2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-14 11:10+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:171
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
322 msgid "Postscript &driver:"
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
326 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Usar entrada|#e"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
339 msgstr "Codificação:|#C"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
343 msgid "&Quote Style:"
344 msgstr "Tipo de citações definido"
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
348 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
353 msgid "&Default Margins"
354 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
379 msgstr "Separação:|#S"
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
383 msgid "Head &height:"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
389 msgstr "Entre rodapés"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
392 msgid "&Use AMS math package automatically"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
397 msgid "Use AMS &math package"
399 "Usar padrão matem.\n"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
403 msgid "Use esint package &automatically"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 msgid "Use &esint package"
410 "Usar padrão matem.\n"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
442 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
462 msgstr "Estilo de Página:|#P"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
465 msgid "Style used for the page header and footer"
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
469 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 msgid "&Two-sided document"
475 msgstr "Novo documento"
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
480 msgstr "Versão do LyX: "
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 msgid "Version goes here"
485 msgstr "Controle de Versão%t"
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
498 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
499 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
500 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
501 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
502 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
503 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:353
504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
505 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
506 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
507 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
508 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
509 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
510 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
517 msgid "LyX: Enter text"
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
526 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
529 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
530 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
532 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
533 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
535 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
536 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
537 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
540 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
545 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
546 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
547 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
548 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
549 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
550 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
557 msgid "The bibliography key"
558 msgstr "Item bibliográfico"
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
562 msgid "The label as it appears in the document"
563 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
566 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
569 msgstr "Tabela inserida"
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
578 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
585 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
586 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
587 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 msgid "Enter BibTeX database name"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
600 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
601 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
602 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
605 msgstr "Navegar...|#B"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 msgid "Add bibliography to the table of contents"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 msgid "Add bibliography to &TOC"
615 msgstr "Item bibliográfico"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 msgid "This bibliography section contains..."
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 msgid "all cited references"
630 msgstr "Inserir Referências"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 msgid "all uncited references"
635 msgstr "Inserir Referências"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 msgid "all references"
640 msgstr "Inserir Referências"
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 msgid "Choose a style file"
645 msgstr "Escolher modelo"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
648 msgid "Remove the selected database"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 msgid "Add a BibTeX database file"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
666 msgstr "Acrescentar|#t"
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
670 msgid "BibTeX database to use"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
684 msgid "The BibTeX style"
685 msgstr "Alternar estilo do TeX"
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
707 #: src/insets/insetbox.C:156
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
713 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 msgstr "Minipágina|#M"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
719 msgid "Supported box types"
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
738 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:58
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
751 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
752 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
755 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
763 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
769 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
781 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
784 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
795 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
802 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
819 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
825 msgstr "Espaços Verticais"
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
828 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
829 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:304
831 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
834 msgstr "Ao Inverso|#I"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
837 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
838 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:343
841 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
842 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
843 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
850 msgid "&Available branches:"
851 msgstr "Inserir Referências"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
855 msgid "Select your branch"
856 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
863 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
865 msgid "Go to next change"
866 msgstr "Ir para o próximo erro"
868 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
871 msgstr " (Modificado)"
873 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
874 msgid "Accept this change"
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
883 msgid "Reject this change"
886 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
892 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
906 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
921 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
922 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
927 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
941 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
943 msgid "Never Toggled"
944 msgstr "Esses nunca alternam"
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
950 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
954 msgid "Other font settings"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
959 msgid "Always Toggled"
960 msgstr "Esses sempre alternam"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
969 msgid "toggle font on all of the above"
970 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
975 msgstr "Alternar para negrito"
977 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
978 msgid "Apply each change automatically"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
982 msgid "Apply changes immediately"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
986 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
987 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
988 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
996 msgid "Move the selected citation up"
997 msgstr "Inserir uma citação"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1002 msgstr "Atualizar|#A"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1005 msgid "Move the selected citation down"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1020 msgid "&Selected Citations:"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1025 msgid "A&vailable Citations:"
1026 msgstr "Inserir Referências"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1031 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1035 msgid "Natbib citation style to use"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1040 msgid "Citation st&yle:"
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1044 msgid "List all authors"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1049 msgid "Full aut&hor list"
1050 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1053 msgid "Force upper case in citation"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1057 msgid "&Force upper case"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1062 msgid "&Text after:"
1063 msgstr "Modo de texto"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1066 msgid "Text to place after citation"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1071 msgid "Text &before:"
1072 msgstr "Modo de texto"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1075 msgid "Text to place before citation"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1085 msgid "Search Citation"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1090 msgid "Case Se&nsitive"
1092 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1096 msgid "Regular E&xpression"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1107 msgstr "Procurar|#r"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1116 msgid "Match delimiter types"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1120 msgid "&Keep matched"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1130 msgid "Insert the delimiters"
1131 msgstr "Inserir nota na Margem"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1140 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1141 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1143 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1144 msgid "Use Class Defaults"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1148 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1153 msgid "Save as Document Defaults"
1154 msgstr "Definir formato da página"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1159 msgstr "Inserir etiqueta"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1162 msgid "Show ERT inline"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1170 msgid "Show ERT button only"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1180 msgid "Show ERT contents"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1196 msgstr "Modo matemático"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1200 msgid "Edit the file externally"
1201 msgstr "Inserir bibtex"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1205 msgid "&Edit File..."
1206 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1211 msgid "Select a file"
1212 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1234 msgid "Available templates"
1235 msgstr "Inserir Referências"
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1247 msgid "Screen display"
1248 msgstr "[nada mostrado]"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1255 msgstr "Monocromático|M"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1262 msgstr "Preto e branco|P"
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1280 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1291 msgstr "Inserir etiqueta"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1296 msgstr "Mais Pequeno"
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1299 msgid "Display image in LyX"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1303 msgid "&Show in LyX"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1315 msgid "Angle to rotate image by"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1322 msgid "The origin of the rotation"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1337 msgstr "Mais Pequeno"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1341 msgid "Height of image in output"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1345 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1350 msgid "&Maintain aspect ratio"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1355 msgid "Width of image in output"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1364 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1365 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1371 msgid "&Get from File"
1372 msgstr "[nenhum arquivo]"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1376 msgid "Clip to bounding box values"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1381 msgid "Clip to &bounding box"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1387 msgid "&Left bottom:"
1388 msgstr "Esquerda|#E"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1391 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1409 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1417 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1431 msgid "Select an image file"
1432 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1437 msgid "File name of image"
1438 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1442 msgid "Rotate Graphics"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1446 msgid "A&ngle (Degrees):"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1454 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1460 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1465 msgid "Set &height:"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1470 msgid "&Scale Graphics (%):"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1474 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1483 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1492 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1497 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1504 msgid "LaTe&X and LyX options"
1505 msgstr "Opções Extra"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1510 msgid "Additional LaTeX options"
1511 msgstr "Opções Extra"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1515 msgid "LaTeX &options:"
1516 msgstr "Opções Extra"
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1519 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1523 msgid "Don't un&zip on export"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1529 msgstr "Modo matemático"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1534 msgstr "Modo matemático"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1539 msgstr "Subfigura|#q"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1543 msgid "The caption for the sub-figure"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1553 msgid "Sho&w in LyX"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1557 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1562 msgid "Show LaTeX preview"
1563 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1567 msgid "&Show preview"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1571 msgid "Underline spaces in generated output"
1574 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1575 msgid "&Mark spaces in output"
1578 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1580 msgid "File name to include"
1581 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1585 msgid "Load the file"
1586 msgstr "Lista das Tabelas"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1591 msgstr "Carregar|#C"
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1604 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1608 msgid "&Include Type:"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1613 msgid "Update the display"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1620 msgstr "Atualizar|#A"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1627 msgid "Number of rows"
1628 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1631 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1641 msgid "Number of columns"
1642 msgstr "% da Coluna|#o"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1651 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1657 msgid "Vertical alignment"
1658 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1663 msgstr "Espaços Verticais"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1667 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1668 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1672 msgid "&Horizontal:"
1673 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1676 msgid "Open this panel as a separate window"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1680 msgid "&Detach panel"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1685 msgid "Select a page of symbols"
1686 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1694 msgid "Big operators"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1702 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1717 msgid "Frame decorations"
1720 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1721 msgid "Miscellaneous"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1726 msgid "AMS operators"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1731 msgid "AMS relations"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1736 msgid "AMS negated relations"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1746 msgid "AMS Miscellaneous"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1757 msgstr "Inserir citação"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1761 msgid "Insert spacing"
1762 msgstr "Espaçamento"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1765 msgid "Set limits style"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1770 msgid "Set math font"
1771 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1775 msgid "Insert fraction"
1776 msgstr "Inserir uma citação"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1779 msgid "Toggle between display and inline mode"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1785 msgstr "Postscript|#P"
1787 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1790 msgstr "Postscript|#P"
1792 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1794 msgid "Insert matrix"
1795 msgstr "Inserir etiqueta"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1798 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1807 msgid "&Description:"
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1821 msgid "LyX internal only"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1830 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1836 msgstr "Comentário:"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1840 msgid "Print as grey text"
1841 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1848 msgid "Framed in box"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1860 msgid "Box with shaded background"
1861 msgstr "Inserir etiqueta"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:78
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:85
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:92
1881 msgstr "Esquerda|#E"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:106
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:160
1895 msgid "L&ine spacing:"
1896 msgstr "Espaçamento"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:176
1899 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:181
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:186
1909 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:191
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1919 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1923 msgstr "Definir medida do papel"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:216
1927 msgid "Indent &Paragraph"
1928 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:244
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:256
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:263
1939 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:266
1944 msgid "&Longest label"
1945 msgstr "Tabela longa"
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1959 msgid "Converter File Cache"
1960 msgstr "Inserir Figura"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1965 msgstr "Tabela longa"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1968 msgid "&Maximum Age (in days)"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1973 msgid "Converter &Definitions"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1980 msgstr "Acrescentar|#t"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1991 msgid "&From format:"
1992 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1997 msgstr "Atualizar|#A"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
2001 msgid "E&xtra flag:"
2002 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2018 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2027 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2028 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2029 "rather than the Cygwin teTeX."
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2033 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2038 msgid "&Date format:"
2039 msgstr "Atualizar|#A"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2042 msgid "Date format for strftime output"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2047 msgid "Display &Graphics:"
2048 msgstr "Inserir etiqueta"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2065 msgid "Do not display"
2066 msgstr "[nada mostrado]"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2069 msgid "Instant &Preview:"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2074 msgid "&File formats"
2075 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2079 msgid "&Document format"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2084 msgid "Vector graphi&cs format"
2085 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2090 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2095 msgstr "Sinto muito."
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2110 msgstr "Opções Extra"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2134 msgid "Your E-mail address"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2141 msgstr "Navegar...|#B"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2159 msgstr "Navegar...|#B"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2163 msgid "Use &keyboard map"
2164 msgstr "Palavra chave:|#c"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2168 msgid "Command s&tart:"
2169 msgstr "Comando:|#C"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2173 msgid "&Default language:"
2174 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2178 msgid "Command e&nd:"
2179 msgstr "Comando:|#C"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2183 msgid "Language pac&kage:"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2193 msgstr "Usar inclusão|#i"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2198 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2201 msgid "&Right-to-left language support"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2210 msgid "Mark &foreign languages"
2211 msgstr "Marca dentro"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2214 msgid "Set class options to default on class change"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2218 msgid "&Reset class options when document class changes"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2223 msgid "Default paper si&ze:"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2228 msgid "Te&X encoding:"
2229 msgstr "Codificação:|#C"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2235 msgstr "Esquerda|#E"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2238 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2243 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2244 msgid "US executive"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2248 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2253 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2258 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2263 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2269 msgid "External Applications"
2270 msgstr "Opções Extra"
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2273 msgid "CheckTeX start options and flags"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2278 msgid "Chec&kTeX command:"
2279 msgstr "Executar um comando"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2283 msgid "BibTeX command and options"
2284 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2288 msgid "&BibTeX command:"
2289 msgstr "Executar um comando"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2293 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2294 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2298 msgid "Index command:"
2299 msgstr "Executar um comando"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2303 msgid "DVI viewer paper size options:"
2304 msgstr "Opções Extra"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2307 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2311 msgid "Ly&XServer pipe:"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2321 msgstr "Navegar...|#B"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2324 msgid "&PATH prefix:"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2329 msgid "&Temporary directory:"
2330 msgstr "Diretório do Usuário: "
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2334 msgid "&Backup directory:"
2335 msgstr "Diretório do Usuário: "
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2339 msgid "&Working directory:"
2340 msgstr "LyX: Criando diretório "
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2344 msgid "&Document templates:"
2345 msgstr "Documento renomeado para '"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2349 msgid "&roff command:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2354 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2355 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2356 "paragraphs are separated by a blank line."
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2360 msgid "Output &line length:"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2364 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2369 msgid "Name of the default printer"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2373 msgid "Use printer name explicitely"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2377 msgid "Adapt outp&ut"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2382 msgid "Command Options"
2383 msgstr "Inserir etiqueta"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2388 msgstr "Ao Inverso|#I"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2392 msgid "To p&rinter:"
2393 msgstr "Não foi possível imprimir"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2397 msgid "Paper si&ze:"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2403 msgstr "[nenhum arquivo]"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2407 msgid "Spool &command:"
2408 msgstr "Descrever o comando"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2417 msgid "Paper t&ype:"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2422 msgid "E&xtra options:"
2423 msgstr "Opções Extra"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2426 msgid "Spool pref&ix:"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2436 msgid "&Even pages:"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2440 msgid "File ex&tension:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2446 msgstr "Paisagem|#P"
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2455 msgid "Pa&ge range:"
2456 msgstr "Quebra de Pág."
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2459 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2464 msgid "Printer co&mmand:"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2469 msgid "Printer &name:"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2474 msgid "Sa&ns Serif:"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2479 msgid "T&ypewriter:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2484 msgid "Screen &DPI:"
2485 msgstr "Opções de Visualização"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2495 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2525 msgstr "Mais Pequeno"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2549 msgid "Spellchec&ker executable:"
2550 msgstr "Corretor Ortográfico"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2553 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2558 msgid "Al&ternative language:"
2559 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2563 msgid "Escape cha&racters:"
2564 msgstr "Especial:|#S"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2567 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2572 msgid "Personal &dictionary:"
2573 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2576 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2580 msgid "Accept compound &words"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2585 msgid "Use input encod&ing"
2586 msgstr "Usar entrada|#e"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2591 msgstr "Opções de tela definidas"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2595 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2596 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2601 msgstr "Navegar...|#B"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2605 msgid "&User interface file:"
2606 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2611 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2616 msgstr "Versão do LyX: "
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2620 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2624 msgid "Load opened files from last session"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2629 msgid "Restore cursor positions"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2633 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2638 msgid "Save/restore window position"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2643 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2649 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2650 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2662 msgid "B&ackup documents "
2663 msgstr "Salvar o documento?"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2675 msgid "&Maximum last files:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2679 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2691 msgid "Page number to print from"
2692 msgstr "Não foi possível imprimir"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2695 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2700 msgid "Page number to print to"
2701 msgstr "Não foi possível imprimir"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2705 msgid "Print all pages"
2706 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2720 msgid "Print &odd-numbered pages"
2721 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2725 msgid "Print &even-numbered pages"
2726 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2730 msgid "Print in reverse order"
2731 msgstr "Ao Inverso|#I"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2735 msgid "Re&verse order"
2736 msgstr "Ao Inverso|#I"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2744 msgid "Number of copies"
2745 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2749 msgid "Collate copies"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2764 msgid "Print Destination"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2768 msgid "Send output to the printer"
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2777 msgid "Send output to the given printer"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2782 msgid "Send output to a file"
2783 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2788 msgstr "Tabela inserida"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2791 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2797 msgstr "Inserir Referências"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2801 msgid "(<reference>)"
2802 msgstr "Inserir Referências"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2807 msgstr "Minipágina|#M"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2810 msgid "on page <page>"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2814 msgid "<reference> on page <page>"
2817 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2819 msgid "Formatted reference"
2820 msgstr "Inserir Referências"
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2824 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2825 msgstr "Inserir Referências"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2830 msgstr "Sinto muito."
