2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-05-18 17:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:49+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
73 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
74 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
75 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
81 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
114 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 msgstr "Atualizar|#A"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Navegar...|#B"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Item bibliográfico"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Navegar...|#B"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Ao Inverso|#I"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Célula Especial"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 msgstr "Minipágina|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Atualizar|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr " (Modificado)"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Atualizar|#A"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Esses nunca alternam"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Esses sempre alternam"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Item bibliográfico"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
443 "Minúsc. e maiúsc.\n"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Flutuanteflt|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Modo de texto"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "Modo de texto"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Definir formato da página"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Definir medida do papel"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "Separação:|#S"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "Entre rodapés"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "Estilo de Página:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Espaçamento|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Opções Extra"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "Entre parágrafo|#P"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "Codificação:|#C"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Tipo de citações definido"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Níveis do número de seção"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
709 "Usar padrão matem.\n"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
714 msgid "Sectioned bibliography|#e"
715 msgstr "Item bibliográfico"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
719 msgid "Citation Style:|#C"
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
776 msgid "New Branch:|#N"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
783 msgstr "Acrescentar|#t"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
788 msgstr "Ao Inverso|#I"
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
792 msgid "Available Branches:"
793 msgstr "Inserir Referências"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
796 msgid "Activated Branches:"
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
805 msgid "Display Background:"
806 msgstr "Modo editor matemático"
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
815 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
832 msgid "Inlined View|#I"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
844 msgid "Edit File...|#E"
845 msgstr "Arquivo EPS|#E"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
858 msgid "Show in LyX|#S"
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
865 msgstr "[nada mostrado]"
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 msgstr "Mais Pequeno"
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
891 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
910 msgid "Clip to bounding box|#b"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
915 msgid "Get from File|#G"
916 msgstr "[nenhum arquivo]"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
920 msgid "Right top:|#t"
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
926 msgid "Left bottom:|#L"
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
932 msgstr "Flutuanteflt|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
941 msgid "Directory:|#D"
942 msgstr "Diretório do Usuário: "
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
976 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
980 msgid "Page of floats|#P"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
985 msgid "Bottom of the page|#B"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
992 msgid "Top of the page|#T"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
998 msgid "Here, if possible|#r"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
1003 msgid "Span columns|#S"
1004 msgstr "Célula Especial"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1007 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1012 msgid "Alternatives|#l"
1013 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1016 msgid "Here, definitely!|#H"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1021 msgid "Document default|#D"
1022 msgstr "Formatação do Documento"
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1026 msgid "Rotate sideways|#o"
1027 msgstr "Rotar 90°|#9"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1041 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1048 msgid "Draft mode|#o"
1049 msgstr "Modo matemático"
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1053 msgid "Do not unzip|#u"
1054 msgstr "[nada mostrado]"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1059 msgstr "Mais Pequeno"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1063 msgid "Right top:|#R"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1079 msgid "Clip to bounding box|#C"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1084 msgid "Get from file|#G"
1085 msgstr "[nenhum arquivo]"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1094 msgid "LaTeX options:|#L"
1095 msgstr "Opções Extra"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1103 msgid "Subfigure:|#S"
1104 msgstr "Subfigura|#q"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1114 msgstr "Carregar|#C"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1118 msgid "File name:|#F"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1123 msgid "Visible space|#s"
1124 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1129 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1133 msgid "Use input|#U"
1134 msgstr "Usar entrada|#e"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1138 msgid "Use include|#i"
1139 msgstr "Usar inclusão|#i"
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1164 msgstr "Esquerda|#E"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1180 msgid "Vertical align:|#V"
1181 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1185 msgid "Horizontal align:|#H"
1186 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1204 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1212 msgstr "Negativo|#N"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1216 msgid "Neg Medium|#E"
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1220 msgid "Neg Thick|#T"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1229 msgid "2Quadratin|#2"
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1233 msgid "Quadratin|#Q"
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1264 msgstr "Comentário:"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1267 msgid "Greyed out|#G"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1274 msgstr "Alinhamento"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1283 msgid "Line spacing:|#s"
1284 msgstr "Espaçamento"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1287 msgid "Maximum label width:|#M"
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1292 msgid "No Indent|#d"
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1306 msgstr "Esquerda|#E"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1326 msgid "Scale & Resolution"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1332 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1341 msgid "Sans Serif:|#S"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1346 msgid "Typewriter:|#T"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1350 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1360 msgid "Screen DPI:|#D"
1361 msgstr "Opções de Visualização"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1379 msgstr "Mais Pequeno"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1428 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1433 msgid "Normal Font:|#N"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1438 msgid "Bold Font:|#B"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1443 msgid "Popup Encoding:|#P"
1444 msgstr "Codificação:|#C"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1447 msgid "Layout & Bindings"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1452 msgid "User Interface file:|#U"
1453 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1457 msgid "Bind file:|#f"
1458 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1463 msgid "Browse...|#w"
1464 msgstr "Navegar...|#B"
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1467 msgid "LyX objects:|#L"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1488 msgid "Auto region delete|#A"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1493 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1494 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1497 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1501 msgid "Wheel mouse jump:"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1506 msgid "Autosave interval:"
1507 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1511 msgid "Graphics display:|#G"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1516 msgid "Instant Preview:|#p"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1521 msgid "Real name : |#R"
1522 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1525 msgid "Email address : |#E"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1530 msgid "Spell command:|#S"
1531 msgstr "Descrever o comando"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1535 msgid "Alternative language:|#a"
1536 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1540 msgid "Escape characters:|#e"
1541 msgstr "Especial:|#S"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1545 msgid "Personal dictionary:|#d"
1546 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1548 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1549 msgid "Accept compound words|#w"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1554 msgid "Use input encoding|#i"
1555 msgstr "Usar entrada|#e"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1559 msgid "Advanced Options"
1560 msgstr "Estilo de Caractere"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1569 msgid "Language Options"
1570 msgstr "Minipágina|#M"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1575 msgstr "% da Página|#P"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1579 msgid "Default language:|#l"
1580 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1582 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1587 msgstr "Palavra chave:|#c"
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1601 msgid "Browse...|#o"
1602 msgstr "Navegar...|#B"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1605 msgid "RtL support|#R"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1609 msgid "Auto begin|#b"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1614 msgid "Use babel|#U"
1615 msgstr "Usar inclusão|#i"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1619 msgid "Mark foreign|#M"
1620 msgstr "Marca dentro"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1623 msgid "Auto finish|#f"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1629 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1633 msgid "Command start:|#s"
1634 msgstr "Comando:|#C"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1638 msgid "Command end:|#e"
1639 msgstr "Comando:|#C"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1643 msgid "All formats:|#l"
1644 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1646 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1651 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1655 msgid "GUI name:|#G"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1660 msgid "Shortcut:|#S"
1661 msgstr "Sinto muito."
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1665 msgid "Extension:|#E"
1666 msgstr "Opções Extra"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1678 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1689 msgstr "Acrescentar|#t"
1691 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1696 msgstr "Apagar linha|#l"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1700 msgid "All converters:|#l"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1709 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1714 msgid "Converter:|#C"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1719 msgid "Extra flags:|#E"
1720 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1724 msgid "All copiers:|#l"
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1734 msgid "Default path:|#p"
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1750 msgstr "Navegar...|#B"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1754 msgid "Template path:|#T"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1758 msgid "Temp dir:|#d"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1763 msgid "Check last files:|#C"
1764 msgstr "Escolher modelo"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1768 msgid "Last file count:|#L"
1769 msgstr "Lista das Tabelas"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1772 msgid "Backup path:|#B"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1777 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1782 msgid "PATH prefix:|#T"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1787 msgid "Date format:|#f"
1788 msgstr "Atualizar|#A"
1790 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1797 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1798 msgid "Adapt output"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1803 msgid "Printer Command and Flags"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1814 msgstr "Quebra de Pág."
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1824 msgstr "Ao Inverso|#I"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1829 msgstr "Não foi possível imprimir"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1833 msgid "File extension:"
1834 msgstr "Opções Extra"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1838 msgid "Spool command:"
1839 msgstr "Descrever o comando"
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1864 msgstr "Paisagem|#P"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1869 msgstr "[nenhum arquivo]"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1873 msgid "Extra options:"
1874 msgstr "Opções Extra"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1878 msgid "Spool printer prefix:"
1879 msgstr "Não foi possível imprimir"
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1886 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1887 msgid "ASCII line length:|#A"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1892 msgid "TeX encoding:|#T"
1893 msgstr "Codificação:|#C"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1897 msgid "Default paper size:|#p"
1900 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1901 msgid "Outside Code Interaction"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1905 msgid "ASCII roff:|#r"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1910 msgid "Checktex:|#c"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1915 msgid "DVI paper option:|#D"
1916 msgstr "Opções Extra"
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1919 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1933 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1936 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1942 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1958 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1961 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1963 msgid "Reverse order|#R"
1964 msgstr "Ao Inverso|#I"
1966 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1971 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1973 msgid "Odd numbered pages|#O"
1974 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1978 msgid "Even numbered pages|#E"
1979 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1990 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1995 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
2000 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
2002 msgid "Document:|#D"
2005 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2006 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2011 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2014 msgstr "Etiqueta:|#E"
2016 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2028 msgid "Replace with:|#w"
2029 msgstr "Substituir com|#S"
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2035 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2036 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2043 msgid "Match word|#M"
2044 msgstr "Modo matemático"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2048 msgid "Replace all|#a"
2049 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2052 msgid "Search backwards|#S"
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2057 msgid "Export format:|#E"
2058 msgstr "Atualizar|#A"
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2069 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2072 msgstr "desconhecido"
2074 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2075 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2077 msgid "Replacement:"
2078 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2080 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2082 msgid "Suggestions:|#g"
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2092 msgid "Ignore All|#g"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2099 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2101 msgid "Append Column|#A"
2102 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2104 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2106 msgid "Delete Column|#O"
2107 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2111 msgid "Append Row|#p"
2112 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2114 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2116 msgid "Delete Row|#w"
2117 msgstr "Apagar linha|#l"
2119 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2121 msgid "Set Borders|#S"
2122 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2124 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2126 msgid "Unset Borders|#U"
2127 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2129 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2131 msgid "Longtable|#L"
2132 msgstr "Tabela longa"
2134 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2135 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2137 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2138 msgstr "Rotar 90°|#9"
2140 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2143 msgstr "Espaçamento"
2145 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2150 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2151 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2156 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2157 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2159 msgid "H. Alignment"
2160 msgstr "Alinhamento"
2162 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2164 msgid "Special column"
2165 msgstr "Célula Especial"
2167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2172 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2178 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2179 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2185 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2191 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2194 msgstr "Esquerda|#E"
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2197 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2198 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2203 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2204 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2209 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2214 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2215 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2220 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2221 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2223 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2224 msgstr "Alinhamento"
2226 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2231 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2232 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2234 msgid "V. Alignment"
2235 msgstr "Alinhamento"
2237 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2242 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2244 msgid "Special Cell"
2245 msgstr "Célula Especial"
2247 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2249 msgid "Special Multicolumn"
2250 msgstr "Várias colunas|#V"
2252 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2257 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2259 msgid "Multicolumn|#M"
2260 msgstr "Várias colunas|#V"
2262 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2264 msgid "Use Minipage|#s"
2265 msgstr "Minipágina|#M"
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2271 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2277 msgid "Page break on the current row|#B"
2278 msgstr "Não foi possível imprimir"
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2289 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2158
2294 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2302 msgid "First Header"
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2317 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2325 msgid "Border Above"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2330 msgid "Border Below"
2333 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2339 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2340 msgid "Show Path|#P"
2343 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2344 msgid "Run TeXhash|#T"
2347 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2348 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2351 msgstr "Palavra chave:|#c"
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2361 msgstr "Palavra chave:|#c"
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2365 msgid "Selection:|#S"
2368 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2369 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2371 msgid "Thesaurus entries:"
2372 msgstr "Formatação da tabela"
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2385 msgid "HTML type|#H"
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2391 msgstr "Espaçamento|#g"
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2403 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2406 msgstr "Outro...|#O"
2408 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2415 msgid "Citation Style"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2423 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2429 msgstr "Usar inclusão|#i"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2432 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2437 msgid "&Default (numerical)"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2441 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2446 msgid "Natbib &style:"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2451 msgid "S&ectioned bibliography"
2452 msgstr "Item bibliográfico"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2455 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2456 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2461 msgid "A&vailable Branches:"
2462 msgstr "Inserir Referências"
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2467 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2472 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2477 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2478 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2479 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2486 msgid "The available branches"
2487 msgstr "Inserir Referências"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2490 msgid "(&De)activate"
2493 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2495 msgid "Toggle the selected branch"
2496 msgstr "Inserir uma citação"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2500 msgid "Alter Co&lor..."
2503 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2504 msgid "Define or change background color"
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2513 msgstr "Ao Inverso|#I"
2515 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2517 msgid "Remove the selected branch"
2518 msgstr "Inserir uma citação"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2526 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2527 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2532 msgstr "Acrescentar|#t"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2535 msgid "Add a new branch to the list"
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2540 msgid "&First level"
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2555 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2582 msgstr "Mais Pequeno"
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2620 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2628 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2633 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2636 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2641 msgid "&Second level"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2645 msgid "&Third level"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2649 msgid "Fou&rth level"
2652 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2654 msgid "Document &class:"
2655 msgstr "Documento renomeado para '"
2657 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2659 msgid "Class Settings"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2667 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2668 msgid "Postscript &driver:"
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2672 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2677 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2679 msgid "&Use language's default encoding"
2680 msgstr "Usar entrada|#e"
2682 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2685 msgstr "Codificação:|#C"
2687 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2689 msgid "&Quote Style:"
2690 msgstr "Tipo de citações definido"
2692 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2697 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2702 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2707 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2710 msgstr "Outro...|#T"
2712 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2717 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2720 msgstr "Entre rodapés"
2722 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2725 msgstr "Separação:|#S"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2729 msgid "Head &height:"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2733 msgid "&Use AMS math package automatically"
2736 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2738 msgid "Use AMS &math package"
2740 "Usar padrão matem.\n"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2748 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2750 msgid "&List in Table of Contents"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2755 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2756 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2758 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2763 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2768 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2769 msgid "Appears in TOC"
2772 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2774 msgid "Example numbering and table of contents"
2777 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2791 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2792 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2793 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2801 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2812 msgstr "Paisagem|#P"
2814 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2816 msgid "Page &style:"
2817 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2820 msgid "Style used for the page header and footer"
2823 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2825 msgid "&Two-sided document"
2826 msgstr "Novo documento"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2829 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2836 msgstr "Versão do LyX: "
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2840 msgid "Version goes here"
2841 msgstr "Controle de Versão%t"
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2844 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2849 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2887 msgid "LyX: Enter text"
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2896 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2897 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2898 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxvc.C:168
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2909 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2911 msgid "The bibliography key"
2912 msgstr "Item bibliográfico"
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
2918 msgstr "Tabela inserida"
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2923 msgid "The label as it appears in the document"
2924 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2948 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2961 msgstr "Navegar...|#B"
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
2965 msgid "Search the available citations"
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
2983 msgid "Available citation keys"
2984 msgstr "Inserir Referências"
2986 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:284
2993 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2994 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3003 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3005 msgid "The BibTeX style"
3006 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3008 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3015 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3017 msgid "BibTeX database to use"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3024 msgid "Selected BibTeX databases"
3029 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3033 msgstr "Acrescentar|#t"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3037 msgid "Add a BibTeX database file"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3048 msgid "Remove the selected database"
3051 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3053 msgid "Chose a style file"
3054 msgstr "Escolher modelo"
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3058 msgid "Choose a style file"
3059 msgstr "Escolher modelo"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3063 msgid "all cited references"
3064 msgstr "Inserir Referências"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3068 msgid "all uncited references"
3069 msgstr "Inserir Referências"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3073 msgid "all references"
3074 msgstr "Inserir Referências"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3079 msgid "This bibliography section contains..."
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3089 msgid "Add bibliography to &TOC"
3090 msgstr "Item bibliográfico"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3094 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3099 msgid "Supported box types"
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3105 msgid "Height value"
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3110 msgid "Units of height value"
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3115 msgid "Units of width value"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3135 msgstr "Ao Inverso|#I"
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3161 msgstr "Esquerda|#E"
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3166 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3167 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3168 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3169 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3178 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3185 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3189 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3190 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3192 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3193 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3199 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3208 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3214 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3217 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3224 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3229 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3232 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3234 msgid "Content hori&zontal:"
3235 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3239 msgid "Content &vertical:"
3240 msgstr "Espaços Verticais"
3242 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3244 msgid "&Box vertical:"
3245 msgstr "Espaços Verticais"
3247 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3249 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3250 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3256 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3257 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3272 msgid "&Available branches:"
3273 msgstr "Inserir Referências"
3275 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3277 msgid "Select your branch"
3278 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3280 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3286 msgid "Details of the change"
3289 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3294 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3295 msgid "Accept this change"
3298 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3304 msgid "Reject this change"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3309 msgid "&Next change"
3310 msgstr " (Modificado)"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3314 msgid "Go to next change"
3315 msgstr "Ir para o próximo erro"
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3320 msgstr "Família:|#F"
3322 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3326 msgstr "Família:|#F"
3328 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3332 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3337 msgstr "Desenho:|#H"
3339 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3340 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3343 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3345 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3347 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3348 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3349 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3354 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3370 msgid "Never Toggled"
3371 msgstr "Esses nunca alternam"
3373 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3378 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3382 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3386 msgid "Always Toggled"
3387 msgstr "Esses sempre alternam"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3390 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3391 msgid "Other font settings"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3402 msgstr "Alternar para negrito"
3404 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3406 msgid "toggle font on all of the above"
3407 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3410 msgid "Apply changes immediately"
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3414 msgid "Apply each change automatically"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3420 msgid "Citation entry"
3423 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3424 msgid "Move the selected citation down"
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3429 msgid "Citations currently selected"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3439 msgid "Move the selected citation up"
3440 msgstr "Inserir uma citação"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3452 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3457 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3459 msgid "Citation &style:"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3464 msgid "Natbib citation style to use"
3467 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3468 msgid "Force &upper case"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3472 msgid "Force upper case in citation"
3475 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3477 msgid "&Text after:"
3478 msgstr "Modo de texto"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3481 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3482 msgid "Text to place after citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3487 msgid "Text &before:"
3488 msgstr "Modo de texto"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3492 msgid "&Full author list"
3493 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3496 msgid "List all authors"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3501 msgid "LyX: Add Citation"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3508 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3511 msgid "Case &sensitive"
3513 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3517 msgid "Make the search case-sensitive"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3529 msgstr "Procurar|#r"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3532 msgid "&Regular Expression"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3536 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3541 msgid "Left delimiter"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3546 msgid "Right delimiter"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3550 msgid "&Keep matched"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3555 msgid "Match delimiter types"
3558 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3565 msgid "Insert the delimiters"
3566 msgstr "Inserir nota na Margem"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3569 msgid "Use Class Defaults"
3572 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3574 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3575 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3579 msgid "Save as Document Defaults"
3580 msgstr "Definir formato da página"
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3583 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3589 msgstr "Inserir etiqueta"
3591 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3596 msgid "Show ERT inline"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3605 msgid "Show ERT button only"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3615 msgid "Show ERT contents"
3618 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3619 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3632 msgid "Available templates"
3633 msgstr "Inserir Referências"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3638 msgstr "Modo matemático"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3641 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3648 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3657 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3660 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3662 msgid "&Edit File..."
