environment"
10356 msgstr "Mudar nível de formatação"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10360 msgid "Command Buffer"
10361 msgstr "Comando:|#C"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10370 msgid "Track changes"
10371 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10374 msgid "Show changes in output"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10379 msgid "Next change"
10380 msgstr " (Modificado)"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10384 msgid "Accept change"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10389 msgid "Reject change"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10394 msgid "Merge changes"
10395 msgstr "Quebra de Pág."
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10399 msgid "Accept all changes"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10404 msgid "Reject all changes"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10414 msgid "View/Update"
10415 msgstr "Salvar o documento?"
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10425 msgstr "Atualizar|#A"
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10428 msgid "View PDF (pdflatex)"
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10432 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10436 msgid "View PostScript"
10439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10440 msgid "Update PostScript"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10445 msgid "Math Panels"
10446 msgstr "Painel Matemático"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10450 msgid "Math Spacings"
10451 msgstr "Espaçamento"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10466 msgstr "Painel Matemático"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10469 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10549 msgstr "Matemático"
10551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10559 msgstr "Corretor Ortográfico"
10561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10584 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10622 msgstr "Item bibliográfico"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10632 msgstr "Espaçamento|#g"
10634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10636 msgid "Thin space\t\\,"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10641 msgid "Medium space\t\\:"
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10646 msgid "Thick space\t\\;"
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10650 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10654 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10659 msgid "Negative space\t\\!"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10663 msgid "Square root\t\\sqrt"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10667 msgid "Other root\t\\root"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10671 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10675 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10679 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10683 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10688 msgid "Standard\t\\frac"
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10693 msgid "No hor. line\t\\atop"
10694 msgstr "Não existem mais notas"
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10697 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10701 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10705 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10709 msgid "Binomial\t\\choose"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10713 msgid "Roman\t\\mathrm"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10717 msgid "Bold\t\\mathbf"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10721 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10726 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10727 msgstr "Sem serifa"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10731 msgid "Italic\t\\mathit"
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10736 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10737 msgstr "Fonte-fixa"
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10740 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10744 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10749 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10750 msgstr "Família:|#F"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10753 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10759 msgstr "Documentos"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10764 msgstr "Documentos"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10769 msgstr "Documentos"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10774 msgstr "Documentos"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10779 msgstr "Documentos"
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10783 msgid "Frame Decorations"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10833 msgstr "Acrescentar|#t"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10851 msgid "overleftarrow"
10852 msgstr "Apagar linha|#l"
10854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10855 msgid "overrightarrow"
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10859 msgid "overleftrightarrow"
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10870 msgstr "Sublinhado"
10872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10877 msgid "underleftarrow"
10880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10881 msgid "underrightarrow"
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10885 msgid "underleftrightarrow"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10891 msgstr "Decrementar"
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10896 msgstr "Navegar|#N"
10898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10901 msgstr "Apagar linha|#l"
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10917 msgid "updownarrow"
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10921 msgid "leftrightarrow"
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10927 msgstr "Esquerda|#E"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10932 msgstr "Direita|#D"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10944 msgid "Updownarrow"
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10948 msgid "Leftrightarrow"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10952 msgid "Longleftrightarrow"
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10956 msgid "Longleftarrow"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10960 msgid "Longrightarrow"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10964 msgid "longleftrightarrow"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10968 msgid "longleftarrow"
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10972 msgid "longrightarrow"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10976 msgid "leftharpoondown"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10980 msgid "rightharpoondown"
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10986 msgstr "Legenda|#L"
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11003 msgid "leftharpoonup"
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11007 msgid "rightharpoonup"
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11011 msgid "hookleftarrow"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11015 msgid "hookrightarrow"
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11029 msgid "rightleftharpoons"
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11065 msgid "bigtriangleup"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11083 msgid "bigtriangledown"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11101 msgid "triangleright"
11102 msgstr "Sublinhado"
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11117 msgid "triangleleft"
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11154 msgstr "Mais Largo"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11172 msgstr "Mais Largo"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11199 msgstr "Sinto muito."
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11216 msgstr "Sinto muito."
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11233 msgstr "Aplicar|#A"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11246 msgstr "Tabela inserida"
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11354 msgstr "Versão do LyX: "
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11509 msgid "Miscellaneous"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11515 msgstr "Tabela longa"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11520 msgstr "Tabela inserida"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11554 msgstr "Matemático"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11559 msgstr "Matemático"
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11587 msgstr "Simples|#S"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11602 msgstr "Decrementar"
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11629 msgstr "Simples|#S"
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11632 msgid "diamondsuit"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11649 msgid "textrm \\AA"
11652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11658 msgid "mathcircumflex"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11668 msgstr "Modo matemático"
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11673 msgstr "Matemático"
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11678 msgstr "Matemático"
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11683 msgstr "Matemático"
11685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11688 msgstr "Matemático"
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11693 msgstr "Matemático"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11698 msgstr "Matemático"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11703 msgstr "Matemático"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11708 msgstr "Matemático"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11713 msgstr "Matemático"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11718 msgstr "Matemático"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11734 msgid "Big Operators"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11740 msgstr "Topo da Linha"
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11750 msgstr "Topo da Linha"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11760 msgstr "Topo da Linha"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11785 msgstr "Topo da Linha"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11795 msgstr "Topo da Linha"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11803 msgid "ointctrclockwiseop"
11806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11807 msgid "ointctrclockwise"
11810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11811 msgid "ointclockwiseop"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11815 msgid "ointclockwise"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11821 msgstr "Topo da Linha"
11823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11842 msgstr "Sinto muito."
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11886 msgid "AMS Miscellaneous"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11934 msgid "vartriangle"
11935 msgstr "Tabela inserida"
11937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11938 msgid "triangledown"
11941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11955 msgid "measuredangle"
11958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11961 msgstr "Indentar|#I"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11990 msgid "blacktriangle"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11994 msgid "blacktriangledown"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11999 msgid "blacksquare"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12003 msgid "blacklozenge"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12011 msgid "sphericalangle"
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12017 msgstr "Comentário:"
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12035 msgstr "Navegar|#N"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12038 msgid "dashleftarrow"
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12042 msgid "dashrightarrow"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12046 msgid "leftleftarrows"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12050 msgid "leftrightarrows"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12054 msgid "rightrightarrows"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12058 msgid "rightleftarrows"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12064 msgstr "Apagar linha|#l"
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12068 msgid "Rrightarrow"
12069 msgstr "Direita|#D"
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12072 msgid "twoheadleftarrow"
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12076 msgid "twoheadrightarrow"
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12080 msgid "leftarrowtail"
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12084 msgid "rightarrowtail"
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12088 msgid "looparrowleft"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12093 msgid "looparrowright"
12094 msgstr "Sublinhado"
12096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12097 msgid "curvearrowleft"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12101 msgid "curvearrowright"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12105 msgid "circlearrowleft"
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12109 msgid "circlearrowright"
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12123 msgstr "Navegar|#N"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12126 msgid "downdownarrows"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12130 msgid "upharpoonleft"
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12134 msgid "upharpoonright"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12138 msgid "downharpoonleft"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12142 msgid "downharpoonright"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12146 msgid "leftrightharpoons"
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12150 msgid "rightsquigarrow"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12154 msgid "leftrightsquigarrow"
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12160 msgstr "Apagar linha|#l"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12163 msgid "nrightarrow"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12167 msgid "nleftrightarrow"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12176 msgid "nRightarrow"
12177 msgstr "Direita|#D"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12180 msgid "nLeftrightarrow"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12189 msgid "AMS Relations"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12209 msgid "eqslantless"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12239 msgstr "Simples|#S"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12264 msgstr "Impress.|#I"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12273 msgstr "Impress.|#I"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12282 msgstr "Impress.|#I"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12297 msgid "thickapprox"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12336 msgid "preccurlyeq"
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12340 msgid "succcurlyeq"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12344 msgid "curlyeqprec"
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12348 msgid "curlyeqsucc"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12368 msgid "vartriangleleft"
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12373 msgid "vartriangleright"
12374 msgstr "Direita|#D"
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12377 msgid "trianglelefteq"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12381 msgid "trianglerighteq"
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12399 msgid "risingdotseq"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12403 msgid "fallingdotseq"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12423 msgid "shortparallel"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12436 msgid "blacktriangleleft"
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12440 msgid "blacktriangleright"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12446 msgstr "Decrementar"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12451 msgstr "Matemático"
12453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12454 msgid "backepsilon"
12457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12471 msgid "AMS Negative Relations"
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12481 msgstr "Inserir etiqueta"
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12486 msgstr "Simples|#S"
12488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12491 msgstr "Simples|#S"
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12561 msgstr "Sinto muito."