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2834 msgid "Update the label list"
2835 msgstr "Inserir Referências"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2839 msgid "Jump to the label"
2840 msgstr "Ir para Referência|#G"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2844 msgid "&Go to Label"
2845 msgstr "Tabela inserida"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2850 msgstr "Procurar|#r"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2854 msgid "Replace &with:"
2855 msgstr "Substituir com|#S"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2859 msgid "Case &sensitive"
2861 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2865 msgid "Match whole words onl&y"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2881 msgid "Replace &All"
2882 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2885 msgid "Search &backwards"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2889 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2894 msgid "&Export formats:"
2895 msgstr "Atualizar|#A"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2904 msgid "Suggestions:"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2909 msgid "Replace word with current choice"
2910 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2914 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2915 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2919 msgid "Ignore this word"
2920 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2929 msgid "Ignore this word throughout this session"
2930 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2937 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2939 msgid "Replacement:"
2940 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2944 msgid "Current word"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2949 msgid "Unknown word:"
2950 msgstr "desconhecido"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2954 msgid "Replace with selected word"
2955 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2959 msgid "&Table Settings"
2960 msgstr "Minipágina|#M"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2964 msgid "Column Width"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2968 msgid "Fixed width of the column"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2972 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2977 msgid "&Vertical alignment:"
2978 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2982 msgid "&Horizontal alignment:"
2983 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2987 msgid "Horizontal alignment in column"
2988 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2996 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
3000 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3004 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3008 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3017 msgid "&Multicolumn"
3018 msgstr "Várias colunas|#V"
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3022 msgid "LaTe&X argument:"
3023 msgstr "Alinhamento"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3026 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3040 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3046 msgstr "Sinto muito."
3048 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3049 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3063 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3072 msgid "Use default (grid-like) border style"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3083 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3091 msgid "Additional Space"
3092 msgstr "Espaços Verticais"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3095 msgid "T&op of row:"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3100 msgid "Botto&m of row:"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3106 msgid "Bet&ween rows:"
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3112 msgstr "Tabela longa"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3115 msgid "Set a page break on the current row"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3120 msgid "Page &break on current row"
3121 msgstr "Não foi possível imprimir"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3145 msgid "First header:"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3150 msgid "Last footer:"
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3162 msgid "Border above"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3167 msgid "Border below"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3171 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3183 msgid "This row is the header of the first page"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3187 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3191 msgid "This row is the footer of the last page"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3208 msgid "Don't output the last footer"
3209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3212 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3217 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3218 msgid "Don't output the first header"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3222 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3226 msgid "&Use long table"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3231 msgid "Current cell:"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3236 msgid "Current row position"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3240 msgid "Current column position"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3244 msgid "Close this dialog"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3248 msgid "Rebuild the file lists"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3258 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3268 msgid "Selected classes or styles"
3269 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3273 msgid "LaTeX classes"
3274 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3278 msgid "LaTeX styles"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3283 msgid "BibTeX styles"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3289 msgid "Toggles view of the file list"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3304 msgstr "Palavra chave:|#c"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3309 msgstr "Inserir etiqueta"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3314 msgid "The selected entry"
3315 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3322 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3323 msgid "Replace the entry with the selection"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3329 msgstr "Sinto muito."
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3343 msgstr "Atualizar|#A"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3351 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3352 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3357 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3363 msgid "Name associated with the URL"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3367 msgid "Output as a hyperlink ?"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3371 msgid "&Generate hyperlink"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3377 msgstr "Espaçamento|#g"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3387 msgstr "Sinto muito."
3389 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3391 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3392 msgstr "Inserir Figura"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3395 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3399 msgid "Supported spacing types"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3405 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3408 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3413 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3414 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3419 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3420 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3424 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3429 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3430 msgid "Complete source"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3434 msgid "Automatic update"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3439 msgid "Default (outer)"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3445 msgstr "Outro...|#O"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3450 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3452 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3453 msgid "Units of width value"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3460 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3462 msgid "&Line spacing:"
3463 msgstr "Espaçamento"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3467 msgid "Separate Paragraphs With"
3468 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3472 msgid "&Vertical space"
3473 msgstr "Espaços Verticais"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3477 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3478 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3482 msgid "&Indentation"
3485 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3487 msgid "Format text into two columns"
3488 msgstr "Formatando o documento..."
3490 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3492 msgid "Two-&column document"
3493 msgstr "Salvar o documento?"
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3496 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3497 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3498 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3499 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3500 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3501 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3502 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3503 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3504 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3505 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3506 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3507 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3508 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3510 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3511 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3512 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3513 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3515 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3520 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3522 msgid "TheoremTemplate"
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3526 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3527 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3529 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3530 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3534 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3538 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3539 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3540 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3541 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3542 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3543 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3545 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3556 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3557 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3558 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3559 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3570 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3571 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3580 msgid "Corollary #:"
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3585 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3587 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3588 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3589 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3595 msgid "Proposition #:"
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3607 msgid "Conjecture #:"
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3620 msgid "Criterion #:"
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3625 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3648 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3649 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3650 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3651 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3652 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3653 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3658 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3660 msgid "Definition #:"
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3665 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3667 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3669 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3681 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3686 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3688 msgid "Condition #:"
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3692 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3693 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3694 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3695 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3706 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3707 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3712 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3717 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3719 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3720 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3721 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3724 msgstr "Observação:|#R"
3726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3729 msgstr "Observação:|#R"
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3733 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3735 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3746 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3747 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3748 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3749 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3758 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3759 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3761 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3772 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3773 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3774 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3785 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3786 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3787 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3788 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3789 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3790 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3792 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3793 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3794 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3795 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3796 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3797 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3798 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3799 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3800 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3802 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3808 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3809 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3810 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3811 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3812 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3813 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3814 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3815 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3816 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3817 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3818 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3819 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3820 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3822 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3828 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3829 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3830 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3831 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3832 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3833 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3834 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3835 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3836 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3837 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3838 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3839 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3840 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3842 msgid "Subsubsection"
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3846 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3847 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3849 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3850 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3856 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3857 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3858 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3864 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3865 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3867 msgid "Subsubsection*"
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3871 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3872 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3874 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3875 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3876 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3877 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3878 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3879 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3880 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3881 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3882 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3883 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3884 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3885 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3886 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3887 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3888 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3889 #: src/output_plaintext.C:145
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3898 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3899 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3900 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3901 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3902 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3904 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3907 msgstr "Palavra chave:|#c"
3909 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3911 msgid "Index Terms---"
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3915 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3917 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3918 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3919 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3921 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3922 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3923 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3924 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3925 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3926 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3927 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3928 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3929 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3930 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3931 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3934 msgid "Bibliography"
3935 msgstr "Item bibliográfico"
3937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3940 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3941 #: src/rowpainter.C:524
3944 msgstr "Quadro Aberto"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3949 msgstr "Quadro Aberto"
3951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3954 msgstr "Item bibliográfico"
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3958 msgid "BiographyNoPhoto"
3959 msgstr "Item bibliográfico"
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3964 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3969 msgstr "Marca dentro"
3971 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3973 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3974 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3975 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3976 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3980 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3982 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3983 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3984 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3988 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3989 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3990 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3991 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3992 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3993 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3994 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
4000 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4001 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4002 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4003 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
4009 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4010 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4012 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4013 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4014 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
4015 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
4016 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
4017 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
4018 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
4020 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4021 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4022 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4023 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4024 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4025 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4026 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4027 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4028 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4033 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4035 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4036 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4037 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4041 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4044 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4045 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4046 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4047 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4048 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4050 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4052 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4055 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4056 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4060 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4061 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4062 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:678 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4065 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4066 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4067 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4072 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4073 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4078 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4079 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4084 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4085 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4087 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4088 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:763 lib/layouts/kluwer.layout:143
4090 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4092 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4094 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4095 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4100 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4101 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4102 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4103 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4104 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4105 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4106 msgid "Acknowledgement"
4109 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4111 msgid "Offprint Requests to:"
4114 #: lib/layouts/aa.layout:176
4115 msgid "Correspondence to:"
4118 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4119 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4120 msgid "Acknowledgements."
4123 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4124 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4129 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4131 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4137 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4143 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4144 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4145 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4146 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4147 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4148 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4149 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4150 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4151 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4154 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4157 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4158 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4159 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4169 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4170 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4171 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4172 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4173 msgid "Acknowledgements"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4178 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4179 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4180 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4181 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4182 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4183 #: src/output_plaintext.C:157
4186 msgstr "Inserir Referências"
4188 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4197 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4199 msgid "TableComments"
4202 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4211 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4212 msgid "NoteToEditor"
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4231 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4233 msgid "Subject headings:"
4234 msgstr "Mapas de teclado"
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4237 msgid "[Acknowledgements]"
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4247 msgid "Place Figure here:"
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4252 msgid "Place Table here:"
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4258 msgstr "Quadro Aberto"
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4262 msgid "Note to Editor:"
4263 msgstr "Nada para fazer"
4265 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4267 msgid "References. ---"
4268 msgstr "Inserir Referências"
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4284 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4289 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4293 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4300 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4301 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4308 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4320 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4323 msgid "Proposition."
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4337 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4338 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4339 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4342 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4347 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4360 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4378 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4384 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4393 msgstr "Observação:|#R"
4395 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4396 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4397 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4407 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4413 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4414 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4424 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4425 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4426 msgid "Acknowledgement."
4429 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4434 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4435 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4436 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4441 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4448 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4452 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4456 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4460 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4464 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4468 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4472 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4476 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4480 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4484 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4488 msgid "Example \\arabic{example}."
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4492 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4496 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4500 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4503 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4504 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4507 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4508 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4511 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4512 msgid "Note \\arabic{note}."
4515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4516 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4520 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4523 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4524 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4527 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4528 msgid "Case \\arabic{case}."
4531 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4532 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4535 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4536 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4538 msgid "\\arabic{section}"
4541 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4543 msgid "Chapter Exercises"
4544 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4546 #: lib/layouts/apa.layout:50
4550 #: lib/layouts/apa.layout:59
4552 msgid "Right header:"
4555 #: lib/layouts/apa.layout:83
4559 #: lib/layouts/apa.layout:92
4563 #: lib/layouts/apa.layout:100
4565 msgid "Short title:"
4568 #: lib/layouts/apa.layout:129
4572 #: lib/layouts/apa.layout:136
4573 msgid "ThreeAuthors"
4576 #: lib/layouts/apa.layout:143
4580 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4583 msgid "Affiliation:"
4586 #: lib/layouts/apa.layout:171
4587 msgid "TwoAffiliations"
4590 #: lib/layouts/apa.layout:178
4591 msgid "ThreeAffiliations"
4594 #: lib/layouts/apa.layout:185
4595 msgid "FourAffiliations"
4598 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4603 #: lib/layouts/apa.layout:206
4608 #: lib/layouts/apa.layout:234
4609 msgid "Acknowledgements:"
4612 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4613 #: lib/layouts/spie.layout:88
4614 msgid "Acknowledgments"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:248
4621 #: lib/layouts/apa.layout:258
4623 msgid "CenteredCaption"
4626 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4627 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4631 #: lib/layouts/apa.layout:280
4636 #: lib/layouts/apa.layout:286
4640 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4641 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4642 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4646 #: lib/layouts/apa.layout:344
4651 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4652 #: src/buffer_funcs.C:524
4653 msgid "(\\alph{enumii})"
4656 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4657 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4658 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4659 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4660 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4661 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4666 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4667 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4668 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4673 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4674 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4678 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4686 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4687 msgid "BeginPlainFrame"
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4691 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4700 msgid "________________________________ "
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4709 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4714 msgid "Section \\arabic{section}"
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4719 msgid "\\Alph{section}"
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4724 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4729 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4735 msgstr "Modo matemático"
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4738 msgid "Again frame with label "
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4747 msgid "block with alerted text "
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4755 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4770 msgid "start column of width: "
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4784 msgid "ColumnsCenterAligned"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4788 msgid "columns (center aligned) "
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4792 msgid "ColumnsTopAligned"
4795 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4796 msgid "columns (top aligned) "
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4801 msgid "Definition. "
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4811 msgid "Definitions. "
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4831 msgid "ExampleBlock"
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4835 msgid "block showing an example "
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4845 msgid "FrameSubtitle"
4846 msgstr "Impress.|#I"
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4849 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4852 msgstr "Inserir citação"
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4855 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4875 msgid "only on slides "
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4893 msgid "overlayarea "
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4916 msgid "TitleGraphic"
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4927 msgstr "Ao Inverso|#I"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4930 msgid "uncovered on slides "
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4941 msgid "List of Tables"
4942 msgstr "Lista das Tabelas"
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4949 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4951 msgid "List of Figures"
4954 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4958 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4961 msgstr "Negativo|#N"
4963 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4967 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4968 msgid "ACT \\arabic{act}"
4971 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4975 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4976 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4979 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4983 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4987 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4990 msgstr "Corretor Ortográfico"
4992 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4994 msgid "Parenthetical"
4997 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5001 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5005 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5010 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5011 msgid "Right Address"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:33
5019 #: lib/layouts/chess.layout:40
5024 #: lib/layouts/chess.layout:58
5029 #: lib/layouts/chess.layout:62
5034 #: lib/layouts/chess.layout:68
5036 msgid "SubVariation"
5039 #: lib/layouts/chess.layout:71
5041 msgid "Subvariation:"
5044 #: lib/layouts/chess.layout:77
5046 msgid "SubVariation2"
5049 #: lib/layouts/chess.layout:80
5051 msgid "Subvariation(2):"
5054 #: lib/layouts/chess.layout:86
5056 msgid "SubVariation3"
5059 #: lib/layouts/chess.layout:89
5061 msgid "Subvariation(3):"
5064 #: lib/layouts/chess.layout:95
5066 msgid "SubVariation4"
5069 #: lib/layouts/chess.layout:98
5071 msgid "Subvariation(4):"
5074 #: lib/layouts/chess.layout:104
5076 msgid "SubVariation5"
5079 #: lib/layouts/chess.layout:107
5081 msgid "Subvariation(5):"
5084 #: lib/layouts/chess.layout:114
5088 #: lib/layouts/chess.layout:119
5092 #: lib/layouts/chess.layout:124
5096 #: lib/layouts/chess.layout:128
5098 msgid "[chessboard]"
5099 msgstr "Palavra chave:|#c"
5101 #: lib/layouts/chess.layout:137
5103 msgid "BoardCentered"
5106 #: lib/layouts/chess.layout:142
5107 msgid "[centered board]"
5110 #: lib/layouts/chess.layout:152
5115 #: lib/layouts/chess.layout:157
5120 #: lib/layouts/chess.layout:172
5125 #: lib/layouts/chess.layout:177
5130 #: lib/layouts/chess.layout:183
5134 #: lib/layouts/chess.layout:188
5138 #: lib/layouts/cv.layout:58
5143 #: lib/layouts/cv.layout:72
5147 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5148 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5153 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5154 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5156 msgid "Right Header"
5159 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5160 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5163 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5170 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5171 msgid "Send To Address"
5174 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5177 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:806 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5181 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5191 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:854 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5193 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5199 msgid "Unterschrift:"
5202 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:828 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5213 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5221 msgstr "Alinhamento"
5223 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:897 lib/layouts/stdletter.inc:101
5233 #: src/lengthcommon.C:38
5237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5240 msgstr "Espaços Verticais"
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5263 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5268 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5269 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5270 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5271 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5272 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5273 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5275 msgid "Subparagraph"
5276 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5278 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5279 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5284 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5285 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5290 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5294 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5297 msgstr "Decrementar"
5299 #: lib/layouts/egs.layout:269
5304 #: lib/layouts/egs.layout:304
5309 #: lib/layouts/egs.layout:313
5313 #: lib/layouts/egs.layout:327
5318 #: lib/layouts/egs.layout:350
5323 #: lib/layouts/egs.layout:359
5328 #: lib/layouts/egs.layout:374
5333 #: lib/layouts/egs.layout:384
5337 #: lib/layouts/egs.layout:398
5338 msgid "1st_author_surname:"
5341 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5342 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5346 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5347 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5352 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5353 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5357 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5358 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5363 #: lib/layouts/egs.layout:453
5368 #: lib/layouts/egs.layout:467
5369 msgid "reprint_reqs_to:"
5372 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5373 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5374 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5375 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5380 msgid "Author Address"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689 lib/layouts/revtex.layout:128
5385 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5386 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5389 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5393 msgid "Author Email"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5401 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5407 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5417 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5418 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5426 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5429 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5430 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5433 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5434 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5437 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5438 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5442 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5445 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5446 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5449 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5450 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5453 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5454 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5457 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5458 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5461 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5462 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5466 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5470 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5473 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5474 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5478 msgid "Case \\arabic{case}"
5481 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5482 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5485 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5489 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5492 msgstr "Palavra chave:|#c"
5494 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5497 msgstr "Palavra chave:|#c"
5499 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5504 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5509 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5511 msgid "BulletedItem"
5514 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5516 msgid "Bulleted Item:"
5519 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5523 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5527 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5528 msgid "PersonalInfo"
5531 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5532 msgid "Personal Info"
5535 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5536 msgid "MotherTongue"
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5540 msgid "Mother Tongue:"
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5550 msgid "Language Header:"
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5558 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5560 msgid "LastLanguage"
5563 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5565 msgid "Last Language:"
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5575 msgid "Language Footer:"
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5587 #: lib/layouts/foils.layout:42
5592 #: lib/layouts/foils.layout:61
5593 msgid "ShortFoilhead"
5596 #: lib/layouts/foils.layout:67
5597 msgid "Rotatefoilhead"
5600 #: lib/layouts/foils.layout:73
5601 msgid "ShortRotatefoilhead"
5604 #: lib/layouts/foils.layout:82
5608 #: lib/layouts/foils.layout:97
5612 #: lib/layouts/foils.layout:103
5616 #: lib/layouts/foils.layout:118
5620 #: lib/layouts/foils.layout:164
5624 #: lib/layouts/foils.layout:173
5628 #: lib/layouts/foils.layout:182
5633 #: lib/layouts/foils.layout:186
5635 msgid "Restriction:"
5638 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5640 msgid "Left Header:"
5643 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5645 msgid "Right Header:"
5648 #: lib/layouts/foils.layout:206
5650 msgid "Right Footer"
5653 #: lib/layouts/foils.layout:210
5655 msgid "Right Footer:"
5658 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5659 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5660 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5665 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5666 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5667 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5671 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5672 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5673 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5674 msgid "Corollary #."