3663 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3667 msgid "Edit the file externally"
3668 msgstr "Inserir bibtex"
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3673 msgstr "Mais Pequeno"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3679 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3685 msgstr "Inserir etiqueta"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3692 msgid "Screen display"
3693 msgstr "[nada mostrado]"
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3701 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3702 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3703 #: src/lyxfont.C:533
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3708 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3712 msgstr "Monocromático|M"
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3719 msgstr "Preto e branco|P"
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3726 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3728 msgid "&Show in LyX"
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3733 msgid "Display image in LyX"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3737 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3746 msgid "Angle to rotate image by"
3749 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3754 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3755 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3758 msgid "The origin of the rotation"
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3768 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3771 msgstr "Mais Pequeno"
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3775 msgid "Width of image in output"
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3780 msgid "Height of image in output"
3783 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3785 msgid "&Maintain aspect ratio"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3790 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3794 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3808 msgid "&Left bottom:"
3809 msgstr "Esquerda|#E"
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3813 msgid "Clip to &bounding box"
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3817 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3818 msgid "Clip to bounding box values"
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3822 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3824 msgid "&Get from File"
3825 msgstr "[nenhum arquivo]"
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3828 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3835 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3846 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3847 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3851 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3856 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3859 msgstr "[nada mostrado]"
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3864 msgstr "Inserir etiqueta"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3869 msgstr "Mais Pequeno"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3879 msgid "File name of image"
3880 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3884 msgid "Select an image file"
3885 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3894 msgid "E&xtra options"
3895 msgstr "Opções Extra"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3900 msgstr "Subfigura|#q"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3903 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3906 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3907 msgid "Don't un&zip on export"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3911 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3916 msgid "LaTeX &options:"
3917 msgstr "Opções Extra"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3920 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3922 msgid "Additional LaTeX options"
3923 msgstr "Opções Extra"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3928 msgstr "Modo matemático"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3933 msgstr "Modo matemático"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3942 msgid "The caption for the sub-figure"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3947 msgid "File name to include"
3948 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3952 msgid "Select a file"
3953 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3957 msgid "&Include Type:"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3961 #: src/insets/insetinclude.C:284
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3966 #: src/insets/insetinclude.C:287
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3971 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3974 msgstr "Palavra por palavra|#P"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3979 msgstr "Carregar|#C"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3983 msgid "Load the file"
3984 msgstr "Lista das Tabelas"
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3987 msgid "&Mark spaces in output"
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3991 msgid "Underline spaces in generated output"
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3996 msgid "&Show preview"
3999 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4001 msgid "Show LaTeX preview"
4002 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4004 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
4007 msgstr "Palavra chave:|#c"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
4011 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
4016 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4018 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4021 msgstr "Atualizar|#A"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4025 msgid "Update the display"
4028 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
4031 msgstr "Inserir citação"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4035 msgid "Insert spacing"
4036 msgstr "Espaçamento"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4039 msgid "Set limits style"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4044 msgid "Set math font"
4045 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4047 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
4049 msgid "Insert fraction"
4050 msgstr "Inserir uma citação"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4053 msgid "Toggle between display and inline mode"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
4058 msgid "Insert matrix"
4059 msgstr "Inserir etiqueta"
4061 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
4064 msgstr "Postscript|#P"
4066 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
4069 msgstr "Postscript|#P"
4071 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4072 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4080 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4082 msgid "Select a function or operator to insert"
4083 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4085 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4090 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4095 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4096 msgid "Big operators"
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4104 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4105 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4109 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4110 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4116 msgid "Frame decorations"
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4120 msgid "Miscellaneous"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4125 msgid "AMS operators"
4128 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4130 msgid "AMS relations"
4133 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4135 msgid "AMS negated relations"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4143 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4145 msgid "AMS Miscellaneous"
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4150 msgid "Select a page of symbols"
4151 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4154 msgid "&Detach panel"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4158 msgid "Open this panel as a separate window"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4172 msgid "Number of rows"
4173 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4181 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4186 msgid "Number of columns"
4187 msgstr "% da Coluna|#o"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4191 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4195 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4197 msgid "Vertical alignment"
4198 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4200 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4203 msgstr "Espaços Verticais"
4205 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4207 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4208 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4210 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4212 msgid "&Horizontal:"
4213 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4215 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4220 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4221 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4222 msgid "LyX internal only"
4225 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4228 msgstr "Comentário:"
4230 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4231 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4232 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4235 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4240 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4242 msgid "Print as grey text"
4243 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4246 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2152
4251 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4257 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4258 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4259 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4262 msgstr "Definir medida do papel"
4264 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4266 msgid "L&ine spacing:"
4267 msgstr "Espaçamento"
4269 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4277 msgstr "Alinhamento"
4279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4281 msgid "In&dent paragraph"
4282 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4292 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4293 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4298 msgid "Lo&ngest label"
4299 msgstr "Tabela longa"
4301 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4303 msgid "The LaTeX preamble"
4304 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4310 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4312 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4313 msgstr "Inserir bibtex"
4315 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4317 msgid "&roff command:"
4320 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4321 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
4324 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4325 msgid "Output &line length:"
4328 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4329 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4347 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4348 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4358 msgid "E&xtra flag:"
4359 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4361 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4362 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4365 msgstr "Acrescentar|#t"
4367 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4374 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4390 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4393 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4395 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4396 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4399 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4400 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4402 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4403 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4404 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4405 "all your converters."
4408 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4410 msgid "&Date format:"
4411 msgstr "Atualizar|#A"
4413 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4414 msgid "Date format for strftime output"
4417 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4419 msgid "Display &Graphics:"
4420 msgstr "Inserir etiqueta"
4422 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4433 msgid "Do not display"
4434 msgstr "[nada mostrado]"
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4437 msgid "Instant &Preview:"
4440 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4445 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4448 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4450 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4455 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4463 msgstr "Sinto muito."
4465 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4468 msgstr "Opções Extra"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4472 msgid "&File formats"
4473 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4480 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4493 msgid "Your E-mail address"
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4500 msgstr "Navegar...|#B"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4518 msgstr "Navegar...|#B"
4520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4522 msgid "Use &keyboard map"
4523 msgstr "Palavra chave:|#c"
4525 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4527 msgid "Command s&tart:"
4528 msgstr "Comando:|#C"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4532 msgid "&Default language:"
4533 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4537 msgid "Command e&nd:"
4538 msgstr "Comando:|#C"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4542 msgid "Language pac&kage:"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4549 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4552 msgstr "Usar inclusão|#i"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4557 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4560 msgid "&Right-to-left language support"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4567 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4569 msgid "Mark &foreign languages"
4570 msgstr "Marca dentro"
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4573 msgid "&Reset class options when document class changes"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4577 msgid "Set class options to default on class change"
4580 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4582 msgid "External Applications"
4583 msgstr "Opções Extra"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4586 msgid "CheckTeX start options and flags"
4589 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4591 msgid "Chec&kTeX command:"
4592 msgstr "Executar um comando"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4596 msgid "BibTeX command and options"
4597 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4601 msgid "&BibTeX command:"
4602 msgstr "Executar um comando"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4606 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4607 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4611 msgid "Index command:"
4612 msgstr "Executar um comando"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4616 msgid "DVI viewer paper size options:"
4617 msgstr "Opções Extra"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4620 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4626 msgstr "Esquerda|#E"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4632 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4636 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4637 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4658 msgid "Te&X encoding:"
4659 msgstr "Codificação:|#C"
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4663 msgid "Default paper si&ze:"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4668 msgid "&Document templates:"
4669 msgstr "Documento renomeado para '"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4673 msgid "&Backup directory:"
4674 msgstr "Diretório do Usuário: "
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4678 msgid "&Temporary directory:"
4679 msgstr "Diretório do Usuário: "
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4682 msgid "&PATH prefix:"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4687 msgid "&Working directory:"
4688 msgstr "LyX: Criando diretório "
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4691 msgid "Ly&XServer pipe:"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4696 msgid "Printer &name:"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4701 msgid "Printer co&mmand:"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4706 msgid "Name of the default printer"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4710 msgid "Adapt outp&ut"
4713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4714 msgid "Use printer name explicitely"
4717 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4719 msgid "Command Options"
4720 msgstr "Inserir etiqueta"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4725 msgstr "Ao Inverso|#I"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4729 msgid "To p&rinter:"
4730 msgstr "Não foi possível imprimir"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4734 msgid "Paper si&ze:"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4740 msgstr "[nenhum arquivo]"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4744 msgid "Spool &command:"
4745 msgstr "Descrever o comando"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4754 msgid "Paper t&ype:"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4759 msgid "E&xtra options:"
4760 msgstr "Opções Extra"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4763 msgid "Spool pref&ix:"
4766 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4773 msgid "&Even pages:"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4777 msgid "File ex&tension:"
4780 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4783 msgstr "Paisagem|#P"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4792 msgid "Pa&ge range:"
4793 msgstr "Quebra de Pág."
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4796 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4799 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4801 msgid "Sa&ns Serif:"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4806 msgid "T&ypewriter:"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4816 msgid "Screen &DPI:"
4817 msgstr "Opções de Visualização"
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4827 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4836 msgid "Spell chec&ker:"
4837 msgstr "Corretor Ortográfico"
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4840 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4843 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4845 msgid "Al&ternative language:"
4846 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4850 msgid "Escape cha&racters:"
4851 msgstr "Especial:|#S"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4854 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4859 msgid "Personal &dictionary:"
4860 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4863 msgid "Accept compound &words"
4866 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4867 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4870 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4872 msgid "Use input encod&ing"
4873 msgstr "Usar entrada|#e"
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4878 msgstr "Navegar...|#B"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4882 msgid "&User interface file:"
4883 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4888 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4895 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4897 msgid "B&ackup documents "
4898 msgstr "Salvar o documento?"
4900 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4910 msgid "&Maximum last files:"
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4916 msgstr "Opções de tela definidas"
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4919 msgid "W&heel mouse scroll:"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4924 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4925 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4928 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4935 msgid "Page number to print from"
4936 msgstr "Não foi possível imprimir"
4938 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4939 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4944 msgid "Page number to print to"
4945 msgstr "Não foi possível imprimir"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4953 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4955 msgid "Print all pages"
4956 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4958 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4965 msgid "Print &odd-numbered pages"
4966 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4968 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4970 msgid "Print &even-numbered pages"
4971 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4975 msgid "Re&verse order"
4976 msgstr "Ao Inverso|#I"
4978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4980 msgid "Print in reverse order"
4981 msgstr "Ao Inverso|#I"
4983 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4985 msgid "Number of copies"
4986 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4988 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4995 msgid "Collate copies"
4998 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5003 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5005 msgid "Print Destination"
5008 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5014 msgid "Send output to the printer"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5018 msgid "Send output to the given printer"
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5024 msgid "Send output to a file"
5025 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5027 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5029 msgid "Update the label list"
5030 msgstr "Inserir Referências"
5032 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5034 msgid "&Go to Label"
5035 msgstr "Tabela inserida"
5037 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5039 msgid "Jump to the label"
5040 msgstr "Ir para Referência|#G"
5042 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5045 msgstr "Sinto muito."
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5049 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5050 msgstr "Inserir Referências"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5055 msgstr "Inserir Referências"
5057 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5059 msgid "(<reference>)"
5060 msgstr "Inserir Referências"
5062 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5065 msgstr "Minipágina|#M"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5068 msgid "on page <page>"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5072 msgid "<reference> on page <page>"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5077 msgid "Formatted reference"
5078 msgstr "Inserir Referências"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5081 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5086 msgid "Available labels"
5087 msgstr "Inserir Referências"
5089 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5092 msgstr "Tabela inserida"
5094 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5096 msgid "Replace &with:"
5097 msgstr "Substituir com|#S"
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5100 msgid "Match whole words onl&y"
5103 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5108 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5116 msgid "Replace &All"
5117 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5120 msgid "Search &backwards"
5123 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5128 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5130 msgid "&Export formats:"
5131 msgstr "Atualizar|#A"
5133 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5134 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5137 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5139 msgid "Available export converters"
5140 msgstr "Inserir Referências"
5142 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5144 msgid "Suggestions:"
5147 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5149 msgid "Replace word with current choice"
5150 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5152 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5154 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5155 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5157 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5162 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5164 msgid "Ignore this word"
5165 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5167 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5172 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5174 msgid "Ignore this word throughout this session"
5175 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5177 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5179 msgid "How far spellchecking has got"
5180 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
5182 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5187 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5189 msgid "Current word"
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5194 msgid "Unknown word:"
5195 msgstr "desconhecido"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5199 msgid "Replace with selected word"
5200 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5202 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5204 msgid "&Table Settings"
5205 msgstr "Minipágina|#M"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5209 msgid "&Horizontal alignment:"
5210 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5212 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5213 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5220 msgid "Horizontal alignment in column"
5221 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5224 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5228 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5232 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5236 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5241 msgid "LaTe&X argument:"
5242 msgstr "Alinhamento"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5245 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5250 msgid "&Multicolumn"
5251 msgstr "Várias colunas|#V"
5253 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5259 msgid "Column Width"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5264 msgid "&Vertical alignment:"
5265 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5267 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5273 msgid "Fixed width of the column"
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5277 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5288 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5290 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5291 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5299 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5302 msgstr "Sinto muito."
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5305 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5308 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5313 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5314 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5320 msgstr "Tabela longa"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5323 msgid "&Use long table"
5326 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5327 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5335 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5347 msgid "First header:"
5350 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5352 msgid "Last footer:"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5359 msgid "Border above"
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5364 msgid "Border below"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5376 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5380 msgid "This row is the header of the first page"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5384 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5388 msgid "This row is the footer of the last page"
5391 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5392 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5403 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5411 msgid "Don't output the last footer"
5412 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5415 msgid "Don't output the first header"
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5420 msgid "Page &break on current row"
5421 msgstr "Não foi possível imprimir"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5424 msgid "Set a page break on the current row"
5427 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5429 msgid "Current cell:"
5432 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5434 msgid "Current row position"
5437 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5438 msgid "Current column position"
5441 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5442 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5444 msgid "LaTeX classes"
5445 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5448 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5450 msgid "LaTeX styles"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5454 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5456 msgid "BibTeX styles"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5463 msgid "Selected classes or styles"
5464 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5471 msgid "Toggles view of the file list"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5476 msgid "Installed files"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5484 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5485 msgid "Rebuild the file lists"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5495 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5499 msgid "Close this dialog"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5505 msgstr "Palavra chave:|#c"
5507 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5510 msgstr "Inserir etiqueta"
5512 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5514 msgid "Select a related word"
5515 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5517 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5525 msgid "The selected entry"
5526 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5528 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5529 msgid "Replace the entry with the selection"
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5539 msgid "Contents list"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5548 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5550 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5555 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5557 msgid "Name associated with the URL"
5560 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5561 msgid "&Generate hyperlink"
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5565 msgid "Output as a hyperlink ?"
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5571 msgstr "Espaçamento|#g"
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5578 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5581 msgstr "Sinto muito."
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5585 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5586 msgstr "Inserir Figura"
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5589 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5595 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5598 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5603 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5604 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5610 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5619 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5620 msgid "Supported spacing types"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5625 msgid "Default (outer)"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5631 msgstr "Outro...|#O"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5636 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5642 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5644 msgid "Document Font"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5652 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5657 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5659 msgid "Separate Paragraphs With"
5660 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5662 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5664 msgid "&Indentation"
5667 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5669 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5670 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5672 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5674 msgid "&Vertical space"
5675 msgstr "Espaços Verticais"
5677 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5679 msgid "&Line spacing:"
5680 msgstr "Espaçamento"
5682 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5684 msgid "Two-&column document"
5685 msgstr "Salvar o documento?"
5687 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5689 msgid "Format text into two columns"
5690 msgstr "Formatando o documento..."
5692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5693 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5694 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5695 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5696 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5697 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5698 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5699 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5700 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5701 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5702 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5703 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5704 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5706 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5707 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:12
5708 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5709 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5710 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5717 msgid "TheoremTemplate"
5720 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5721 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5723 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5724 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5735 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5736 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5737 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5738 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5739 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5750 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5751 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5752 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5763 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5764 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5765 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5771 msgid "Corollary #:"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5776 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5777 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5779 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5785 msgid "Proposition #:"
5788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5790 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5792 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5797 msgid "Conjecture #:"
5800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5801 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5802 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5803 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5808 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5810 msgid "Criterion #:"
5813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5815 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5827 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5836 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5837 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5839 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5847 msgid "Definition #:"
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5857 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5864 msgid "Condition #:"
5867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5868 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5869 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5870 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5871 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5883 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5894 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5895 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5896 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5899 msgstr "Observação:|#R"
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5904 msgstr "Observação:|#R"
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5908 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5909 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5910 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5919 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5920 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5921 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5922 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5923 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5932 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5933 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5934 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5945 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5946 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5947 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5952 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5958 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5959 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5960 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5961 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5962 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5963 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5964 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5965 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5966 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5967 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5968 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5969 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5970 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5971 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5972 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:65
5973 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5979 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5980 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5982 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5983 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5984 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5985 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5986 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5987 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5988 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5989 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5990 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5991 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:72
5992 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5998 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5999 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6000 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6001 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6002 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6003 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6004 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6005 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6006 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6007 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6008 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:79
6009 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6011 msgid "Subsubsection"
6014 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6016 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6017 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6022 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6023 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6024 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6029 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6030 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6032 msgid "Subsubsection*"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6036 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6037 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6038 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6039 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6040 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6041 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6042 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6043 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6044 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6045 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6046 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6047 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6048 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6050 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:220
6051 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6052 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6061 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6062 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6063 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6064 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6068 msgstr "Palavra chave:|#c"
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6073 msgstr "Palavra chave:|#c"
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6076 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6077 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6078 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6079 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6080 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6081 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6082 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6083 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6084 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6085 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6086 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6087 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6088 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6089 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6090 #: lib/layouts/scrclass.inc:227 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6091 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6093 msgid "Bibliography"
6094 msgstr "Item bibliográfico"
6096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6098 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6099 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6100 #: src/rowpainter.C:446
6103 msgstr "Quadro Aberto"
6105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6108 msgstr "Quadro Aberto"
6110 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6113 msgstr "Item bibliográfico"
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6116 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6117 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6119 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6120 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6121 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6122 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6130 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6135 msgstr "Marca dentro"
6137 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6138 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6139 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6140 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6141 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6142 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6146 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6148 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6149 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6150 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6154 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6156 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6157 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6158 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6159 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6160 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
6166 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6167 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6168 #: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
6169 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
6174 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6175 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6176 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6177 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6179 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6180 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6181 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6182 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6184 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6185 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6186 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6187 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6188 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6189 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6191 #: lib/layouts/scrclass.inc:150 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6192 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6197 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6198 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6199 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6200 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6204 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6205 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6206 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6207 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6208 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6209 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6210 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6211 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6212 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6213 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6214 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6215 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6217 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:158
6218 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6222 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6223 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6224 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6226 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6227 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6228 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6233 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6234 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6239 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6240 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6245 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6246 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6247 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6248 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6249 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6251 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6253 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6254 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6255 #: lib/layouts/scrclass.inc:165 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6256 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6261 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6262 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6263 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6264 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6265 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6267 msgid "Acknowledgement"
6270 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6272 msgid "Offprint Requests to:"
6275 #: lib/layouts/aa.layout:178
6276 msgid "Correspondence to:"
6279 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6280 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6281 msgid "Acknowledgements."
6284 #: lib/layouts/aa.layout:318
6288 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6289 #: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6294 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6295 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6296 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6304 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6308 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6309 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6310 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6311 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6312 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6313 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6314 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6315 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6316 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:86
6317 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6320 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6322 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6323 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6324 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6325 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6330 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6335 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6336 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6337 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6338 msgid "Acknowledgements"
6341 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6343 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6344 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6345 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6346 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6347 #: src/output_plaintext.C:167
6350 msgstr "Inserir Referências"
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6363 msgid "TableComments"
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6371 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6376 msgid "NoteToEditor"
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6397 msgid "Subject headings:"
6398 msgstr "Mapas de teclado"
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6401 msgid "[Acknowledgements]"
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6411 msgid "Place Figure here: "
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6415 msgid "Place Table here: "
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6421 msgstr "Quadro Aberto"
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6425 msgid "Note to Editor: "
6426 msgstr "Nada para fazer"
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6430 msgid "References. --- "
6431 msgstr "Inserir Referências"
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6437 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6442 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6446 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6451 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6455 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6463 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6469 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6470 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6476 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6485 msgid "Proposition."
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6499 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6501 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6504 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6509 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6521 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6522 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6528 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6555 msgstr "Observação:|#R"
6557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6575 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6576 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6584 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6585 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6586 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6587 msgid "Acknowledgement."