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12576 msgid "precnapprox"
12579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12580 msgid "succnapprox"
12583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12626 msgid "varsubsetneq"
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12630 msgid "varsupsetneq"
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12634 msgid "varsubsetneqq"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12638 msgid "varsupsetneqq"
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12642 msgid "ntriangleleft"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12647 msgid "ntriangleright"
12648 msgstr "Sublinhado"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12651 msgid "ntrianglelefteq"
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12655 msgid "ntrianglerighteq"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12680 msgid "nshortparallel"
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12685 msgid "AMS Operators"
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12693 msgid "smallsetminus"
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12699 msgstr "Legenda|#L"
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12717 msgid "doublebarwedge"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12740 msgid "divideontimes"
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12752 msgid "leftthreetimes"
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12756 msgid "rightthreetimes"
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12768 msgid "circleddash"
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12776 msgid "circledcirc"
12779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12789 #: src/Buffer.cpp:230
12791 msgid "Could not remove temporary directory"
12792 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12794 #: src/Buffer.cpp:231
12796 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12797 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12799 #: src/Buffer.cpp:402
12801 msgid "Unknown document class"
12802 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12804 #: src/Buffer.cpp:403
12806 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12809 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
12811 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12812 msgstr "Ação desconhecida"
12814 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12816 msgid "Document header error"
12817 msgstr "Erro do LaTeX"
12819 #: src/Buffer.cpp:473
12820 msgid "\\begin_header is missing"
12823 #: src/Buffer.cpp:493
12824 msgid "\\begin_document is missing"
12827 #: src/Buffer.cpp:504
12829 msgid "Can't load document class"
12830 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12832 #: src/Buffer.cpp:505
12835 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12838 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12839 #: src/BufferView.cpp:913
12840 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12843 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12845 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12846 "xcolor/soul are installed.\n"
12847 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12851 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12853 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12854 "xcolor and soul are not installed.\n"
12855 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12859 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12861 msgid "Document could not be read"
12862 msgstr "Formatação do documento definida"
12864 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12866 msgid "%1$s could not be read."
12867 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12869 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12871 msgid "Document format failure"
12874 #: src/Buffer.cpp:677
12876 msgid "%1$s is not a LyX document."
12877 msgstr "Não posso abrir o documento"
12879 #: src/Buffer.cpp:701
12881 msgid "Conversion failed"
12882 msgstr "Erros na conversão!"
12884 #: src/Buffer.cpp:702
12887 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12888 "it could not be created."
12891 #: src/Buffer.cpp:711
12893 msgid "Conversion script not found"
12894 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12896 #: src/Buffer.cpp:712
12899 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12900 "could not be found."
12903 #: src/Buffer.cpp:733
12905 msgid "Conversion script failed"
12906 msgstr "Erros na conversão!"
12908 #: src/Buffer.cpp:734
12911 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12915 #: src/Buffer.cpp:749
12917 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12920 #: src/Buffer.cpp:785
12922 msgid "Backup failure"
12925 #: src/Buffer.cpp:786
12928 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12929 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12932 #: src/Buffer.cpp:919
12934 msgid "Encoding error"
12935 msgstr "Codificação:|#C"
12937 #: src/Buffer.cpp:920
12939 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12940 "chosen encoding.\n"
12941 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12944 #: src/Buffer.cpp:1198
12945 msgid "Running chktex..."
12946 msgstr "Executando chktex"
12948 #: src/Buffer.cpp:1211
12949 msgid "chktex failure"
12952 #: src/Buffer.cpp:1212
12954 msgid "Could not run chktex successfully."
12955 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12957 #: src/Buffer.cpp:1743
12959 msgid "Preview source code"
12960 msgstr "Ao Inverso|#I"
12962 #: src/Buffer.cpp:1754
12964 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12967 #: src/Buffer.cpp:1758
12969 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12972 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12975 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12977 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12980 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
12982 msgid "Save changed document?"
12983 msgstr "Salvar o documento?"
12985 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12989 #: src/BufferList.cpp:348
12991 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12992 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12994 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12995 msgid " Save seems successful. Phew."
12996 msgstr " Aparentemente salvo"
12998 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12999 msgid " Save failed! Trying..."
13000 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13002 #: src/BufferList.cpp:389
13003 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13004 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13006 #: src/BufferParams.cpp:476
13009 "The layout file requested by this document,\n"
13011 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13012 "class or style file required by it is not\n"
13013 "available. See the Customization documentation\n"
13014 "for more information.\n"
13017 #: src/BufferParams.cpp:482
13019 msgid "Document class not available"
13020 msgstr "Formatação do documento definida"
13022 #: src/BufferParams.cpp:483
13023 msgid "LyX will not be able to produce output."
13026 #: src/BufferView.cpp:242
13029 "The document %1$s is already loaded.\n"
13031 "Do you want to revert to the saved version?"
13034 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
13036 msgid "Revert to saved document?"
13037 msgstr "Reverter para o documento salvo"
13039 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
13044 #: src/BufferView.cpp:246
13046 msgid "&Switch to document"
13047 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13049 #: src/BufferView.cpp:268
13052 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13054 "Do you want to create a new document?"
13057 #: src/BufferView.cpp:271
13059 msgid "Create new document?"
13060 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
13062 #: src/BufferView.cpp:272
13067 #: src/BufferView.cpp:578
13069 msgid "Save bookmark"
13072 #: src/BufferView.cpp:774
13074 msgid "No further undo information"
13075 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13077 #: src/BufferView.cpp:784
13078 msgid "No further redo information"
13079 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13081 #: src/BufferView.cpp:961
13083 msgstr "Marca fora"
13085 #: src/BufferView.cpp:968
13087 msgstr "Marca dentro"
13089 #: src/BufferView.cpp:975
13090 msgid "Mark removed"
13091 msgstr "Marca removida"
13093 #: src/BufferView.cpp:978
13095 msgstr "Marca definida"
13097 #: src/BufferView.cpp:1024
13099 msgid "%1$d words in selection."
13100 msgstr "Um erro foi detectado."
13102 #: src/BufferView.cpp:1027
13104 msgid "%1$d words in document."
13105 msgstr "Não posso abrir o documento"
13107 #: src/BufferView.cpp:1032
13109 msgid "One word in selection."
13110 msgstr "Um erro foi detectado."
13112 #: src/BufferView.cpp:1034
13114 msgid "One word in document."
13115 msgstr "Abrindo o documento filho"
13117 #: src/BufferView.cpp:1037
13119 msgid "Count words"
13122 #: src/BufferView.cpp:1617
13124 msgid "Select LyX document to insert"
13125 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13127 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
13128 #: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
13129 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13130 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13133 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13135 msgid "Documents|#o#O"
13136 msgstr "Documentos"
13138 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
13140 msgid "Examples|#E#e"
13143 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
13144 #: src/callback.cpp:142
13146 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13149 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
13150 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
13152 msgstr "Cancelado."
13154 #: src/BufferView.cpp:1647
13156 msgid "Inserting document %1$s..."
13157 msgstr "Inserindo o documento"
13159 #: src/BufferView.cpp:1658
13161 msgid "Document %1$s inserted."
13162 msgstr "Documento renomeado para '"
13164 #: src/BufferView.cpp:1660
13166 msgid "Could not insert document %1$s"
13167 msgstr "Não posso inserir o documento"
13169 #: src/Chktex.cpp:71
13171 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13172 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13174 #: src/Chktex.cpp:73
13176 msgid "ChkTeX warning id # "
13177 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13179 #: src/Color.cpp:268
13184 #: src/Color.cpp:269
13189 #: src/Color.cpp:270
13194 #: src/Color.cpp:271
13199 #: src/Color.cpp:272
13204 #: src/Color.cpp:273
13209 #: src/Color.cpp:274
13212 msgstr "Verde claro"
13214 #: src/Color.cpp:275
13219 #: src/Color.cpp:276
13224 #: src/Color.cpp:277
13228 #: src/Color.cpp:278
13231 msgstr "Inserir etiqueta"
13233 #: src/Color.cpp:279
13238 #: src/Color.cpp:280
13243 #: src/Color.cpp:281
13248 #: src/Color.cpp:282
13249 msgid "previewed snippet"
13252 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13257 #: src/Color.cpp:284
13259 msgid "note background"
13260 msgstr "Inserir etiqueta"
13262 #: src/Color.cpp:285
13265 msgstr "Comentário:"
13267 #: src/Color.cpp:286
13269 msgid "comment background"
13270 msgstr "Inserir etiqueta"
13272 #: src/Color.cpp:287
13274 msgid "greyedout inset"
13275 msgstr "Quadro Aberto"
13277 #: src/Color.cpp:288
13279 msgid "greyedout inset background"
13280 msgstr "Inserir etiqueta"
13282 #: src/Color.cpp:289
13286 #: src/Color.cpp:290
13290 #: src/Color.cpp:291
13295 #: src/Color.cpp:292
13297 msgid "command inset"
13298 msgstr "Inserir etiqueta"
13300 #: src/Color.cpp:293
13302 msgid "command inset background"
13303 msgstr "Inserir etiqueta"
13305 #: src/Color.cpp:294
13307 msgid "command inset frame"
13308 msgstr "Inserir etiqueta"
13310 #: src/Color.cpp:295
13312 msgid "special character"
13313 msgstr "Especial:|#S"
13315 #: src/Color.cpp:296
13318 msgstr "Matemático"
13320 #: src/Color.cpp:297
13322 msgid "math background"
13323 msgstr "Inserir etiqueta"
13325 #: src/Color.cpp:298
13327 msgid "graphics background"
13328 msgstr "Modo editor matemático"
13330 #: src/Color.cpp:299
13332 msgid "Math macro background"
13333 msgstr "Modo editor matemático"
13335 #: src/Color.cpp:300
13338 msgstr "Modo matemático"
13340 #: src/Color.cpp:301
13342 msgid "math corners"
13343 msgstr "Painel Matemático"
13345 #: src/Color.cpp:302
13348 msgstr "Painel Matemático"
13350 #: src/Color.cpp:303
13352 msgid "caption frame"
13353 msgstr "Modo matemático"
13355 #: src/Color.cpp:304
13357 msgid "collapsable inset text"
13358 msgstr "Inserir etiqueta"
13360 #: src/Color.cpp:305
13362 msgid "collapsable inset frame"
13363 msgstr "Inserir etiqueta"
13365 #: src/Color.cpp:306
13367 msgid "inset background"
13368 msgstr "Inserir etiqueta"
13370 #: src/Color.cpp:307
13372 msgid "inset frame"
13373 msgstr "Inserir etiqueta"
13375 #: src/Color.cpp:308
13377 msgid "LaTeX error"
13378 msgstr "Erro do LaTeX"
13380 #: src/Color.cpp:309
13382 msgid "end-of-line marker"
13383 msgstr "Quadro Aberto"
13385 #: src/Color.cpp:310
13387 msgid "appendix marker"
13388 msgstr "Quadro Aberto"
13390 #: src/Color.cpp:311
13393 msgstr " (Modificado)"
13395 #: src/Color.cpp:312
13397 msgid "Deleted text"
13400 #: src/Color.cpp:313
13405 #: src/Color.cpp:314
13406 msgid "added space markers"
13409 #: src/Color.cpp:315
13411 msgid "top/bottom line"
13412 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13414 #: src/Color.cpp:316
13417 msgstr "Tabela inserida"
13419 #: src/Color.cpp:317
13421 msgid "table on/off line"
13422 msgstr "Tabela inserida"
13424 #: src/Color.cpp:319
13426 msgid "bottom area"
13429 #: src/Color.cpp:320
13432 msgstr "Quebra de Pág."