5677 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5678 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5680 msgid "Proposition #."
5683 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5684 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5687 msgid "Definition #."
5690 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5692 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5693 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5697 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5702 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5703 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5707 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5708 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5712 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5714 msgid "Proposition*"
5717 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5734 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5747 msgid "Unterschrift"
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5777 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5784 msgstr "Paisagem|#P"
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5787 msgid "RetourAdresse"
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5791 msgid "RetourAdresse:"
5794 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5797 msgstr "polegadas|#p"
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5801 msgid "MeinZeichen:"
5802 msgstr "polegadas|#p"
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5811 msgstr "polegadas|#p"
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5814 msgid "IhrSchreiben"
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5818 msgid "IhrSchreiben:"
5821 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5868 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5873 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5901 msgid "Postvermerk:"
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5916 msgstr "Alinhamento"
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5926 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5930 msgstr "Esquerda|#E"
5932 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5935 msgstr "Esquerda|#E"
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:864
5938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5939 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5944 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:639
5983 msgid "ReturnAddress"
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:649
5987 msgid "ReturnAddress:"
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:699
5995 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:710
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:720
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:731
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:742
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:752
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6021 msgstr "Agenda de Telefones"
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6026 msgstr "Agenda de Telefones"
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6042 msgid "BankAccount:"
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:659
6047 msgid "PostalComment"
6048 msgstr "Comentário:"
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:668
6052 msgid "PostalComment:"
6053 msgstr "Comentário:"
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:773
6056 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:783
6066 msgstr "Inserir Referências"
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:795
6071 msgstr "Inserir Referências"
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:818
6074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:875
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:886
6088 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:908
6089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6090 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:839
6095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6100 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
6120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
6125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:123
6130 #: lib/layouts/g-brief2.layout:132
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:141
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:150
6145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:159
6150 #: lib/layouts/g-brief2.layout:168
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:177
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:186
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
6170 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205
6173 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
6178 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
6183 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
6188 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6193 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6198 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
6203 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
6208 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:278
6213 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287
6218 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:296
6223 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:305
6228 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:314
6232 msgid "TelephoneRowA"
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:324
6237 msgid "TelephoneRowA:"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:333
6242 msgid "TelephoneRowB"
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:342
6247 msgid "TelephoneRowB:"
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:351
6252 msgid "TelephoneRowC"
6255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:360
6257 msgid "TelephoneRowC:"
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:369
6262 msgid "TelephoneRowD"
6263 msgstr "Apagar linha|#l"
6265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
6267 msgid "TelephoneRowD:"
6268 msgstr "Apagar linha|#l"
6270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
6272 msgid "TelephoneRowE"
6275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:396
6277 msgid "TelephoneRowE:"
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:405
6282 msgid "TelephoneRowF"
6285 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6287 msgid "TelephoneRowF:"
6290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6291 msgid "InternetRowA"
6294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6295 msgid "InternetRowA:"
6298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6299 msgid "InternetRowB"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
6303 msgid "InternetRowB:"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:459
6307 msgid "InternetRowC"
6310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468
6311 msgid "InternetRowC:"
6314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:476
6315 msgid "InternetRowD"
6318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:485
6319 msgid "InternetRowD:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:493
6323 msgid "InternetRowE"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:502
6327 msgid "InternetRowE:"
6330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6331 msgid "InternetRowF"
6334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6335 msgid "InternetRowF:"
6338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
6350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
6354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:565
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:574
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:583
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:592
6370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:601
6374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:610
6378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:619
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:628
6386 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6390 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6393 msgstr "Observação:|#R"
6395 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6398 msgstr "Observação:|#R"
6400 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6405 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6409 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6413 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6417 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6421 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6426 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6428 msgid "(continuing)"
6431 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6434 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6436 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6440 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6444 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6445 msgid "INTERCUT WITH:"
6448 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6452 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6456 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6461 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6463 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6467 msgstr "Palavra chave:|#c"
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6470 msgid "Classification Codes"
6473 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6480 msgid "Step \\arabic{step}."
6483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6489 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6493 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6500 msgid "Question \\arabic{question}."
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6507 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6509 msgid "Appendices Section"
6510 msgstr "Quadro Aberto"
6512 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6514 msgid "--- Appendices ---"
6515 msgstr "Quadro Aberto"
6517 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6519 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6522 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6523 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6526 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6528 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6529 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6533 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6534 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6536 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6537 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6540 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6541 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6544 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6546 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6547 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6551 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6552 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6555 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6560 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6561 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6564 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6569 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6570 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6573 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6576 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6580 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6584 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6589 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6590 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6593 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6595 msgid "AddressForOffprints"
6598 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6600 msgid "Address for Offprints:"
6603 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6605 msgid "RunningTitle"
6606 msgstr "Executando LaTeX"
6608 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6609 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6611 msgid "Running title:"
6612 msgstr "Executando LaTeX"
6614 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6615 msgid "RunningAuthor"
6618 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6620 msgid "Running author:"
6621 msgstr "Ação desconhecida"
6623 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6628 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6629 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6630 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6631 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6637 msgid "Running LaTeX Title"
6638 msgstr "Executando LaTeX"
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6645 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6648 msgstr "[nenhum arquivo]"
6650 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6651 msgid "Author Running"
6654 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6656 msgid "Author Running:"
6659 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6664 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6674 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6675 msgid "Conjecture #."
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6697 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6714 msgstr "Observação:|#R"
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6721 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6726 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6731 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6735 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6736 msgid "Chapterprecis"
6739 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6742 msgstr "Item bibliográfico"
6744 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6749 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6754 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6758 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6761 msgstr "Inserir etiqueta"
6763 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6768 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6780 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6782 msgid "Double Item:"
6785 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6790 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6795 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6800 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6805 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6807 msgid "EmptySection"
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6812 msgid "Empty Section"
6815 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6817 msgid "CloseSection"
6820 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6822 msgid "Close Section"
6825 #: lib/layouts/paper.layout:152
6829 #: lib/layouts/paper.layout:163
6832 msgstr "Inserir uma citação"
6834 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6839 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6841 msgid "AltAffiliation"
6844 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6849 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6850 msgid "Electronic Address:"
6853 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6854 msgid "acknowledgments"
6857 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6861 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6863 msgid "PACS number:"
6866 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6867 msgid "\\arabic{chapter}"
6870 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6871 msgid "\\Alph{chapter}"
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6875 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6878 msgstr "Tabela inserida"
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6884 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6889 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6902 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6903 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6909 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6913 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6918 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6933 msgid "Backaddress:"
6936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6939 msgstr "Célula Especial"
6941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6943 msgid "Specialmail:"
6944 msgstr "Célula Especial"
6946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6947 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6953 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6958 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6964 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6988 msgid "Your letter of:"
6991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7002 msgstr "Definir medida do papel"
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7006 msgid "Customer no.:"
7007 msgstr "Definir medida do papel"
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7016 msgid "Invoice no.:"
7019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7024 msgid "Next Address:"
7027 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7028 msgid "Post Scriptum:"
7031 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7033 msgid "Sender Name:"
7036 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7037 msgid "SenderAddress"
7040 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7041 msgid "Sender Address:"
7044 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7045 msgid "Sender Phone:"
7048 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7052 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7063 msgid "Sender E-Mail:"
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7069 msgstr "Inserir etiqueta"
7071 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7075 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7079 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7081 msgid "LandscapeSlide"
7082 msgstr "Paisagem|#P"
7084 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7086 msgid "Landscape Slide"
7087 msgstr "Paisagem|#P"
7089 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7091 msgid "PortraitSlide"
7094 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7096 msgid "Portrait Slide"
7099 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7104 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7109 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7110 msgid "SlideHeading"
7113 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7114 msgid "SlideSubHeading"
7117 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7119 msgid "ListOfSlides"
7120 msgstr "Lista das Tabelas"
7122 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7124 msgid "List Of Slides"
7125 msgstr "Lista das Tabelas"
7127 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7129 msgid "SlideContents"
7132 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7134 msgid "Slidecontents"
7137 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7138 msgid "ProgressContents"
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7143 msgid "Progress Contents"
7146 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7150 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7151 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7154 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7156 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7159 msgstr "Palavra chave:|#c"
7161 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7165 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7166 msgid "AMS subject classifications."
7169 #: lib/layouts/slides.layout:104
7174 #: lib/layouts/slides.layout:126
7178 #: lib/layouts/slides.layout:142
7179 msgid "New Overlay:"
7182 #: lib/layouts/slides.layout:183
7187 #: lib/layouts/slides.layout:208
7188 msgid "InvisibleText"
7191 #: lib/layouts/slides.layout:216
7192 msgid "<Invisible Text Follows>"
7195 #: lib/layouts/slides.layout:233
7199 #: lib/layouts/slides.layout:241
7200 msgid "<Visible Text Follows>"
7203 #: lib/layouts/spie.layout:53
7207 #: lib/layouts/spie.layout:65
7212 #: lib/layouts/spie.layout:78
7216 #: lib/layouts/spie.layout:93
7217 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7220 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7225 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7226 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7229 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7231 msgid "Subsubparagraph"
7232 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7241 msgid "-- Header --"
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7246 msgid "Special-section"
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7251 msgid "Special-section:"
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7261 msgid "AGU-journal:"
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7266 msgid "Citation-number"
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7271 msgid "Citation-number:"
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7278 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7302 msgid "Index-terms..."
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7318 msgstr "Inserir referência cruzada"
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7323 msgstr "Inserir referência cruzada"
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7326 msgid "Supplementary"
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7330 msgid "Supplementary..."
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7340 msgid "Sup-mat-note:"
7343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7384 msgid "Published-online:"
7387 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7397 msgid "Posting-order"
7400 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7402 msgid "Posting-order:"
7405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7444 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7458 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7462 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7467 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7472 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7477 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7481 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7482 msgid "Author Address:"
7485 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7488 msgstr "Comentário:"
7490 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7492 msgid "Slug Comment:"
7493 msgstr "Comentário:"
7495 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7500 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7506 msgid "Table Caption"
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7511 msgid "TableCaption"
7514 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7516 msgid "Current Address"
7519 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7521 msgid "Current address:"
7524 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7526 msgid "E-mail address:"
7529 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7531 msgid "Key words and phrases:"
7532 msgstr "Palavra chave:|#c"
7534 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7539 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7544 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7547 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7552 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7555 msgid "Subjectclass"
7558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7559 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7562 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7564 msgid "Algorithm #."
7565 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7568 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7572 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7576 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7580 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7588 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7592 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7596 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7604 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7608 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7612 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7620 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7621 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7630 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7639 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7647 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7653 msgstr "Observação:|#R"
7655 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7656 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7663 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7664 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7673 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7676 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7681 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7682 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7686 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7690 msgid "Acknowledgement*"
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7694 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7698 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7705 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7709 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7713 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7714 msgid "Subparagraph*"
7717 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7721 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7722 msgid "RevisionHistory"
7725 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7727 msgid "Revision History"
7730 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7735 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7737 msgid "RevisionRemark"
7738 msgstr "Observação:|#R"
7740 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7747 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7751 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7755 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7756 msgid "Part \\Roman{part}"
7759 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7760 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7763 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7764 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7767 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7769 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7770 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7772 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7773 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7776 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7777 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7780 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7781 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7784 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7785 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7788 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7789 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7792 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7793 msgid "\\Roman{section}."
7796 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7798 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7801 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7803 msgid "\\Alph{subsection}."
7806 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7808 msgid "\\arabic{subsection}."
7811 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7813 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7816 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7818 msgid "\\alph{subsubsection}."
7821 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7823 msgid "\\alph{paragraph}."
7824 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7826 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7829 msgstr "Acrescentar|#t"
7831 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7835 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7839 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7843 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7847 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7852 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7856 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7861 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7865 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7866 msgid "Uppertitleback"
7869 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7870 msgid "Lowertitleback"
7873 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7876 msgstr "Opções Extra"
7878 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7880 msgid "Captionabove"
7883 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7885 msgid "Captionbelow"
7888 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7892 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7894 msgid "List of Algorithms"
7895 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7897 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7902 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7903 msgid "Headnote (optional):"
7906 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7908 msgid "Corr Author:"
7911 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7916 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7938 msgid "Austrian (new spelling)"
7955 msgid "Portuguese (Brazil)"
7978 msgid "French Canadian"
8031 msgid "German (new spelling)"
8106 msgid "Serbo-Croatian"
8136 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8142 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8147 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8152 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8157 #: lib/ui/classic.ui:35
8162 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8167 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8170 msgstr "Negativo|#N"
8172 #: lib/ui/classic.ui:38
8177 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8182 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8187 #: lib/ui/classic.ui:48
8189 msgid "New from Template...|T"
8190 msgstr "Novo documento do modelo"
8192 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8195 msgstr "Outro...|#O"
8197 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8202 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8207 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8209 msgid "Save As...|A"
8210 msgstr "Salvar Como"
8212 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8217 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8219 msgid "Version Control|V"
8220 msgstr "Controle de Versão%t"
8222 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8227 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8230 msgstr "Exportar%m%l"
8232 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8235 msgstr "Impress.|#I"
8237 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8240 msgstr "Fax no.:|#F"
8242 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8247 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8249 msgid "Register...|R"
8252 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8254 msgid "Check In Changes...|I"
8255 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8257 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8259 msgid "Check Out for Edit|O"
8260 msgstr "Registro de saída para editar"
8262 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8264 msgid "Revert to Last Version|L"
8265 msgstr "Reverter para a última versão"
8267 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8269 msgid "Undo Last Check In|U"
8270 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8272 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8274 msgid "Show History|H"
8275 msgstr "Mostrar Histórico"
8277 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8280 msgstr "Definir medida do papel"
8282 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8287 #: lib/ui/classic.ui:91
8292 #: lib/ui/classic.ui:93
8297 #: lib/ui/classic.ui:94
8302 #: lib/ui/classic.ui:95
8307 #: lib/ui/classic.ui:96
8308 msgid "Paste External Selection|x"
8311 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8313 msgid "Find & Replace...|F"
8314 msgstr "Localizar e Substituir"
8316 #: lib/ui/classic.ui:100
8319 msgstr "Formatação da tabela"
8321 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8326 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8328 msgid "Spellchecker...|S"
8329 msgstr "Corretor Ortográfico"
8331 #: lib/ui/classic.ui:105
8333 msgid "Thesaurus..."