6590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6595 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6609 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6613 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6617 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6621 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6625 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6629 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6633 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6637 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6641 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6645 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6649 msgid "Example \\arabic{example}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6653 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6657 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6661 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6665 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6669 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6672 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6673 msgid "Note \\arabic{note}."
6676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6677 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6681 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6684 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6685 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6689 msgid "Case \\arabic{case}."
6692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6693 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6696 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6697 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6699 msgid "\\arabic{section}"
6702 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6704 msgid "Chapter Exercises"
6705 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
6707 #: lib/layouts/apa.layout:49
6711 #: lib/layouts/apa.layout:58
6713 msgid "Right header: "
6716 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6720 #: lib/layouts/apa.layout:91
6724 #: lib/layouts/apa.layout:99
6726 msgid "Short title: "
6729 #: lib/layouts/apa.layout:128
6733 #: lib/layouts/apa.layout:135
6734 msgid "ThreeAuthors"
6737 #: lib/layouts/apa.layout:142
6741 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6742 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6744 msgid "Affiliation: "
6747 #: lib/layouts/apa.layout:170
6748 msgid "TwoAffiliations"
6751 #: lib/layouts/apa.layout:177
6752 msgid "ThreeAffiliations"
6755 #: lib/layouts/apa.layout:184
6756 msgid "FourAffiliations"
6759 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6764 #: lib/layouts/apa.layout:205
6769 #: lib/layouts/apa.layout:233
6770 msgid "Acknowledgements: "
6773 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6774 #: lib/layouts/spie.layout:86
6775 msgid "Acknowledgments"
6778 #: lib/layouts/apa.layout:247
6782 #: lib/layouts/apa.layout:257
6784 msgid "CenteredCaption"
6787 #: lib/layouts/apa.layout:265
6792 #: lib/layouts/apa.layout:271
6796 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6797 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6798 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6802 #: lib/layouts/apa.layout:329
6807 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6808 msgid "(\\alph{enumii})"
6811 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6812 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6813 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6814 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6815 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:50
6816 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6821 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6822 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6823 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6828 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6832 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6835 msgstr "Negativo|#N"
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6842 msgid "ACT \\arabic{act}"
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6850 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6853 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6857 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6861 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6869 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6872 msgstr "Corretor Ortográfico"
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6876 msgid "Parenthetical"
6879 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6887 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6891 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6892 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6893 msgid "Right Address"
6896 #: lib/layouts/chess.layout:32
6901 #: lib/layouts/chess.layout:38
6906 #: lib/layouts/chess.layout:56
6911 #: lib/layouts/chess.layout:60
6916 #: lib/layouts/chess.layout:66
6918 msgid "SubVariation"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:69
6923 msgid "Subvariation: "
6926 #: lib/layouts/chess.layout:75
6928 msgid "SubVariation2"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:78
6933 msgid "Subvariation(2): "
6936 #: lib/layouts/chess.layout:84
6938 msgid "SubVariation3"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:87
6943 msgid "Subvariation(3): "
6946 #: lib/layouts/chess.layout:93
6948 msgid "SubVariation4"
6951 #: lib/layouts/chess.layout:96
6953 msgid "Subvariation(4): "
6956 #: lib/layouts/chess.layout:102
6958 msgid "SubVariation5"
6961 #: lib/layouts/chess.layout:105
6963 msgid "Subvariation(5): "
6966 #: lib/layouts/chess.layout:112
6970 #: lib/layouts/chess.layout:115
6974 #: lib/layouts/chess.layout:120
6978 #: lib/layouts/chess.layout:124
6980 msgid "[chessboard]"
6981 msgstr "Palavra chave:|#c"
6983 #: lib/layouts/chess.layout:133
6985 msgid "BoardCentered"
6988 #: lib/layouts/chess.layout:138
6989 msgid "[centered board]"
6992 #: lib/layouts/chess.layout:148
6997 #: lib/layouts/chess.layout:153
6999 msgid "Highlights: "
7002 #: lib/layouts/chess.layout:168
7007 #: lib/layouts/chess.layout:173
7012 #: lib/layouts/chess.layout:179
7016 #: lib/layouts/chess.layout:184
7017 msgid "KnightMove: "
7020 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7021 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7024 msgstr "Inserir citação"
7026 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7030 #: lib/layouts/cv.layout:57
7035 #: lib/layouts/cv.layout:71
7039 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7040 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7045 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7046 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7048 msgid "Right Header"
7051 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7052 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7055 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7057 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7063 msgid "Send To Address"
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7078 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7083 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7091 msgid "Unterschrift:"
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7096 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7105 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7113 msgstr "Alinhamento"
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7125 #: src/lengthcommon.C:48
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7132 msgstr "Espaços Verticais"
7134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7160 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7161 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7162 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7163 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7164 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:93
7165 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7167 msgid "Subparagraph"
7168 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7170 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7171 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7176 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7177 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7182 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7183 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/scrclass.inc:44
7184 #: lib/layouts/stdlists.inc:81
7188 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7189 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7193 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7196 msgstr "Decrementar"
7198 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
7203 #: lib/layouts/egs.layout:302
7208 #: lib/layouts/egs.layout:311
7212 #: lib/layouts/egs.layout:325
7217 #: lib/layouts/egs.layout:348
7222 #: lib/layouts/egs.layout:357
7227 #: lib/layouts/egs.layout:372
7232 #: lib/layouts/egs.layout:382
7236 #: lib/layouts/egs.layout:396
7237 msgid "1st_author_surname:"
7240 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7245 #: lib/layouts/egs.layout:419
7250 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7255 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7260 #: lib/layouts/egs.layout:451
7265 #: lib/layouts/egs.layout:465
7266 msgid "reprint_reqs_to:"
7269 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7270 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7271 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7272 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7276 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7277 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7282 msgid "Author Address"
7285 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7286 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7289 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7293 msgid "Author Email"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7318 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7326 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7330 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7334 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7342 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7346 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7350 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7354 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7358 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7361 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7362 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7365 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7366 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7369 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7370 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7373 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7374 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7377 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7378 msgid "Case \\arabic{case}"
7381 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7382 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7385 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7389 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7392 msgstr "Palavra chave:|#c"
7394 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7397 msgstr "Palavra chave:|#c"
7399 #: lib/layouts/foils.layout:41
7404 #: lib/layouts/foils.layout:60
7405 msgid "ShortFoilhead"
7408 #: lib/layouts/foils.layout:66
7409 msgid "Rotatefoilhead"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:72
7413 msgid "ShortRotatefoilhead"
7416 #: lib/layouts/foils.layout:81
7420 #: lib/layouts/foils.layout:96
7424 #: lib/layouts/foils.layout:102
7428 #: lib/layouts/foils.layout:117
7432 #: lib/layouts/foils.layout:163
7436 #: lib/layouts/foils.layout:172
7440 #: lib/layouts/foils.layout:181
7445 #: lib/layouts/foils.layout:185
7447 msgid "Restriction:"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7452 msgid "Left Header:"
7455 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7457 msgid "Right Header:"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:205
7462 msgid "Right Footer"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:209
7467 msgid "Right Footer:"
7470 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7471 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7476 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7477 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7481 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7482 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7483 msgid "Corollary #."
7486 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7488 msgid "Proposition #."
7491 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7492 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7494 msgid "Definition #."
7497 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7498 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7502 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7507 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7512 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7517 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7519 msgid "Proposition*"
7522 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7538 msgid "Unterschrift"
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7575 msgstr "Paisagem|#P"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7578 msgid "RetourAdresse"
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7582 msgid "RetourAdresse:"
7585 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7588 msgstr "polegadas|#p"
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7592 msgid "MeinZeichen:"
7593 msgstr "polegadas|#p"
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7602 msgstr "polegadas|#p"
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7605 msgid "IhrSchreiben"
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7609 msgid "IhrSchreiben:"
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7692 msgid "Postvermerk:"
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7707 msgstr "Alinhamento"
7709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7721 msgstr "Esquerda|#E"
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7726 msgstr "Esquerda|#E"
7728 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7730 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7743 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7748 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7753 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7774 msgid "ReturnAddress"
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7778 msgid "ReturnAddress:"
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7812 msgstr "Agenda de Telefones"
7814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7817 msgstr "Agenda de Telefones"
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7833 msgid "BankAccount:"
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7838 msgid "PostalComment"
7839 msgstr "Comentário:"
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7843 msgid "PostalComment:"
7844 msgstr "Comentário:"
7846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7850 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7853 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7861 msgstr "Inserir Referências"
7863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7866 msgstr "Inserir Referências"
7868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7869 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7885 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7889 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7890 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7895 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7900 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7968 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7972 msgid "AddressRowA:"
7973 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7978 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7982 msgid "AddressRowB:"
7983 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7988 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7992 msgid "AddressRowC:"
7993 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7998 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8000 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8002 msgid "AddressRowD:"
8003 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8005 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8008 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8010 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8012 msgid "AddressRowE:"
8013 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8015 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8018 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8020 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8022 msgid "AddressRowF:"
8023 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8027 msgid "TelephoneRowA"
8030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8032 msgid "TelephoneRowA:"
8035 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8037 msgid "TelephoneRowB"
8040 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8042 msgid "TelephoneRowB:"
8045 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8047 msgid "TelephoneRowC"
8050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8052 msgid "TelephoneRowC:"
8055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8057 msgid "TelephoneRowD"
8058 msgstr "Apagar linha|#l"
8060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8062 msgid "TelephoneRowD:"
8063 msgstr "Apagar linha|#l"
8065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8067 msgid "TelephoneRowE"
8070 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8072 msgid "TelephoneRowE:"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8077 msgid "TelephoneRowF"
8080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8082 msgid "TelephoneRowF:"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8086 msgid "InternetRowA"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8090 msgid "InternetRowA:"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8094 msgid "InternetRowB"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8098 msgid "InternetRowB:"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8102 msgid "InternetRowC"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8106 msgid "InternetRowC:"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8110 msgid "InternetRowD"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8114 msgid "InternetRowD:"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8118 msgid "InternetRowE"
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8122 msgid "InternetRowE:"
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8126 msgid "InternetRowF"
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8130 msgid "InternetRowF:"
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8181 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8185 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8188 msgstr "Observação:|#R"
8190 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8193 msgstr "Observação:|#R"
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8216 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8220 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8224 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8235 msgid "(continuing)"
8238 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8241 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8247 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8248 msgid "TITLE OVER: "
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8256 msgid "INTERCUT WITH: "
8259 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8263 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8267 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8271 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8276 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8281 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8283 msgid "AddressForOffprints"
8286 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8288 msgid "Address for Offprints:"
8291 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8293 msgid "RunningTitle"
8294 msgstr "Executando LaTeX"
8296 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8298 msgid "Running title:"
8299 msgstr "Executando LaTeX"
8301 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8302 msgid "RunningAuthor"
8305 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8307 msgid "Running author:"
8308 msgstr "Ação desconhecida"
8310 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8313 msgstr "Palavra chave:|#c"
8315 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8320 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8321 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8326 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8327 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8331 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8332 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8333 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8334 #: lib/layouts/scrclass.inc:57 lib/layouts/stdsections.inc:30
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8340 msgid "Running LaTeX Title"
8341 msgstr "Executando LaTeX"
8343 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8345 msgid "Running title: "
8346 msgstr "Executando LaTeX"
8348 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8353 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8356 msgstr "[nenhum arquivo]"
8358 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8359 msgid "Author Running"
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8363 msgid "Author Running: "
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8372 msgid "TOC Author: "
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8385 msgid "Conjecture #. "
8388 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8389 msgid "Corollary #. "
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8394 msgid "Definition #. "
8397 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8402 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8403 msgid "Exercise #. "
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8424 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8428 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8429 msgid "Property #. "
8432 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8434 msgid "Proposition #. "
8437 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8442 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8444 msgid "Question #. "
8447 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8450 msgstr "Observação:|#R"
8452 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8457 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8459 msgid "Solution #. "
8462 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8467 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8468 msgid "Chapterprecis"
8471 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8474 msgstr "Item bibliográfico"
8476 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8481 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8486 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8490 #: lib/layouts/paper.layout:146
8494 #: lib/layouts/paper.layout:157
8497 msgstr "Inserir uma citação"
8499 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8505 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8510 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8515 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8516 msgid "Electronic Address: "
8519 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8520 msgid "acknowledgments"
8523 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8527 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8529 msgid "PACS number: "
8532 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8536 msgstr "Palavra chave:|#c"
8538 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8539 msgid "\\arabic{chapter}"
8542 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8543 msgid "\\Alph{chapter}"
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8547 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8550 msgstr "Tabela inserida"
8552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8575 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8581 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8595 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8600 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8604 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8605 msgid "Backaddress:"
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8611 msgstr "Célula Especial"
8613 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8615 msgid "Specialmail:"
8616 msgstr "Célula Especial"
8618 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8619 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8625 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8636 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
8640 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8645 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8660 msgid "Your letter of:"
8663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8674 msgstr "Definir medida do papel"
8676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8678 msgid "Customer no.:"
8679 msgstr "Definir medida do papel"
8681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8688 msgid "Invoice no.:"
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8696 msgid "Next Address:"
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8700 msgid "Post Scriptum:"
8703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8705 msgid "Sender Name:"
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8709 msgid "SenderAddress"
8712 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8713 msgid "Sender Address:"
8716 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8717 msgid "Sender Phone:"
8720 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8735 msgid "Sender E-Mail:"
8738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8741 msgstr "Inserir etiqueta"
8743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8747 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8753 msgid "LandscapeSlide"
8754 msgstr "Paisagem|#P"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8758 msgid "Landscape Slide"
8759 msgstr "Paisagem|#P"
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8763 msgid "PortraitSlide"
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8768 msgid "Portrait Slide"
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8776 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8781 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8782 msgid "SlideHeading"
8785 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8786 msgid "SlideSubHeading"
8789 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8791 msgid "ListOfSlides"
8792 msgstr "Lista das Tabelas"
8794 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8796 msgid "List Of Slides"
8797 msgstr "Lista das Tabelas"
8799 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8801 msgid "SlideContents"
8804 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8806 msgid "Slidecontents"
8809 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8810 msgid "ProgressContents"
8813 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8815 msgid "Progress Contents"
8818 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8822 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8823 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8826 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8828 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8831 msgstr "Palavra chave:|#c"
8833 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8837 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8838 msgid "AMS subject classifications."
8841 #: lib/layouts/slides.layout:102
8842 msgid "_____________________________NewSlide: "
8845 #: lib/layouts/slides.layout:124
8849 #: lib/layouts/slides.layout:139
8850 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8853 #: lib/layouts/slides.layout:179
8854 msgid "........................NewNote: "
8857 #: lib/layouts/slides.layout:204
8858 msgid "InvisibleText"
8861 #: lib/layouts/slides.layout:212
8862 msgid "<Invisible Text Follows>"
8865 #: lib/layouts/slides.layout:229
8869 #: lib/layouts/slides.layout:237
8870 msgid "<Visible Text Follows>"
8873 #: lib/layouts/spie.layout:52
8877 #: lib/layouts/spie.layout:63
8878 msgid "Authorinfo: "
8881 #: lib/layouts/spie.layout:76
8885 #: lib/layouts/spie.layout:91
8886 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8889 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8894 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8895 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8898 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8900 msgid "Subsubparagraph"
8901 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8905 msgid "-- Header --"
8908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8910 msgid "Special-section"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8915 msgid "Special-section: "
8918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8925 msgid "AGU-journal: "
8928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8930 msgid "Citation-number"
8933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8935 msgid "Citation-number: "
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8943 msgid "AGU-volume: "
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8959 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8964 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8966 msgid "Index-terms..."
8969 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8974 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8976 msgid "Index-term: "
8979 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8982 msgstr "Inserir referência cruzada"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8986 msgid "Cross-term: "
8987 msgstr "Inserir referência cruzada"
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8990 msgid "Supplementary"
8993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8994 msgid "Supplementary..."
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
9004 msgid "Sup-mat-note: "
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
9014 msgid "Cite-other: "
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9048 msgid "Ident-line: "
9051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9062 msgid "Published-online: "
9065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9066 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9076 msgid "Posting-order"
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9080 msgid "Posting-order: "
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9091 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9096 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9101 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9106 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9111 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9121 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9135 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9138 msgstr "Ao Inverso|#I"
9140 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9145 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9159 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9164 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9168 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9169 msgid "Author Address:"
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9175 msgstr "Comentário:"
9177 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9179 msgid "Slug Comment:"
9180 msgstr "Comentário:"
9182 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9187 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9191 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9193 msgid "Table Caption"
9196 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9198 msgid "TableCaption"
9201 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9203 msgid "Current Address"
9206 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9208 msgid "Current address: "
9211 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9212 msgid "E-mail address: "
9215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9216 msgid "Key words and phrases: "
9219 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9224 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9226 msgid "Dedication: "
9229 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9232 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9236 msgid "Translator: "
9237 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9240 msgid "Subjectclass"
9243 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9244 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9247 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9249 msgid "Algorithm #."
9250 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9253 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9257 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9261 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9264 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9265 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9269 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9277 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9281 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9285 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9292 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9293 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9297 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9301 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9304 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9310 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9319 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9328 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9336 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9342 msgstr "Observação:|#R"
9344 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9345 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9353 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9356 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9362 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9371 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9375 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9379 msgid "Acknowledgement*"
9382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9383 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9387 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9394 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9398 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9402 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9403 msgid "Subparagraph*"
9406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9410 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9411 msgid "RevisionHistory"
9414 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9416 msgid "Revision History"
9419 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9424 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9426 msgid "RevisionRemark"
9427 msgstr "Observação:|#R"
9429 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9436 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9440 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9444 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9445 msgid "Part \\Roman{part}"
9448 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9450 msgid "\\Alph{section}"
9453 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9454 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9457 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9458 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9461 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9463 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9464 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9466 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9467 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9470 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9471 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9474 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9475 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9478 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9479 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9482 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9483 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9486 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9487 msgid "\\Roman{section}."
9490 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9491 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9494 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9495 msgid " \\Alph{subsection}."
9498 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9500 msgid " \\arabic{subsection}."
9503 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9505 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9508 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9510 msgid " \\alph{subsubsection}."
9513 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9514 msgid " \\alph{paragraph}."
9517 #: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:56
9520 msgstr "Comentário:"
9522 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9525 msgstr "Acrescentar|#t"
9527 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9531 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9535 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9539 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9543 #: lib/layouts/scrclass.inc:132
9548 #: lib/layouts/scrclass.inc:178
9552 #: lib/layouts/scrclass.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:121
9557 #: lib/layouts/scrclass.inc:190
9561 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9562 msgid "Uppertitleback"
9565 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9566 msgid "Lowertitleback"
9569 #: lib/layouts/scrclass.inc:213
9572 msgstr "Opções Extra"
9574 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9576 msgid "Captionabove"
9579 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9581 msgid "Captionbelow"
9584 #: lib/layouts/scrclass.inc:247
9588 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9593 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9595 msgid "List of Tables"
9596 msgstr "Lista das Tabelas"
9598 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9603 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9605 msgid "List of Figures"
9608 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9610 msgid "List of Algorithms"
9611 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9613 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9617 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9621 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9626 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9627 msgid "Headnote (optional): "
9630 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9635 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9636 msgid "Corr Author: "
9639 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9644 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9649 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9652 msgstr "Palavra chave:|#c"
9654 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9657 msgstr "Palavra chave:|#c"
9659 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9661 msgid "Proposition_#. "
9694 msgid "Portuguese (Brazil)"
9717 msgid "French Canadian"
9762 msgid "French (GUTenberg)"
9774 msgid "German (new spelling)"
9849 msgid "Serbo-Croatian"
9879 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9885 #: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
9890 #: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
9895 #: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
9900 #: lib/ui/classic.ui:32
9905 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
9910 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
9913 msgstr "Negativo|#N"
9915 #: lib/ui/classic.ui:35
9920 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
9925 #: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
9930 #: lib/ui/classic.ui:45
9932 msgid "New from Template...|T"
9933 msgstr "Novo documento do modelo"
9935 #: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
9938 msgstr "Outro...|#O"
9940 #: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
9945 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
9950 #: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
9952 msgid "Save As...|A"
9953 msgstr "Salvar Como"
9955 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9960 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9962 msgid "Version Control|V"
9963 msgstr "Controle de Versão%t"
9965 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9970 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9973 msgstr "Exportar%m%l"
9975 #: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
9978 msgstr "Impress.|#I"
9980 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9983 msgstr "Fax no.:|#F"
9985 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9990 #: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
9992 msgid "Register...|R"
9995 #: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
9997 msgid "Check In Changes...|I"
9998 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10000 #: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
10002 msgid "Check Out for Edit|O"
10003 msgstr "Registro de saída para editar"
10005 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
10007 msgid "Revert to Last Version|L"
10008 msgstr "Reverter para a última versão"
10010 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
10012 msgid "Undo Last Check In|U"
10013 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
10015 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
10017 msgid "Show History|H"
10018 msgstr "Mostrar Histórico"
10020 #: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
10022 msgid "Custom...|C"
10023 msgstr "Definir medida do papel"
10025 #: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
10030 #: lib/ui/classic.ui:88
10035 #: lib/ui/classic.ui:90
10040 #: lib/ui/classic.ui:91
10045 #: lib/ui/classic.ui:92
10050 #: lib/ui/classic.ui:93
10051 msgid "Paste External Selection|x"
10054 #: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
10056 msgid "Find & Replace...|F"
10057 msgstr "Localizar e Substituir"
10059 #: lib/ui/classic.ui:96
10062 msgstr "Formatação da tabela"
10064 #: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
10069 #: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:414
10071 msgid "Spellchecker...|S"
10072 msgstr "Corretor Ortográfico"
10074 #: lib/ui/classic.ui:101
10076 msgid "Thesaurus..."