13434 #: src/Color.cpp:321
13435 msgid "frame of button"
13438 #: src/Color.cpp:322
13440 msgid "button background"
13441 msgstr "Inserir etiqueta"
13443 #: src/Color.cpp:323
13445 msgid "button background under focus"
13446 msgstr "Inserir etiqueta"
13448 #: src/Color.cpp:324
13452 #: src/Color.cpp:325
13456 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13457 #: src/Converter.cpp:544
13459 msgid "Cannot convert file"
13460 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13462 #: src/Converter.cpp:333
13465 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13466 "Define a converter in the preferences."
13469 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13471 msgid "Executing command: "
13472 msgstr "Executando o comando:"
13474 #: src/Converter.cpp:471
13476 msgid "Build errors"
13477 msgstr "Construir programa"
13479 #: src/Converter.cpp:472
13481 msgid "There were errors during the build process."
13482 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13484 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13486 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13487 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13489 #: src/Converter.cpp:500
13491 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13492 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13494 #: src/Converter.cpp:546
13496 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13497 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13499 #: src/Converter.cpp:547
13501 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13502 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13504 #: src/Converter.cpp:605
13505 msgid "Running LaTeX..."
13506 msgstr "Executando LaTeX"
13508 #: src/Converter.cpp:623
13511 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13515 #: src/Converter.cpp:626
13517 msgid "LaTeX failed"
13518 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13520 #: src/Converter.cpp:628
13522 msgid "Output is empty"
13525 #: src/Converter.cpp:629
13526 msgid "An empty output file was generated."
13529 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13532 "Layout had to be changed from\n"
13534 "because of class conversion from\n"
13538 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13540 msgid "Changed Layout"
13541 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13543 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13546 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13550 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13552 msgid "Undefined character style"
13553 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13555 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13558 "The file %1$s already exists.\n"
13560 "Do you want to overwrite that file?"
13563 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13565 msgid "Overwrite file?"
13566 msgstr "Fonte-fixa"
13568 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
13569 #: src/callback.cpp:170
13572 msgstr "Fonte-fixa"
13574 #: src/Exporter.cpp:87
13576 msgid "Overwrite &all"
13577 msgstr "Fonte-fixa"
13579 #: src/Exporter.cpp:88
13581 msgid "&Cancel export"
13584 #: src/Exporter.cpp:137
13586 msgid "Couldn't copy file"
13587 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13589 #: src/Exporter.cpp:138
13591 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13594 #: src/Exporter.cpp:170
13596 msgid "Couldn't export file"
13597 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13599 #: src/Exporter.cpp:171
13601 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13604 #: src/Exporter.cpp:205
13606 msgid "File name error"
13609 #: src/Exporter.cpp:206
13610 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13613 #: src/Exporter.cpp:245
13615 msgid "Document export cancelled."
13616 msgstr "Documento renomeado para '"
13618 #: src/Exporter.cpp:251
13620 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13621 msgstr "Documento renomeado para '"
13623 #: src/Exporter.cpp:257
13625 msgid "Document exported as %1$s"
13626 msgstr "Documento renomeado para '"
13628 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13629 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13630 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13634 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13635 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13636 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13639 msgstr "Sem serifa"
13641 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13642 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13643 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13645 msgstr "Fonte-fixa"
13651 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13656 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13661 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13665 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13669 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13671 msgstr "Sublinhado"
13673 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13677 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13683 msgstr "Caixa Baixa"
13685 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13687 msgstr "Incrementar"
13689 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13691 msgstr "Decrementar"
13697 #: src/Font.cpp:512
13699 msgid "Emphasis %1$s, "
13702 #: src/Font.cpp:515
13704 msgid "Underline %1$s, "
13705 msgstr "Sublinhado"
13707 #: src/Font.cpp:518
13709 msgid "Noun %1$s, "
13710 msgstr "Caixa Alta"
13712 #: src/Font.cpp:523
13714 msgid "Language: %1$s, "
13715 msgstr "Linguagem:"
13717 #: src/Font.cpp:526
13719 msgid " Number %1$s"
13722 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13724 msgid "Cannot view file"
13725 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13727 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13729 msgid "File does not exist: %1$s"
13730 msgstr "Arquivo já existe:"
13732 #: src/Format.cpp:283
13734 msgid "No information for viewing %1$s"
13737 #: src/Format.cpp:293
13739 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13740 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13742 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13744 msgid "Cannot edit file"
13745 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13747 #: src/Format.cpp:353
13749 msgid "No information for editing %1$s"
13752 #: src/Format.cpp:363
13754 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13757 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13759 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13760 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13762 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13764 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13765 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13767 #: src/ISpell.cpp:278
13769 "Could not create an ispell process.\n"
13770 "You may not have the right languages installed."
13773 #: src/ISpell.cpp:301
13775 "The ispell process returned an error.\n"
13776 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13779 #: src/ISpell.cpp:406
13782 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13786 #: src/ISpell.cpp:417
13787 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13790 #: src/ISpell.cpp:477
13793 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13797 #: src/ISpell.cpp:492
13800 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13804 #: src/Importer.cpp:47
13806 msgid "Importing %1$s..."
13807 msgstr "Importar%m"
13809 #: src/Importer.cpp:68
13811 msgid "Couldn't import file"
13812 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13814 #: src/Importer.cpp:69
13816 msgid "No information for importing the format %1$s."
13819 #: src/Importer.cpp:95
13821 msgstr "importado."
13823 #: src/KeySequence.cpp:157
13827 #: src/LaTeX.cpp:95
13829 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13830 msgstr "Número de execução LaTex "
13832 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13833 msgid "Running MakeIndex."
13834 msgstr "Executando MakeIndex"
13836 #: src/LaTeX.cpp:322
13837 msgid "Running BibTeX."
13838 msgstr "Executando BibTeX"
13840 #: src/LaTeX.cpp:462
13842 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13843 msgstr "Executando MakeIndex"
13847 msgid "Could not read configuration file"
13848 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13853 "Error while reading the configuration file\n"
13855 "Please check your installation."
13860 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13861 msgstr "LyX: Criando diretório "
13869 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13870 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13874 msgid "Unable to remove temporary directory"
13875 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13879 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13889 msgid "Could not create temporary directory"
13890 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13895 "Could not create a temporary directory in\n"
13896 "%1$s. Make sure that this\n"
13897 "path exists and is writable and try again."
13900 #: src/LyX.cpp:1093
13902 msgid "Missing user LyX directory"
13903 msgstr "LyX: Criando diretório "
13905 #: src/LyX.cpp:1094
13908 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13909 "It is needed to keep your own configuration."
13912 #: src/LyX.cpp:1099
13914 msgid "&Create directory"
13915 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13917 #: src/LyX.cpp:1100
13921 #: src/LyX.cpp:1101
13922 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13925 #: src/LyX.cpp:1105
13927 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13928 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13930 #: src/LyX.cpp:1111
13931 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13934 #: src/LyX.cpp:1284
13935 msgid "List of supported debug flags:"
13938 #: src/LyX.cpp:1288
13940 msgid "Setting debug level to %1$s"
13941 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13943 #: src/LyX.cpp:1299
13945 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13946 "Command line switches (case sensitive):\n"
13947 "\t-help summarize LyX usage\n"
13948 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13949 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13950 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13951 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13952 " select the features to debug.\n"
13953 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13954 "\t-x [--execute] command\n"
13955 " where command is a lyx command.\n"
13956 "\t-e [--export] fmt\n"
13957 " where fmt is the export format of choice.\n"
13958 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13959 " where fmt is the import format of choice\n"
13960 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13961 "\t-version summarize version and build info\n"
13962 "Check the LyX man page for more details."