8334 msgstr "Formatação da tabela"
8336 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8338 msgid "Count Words|W"
8341 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8346 #: lib/ui/classic.ui:108
8348 msgid "Change Tracking|g"
8351 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8353 msgid "Preferences...|P"
8354 msgstr "Inserir Referências"
8356 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8358 msgid "Reconfigure|R"
8359 msgstr "Reconfigurar"
8361 #: lib/ui/classic.ui:115
8363 msgid "Selection as Lines|L"
8366 #: lib/ui/classic.ui:116
8368 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8369 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8371 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8373 msgid "Multicolumn|M"
8374 msgstr "Várias colunas|#V"
8376 #: lib/ui/classic.ui:122
8379 msgstr "Topo da Linha"
8381 #: lib/ui/classic.ui:123
8383 msgid "Line Bottom|B"
8384 msgstr "Base da Linha"
8386 #: lib/ui/classic.ui:124
8391 #: lib/ui/classic.ui:125
8393 msgid "Line Right|R"
8396 #: lib/ui/classic.ui:127
8399 msgstr "Alinhamento"
8401 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8404 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8406 #: lib/ui/classic.ui:130
8408 msgid "Delete Row|w"
8409 msgstr "Apagar linha|#l"
8411 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8416 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8421 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8423 msgid "Add Column|u"
8424 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8426 #: lib/ui/classic.ui:135
8428 msgid "Delete Column|D"
8429 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8431 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8434 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8436 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8438 msgid "Swap Columns"
8441 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8444 msgstr "Esquerda|#E"
8446 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8451 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8456 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8461 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8466 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8471 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8473 msgid "Toggle Numbering|N"
8474 msgstr "Alternar sublinhado"
8476 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8478 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8479 msgstr "Alternar sublinhado"
8481 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8482 msgid "Change Limits Type|L"
8485 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8486 msgid "Change Formula Type|F"
8489 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8490 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8493 #: lib/ui/classic.ui:168
8496 msgstr "Alinhamento"
8498 #: lib/ui/classic.ui:170
8501 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8503 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8505 msgid "Delete Row|D"
8506 msgstr "Apagar linha|#l"
8508 #: lib/ui/classic.ui:175
8510 msgid "Add Column|C"
8511 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8513 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8515 msgid "Delete Column|e"
8516 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8518 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8523 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8526 msgstr "[nada mostrado]"
8528 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8533 #: lib/ui/classic.ui:188
8537 #: lib/ui/classic.ui:189
8541 #: lib/ui/classic.ui:190
8546 #: lib/ui/classic.ui:192
8547 msgid "Maple, simplify"
8550 #: lib/ui/classic.ui:193
8551 msgid "Maple, factor"
8554 #: lib/ui/classic.ui:194
8555 msgid "Maple, evalm"
8558 #: lib/ui/classic.ui:195
8559 msgid "Maple, evalf"
8562 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8563 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8565 msgid "Inline Formula|I"
8566 msgstr "Inserir Figura"
8568 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8570 msgid "Displayed Formula|D"
8571 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8573 #: lib/ui/classic.ui:201
8575 msgid "Eqnarray Environment|q"
8576 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8578 #: lib/ui/classic.ui:202
8580 msgid "Align Environment|A"
8581 msgstr "Alinhamento"
8583 #: lib/ui/classic.ui:203
8585 msgid "AlignAt Environment"
8586 msgstr "Alinhamento"
8588 #: lib/ui/classic.ui:204
8590 msgid "Flalign Environment|F"
8591 msgstr "Alinhamento"
8593 #: lib/ui/classic.ui:207
8595 msgid "Gather Environment"
8596 msgstr "Alinhamento"
8598 #: lib/ui/classic.ui:208
8600 msgid "Multline Environment"
8601 msgstr "Alinhamento"
8603 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8608 #: lib/ui/classic.ui:216
8610 msgid "Special Character|S"
8611 msgstr "Especial:|#S"
8613 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8615 msgid "Citation...|C"
8618 #: lib/ui/classic.ui:218
8620 msgid "Cross-reference...|r"
8621 msgstr "Inserir referência cruzada"
8623 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8626 msgstr "Etiqueta:|#E"
8628 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8631 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8633 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8635 msgid "Marginal Note|M"
8636 msgstr "Inserir nota na Margem"
8638 #: lib/ui/classic.ui:222
8643 #: lib/ui/classic.ui:223
8645 msgid "Index Entry|I"
8648 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8649 msgid "Glossary Entry"
8652 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8657 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8662 #: lib/ui/classic.ui:227
8663 msgid "Lists & TOC|O"
8666 #: lib/ui/classic.ui:229
8671 #: lib/ui/classic.ui:230
8674 msgstr "Minipágina|#M"
8676 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8678 msgid "Graphics...|G"
8681 #: lib/ui/classic.ui:232
8683 msgid "Tabular Material...|b"
8684 msgstr "Formatação da tabela"
8686 #: lib/ui/classic.ui:233
8689 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8691 #: lib/ui/classic.ui:235
8693 msgid "Include File...|d"
8696 #: lib/ui/classic.ui:236
8698 msgid "Insert File|e"
8699 msgstr "Inserir Figura"
8701 #: lib/ui/classic.ui:237
8702 msgid "External Material...|x"
8705 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8707 msgid "Superscript|S"
8708 msgstr "Postscript|#P"
8710 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8713 msgstr "Postscript|#P"
8715 #: lib/ui/classic.ui:243
8717 msgid "Horizontal Fill|H"
8718 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8720 #: lib/ui/classic.ui:244
8722 msgid "Hyphenation Point|P"
8723 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8725 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8727 msgid "Ligature Break|k"
8732 #: lib/ui/classic.ui:246
8734 msgid "Protected Space|r"
8735 msgstr "Inserir espaço protegido"
8737 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8738 msgid "Inter-word Space|w"
8741 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8742 msgid "Thin Space|T"
8745 #: lib/ui/classic.ui:249
8747 msgid "Vertical Space..."
8748 msgstr "Espaços Verticais"
8750 #: lib/ui/classic.ui:250
8752 msgid "Line Break|L"
8757 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8761 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8763 msgid "End of Sentence|E"
8764 msgstr "Inserir o ponto final "
8766 #: lib/ui/classic.ui:253
8768 msgid "Single Quote|Q"
8771 #: lib/ui/classic.ui:254
8772 msgid "Ordinary Quote|O"
8775 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8777 msgid "Menu Separator|M"
8780 #: lib/ui/classic.ui:256
8782 msgid "Horizontal Line"
8783 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8785 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8788 msgstr "Quebra de Pág."
8790 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8792 msgid "Display Formula|D"
8793 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8795 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8797 msgid "Eqnarray Environment|E"
8798 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8800 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8802 msgid "AMS align Environment|a"
8803 msgstr "Alinhamento"
8805 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8807 msgid "AMS alignat Environment|t"
8808 msgstr "Alinhamento"
8810 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8812 msgid "AMS flalign Environment|f"
8813 msgstr "Alinhamento"
8815 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8817 msgid "AMS gather Environment|g"
8818 msgstr "Alinhamento"
8820 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8822 msgid "AMS multline Environment|m"
8823 msgstr "Alinhamento"
8825 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8827 msgid "Array Environment|y"
8828 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8830 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8832 msgid "Cases Environment|C"
8833 msgstr "Mudar nível de formatação"
8835 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8837 msgid "Split Environment|S"
8838 msgstr "Alinhamento"
8840 #: lib/ui/classic.ui:276
8842 msgid "Font Change|o"
8843 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8845 #: lib/ui/classic.ui:277
8847 msgid "Math Panel|l"
8848 msgstr "Painel Matemático"
8850 #: lib/ui/classic.ui:281
8852 msgid "Math Normal Font"
8855 #: lib/ui/classic.ui:283
8857 msgid "Math Calligraphic Family"
8858 msgstr "Família:|#F"
8860 #: lib/ui/classic.ui:284
8862 msgid "Math Fraktur Family"
8863 msgstr "Família:|#F"
8865 #: lib/ui/classic.ui:285
8867 msgid "Math Roman Family"
8868 msgstr "Família:|#F"
8870 #: lib/ui/classic.ui:286
8872 msgid "Math Sans Serif Family"
8873 msgstr "Família:|#F"
8875 #: lib/ui/classic.ui:288
8877 msgid "Math Bold Series"
8878 msgstr "Modo matemático"
8880 #: lib/ui/classic.ui:290
8882 msgid "Text Normal Font"
8883 msgstr "Modo de texto"
8885 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8887 msgid "Text Roman Family"
8888 msgstr "Família:|#F"
8890 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8892 msgid "Text Sans Serif Family"
8893 msgstr "Família:|#F"
8895 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8897 msgid "Text Typewriter Family"
8900 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8902 msgid "Text Bold Series"
8903 msgstr "Modo de texto"
8905 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8907 msgid "Text Medium Series"
8908 msgstr "Modo de texto"
8910 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8911 msgid "Text Italic Shape"
8914 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8916 msgid "Text Small Caps Shape"
8917 msgstr "Caixa Baixa"
8919 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8920 msgid "Text Slanted Shape"
8923 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8924 msgid "Text Upright Shape"
8927 #: lib/ui/classic.ui:307
8929 msgid "Floatflt Figure"
8932 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:376
8934 msgid "Table of Contents|C"
8937 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8939 msgid "Index List|I"
8940 msgstr "Indentar|#I"
8942 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8945 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8947 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:380
8949 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8950 msgstr "Item bibliográfico"
8952 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8954 msgid "LyX Document...|X"
8957 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8959 msgid "Plain Text...|T"
8962 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:386
8964 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8967 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8969 msgid "Track Changes|T"
8970 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8972 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:419
8974 msgid "Merge Changes...|M"
8975 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8977 #: lib/ui/classic.ui:327
8978 msgid "Accept All Changes|A"
8981 #: lib/ui/classic.ui:328
8982 msgid "Reject All Changes|R"
8985 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:424
8986 msgid "Show Changes in Output|S"
8989 #: lib/ui/classic.ui:336
8991 msgid "Character...|C"
8992 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8994 #: lib/ui/classic.ui:337
8996 msgid "Paragraph...|P"
8997 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8999 #: lib/ui/classic.ui:338
9001 msgid "Document...|D"
9004 #: lib/ui/classic.ui:339
9006 msgid "Tabular...|T"
9007 msgstr "Formatação da tabela"
9009 #: lib/ui/classic.ui:341
9011 msgid "Emphasize Style|E"
9014 #: lib/ui/classic.ui:342
9015 msgid "Noun Style|N"
9018 #: lib/ui/classic.ui:343
9019 msgid "Bold Style|B"
9022 #: lib/ui/classic.ui:346
9024 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9025 msgstr "Mudar nível de formatação"
9027 #: lib/ui/classic.ui:347
9029 msgid "Increase Environment Depth|i"
9030 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9032 #: lib/ui/classic.ui:348
9033 msgid "Start Appendix Here|S"
9036 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:408
9038 msgid "Build Program|B"
9039 msgstr "Construir programa"
9041 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
9044 msgstr "Atualizar|#A"
9046 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:409
9049 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9051 #: lib/ui/classic.ui:362
9053 msgid "TeX Information|X"
9054 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9056 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:432
9061 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9063 msgid "Go to Label|L"
9064 msgstr "Tabela inserida"
9066 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:431
9071 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
9072 msgid "Save Bookmark 1|S"
9075 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
9076 msgid "Save Bookmark 2"
9079 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
9080 msgid "Save Bookmark 3"
9083 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
9085 msgid "Save Bookmark 4"
9088 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:445
9090 msgid "Save Bookmark 5"
9093 #: lib/ui/classic.ui:387
9095 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9098 #: lib/ui/classic.ui:388
9100 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9103 #: lib/ui/classic.ui:389
9105 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9108 #: lib/ui/classic.ui:390
9110 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9113 #: lib/ui/classic.ui:391
9115 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9118 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9119 msgid "Introduction|I"
9122 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9126 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9128 msgid "User's Guide|U"
9129 msgstr "Usar inclusão|#i"
9131 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9132 msgid "Extended Features|E"
9135 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9136 msgid "Embedded Objects|m"
9139 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:478
9141 msgid "Customization|C"
9144 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9148 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9150 msgid "Table of Contents|a"
9153 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:481
9154 msgid "LaTeX Configuration|L"
9157 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:483
9161 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9165 #: lib/ui/classic.ui:426
9167 msgid "Preferences..."
9168 msgstr "Inserir Referências"
9170 #: lib/ui/classic.ui:427
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9186 msgid "New from Template...|m"
9187 msgstr "Novo documento do modelo"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9191 msgid "Open Recent|t"
9192 msgstr "Abrindo o documento filho"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9195 msgid "New Window|W"
9198 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9199 msgid "Close Window|d"
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9208 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9213 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9218 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9225 msgid "Paste Recent|e"
9226 msgstr "Alinhamento"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9230 msgid "Paste Special"
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9236 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9240 msgid "Move Paragraph Up|o"
9241 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9245 msgid "Move Paragraph Down|v"
9246 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9250 msgid "Text Style|S"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9255 msgid "Paragraph Settings...|P"
9256 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9265 msgid "Rows & Columns|C"
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9270 msgid "Increase List Depth|I"
9271 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9275 msgid "Decrease List Depth|D"
9276 msgstr "Mudar nível de formatação"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9279 msgid "Dissolve Inset|l"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9284 msgid "TeX Code Settings...|C"
9285 msgstr "Opções Extra"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9289 msgid "Float Settings...|a"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9293 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9298 msgid "Note Settings...|N"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9303 msgid "Branch Settings...|B"
9304 msgstr "Item bibliográfico"
9306 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9308 msgid "Box Settings...|x"
9311 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9313 msgid "Table Settings...|a"
9314 msgstr "Minipágina|#M"
9316 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9318 msgid "Plain Text|T"
9321 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9323 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9324 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9326 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9331 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9333 msgid "Selection, Join Lines|i"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9338 msgid "Customized...|C"
9339 msgstr "Definir medida do papel"
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9342 msgid "Capitalize|a"
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9348 msgstr "Atualizar|#A"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9361 msgid "Bottom Line|B"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9367 msgstr "Tabela inserida"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9371 msgid "Right Line|R"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9386 msgid "Copy Column|p"
9387 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9391 msgid "Swap Columns|w"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9396 msgid "Text Style|T"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9401 msgid "Split Cell|C"
9402 msgstr "Célula Especial"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9406 msgid "Add Line Above|A"
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9411 msgid "Add Line Below|B"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9416 msgid "Delete Line Above|D"
9417 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9421 msgid "Delete Line Below|e"
9422 msgstr "Apagar linha|#l"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9426 msgid "Add Line to Left"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9431 msgid "Add Line to Right"
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9436 msgid "Delete Line to Left"
9437 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9441 msgid "Delete Line to Right"
9442 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9446 msgid "Math Normal Font|N"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9451 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9452 msgstr "Família:|#F"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9456 msgid "Math Fraktur Family|F"
9457 msgstr "Família:|#F"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9461 msgid "Math Roman Family|R"
9462 msgstr "Família:|#F"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9466 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9467 msgstr "Família:|#F"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9471 msgid "Math Bold Series|B"
9472 msgstr "Modo matemático"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9476 msgid "Text Normal Font|T"
9477 msgstr "Modo de texto"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9482 msgstr "Outro...|#O"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9490 msgid "Mathematica|a"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9494 msgid "Maple, simplify|s"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9498 msgid "Maple, factor|f"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9502 msgid "Maple, evalm|e"
9505 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9506 msgid "Maple, evalf|v"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9511 msgid "Open All Insets|O"
9512 msgstr "Quadro Aberto"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9515 msgid "Close All Insets|C"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9519 msgid "View Source|S"
9522 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9527 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9529 msgid "Special Character|p"
9530 msgstr "Especial:|#S"
9532 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9534 msgid "Formatting|o"
9535 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9537 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9539 msgid "List / TOC|i"
9540 msgstr "Lista das Tabelas"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9545 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9562 msgid "Cross-Reference...|R"
9563 msgstr "Inserir referência cruzada"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9572 msgid "Index Entry|d"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9577 msgid "Glossary Entry...|y"
9578 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9580 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9583 msgstr "Formatação da tabela"
9585 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9587 msgid "Short Title|S"
9590 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9595 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9596 msgid "Ordinary Quote|Q"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9601 msgid "Single Quote|S"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9605 msgid "Phonetic Symbols|y"
9608 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9610 msgid "Protected Space|P"
9611 msgstr "Inserir espaço protegido"
9613 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9615 msgid "Horizontal Fill|F"
9616 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9620 msgid "Horizontal Line|L"
9621 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9625 msgid "Vertical Space...|V"
9626 msgstr "Espaços Verticais"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9630 msgid "Hyphenation Point|H"
9631 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9633 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9635 msgid "Line Break|B"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9642 msgid "Page Break|a"
9643 msgstr "Quebra de Pág."
