2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 23:47+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
76 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
79 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
80 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
88 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
89 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
90 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
91 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "Item bibliográfico"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
107 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 msgstr "Tabela inserida"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
119 msgid "Citation Style"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 msgstr "Usar inclusão|#i"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
145 msgid "&Default (numerical)"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
150 msgid "Natbib &style:"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
154 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
159 msgid "S&ectioned bibliography"
160 msgstr "Item bibliográfico"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Acrescentar|#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
199 msgstr "Navegar...|#B"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Item bibliográfico"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referências"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referências"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referências"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Escolher modelo"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 msgstr "Acrescentar|#t"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 msgid "BibTeX database to use"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 msgid "The BibTeX style"
279 msgstr "Alternar estilo do TeX"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
287 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
292 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
299 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
300 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
306 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
309 msgstr "Minipágina|#M"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
312 msgid "Supported box types"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
343 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
356 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
357 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
366 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
368 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
386 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
424 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
430 msgstr "Espaços Verticais"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
433 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
436 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
439 msgstr "Ao Inverso|#I"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
442 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
445 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
446 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
447 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
454 msgid "&Available branches:"
455 msgstr "Inserir Referências"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
459 msgid "Select your branch"
460 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
463 msgid "Add a new branch to the list"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
468 msgid "A&vailable Branches:"
469 msgstr "Inserir Referências"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
478 msgid "Remove the selected branch"
479 msgstr "Inserir uma citação"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
486 msgstr "Ao Inverso|#I"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
490 msgid "Toggle the selected branch"
491 msgstr "Inserir uma citação"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
494 msgid "(&De)activate"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
498 msgid "Define or change background color"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
503 msgid "Alter Co&lor..."
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
512 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
523 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
544 msgstr "Mais Pequeno"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
583 msgid "&Custom Bullet:"
584 msgstr "Definir medida do papel"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
589 msgstr "Tabela inserida"
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
598 msgid "Go to next change"
599 msgstr "Ir para o próximo erro"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
604 msgstr " (Modificado)"
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
607 msgid "Accept this change"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
616 msgid "Reject this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
639 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
655 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
666 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
683 msgid "Never Toggled"
684 msgstr "Esses nunca alternam"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
690 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
694 msgid "Other font settings"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
699 msgid "Always Toggled"
700 msgstr "Esses sempre alternam"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
709 msgid "toggle font on all of the above"
710 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
715 msgstr "Alternar para negrito"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
718 msgid "Apply each change automatically"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
722 msgid "Apply changes immediately"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
736 msgid "Move the selected citation up"
737 msgstr "Inserir uma citação"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
742 msgstr "Atualizar|#A"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
745 msgid "Move the selected citation down"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
760 msgid "&Selected Citations:"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
765 msgid "A&vailable Citations:"
766 msgstr "Inserir Referências"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
771 msgstr "Flutuanteflt|#F"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
775 msgid "Natbib citation style to use"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
780 msgid "Citation st&yle:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
784 msgid "List all authors"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
789 msgid "Full aut&hor list"
790 msgstr "Flutuanteflt|#F"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
793 msgid "Force upper case in citation"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
797 msgid "&Force upper case"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
803 msgstr "Modo de texto"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
806 msgid "Text to place after citation"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
811 msgid "Text &before:"
812 msgstr "Modo de texto"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
815 msgid "Text to place before citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
825 msgid "Search Citation"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
830 msgid "Case Se&nsitive"
832 "Minúsc. e maiúsc.\n"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
836 msgid "Regular E&xpression"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
851 msgid "Insert the delimiters"
852 msgstr "Inserir nota na Margem"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
865 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
872 msgid "Match delimiter types"
875 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
876 msgid "&Keep matched"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
881 msgid "Reset to the default settings for the document class"
882 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
884 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
885 msgid "Use Class Defaults"
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
889 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
894 msgid "Save as Document Defaults"
895 msgstr "Definir formato da página"
897 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
900 msgstr "Inserir etiqueta"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
903 msgid "Show ERT inline"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
911 msgid "Show ERT button only"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
921 msgid "Show ERT contents"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
937 msgstr "Modo matemático"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
941 msgid "Edit the file externally"
942 msgstr "Inserir bibtex"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
946 msgid "&Edit File..."