10077 msgstr "Formatação da tabela"
10079 #: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:417
10081 msgid "Check TeX|h"
10082 msgstr "Checar TeX"
10084 #: lib/ui/classic.ui:103
10086 msgid "Open/Close Float|l"
10087 msgstr "Flutuante fechado"
10089 #: lib/ui/classic.ui:104
10091 msgid "Change Tracking|g"
10094 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:424
10096 msgid "Preferences...|P"
10097 msgstr "Inserir Referências"
10099 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:423
10101 msgid "Reconfigure|R"
10102 msgstr "Reconfigurar"
10104 #: lib/ui/classic.ui:111
10109 #: lib/ui/classic.ui:112
10111 msgid "as Paragraphs|P"
10112 msgstr "Parágrafos identados|#i"
10114 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:121
10116 msgid "Multicolumn|M"
10117 msgstr "Várias colunas|#V"
10119 #: lib/ui/classic.ui:118
10122 msgstr "Topo da Linha"
10124 #: lib/ui/classic.ui:119
10126 msgid "Line Bottom|B"
10127 msgstr "Base da Linha"
10129 #: lib/ui/classic.ui:120
10131 msgid "Line Left|L"
10134 #: lib/ui/classic.ui:121
10136 msgid "Line Right|R"
10137 msgstr "Direita|#D"
10139 #: lib/ui/classic.ui:123
10141 msgid "Alignment|i"
10142 msgstr "Alinhamento"
10144 #: lib/ui/classic.ui:125
10147 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10149 #: lib/ui/classic.ui:126
10151 msgid "Delete Row|w"
10152 msgstr "Apagar linha|#l"
10154 #: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:141
10159 #: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:142
10164 #: lib/ui/classic.ui:130
10166 msgid "Add Column|u"
10167 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10169 #: lib/ui/classic.ui:131
10171 msgid "Delete Column|D"
10172 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10174 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:146
10176 msgid "Copy Column"
10177 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10179 #: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:147
10181 msgid "Swap Columns"
10184 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:131
10187 msgstr "Esquerda|#E"
10189 #: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:132
10194 #: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:133
10197 msgstr "Direita|#D"
10199 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:135
10204 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:136
10209 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:137
10214 #: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:151
10216 msgid "Toggle Numbering|N"
10217 msgstr "Alternar sublinhado"
10219 #: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:152
10221 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10222 msgstr "Alternar sublinhado"
10224 #: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:153
10225 msgid "Change Limits Type|L"
10228 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:155
10229 msgid "Change Formula Type|F"
10232 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:157
10233 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10236 #: lib/ui/classic.ui:164
10238 msgid "Alignment|A"
10239 msgstr "Alinhamento"
10241 #: lib/ui/classic.ui:166
10244 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10246 #: lib/ui/classic.ui:167
10248 msgid "Delete Row|D"
10249 msgstr "Apagar linha|#l"
10251 #: lib/ui/classic.ui:171
10253 msgid "Add Column|C"
10254 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10256 #: lib/ui/classic.ui:172
10258 msgid "Delete Column|e"
10259 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10261 #: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:171
10266 #: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:172
10269 msgstr "[nada mostrado]"
10271 #: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:173
10276 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:177
10280 #: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:178
10284 #: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:179
10286 msgid "Mathematica"
10289 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:181
10290 msgid "Maple, simplify"
10293 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:182
10294 msgid "Maple, factor"
10297 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:183
10298 msgid "Maple, evalm"
10301 #: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:184
10302 msgid "Maple, evalf"
10305 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:188
10306 #: lib/ui/stdmenus.ui:280
10308 msgid "Inline Formula|I"
10309 msgstr "Inserir Figura"
10311 #: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:189
10313 msgid "Displayed Formula|D"
10314 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10316 #: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:190
10318 msgid "Eqnarray Environment|q"
10319 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10321 #: lib/ui/classic.ui:198
10323 msgid "Align Environment|A"
10324 msgstr "Alinhamento"
10326 #: lib/ui/classic.ui:199
10328 msgid "AlignAt Environment"
10329 msgstr "Alinhamento"
10331 #: lib/ui/classic.ui:200
10333 msgid "Flalign Environment|F"
10334 msgstr "Alinhamento"
10336 #: lib/ui/classic.ui:203
10338 msgid "Gather Environment"
10339 msgstr "Alinhamento"
10341 #: lib/ui/classic.ui:204
10343 msgid "Multline Environment"
10344 msgstr "Alinhamento"
10346 #: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:227
10351 #: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:228
10353 msgid "Special Character|S"
10354 msgstr "Especial:|#S"
10356 #: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:239
10358 msgid "Citation...|C"
10361 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:240
10363 msgid "Cross-reference...|r"
10364 msgstr "Inserir referência cruzada"
10366 #: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:241
10369 msgstr "Etiqueta:|#E"
10371 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:248
10374 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10376 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10378 msgid "Marginal Note|M"
10379 msgstr "Inserir nota na Margem"
10381 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10383 msgid "Short Title"
10386 #: lib/ui/classic.ui:219
10388 msgid "Bibliography Key"
10389 msgstr "Item bibliográfico"
10391 #: lib/ui/classic.ui:220
10393 msgid "Index Entry...|I"
10396 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:247
10401 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:233
10406 #: lib/ui/classic.ui:223
10407 msgid "Lists & TOC|O"
10410 #: lib/ui/classic.ui:225
10415 #: lib/ui/classic.ui:226
10418 msgstr "Minipágina|#M"
10420 #: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:246
10422 msgid "Graphics...|G"
10423 msgstr "Arquivo|#A"
10425 #: lib/ui/classic.ui:228
10427 msgid "Tabular Material...|b"
10428 msgstr "Formatação da tabela"
10430 #: lib/ui/classic.ui:229
10433 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10435 #: lib/ui/classic.ui:231
10437 msgid "Include File...|d"
10440 #: lib/ui/classic.ui:232
10442 msgid "Insert File|e"
10443 msgstr "Inserir Figura"
10445 #: lib/ui/classic.ui:233
10446 msgid "External Material...|x"
10449 #: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:263
10451 msgid "Superscript|S"
10452 msgstr "Postscript|#P"
10454 #: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:264
10456 msgid "Subscript|u"
10457 msgstr "Postscript|#P"
10459 #: lib/ui/classic.ui:239
10463 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10465 msgid "Hyphenation Point|P"
10466 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
10468 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10470 msgid "Ligature Break|k"
10475 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:266
10477 msgid "Protected Space|r"
10478 msgstr "Inserir espaço protegido"
10480 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:267
10481 msgid "Inter-word Space|w"
10484 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:268
10485 msgid "Thin Space|T"
10488 #: lib/ui/classic.ui:245
10490 msgid "Linebreak|L"
10495 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:255
10499 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:256
10501 msgid "End of Sentence|E"
10502 msgstr "Inserir o ponto final "
10504 #: lib/ui/classic.ui:248
10506 msgid "Single Quote|Q"
10507 msgstr "Simples|#S"
10509 #: lib/ui/classic.ui:249
10510 msgid "Ordinary Quote|O"
10513 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:259
10515 msgid "Menu Separator|M"
10518 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:270
10520 msgid "Horizontal Line"
10521 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10523 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:276 src/insets/insetpagebreak.C:51
10526 msgstr "Quebra de Pág."
10528 #: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:281
10530 msgid "Display Formula|D"
10531 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10533 #: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:282
10535 msgid "Eqnarray Environment|E"
10536 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10538 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:283
10540 msgid "AMS align Environment|a"
10541 msgstr "Alinhamento"
10543 #: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
10545 msgid "AMS alignat Environment|t"
10546 msgstr "Alinhamento"
10548 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
10550 msgid "AMS flalign Environment|f"
10551 msgstr "Alinhamento"
10553 #: lib/ui/classic.ui:264
10555 msgid "AMS gather Environment"
10556 msgstr "Alinhamento"
10558 #: lib/ui/classic.ui:265
10560 msgid "AMS multline Environment"
10561 msgstr "Alinhamento"
10563 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:289
10565 msgid "Array Environment|y"
10566 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10568 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:290
10570 msgid "Cases Environment|C"
10571 msgstr "Mudar nível de formatação"
10573 #: lib/ui/classic.ui:269
10575 msgid "Split Environment|S"
10576 msgstr "Alinhamento"
10578 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:296
10580 msgid "Font Change|o"
10581 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10583 #: lib/ui/classic.ui:272
10585 msgid "Math Panel|l"
10586 msgstr "Painel Matemático"
10588 #: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:301
10590 msgid "Math Normal Font"
10593 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:303
10595 msgid "Math Calligraphic Family"
10596 msgstr "Família:|#F"
10598 #: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:304
10600 msgid "Math Fraktur Family"
10601 msgstr "Família:|#F"
10603 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:305
10605 msgid "Math Roman Family"
10606 msgstr "Família:|#F"
10608 #: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:306
10610 msgid "Math Sans Serif Family"
10611 msgstr "Família:|#F"
10613 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:308
10615 msgid "Math Bold Series"
10616 msgstr "Modo matemático"
10618 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:310
10620 msgid "Text Normal Font"
10621 msgstr "Modo de texto"
10623 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:312
10625 msgid "Text Roman Family"
10626 msgstr "Família:|#F"
10628 #: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:313
10630 msgid "Text Sans Serif Family"
10631 msgstr "Família:|#F"
10633 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:314
10635 msgid "Text Typewriter Family"
10636 msgstr "Fonte-fixa"
10638 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:316
10640 msgid "Text Bold Series"
10641 msgstr "Modo de texto"
10643 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:317
10645 msgid "Text Medium Series"
10646 msgstr "Modo de texto"
10648 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:319
10649 msgid "Text Italic Shape"
10652 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:320
10654 msgid "Text Small Caps Shape"
10655 msgstr "Caixa Baixa"
10657 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:321
10658 msgid "Text Slanted Shape"
10661 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:322
10662 msgid "Text Upright Shape"
10665 #: lib/ui/classic.ui:302
10667 msgid "Floatflt Figure"
10670 #: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:332
10672 msgid "Table of Contents|C"
10675 #: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:334
10677 msgid "Index List|I"
10678 msgstr "Indentar|#I"
10680 #: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:335
10682 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10683 msgstr "Item bibliográfico"
10685 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:339
10687 msgid "LyX Document...|X"
10690 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:340
10692 msgid "ASCII as Lines...|L"
10695 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:341
10697 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
10698 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10700 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:377
10702 msgid "Track Changes|T"
10703 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10705 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:378
10707 msgid "Merge Changes...|M"
10708 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10710 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:379
10711 msgid "Accept All Changes|A"
10714 #: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:380
10715 msgid "Reject All Changes|R"
10718 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:381
10719 msgid "Show changes in output|S"
10722 #: lib/ui/classic.ui:330
10724 msgid "Character...|C"
10725 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10727 #: lib/ui/classic.ui:331
10729 msgid "Paragraph...|P"
10730 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10732 #: lib/ui/classic.ui:332
10734 msgid "Document...|D"
10735 msgstr "Documentos"
10737 #: lib/ui/classic.ui:333
10739 msgid "Tabular...|T"
10740 msgstr "Formatação da tabela"
10742 #: lib/ui/classic.ui:335
10744 msgid "Emphasize Style|E"
10747 #: lib/ui/classic.ui:336
10748 msgid "Noun Style|N"
10751 #: lib/ui/classic.ui:337
10752 msgid "Bold Style|B"
10755 #: lib/ui/classic.ui:340
10757 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10758 msgstr "Mudar nível de formatação"
10760 #: lib/ui/classic.ui:341
10762 msgid "Increase Environment Depth|i"
10763 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10765 #: lib/ui/classic.ui:342
10767 msgid "Preamble...|r"
10768 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
10770 #: lib/ui/classic.ui:343
10771 msgid "Start Appendix Here|S"
10774 #: lib/ui/classic.ui:352 lib/ui/stdmenus.ui:367
10776 msgid "Build Program|B"
10777 msgstr "Construir programa"
10779 #: lib/ui/classic.ui:353 lib/ui/stdmenus.ui:210
10782 msgstr "Atualizar|#A"
10784 #: lib/ui/classic.ui:355
10786 msgid "LaTeX Logfile|L"
10787 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10789 #: lib/ui/classic.ui:357
10791 msgid "TeX Information|X"
10792 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10794 #: lib/ui/classic.ui:371
10797 msgstr "Etiqueta:|#E"
10799 #: lib/ui/classic.ui:372 lib/ui/stdmenus.ui:388
10801 msgid "Bookmarks|B"
10804 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:402
10805 msgid "Save Bookmark 1|S"
10808 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:403
10809 msgid "Save Bookmark 2"
10812 #: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.ui:404
10813 msgid "Save Bookmark 3"
10816 #: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:405
10818 msgid "Save Bookmark 4"
10821 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:406
10823 msgid "Save Bookmark 5"
10826 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:396
10828 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10831 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:397
10833 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10836 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:398
10838 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10841 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:399
10843 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10846 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:400
10848 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10851 #: lib/ui/classic.ui:401
10855 #: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:431
10856 msgid "Introduction|I"
10859 #: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:432
10863 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:433
10865 msgid "User's Guide|U"
10866 msgstr "Usar inclusão|#i"
10868 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:434
10869 msgid "Extended Features|E"
10872 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:435
10874 msgid "Customization|C"
10877 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:436
10881 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:437
10883 msgid "Table of Contents|a"
10886 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:438
10887 msgid "LaTeX Configuration|L"
10890 #: lib/ui/classic.ui:413
10891 msgid "About LyX|X"
10894 #: lib/ui/classic.ui:421 lib/ui/stdmenus.ui:448 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10895 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10899 #: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:449
10901 msgid "Preferences..."
10902 msgstr "Inserir Referências"
10904 #: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:450
10908 #: lib/ui/classic.ui:443 lib/ui/default.ui:31
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:21
10915 msgstr "Documentos"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:22
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:32
10924 msgid "New from Template...|m"
10925 msgstr "Novo documento do modelo"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10929 msgid "Open recent|t"
10930 msgstr "Abrindo o documento filho"
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:79
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
10938 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:812
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
10943 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:817
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:623
10948 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:796
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:84
10953 msgid "Paste Recent"
10956 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10957 msgid "Text Style...|S"
10960 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10962 msgid "Paragraph Settings...|P"
10963 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10965 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
10970 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10971 msgid "Rows & Cols|C"
10974 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
10976 msgid "Increase List Depth|I"
10977 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10979 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10981 msgid "Decrease List Depth|D"
10982 msgstr "Mudar nível de formatação"
10984 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
10986 msgid "TeX Code Settings...|C"
10987 msgstr "Opções Extra"
10989 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
10991 msgid "Float Settings...|a"
10994 #: lib/ui/stdmenus.ui:105
10995 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:106
11000 msgid "Note Settings...|N"
11003 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
11005 msgid "Branch Settings...|B"
11006 msgstr "Item bibliográfico"
11008 #: lib/ui/stdmenus.ui:108
11010 msgid "Box Settings...|x"
11013 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
11015 msgid "Table Settings...|a"
11016 msgstr "Minipágina|#M"
11018 #: lib/ui/stdmenus.ui:123
11023 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
11025 msgid "Bottom Line|B"
11028 #: lib/ui/stdmenus.ui:125
11030 msgid "Left Line|L"
11031 msgstr "Tabela inserida"
11033 #: lib/ui/stdmenus.ui:126
11035 msgid "Right Line|R"
11036 msgstr "Direita|#D"
11038 #: lib/ui/stdmenus.ui:139
11041 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11043 #: lib/ui/stdmenus.ui:140
11046 msgstr "Apagar linha|#l"
11048 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
11051 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11053 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
11055 msgid "Delete Column"
11056 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11058 #: lib/ui/stdmenus.ui:159
11060 msgid "Add Line Above"
11063 #: lib/ui/stdmenus.ui:160
11065 msgid "Add Line Below"
11068 #: lib/ui/stdmenus.ui:161
11069 msgid "Delete Line Above"
11072 #: lib/ui/stdmenus.ui:162
11074 msgid "Delete Line Below"
11075 msgstr "Apagar linha|#l"
11077 #: lib/ui/stdmenus.ui:164
11079 msgid "Add Line to Left"
11082 #: lib/ui/stdmenus.ui:165
11084 msgid "Add Line to Right"
11085 msgstr "Direita|#D"
11087 #: lib/ui/stdmenus.ui:166
11089 msgid "Delete Line to Left"
11090 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11092 #: lib/ui/stdmenus.ui:167
11094 msgid "Delete Line to Right"
11095 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11097 #: lib/ui/stdmenus.ui:191
11099 msgid "AMS align Environment|A"
11100 msgstr "Alinhamento"
11102 #: lib/ui/stdmenus.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:286
11104 msgid "AMS gather Environment|g"
11105 msgstr "Alinhamento"
11107 #: lib/ui/stdmenus.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:287
11109 msgid "AMS multline Environment|m"
11110 msgstr "Alinhamento"
11112 #: lib/ui/stdmenus.ui:208
11114 msgid "Display Tooltips|i"
11115 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
11117 #: lib/ui/stdmenus.ui:229
11119 msgid "Special Formatting|o"
11120 msgstr "Célula Especial"
11122 #: lib/ui/stdmenus.ui:230
11124 msgid "List / TOC|i"
11125 msgstr "Lista das Tabelas"
11127 #: lib/ui/stdmenus.ui:231
11130 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11132 #: lib/ui/stdmenus.ui:234
11136 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
11138 msgid "Character Style|y"
11139 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11141 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
11144 msgstr "Arquivo|#A"
11146 #: lib/ui/stdmenus.ui:237 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11147 #: src/insets/insetbox.C:148
11151 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
11153 msgid "Index Entry|d"
11156 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11159 msgstr "Formatação da tabela"
11161 #: lib/ui/stdmenus.ui:251
11166 #: lib/ui/stdmenus.ui:257
11167 msgid "Ordinary Quote|Q"
11170 #: lib/ui/stdmenus.ui:258
11172 msgid "Single Quote|S"
11173 msgstr "Simples|#S"
11175 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
11177 msgid "Horizontal Fill|H"
11178 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
11180 #: lib/ui/stdmenus.ui:271 src/insets/insetvspace.C:130
11182 msgid "Vertical Space"
11183 msgstr "Espaços Verticais"
11185 #: lib/ui/stdmenus.ui:275
11187 msgid "Line Break|L"
11192 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
11194 msgid "Aligned Environment"
11195 msgstr "Alinhamento"
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:292
11199 msgid "AlignedAt Environment"
11200 msgstr "Alinhamento"
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
11204 msgid "Gathered Environment"
11205 msgstr "Alinhamento"
11207 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
11209 msgid "Split Environment"
11210 msgstr "Alinhamento"
11212 #: lib/ui/stdmenus.ui:297
11214 msgid "Math Panel|P"
11215 msgstr "Painel Matemático"
11217 #: lib/ui/stdmenus.ui:328
11219 msgid "Text Wrap Float|W"
11220 msgstr "Inserir Tabela"
11222 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
11224 msgid "External Material..."