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9647 msgid "Clear Page|C"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9651 msgid "Clear Double Page|D"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9656 msgid "Numbered Formula|N"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9661 msgid "Aligned Environment|l"
9662 msgstr "Alinhamento"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9666 msgid "AlignedAt Environment|v"
9667 msgstr "Alinhamento"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9671 msgid "Gathered Environment|h"
9672 msgstr "Alinhamento"
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9676 msgid "Math Panel|P"
9677 msgstr "Painel Matemático"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9681 msgid "Math Delimiters|r"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9686 msgid "Math Matrix|x"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9691 msgid "Text Wrap Float|W"
9692 msgstr "Inserir Tabela"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9696 msgid "External Material...|M"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9701 msgid "Child Document...|d"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9712 msgstr "Comentário:"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9715 msgid "Greyed Out|G"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9720 msgid "Change Tracking|C"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9725 msgid "Table of Contents|T"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9729 msgid "Start Appendix Here|A"
9732 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9733 msgid "Compressed|o"
9736 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9738 msgid "Settings...|S"
9741 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9743 msgid "Accept Change|A"
9746 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9748 msgid "Reject Change|R"
9751 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9753 msgid "Accept All Changes|c"
9756 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9758 msgid "Reject All Changes|e"
9761 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9763 msgid "Next Change|C"
9764 msgstr " (Modificado)"
9766 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9768 msgid "Next Cross-Reference|R"
9769 msgstr "Inserir referência cruzada"
9771 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9773 msgid "Clear Bookmarks|C"
9776 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9778 msgid "Thesaurus...|T"
9779 msgstr "Formatação da tabela"
9781 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9783 msgid "TeX Information|I"
9784 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9787 msgid "New document"
9788 msgstr "Novo documento"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9792 msgid "Open document"
9793 msgstr "Abrindo o documento filho"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9797 msgid "Save document"
9798 msgstr "Salvar o documento?"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9802 msgid "Print document"
9803 msgstr "Importar documento"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:732
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:742
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9815 msgid "Find and replace"
9816 msgstr "Localizar e Substituir"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9820 msgid "Toggle emphasis"
9821 msgstr "Alternar para enfatizado"
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9826 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9836 msgstr "Inserir etiqueta"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9840 msgid "Insert graphics"
9841 msgstr "Inserir etiqueta"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9845 msgid "Insert table"
9846 msgstr "Inserir Tabela"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9855 msgid "Numbered list"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9860 msgid "Itemized list"
9861 msgstr "Inserir bibtex"
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9865 msgid "Increase depth"
9866 msgstr "Incrementar"
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9870 msgid "Decrease depth"
9871 msgstr "Decrementar"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9875 msgid "Insert figure float"
9876 msgstr "Inserir bibtex"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9880 msgid "Insert table float"
9881 msgstr "Inserir Tabela"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9885 msgid "Insert label"
9886 msgstr "Inserir etiqueta"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9890 msgid "Insert cross-reference"
9891 msgstr "Inserir referência cruzada"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9894 msgid "Insert citation"
9895 msgstr "Inserir uma citação"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9899 msgid "Insert index entry"
9900 msgstr "Inserir nota na Margem"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9904 msgid "Insert glossary entry"
9905 msgstr "Inserir nota na Margem"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9909 msgid "Insert footnote"
9910 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9914 msgid "Insert margin note"
9915 msgstr "Inserir nota na Margem"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9920 msgstr "Inserir citação"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9925 msgstr "Inserir etiqueta"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9929 msgid "Insert TeX code"
9930 msgstr "Inserir bibtex"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9934 msgid "Include file"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9944 msgid "Paragraph settings"
9945 msgstr "Minipágina|#M"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9949 msgid "Table of contents"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9954 msgid "Check spelling"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9960 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9965 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9970 msgstr "Apagar linha|#l"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9974 msgid "Delete column"
9975 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9979 msgid "Set top line"
9980 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9984 msgid "Set bottom line"
9985 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9989 msgid "Set left line"
9990 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9994 msgid "Set right line"
9995 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9999 msgid "Set all lines"
10000 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10004 msgid "Unset all lines"
10005 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10010 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10014 msgid "Align center"
10015 msgstr "Alinhamento"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10019 msgid "Align right"
10020 msgstr "Alinhamento à direita"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
10025 msgstr "Topo da Linha"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
10029 msgid "Align middle"
10030 msgstr "Alinhamento"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
10034 msgid "Align bottom"
10035 msgstr "Base da Linha"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10039 msgid "Rotate cell"
10040 msgstr "Rotar 90°|#9"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10044 msgid "Rotate table"
10045 msgstr "Tipo de citações definido"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10049 msgid "Set multi-column"
10050 msgstr "Várias colunas|#V"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10055 msgstr "Matemático"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10059 msgid "Show math panel"
10060 msgstr "Painel Matemático"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10064 msgid "Set display mode"
10065 msgstr "[nada mostrado]"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10069 msgid "Insert square root"
10070 msgstr "Inserir citação"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10075 msgstr "Inserir citação"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10079 msgid "Insert integral"
10080 msgstr "Inserir Tabela"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10084 msgid "Insert product"
10085 msgstr "Inserir citação"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10089 msgid "Insert standard fraction"
10090 msgstr "Inserir uma citação"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10109 msgid "Insert math delimiters"
10110 msgstr "Inserir nota na Margem"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10114 msgid "Insert cases environment"
10115 msgstr "Mudar nível de formatação"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10119 msgid "Command Buffer"
10120 msgstr "Comando:|#C"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10129 msgid "Track changes"
10130 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10133 msgid "Show changes in output"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10138 msgid "Next change"
10139 msgstr " (Modificado)"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10143 msgid "Accept change"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10148 msgid "Reject change"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10153 msgid "Merge changes"
10154 msgstr "Quebra de Pág."
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10158 msgid "Accept all changes"
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10163 msgid "Reject all changes"
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10173 msgid "View/Update"
10174 msgstr "Salvar o documento?"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10184 msgstr "Atualizar|#A"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10187 msgid "View PDF (pdflatex)"
10190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10191 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10195 msgid "View PostScript"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10199 msgid "Update PostScript"
10202 #: src/BufferView.C:229
10205 "The document %1$s is already loaded.\n"
10207 "Do you want to revert to the saved version?"
10210 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:899
10212 msgid "Revert to saved document?"
10213 msgstr "Reverter para o documento salvo"
10215 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10220 #: src/BufferView.C:233
10222 msgid "&Switch to document"
10223 msgstr "Selecionar até o final do documento"
10225 #: src/BufferView.C:255
10228 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10230 "Do you want to create a new document?"
10233 #: src/BufferView.C:258
10235 msgid "Create new document?"
10236 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10238 #: src/BufferView.C:259
10243 #: src/BufferView.C:559
10245 msgid "Save bookmark"
10248 #: src/BufferView.C:735
10250 msgid "No further undo information"
10251 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10253 #: src/BufferView.C:745
10254 msgid "No further redo information"
10255 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10257 #: src/BufferView.C:903
10259 msgstr "Marca fora"
10261 #: src/BufferView.C:910
10263 msgstr "Marca dentro"
10265 #: src/BufferView.C:917
10266 msgid "Mark removed"
10267 msgstr "Marca removida"
10269 #: src/BufferView.C:920
10271 msgstr "Marca definida"
10273 #: src/BufferView.C:966
10275 msgid "%1$d words in selection."
10276 msgstr "Um erro foi detectado."
10278 #: src/BufferView.C:969
10280 msgid "%1$d words in document."
10281 msgstr "Não posso abrir o documento"
10283 #: src/BufferView.C:974
10285 msgid "One word in selection."
10286 msgstr "Um erro foi detectado."
10288 #: src/BufferView.C:976
10290 msgid "One word in document."
10291 msgstr "Abrindo o documento filho"
10293 #: src/BufferView.C:979
10295 msgid "Count words"
10298 #: src/BufferView.C:1558
10300 msgid "Select LyX document to insert"
10301 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10303 #: src/BufferView.C:1560 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10304 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10305 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10307 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10308 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10310 msgid "Documents|#o#O"
10311 msgstr "Documentos"
10313 #: src/BufferView.C:1561 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10315 msgid "Examples|#E#e"
10318 #: src/BufferView.C:1565 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10319 #: src/lyxfunc.C:1910
10321 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10324 #: src/BufferView.C:1577 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10325 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10327 msgstr "Cancelado."
10329 #: src/BufferView.C:1588
10331 msgid "Inserting document %1$s..."
10332 msgstr "Inserindo o documento"
10334 #: src/BufferView.C:1599
10336 msgid "Document %1$s inserted."
10337 msgstr "Documento renomeado para '"
10339 #: src/BufferView.C:1601
10341 msgid "Could not insert document %1$s"
10342 msgstr "Não posso inserir o documento"
10346 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10347 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10351 msgid "ChkTeX warning id # "
10352 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10354 #: src/CutAndPaste.C:433
10357 "Layout had to be changed from\n"
10359 "because of class conversion from\n"
10363 #: src/CutAndPaste.C:438
10365 msgid "Changed Layout"
10366 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10368 #: src/CutAndPaste.C:457
10371 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10375 #: src/CutAndPaste.C:464
10377 msgid "Undefined character style"
10378 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10405 #: src/LColor.C:100
10410 #: src/LColor.C:101
10413 msgstr "Verde claro"
10415 #: src/LColor.C:102
10420 #: src/LColor.C:103
10425 #: src/LColor.C:104
10429 #: src/LColor.C:105
10432 msgstr "Inserir etiqueta"
10434 #: src/LColor.C:106
10439 #: src/LColor.C:107
10444 #: src/LColor.C:108
10449 #: src/LColor.C:109
10450 msgid "previewed snippet"
10453 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10458 #: src/LColor.C:111
10460 msgid "note background"
10461 msgstr "Inserir etiqueta"
10463 #: src/LColor.C:112
10466 msgstr "Comentário:"
10468 #: src/LColor.C:113
10470 msgid "comment background"
10471 msgstr "Inserir etiqueta"
10473 #: src/LColor.C:114
10475 msgid "greyedout inset"
10476 msgstr "Quadro Aberto"
10478 #: src/LColor.C:115
10480 msgid "greyedout inset background"
10481 msgstr "Inserir etiqueta"
10483 #: src/LColor.C:116
10487 #: src/LColor.C:117
10491 #: src/LColor.C:118
10496 #: src/LColor.C:119
10498 msgid "command inset"
10499 msgstr "Inserir etiqueta"
10501 #: src/LColor.C:120
10503 msgid "command inset background"
10504 msgstr "Inserir etiqueta"
10506 #: src/LColor.C:121
10508 msgid "command inset frame"
10509 msgstr "Inserir etiqueta"
10511 #: src/LColor.C:122
10513 msgid "special character"
10514 msgstr "Especial:|#S"
10516 #: src/LColor.C:123
10519 msgstr "Matemático"
10521 #: src/LColor.C:124
10523 msgid "math background"
10524 msgstr "Inserir etiqueta"
10526 #: src/LColor.C:125
10528 msgid "graphics background"
10529 msgstr "Modo editor matemático"
10531 #: src/LColor.C:126
10533 msgid "Math macro background"
10534 msgstr "Modo editor matemático"
10536 #: src/LColor.C:127
10539 msgstr "Modo matemático"
10541 #: src/LColor.C:128
10544 msgstr "Painel Matemático"
10546 #: src/LColor.C:129
10548 msgid "caption frame"
10549 msgstr "Modo matemático"
10551 #: src/LColor.C:130
10553 msgid "collapsable inset text"
10554 msgstr "Inserir etiqueta"
10556 #: src/LColor.C:131
10558 msgid "collapsable inset frame"
10559 msgstr "Inserir etiqueta"
10561 #: src/LColor.C:132
10563 msgid "inset background"
10564 msgstr "Inserir etiqueta"
10566 #: src/LColor.C:133
10568 msgid "inset frame"
10569 msgstr "Inserir etiqueta"
10571 #: src/LColor.C:134
10573 msgid "LaTeX error"
10574 msgstr "Erro do LaTeX"
10576 #: src/LColor.C:135
10578 msgid "end-of-line marker"
10579 msgstr "Quadro Aberto"
10581 #: src/LColor.C:136
10583 msgid "appendix marker"
10584 msgstr "Quadro Aberto"
10586 #: src/LColor.C:137
10589 msgstr " (Modificado)"
10591 #: src/LColor.C:138
10593 msgid "Deleted text"
10596 #: src/LColor.C:139
10601 #: src/LColor.C:140
10602 msgid "added space markers"
10605 #: src/LColor.C:141
10607 msgid "top/bottom line"
10608 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10610 #: src/LColor.C:142
10613 msgstr "Tabela inserida"
10615 #: src/LColor.C:144
10617 msgid "table on/off line"
10618 msgstr "Tabela inserida"
10620 #: src/LColor.C:146
10622 msgid "bottom area"
10625 #: src/LColor.C:147
10628 msgstr "Quebra de Pág."
10630 #: src/LColor.C:148
10631 msgid "frame of button"
10634 #: src/LColor.C:149
10636 msgid "button background"
10637 msgstr "Inserir etiqueta"
10639 #: src/LColor.C:150
10641 msgid "button background under focus"
10642 msgstr "Inserir etiqueta"
10644 #: src/LColor.C:151
10648 #: src/LColor.C:152
10654 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10655 msgstr "Número de execução LaTex "
10657 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10658 msgid "Running MakeIndex."
10659 msgstr "Executando MakeIndex"
10661 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10663 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10664 msgstr "Executando MakeIndex"
10667 msgid "Running BibTeX."
10668 msgstr "Executando BibTeX"
10670 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10671 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10673 msgid "No Documents Open!"
10674 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10676 #: src/MenuBackend.C:540
10679 msgstr "Substituir"
10681 #: src/MenuBackend.C:542
10683 msgid "Plain Text, Join Lines"
10684 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10686 #: src/MenuBackend.C:714
10688 msgid "Master Document"
10689 msgstr "Salvar o documento?"
10691 #: src/MenuBackend.C:746
10693 msgid "No Table of contents"
10696 #: src/MenuBackend.C:791
10701 #: src/SpellBase.C:51
10702 msgid "Native OS API not yet supported."
10705 #: src/buffer.C:229
10707 msgid "Could not remove temporary directory"
10708 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10710 #: src/buffer.C:230
10712 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10713 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10715 #: src/buffer.C:401
10717 msgid "Unknown document class"
10718 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10720 #: src/buffer.C:402
10722 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10725 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10727 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10728 msgstr "Ação desconhecida"
10730 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10732 msgid "Document header error"
10733 msgstr "Erro do LaTeX"
10735 #: src/buffer.C:471
10736 msgid "\\begin_header is missing"
10739 #: src/buffer.C:491
10740 msgid "\\begin_document is missing"
10743 #: src/buffer.C:502
10745 msgid "Can't load document class"
10746 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10748 #: src/buffer.C:503
10751 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10754 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10756 msgid "Document could not be read"
10757 msgstr "Formatação do documento definida"
10759 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10761 msgid "%1$s could not be read."
10762 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10764 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10766 msgid "Document format failure"
10769 #: src/buffer.C:655
10771 msgid "%1$s is not a LyX document."
10772 msgstr "Não posso abrir o documento"
10774 #: src/buffer.C:679
10776 msgid "Conversion failed"
10777 msgstr "Erros na conversão!"
10779 #: src/buffer.C:680
10782 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10783 "it could not be created."
10786 #: src/buffer.C:689
10788 msgid "Conversion script not found"
10789 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10791 #: src/buffer.C:690
10794 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10795 "could not be found."
10798 #: src/buffer.C:711
10800 msgid "Conversion script failed"
10801 msgstr "Erros na conversão!"
10803 #: src/buffer.C:712
10806 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10810 #: src/buffer.C:727
10812 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10815 #: src/buffer.C:763
10817 msgid "Backup failure"
10820 #: src/buffer.C:764
10823 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10824 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10827 #: src/buffer.C:876
10829 msgid "Encoding error"
10830 msgstr "Codificação:|#C"
10832 #: src/buffer.C:877
10834 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10836 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10839 #: src/buffer.C:886
10841 msgid "Error closing file"
10842 msgstr "Várias colunas|#V"
10844 #: src/buffer.C:887
10846 "The output file could not be closed properly.\n"
10847 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10848 "chosen encoding.\n"
10849 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10852 #: src/buffer.C:1146
10853 msgid "Running chktex..."
10854 msgstr "Executando chktex"
10856 #: src/buffer.C:1159
10857 msgid "chktex failure"
10860 #: src/buffer.C:1160
10862 msgid "Could not run chktex successfully."
10863 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10865 #: src/buffer_funcs.C:81
10868 "The specified document\n"
10870 "could not be read."
10871 msgstr "Formatação do documento definida"
10873 #: src/buffer_funcs.C:83
10875 msgid "Could not read document"
10876 msgstr "Não posso abrir o documento"
10878 #: src/buffer_funcs.C:96
10881 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10883 "Recover emergency save?"