947 msgstr "Arquivo EPS|#E"
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
951 msgid "Select a file"
952 msgstr "Selecionar a próxima linha"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
974 msgid "Available templates"
975 msgstr "Inserir Referências"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
987 msgid "Screen display"
988 msgstr "[nada mostrado]"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
995 msgstr "Monocromático|M"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1002 msgstr "Preto e branco|P"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1020 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1031 msgstr "Inserir etiqueta"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1036 msgstr "Mais Pequeno"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1039 msgid "Display image in LyX"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1043 msgid "&Show in LyX"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1055 msgid "Angle to rotate image by"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1062 msgid "The origin of the rotation"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1077 msgstr "Mais Pequeno"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1081 msgid "Height of image in output"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1085 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1090 msgid "&Maintain aspect ratio"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1095 msgid "Width of image in output"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1105 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1111 msgid "&Get from File"
1112 msgstr "[nenhum arquivo]"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1116 msgid "Clip to bounding box values"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1121 msgid "Clip to &bounding box"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1127 msgid "&Left bottom:"
1128 msgstr "Esquerda|#E"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1157 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1162 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1166 msgid "Use &default placement"
1167 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1171 msgid "Advanced Placement Options"
1172 msgstr "Estilo de Caractere"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1176 msgid "&Top of page"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1182 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1186 msgid "Here de&finitely"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1190 msgid "&Here if possible"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1195 msgid "&Page of floats"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1200 msgid "&Bottom of page"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Célula Especial"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Rotar 90°|#9"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1223 msgstr "Mais Pequeno"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1227 msgid "&Typewriter:"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1239 msgstr "Mais Pequeno"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1243 msgid "&Sans Serif:"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Caixa Baixa"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1288 msgid "Rotate Graphics"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1311 msgid "Set &height:"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Opções Extra"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Opções Extra"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Opções Extra"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 msgstr "Modo matemático"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 msgstr "Modo matemático"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 msgstr "Subfigura|#q"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 msgid "Listing Params"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1418 msgstr "Tabela inserida"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1421 msgid "Mo&re parameters"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1425 msgid "Underline spaces in generated output"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1429 msgid "&Mark spaces in output"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 msgid "Show LaTeX preview"
1435 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 msgid "&Show preview"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 msgid "File name to include"
1445 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 msgid "&Include Type:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1463 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Lista das Tabelas"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1478 msgstr "Carregar|#C"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 msgid "Document &class:"
1483 msgstr "Documento renomeado para '"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1491 msgid "Postscript &driver:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 msgid "&Use language's default encoding"
1497 msgstr "Usar entrada|#e"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1502 msgstr "Codificação:|#C"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 msgid "&Quote Style:"
1507 msgstr "Tipo de citações definido"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1516 msgid "Main Settings"
1517 msgstr "Item bibliográfico"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1525 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1529 msgid "&Break long lines"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1533 msgid "Insert a special symbol for a space"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1537 msgid "&Space as Symbol"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1546 msgid "&Extended Chars"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1552 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1555 msgid "Choose the Font Style"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1562 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1567 msgid "Choose the Font Size"
1568 msgstr "Escolher modelo"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1573 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1578 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1583 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1586 msgid "Inline listing"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1591 msgid "Number style"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1597 msgstr "Painel Matemático"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1607 msgid "enable for numbers on the leftside"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1614 msgstr "Esquerda|#E"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1617 msgid "enable for numbers on the right side"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1634 msgid "Differenz between two numbered lines"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1642 msgid "More Parameters"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1650 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1652 msgid "Update the display"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1659 msgstr "Atualizar|#A"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1663 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1664 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1668 msgid "&Default Margins"
1669 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1676 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1686 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1689 msgstr "Outro...|#T"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1694 msgstr "Separação:|#S"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1698 msgid "Head &height:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1704 msgstr "Entre rodapés"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1711 msgid "Number of rows"
1712 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1725 msgid "Number of columns"
1726 msgstr "% da Coluna|#o"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1735 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1740 msgid "Vertical alignment"
1741 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1746 msgstr "Espaços Verticais"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1750 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1751 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1755 msgid "&Horizontal:"
1756 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1759 msgid "&Use AMS math package automatically"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1764 msgid "Use AMS &math package"
1766 "Usar padrão matem.\n"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1770 msgid "Use esint package &automatically"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1775 msgid "Use &esint package"
1777 "Usar padrão matem.\n"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1786 msgid "&Description:"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1794 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1800 msgid "LyX internal only"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1809 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1815 msgstr "Comentário:"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1819 msgid "Print as grey text"
1820 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1826 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1827 msgid "Framed in box"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1837 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1839 msgid "Box with shaded background"
1840 msgstr "Inserir etiqueta"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1849 msgid "&List in Table of Contents"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1863 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1878 msgstr "Paisagem|#P"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1882 msgid "Page &style:"
1883 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1886 msgid "Style used for the page header and footer"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1890 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1895 msgid "&Two-sided document"
1896 msgstr "Novo documento"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1907 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1912 msgid "&Longest label"
1913 msgstr "Tabela longa"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1917 msgid "Indent &Paragraph"
1918 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1922 msgid "L&ine spacing:"
1923 msgstr "Espaçamento"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1947 msgstr "Definir medida do papel"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1976 msgid "Converter File Cache"
1977 msgstr "Inserir Figura"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1982 msgstr "Tabela longa"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1985 msgid "&Maximum Age (in days):"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1990 msgid "Converter Defi&nitions"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1994 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1997 msgstr "Acrescentar|#t"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2009 msgstr "Ao Inverso|#I"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2013 msgid "&From format:"
2014 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2019 msgstr "Atualizar|#A"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2023 msgid "E&xtra flag:"
2024 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2039 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2048 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2049 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2050 "rather than the Cygwin teTeX."