13965 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13967 msgid "No system directory"
13968 msgstr "Diretório do Usuário: "
13970 #: src/LyX.cpp:1336
13972 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13973 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13975 #: src/LyX.cpp:1346
13977 msgid "No user directory"
13978 msgstr "Diretório do Usuário: "
13980 #: src/LyX.cpp:1347
13982 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13983 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13985 #: src/LyX.cpp:1357
13987 msgid "Incomplete command"
13988 msgstr "Executar um comando"
13990 #: src/LyX.cpp:1358
13992 msgid "Missing command string after --execute switch"
13993 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13995 #: src/LyX.cpp:1368
13997 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13998 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14000 #: src/LyX.cpp:1380
14002 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14003 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14005 #: src/LyX.cpp:1385
14007 msgid "Missing filename for --import"
14008 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14010 #: src/LyXFunc.cpp:364
14012 msgid "Unknown function."
14013 msgstr "Ação desconhecida"
14015 #: src/LyXFunc.cpp:403
14017 msgid "Nothing to do"
14018 msgstr "Nada para fazer"
14020 #: src/LyXFunc.cpp:422
14021 msgid "Unknown action"
14022 msgstr "Ação desconhecida"
14024 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14026 msgid "Command disabled"
14027 msgstr "Inserir etiqueta"
14029 #: src/LyXFunc.cpp:435
14030 msgid "Command not allowed without any document open"
14031 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14033 #: src/LyXFunc.cpp:706
14034 msgid "Document is read-only"
14035 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14037 #: src/LyXFunc.cpp:714
14038 msgid "This portion of the document is deleted."
14041 #: src/LyXFunc.cpp:733
14044 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14046 "Do you want to save the document?"
14049 #: src/LyXFunc.cpp:751
14052 "Could not print the document %1$s.\n"
14053 "Check that your printer is set up correctly."
14056 #: src/LyXFunc.cpp:754
14058 msgid "Print document failed"
14061 #: src/LyXFunc.cpp:773
14064 "The document could not be converted\n"
14065 "into the document class %1$s."
14068 #: src/LyXFunc.cpp:776
14070 msgid "Could not change class"
14071 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14073 #: src/LyXFunc.cpp:888
14075 msgid "Saving document %1$s..."
14076 msgstr "Salvando o documento"
14078 #: src/LyXFunc.cpp:892
14081 msgstr "Ir para baixo"
14083 #: src/LyXFunc.cpp:908
14086 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14087 "version of the document %1$s?"
14090 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14095 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1352
14096 msgid "Missing argument"
14097 msgstr "Falta argumento"
14099 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14101 msgid "Opening help file %1$s..."
14102 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14104 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14106 msgid "Opening child document %1$s..."
14107 msgstr "Abrindo o documento"
14109 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14111 msgid "Document not loaded."
14112 msgstr "Formatação do documento definida"
14114 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14115 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14118 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14120 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14123 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14125 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14126 msgstr "Formatação do documento definida"
14128 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14130 msgid "Unable to save document defaults"
14131 msgstr "Definir formato da página"
14133 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14134 msgid "Converting document to new document class..."
14135 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14137 #: src/LyXFunc.cpp:1769
14142 #: src/LyXFunc.cpp:1771
14147 #: src/LyXFunc.cpp:1773
14149 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14152 #: src/LyXFunc.cpp:1899
14154 msgid "Select template file"
14155 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14157 #: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
14159 msgid "Templates|#T#t"
14162 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14164 msgid "Select document to open"
14165 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14167 #: src/LyXFunc.cpp:1977
14169 msgid "Opening document %1$s..."
14170 msgstr "Abrindo o documento"
14172 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14174 msgid "Document %1$s opened."
14175 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14177 #: src/LyXFunc.cpp:1983
14179 msgid "Could not open document %1$s"
14180 msgstr "Não posso abrir o documento"
14182 #: src/LyXFunc.cpp:2008
14184 msgid "Select %1$s file to import"
14185 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14187 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
14190 "The document %1$s already exists.\n"
14192 "Do you want to overwrite that document?"
14195 #: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
14197 msgid "Overwrite document?"
14198 msgstr "Salvar o documento?"
14200 #: src/LyXFunc.cpp:2132
14201 msgid "Welcome to LyX!"
14202 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14204 #: src/LyXRC.cpp:2084
14206 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14210 #: src/LyXRC.cpp:2089
14212 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14216 #: src/LyXRC.cpp:2093
14218 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14219 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14220 "specified, an internal routine is used."
14223 #: src/LyXRC.cpp:2101
14225 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14226 "automatically by what you type."
14229 #: src/LyXRC.cpp:2105
14231 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14235 #: src/LyXRC.cpp:2109
14237 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14240 #: src/LyXRC.cpp:2116
14242 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14243 "the backup file in the same directory as the original file."
14246 #: src/LyXRC.cpp:2120
14248 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14249 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14252 #: src/LyXRC.cpp:2124
14254 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14255 "its global and local bind/ directories."
14258 #: src/LyXRC.cpp:2128
14259 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14262 #: src/LyXRC.cpp:2132
14264 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14265 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14268 #: src/LyXRC.cpp:2142
14270 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14271 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14274 #: src/LyXRC.cpp:2153
14277 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14278 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14281 #: src/LyXRC.cpp:2157
14282 msgid "New documents will be assigned this language."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2161
14287 msgid "Specify the default paper size."
14288 msgstr "Tamanho|#T"
14290 #: src/LyXRC.cpp:2165
14292 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14293 "shown after the change has been made.)"
14296 #: src/LyXRC.cpp:2169
14297 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14300 #: src/LyXRC.cpp:2173
14302 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14303 "LyX was started from."
14306 #: src/LyXRC.cpp:2178
14307 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2182
14312 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14313 "recommended for non-English languages."
14316 #: src/LyXRC.cpp:2189
14318 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14319 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14320 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14323 #: src/LyXRC.cpp:2198
14325 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14326 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14329 #: src/LyXRC.cpp:2202
14330 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14333 #: src/LyXRC.cpp:2206
14335 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14339 #: src/LyXRC.cpp:2210
14341 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2214
14346 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14347 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14348 "name of the second language."
14351 #: src/LyXRC.cpp:2218
14352 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14355 #: src/LyXRC.cpp:2222
14356 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14359 #: src/LyXRC.cpp:2226
14361 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14365 #: src/LyXRC.cpp:2230
14367 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14368 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14371 #: src/LyXRC.cpp:2234
14373 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14374 "document is the default language."
14377 #: src/LyXRC.cpp:2238
14378 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14381 #: src/LyXRC.cpp:2242
14382 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2246
14386 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14389 #: src/LyXRC.cpp:2250
14391 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14395 #: src/LyXRC.cpp:2254
14397 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14400 #: src/LyXRC.cpp:2259
14402 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14403 "variable. Use the OS native format."
14406 #: src/LyXRC.cpp:2266
14408 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14411 #: src/LyXRC.cpp:2270
14412 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14415 #: src/LyXRC.cpp:2274
14416 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14419 #: src/LyXRC.cpp:2278
14420 msgid "Scale the preview size to suit."
14423 #: src/LyXRC.cpp:2282
14424 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14427 #: src/LyXRC.cpp:2286
14428 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14431 #: src/LyXRC.cpp:2290
14433 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14434 "environment variable PRINTER."
14437 #: src/LyXRC.cpp:2294
14438 msgid "The option to print only even pages."
14441 #: src/LyXRC.cpp:2298
14443 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14444 "the filename of the DVI file to be printed."
14447 #: src/LyXRC.cpp:2302
14448 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14451 #: src/LyXRC.cpp:2306
14452 msgid "The option to print out in landscape."
14455 #: src/LyXRC.cpp:2310
14456 msgid "The option to print only odd pages."
14459 #: src/LyXRC.cpp:2314
14460 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14463 #: src/LyXRC.cpp:2318
14464 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14467 #: src/LyXRC.cpp:2322
14468 msgid "The option to specify paper type."
14471 #: src/LyXRC.cpp:2326
14472 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14475 #: src/LyXRC.cpp:2330
14477 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14478 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14482 #: src/LyXRC.cpp:2334
14484 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14485 "prepended along with the printer name after the spool command."
14488 #: src/LyXRC.cpp:2338
14489 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14492 #: src/LyXRC.cpp:2342
14493 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14496 #: src/LyXRC.cpp:2346
14498 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14502 #: src/LyXRC.cpp:2350
14503 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14506 #: src/LyXRC.cpp:2354
14508 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14511 #: src/LyXRC.cpp:2358
14513 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14514 "wrong, override the setting here."
14517 #: src/LyXRC.cpp:2364
14518 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14521 #: src/LyXRC.cpp:2373
14523 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14524 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14525 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14528 #: src/LyXRC.cpp:2377
14529 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14532 #: src/LyXRC.cpp:2382
14535 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14536 "roughly the same size as on paper."
14539 #: src/LyXRC.cpp:2387
14541 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14542 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14545 #: src/LyXRC.cpp:2391
14546 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14549 #: src/LyXRC.cpp:2395
14551 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14552 "\".out\". Only for advanced users."
14555 #: src/LyXRC.cpp:2402
14556 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14559 #: src/LyXRC.cpp:2406
14560 msgid "What command runs the spellchecker?"