10884 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10886 #: src/buffer_funcs.C:99
10887 msgid "Load emergency save?"
10890 #: src/buffer_funcs.C:100
10893 msgstr "Ao Inverso|#I"
10895 #: src/buffer_funcs.C:100
10896 msgid "&Load Original"
10899 #: src/buffer_funcs.C:123
10902 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10904 "Load the backup instead?"
10907 #: src/buffer_funcs.C:126
10909 msgid "Load backup?"
10912 #: src/buffer_funcs.C:127
10914 msgid "&Load backup"
10917 #: src/buffer_funcs.C:127
10918 msgid "Load &original"
10921 #: src/buffer_funcs.C:166
10923 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10924 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10926 #: src/buffer_funcs.C:168
10928 msgid "Retrieve from version control?"
10929 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10931 #: src/buffer_funcs.C:169
10934 msgstr "Ao Inverso|#I"
10936 #: src/buffer_funcs.C:202
10939 "The specified document template\n"
10941 "could not be read."
10942 msgstr "Formatação do documento definida"
10944 #: src/buffer_funcs.C:204
10946 msgid "Could not read template"
10947 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10949 #: src/buffer_funcs.C:521
10951 msgid "\\arabic{enumi}."
10954 #: src/buffer_funcs.C:527
10955 msgid "\\roman{enumiii}."
10958 #: src/buffer_funcs.C:530
10960 msgid "\\Alph{enumiv}."
10963 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10966 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10968 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10971 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10973 msgid "Save changed document?"
10974 msgstr "Salvar o documento?"
10976 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10980 #: src/bufferlist.C:348
10982 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10983 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10985 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10986 msgid " Save seems successful. Phew."
10987 msgstr " Aparentemente salvo"
10989 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10990 msgid " Save failed! Trying..."
10991 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10993 #: src/bufferlist.C:389
10994 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10995 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10997 #: src/bufferparams.C:438
10999 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11002 #: src/bufferparams.C:440
11004 msgid "Document class not available"
11005 msgstr "Formatação do documento definida"
11007 #: src/bufferparams.C:441
11008 msgid "LyX will not be able to produce output."
11011 #: src/bufferview_funcs.C:308
11013 msgid "No more insets"
11014 msgstr "Não existem mais notas"
11016 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
11017 msgid "No debugging message"
11020 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
11022 msgid "General information"
11023 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11025 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
11026 msgid "Developers' general debug messages"
11029 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
11030 msgid "All debugging messages"
11033 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
11035 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11038 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
11039 #: src/converter.C:544
11041 msgid "Cannot convert file"
11042 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11044 #: src/converter.C:333
11047 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11048 "Define a converter in the preferences."
11051 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11053 msgid "Executing command: "
11054 msgstr "Executando o comando:"
11056 #: src/converter.C:471
11058 msgid "Build errors"
11059 msgstr "Construir programa"
11061 #: src/converter.C:472
11063 msgid "There were errors during the build process."
11064 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
11066 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11068 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11069 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
11071 #: src/converter.C:500
11073 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11074 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11076 #: src/converter.C:546
11078 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11079 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11081 #: src/converter.C:547
11083 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11084 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11086 #: src/converter.C:605
11087 msgid "Running LaTeX..."
11088 msgstr "Executando LaTeX"
11090 #: src/converter.C:623
11093 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11097 #: src/converter.C:626
11099 msgid "LaTeX failed"
11100 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11102 #: src/converter.C:628
11104 msgid "Output is empty"
11107 #: src/converter.C:629
11108 msgid "An empty output file was generated."
11113 msgid "Program initialisation"
11114 msgstr "(não há descrição inicial)"
11118 msgid "Keyboard events handling"
11119 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11123 msgid "GUI handling"
11124 msgstr "Mapas de teclado"
11127 msgid "Lyxlex grammar parser"
11132 msgid "Configuration files reading"
11133 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
11136 msgid "Custom keyboard definition"
11141 msgid "LaTeX generation/execution"
11142 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11146 msgid "Math editor"
11147 msgstr "Modo editor matemático"
11151 msgid "Font handling"
11152 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11156 msgid "Textclass files reading"
11157 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
11161 msgid "Version control"
11162 msgstr "Controle de Versão%t"
11166 msgid "External control interface"
11170 msgid "Keep *roff temporary files"
11175 msgid "User commands"
11179 msgid "The LyX Lexxer"
11184 msgid "Dependency information"
11193 msgid "Files used by LyX"
11197 msgid "Workarea events"
11201 msgid "Insettext/tabular messages"
11205 msgid "Graphics conversion and loading"
11210 msgid "Change tracking"
11215 msgid "External template/inset messages"
11216 msgstr "Opções Extra"
11219 msgid "RowPainter profiling"
11222 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11225 "The file %1$s already exists.\n"
11227 "Do you want to over-write that file?"
11230 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11232 msgid "Over-write file?"
11233 msgstr "Fonte-fixa"
11235 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11237 msgid "&Over-write"
11238 msgstr "Fonte-fixa"
11240 #: src/exporter.C:87
11242 msgid "Over-write &all"
11243 msgstr "Fonte-fixa"
11245 #: src/exporter.C:88
11247 msgid "&Cancel export"
11250 #: src/exporter.C:137
11252 msgid "Couldn't copy file"
11253 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11255 #: src/exporter.C:138
11257 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11260 #: src/exporter.C:170
11262 msgid "Couldn't export file"
11263 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11265 #: src/exporter.C:171
11267 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11270 #: src/exporter.C:205
11272 msgid "File name error"
11275 #: src/exporter.C:206
11276 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11279 #: src/exporter.C:245
11281 msgid "Document export cancelled."
11282 msgstr "Documento renomeado para '"
11284 #: src/exporter.C:251
11286 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11287 msgstr "Documento renomeado para '"
11289 #: src/exporter.C:257
11291 msgid "Document exported as %1$s"
11292 msgstr "Documento renomeado para '"
11294 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11296 msgid "Cannot view file"
11297 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11299 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11301 msgid "File does not exist: %1$s"
11302 msgstr "Arquivo já existe:"
11304 #: src/format.C:283
11306 msgid "No information for viewing %1$s"
11309 #: src/format.C:293
11311 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11312 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11314 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11316 msgid "Cannot edit file"
11317 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11319 #: src/format.C:353
11321 msgid "No information for editing %1$s"
11324 #: src/format.C:363
11326 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11329 #: src/frontends/LyXView.C:425
11332 msgstr " (Modificado)"
11334 #: src/frontends/LyXView.C:429
11335 msgid " (read only)"
11336 msgstr " (somente leitura)"
11338 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11339 msgid "Formatting document..."
11340 msgstr "Formatando o documento..."
11342 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11344 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11345 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11347 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11349 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11350 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11352 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11353 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11354 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11356 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11359 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11360 "1995-2006 LyX Team"
11362 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11363 "1995-1999 LyX Team"
11365 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11367 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11368 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11369 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11370 "any later version."
11373 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11376 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11377 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11378 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11379 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11380 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11381 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11382 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11384 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11385 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11386 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11387 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11388 "para maiores detalhes.\n"
11389 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11390 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11391 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11392 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11394 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11395 msgid "LyX Version "
11396 msgstr "Versão do LyX: "
11398 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11400 msgid "Library directory: "
11401 msgstr "Diretório do Usuário: "
11403 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11404 msgid "User directory: "
11405 msgstr "Diretório do Usuário: "
11407 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11409 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11414 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11416 msgid "Select a BibTeX database to add"
11421 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11423 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11428 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11430 msgid "Select a BibTeX style"
11431 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11433 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11434 msgid "No frame drawn"
11437 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11438 msgid "Rectangular box"
11441 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11442 msgid "Oval box, thin"
11445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11446 msgid "Oval box, thick"
11449 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11453 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11458 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11459 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11464 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11465 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11466 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11468 msgid "Total Height"
11469 msgstr "Sublinhado"
11471 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11476 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11480 msgstr "Sem serifa"
11482 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11483 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11485 msgstr "Fonte-fixa"
11487 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11489 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11492 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11494 msgid "Select external file"
11495 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11497 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11498 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11503 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11504 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11506 msgid "Bottom left"
11509 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11510 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11512 msgid "Baseline left"
11513 msgstr "Alinhamento"
11515 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11516 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11521 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11522 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11524 msgid "Bottom center"
11527 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11528 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11530 msgid "Baseline center"
11531 msgstr "Alinhamento"
11533 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11534 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11537 msgstr "Sublinhado"
11539 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11540 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11542 msgid "Bottom right"
11545 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11548 msgid "Baseline right"
11549 msgstr "Direita|#D"
11551 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11553 msgid "Select graphics file"
11554 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11558 msgid "Clipart|#C#c"
11561 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11563 msgid "Select document to include"
11564 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11566 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11568 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11571 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11574 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11576 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11578 msgid "Literate Programming Build Log"
11579 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11581 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11583 msgid "lyx2lyx Error Log"
11584 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11586 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11588 msgid "Version Control Log"
11589 msgstr "Controle de Versão%t"
11591 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11593 msgid "No LaTeX log file found."
11594 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11596 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11598 msgid "No literate programming build log file found."
11599 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11601 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11603 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11604 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11606 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11608 msgid "No version control log file found."
11609 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11611 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11613 msgid "Choose bind file"
11614 msgstr "Escolher modelo"
11616 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11618 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11623 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11625 msgid "Choose UI file"
11626 msgstr "Escolher modelo"
11628 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11630 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11631 msgstr "[nenhum arquivo]"
11633 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11635 msgid "Choose keyboard map"
11636 msgstr "Palavra chave:|#c"
11638 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11640 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11641 msgstr "Palavra chave:|#c"
11643 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11644 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11646 msgid "Choose personal dictionary"
11647 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11649 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11653 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11658 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11660 msgid "Print to file"
11663 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11664 msgid "PostScript files (*.ps)"
11667 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11669 msgid "Spellchecker error"
11670 msgstr "Corretor Ortográfico"
11672 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11674 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11676 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11677 "Talvez ele tenha killed."
11679 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11682 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11683 "Maybe it has been killed."
11685 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11686 "Talvez ele tenha killed."
11688 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11690 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11692 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11693 "Talvez ele tenha killed."
11695 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11697 msgid "The spellchecker has failed"
11699 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11700 "Talvez ele tenha killed."
11702 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11704 msgid "%1$d words checked."
11705 msgstr "Um erro foi detectado."
11707 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11709 msgid "One word checked."
11710 msgstr "Um erro foi detectado."
11712 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11714 msgid "Spelling check completed"
11715 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11717 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11718 msgid "Table of Contents"
11721 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11723 msgid "%1$s and %2$s"
11726 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11728 msgid "%1$s et al."
11731 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11734 msgstr "Nenhum número"
11736 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11739 msgstr "Modo de texto"
11741 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11742 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11743 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11744 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11745 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11746 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11747 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11750 msgstr " (Modificado)"
11752 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11753 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11754 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11756 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11757 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11758 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11763 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11767 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11771 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11773 msgstr "Sublinhado"
11775 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11779 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11783 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11786 msgstr "Caixa Baixa"
11788 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11790 msgstr "Incrementar"
11792 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11794 msgstr "Decrementar"
11796 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11801 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11805 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11808 msgstr "Caixa Alta"
11810 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11815 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11820 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11825 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11830 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11835 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11840 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11843 msgstr "Verde claro"
11845 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11850 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11855 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11857 msgid "System files|#S#s"
11858 msgstr "Usar inclusão|#i"
11860 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11862 msgid "User files|#U#u"
11863 msgstr "Usar inclusão|#i"
11865 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11867 msgid "Could not update TeX information"
11868 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11870 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11872 msgid "The script `%s' failed."
11874 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11875 "Talvez ele tenha killed."
11877 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11878 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11879 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11884 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11887 msgstr "Matemático"
11889 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11893 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11897 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11901 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11905 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11907 msgid "Index Entry"
11910 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11913 msgstr "Tabela inserida"
11915 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11917 msgid "LaTeX Source"
11918 msgstr "Erro do LaTeX"
11920 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11925 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11927 msgid "Directories"
11928 msgstr "Diretório do Usuário: "
11930 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11931 msgid "Small-sized icons"
11934 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11935 msgid "Normal-sized icons"
11938 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11939 msgid "Big-sized icons"
11942 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:675
11947 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11949 msgid "unknown version"
11950 msgstr "Ação desconhecida"
11952 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11954 msgid "Bibliography Entry Settings"
11955 msgstr "Item bibliográfico"
11957 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11959 msgid "BibTeX Bibliography"
11960 msgstr "Item bibliográfico"
11962 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11964 msgid "Box Settings"
11967 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11969 msgid "Branch Settings"
11970 msgstr "Item bibliográfico"
11972 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11975 msgstr "Item bibliográfico"
11977 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11981 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11982 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11986 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11989 msgstr "Caixa Alta"
11991 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11993 msgid "Merge Changes"
11994 msgstr "Quebra de Pág."
11996 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
12001 msgstr "Mapas de teclado"
12003 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
12005 msgid "Change made at %1$s\n"
12008 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12013 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12015 msgid "Previous command"
12018 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12020 msgid "Next command"
12021 msgstr "Executar um comando"
12023 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12025 msgid "big[[delimiter size]]"
12028 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12030 msgid "Big[[delimiter size]]"
12033 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12034 msgid "bigg[[delimiter size]]"
12037 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12038 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
12041 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
12043 msgid "LyX: Delimiters"
12046 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
12047 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
12052 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
12055 msgstr "Tabela inserida"
12057 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12059 msgid "Document Settings"
12060 msgstr "Documentos"
12062 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12067 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12074 msgid " (not installed)"
12077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12079 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12084 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12097 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12105 msgstr "Espaçamento"
12107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12110 msgstr "Mapas de teclado"
12112 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12116 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12120 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12126 msgid "LaTeX default"
12127 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12144 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12149 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12154 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12159 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12164 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12165 msgid "Appears in TOC"
12168 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12169 msgid "Author-year"
12172 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12177 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12179 msgid "Unavailable: %1$s"
12180 msgstr "Inserir Referências"
12182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12185 msgid "Document Class"
12186 msgstr "Documento renomeado para '"
12188 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12195 msgid "Text Layout"
12196 msgstr "Formatação"
12198 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12200 msgid "Page Layout"
12201 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12203 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12205 msgid "Page Margins"
12208 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12210 msgid "Numbering & TOC"
12213 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12215 msgid "Math Options"
12216 msgstr "Opções Extra"
12218 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12220 msgid "Float Placement"
12221 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12223 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12228 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12231 msgstr "Item bibliográfico"
12233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12234 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12236 msgid "LaTeX Preamble"
12237 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12239 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12241 msgid "TeX Code Settings"
12242 msgstr "Opções Extra"
12244 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12246 msgid "External Material"
12249 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12252 msgstr "Mais Pequeno"
12254 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12256 msgid "Float Settings"
12259 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12262 msgstr "Arquivo|#A"
12264 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12266 msgid "Child Document"
12269 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12272 msgstr "Painel Matemático"
12274 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12276 msgid "Math Matrix"
12279 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12281 msgid "Math Delimiter"
12284 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12286 msgid "LyX: Math Spacing"
12287 msgstr "Espaçamento"
12289 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12290 msgid "Thin space\t\\,"
12293 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12294 msgid "Medium space\t\\:"
12297 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12298 msgid "Thick space\t\\;"
12301 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12302 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12305 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12306 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12309 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12310 msgid "Negative space\t\\!"
12313 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12315 msgid "LyX: Math Roots"
12316 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12318 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12319 msgid "Square root\t\\sqrt"
12322 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12323 msgid "Cube root\t\\root"
12326 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12327 msgid "Other root\t\\root"
12330 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12332 msgid "LyX: Math Styles"
12333 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12335 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12336 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12339 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12340 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12343 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12344 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12347 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12348 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12351 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12353 msgid "LyX: Fractions"
12354 msgstr "Painel Matemático"
12356 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12358 msgid "Standard\t\\frac"
12361 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12363 msgid "No hor. line\t\\atop"
12364 msgstr "Não existem mais notas"
12366 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12367 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12370 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12371 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12374 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12375 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12378 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12379 msgid "Binomial\t\\choose"
12382 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12384 msgid "LyX: Math Fonts"
12385 msgstr "Painel Matemático"
12387 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12388 msgid "Roman\t\\mathrm"
12391 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12392 msgid "Bold\t\\mathbf"
12395 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12396 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12399 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12401 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12402 msgstr "Sem serifa"
12404 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12406 msgid "Italic\t\\mathit"
12409 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12411 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12412 msgstr "Fonte-fixa"
12414 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12415 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12418 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12419 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12422 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12424 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12425 msgstr "Família:|#F"
12427 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12428 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12431 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12433 msgid "LyX: Insert Matrix"
12436 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12438 msgid "Note Settings"
12441 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12443 msgid "Paragraph Settings"
12444 msgstr "Item bibliográfico"
12446 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12447 msgid "Senseless with this layout!"