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2054 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2059 msgid "&Date format:"
2060 msgstr "Atualizar|#A"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2063 msgid "Date format for strftime output"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2068 msgid "Display &Graphics:"
2069 msgstr "Inserir etiqueta"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2086 msgid "Do not display"
2087 msgstr "[nada mostrado]"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2090 msgid "Instant &Preview:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2095 msgid "&File formats"
2096 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2100 msgid "&Document format"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2105 msgid "Vector graphi&cs format"
2106 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2111 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2116 msgstr "Sinto muito."
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2131 msgstr "Opções Extra"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2149 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2155 msgid "Your E-mail address"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2162 msgstr "Navegar...|#B"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2180 msgstr "Navegar...|#B"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2184 msgid "Use &keyboard map"
2185 msgstr "Palavra chave:|#c"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2189 msgid "Command s&tart:"
2190 msgstr "Comando:|#C"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2194 msgid "&Default language:"
2195 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2199 msgid "Command e&nd:"
2200 msgstr "Comando:|#C"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2204 msgid "Language pac&kage:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2214 msgstr "Usar inclusão|#i"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2219 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2222 msgid "&Right-to-left language support"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2231 msgid "Mark &foreign languages"
2232 msgstr "Marca dentro"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2235 msgid "Set class options to default on class change"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2239 msgid "&Reset class options when document class changes"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2244 msgid "Default paper si&ze:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2249 msgid "Te&X encoding:"
2250 msgstr "Codificação:|#C"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2255 msgstr "Esquerda|#E"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2262 msgid "US executive"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2283 msgid "External Applications"
2284 msgstr "Opções Extra"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2287 msgid "CheckTeX start options and flags"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2292 msgid "Chec&kTeX command:"
2293 msgstr "Executar um comando"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2297 msgid "BibTeX command and options"
2298 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2302 msgid "&BibTeX command:"
2303 msgstr "Executar um comando"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2307 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2308 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2312 msgid "Index command:"
2313 msgstr "Executar um comando"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2317 msgid "DVI viewer paper size options:"
2318 msgstr "Opções Extra"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2321 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2325 msgid "Ly&XServer pipe:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2335 msgstr "Navegar...|#B"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2338 msgid "&PATH prefix:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2343 msgid "&Temporary directory:"
2344 msgstr "Diretório do Usuário: "
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2348 msgid "&Backup directory:"
2349 msgstr "Diretório do Usuário: "
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2353 msgid "&Working directory:"
2354 msgstr "LyX: Criando diretório "
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2358 msgid "&Document templates:"
2359 msgstr "Documento renomeado para '"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2363 msgid "&roff command:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2368 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2369 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2370 "paragraphs are separated by a blank line."
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2374 msgid "Output &line length:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2378 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2383 msgid "Name of the default printer"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2387 msgid "Use printer name explicitely"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2391 msgid "Adapt outp&ut"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2396 msgid "Command Options"
2397 msgstr "Inserir etiqueta"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2402 msgstr "Ao Inverso|#I"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2406 msgid "To p&rinter:"
2407 msgstr "Não foi possível imprimir"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2411 msgid "Paper si&ze:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2417 msgstr "[nenhum arquivo]"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2421 msgid "Spool &command:"
2422 msgstr "Descrever o comando"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2431 msgid "Paper t&ype:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2436 msgid "E&xtra options:"
2437 msgstr "Opções Extra"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2440 msgid "Spool pref&ix:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2450 msgid "&Even pages:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2454 msgid "File ex&tension:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2460 msgstr "Paisagem|#P"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2469 msgid "Pa&ge range:"
2470 msgstr "Quebra de Pág."