14563 #: src/LyXRC.cpp:2410
14565 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14566 "when you quit LyX."
14569 #: src/LyXRC.cpp:2414
14571 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14572 "value selects the directory LyX was started from."
14575 #: src/LyXRC.cpp:2424
14577 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14578 "will look in its global and local ui/ directories."
14581 #: src/LyXRC.cpp:2437
14583 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14584 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14585 "may not work with all dictionaries."
14588 #: src/LyXRC.cpp:2444
14589 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14592 #: src/LyXVC.cpp:100
14594 msgid "Document not saved"
14595 msgstr "Formatação do documento definida"
14597 #: src/LyXVC.cpp:101
14599 msgid "You must save the document before it can be registered."
14600 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14602 #: src/LyXVC.cpp:130
14604 msgid "LyX VC: Initial description"
14605 msgstr "(não há descrição inicial)"
14607 #: src/LyXVC.cpp:131
14609 msgid "(no initial description)"
14610 msgstr "(não há descrição inicial)"
14612 #: src/LyXVC.cpp:146
14613 msgid "LyX VC: Log Message"
14614 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14616 #: src/LyXVC.cpp:149
14617 msgid "(no log message)"
14620 #: src/LyXVC.cpp:171
14623 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14626 "Do you want to revert to the saved version?"
14629 #: src/LyXVC.cpp:174
14631 msgid "Revert to stored version of document?"
14632 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14634 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14635 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14636 #: src/MenuBackend.cpp:816
14638 msgid "No Document Open!"
14639 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14641 #: src/MenuBackend.cpp:540
14644 msgstr "Substituir"
14646 #: src/MenuBackend.cpp:542
14648 msgid "Plain Text, Join Lines"
14649 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14651 #: src/MenuBackend.cpp:716
14653 msgid "Master Document"
14654 msgstr "Salvar o documento?"
14656 #: src/MenuBackend.cpp:745
14658 msgid "List of listings"
14661 #: src/MenuBackend.cpp:749
14663 msgid "Other floats"
14664 msgstr "Outro...|#O"
14666 #: src/MenuBackend.cpp:759
14668 msgid "No Table of contents"
14671 #: src/MenuBackend.cpp:805
14676 #: src/MenuBackend.cpp:824
14678 msgid "No Branch in Document!"
14681 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14682 msgid "Senseless with this layout!"
14683 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14685 #: src/SpellBase.cpp:51
14686 msgid "Native OS API not yet supported."
14689 #: src/Text.cpp:135
14691 msgid "Unknown layout"
14692 msgstr "Ação desconhecida"
14694 #: src/Text.cpp:136
14697 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14698 "Trying to use the default instead.\n"
14701 #: src/Text.cpp:167
14703 msgid "Unknown Inset"
14704 msgstr "Ação desconhecida"
14706 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14708 msgid "Change tracking error"
14711 #: src/Text.cpp:274
14713 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14716 #: src/Text.cpp:287
14718 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14721 #: src/Text.cpp:294
14723 msgid "Unknown token"
14724 msgstr "Ação desconhecida"
14726 #: src/Text.cpp:773
14729 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14732 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14735 #: src/Text.cpp:784
14737 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14738 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14740 #: src/Text.cpp:1841
14742 msgid "[Change Tracking] "
14745 #: src/Text.cpp:1847
14750 #: src/Text.cpp:1851
14755 #: src/Text.cpp:1861
14760 #: src/Text.cpp:1866
14762 msgid ", Depth: %1$d"
14765 #: src/Text.cpp:1872
14767 msgid ", Spacing: "
14768 msgstr "Espaçamento"
14770 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14774 #: src/Text.cpp:1884
14777 msgstr "Outro...|#O"
14779 #: src/Text.cpp:1893
14784 #: src/Text.cpp:1894
14786 msgid ", Paragraph: "
14787 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14789 #: src/Text.cpp:1895
14794 #: src/Text.cpp:1896
14796 msgid ", Position: "
14799 #: src/Text.cpp:1902
14803 #: src/Text.cpp:1904
14804 msgid ", Boundary: "
14807 #: src/Text2.cpp:584
14809 msgid "No font change defined."
14810 msgstr "Ir para o próximo erro"
14812 #: src/Text2.cpp:625
14814 msgid "Nothing to index!"
14815 msgstr "Nada para fazer"
14817 #: src/Text2.cpp:627
14819 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14820 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14822 #: src/Text3.cpp:181 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14823 msgid "Math editor mode"
14824 msgstr "Modo editor matemático"
14826 #: src/Text3.cpp:757
14828 msgid "Unknown spacing argument: "
14829 msgstr "Falta argumento"
14831 #: src/Text3.cpp:930
14833 msgstr "Formatação"
14835 #: src/Text3.cpp:931
14837 msgstr " desconhecido"
14839 #: src/Text3.cpp:1458 src/Text3.cpp:1470
14841 msgid "Character set"
14842 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14844 #: src/Text3.cpp:1594
14845 msgid "Paragraph layout set"
14846 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14848 #: src/Thesaurus.cpp:62
14850 msgid "Thesaurus failure"
14853 #: src/Thesaurus.cpp:63
14856 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14861 #: src/VSpace.cpp:490
14863 msgid "Default skip"
14866 #: src/VSpace.cpp:493
14871 #: src/VSpace.cpp:496
14873 msgid "Medium skip"
14876 #: src/VSpace.cpp:499
14880 #: src/VSpace.cpp:502
14882 msgid "Vertical fill"
14883 msgstr "Espaços Verticais"
14885 #: src/VSpace.cpp:509
14888 msgstr "Sinto muito."
14890 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14893 "The specified document\n"
14895 "could not be read."
14896 msgstr "Formatação do documento definida"
14898 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14900 msgid "Could not read document"
14901 msgstr "Não posso abrir o documento"
14903 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14906 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14908 "Recover emergency save?"
14909 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14911 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14912 msgid "Load emergency save?"
14915 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14918 msgstr "Ao Inverso|#I"
14920 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14921 msgid "&Load Original"
14924 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14927 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14929 "Load the backup instead?"
14932 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14934 msgid "Load backup?"
14937 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14939 msgid "&Load backup"
14942 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14943 msgid "Load &original"
14946 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14948 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14949 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14951 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14953 msgid "Retrieve from version control?"
14954 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14956 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14959 msgstr "Ao Inverso|#I"
14961 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14964 "The specified document template\n"
14966 "could not be read."
14967 msgstr "Formatação do documento definida"
14969 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14971 msgid "Could not read template"
14972 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14974 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14976 msgid "\\arabic{enumi}."
14979 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14980 msgid "\\roman{enumiii}."
14983 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14985 msgid "\\Alph{enumiv}."
14988 #: src/bufferview_funcs.cpp:338
14990 msgid "No more insets"
14991 msgstr "Não existem mais notas"
14993 #: src/callback.cpp:114
14996 "The document %1$s could not be saved.\n"
14998 "Do you want to rename the document and try again?"
15001 #: src/callback.cpp:116
15002 msgid "Rename and save?"
15005 #: src/callback.cpp:117
15010 #: src/callback.cpp:134
15012 msgid "Choose a filename to save document as"
15013 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15015 #: src/callback.cpp:218
15017 msgid "Auto-saving %1$s"
15018 msgstr "Auto salvamento"
15020 #: src/callback.cpp:258
15022 msgid "Autosave failed!"
15023 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15025 #: src/callback.cpp:285
15026 msgid "Autosaving current document..."
15027 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15029 #: src/callback.cpp:349
15031 msgid "Select file to insert"
15032 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15034 #: src/callback.cpp:368
15037 "Could not read the specified document\n"
15039 "due to the error: %2$s"
15040 msgstr "Não posso abrir o documento"
15042 #: src/callback.cpp:370
15044 msgid "Could not read file"
15045 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15047 #: src/callback.cpp:378
15050 "Could not open the specified document\n"
15052 "due to the error: %2$s"
15053 msgstr "Não posso abrir o documento"
15055 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15057 msgid "Could not open file"
15058 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15060 #: src/callback.cpp:404
15061 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15064 #: src/callback.cpp:405
15066 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15067 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15068 "If this does not give the correct result\n"
15069 "then please change the encoding of the file\n"
15070 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15073 #: src/callback.cpp:422
15074 msgid "Running configure..."
15075 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15077 #: src/callback.cpp:431
15078 msgid "Reloading configuration..."
15079 msgstr "Recarregando a configuração.."
15081 #: src/callback.cpp:436
15083 msgid "System reconfigured"
15084 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15086 #: src/callback.cpp:437
15088 "The system has been reconfigured.\n"
15089 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15090 "updated document class specifications."