12448 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12450 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12452 msgid "Preferences"
12453 msgstr "Inserir Referências"
12455 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12456 msgid "Look and feel"
12459 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12461 msgid "Language settings"
12462 msgstr "Minipágina|#M"
12464 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12469 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12472 msgstr "Substituir"
12474 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12476 msgid "Date format"
12477 msgstr "Atualizar|#A"
12479 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12482 msgstr "Palavra chave:|#c"
12484 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12486 msgid "Screen fonts"
12487 msgstr "Opções de Visualização"
12489 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12494 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12497 msgstr "Matemático"
12499 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12501 msgid "Select a document templates directory"
12502 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12504 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12506 msgid "Select a temporary directory"
12507 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12509 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12511 msgid "Select a backups directory"
12512 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12514 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12516 msgid "Select a document directory"
12517 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12519 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12520 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12523 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12525 msgid "Spellchecker"
12526 msgstr "Corretor Ortográfico"
12528 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12533 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12538 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12543 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12544 msgid "pspell (library)"
12547 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12548 msgid "aspell (library)"
12551 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12556 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12561 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12563 msgid "File formats"
12564 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12566 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12568 msgid "Format in use"
12569 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12571 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12572 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12575 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12580 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12582 msgid "User interface"
12583 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12585 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12590 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12592 msgid "Print Document"
12595 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12597 msgid "Cross-reference"
12598 msgstr "Inserir referência cruzada"
12600 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12605 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12610 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12612 msgid "Jump to label"
12613 msgstr "Ir para Referência|#G"
12615 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12617 msgid "Find and Replace"
12618 msgstr "Localizar e Substituir"
12620 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12622 msgid "Send Document to Command"
12623 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12625 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12630 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12632 msgid "Table Settings"
12633 msgstr "Minipágina|#M"
12635 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12637 msgid "Insert Table"
12638 msgstr "Inserir Tabela"
12640 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12642 msgid "TeX Information"
12643 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12645 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12647 msgid "Vertical Space Settings"
12648 msgstr "Minipágina|#M"
12650 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12652 msgid "Text Wrap Settings"
12653 msgstr "Minipágina|#M"
12655 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12658 msgstr "Substituir"
12660 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12662 msgid "Invalid filename"
12665 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12667 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12671 #: src/importer.C:47
12673 msgid "Importing %1$s..."
12674 msgstr "Importar%m"
12676 #: src/importer.C:68
12678 msgid "Couldn't import file"
12679 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12681 #: src/importer.C:69
12683 msgid "No information for importing the format %1$s."
12686 #: src/importer.C:95
12688 msgstr "importado."
12690 #: src/insets/insetbase.C:242
12691 msgid "Opened inset"
12692 msgstr "Quadro Aberto"
12694 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12696 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12697 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12699 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12700 msgid "Export Warning!"
12703 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12705 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12706 "BibTeX will be unable to find them."
12709 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12711 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12712 "BibTeX will be unable to find it."
12715 #: src/insets/insetbox.C:63
12720 #: src/insets/insetbox.C:64
12723 msgstr "Impress.|#I"
12725 #: src/insets/insetbox.C:65
12730 #: src/insets/insetbox.C:66
12735 #: src/insets/insetbox.C:67
12739 #: src/insets/insetbox.C:68
12744 #: src/insets/insetbox.C:124
12746 msgid "Opened Box Inset"
12747 msgstr "Quadro Aberto"
12749 #: src/insets/insetbranch.C:76
12751 msgid "Opened Branch Inset"
12752 msgstr "Quadro Aberto"
12754 #: src/insets/insetbranch.C:101
12757 msgstr "Item bibliográfico"
12759 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12760 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12765 #: src/insets/insetbranch.C:239
12768 msgstr "Item bibliográfico"
12770 #: src/insets/insetcaption.C:87
12772 msgid "Opened Caption Inset"
12773 msgstr "Quadro Aberto"
12775 #: src/insets/insetcaption.C:276
12776 msgid "Senseless!!! "
12779 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12781 msgid "Opened CharStyle Inset"
12782 msgstr "Quadro Aberto"
12784 #: src/insets/insetcommand.C:98
12786 msgid "LaTeX Command: "
12787 msgstr "Executar um comando"
12789 #: src/insets/insetenv.C:66
12791 msgid "Opened Environment Inset: "
12792 msgstr "Quadro Aberto"
12794 #: src/insets/insetert.C:143
12796 msgid "Opened ERT Inset"
12797 msgstr "Quadro Aberto"
12799 #: src/insets/insetert.C:390
12803 #: src/insets/insetexternal.C:576
12805 msgid "External template %1$s is not installed"
12806 msgstr "Opções Extra"
12808 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12809 #: src/insets/insetfloat.C:383
12814 #: src/insets/insetfloat.C:278
12816 msgid "Opened Float Inset"
12817 msgstr "Quadro Aberto"
12819 #: src/insets/insetfloat.C:334
12824 #: src/insets/insetfloat.C:385
12826 msgid " (sideways)"
12827 msgstr "Rotar 90°|#9"
12829 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12830 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12833 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12835 msgid "List of %1$s"
12836 msgstr "Lista das Tabelas"
12838 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12843 #: src/insets/insetfoot.C:58
12845 msgid "Opened Footnote Inset"
12846 msgstr "Quadro Aberto"
12848 #: src/insets/insetfoot.C:87
12851 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12853 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12856 "Could not copy the file\n"
12858 "into the temporary directory."
12859 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12861 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12863 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12866 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12868 msgid "Graphics file: %1$s"
12869 msgstr "Arquivo|#A"
12871 #: src/insets/insethfill.C:48
12873 msgid "Horizontal Fill"
12874 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12876 #: src/insets/insetinclude.C:306
12877 msgid "Verbatim Input"
12878 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12880 #: src/insets/insetinclude.C:309
12882 msgid "Verbatim Input*"
12883 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12885 #: src/insets/insetinclude.C:411
12888 "Included file `%1$s'\n"
12889 "has textclass `%2$s'\n"
12890 "while parent file has textclass `%3$s'."
12893 #: src/insets/insetinclude.C:417
12894 msgid "Different textclasses"
12897 #: src/insets/insetindex.C:42
12902 #: src/insets/insetindex.C:75
12906 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12907 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12912 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12914 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12915 msgstr "Quadro Aberto"
12917 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12920 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12922 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12926 #: src/insets/insetnote.C:66
12929 msgstr "Comentário:"
12931 #: src/insets/insetnote.C:67
12934 msgstr "Quadro Aberto"
12936 #: src/insets/insetnote.C:68
12939 msgstr "Impress.|#I"
12941 #: src/insets/insetnote.C:69
12944 msgstr "Desenho:|#H"
12946 #: src/insets/insetnote.C:149
12948 msgid "Opened Note Inset"
12949 msgstr "Quadro Aberto"
12951 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12956 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12958 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12959 msgstr "Quadro Aberto"
12961 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12966 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12967 msgid "Clear Double Page"
12970 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12975 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12980 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12985 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12987 msgid "Page Number"
12988 msgstr "Nenhum número"
12990 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12995 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12997 msgid "Textual Page Number"
12998 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13000 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13005 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13007 msgid "Standard+Textual Page"
13008 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13010 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13015 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13020 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13022 msgid "FormatRef: "
13023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13025 #: src/insets/insettabular.C:451
13027 msgid "Opened table"
13028 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13030 #: src/insets/insettabular.C:1606
13032 msgid "Error setting multicolumn"
13033 msgstr "Várias colunas|#V"
13035 #: src/insets/insettabular.C:1607
13036 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13039 #: src/insets/insettext.C:234
13041 msgid "Opened Text Inset"
13042 msgstr "Quadro Aberto"
13044 #: src/insets/insettheorem.C:41
13047 msgstr "Matemático"
13049 #: src/insets/insettheorem.C:91
13051 msgid "Opened Theorem Inset"
13052 msgstr "Quadro Aberto"
13054 #: src/insets/insettoc.C:47
13056 msgid "Unknown toc list"
13057 msgstr "Ação desconhecida"
13059 #: src/insets/inseturl.C:42
13063 #: src/insets/inseturl.C:42
13067 #: src/insets/insetvspace.C:110
13069 msgid "Vertical Space"
13070 msgstr "Espaços Verticais"
13072 #: src/insets/insetwrap.C:49
13076 #: src/insets/insetwrap.C:178
13078 msgid "Opened Wrap Inset"
13079 msgstr "Quadro Aberto"
13081 #: src/insets/insetwrap.C:198
13085 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13088 msgstr " desconhecido"
13090 #: src/insets/render_graphic.C:97
13094 #: src/insets/render_graphic.C:100
13096 msgid "Converting to loadable format..."
13097 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13099 #: src/insets/render_graphic.C:103
13100 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13103 #: src/insets/render_graphic.C:106
13105 msgid "Scaling etc..."
13106 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13108 #: src/insets/render_graphic.C:109
13110 msgid "Ready to display"
13111 msgstr "[nada mostrado]"
13113 #: src/insets/render_graphic.C:112
13115 msgid "No file found!"
13116 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13118 #: src/insets/render_graphic.C:115
13120 msgid "Error converting to loadable format"
13121 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13123 #: src/insets/render_graphic.C:118
13124 msgid "Error loading file into memory"
13127 #: src/insets/render_graphic.C:121
13129 msgid "Error generating the pixmap"
13130 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13132 #: src/insets/render_graphic.C:124
13135 msgstr " (Modificado)"
13137 #: src/insets/render_preview.C:92
13139 msgid "Preview loading"
13140 msgstr "Ao Inverso|#I"
13142 #: src/insets/render_preview.C:95
13144 msgid "Preview ready"
13145 msgstr "Ao Inverso|#I"
13147 #: src/insets/render_preview.C:98
13149 msgid "Preview failed"
13150 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13152 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13154 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13155 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13157 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13159 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13160 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13162 #: src/ispell.C:278
13164 "Could not create an ispell process.\n"
13165 "You may not have the right languages installed."
13168 #: src/ispell.C:301
13170 "The ispell process returned an error.\n"
13171 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13174 #: src/ispell.C:406
13177 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13181 #: src/ispell.C:417
13182 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13185 #: src/ispell.C:477
13188 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13192 #: src/ispell.C:492
13195 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13199 #: src/kbsequence.C:160
13203 #: src/lengthcommon.C:37
13207 #: src/lengthcommon.C:37
13212 #: src/lengthcommon.C:37
13216 #: src/lengthcommon.C:37
13219 msgstr "Acrescentar|#t"
13221 #: src/lengthcommon.C:37
13225 #: src/lengthcommon.C:37
13229 #: src/lengthcommon.C:38
13233 #: src/lengthcommon.C:38
13238 #: src/lengthcommon.C:38
13243 #: src/lengthcommon.C:38
13247 #: src/lengthcommon.C:38
13251 #: src/lengthcommon.C:39
13253 msgid "Text Width %"
13258 #: src/lengthcommon.C:39
13260 msgid "Column Width %"
13263 #: src/lengthcommon.C:39
13265 msgid "Page Width %"
13270 #: src/lengthcommon.C:39
13272 msgid "Line Width %"
13277 #: src/lengthcommon.C:40
13279 msgid "Text Height %"
13280 msgstr "Sublinhado"
13282 #: src/lengthcommon.C:40
13284 msgid "Page Height %"
13285 msgstr "Sublinhado"
13287 #: src/lyx_cb.C:114
13290 "The document %1$s could not be saved.\n"
13292 "Do you want to rename the document and try again?"
13295 #: src/lyx_cb.C:116
13296 msgid "Rename and save?"
13299 #: src/lyx_cb.C:117
13304 #: src/lyx_cb.C:134
13306 msgid "Choose a filename to save document as"
13307 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13309 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13311 msgid "Templates|#T#t"
13314 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13317 "The document %1$s already exists.\n"
13319 "Do you want to over-write that document?"
13322 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13324 msgid "Over-write document?"
13325 msgstr "Salvar o documento?"
13327 #: src/lyx_cb.C:218
13329 msgid "Auto-saving %1$s"
13330 msgstr "Auto salvamento"
13332 #: src/lyx_cb.C:258
13334 msgid "Autosave failed!"
13335 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13337 #: src/lyx_cb.C:285
13338 msgid "Autosaving current document..."
13339 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13341 #: src/lyx_cb.C:349
13343 msgid "Select file to insert"
13344 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13346 #: src/lyx_cb.C:368
13349 "Could not read the specified document\n"
13351 "due to the error: %2$s"
13352 msgstr "Não posso abrir o documento"
13354 #: src/lyx_cb.C:370
13356 msgid "Could not read file"
13357 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13359 #: src/lyx_cb.C:378
13362 "Could not open the specified document\n"
13364 "due to the error: %2$s"
13365 msgstr "Não posso abrir o documento"
13367 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13369 msgid "Could not open file"
13370 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13372 #: src/lyx_cb.C:411
13373 msgid "Running configure..."
13374 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13376 #: src/lyx_cb.C:420
13377 msgid "Reloading configuration..."
13378 msgstr "Recarregando a configuração.."
13380 #: src/lyx_cb.C:425
13382 msgid "System reconfigured"
13383 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13385 #: src/lyx_cb.C:426
13387 "The system has been reconfigured.\n"
13388 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13389 "updated document class specifications."
13392 #: src/lyx_main.C:129
13394 msgid "Could not read configuration file"
13395 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13397 #: src/lyx_main.C:130
13400 "Error while reading the configuration file\n"
13402 "Please check your installation."
13405 #: src/lyx_main.C:139
13407 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13408 msgstr "LyX: Criando diretório "
13410 #: src/lyx_main.C:143
13414 #: src/lyx_main.C:489
13416 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13417 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13419 #: src/lyx_main.C:491
13421 msgid "Unable to remove temporary directory"
13422 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13424 #: src/lyx_main.C:527
13426 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13429 #: src/lyx_main.C:784
13434 #: src/lyx_main.C:913
13436 msgid "Could not create temporary directory"
13437 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13439 #: src/lyx_main.C:914
13442 "Could not create a temporary directory in\n"
13443 "%1$s. Make sure that this\n"
13444 "path exists and is writable and try again."
13447 #: src/lyx_main.C:1081
13449 msgid "Missing user LyX directory"
13450 msgstr "LyX: Criando diretório "
13452 #: src/lyx_main.C:1082
13455 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13456 "It is needed to keep your own configuration."
13459 #: src/lyx_main.C:1087
13461 msgid "&Create directory"
13462 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13464 #: src/lyx_main.C:1088
13468 #: src/lyx_main.C:1089
13469 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13472 #: src/lyx_main.C:1093
13474 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13475 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13477 #: src/lyx_main.C:1099
13478 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13481 #: src/lyx_main.C:1272
13482 msgid "List of supported debug flags:"
13485 #: src/lyx_main.C:1276
13487 msgid "Setting debug level to %1$s"
13488 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13490 #: src/lyx_main.C:1287
13492 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13493 "Command line switches (case sensitive):\n"
13494 "\t-help summarize LyX usage\n"
13495 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13496 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13497 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13498 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13499 " select the features to debug.\n"
13500 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13501 "\t-x [--execute] command\n"
13502 " where command is a lyx command.\n"
13503 "\t-e [--export] fmt\n"
13504 " where fmt is the export format of choice.\n"
13505 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13506 " where fmt is the import format of choice\n"
13507 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13508 "\t-version summarize version and build info\n"
13509 "Check the LyX man page for more details."
13512 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13514 msgid "No system directory"
13515 msgstr "Diretório do Usuário: "
13517 #: src/lyx_main.C:1324
13519 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13520 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13522 #: src/lyx_main.C:1334
13524 msgid "No user directory"
13525 msgstr "Diretório do Usuário: "
13527 #: src/lyx_main.C:1335
13529 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13530 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13532 #: src/lyx_main.C:1345
13534 msgid "Incomplete command"
13535 msgstr "Executar um comando"
13537 #: src/lyx_main.C:1346
13539 msgid "Missing command string after --execute switch"
13540 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13542 #: src/lyx_main.C:1356
13544 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13545 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13547 #: src/lyx_main.C:1368
13549 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13550 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13552 #: src/lyx_main.C:1373
13554 msgid "Missing filename for --import"
13555 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13557 #: src/lyxfind.C:136
13559 msgid "Search error"
13560 msgstr "Erro do LaTeX"
13562 #: src/lyxfind.C:137
13563 msgid "Search string is empty"
13566 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13568 msgid "String not found!"