11227 #: lib/ui/stdmenus.ui:344
11229 msgid "Child Document...|d"
11230 msgstr "Documentos"
11232 #: lib/ui/stdmenus.ui:348
11237 #: lib/ui/stdmenus.ui:349
11240 msgstr "Comentário:"
11242 #: lib/ui/stdmenus.ui:350
11243 msgid "Greyed Out|G"
11246 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
11248 msgid "Change Tracking|C"
11251 #: lib/ui/stdmenus.ui:368
11253 msgid "LaTeX Log File...|L"
11254 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11256 #: lib/ui/stdmenus.ui:369
11258 msgid "Table of Contents...|T"
11261 #: lib/ui/stdmenus.ui:370
11263 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11264 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11266 #: lib/ui/stdmenus.ui:371
11267 msgid "Start Appendix Here|A"
11270 #: lib/ui/stdmenus.ui:373
11272 msgid "Settings...|S"
11275 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
11277 msgid "Next Note|N"
11280 #: lib/ui/stdmenus.ui:390
11282 msgid "Goto Label|G"
11285 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
11287 msgid "Thesaurus...|T"
11288 msgstr "Formatação da tabela"
11290 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
11292 msgid "Count Words|W"
11295 #: lib/ui/stdmenus.ui:418
11297 msgid "TeX Information...|I"
11298 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11300 #: lib/ui/stdmenus.ui:440
11301 msgid "About LyX...|X"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
11310 msgid "New document"
11311 msgstr "Novo documento"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11315 msgid "Open document"
11316 msgstr "Abrindo o documento filho"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
11320 msgid "Save document"
11321 msgstr "Salvar o documento?"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11325 msgid "Print document"
11326 msgstr "Importar documento"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:1043
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1054
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
11338 msgid "Find and replace"
11339 msgstr "Localizar e Substituir"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
11343 msgid "Toggle emphasis"
11344 msgstr "Alternar para enfatizado"
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11348 msgid "Toggle noun"
11349 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
11354 msgstr "Aplicar|#A"
11356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11358 msgid "Insert math"
11359 msgstr "Inserir etiqueta"
11361 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11363 msgid "Insert graphics"
11364 msgstr "Inserir etiqueta"
11366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
11368 msgid "Insert table"
11369 msgstr "Inserir Tabela"
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
11378 msgid "Numbered list"
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
11383 msgid "Itemized list"
11384 msgstr "Inserir bibtex"
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11388 msgid "Increase depth"
11389 msgstr "Incrementar"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
11393 msgid "Decrease depth"
11394 msgstr "Decrementar"
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11398 msgid "Insert figure float"
11399 msgstr "Inserir bibtex"
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11403 msgid "Insert table float"
11404 msgstr "Inserir Tabela"
11406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
11408 msgid "Insert label"
11409 msgstr "Inserir etiqueta"
11411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11413 msgid "Insert cross-reference"
11414 msgstr "Inserir referência cruzada"
11416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11417 msgid "Insert citation"
11418 msgstr "Inserir uma citação"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11422 msgid "Insert index entry"
11423 msgstr "Inserir nota na Margem"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11427 msgid "Insert footnote"
11428 msgstr "Inserir nota de rodapé"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11432 msgid "Insert margin note"
11433 msgstr "Inserir nota na Margem"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
11437 msgid "Insert note"
11438 msgstr "Inserir citação"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11443 msgstr "Inserir etiqueta"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11447 msgid "Insert TeX Code"
11448 msgstr "Inserir bibtex"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11452 msgid "Include file"
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11462 msgid "Paragraph settings"
11463 msgstr "Minipágina|#M"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
11467 msgid "Table of contents"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11472 msgid "Check spelling"
11473 msgstr "Checar TeX"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
11483 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
11488 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11493 msgstr "Apagar linha|#l"
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11497 msgid "Delete column"
11498 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
11502 msgid "Set top line"
11503 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
11507 msgid "Set bottom line"
11508 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
11512 msgid "Set left line"
11513 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11517 msgid "Set right line"
11518 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11522 msgid "Set all lines"
11523 msgstr "Pôr Bordas|#P"
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11527 msgid "Unset all lines"
11528 msgstr "Tirar Bordas|#T"
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11533 msgstr "Alinhamento à esquerda"
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11537 msgid "Align center"
11538 msgstr "Alinhamento"
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
11542 msgid "Align right"
11543 msgstr "Alinhamento à direita"
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11548 msgstr "Topo da Linha"
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11552 msgid "Align middle"
11553 msgstr "Alinhamento"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
11557 msgid "Align bottom"
11558 msgstr "Base da Linha"
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11562 msgid "Rotate cell"
11563 msgstr "Rotar 90°|#9"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11567 msgid "Rotate table"
11568 msgstr "Tipo de citações definido"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
11572 msgid "Set multi-column"
11573 msgstr "Várias colunas|#V"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:116
11578 msgstr "Matemático"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
11582 msgid "Show math panel"
11583 msgstr "Painel Matemático"
11585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
11587 msgid "Set display mode"
11588 msgstr "[nada mostrado]"
11590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
11592 msgid "Insert square root"
11593 msgstr "Inserir citação"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
11598 msgstr "Inserir citação"
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
11602 msgid "Insert integral"
11603 msgstr "Inserir Tabela"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11607 msgid "Insert product"
11608 msgstr "Inserir citação"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11627 msgid "Insert cases"
11628 msgstr "Inserir Tabela"
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11634 #: src/BufferView.C:244
11636 msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
11639 #: src/BufferView_pimpl.C:254
11642 "The document %1$s is already loaded.\n"
11644 "Do you want to revert to the saved version?"
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:257 src/lyxfunc.C:784
11649 msgid "Revert to saved document?"
11650 msgstr "Reverter para o documento salvo"
11652 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11657 #: src/BufferView_pimpl.C:258
11659 msgid "&Switch to document"
11660 msgstr "Selecionar até o final do documento"
11662 #: src/BufferView_pimpl.C:280
11665 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11667 "Do you want to create a new document?"
11670 #: src/BufferView_pimpl.C:283
11672 msgid "Create new document?"
11673 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
11675 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11680 #: src/BufferView_pimpl.C:293
11685 #: src/BufferView_pimpl.C:387
11686 msgid "Formatting document..."
11687 msgstr "Formatando o documento..."
11689 #: src/BufferView_pimpl.C:705
11691 msgid "Saved bookmark %1$d"
11694 #: src/BufferView_pimpl.C:738
11696 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11699 #: src/BufferView_pimpl.C:797
11701 msgid "Select LyX document to insert"
11702 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11704 #: src/BufferView_pimpl.C:799 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11705 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11706 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11707 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11708 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11709 #: src/lyxfunc.C:1631 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11711 msgid "Documents|#o#O"
11712 msgstr "Documentos"
11714 #: src/BufferView_pimpl.C:801 src/lyxfunc.C:1670 src/lyxfunc.C:1745
11716 msgid "Examples|#E#e"
11719 #: src/BufferView_pimpl.C:806 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1638
11720 #: src/lyxfunc.C:1675
11722 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11725 #: src/BufferView_pimpl.C:816 src/lyxfunc.C:1685 src/lyxfunc.C:1763
11726 #: src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1793
11728 msgstr "Cancelado."
11730 #: src/BufferView_pimpl.C:826
11732 msgid "Inserting document %1$s..."
11733 msgstr "Inserindo o documento"
11735 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11737 msgid "Document %1$s inserted."
11738 msgstr "Documento renomeado para '"
11740 #: src/BufferView_pimpl.C:838
11742 msgid "Could not insert document %1$s"
11743 msgstr "Não posso inserir o documento"
11745 #: src/BufferView_pimpl.C:1046
11747 msgid "No further undo information"
11748 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11750 #: src/BufferView_pimpl.C:1057
11751 msgid "No further redo information"
11752 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11754 #: src/BufferView_pimpl.C:1186
11756 msgstr "Marca fora"
11758 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11760 msgstr "Marca dentro"
11762 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11763 msgid "Mark removed"
11764 msgstr "Marca removida"
11766 #: src/BufferView_pimpl.C:1203
11768 msgstr "Marca definida"
11770 #: src/BufferView_pimpl.C:1225
11772 msgid "%1$d words in selection."
11773 msgstr "Um erro foi detectado."
11775 #: src/BufferView_pimpl.C:1228
11777 msgid "%1$d words in document."
11778 msgstr "Não posso abrir o documento"
11780 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11782 msgid "One word in selection."
11783 msgstr "Um erro foi detectado."
11785 #: src/BufferView_pimpl.C:1235
11787 msgid "One word in document."
11788 msgstr "Abrindo o documento filho"
11790 #: src/BufferView_pimpl.C:1238
11792 msgid "Count words"
11797 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11798 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11802 msgid "ChkTeX warning id # "
11803 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11805 #: src/CutAndPaste.C:402
11808 "Layout had to be changed from\n"
11810 "because of class conversion from\n"
11814 #: src/CutAndPaste.C:406
11816 msgid "Changed Layout"
11817 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11819 #: src/CutAndPaste.C:425
11822 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11826 #: src/CutAndPaste.C:431
11828 msgid "Undefined character style"
11829 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11864 msgstr "Verde claro"
11883 msgstr "Inserir etiqueta"
11885 #: src/LColor.C:100
11890 #: src/LColor.C:101
11895 #: src/LColor.C:102
11900 #: src/LColor.C:103
11901 msgid "previewed snippet"
11904 #: src/LColor.C:104
11909 #: src/LColor.C:105
11911 msgid "note background"
11912 msgstr "Inserir etiqueta"
11914 #: src/LColor.C:106
11917 msgstr "Comentário:"
11919 #: src/LColor.C:107
11921 msgid "comment background"
11922 msgstr "Inserir etiqueta"
11924 #: src/LColor.C:108
11926 msgid "greyedout inset"
11927 msgstr "Quadro Aberto"
11929 #: src/LColor.C:109
11931 msgid "greyedout inset background"
11932 msgstr "Inserir etiqueta"
11934 #: src/LColor.C:110
11938 #: src/LColor.C:111
11943 #: src/LColor.C:112
11945 msgid "command inset"
11946 msgstr "Inserir etiqueta"
11948 #: src/LColor.C:113
11950 msgid "command inset background"
11951 msgstr "Inserir etiqueta"
11953 #: src/LColor.C:114
11955 msgid "command inset frame"
11956 msgstr "Inserir etiqueta"
11958 #: src/LColor.C:115
11960 msgid "special character"
11961 msgstr "Especial:|#S"
11963 #: src/LColor.C:117
11965 msgid "math background"
11966 msgstr "Inserir etiqueta"
11968 #: src/LColor.C:118
11970 msgid "graphics background"
11971 msgstr "Modo editor matemático"
11973 #: src/LColor.C:119
11975 msgid "Math macro background"
11976 msgstr "Modo editor matemático"
11978 #: src/LColor.C:120
11981 msgstr "Modo matemático"
11983 #: src/LColor.C:121
11986 msgstr "Painel Matemático"
11988 #: src/LColor.C:122
11990 msgid "caption frame"
11991 msgstr "Modo matemático"
11993 #: src/LColor.C:123
11995 msgid "collapsable inset text"
11996 msgstr "Inserir etiqueta"
11998 #: src/LColor.C:124
12000 msgid "collapsable inset frame"
12001 msgstr "Inserir etiqueta"
12003 #: src/LColor.C:125
12005 msgid "inset background"
12006 msgstr "Inserir etiqueta"
12008 #: src/LColor.C:126
12010 msgid "inset frame"
12011 msgstr "Inserir etiqueta"
12013 #: src/LColor.C:127
12015 msgid "LaTeX error"
12016 msgstr "Erro do LaTeX"
12018 #: src/LColor.C:128
12020 msgid "end-of-line marker"
12021 msgstr "Quadro Aberto"
12023 #: src/LColor.C:129
12025 msgid "appendix marker"
12026 msgstr "Quadro Aberto"
12028 #: src/LColor.C:130
12031 msgstr " (Modificado)"
12033 #: src/LColor.C:131
12035 msgid "Deleted text"
12038 #: src/LColor.C:132
12043 #: src/LColor.C:133
12044 msgid "added space markers"
12047 #: src/LColor.C:134
12049 msgid "top/bottom line"
12050 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12052 #: src/LColor.C:135
12055 msgstr "Tabela inserida"
12057 #: src/LColor.C:137
12059 msgid "table on/off line"
12060 msgstr "Tabela inserida"
12062 #: src/LColor.C:139
12064 msgid "bottom area"
12067 #: src/LColor.C:140
12070 msgstr "Quebra de Pág."
12072 #: src/LColor.C:141
12073 msgid "top of button"
12076 #: src/LColor.C:142
12077 msgid "bottom of button"
12080 #: src/LColor.C:143
12081 msgid "left of button"
12084 #: src/LColor.C:144
12085 msgid "right of button"
12088 #: src/LColor.C:145
12090 msgid "button background"
12091 msgstr "Inserir etiqueta"
12093 #: src/LColor.C:146
12097 #: src/LColor.C:147
12103 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12104 msgstr "Número de execução LaTex "
12106 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12107 msgid "Running MakeIndex."
12108 msgstr "Executando MakeIndex"
12111 msgid "Running BibTeX."
12112 msgstr "Executando BibTeX"
12114 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12115 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12117 msgid "No Documents Open!"
12118 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12120 #: src/MenuBackend.C:516
12122 msgid "ASCII text as lines"
12123 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12125 #: src/MenuBackend.C:518
12127 msgid "ASCII text as paragraphs"
12128 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12130 #: src/MenuBackend.C:706
12132 msgid "No Table of contents"
12135 #: src/SpellBase.C:48
12136 msgid "Native OS API not yet supported."
12139 #: src/buffer.C:232
12141 msgid "Could not remove temporary directory"
12142 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12144 #: src/buffer.C:233
12146 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12147 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12149 #: src/buffer.C:390
12151 msgid "Unknown document class"
12152 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12154 #: src/buffer.C:391
12156 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12159 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12161 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12162 msgstr "Ação desconhecida"
12164 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12166 msgid "Header error"
12167 msgstr "Erro do LaTeX"
12169 #: src/buffer.C:453
12170 msgid "\\begin_header is missing"
12173 #: src/buffer.C:468
12174 msgid "\\begin_document is missing"
12177 #: src/buffer.C:476
12179 msgid "Can't load document class"
12180 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12182 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12184 msgid "Document could not be read"
12185 msgstr "Formatação do documento definida"
12187 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12189 msgid "%1$s could not be read."
12190 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12192 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:676
12194 msgid "Document format failure"
12197 #: src/buffer.C:614
12199 msgid "%1$s is not a LyX document."
12200 msgstr "Não posso abrir o documento"
12202 #: src/buffer.C:633
12204 msgid "Conversion failed"
12205 msgstr "Erros na conversão!"
12207 #: src/buffer.C:634
12210 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12211 "it could not be created."
12214 #: src/buffer.C:644
12216 msgid "Conversion script not found"
12217 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12219 #: src/buffer.C:645
12222 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12223 "could not be found."
12226 #: src/buffer.C:661
12228 msgid "Conversion script failed"
12229 msgstr "Erros na conversão!"
12231 #: src/buffer.C:662
12234 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12238 #: src/buffer.C:677
12240 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12243 #: src/buffer.C:1135
12244 msgid "Running chktex..."
12245 msgstr "Executando chktex"
12247 #: src/buffer.C:1148
12248 msgid "chktex failure"
12251 #: src/buffer.C:1149
12253 msgid "Could not run chktex successfully."
12254 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12256 #: src/buffer_funcs.C:72
12259 "The specified document\n"
12261 "could not be read."
12262 msgstr "Formatação do documento definida"
12264 #: src/buffer_funcs.C:74
12266 msgid "Could not read document"
12267 msgstr "Não posso abrir o documento"
12269 #: src/buffer_funcs.C:86
12272 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12274 "Recover emergency save?"
12275 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
12277 #: src/buffer_funcs.C:89
12278 msgid "Load emergency save?"
12281 #: src/buffer_funcs.C:90
12284 msgstr "Ao Inverso|#I"
12286 #: src/buffer_funcs.C:90
12287 msgid "&Load Original"
12290 #: src/buffer_funcs.C:112
12293 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12295 "Load the backup instead?"
12298 #: src/buffer_funcs.C:115
12300 msgid "Load backup?"
12303 #: src/buffer_funcs.C:116
12305 msgid "&Load backup"
12308 #: src/buffer_funcs.C:116
12309 msgid "Load &original"
12312 #: src/buffer_funcs.C:155
12314 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12315 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12317 #: src/buffer_funcs.C:157
12319 msgid "Retrieve from version control?"
12320 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12322 #: src/buffer_funcs.C:158
12325 msgstr "Ao Inverso|#I"
12327 #: src/buffer_funcs.C:190
12330 "The specified document template\n"
12332 "could not be read."
12333 msgstr "Formatação do documento definida"
12335 #: src/buffer_funcs.C:191
12337 msgid "Could not read template"
12338 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12340 #: src/buffer_funcs.C:467
12345 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12348 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12350 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12353 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12355 msgid "Save changed document?"
12356 msgstr "Salvar o documento?"
12358 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12362 #: src/bufferlist.C:304
12364 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12365 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12367 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12368 msgid " Save seems successful. Phew."
12369 msgstr " Aparentemente salvo"
12371 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12372 msgid " Save failed! Trying..."
12373 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12375 #: src/bufferlist.C:344
12376 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12377 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12379 #: src/bufferparams.C:457
12381 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12384 #: src/bufferparams.C:459
12386 msgid "Document class not available"
12387 msgstr "Formatação do documento definida"
12389 #: src/bufferparams.C:460
12390 msgid "LyX will not be able to produce output."
12393 #: src/bufferview_funcs.C:259 src/bufferview_funcs.C:261
12395 msgid "No more insets"
12396 msgstr "Não existem mais notas"
12398 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12399 msgid "No debugging message"
12402 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12404 msgid "General information"
12405 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12407 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12408 msgid "Developers general debug messages"
12411 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12412 msgid "All debugging messages"
12415 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12417 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12420 #: src/converter.C:315 src/converter.C:435 src/converter.C:459
12421 #: src/converter.C:498
12423 msgid "Cannot convert file"
12424 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12426 #: src/converter.C:316
12429 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12430 "Try defining a convertor in the preferences."
12433 #: src/converter.C:393 src/format.C:255 src/format.C:300
12435 msgid "Executing command: "
12436 msgstr "Executando o comando:"
12438 #: src/converter.C:430
12440 msgid "Build errors"
12441 msgstr "Construir programa"
12443 #: src/converter.C:431
12445 msgid "There were errors during the build process."
12446 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
12448 #: src/converter.C:436 src/format.C:263 src/format.C:308
12450 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12451 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12453 #: src/converter.C:460 src/converter.C:501
12455 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12456 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12458 #: src/converter.C:500
12460 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12461 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12463 #: src/converter.C:569
12464 msgid "Running LaTeX..."
12465 msgstr "Executando LaTeX"
12467 #: src/converter.C:587
12470 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12474 #: src/converter.C:590
12476 msgid "LaTeX failed"
12477 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12479 #: src/converter.C:592
12481 msgid "Output is empty"
12484 #: src/converter.C:593
12485 msgid "An empty output file was generated."