15093 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15094 msgid "No debugging message"
15097 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15099 msgid "General information"
15100 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15102 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15103 msgid "Developers' general debug messages"
15106 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15107 msgid "All debugging messages"
15110 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15112 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15115 #: src/debug.cpp:46
15117 msgid "Program initialisation"
15118 msgstr "(não há descrição inicial)"
15120 #: src/debug.cpp:47
15122 msgid "Keyboard events handling"
15123 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15125 #: src/debug.cpp:48
15127 msgid "GUI handling"
15128 msgstr "Mapas de teclado"
15130 #: src/debug.cpp:49
15131 msgid "Lyxlex grammar parser"
15134 #: src/debug.cpp:50
15136 msgid "Configuration files reading"
15137 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15139 #: src/debug.cpp:51
15140 msgid "Custom keyboard definition"
15143 #: src/debug.cpp:52
15145 msgid "LaTeX generation/execution"
15146 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15148 #: src/debug.cpp:53
15150 msgid "Math editor"
15151 msgstr "Modo editor matemático"
15153 #: src/debug.cpp:54
15155 msgid "Font handling"
15156 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15158 #: src/debug.cpp:55
15160 msgid "Textclass files reading"
15161 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15163 #: src/debug.cpp:56
15165 msgid "Version control"
15166 msgstr "Controle de Versão%t"
15168 #: src/debug.cpp:57
15170 msgid "External control interface"
15173 #: src/debug.cpp:58
15174 msgid "Keep *roff temporary files"
15177 #: src/debug.cpp:59
15179 msgid "User commands"
15182 #: src/debug.cpp:60
15183 msgid "The LyX Lexxer"
15186 #: src/debug.cpp:61
15188 msgid "Dependency information"
15191 #: src/debug.cpp:62
15196 #: src/debug.cpp:63
15197 msgid "Files used by LyX"
15200 #: src/debug.cpp:64
15201 msgid "Workarea events"
15204 #: src/debug.cpp:65
15205 msgid "Insettext/tabular messages"
15208 #: src/debug.cpp:66
15209 msgid "Graphics conversion and loading"
15212 #: src/debug.cpp:67
15214 msgid "Change tracking"
15217 #: src/debug.cpp:68
15219 msgid "External template/inset messages"
15220 msgstr "Opções Extra"
15222 #: src/debug.cpp:69
15223 msgid "RowPainter profiling"
15226 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15229 msgstr " (Modificado)"
15231 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15232 msgid " (read only)"
15233 msgstr " (somente leitura)"
15235 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15236 msgid "Formatting document..."
15237 msgstr "Formatando o documento..."
15239 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15241 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15242 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15244 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15246 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15247 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15249 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15250 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15251 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15253 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15256 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15257 "1995-2006 LyX Team"
15259 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15260 "1995-1999 LyX Team"
15262 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15264 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15265 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15266 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15267 "any later version."
15270 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15273 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15274 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15275 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15276 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15277 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15278 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15279 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15281 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15282 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15283 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15284 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15285 "para maiores detalhes.\n"
15286 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15287 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15288 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15289 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15291 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15292 msgid "LyX Version "
15293 msgstr "Versão do LyX: "
15295 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15297 msgid "Library directory: "
15298 msgstr "Diretório do Usuário: "
15300 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15301 msgid "User directory: "
15302 msgstr "Diretório do Usuário: "
15304 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15306 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15311 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15313 msgid "Select a BibTeX database to add"
15318 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15320 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15325 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15327 msgid "Select a BibTeX style"
15328 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15330 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15331 msgid "No frame drawn"
15334 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15335 msgid "Rectangular box"
15338 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15339 msgid "Oval box, thin"
15342 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15343 msgid "Oval box, thick"
15346 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15350 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15355 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15356 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15361 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15362 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15363 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15365 msgid "Total Height"
15366 msgstr "Sublinhado"
15368 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15370 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15373 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15375 msgid "Select external file"
15376 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15378 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15379 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15384 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15385 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15387 msgid "Bottom left"
15390 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15393 msgid "Baseline left"
15394 msgstr "Alinhamento"
15396 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15397 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15402 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15403 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15405 msgid "Bottom center"
15408 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15409 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15411 msgid "Baseline center"
15412 msgstr "Alinhamento"
15414 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15415 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15418 msgstr "Sublinhado"
15420 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15421 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15423 msgid "Bottom right"
15426 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15427 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15429 msgid "Baseline right"
15430 msgstr "Direita|#D"
15432 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15434 msgid "Select graphics file"
15435 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15437 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15439 msgid "Clipart|#C#c"
15442 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15444 msgid "Select document to include"
15445 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15447 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15449 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15455 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15457 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15459 msgid "Literate Programming Build Log"
15460 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15462 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15464 msgid "lyx2lyx Error Log"
15465 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15467 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15469 msgid "Version Control Log"
15470 msgstr "Controle de Versão%t"
15472 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15474 msgid "No LaTeX log file found."
15475 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15477 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15479 msgid "No literate programming build log file found."
15480 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15482 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15484 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15485 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15487 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15489 msgid "No version control log file found."
15490 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15492 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15494 msgid "Choose bind file"
15495 msgstr "Escolher modelo"
15497 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15499 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15504 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15506 msgid "Choose UI file"
15507 msgstr "Escolher modelo"
15509 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15511 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15512 msgstr "[nenhum arquivo]"
15514 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15516 msgid "Choose keyboard map"
15517 msgstr "Palavra chave:|#c"
15519 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15521 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15522 msgstr "Palavra chave:|#c"
15524 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15525 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15527 msgid "Choose personal dictionary"
15528 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15530 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15534 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15539 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15541 msgid "Print to file"
15544 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15545 msgid "PostScript files (*.ps)"
15548 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15550 msgid "Spellchecker error"
15551 msgstr "Corretor Ortográfico"
15553 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15555 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15557 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15558 "Talvez ele tenha killed."
15560 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15563 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15564 "Maybe it has been killed."
15566 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15567 "Talvez ele tenha killed."
15569 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15571 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15573 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15574 "Talvez ele tenha killed."
15576 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15578 msgid "The spellchecker has failed"
15580 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15581 "Talvez ele tenha killed."
15583 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15585 msgid "%1$d words checked."
15586 msgstr "Um erro foi detectado."
15588 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15590 msgid "One word checked."
15591 msgstr "Um erro foi detectado."
15593 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15595 msgid "Spelling check completed"
15596 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15598 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15599 msgid "Table of Contents"
15602 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15604 msgid "%1$s and %2$s"
15607 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15609 msgid "%1$s et al."
15612 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15615 msgstr "Nenhum número"
15617 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15620 msgstr "Modo de texto"
15622 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15623 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15624 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15625 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15626 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15627 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15628 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15631 msgstr " (Modificado)"
15633 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15634 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15635 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15636 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15637 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15638 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15639 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15644 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15647 msgstr "Caixa Baixa"
15649 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15654 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15658 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15661 msgstr "Caixa Alta"
15663 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15668 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15673 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15678 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15683 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15688 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15693 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15696 msgstr "Verde claro"
15698 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15703 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15708 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15710 msgid "System files|#S#s"
15711 msgstr "Usar inclusão|#i"
15713 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15715 msgid "User files|#U#u"
15716 msgstr "Usar inclusão|#i"
15718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15720 msgid "Could not update TeX information"
15721 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15723 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15725 msgid "The script `%s' failed."
15727 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15728 "Talvez ele tenha killed."
15730 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15733 msgstr "Matemático"
15735 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15739 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15743 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15747 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15751 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15753 msgid "Index Entry"
15756 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15759 msgstr "Tabela inserida"
15761 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15763 msgid "LaTeX Source"
15764 msgstr "Erro do LaTeX"
15766 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15769 msgstr "Outro...|#O"
15771 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15773 msgid "Directories"
15774 msgstr "Diretório do Usuário: "
15776 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15777 msgid "Small-sized icons"
15780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15781 msgid "Normal-sized icons"
15784 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15785 msgid "Big-sized icons"
15788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15793 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15795 msgid "unknown version"
15796 msgstr "Ação desconhecida"
15798 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15800 msgid "Bibliography Entry Settings"
15801 msgstr "Item bibliográfico"
15803 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15805 msgid "BibTeX Bibliography"
15806 msgstr "Item bibliográfico"
15808 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15810 msgid "Box Settings"
15813 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15815 msgid "Branch Settings"
15816 msgstr "Item bibliográfico"
15818 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15821 msgstr "Item bibliográfico"
15823 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15827 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15828 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15832 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15835 msgstr "Caixa Alta"
15837 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15839 msgid "Merge Changes"
15840 msgstr "Quebra de Pág."