13569 msgstr "Charset não foi encontrado"
13571 #: src/lyxfind.C:323
13573 msgid "String has been replaced."
13574 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13576 #: src/lyxfind.C:326
13578 msgid " strings have been replaced."
13579 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13581 #: src/lyxfont.C:52
13585 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13586 #: src/lyxfont.C:69
13590 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13591 #: src/lyxfont.C:69
13595 #: src/lyxfont.C:60
13597 msgstr "Caixa Baixa"
13599 #: src/lyxfont.C:69
13603 #: src/lyxfont.C:509
13605 msgid "Emphasis %1$s, "
13608 #: src/lyxfont.C:512
13610 msgid "Underline %1$s, "
13611 msgstr "Sublinhado"
13613 #: src/lyxfont.C:515
13615 msgid "Noun %1$s, "
13616 msgstr "Caixa Alta"
13618 #: src/lyxfont.C:520
13620 msgid "Language: %1$s, "
13621 msgstr "Linguagem:"
13623 #: src/lyxfont.C:523
13625 msgid " Number %1$s"
13628 #: src/lyxfunc.C:361
13630 msgid "Unknown function."
13631 msgstr "Ação desconhecida"
13633 #: src/lyxfunc.C:400
13635 msgid "Nothing to do"
13636 msgstr "Nada para fazer"
13638 #: src/lyxfunc.C:419
13639 msgid "Unknown action"
13640 msgstr "Ação desconhecida"
13642 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13644 msgid "Command disabled"
13645 msgstr "Inserir etiqueta"
13647 #: src/lyxfunc.C:432
13648 msgid "Command not allowed without any document open"
13649 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13651 #: src/lyxfunc.C:695
13652 msgid "Document is read-only"
13653 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13655 #: src/lyxfunc.C:703
13656 msgid "This portion of the document is deleted."
13659 #: src/lyxfunc.C:722
13662 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13664 "Do you want to save the document?"
13667 #: src/lyxfunc.C:740
13670 "Could not print the document %1$s.\n"
13671 "Check that your printer is set up correctly."
13674 #: src/lyxfunc.C:743
13676 msgid "Print document failed"
13679 #: src/lyxfunc.C:762
13682 "The document could not be converted\n"
13683 "into the document class %1$s."
13686 #: src/lyxfunc.C:765
13688 msgid "Could not change class"
13689 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13691 #: src/lyxfunc.C:877
13693 msgid "Saving document %1$s..."
13694 msgstr "Salvando o documento"
13696 #: src/lyxfunc.C:881
13699 msgstr "Ir para baixo"
13701 #: src/lyxfunc.C:897
13704 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13705 "version of the document %1$s?"
13708 #: src/lyxfunc.C:1089
13713 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13714 msgid "Missing argument"
13715 msgstr "Falta argumento"
13717 #: src/lyxfunc.C:1124
13719 msgid "Opening help file %1$s..."
13720 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13722 #: src/lyxfunc.C:1399
13724 msgid "Opening child document %1$s..."
13725 msgstr "Abrindo o documento"
13727 #: src/lyxfunc.C:1486
13728 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13731 #: src/lyxfunc.C:1497
13733 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13736 #: src/lyxfunc.C:1611
13738 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13739 msgstr "Formatação do documento definida"
13741 #: src/lyxfunc.C:1614
13743 msgid "Unable to save document defaults"
13744 msgstr "Definir formato da página"
13746 #: src/lyxfunc.C:1670
13747 msgid "Converting document to new document class..."
13748 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13750 #: src/lyxfunc.C:1864
13752 msgid "Select template file"
13753 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13755 #: src/lyxfunc.C:1903
13757 msgid "Select document to open"
13758 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13760 #: src/lyxfunc.C:1942
13762 msgid "Opening document %1$s..."
13763 msgstr "Abrindo o documento"
13765 #: src/lyxfunc.C:1946
13767 msgid "Document %1$s opened."
13768 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13770 #: src/lyxfunc.C:1948
13772 msgid "Could not open document %1$s"
13773 msgstr "Não posso abrir o documento"
13775 #: src/lyxfunc.C:1973
13777 msgid "Select %1$s file to import"
13778 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13780 #: src/lyxfunc.C:2100
13781 msgid "Welcome to LyX!"
13782 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13784 #: src/lyxrc.C:2084
13786 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13790 #: src/lyxrc.C:2089
13792 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13796 #: src/lyxrc.C:2093
13798 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13799 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13800 "specified, an internal routine is used."
13803 #: src/lyxrc.C:2101
13805 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13806 "automatically by what you type."
13809 #: src/lyxrc.C:2105
13811 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13815 #: src/lyxrc.C:2109
13817 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13820 #: src/lyxrc.C:2116
13822 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13823 "the backup file in the same directory as the original file."
13826 #: src/lyxrc.C:2120
13828 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13829 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13832 #: src/lyxrc.C:2124
13834 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13835 "its global and local bind/ directories."
13838 #: src/lyxrc.C:2128
13839 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13842 #: src/lyxrc.C:2132
13844 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13845 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13848 #: src/lyxrc.C:2142
13850 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13851 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13854 #: src/lyxrc.C:2153
13857 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13858 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13861 #: src/lyxrc.C:2157
13862 msgid "New documents will be assigned this language."
13865 #: src/lyxrc.C:2161
13867 msgid "Specify the default paper size."
13868 msgstr "Tamanho|#T"
13870 #: src/lyxrc.C:2165
13872 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13873 "shown after the change has been made.)"
13876 #: src/lyxrc.C:2169
13877 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13880 #: src/lyxrc.C:2173
13882 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13883 "LyX was started from."
13886 #: src/lyxrc.C:2178
13887 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13890 #: src/lyxrc.C:2182
13892 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13893 "recommended for non-English languages."
13896 #: src/lyxrc.C:2189
13898 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13899 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13900 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13903 #: src/lyxrc.C:2198
13905 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13906 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13909 #: src/lyxrc.C:2202
13910 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13913 #: src/lyxrc.C:2206
13915 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13919 #: src/lyxrc.C:2210
13921 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13924 #: src/lyxrc.C:2214
13926 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13927 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13928 "name of the second language."
13931 #: src/lyxrc.C:2218
13932 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13935 #: src/lyxrc.C:2222
13936 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13939 #: src/lyxrc.C:2226
13941 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13945 #: src/lyxrc.C:2230
13947 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13948 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13951 #: src/lyxrc.C:2234
13953 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13954 "document is the default language."
13957 #: src/lyxrc.C:2238
13958 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13961 #: src/lyxrc.C:2242
13962 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13965 #: src/lyxrc.C:2246
13966 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13969 #: src/lyxrc.C:2250
13971 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13975 #: src/lyxrc.C:2254
13977 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13980 #: src/lyxrc.C:2259
13982 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13983 "variable. Use the OS native format."
13986 #: src/lyxrc.C:2266
13988 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13991 #: src/lyxrc.C:2270
13992 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13995 #: src/lyxrc.C:2274
13996 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13999 #: src/lyxrc.C:2278
14000 msgid "Scale the preview size to suit."
14003 #: src/lyxrc.C:2282
14004 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14007 #: src/lyxrc.C:2286
14008 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14011 #: src/lyxrc.C:2290
14013 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14014 "environment variable PRINTER."
14017 #: src/lyxrc.C:2294
14018 msgid "The option to print only even pages."
14021 #: src/lyxrc.C:2298
14023 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14024 "the filename of the DVI file to be printed."
14027 #: src/lyxrc.C:2302
14028 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14031 #: src/lyxrc.C:2306
14032 msgid "The option to print out in landscape."
14035 #: src/lyxrc.C:2310
14036 msgid "The option to print only odd pages."
14039 #: src/lyxrc.C:2314
14040 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14043 #: src/lyxrc.C:2318
14044 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14047 #: src/lyxrc.C:2322
14048 msgid "The option to specify paper type."
14051 #: src/lyxrc.C:2326
14052 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14055 #: src/lyxrc.C:2330
14057 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14058 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14062 #: src/lyxrc.C:2334
14064 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14065 "prepended along with the printer name after the spool command."
14068 #: src/lyxrc.C:2338
14069 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14072 #: src/lyxrc.C:2342
14073 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14076 #: src/lyxrc.C:2346
14078 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14082 #: src/lyxrc.C:2350
14083 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14086 #: src/lyxrc.C:2354
14088 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14091 #: src/lyxrc.C:2358
14093 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14094 "wrong, override the setting here."
14097 #: src/lyxrc.C:2364
14098 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14101 #: src/lyxrc.C:2373
14103 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14104 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14105 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14108 #: src/lyxrc.C:2377
14109 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14112 #: src/lyxrc.C:2382
14115 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14116 "roughly the same size as on paper."
14119 #: src/lyxrc.C:2387
14121 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14122 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14125 #: src/lyxrc.C:2391
14126 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14129 #: src/lyxrc.C:2395
14131 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14132 "\".out\". Only for advanced users."
14135 #: src/lyxrc.C:2402
14136 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14139 #: src/lyxrc.C:2406
14140 msgid "What command runs the spellchecker?"
14143 #: src/lyxrc.C:2410
14145 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14146 "when you quit LyX."
14149 #: src/lyxrc.C:2414
14151 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14152 "value selects the directory LyX was started from."
14155 #: src/lyxrc.C:2424
14157 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14158 "will look in its global and local ui/ directories."
14161 #: src/lyxrc.C:2437
14163 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14164 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14165 "may not work with all dictionaries."
14168 #: src/lyxrc.C:2444
14169 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14174 msgid "Document not saved"
14175 msgstr "Formatação do documento definida"
14179 msgid "You must save the document before it can be registered."
14180 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14184 msgid "LyX VC: Initial description"
14185 msgstr "(não há descrição inicial)"
14189 msgid "(no initial description)"
14190 msgstr "(não há descrição inicial)"
14193 msgid "LyX VC: Log Message"
14194 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14197 msgid "(no log message)"
14203 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14206 "Do you want to revert to the saved version?"
14211 msgid "Revert to stored version of document?"
14212 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14214 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14216 msgid " Macro: %1$s: "
14219 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14220 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14222 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14225 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14227 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14230 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14231 msgid "Only one row"
14234 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14236 msgid "Only one column"
14237 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14239 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14241 msgid "No hline to delete"
14242 msgstr "Nada para fazer"
14244 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14245 msgid "No vline to delete"
14248 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14250 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14253 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14258 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14263 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14265 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14268 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14270 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14273 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14275 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14278 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14279 msgid "Math editor mode"
14280 msgstr "Modo editor matemático"
14282 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14283 msgid "create new math text environment ($...$)"
14286 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14287 msgid "entered math text mode (textrm)"
14290 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14293 msgstr "Inserir etiqueta"
14298 "Could not open the specified document\n"
14300 msgstr "Não posso abrir o documento"
14302 #: src/output_plaintext.C:148
14306 #: src/output_plaintext.C:160
14308 msgid "References: "
14309 msgstr "Inserir Referências"
14311 #: src/support/filefilterlist.C:109
14313 msgid "All files (*)"
14314 msgstr "[nenhum arquivo]"
14316 #: src/support/os_win32.C:335
14318 msgid "System file not found"
14319 msgstr "Charset não foi encontrado"
14321 #: src/support/os_win32.C:336
14323 "Unable to load shfolder.dll\n"
14327 #: src/support/os_win32.C:341
14329 msgid "System function not found"
14330 msgstr "Charset não foi encontrado"
14332 #: src/support/os_win32.C:342
14334 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14335 "Don't know how to proceed. Sorry."
14338 #: src/support/package.C.in:448
14340 msgid "LyX binary not found"
14341 msgstr "Charset não foi encontrado"
14343 #: src/support/package.C.in:449
14346 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14349 #: src/support/package.C.in:569
14352 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14354 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14355 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14358 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14360 msgid "File not found"
14361 msgstr "Charset não foi encontrado"
14363 #: src/support/package.C.in:655
14366 "Invalid %1$s switch.\n"
14367 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14370 #: src/support/package.C.in:682
14373 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14374 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14377 #: src/support/package.C.in:707
14380 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14381 "%2$s is not a directory."
14384 #: src/support/package.C.in:709
14386 msgid "Directory not found"
14387 msgstr "Charset não foi encontrado"
14389 #: src/support/userinfo.C:44
14391 msgid "Unknown user"
14392 msgstr "Ação desconhecida"
14394 #: src/tex-strings.C:68
14395 msgid "Computer Modern Roman"
14398 #: src/tex-strings.C:68
14399 msgid "Latin Modern Roman"
14402 #: src/tex-strings.C:69
14403 msgid "AE (Almost European)"
14406 #: src/tex-strings.C:69
14408 msgid "Times Roman"
14411 #: src/tex-strings.C:69
14414 msgstr "Substituir"
14416 #: src/tex-strings.C:69
14417 msgid "Bitstream Charter"
14420 #: src/tex-strings.C:70
14421 msgid "New Century Schoolbook"
14424 #: src/tex-strings.C:70
14429 #: src/tex-strings.C:70
14433 #: src/tex-strings.C:70
14436 msgstr "Sem serifa"
14438 #: src/tex-strings.C:71
14439 msgid "Concrete Roman"
14442 #: src/tex-strings.C:71
14443 msgid "Zapf Chancery"
14446 #: src/tex-strings.C:79
14447 msgid "Computer Modern Sans"
14450 #: src/tex-strings.C:79
14451 msgid "Latin Modern Sans"
14454 #: src/tex-strings.C:80
14458 #: src/tex-strings.C:80
14459 msgid "Avant Garde"
14462 #: src/tex-strings.C:80
14466 #: src/tex-strings.C:80
14469 msgstr "Sublinhado"
14471 #: src/tex-strings.C:89
14472 msgid "Computer Modern Typewriter"
14475 #: src/tex-strings.C:90
14477 msgid "Latin Modern Typewriter"
14478 msgstr "Fonte-fixa"
14480 #: src/tex-strings.C:90
14485 #: src/tex-strings.C:90
14489 #: src/tex-strings.C:90
14493 #: src/tex-strings.C:91
14495 msgid "CM Typewriter Light"
14496 msgstr "Fonte-fixa"
14500 msgid "Unknown layout"
14501 msgstr "Ação desconhecida"
14506 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14507 "Trying to use the default instead.\n"
14512 msgid "Unknown Inset"
14513 msgstr "Ação desconhecida"
14515 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14517 msgid "Change tracking error"
14522 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14527 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14532 msgid "Unknown token"
14533 msgstr "Ação desconhecida"
14538 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14541 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14546 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14547 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14551 msgid "[Change Tracking] "
14571 msgid ", Depth: %1$d"
14576 msgid ", Spacing: "
14577 msgstr "Espaçamento"
14582 msgstr "Outro...|#O"
14591 msgid ", Paragraph: "
14592 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14601 msgid ", Position: "
14609 msgid ", Boundary: "
14614 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14617 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14618 "definir a mudança de fonte."
14622 msgid "Nothing to index!"
14623 msgstr "Nada para fazer"
14627 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14628 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14632 msgid "Unknown spacing argument: "
14633 msgstr "Falta argumento"
14637 msgstr "Formatação"
14641 msgstr " desconhecido"
14643 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14645 msgid "Character set"
14646 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14648 #: src/text3.C:1560
14649 msgid "Paragraph layout set"
14650 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14652 #: src/vspace.C:490
14654 msgid "Default skip"
14657 #: src/vspace.C:493
14662 #: src/vspace.C:496
14664 msgid "Medium skip"
14667 #: src/vspace.C:499
14671 #: src/vspace.C:502
14673 msgid "Vertical fill"
14674 msgstr "Espaços Verticais"
14676 #: src/vspace.C:509
14679 msgstr "Sinto muito."
14682 #~ msgid "E&xtra options"
14683 #~ msgstr "Opções Extra"
14686 #~ msgid "Alig&nment:"
14687 #~ msgstr "Alinhamento"
14691 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14694 #~ msgid "&Converters"
14695 #~ msgstr "Centro|#n"
14698 #~ msgid "Class Settings"
14702 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14703 #~ msgstr "Abaixo|#B"
14706 #~ msgid "PrettyRef: "
14709 #~ msgid "Opening child document "
14710 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14713 #~ msgid "Caption."
14714 #~ msgstr "Legenda|#L"
14717 #~ msgid "Special Insets|S"
14718 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14721 #~ msgid "Insets|n"
14722 #~ msgstr "Inserir"