12490 msgid "Program initialisation"
12491 msgstr "(não há descrição inicial)"
12495 msgid "Keyboard events handling"
12496 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12500 msgid "GUI handling"
12501 msgstr "Mapas de teclado"
12504 msgid "Lyxlex grammar parser"
12509 msgid "Configuration files reading"
12510 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12513 msgid "Custom keyboard definition"
12518 msgid "LaTeX generation/execution"
12519 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12523 msgid "Math editor"
12524 msgstr "Modo editor matemático"
12528 msgid "Font handling"
12529 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12533 msgid "Textclass files reading"
12534 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
12538 msgid "Version control"
12539 msgstr "Controle de Versão%t"
12543 msgid "External control interface"
12547 msgid "Keep *roff temporary files"
12552 msgid "User commands"
12556 msgid "The LyX Lexxer"
12561 msgid "Dependency information"
12570 msgid "Files used by LyX"
12574 msgid "Workarea events"
12578 msgid "Insettext/tabular messages"
12582 msgid "Graphics conversion and loading"
12587 msgid "Change tracking"
12592 msgid "External template/inset messages"
12593 msgstr "Opções Extra"
12595 #: src/exporter.C:72
12598 "The file %1$s already exists.\n"
12600 "Do you want to over-write that file?"
12603 #: src/exporter.C:75
12605 msgid "Over-write file?"
12606 msgstr "Fonte-fixa"
12608 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1790
12610 msgid "&Over-write"
12611 msgstr "Fonte-fixa"
12613 #: src/exporter.C:77
12615 msgid "Over-write &all"
12616 msgstr "Fonte-fixa"
12618 #: src/exporter.C:78
12620 msgid "&Cancel export"
12623 #: src/exporter.C:127
12625 msgid "Couldn't copy file"
12626 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12628 #: src/exporter.C:128
12630 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12633 #: src/exporter.C:158
12635 msgid "Couldn't export file"
12636 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12638 #: src/exporter.C:159
12640 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12643 #: src/exporter.C:190
12645 msgid "File name error"
12648 #: src/exporter.C:191
12649 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12652 #: src/exporter.C:221
12654 msgid "Document export cancelled."
12655 msgstr "Documento renomeado para '"
12657 #: src/exporter.C:227
12659 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12660 msgstr "Documento renomeado para '"
12662 #: src/format.C:228 src/format.C:262
12664 msgid "Cannot view file"
12665 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12667 #: src/format.C:229
12669 msgid "No information for viewing %1$s"
12672 #: src/format.C:284 src/format.C:307
12674 msgid "Cannot edit file"
12675 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12677 #: src/format.C:285
12679 msgid "No information for editing %1$s"
12682 #: src/frontends/LyXView.C:185
12685 msgstr " (Modificado)"
12687 #: src/frontends/LyXView.C:189
12688 msgid " (read only)"
12689 msgstr " (somente leitura)"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12693 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12694 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12698 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12699 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12702 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12703 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12708 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12709 "1995-2001 LyX Team"
12711 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
12712 "1995-1999 LyX Team"
12714 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12717 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12718 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12719 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12720 "any later version."
12722 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
12723 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
12724 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
12725 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
12727 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12730 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12731 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12732 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12733 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12734 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12735 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12736 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12738 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
12739 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
12740 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
12741 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
12742 "para maiores detalhes.\n"
12743 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
12744 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
12745 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12746 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12748 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12749 msgid "LyX Version "
12750 msgstr "Versão do LyX: "
12752 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12757 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12759 msgid "Library directory: "
12760 msgstr "Diretório do Usuário: "
12762 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12763 msgid "User directory: "
12764 msgstr "Diretório do Usuário: "
12766 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12768 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12773 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12775 msgid "Select a BibTeX database to add"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12782 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12789 msgid "Select a BibTeX style"
12790 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12793 msgid "No frame drawn"
12796 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12797 msgid "Rectangular box"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12801 msgid "Oval box, thin"
12804 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12805 msgid "Oval box, thick"
12808 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12812 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12817 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12818 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12823 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12824 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12825 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12827 msgid "Total Height"
12828 msgstr "Sublinhado"
12830 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12832 msgid "Select external file"
12833 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12835 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12836 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12841 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12842 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12844 msgid "Bottom left"
12847 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12848 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12850 msgid "Baseline left"
12851 msgstr "Alinhamento"
12853 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12854 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12859 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12860 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12862 msgid "Bottom center"
12865 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12866 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12868 msgid "Baseline center"
12869 msgstr "Alinhamento"
12871 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12872 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12875 msgstr "Sublinhado"
12877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12880 msgid "Bottom right"
12883 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12884 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12886 msgid "Baseline right"
12887 msgstr "Direita|#D"
12889 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12891 msgid "Select graphics file"
12892 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12896 msgid "Clipart|#C#c"
12899 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12901 msgid "Select document to include"
12902 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12904 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12906 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12909 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12911 msgid "LyX: LaTeX Log"
12912 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12914 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12916 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
12917 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12919 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12921 msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
12922 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12924 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12926 msgid "Version Control Log"
12927 msgstr "Controle de Versão%t"
12929 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106 src/frontends/gnome/GLog.C:63
12931 msgid "No LaTeX log file found."
12932 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12934 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12936 msgid "No literate programming build log file found."
12937 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12939 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12941 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12942 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12944 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12946 msgid "No version control log file found."
12947 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12949 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12951 msgid "Choose bind file"
12952 msgstr "Escolher modelo"
12954 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12956 msgid "Choose UI file"
12957 msgstr "Escolher modelo"
12959 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12961 msgid "Choose keyboard map"
12962 msgstr "Palavra chave:|#c"
12964 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12966 msgid "Choose personal dictionary"
12967 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
12969 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12971 msgid "Print to file"
12974 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12976 msgid "The spell-checker could not be started"
12978 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12979 "Talvez ele tenha killed."
12981 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12984 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12985 "Maybe it has been killed."
12987 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12988 "Talvez ele tenha killed."
12990 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12992 msgid "The spell-checker has failed"
12994 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12995 "Talvez ele tenha killed."
12997 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12999 msgid "%1$d words checked."
13000 msgstr "Um erro foi detectado."
13002 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13004 msgid "One word checked."
13005 msgstr "Um erro foi detectado."
13007 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
13009 msgid "Spell-checking is complete"
13010 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13012 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
13014 msgid "%1$s and %2$s"
13017 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
13019 msgid "%1$s et al."
13022 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
13025 msgstr "Nenhum número"
13027 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
13030 msgstr "Modo de texto"
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13033 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13034 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13036 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13038 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13041 msgstr " (Modificado)"
13043 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13050 msgstr "Sem serifa"
13052 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13054 msgstr "Fonte-fixa"
13056 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
13060 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
13064 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
13066 msgstr "Sublinhado"
13068 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
13072 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
13076 #: src/frontends/controllers/character.C:101
13079 msgstr "Caixa Baixa"
13081 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
13083 msgstr "Incrementar"
13085 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
13087 msgstr "Decrementar"
13089 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13094 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13098 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13101 msgstr "Caixa Alta"
13103 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13108 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13113 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13118 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13123 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13128 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13133 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13136 msgstr "Verde claro"
13138 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13143 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13148 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13150 msgid "System files|#S#s"
13151 msgstr "Usar inclusão|#i"
13153 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13155 msgid "User files|#U#u"
13156 msgstr "Usar inclusão|#i"
13158 #: src/frontends/gnome/GLog.C:52
13161 msgstr "Construir programa"
13163 #: src/frontends/gnome/GLog.C:54
13166 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13168 #: src/frontends/gnome/GLog.C:61
13170 msgid "No build log file found."
13171 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13173 #: src/frontends/gnome/support.c:102 src/frontends/gnome/support.c:140
13175 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13176 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13178 #: src/frontends/gnome/support.c:118
13180 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
13181 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13184 #: src/insets/insetindex.C:71
13188 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13189 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13192 msgstr "Tabela inserida"
13194 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13196 msgid "Maths Decorations & Accents"
13199 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13204 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13206 msgid "Binary Relations"
13209 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13211 msgid "Big Operators"
13214 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13219 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13222 msgstr "Navegar|#N"
13224 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13226 msgid "AMS Relations"
13229 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13231 msgid "AMS Negated Rel"
13234 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13236 msgid "AMS Operators"
13239 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13240 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13242 msgid "Box Settings"
13245 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13246 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13248 msgid "Merge Changes"
13249 msgstr "Quebra de Pág."
13251 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13253 msgid "Accept highlighted change?"
13256 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13258 msgid "unknown author"
13259 msgstr "Ação desconhecida"
13261 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13263 msgid "unknown date"
13264 msgstr "Ação desconhecida"
13266 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13268 msgid "Done merging changes"
13269 msgstr "Quebra de Pág."
13271 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13272 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13277 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13278 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13280 msgid "Document Settings"
13281 msgstr "Documentos"
13283 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13286 msgid "Unavailable: %1$s"
13287 msgstr "Inserir Referências"
13289 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13294 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13296 msgid "Medium Skip"
13299 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13303 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13306 msgstr "Esquerda|#E"
13308 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13312 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13313 msgid "US executive"
13316 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13320 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13324 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13326 msgid "Small margins"
13329 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13331 msgid "Very small margins"
13334 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13336 msgid "Very wide margins"
13339 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13341 msgid "TeX Settings"
13342 msgstr "Minipágina|#M"
13344 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13347 msgstr "Navegar|#N"
13349 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13351 msgid "*** No Errors ***"
13352 msgstr "*** Não há Documento***"
13354 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13357 msgid "Float Settings"
13360 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13361 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13364 msgstr "Arquivo|#A"
13366 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13367 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13369 msgid "Child Document"
13372 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13377 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13378 msgid "Error reading file!"
13381 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13383 msgid "Math Delimiters"
13386 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13387 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13390 msgstr "Painel Matemático"
13392 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13393 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13395 msgid "Math Matrix"
13398 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13399 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13401 msgid "Note Settings"
13404 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13405 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13407 msgid "Paragraph Settings"
13408 msgstr "Item bibliográfico"
13410 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13411 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:630
13412 msgid "Senseless with this layout!"
13413 msgstr "Sem sentido com este layout!"
13415 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13416 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13418 msgid "Find and Replace"
13419 msgstr "Localizar e Substituir"
13421 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13423 msgid "Send document to command"
13424 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13426 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13427 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13432 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13434 msgid "Spell-check document"
13435 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13437 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13440 msgstr "Corretor Ortográfico"
13442 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13443 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13445 msgid "Insert Table"
13446 msgstr "Inserir Tabela"
13448 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13449 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13451 msgid "LaTeX Information"
13452 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13454 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13455 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13456 msgid "Table of Contents"
13459 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13460 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13462 msgid "*** No Lists ***"
13463 msgstr "*** Não há Documento***"
13465 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13467 msgid "*** No Items ***"
13468 msgstr "*** Não há Documento***"
13470 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13472 msgid "VSpace Settings"
13473 msgstr "Minipágina|#M"
13475 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13476 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13477 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13482 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13487 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13490 msgstr "Matemático"
13492 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13496 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13500 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13504 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13508 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13511 msgstr "Definir medida do papel"
13513 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13514 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13515 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13520 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13521 msgid "Enter a custom bullet"
13524 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13526 msgid "Index Entry"
13529 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
13532 msgstr "Tabela inserida"
13534 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13536 msgid "Directories"
13537 msgstr "Diretório do Usuário: "
13539 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13541 msgid "Bibliography Entry Settings"
13542 msgstr "Item bibliográfico"
13544 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13546 msgid "BibTeX Bibliography"
13547 msgstr "Item bibliográfico"
13549 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13551 msgid "Branch Settings"
13552 msgstr "Item bibliográfico"
13554 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13556 msgid "Previous command"
13559 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13561 msgid "Next command"
13562 msgstr "Executar um comando"
13564 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13566 msgid "LyX: Delimiters"
13569 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13570 msgid "Author-year"
13573 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13583 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13588 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13593 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13598 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13603 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13608 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13612 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13621 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13626 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13631 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13634 msgstr "Espaçamento"
13636 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13639 msgstr "Mapas de teclado"
13641 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13645 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2155
13649 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13650 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13652 msgid "Document Class"
13653 msgstr "Documento renomeado para '"
13655 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13657 msgid "Text Layout"
13658 msgstr "Formatação"
13660 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13662 msgid "Page Layout"
13663 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13665 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13667 msgid "Page Margins"
13670 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13672 msgid "Numbering & TOC"
13675 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13677 msgid "Math Options"
13678 msgstr "Opções Extra"
13680 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13682 msgid "Float Placement"
13683 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13685 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13686 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13689 msgstr "Item bibliográfico"
13691 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13692 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13693 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13695 msgid "LaTeX Preamble"
13696 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
13698 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13699 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13702 msgstr "Caixa Alta"
13704 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13705 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13706 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13710 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13712 msgid "TeX Code Settings"
13713 msgstr "Opções Extra"
13715 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13717 msgid "External Material"
13720 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13723 msgstr "Mais Pequeno"
13725 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13727 msgid "Math Delimiter"
13730 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13732 msgid "LyX: Math Spacing"
13733 msgstr "Espaçamento"
13735 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13736 msgid "Thin space\t\\,"
13739 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13740 msgid "Medium space\t\\:"
13743 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13744 msgid "Thick space\t\\;"
13747 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13748 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13751 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13752 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13755 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13756 msgid "Negative space\t\\!"
13759 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13761 msgid "LyX: Math Roots"
13762 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13764 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13765 msgid "Square root\t\\sqrt"
13768 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13769 msgid "Cube root\t\\root"
13772 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13773 msgid "Other root\t\\root"
13776 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13778 msgid "LyX: Math Styles"
13779 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13781 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13782 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13785 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13786 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13789 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13790 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13793 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13794 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13797 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13799 msgid "LyX: Math Fonts"
13800 msgstr "Painel Matemático"
13802 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13803 msgid "Roman\t\\mathrm"
13806 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13807 msgid "Bold\t\\mathbf"
13810 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13812 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13813 msgstr "Sem serifa"
13815 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13817 msgid "Italic\t\\mathit"
13820 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13822 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13823 msgstr "Fonte-fixa"
13825 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13826 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13829 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13830 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13833 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13835 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13836 msgstr "Família:|#F"
13838 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13839 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13842 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13844 msgid "LyX: Insert Matrix"
13847 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:80 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13849 msgid "Preferences"
13850 msgstr "Inserir Referências"
13852 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:130
13857 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13862 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13867 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:134
13868 msgid "pspell (library)"
13871 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:137
13872 msgid "aspell (library)"
13875 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13876 msgid "Look and feel"
13879 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13881 msgid "User interface"
13882 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
13884 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13886 msgid "Screen fonts"
13887 msgstr "Opções de Visualização"
13889 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13890 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13895 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13898 msgstr "Palavra chave:|#c"
13900 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13902 msgid "Language settings"
13903 msgstr "Minipágina|#M"
13905 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13907 msgid "Spell-checker"
13908 msgstr "Corretor Ortográfico"
13910 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13916 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13920 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13922 msgid "Date format"
13923 msgstr "Atualizar|#A"
13925 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13929 msgstr "Matemático"
13931 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13932 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13937 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13938 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13943 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13945 msgid "File formats"
13946 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13948 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13954 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13955 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13960 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:914
13962 msgid "Select a document templates directory"
13963 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13965 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:922
13967 msgid "Select a temporary directory"
13968 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13970 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:930
13972 msgid "Select a backups directory"
13973 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13975 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:938
13977 msgid "Select a document directory"
13978 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13980 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:946
13981 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13984 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13986 msgid "Print Document"
13989 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13991 msgid "Cross-reference"
13992 msgstr "Inserir referência cruzada"
13994 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13999 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
14004 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
14006 msgid "Jump to label"
14007 msgstr "Ir para Referência|#G"
14009 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
14011 msgid "Send Document to Command"
14012 msgstr "Enviar Documento para Comando"
14014 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
14015 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
14017 msgid "Spellchecker"
14018 msgstr "Corretor Ortográfico"
14020 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
14022 msgid "Table Settings"
14023 msgstr "Minipágina|#M"
14025 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
14027 msgid "Vertical Space Settings"
14028 msgstr "Minipágina|#M"
14030 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
14032 msgid "Text Wrap Settings"
14033 msgstr "Minipágina|#M"
14035 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
14040 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
14042 msgid "Advanced Placement Options"
14043 msgstr "Estilo de Caractere"
14045 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
14047 msgid "Use &default placement"
14048 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
14050 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
14052 msgid "&Top of page"
14057 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
14059 msgid "&Bottom of page"
14064 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
14066 msgid "&Page of floats"
14069 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
14070 msgid "&Here if possible"
14073 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
14074 msgid "Here definitely"
14077 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
14078 msgid "&Ignore LaTeX rules"
14081 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
14083 msgid "&Span columns"
14084 msgstr "Célula Especial"
14086 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
14088 msgid "&Rotate sideways"
14089 msgstr "Rotar 90°|#9"
14091 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
14094 msgstr "Substituir"
14096 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
14098 msgid "Invalid filename"
14101 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
14103 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
14107 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
14112 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
14117 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
14120 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
14121 " Using black instead, sorry!"
14122 msgstr "Ação desconhecida"
14124 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
14126 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
14127 msgstr "Ação desconhecida"
14129 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14130 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14133 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14136 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14137 "Pixel [%2$s] is used."
14140 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14142 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14143 msgstr "Ação desconhecida"
14145 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14150 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14152 msgid "Key used within LyX document."
14153 msgstr "Não posso abrir o documento"
14155 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14157 msgid "Label used for final output."
14158 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14160 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14161 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14164 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14166 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14167 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14170 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14172 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14173 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14175 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14177 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14178 "extension \".bst\" and without path."
14181 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14183 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14186 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14188 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14189 msgstr "Escolher modelo"
14191 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14193 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14194 "in directories where TeX finds them are listed!"
14197 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14199 msgid "The bibliography section contains..."
14202 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14204 "Frameless: No border\n"
14205 "Boxed: Rectangular\n"
14206 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14207 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14208 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14209 "Doublebox: Double line border"
14212 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14214 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14215 "with appropriate arguments from this dialog."
14218 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14220 msgid "Invalid length!"
14223 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14225 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14226 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14228 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14229 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14232 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14234 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14235 msgstr "Inserir uma citação"
14237 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14239 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14240 msgstr "Inserir uma citação"
14242 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14244 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14245 "right browser window."
14248 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14250 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14251 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14252 "the left browser window."
14255 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14257 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14258 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14260 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14262 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14266 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14268 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14269 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14272 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14274 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14275 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14276 "sentences (Natbib)."
14279 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14280 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14283 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14284 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14287 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14288 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14291 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14293 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14294 "\", but not \"BibTeX\"."
14297 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14298 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14301 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14303 msgid "Select Color"
14304 msgstr "Selecionar|#S"
14306 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14310 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14314 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14316 msgid "WARNING! %1$s"
14319 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14321 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14322 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14324 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14326 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14327 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
14329 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14332 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14335 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14340 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14342 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
14344 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14346 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14347 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
14349 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14350 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14353 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14355 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14356 "Jurabib is more common in law and humanities"
14359 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14360 msgid " Never | Automatically | Yes "
14363 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14366 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14367 "Largest | Huge | Huger "
14369 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14370 "| grande | Grande"
14372 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14373 msgid "Enter the name of a new branch."
14376 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14378 msgid "Add a new branch to the document."
14379 msgstr "Inserir Referências"
14381 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14383 msgid "Remove the selected branch from the document."
14384 msgstr "Inserir uma citação"
14386 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14388 msgid "Activate the selected branch for output."
14389 msgstr "Inserir uma citação"
14391 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14393 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14394 msgstr "Inserir uma citação"
14396 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14398 msgid "Available branches for this document."
14399 msgstr "Inserir Referências"
14401 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14402 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14405 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14406 msgid "Modify background color of branch inset"
14409 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14410 msgid "Background color of branch inset"
14413 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14417 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14422 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14428 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14430 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14431 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14434 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14436 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14438 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
14441 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14442 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14445 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14446 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14448 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14449 msgstr "Mais Pequeno"
14451 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14454 msgid "The file you want to insert."
14455 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14457 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14458 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14460 msgid "Browse the directories."
14463 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14465 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14468 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14469 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14471 msgid "Select display mode for this image."
14472 msgstr "[nada mostrado]"
14474 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14475 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14476 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14477 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
14479 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14481 msgid "Use the document's default settings."
14482 msgstr "Formatação do documento definida"
14484 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14485 msgid "Enforce placement of float here."
14488 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14489 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14492 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14494 msgid "Try top of page."