15842 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15847 msgstr "Mapas de teclado"
15849 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15851 msgid "Change made at %1$s\n"
15854 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15859 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15861 msgid "Previous command"
15864 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15866 msgid "Next command"
15867 msgstr "Executar um comando"
15869 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15871 msgid "big[[delimiter size]]"
15874 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15876 msgid "Big[[delimiter size]]"
15879 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15880 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15883 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15884 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15887 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15889 msgid "Math Delimiter"
15892 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15894 msgid "LyX: Delimiters"
15897 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15898 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15903 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15906 msgstr "Tabela inserida"
15908 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15909 msgid "Computer Modern Roman"
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15913 msgid "Latin Modern Roman"
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15917 msgid "AE (Almost European)"
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15922 msgid "Times Roman"
15925 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15928 msgstr "Substituir"
15930 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15931 msgid "Bitstream Charter"
15934 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15935 msgid "New Century Schoolbook"
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15947 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15950 msgstr "Sem serifa"
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15953 msgid "Concrete Roman"
15956 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15957 msgid "Zapf Chancery"
15960 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15961 msgid "Computer Modern Sans"
15964 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15965 msgid "Latin Modern Sans"
15968 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15972 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15973 msgid "Avant Garde"
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15983 msgstr "Sublinhado"
15985 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15986 msgid "Computer Modern Typewriter"
15989 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15991 msgid "Latin Modern Typewriter"
15992 msgstr "Fonte-fixa"
15994 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16007 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16009 msgid "CM Typewriter Light"
16010 msgstr "Fonte-fixa"
16012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
16014 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16017 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
16022 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
16024 msgid " (not installed)"
16027 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
16031 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
16045 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
16048 msgstr "Espaçamento"
16050 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16053 msgstr "Mapas de teclado"
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
16063 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
16067 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
16069 msgid "LaTeX default"
16070 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16072 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
16077 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
16082 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16087 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16092 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
16108 msgid "Appears in TOC"
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
16112 msgid "Author-year"
16115 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
16122 msgid "Unavailable: %1$s"
16123 msgstr "Inserir Referências"
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16127 msgid "Document Class"
16128 msgstr "Documento renomeado para '"
16130 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
16132 msgid "Text Layout"
16133 msgstr "Formatação"
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16137 msgid "Page Layout"
16138 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16140 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16142 msgid "Page Margins"
16145 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16147 msgid "Numbering & TOC"
16150 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16152 msgid "Math Options"
16153 msgstr "Opções Extra"
16155 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16157 msgid "Float Placement"
16158 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16160 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16165 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16168 msgstr "Item bibliográfico"
16170 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16172 msgid "LaTeX Preamble"
16173 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16175 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16177 msgid "Document Settings"
16178 msgstr "Documentos"
16180 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16182 msgid "TeX Code Settings"
16183 msgstr "Opções Extra"
16185 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16187 msgid "External Material"
16190 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16193 msgstr "Mais Pequeno"
16195 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16197 msgid "Float Settings"
16200 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16203 msgstr "Arquivo|#A"
16205 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16206 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16207 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16209 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16212 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16214 msgid "Child Document"
16217 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16218 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16221 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16222 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16225 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16227 msgid "No language"
16230 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16233 msgstr " (Modificado)"
16235 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16237 msgid "Program Listing Settings"
16238 msgstr "Minipágina|#M"
16240 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16242 msgid "Math Matrix"
16245 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16247 msgid "LyX: Insert Matrix"
16250 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16252 msgid "Note Settings"
16255 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16257 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16258 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16260 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16261 "the items is used."
16264 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16266 msgid "Paragraph Settings"
16267 msgstr "Item bibliográfico"
16269 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16270 msgid "Look and feel"
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16275 msgid "Language settings"
16276 msgstr "Minipágina|#M"
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16283 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16286 msgstr "Substituir"
16288 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16290 msgid "Date format"
16291 msgstr "Atualizar|#A"
16293 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16296 msgstr "Palavra chave:|#c"
16298 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16300 msgid "Screen fonts"
16301 msgstr "Opções de Visualização"
16303 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16308 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16311 msgstr "Matemático"
16313 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16315 msgid "Select a document templates directory"
16316 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16318 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16320 msgid "Select a temporary directory"
16321 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16323 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16325 msgid "Select a backups directory"
16326 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16328 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16330 msgid "Select a document directory"
16331 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16333 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16334 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16337 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16339 msgid "Spellchecker"
16340 msgstr "Corretor Ortográfico"
16342 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16347 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16352 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16357 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16358 msgid "pspell (library)"
16361 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16362 msgid "aspell (library)"
16365 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16370 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16375 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16377 msgid "File formats"
16378 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16380 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16382 msgid "Format in use"
16383 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16385 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16386 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16389 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16394 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16396 msgid "User interface"
16397 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16399 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16404 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16406 msgid "Preferences"
16407 msgstr "Inserir Referências"
16409 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16411 msgid "Print Document"
16414 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16416 msgid "Cross-reference"
16417 msgstr "Inserir referência cruzada"
16419 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16424 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16429 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16431 msgid "Jump to label"
16432 msgstr "Ir para Referência|#G"
16434 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16436 msgid "Find and Replace"
16437 msgstr "Localizar e Substituir"
16439 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16441 msgid "Send Document to Command"
16442 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16444 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16449 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16451 msgid "Table Settings"
16452 msgstr "Minipágina|#M"
16454 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16456 msgid "Insert Table"
16457 msgstr "Inserir Tabela"
16459 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16461 msgid "TeX Information"
16462 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16464 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16466 msgid "Vertical Space Settings"
16467 msgstr "Minipágina|#M"
16469 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16471 msgid "Text Wrap Settings"
16472 msgstr "Minipágina|#M"
16474 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16477 msgstr "Substituir"
16479 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16481 msgid "Invalid filename"
16484 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16486 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16490 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16491 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16492 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16497 #: src/insets/Inset.cpp:255
16498 msgid "Opened inset"
16499 msgstr "Quadro Aberto"
16501 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16503 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16504 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16507 msgid "Export Warning!"
16510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16512 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16513 "BibTeX will be unable to find them."
16516 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16518 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16519 "BibTeX will be unable to find it."
16522 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16527 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16530 msgstr "Impress.|#I"
16532 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16537 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16542 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16546 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16551 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16553 msgid "Opened Box Inset"
16554 msgstr "Quadro Aberto"
16556 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16558 msgid "Opened Branch Inset"
16559 msgstr "Quadro Aberto"
16561 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16564 msgstr "Item bibliográfico"
16566 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16567 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16572 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16575 msgstr "Item bibliográfico"
16577 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16579 msgid "Opened Caption Inset"
16580 msgstr "Quadro Aberto"
16582 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16583 msgid "Senseless!!! "
16586 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16588 msgid "Opened CharStyle Inset"
16589 msgstr "Quadro Aberto"
16591 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16593 msgid "LaTeX Command: "
16594 msgstr "Executar um comando"
16596 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16598 msgid "Unknown inset name: "
16599 msgstr "Ação desconhecida"
16601 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16603 msgid "Inset Command: "
16604 msgstr "Executar um comando"
16606 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16608 msgid "Unknown parameter name: "
16609 msgstr "Falta argumento"
16611 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16612 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16615 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16617 msgid "Opened ERT Inset"
16618 msgstr "Quadro Aberto"
16620 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16624 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16626 msgid "Opened Environment Inset: "
16627 msgstr "Quadro Aberto"
16629 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16631 msgid "External template %1$s is not installed"
16632 msgstr "Opções Extra"
16634 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16635 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16640 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16642 msgid "Opened Float Inset"
16643 msgstr "Quadro Aberto"
16645 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16650 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16652 msgid " (sideways)"
16653 msgstr "Rotar 90°|#9"
16655 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16656 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16659 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16661 msgid "List of %1$s"
16662 msgstr "Lista das Tabelas"
16664 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16669 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16671 msgid "Opened Footnote Inset"
16672 msgstr "Quadro Aberto"
16674 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16677 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16679 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16682 "Could not copy the file\n"
16684 "into the temporary directory."
16685 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16687 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16689 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16692 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16694 msgid "Graphics file: %1$s"
16695 msgstr "Arquivo|#A"
16697 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16699 msgid "Horizontal Fill"
16700 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16702 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16703 msgid "Verbatim Input"
16704 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16706 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16708 msgid "Verbatim Input*"
16709 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16711 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16713 msgid "Program Listing "
16714 msgstr "(não há descrição inicial)"
16716 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16717 msgid "Recursive input"
16720 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16722 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16725 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16728 "Included file `%1$s'\n"
16729 "has textclass `%2$s'\n"
16730 "while parent file has textclass `%3$s'."
16733 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16734 msgid "Different textclasses"
16737 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16742 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16746 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16748 msgid "Opened Listing Inset"
16749 msgstr "Quadro Aberto"
16751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16752 msgid "A value is expected."
16755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16756 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16757 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16758 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16760 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16761 msgid "Unbalanced braces!"
16764 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16765 msgid "Please specify true or false."
16768 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16769 msgid "Only true or false is allowed."
16772 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16773 msgid "Please specify an integer value."
16776 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16777 msgid "An integer is expected."
16780 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16781 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16784 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16785 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16788 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16790 msgid "Please specify one of %1$s."
16793 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16795 msgid "Try one of %1$s."
16798 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16800 msgid "I guess you mean %1$s."
16803 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16805 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16808 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16810 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16813 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
16815 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16818 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
16820 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16824 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:297
16826 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16827 "right, bottom left and top left corner."