14499 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14501 msgid "Try bottom of page."
14506 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14507 msgid "Put float on a separate page of floats."
14510 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14511 msgid "Try float here."
14514 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14515 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14518 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14519 msgid "Span float over the columns."
14522 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14523 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14526 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14527 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14530 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14531 msgid "Set the image width to the inserted value."
14534 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14535 #, fuzzy, no-c-format
14536 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14537 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14539 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14540 msgid "Set the image height to the inserted value."
14543 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14545 msgid "Select unit for height."
14546 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14548 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14550 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14554 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14556 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14557 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14558 "holds the values for the bounding box."
14561 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14562 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14565 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14567 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14568 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14570 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14572 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14573 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14575 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14577 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14578 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14581 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14582 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14585 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14587 msgid "Select unit for the bounding box values."
14588 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14590 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14592 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14593 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14594 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14597 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14599 msgid "Clip image to the bounding box values."
14600 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14602 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14604 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14605 "negative value clockwise."
14608 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14609 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14612 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14613 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14616 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14617 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14620 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14622 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14623 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14626 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14627 msgid "Bounding Box"
14630 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14632 msgid "File name to include."
14633 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14635 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14637 msgid "Browse directories for file name."
14638 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14640 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14642 msgid "Use LaTeX \\input."
14643 msgstr "Usar entrada|#e"
14645 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14647 msgid "Use LaTeX \\include."
14648 msgstr "Usar inclusão|#i"
14650 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14652 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14653 msgstr "Usar entrada|#e"
14655 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14656 msgid "Underline spaces in generated output."
14659 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14661 msgid "Show LaTeX preview."
14662 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14664 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14666 msgid "Load the file."
14667 msgstr "Lista das Tabelas"
14669 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14671 msgid "Top | Middle | Bottom"
14672 msgstr "Topo | Centro | Base"
14674 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14676 msgid "Math Spacing"
14677 msgstr "Espaçamento"
14679 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14681 msgid "Math Styles & Fonts"
14684 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14686 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14687 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14689 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14690 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14691 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14692 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14697 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14698 msgid "Look & Feel"
14701 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14704 msgstr "Minipágina|#M"
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14709 msgstr "Erros na conversão!"
14711 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14718 msgid "Screen Fonts"
14719 msgstr "Opções de Visualização"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14724 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14728 msgid "Spell checker"
14729 msgstr "Corretor Ortográfico"
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14732 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14737 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14742 msgid "GUI background"
14743 msgstr "Inserir etiqueta"
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14752 msgid "GUI selection"
14755 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14757 msgid "GUI pointer"
14758 msgstr "Não foi possível imprimir"
14760 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14761 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14765 msgid "Convert \"from\" this format"
14768 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14770 msgid "Convert \"to\" this format"
14771 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14775 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14776 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14777 "used as the path to LyX's support directory."
14780 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14782 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14783 "result, and various other things."
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14788 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14789 "you must then \"Apply\" the change."
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14797 msgstr "Acrescentar|#t"
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14801 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14802 "must then \"Apply\" the change."
14805 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14807 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14812 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14815 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14816 msgid "Copier for this format"
14819 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14821 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14822 "the \"to\" file name.\n"
14823 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14826 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14828 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14829 "then \"Apply\" the change."
14832 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14834 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14835 "\"Apply\" the change."
14838 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14840 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14844 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14845 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14848 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14849 msgid "The format identifier."
14852 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14854 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14855 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14857 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14858 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14861 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14862 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14865 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14866 msgid "The command used to launch the viewer application."
14869 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14870 msgid "The command used to launch the editor application."
14873 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14875 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14876 "then \"Apply\" the change."
14879 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14881 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14882 "\"Apply\" the change."
14885 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14887 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14891 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14892 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14895 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14896 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14899 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14901 msgid "Off|No math|On"
14902 msgstr "Matemático"
14904 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14906 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14908 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14911 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14913 msgid "Default path"
14916 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14918 msgid "Template path"
14921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14923 msgid "Temporary dir"
14924 msgstr "Diretório do Usuário: "
14926 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14929 msgstr "Lista das Tabelas"
14931 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14933 msgid "Backup path"
14936 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14938 msgid "LyX server pipes"
14939 msgstr "Series:|#S"
14941 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14942 msgid "Fonts must be positive!"
14945 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14948 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14949 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14951 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14952 "| grande | Grande"
14954 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14955 msgid " ispell | aspell "
14958 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14960 msgid "Select for printer output."
14961 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14963 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14965 msgid "Enter printer command."
14966 msgstr "Executar um comando"
14968 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14970 msgid "Select for file output."
14971 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14973 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14975 msgid "Enter file name as print destination."
14976 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
14978 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14980 msgid "Select for printing all pages."
14981 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14983 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14985 msgid "Select for printing a specific page range."
14986 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14988 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14990 msgid "First page."
14995 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
15000 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
15002 msgid "Print the odd numbered pages."
15003 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15005 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
15007 msgid "Print the even numbered pages."
15008 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15010 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
15012 msgid "Number of copies to be printed."
15013 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15015 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
15017 msgid "Sort the copies."
15020 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
15021 msgid "Reverse the order of the printed pages."
15024 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
15026 msgid "Select a document for labels."
15027 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
15029 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
15031 msgid "Sort the labels alphabetically."
15032 msgstr "Inserir Referências"
15034 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
15036 msgid "Go to selected label."
15037 msgstr "Ir para Referência|#G"
15039 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
15041 msgid "Update the list of labels."
15042 msgstr "Inserir Referências"
15044 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
15046 msgid "Select format style of the cross-reference."
15047 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
15049 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
15050 msgid "*** No labels found in document ***"
15051 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
15053 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
15058 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
15059 msgid "Go back to original place."
15062 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
15067 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
15069 msgid "Enter the string you want to find."
15070 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15072 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
15074 msgid "Enter the replacement string."
15075 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15077 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
15078 msgid "Continue to next search result."
15081 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
15082 msgid "Replace search result by replacement string."
15085 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
15086 msgid "Replace all by replacement string."
15089 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
15091 msgid "Do case sensitive search."
15093 "Minúsc. e maiúsc.\n"
15096 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
15097 msgid "Search only matching words."
15100 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
15101 msgid "Search backwards."
15104 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
15106 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
15109 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
15111 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
15112 "be replaced by the name of this file."
15115 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
15116 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
15119 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
15120 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
15123 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
15125 msgid "Replace unknown word."
15126 msgstr "Substituir palavra|#R"
15128 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
15130 msgid "Ignore unknown word."
15131 msgstr "Ignorar palavra|#g"
15133 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
15135 msgid "Accept unknown word as known in this session."
15136 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
15138 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15140 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15141 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15143 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15144 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15147 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15152 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15157 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15160 msgstr "Tabela longa"
15162 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15164 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15165 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
15167 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15168 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15170 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15171 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
15173 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15175 msgid "Number of columns in the tabular."
15176 msgstr "% da Coluna|#o"
15178 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15180 msgid "Number of rows in the tabular."
15181 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15183 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15184 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15187 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15189 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15190 "the corresponding LyX layout file exists."
15193 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15194 msgid "Show full path or only file name."
15197 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15198 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15201 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15202 msgid "Double click to view contents of file."
15205 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15207 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15208 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15209 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15212 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15214 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15215 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
15217 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15219 msgid "Additional vertical space."
15220 msgstr "Espaços Verticais"
15222 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15224 msgid "Enter width for the float."
15225 msgstr "Inserir bibtex"
15227 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15229 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15230 "the left if page number is even."
15233 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15235 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15236 "right if page number is even."
15239 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15240 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15243 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15244 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15247 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15248 msgid "[End of history]"
15251 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15252 msgid "[Beginning of history]"
15255 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15258 msgstr "Matemático"
15260 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15261 msgid "[only completion]"
15264 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15265 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15267 msgid "Failed to open file."
15268 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15270 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15271 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15272 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15273 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15274 msgid "The absolute path is required."
15277 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15278 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15279 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15281 msgid "Directory does not exist."
15282 msgstr "Arquivo já existe:"
15284 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15285 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15287 msgid "Cannot write to this directory."
15288 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15290 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15292 msgid "Cannot read this directory."
15293 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15295 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15296 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15298 msgid "No file input."
15299 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15301 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15303 msgid "Directory does not exists."
15304 msgstr "Arquivo já existe:"
15306 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15307 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15308 msgid "A file is required, not a directory."
15311 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15313 msgid "Cannot write to this file."
15314 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15316 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15318 msgid "Cannot read from this directory."
15319 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15321 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15323 msgid "File does not exist."
15324 msgstr "Arquivo já existe:"
15326 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15328 msgid "Cannot read from this file."
15329 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15331 #: src/importer.C:44
15333 msgid "Importing %1$s..."
15334 msgstr "Importar%m"
15336 #: src/importer.C:62
15338 msgid "Couldn't import file"
15339 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15341 #: src/importer.C:63
15343 msgid "No information for importing the format %1$s."
15346 #: src/importer.C:84
15348 msgstr "importado."
15350 #: src/insets/insetbase.C:249
15351 msgid "Opened inset"
15352 msgstr "Quadro Aberto"
15354 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15356 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15357 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15359 #: src/insets/insetbox.C:57
15364 #: src/insets/insetbox.C:58
15367 msgstr "Impress.|#I"
15369 #: src/insets/insetbox.C:59
15374 #: src/insets/insetbox.C:60
15379 #: src/insets/insetbox.C:61
15383 #: src/insets/insetbox.C:62
15388 #: src/insets/insetbox.C:116
15390 msgid "Opened Box Inset"
15391 msgstr "Quadro Aberto"
15393 #: src/insets/insetbranch.C:72
15395 msgid "Opened Branch Inset"
15396 msgstr "Quadro Aberto"
15398 #: src/insets/insetcaption.C:77
15400 msgid "Opened Caption Inset"
15401 msgstr "Quadro Aberto"
15403 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15406 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15408 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15410 msgid "Opened CharStyle Inset"
15411 msgstr "Quadro Aberto"
15413 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15418 #: src/insets/insetenv.C:65
15420 msgid "Opened Environment Inset: "
15421 msgstr "Quadro Aberto"
15423 #: src/insets/insetert.C:120
15425 msgid "Opened ERT Inset"
15426 msgstr "Quadro Aberto"
15428 #: src/insets/insetert.C:368
15432 #: src/insets/insetexternal.C:580
15434 msgid "External template %1$s is not installed"
15435 msgstr "Opções Extra"
15437 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15438 #: src/insets/insetfloat.C:422
15443 #: src/insets/insetfloat.C:291
15445 msgid "Opened Float Inset"
15446 msgstr "Quadro Aberto"
15448 #: src/insets/insetfloat.C:424
15450 msgid " (sideways)"
15451 msgstr "Rotar 90°|#9"
15453 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15454 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15457 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15459 msgid "List of %1$s"
15460 msgstr "Lista das Tabelas"
15462 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15467 #: src/insets/insetfoot.C:56
15469 msgid "Opened Footnote Inset"
15470 msgstr "Quadro Aberto"
15472 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15475 "Could not copy the file\n"
15477 "into the temporary directory."
15478 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
15480 #: src/insets/insetgraphics.C:684
15482 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15485 #: src/insets/insetgraphics.C:782
15487 msgid "Graphics file: %1$s"
15488 msgstr "Arquivo|#A"
15490 #: src/insets/insetinclude.C:285
15491 msgid "Verbatim Input"
15492 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15494 #: src/insets/insetinclude.C:286
15496 msgid "Verbatim Input*"
15497 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15499 #: src/insets/insetinclude.C:366
15502 "Included file `%1$s'\n"
15503 "has textclass `%2$s'\n"
15504 "while parent file has textclass `%3$s'."
15507 #: src/insets/insetinclude.C:372
15508 msgid "Different textclasses"
15511 #: src/insets/insetindex.C:39
15516 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15521 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15523 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15524 msgstr "Quadro Aberto"
15526 #: src/insets/insetnote.C:57
15529 msgstr "Quadro Aberto"
15531 #: src/insets/insetnote.C:135
15533 msgid "Opened Note Inset"
15534 msgstr "Quadro Aberto"
15536 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15541 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15543 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15544 msgstr "Quadro Aberto"
15546 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15551 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15556 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15561 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15563 msgid "Page Number"
15564 msgstr "Nenhum número"
15566 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15571 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15573 msgid "Textual Page Number"
15574 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15576 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15581 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15583 msgid "Standard+Textual Page"
15584 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15586 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15591 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15596 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15598 msgid "PrettyRef: "
15601 #: src/insets/insettabular.C:402
15603 msgid "Opened table"
15604 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15606 #: src/insets/insettabular.C:1557
15608 msgid "Error setting multicolumn"
15609 msgstr "Várias colunas|#V"
15611 #: src/insets/insettabular.C:1558
15612 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15615 #: src/insets/insettext.C:269
15617 msgid "Opened Text Inset"
15618 msgstr "Quadro Aberto"
15620 #: src/insets/insettheorem.C:39
15623 msgstr "Matemático"
15625 #: src/insets/insettheorem.C:87
15627 msgid "Opened Theorem Inset"
15628 msgstr "Quadro Aberto"
15630 #: src/insets/insettoc.C:43
15632 msgid "Unknown toc list"
15633 msgstr "Ação desconhecida"
15635 #: src/insets/inseturl.C:40
15639 #: src/insets/inseturl.C:42
15643 #: src/insets/insetwrap.C:60
15647 #: src/insets/insetwrap.C:189
15649 msgid "Opened Wrap Inset"
15650 msgstr "Quadro Aberto"
15652 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15655 msgstr " desconhecido"
15657 #: src/insets/render_graphic.C:95
15661 #: src/insets/render_graphic.C:97
15663 msgid "Converting to loadable format..."
15664 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15666 #: src/insets/render_graphic.C:99
15667 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15670 #: src/insets/render_graphic.C:101
15672 msgid "Scaling etc..."
15673 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15675 #: src/insets/render_graphic.C:103
15677 msgid "Ready to display"
15678 msgstr "[nada mostrado]"
15680 #: src/insets/render_graphic.C:105
15682 msgid "No file found!"
15683 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15685 #: src/insets/render_graphic.C:107
15687 msgid "Error converting to loadable format"
15688 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15690 #: src/insets/render_graphic.C:109
15691 msgid "Error loading file into memory"
15694 #: src/insets/render_graphic.C:111
15696 msgid "Error generating the pixmap"
15697 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15699 #: src/insets/render_graphic.C:113
15702 msgstr " (Modificado)"
15704 #: src/insets/render_preview.C:89
15706 msgid "Preview loading"
15707 msgstr "Ao Inverso|#I"
15709 #: src/insets/render_preview.C:92
15711 msgid "Preview ready"
15712 msgstr "Ao Inverso|#I"
15714 #: src/insets/render_preview.C:95
15716 msgid "Preview failed"
15717 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15719 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15721 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15722 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15724 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15726 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15727 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15729 #: src/ispell.C:246
15731 "Could not create an ispell process.\n"
15732 "You may not have the right languages installed."
15735 #: src/ispell.C:268
15737 "The spell process returned an error.\n"
15738 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15741 #: src/ispell.C:377
15742 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15745 #: src/kbsequence.C:160
15749 #: src/lengthcommon.C:47
15753 #: src/lengthcommon.C:47
15758 #: src/lengthcommon.C:47
15762 #: src/lengthcommon.C:47
15765 msgstr "Acrescentar|#t"
15767 #: src/lengthcommon.C:47
15771 #: src/lengthcommon.C:47
15775 #: src/lengthcommon.C:48
15779 #: src/lengthcommon.C:48
15784 #: src/lengthcommon.C:48
15789 #: src/lengthcommon.C:48
15793 #: src/lengthcommon.C:48
15797 #: src/lengthcommon.C:49
15802 #: src/lengthcommon.C:49
15805 msgstr "Mais Pequeno"
15807 #: src/lengthcommon.C:49
15810 msgstr "Minipágina|#M"
15812 #: src/lengthcommon.C:49
15817 #: src/lengthcommon.C:50
15822 #: src/lengthcommon.C:50
15827 #: src/lyx_cb.C:112
15830 "The document %1$s could not be saved.\n"
15832 "Do you want to rename the document and try again?"
15835 #: src/lyx_cb.C:114
15836 msgid "Rename and save?"
15839 #: src/lyx_cb.C:115
15844 #: src/lyx_cb.C:131
15846 msgid "Choose a filename to save document as"
15847 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15849 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1633
15851 msgid "Templates|#T#t"
15854 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1787
15857 "The document %1$s already exists.\n"
15859 "Do you want to over-write that document?"
15862 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1789
15864 msgid "Over-write document?"
15865 msgstr "Salvar o documento?"
15867 #: src/lyx_cb.C:214
15869 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15870 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15872 #: src/lyx_cb.C:216
15874 msgid "Unable to remove temporary directory"
15875 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15877 #: src/lyx_cb.C:248
15879 msgid "Auto-saving %1$s"
15880 msgstr "Auto salvamento"
15882 #: src/lyx_cb.C:287
15884 msgid "Autosave failed!"
15885 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15887 #: src/lyx_cb.C:313
15888 msgid "Autosaving current document..."
15889 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15891 #: src/lyx_cb.C:385
15893 msgid "Select file to insert"
15894 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15896 #: src/lyx_cb.C:404
15899 "Could not read the specified document\n"
15901 "due to the error: %2$s"
15902 msgstr "Não posso abrir o documento"
15904 #: src/lyx_cb.C:406
15906 msgid "Could not read file"
15907 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15909 #: src/lyx_cb.C:414
15912 "Could not open the specified document\n"
15914 "due to the error: %2$s"
15915 msgstr "Não posso abrir o documento"
15917 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15919 msgid "Could not open file"
15920 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15922 #: src/lyx_cb.C:445
15923 msgid "Running configure..."
15924 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15926 #: src/lyx_cb.C:455
15927 msgid "Reloading configuration..."
15928 msgstr "Recarregando a configuração.."
15930 #: src/lyx_cb.C:460
15932 msgid "System reconfigured"
15933 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15935 #: src/lyx_cb.C:461
15937 "The system has been reconfigured.\n"
15938 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15939 "updated document class specifications."
15942 #: src/lyx_main.C:110
15944 msgid "Could not read configuration file"
15945 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15947 #: src/lyx_main.C:111
15950 "Error while reading the configuration file\n"
15952 "Please check your installation."
15955 #: src/lyx_main.C:124
15957 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15958 msgstr "LyX: Criando diretório "
15960 #: src/lyx_main.C:127
15964 #: src/lyx_main.C:219
15966 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15969 #: src/lyx_main.C:386
15974 #: src/lyx_main.C:495
15976 msgid "Could not create temporary directory"
15977 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15979 #: src/lyx_main.C:496
15982 "Could not create a temporary directory in\n"
15983 "%1$s. Make sure that this\n"
15984 "path exists and is writable and try again."
15987 #: src/lyx_main.C:638
15988 msgid "Missing LyX support directory"
15991 #: src/lyx_main.C:639
15994 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15995 "It is needed to keep your own configuration."
15998 #: src/lyx_main.C:644
16000 msgid "&Create directory."
16001 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
16003 #: src/lyx_main.C:645
16007 #: src/lyx_main.C:646
16008 msgid "No user LyX directory. Exiting."
16011 #: src/lyx_main.C:650
16013 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
16014 msgstr " e executando o programa de configuração..."
16016 #: src/lyx_main.C:657
16017 msgid "Failed to create directory. Exiting."
16020 #: src/lyx_main.C:807
16021 msgid "List of supported debug flags:"
16024 #: src/lyx_main.C:811
16026 msgid "Setting debug level to %1$s"
16027 msgstr "Definindo nível de depuração para "
16029 #: src/lyx_main.C:822
16031 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
16032 "Command line switches (case sensitive):\n"
16033 "\t-help summarize LyX usage\n"
16034 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
16035 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
16036 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
16037 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
16038 " select the features to debug.\n"
16039 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
16040 "\t-x [--execute] command\n"
16041 " where command is a lyx command.\n"
16042 "\t-e [--export] fmt\n"
16043 " where fmt is the export format of choice.\n"
16044 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
16045 " where fmt is the import format of choice\n"
16046 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
16047 "\t-version summarize version and build info\n"
16048 "Check the LyX man page for more details."
16051 #: src/lyx_main.C:858
16053 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
16054 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
16056 #: src/lyx_main.C:868
16058 msgid "Missing directory for -userdir switch"
16059 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
16061 #: src/lyx_main.C:878
16063 msgid "Missing command string after --execute switch"
16064 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
16066 #: src/lyx_main.C:891
16068 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
16069 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16071 #: src/lyx_main.C:903
16073 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
16074 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16076 #: src/lyx_main.C:908
16078 msgid "Missing filename for --import"
16079 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
16081 #: src/lyxfind.C:142
16083 msgid "Search error"
16084 msgstr "Erro do LaTeX"
16086 #: src/lyxfind.C:142
16087 msgid "Search string is empty"
16090 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
16092 msgid "String not found!"
16093 msgstr "Charset não foi encontrado"
16095 #: src/lyxfind.C:327
16097 msgid "String has been replaced."
16098 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16100 #: src/lyxfind.C:330
16102 msgid " strings have been replaced."
16103 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16105 #: src/lyxfont.C:52
16109 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16110 #: src/lyxfont.C:69
16114 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16115 #: src/lyxfont.C:69
16119 #: src/lyxfont.C:60
16121 msgstr "Caixa Baixa"
16123 #: src/lyxfont.C:69
16127 #: src/lyxfont.C:527
16129 msgid "Emphasis %1$s, "
16132 #: src/lyxfont.C:529
16134 msgid "Underline %1$s, "
16135 msgstr "Sublinhado"
16137 #: src/lyxfont.C:531
16139 msgid "Noun %1$s, "
16140 msgstr "Caixa Alta"
16142 #: src/lyxfont.C:535
16144 msgid "Language: %1$s, "
16145 msgstr "Linguagem:"
16147 #: src/lyxfont.C:537
16149 msgid " Number %1$s"
16152 #: src/lyxfunc.C:290
16154 msgid "Unknown function."
16155 msgstr "Ação desconhecida"
16157 #: src/lyxfunc.C:326
16159 msgid "Nothing to do"
16160 msgstr "Nada para fazer"
16162 #: src/lyxfunc.C:344
16163 msgid "Unknown action"
16164 msgstr "Ação desconhecida"
16166 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16168 msgid "Command disabled"
16169 msgstr "Inserir etiqueta"
16171 #: src/lyxfunc.C:357
16172 msgid "Command not allowed without any document open"
16173 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
16175 #: src/lyxfunc.C:597
16176 msgid "Document is read-only"
16177 msgstr "O documento é apenas para leitura"
16179 #: src/lyxfunc.C:618
16182 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16184 "Do you want to save the document?"
16187 #: src/lyxfunc.C:634
16190 "Could not print the document %1$s.\n"
16191 "Check that your printer is set up correctly."
16194 #: src/lyxfunc.C:637
16196 msgid "Print document failed"
16199 #: src/lyxfunc.C:656
16202 "The document could not be converted\n"
16203 "into the document class %1$s."
16206 #: src/lyxfunc.C:659
16208 msgid "Could not change class"
16209 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
16211 #: src/lyxfunc.C:767
16213 msgid "Saving document %1$s..."
16214 msgstr "Salvando o documento"
16216 #: src/lyxfunc.C:771
16219 msgstr "Ir para baixo"
16221 #: src/lyxfunc.C:782
16224 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16225 "version of the document %1$s?"
16228 #: src/lyxfunc.C:804
16231 msgstr "Construir programa"
16233 #: src/lyxfunc.C:809
16236 msgstr "Checar TeX"
16238 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1242
16239 msgid "Missing argument"
16240 msgstr "Falta argumento"
16242 #: src/lyxfunc.C:990
16244 msgid "Opening help file %1$s..."
16245 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16247 #: src/lyxfunc.C:1220
16248 msgid "Opening child document "
16249 msgstr "Abrindo o documento filho"
16251 #: src/lyxfunc.C:1299
16252 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16255 #: src/lyxfunc.C:1310
16257 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16260 #: src/lyxfunc.C:1419
16262 msgid "Document defaults saved in "
16263 msgstr "Formatação do documento definida"
16265 #: src/lyxfunc.C:1422
16267 msgid "Unable to save document defaults"
16268 msgstr "Definir formato da página"
16270 #: src/lyxfunc.C:1476
16271 msgid "Converting document to new document class..."
16272 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
16274 #: src/lyxfunc.C:1483
16275 msgid "Class switch"
16278 #: src/lyxfunc.C:1629
16280 msgid "Select template file"
16281 msgstr "Selecionar a próxima linha"
16283 #: src/lyxfunc.C:1666
16285 msgid "Select document to open"
16286 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
16288 #: src/lyxfunc.C:1707
16290 msgid "Opening document %1$s..."
16291 msgstr "Abrindo o documento"
16293 #: src/lyxfunc.C:1711
16295 msgid "Document %1$s opened."
16296 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
16298 #: src/lyxfunc.C:1713
16300 msgid "Could not open document %1$s"
16301 msgstr "Não posso abrir o documento"
16303 #: src/lyxfunc.C:1738
16305 msgid "Select %1$s file to import"
16306 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16308 #: src/lyxfunc.C:1848
16309 msgid "Welcome to LyX!"
16310 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
16312 #: src/lyxrc.C:2048
16314 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16318 #: src/lyxrc.C:2053
16320 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16324 #: src/lyxrc.C:2057
16326 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
16327 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
16328 "is specified, an internal routine is used."
16331 #: src/lyxrc.C:2061
16333 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
16337 #: src/lyxrc.C:2065
16339 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16340 "automatically by what you type."
16343 #: src/lyxrc.C:2069
16345 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16349 #: src/lyxrc.C:2073
16351 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16354 #: src/lyxrc.C:2080
16356 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16357 "the backup file in the same directory as the original file."
16360 #: src/lyxrc.C:2084
16362 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16363 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16366 #: src/lyxrc.C:2088
16368 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16369 "its global and local bind/ directories."
16372 #: src/lyxrc.C:2092
16373 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16376 #: src/lyxrc.C:2096
16378 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16379 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16382 #: src/lyxrc.C:2106
16384 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16385 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16388 #: src/lyxrc.C:2120
16391 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16392 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16395 #: src/lyxrc.C:2124
16396 msgid "New documents will be assigned this language."
16399 #: src/lyxrc.C:2128
16401 msgid "Specify the default paper size."
16402 msgstr "Tamanho|#T"
16404 #: src/lyxrc.C:2132
16406 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16407 "shown after the change has been made.)"
16410 #: src/lyxrc.C:2136
16411 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16414 #: src/lyxrc.C:2140
16416 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16417 "LyX was started from."
16420 #: src/lyxrc.C:2145
16421 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16424 #: src/lyxrc.C:2149
16426 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16427 "recommended for non-English languages."
16430 #: src/lyxrc.C:2156
16432 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16433 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16434 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16437 #: src/lyxrc.C:2165
16439 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16440 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16443 #: src/lyxrc.C:2169
16444 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16447 #: src/lyxrc.C:2173
16449 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16453 #: src/lyxrc.C:2177
16455 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16458 #: src/lyxrc.C:2181
16460 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16461 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16462 "name of the second language."
16465 #: src/lyxrc.C:2185
16466 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16469 #: src/lyxrc.C:2189
16470 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16473 #: src/lyxrc.C:2193
16475 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16479 #: src/lyxrc.C:2197
16481 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16482 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16485 #: src/lyxrc.C:2201
16487 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16488 "document is the default language."
16491 #: src/lyxrc.C:2205
16492 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16495 #: src/lyxrc.C:2209
16496 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16499 #: src/lyxrc.C:2213
16501 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16505 #: src/lyxrc.C:2217
16507 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16510 #: src/lyxrc.C:2221
16512 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16513 "variable. Use the OS native format."
16516 #: src/lyxrc.C:2228
16518 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16521 #: src/lyxrc.C:2232
16522 msgid "The bold font in the dialogs."
16525 #: src/lyxrc.C:2236
16526 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16529 #: src/lyxrc.C:2240
16530 msgid "The normal font in the dialogs."
16533 #: src/lyxrc.C:2244
16534 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16537 #: src/lyxrc.C:2248
16538 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16541 #: src/lyxrc.C:2252
16542 msgid "Scale the preview size to suit."
16545 #: src/lyxrc.C:2256
16546 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16549 #: src/lyxrc.C:2260
16550 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16553 #: src/lyxrc.C:2264
16555 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16556 "environment variable PRINTER."
16559 #: src/lyxrc.C:2268
16560 msgid "The option to print only even pages."
16563 #: src/lyxrc.C:2272
16565 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16566 "the filename of the DVI file to be printed."
16569 #: src/lyxrc.C:2276
16570 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16573 #: src/lyxrc.C:2280
16574 msgid "The option to print out in landscape."
16577 #: src/lyxrc.C:2284
16578 msgid "The option to print only odd pages."
16581 #: src/lyxrc.C:2288
16582 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16585 #: src/lyxrc.C:2292
16586 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16589 #: src/lyxrc.C:2296
16590 msgid "The option to specify paper type."
16593 #: src/lyxrc.C:2300
16594 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16597 #: src/lyxrc.C:2304
16599 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16600 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16604 #: src/lyxrc.C:2308
16606 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16607 "prepended along with the printer name after the spool command."
16610 #: src/lyxrc.C:2312
16611 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16614 #: src/lyxrc.C:2316
16615 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16618 #: src/lyxrc.C:2320
16620 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16624 #: src/lyxrc.C:2324
16625 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16628 #: src/lyxrc.C:2328
16630 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16633 #: src/lyxrc.C:2332
16635 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16636 "wrong, override the setting here."
16639 #: src/lyxrc.C:2336
16640 msgid "The encoding for the screen fonts."
16643 #: src/lyxrc.C:2342
16644 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16647 #: src/lyxrc.C:2351
16649 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16650 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16651 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16654 #: src/lyxrc.C:2355
16655 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16658 #: src/lyxrc.C:2360
16661 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16662 "roughly the same size as on paper."
16665 #: src/lyxrc.C:2364
16667 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16668 "\".out\". Only for advanced users."
16671 #: src/lyxrc.C:2371
16672 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16675 #: src/lyxrc.C:2375
16676 msgid "What command runs the spell checker?"
16679 #: src/lyxrc.C:2379
16681 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16682 "when you quit LyX."
16685 #: src/lyxrc.C:2383
16687 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16688 "value selects the directory LyX was started from."
16691 #: src/lyxrc.C:2390
16693 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16694 "will look in its global and local ui/ directories."
16697 #: src/lyxrc.C:2403
16699 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16700 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16701 "not work with all dictionaries."
16704 #: src/lyxrc.C:2410
16705 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16708 #: src/lyxrc.C:2417
16710 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16716 msgid "Document not saved"
16717 msgstr "Formatação do documento definida"
16721 msgid "You must save the document before it can be registered."
16722 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16726 msgid "LyX VC: Initial description"
16727 msgstr "(não há descrição inicial)"
16731 msgid "(no initial description)"
16732 msgstr "(não há descrição inicial)"
16735 msgid "LyX VC: Log Message"
16736 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16739 msgid "(no log message)"
16745 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16748 "Do you want to revert to the saved version?"
16753 msgid "Revert to stored version of document?"
16754 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16756 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16758 msgid " Macro: %1$s: "
16761 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16762 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16764 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16767 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16769 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16772 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16773 msgid "Only one row"
16776 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16778 msgid "Only one column"
16779 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16781 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16783 msgid "No hline to delete"
16784 msgstr "Nada para fazer"
16786 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16787 msgid "No vline to delete"
16790 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16792 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16795 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16800 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16805 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16806 msgid "Enter new label to insert:"
16807 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
16809 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16811 msgid "Enter label:"
16812 msgstr "Inserir etiqueta"
16814 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16816 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16819 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16821 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16824 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16826 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16829 #: src/mathed/math_hullinset.C:1234 src/text3.C:166
16830 msgid "Math editor mode"
16831 msgstr "Modo editor matemático"
16833 #: src/mathed/math_nestinset.C:736
16834 msgid "create new math text environment ($...$)"
16837 #: src/mathed/math_nestinset.C:739
16838 msgid "entered math text mode (textrm)"
16844 "Could not open the specified document\n"
16846 msgstr "Não posso abrir o documento"
16848 #: src/output_linuxdoc.C:79
16852 #: src/output_linuxdoc.C:79
16853 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16856 #: src/output_plaintext.C:170
16858 msgid "References: "
16859 msgstr "Inserir Referências"
16861 #: src/support/filefilterlist.C:106
16863 msgid "All files (*)"
16864 msgstr "[nenhum arquivo]"
16866 #: src/support/package.C.in:464
16869 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16872 #: src/support/package.C.in:585
16875 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16877 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16878 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16881 #: src/support/package.C.in:669
16884 "Invalid %1$s switch.\n"
16885 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16888 #: src/support/package.C.in:695
16891 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16892 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16895 #: src/support/package.C.in:718
16898 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16899 "%2$s is not a directory."
16902 #: src/support/userinfo.C:44
16904 msgid "Unknown user"
16905 msgstr "Ação desconhecida"
16909 msgid "Unknown layout"
16910 msgstr "Ação desconhecida"
16915 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16916 "Trying to use the default instead.\n"
16921 msgid "Unknown Inset"
16922 msgstr "Ação desconhecida"
16926 msgid "Unknown token"
16927 msgstr "Ação desconhecida"
16932 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16935 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16940 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16941 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16960 msgid ", Depth: %1$d"
16965 msgid ", Spacing: "
16966 msgstr "Espaçamento"
16971 msgstr "Outro...|#O"
16980 msgid ", Paragraph: "
16981 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16990 msgid ", Position: "
16995 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16998 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16999 "definir a mudança de fonte."
17003 msgid "Nothing to index!"
17004 msgstr "Nada para fazer"
17008 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
17009 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
17013 msgid "Unknown spacing argument: "
17014 msgstr "Falta argumento"
17017 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
17022 msgstr "Formatação"
17026 msgstr " desconhecido"
17028 #: src/text3.C:1347 src/text3.C:1359
17030 msgid "Character set"
17031 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
17033 #: src/text3.C:1492
17034 msgid "Paragraph layout set"
17035 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
17038 #~ msgid "Reference:|#e"
17039 #~ msgstr "Inserir Referências"
17043 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17046 #~ msgid "Cite Style"
17047 #~ msgstr "Tipo de citações definido"
17051 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17054 #~ msgid "The citation key"
17055 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17061 #~ msgid "Box settings"
17066 #~ msgstr "Mapas de teclado"
17069 #~ msgid "Character"
17070 #~ msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
17073 #~ msgid "ERT inset display"
17074 #~ msgstr "[nada mostrado]"
17077 #~ msgid "Include File"
17078 #~ msgstr "Incluir"
17081 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17082 #~ msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
17085 #~ msgid "File Conversion"
17086 #~ msgstr "Erros na conversão!"
17093 #~ msgid "Date Format"
17094 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17097 #~ msgid "Display insets"
17098 #~ msgstr "Inserir etiqueta"
17101 #~ msgid "File Formats"
17102 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17105 #~ msgid "LaTeX settings"
17106 #~ msgstr "Opções Extra"
17109 #~ msgid "Printer settings"
17110 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17113 #~ msgstr "Imprimir"
17117 #~ msgstr "Arquivo"
17120 #~ msgid "&Go to Reference"
17121 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17124 #~ msgid "Available references"
17125 #~ msgstr "Inserir Referências"
17128 #~ msgid "R&eferences in:"
17129 #~ msgstr "Inserir Referências"
17132 #~ msgid "Search and replace"
17133 #~ msgstr "Localizar e Substituir"
17136 #~ msgid "Custom Export"
17137 #~ msgstr "Definir medida do papel"
17141 #~ msgstr "Arquivo"
17144 #~ msgid "Table Of Contents"
17149 #~ msgstr "Nome|#N"
17152 #~ msgid "Wrap Options"
17153 #~ msgstr "Opções Extra"
17156 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17157 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17160 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17161 #~ msgstr "Inserir referência cruzada"
17164 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17165 #~ msgstr "Referências geradas por BibTeX"
17172 #~ msgid "Toggle user style"
17173 #~ msgstr "Alternar para Caixa Alta"
17177 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17178 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17179 #~ msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
17182 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17183 #~ msgstr "Identar"
17186 #~ msgid "LyX: Label"
17187 #~ msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
17190 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17191 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17194 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17198 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17199 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17202 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17203 #~ msgstr "Inserir Referências"
17206 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17207 #~ msgstr "Documento"
17210 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17211 #~ msgstr "Ir para Referência|#G"
17214 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17215 #~ msgstr "Documentos"
17218 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17219 #~ msgstr "Opções Extra"
17222 #~ msgid "LyX: External Material"
17223 #~ msgstr "Extra|#X"
17226 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17230 #~ msgid "LyX: Graphics"
17231 #~ msgstr "Arquivo|#A"
17234 #~ msgid "LyX: Child Document"
17235 #~ msgstr "Documento"
17238 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17242 #~ msgid "LyX: Insert space"
17246 #~ msgid "LyX: Insert root"
17250 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17254 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17255 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17258 #~ msgid "LyX: Preferences"
17259 #~ msgstr "Inserir Referências"
17266 #~ msgid "LyX: Print Document"
17267 #~ msgstr "Documento"
17270 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17271 #~ msgstr "Inserir Referências"
17274 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17275 #~ msgstr "Localizar e Substituir"
17278 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17279 #~ msgstr "Enviar Documento para Comando"
17282 #~ msgid "LyX: Show File"
17283 #~ msgstr "Arquivo"
17286 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17287 #~ msgstr "Verificação ortográfica completada!"
17290 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17291 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17294 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17295 #~ msgstr "Inserir Tabela"
17298 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17299 #~ msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
17302 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17303 #~ msgstr "Formatação da tabela"
17306 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17310 #~ msgid "LyX: URL"
17311 #~ msgstr "Imprimir"
17314 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17315 #~ msgstr "Minipágina|#M"
17318 #~ msgid "BibTeX Database"
17325 #~ msgstr "Item bibliográfico"
17328 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17329 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17332 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17333 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17337 #~ msgstr "Acima|T"
17341 #~ msgstr "Acima|T"
17348 #~ msgid "&Default"
17352 #~ msgid "Set all borders"
17353 #~ msgstr "Pôr Bordas|#P"
17356 #~ msgid "Unset all borders"
17357 #~ msgstr "Tirar Bordas|#T"
17360 #~ msgid "Oval Box|O"
17364 #~ msgid "Double Box|D"
17365 #~ msgstr "Duplo|#D"
17368 #~ msgid "Could not convert image"
17369 #~ msgstr "Não posso escrever no arquivo"
17372 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17373 #~ msgstr "Falhou. Usará "
17375 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17376 #~ msgstr "Aviso: não posso determinar o caminho (path) do binário"
17378 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17380 #~ "Se tens problemas, tente iniciar o LyX com um caminho (path) absoluto"
17383 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17384 #~ msgstr "A variável de ambiente LYX_DIR_10x não é boa."
17386 #~ msgid "System directory set to: "
17387 #~ msgstr "Diretório base definido para: "
17390 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17391 #~ msgstr "Aviso: Não posso determinar o diretório base"
17394 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17395 #~ msgstr "Tente o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou"
17399 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17401 #~ "definir a variável de ambiente LYX_DIR_10x para o diretório base do LyX"
17403 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17404 #~ msgstr "contendo o arquivo 'chkconfig.ltx."
17407 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17408 #~ msgstr "Usando os padrões built-in."
17410 #~ msgid "Expect problems."
17411 #~ msgstr "Problemas esperados."
17414 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17415 #~ msgstr "Usar inclusão|#i"
17418 #~ msgid "User UI|#U#u"
17419 #~ msgstr "Usuário2|#2"
17422 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17423 #~ msgstr "Mapas de teclado"
17426 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17432 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17438 #~ msgid "Select a file to print to"
17439 #~ msgstr "Selecione um documento para inserir"
17442 #~ msgid "Select Database"
17448 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17449 #~ msgstr "Alternar estilo do TeX"