16830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:300
16831 msgid "Enter something like \\color{white}"
16834 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
16835 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16838 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
16839 msgid "auto, last or a number"
16842 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:422
16844 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16845 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16846 "defining a listing inset)"
16849 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:428
16851 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16852 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:592
16858 msgid "Parameter %1$s: "
16861 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:600
16862 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
16867 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16868 msgstr "Falta argumento"
16870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16872 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16873 msgstr "Falta argumento"
16875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
16877 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16878 msgstr "Falta argumento"
16880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
16882 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16885 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16886 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16891 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16893 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16894 msgstr "Quadro Aberto"
16896 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16899 msgstr "Caixa Alta"
16901 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16902 msgid "Nomenclature"
16905 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16908 msgstr "Comentário:"
16910 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16913 msgstr "Quadro Aberto"
16915 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16918 msgstr "Impress.|#I"
16920 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16923 msgstr "Desenho:|#H"
16925 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16927 msgid "Opened Note Inset"
16928 msgstr "Quadro Aberto"
16930 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16935 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16937 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16938 msgstr "Quadro Aberto"
16940 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16945 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16946 msgid "Clear Double Page"
16949 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16954 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16959 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16964 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16966 msgid "Page Number"
16967 msgstr "Nenhum número"
16969 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16974 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16976 msgid "Textual Page Number"
16977 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16979 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16984 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16986 msgid "Standard+Textual Page"
16987 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16989 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16994 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16999 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17001 msgid "FormatRef: "
17002 msgstr "Flutuanteflt|#F"
17004 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17006 msgid "Unknown TOC type"
17007 msgstr "Ação desconhecida"
17009 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17011 msgid "Opened table"
17012 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
17014 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17016 msgid "Error setting multicolumn"
17017 msgstr "Várias colunas|#V"
17019 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17020 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17023 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17025 msgid "Opened Text Inset"
17026 msgstr "Quadro Aberto"
17028 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17032 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17036 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17038 msgid "Vertical Space"
17039 msgstr "Espaços Verticais"
17041 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17045 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17047 msgid "Opened Wrap Inset"
17048 msgstr "Quadro Aberto"
17050 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17054 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17057 msgstr " desconhecido"
17059 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17063 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17065 msgid "Converting to loadable format..."
17066 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17068 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17069 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17072 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17074 msgid "Scaling etc..."
17075 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17077 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17079 msgid "Ready to display"
17080 msgstr "[nada mostrado]"
17082 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17084 msgid "No file found!"
17085 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17087 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17089 msgid "Error converting to loadable format"
17090 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17092 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17093 msgid "Error loading file into memory"
17096 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17098 msgid "Error generating the pixmap"
17099 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17101 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17104 msgstr " (Modificado)"
17106 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17108 msgid "Preview loading"
17109 msgstr "Ao Inverso|#I"
17111 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17113 msgid "Preview ready"
17114 msgstr "Ao Inverso|#I"
17116 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17118 msgid "Preview failed"
17119 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17121 #: src/lengthcommon.cpp:37
17125 #: src/lengthcommon.cpp:37
17130 #: src/lengthcommon.cpp:37
17134 #: src/lengthcommon.cpp:37
17137 msgstr "Acrescentar|#t"
17139 #: src/lengthcommon.cpp:37
17143 #: src/lengthcommon.cpp:37
17147 #: src/lengthcommon.cpp:38
17151 #: src/lengthcommon.cpp:38
17156 #: src/lengthcommon.cpp:38
17160 #: src/lengthcommon.cpp:39
17162 msgid "Text Width %"
17167 #: src/lengthcommon.cpp:39
17169 msgid "Column Width %"
17172 #: src/lengthcommon.cpp:39
17174 msgid "Page Width %"
17179 #: src/lengthcommon.cpp:39
17181 msgid "Line Width %"
17186 #: src/lengthcommon.cpp:40
17188 msgid "Text Height %"
17189 msgstr "Sublinhado"
17191 #: src/lengthcommon.cpp:40
17193 msgid "Page Height %"
17194 msgstr "Sublinhado"
17196 #: src/lyxfind.cpp:136
17198 msgid "Search error"
17199 msgstr "Erro do LaTeX"
17201 #: src/lyxfind.cpp:137
17202 msgid "Search string is empty"
17205 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17207 msgid "String not found!"
17208 msgstr "Charset não foi encontrado"
17210 #: src/lyxfind.cpp:323
17212 msgid "String has been replaced."
17213 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17215 #: src/lyxfind.cpp:326
17217 msgid " strings have been replaced."
17218 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17220 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17221 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17223 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17226 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17228 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17231 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17232 msgid "Only one row"
17235 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17237 msgid "Only one column"
17238 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17240 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17242 msgid "No hline to delete"
17243 msgstr "Nada para fazer"
17245 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17246 msgid "No vline to delete"
17249 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17251 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17254 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17259 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17264 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17266 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17269 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17271 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17274 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17276 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17279 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17280 msgid "create new math text environment ($...$)"
17283 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:866
17284 msgid "entered math text mode (textrm)"
17287 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17289 msgid " Macro: %1$s: "
17292 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17295 msgstr "Inserir etiqueta"
17297 #: src/output.cpp:39
17300 "Could not open the specified document\n"
17302 msgstr "Não posso abrir o documento"
17304 #: src/output_plaintext.cpp:148
17308 #: src/output_plaintext.cpp:160
17310 msgid "References: "
17311 msgstr "Inserir Referências"
17313 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17315 msgid "All files (*)"
17316 msgstr "[nenhum arquivo]"
17318 #: src/support/Package.cpp.in:448
17320 msgid "LyX binary not found"
17321 msgstr "Charset não foi encontrado"
17323 #: src/support/Package.cpp.in:449
17326 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17329 #: src/support/Package.cpp.in:569
17332 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17334 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17335 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17338 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17340 msgid "File not found"
17341 msgstr "Charset não foi encontrado"
17343 #: src/support/Package.cpp.in:655
17346 "Invalid %1$s switch.\n"
17347 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17350 #: src/support/Package.cpp.in:682
17353 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17354 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17357 #: src/support/Package.cpp.in:707
17360 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17361 "%2$s is not a directory."
17364 #: src/support/Package.cpp.in:709
17366 msgid "Directory not found"
17367 msgstr "Charset não foi encontrado"
17369 #: src/support/os_win32.cpp:335
17371 msgid "System file not found"
17372 msgstr "Charset não foi encontrado"
17374 #: src/support/os_win32.cpp:336
17376 "Unable to load shfolder.dll\n"
17380 #: src/support/os_win32.cpp:341
17382 msgid "System function not found"
17383 msgstr "Charset não foi encontrado"
17385 #: src/support/os_win32.cpp:342
17387 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17388 "Don't know how to proceed. Sorry."
17391 #: src/support/userinfo.cpp:44
17393 msgid "Unknown user"
17394 msgstr "Ação desconhecida"
17397 #~ msgid "To &file:"
17398 #~ msgstr "[nenhum arquivo]"
17401 #~ msgid "Co&pies:"
17405 #~ msgid "Printer &name:"
17406 #~ msgstr "Imprimir"
17409 #~ msgid "Columns "
17410 #~ msgstr "Colunas"
17413 #~ msgid "Overprint "
17414 #~ msgstr "Imprimir"
17417 #~ msgid "Font st&yle:"
17418 #~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
17429 #~ msgid "columns "
17430 #~ msgstr "Colunas"
17433 #~ msgid "overprint "
17434 #~ msgstr "Imprimir"
17437 #~ msgid "Definition. "
17438 #~ msgstr "Destino:"
17441 #~ msgid "Example. "
17442 #~ msgstr "Exemplos"
17449 #~ msgid "Theorem. "
17450 #~ msgstr "Matemático"
17457 #~ msgid "Placement:"
17458 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17466 #~ msgstr "Comentário:"
17469 #~ msgid "Listings"
17473 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17478 #~ msgstr "Acima|T"
17481 #~ msgid "Table of Contents|T"
17494 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17497 #~ msgid "Table of contents"
17502 #~ msgstr "Matemático"
17505 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17506 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17509 #~ msgid "Number style"
17513 #~ msgid "Error closing file"
17514 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17518 #~ msgstr "Bloco|#c"
17521 #~ msgid "Basic style"
17527 #~ msgid "&Caption"
17528 #~ msgstr "Legenda|#L"
17532 #~ msgstr "Tabela inserida"
17535 #~ msgid "A Label for the caption"
17536 #~ msgstr "Legenda|#L"
17539 #~ msgid "<- P&romote"
17540 #~ msgstr "Sinto muito."
17544 #~ msgstr "Duas|#D"
17548 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17551 #~ msgid "SubSection"
17552 #~ msgstr "Decoração"
17555 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17558 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17559 #~ "definir a mudança de fonte."
17562 #~ msgid "Unknown toc list"
17563 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17566 #~ msgid "Glossary|G"
17567 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17570 #~ msgid "Insert glossary entry"
17571 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17575 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17578 #~ msgid "TeX Code:"
17579 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17582 #~ msgid "Insert spacing"
17583 #~ msgstr "Espaçamento"
17586 #~ msgid "Set math font"
17587 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17590 #~ msgid "Insert fraction"
17591 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17594 #~ msgid "Math Panel|l"
17595 #~ msgstr "Painel Matemático"
17598 #~ msgid "Math Panel|P"
17599 #~ msgstr "Painel Matemático"
17602 #~ msgid "Show math panel"
17603 #~ msgstr "Painel Matemático"
17606 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17607 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17610 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17611 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17614 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17615 #~ msgstr "Painel Matemático"
17618 #~ msgid "Insert math delimiters"
17619 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17622 #~ msgid "E&xtra options"
17623 #~ msgstr "Opções Extra"
17626 #~ msgid "Alig&nment:"
17627 #~ msgstr "Alinhamento"
17631 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17634 #~ msgid "&Converters"
17635 #~ msgstr "Centro|#n"
17638 #~ msgid "Class Settings"
17642 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17643 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17646 #~ msgid "PrettyRef: "
17649 #~ msgid "Opening child document "
17650 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17653 #~ msgid "Caption."
17654 #~ msgstr "Legenda|#L"
17657 #~ msgid "Special Insets|S"
17658 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17661 #~ msgid "Insets|n"
17662 #~ msgstr "Inserir"