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2473 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2478 msgid "Printer co&mmand:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2483 msgid "Printer &name:"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2488 msgid "Sa&ns Serif:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2493 msgid "T&ypewriter:"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2498 msgid "Screen &DPI:"
2499 msgstr "Opções de Visualização"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2509 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2539 msgstr "Mais Pequeno"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2563 msgid "Spellchec&ker executable:"
2564 msgstr "Corretor Ortográfico"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2567 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2572 msgid "Al&ternative language:"
2573 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2577 msgid "Escape cha&racters:"
2578 msgstr "Especial:|#S"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2581 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2586 msgid "Personal &dictionary:"
2587 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2590 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2594 msgid "Accept compound &words"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2599 msgid "Use input encod&ing"
2600 msgstr "Usar entrada|#e"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2605 msgstr "Opções de tela definidas"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2609 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2610 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2615 msgstr "Navegar...|#B"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2619 msgid "&User interface file:"
2620 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2625 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2630 msgstr "Versão do LyX: "
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2634 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2638 msgid "Load opened files from last session"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2643 msgid "Restore cursor positions"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2647 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2652 msgid "Save/restore window position"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2656 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2657 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2664 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2676 msgid "B&ackup documents "
2677 msgstr "Salvar o documento?"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2689 msgid "&Maximum last files:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2693 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2705 msgid "Page number to print from"
2706 msgstr "Não foi possível imprimir"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2709 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2714 msgid "Page number to print to"
2715 msgstr "Não foi possível imprimir"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2719 msgid "Print all pages"
2720 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2734 msgid "Print &odd-numbered pages"
2735 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2739 msgid "Print &even-numbered pages"
2740 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2744 msgid "Print in reverse order"
2745 msgstr "Ao Inverso|#I"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2749 msgid "Re&verse order"
2750 msgstr "Ao Inverso|#I"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2758 msgid "Number of copies"
2759 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2763 msgid "Collate copies"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2778 msgid "Print Destination"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2782 msgid "Send output to the printer"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2791 msgid "Send output to the given printer"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2796 msgid "Send output to a file"
2797 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2802 msgstr "Tabela inserida"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2805 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2811 msgstr "Inserir Referências"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2815 msgid "(<reference>)"
2816 msgstr "Inserir Referências"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2821 msgstr "Minipágina|#M"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2824 msgid "on page <page>"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2828 msgid "<reference> on page <page>"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2833 msgid "Formatted reference"
2834 msgstr "Inserir Referências"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2838 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2839 msgstr "Inserir Referências"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2844 msgstr "Sinto muito."
2846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2848 msgid "Update the label list"
2849 msgstr "Inserir Referências"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2853 msgid "Jump to the label"
2854 msgstr "Ir para Referência|#G"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2858 msgid "&Go to Label"
2859 msgstr "Tabela inserida"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2864 msgstr "Procurar|#r"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2868 msgid "Replace &with:"
2869 msgstr "Substituir com|#S"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2873 msgid "Case &sensitive"
2875 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2879 msgid "Match whole words onl&y"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2886 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2893 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2895 msgid "Replace &All"
2896 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2899 msgid "Search &backwards"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2903 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2908 msgid "&Export formats:"
2909 msgstr "Atualizar|#A"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2918 msgid "Suggestions:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2923 msgid "Replace word with current choice"
2924 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2928 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2929 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2933 msgid "Ignore this word"
2934 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2943 msgid "Ignore this word throughout this session"
2944 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2951 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2953 msgid "Replacement:"
2954 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2958 msgid "Current word"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2963 msgid "Unknown word:"
2964 msgstr "desconhecido"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2968 msgid "Replace with selected word"
2969 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2973 msgid "&Table Settings"
2974 msgstr "Minipágina|#M"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2978 msgid "Column Width"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2982 msgid "Fixed width of the column"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2986 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2991 msgid "&Vertical alignment:"
2992 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2996 msgid "&Horizontal alignment:"
2997 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3001 msgid "Horizontal alignment in column"
3002 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3010 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3014 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3018 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3022 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3031 msgid "&Multicolumn"
3032 msgstr "Várias colunas|#V"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3036 msgid "LaTe&X argument:"
3037 msgstr "Alinhamento"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3040 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3054 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3060 msgstr "Sinto muito."
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3063 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3072 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3081 msgid "Use default (grid-like) border style"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3092 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3095 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3100 msgid "Additional Space"
3101 msgstr "Espaços Verticais"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3104 msgid "T&op of row:"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3109 msgid "Botto&m of row:"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3115 msgid "Bet&ween rows:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3121 msgstr "Tabela longa"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3124 msgid "Set a page break on the current row"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3129 msgid "Page &break on current row"
3130 msgstr "Não foi possível imprimir"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3154 msgid "First header:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3159 msgid "Last footer:"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3171 msgid "Border above"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3176 msgid "Border below"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3180 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3190 msgid "This row is the header of the first page"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3194 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3198 msgid "This row is the footer of the last page"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3212 msgid "Don't output the last footer"
3213 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3222 msgid "Don't output the first header"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3226 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3230 msgid "&Use long table"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3235 msgid "Current cell:"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3240 msgid "Current row position"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3244 msgid "Current column position"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3248 msgid "Close this dialog"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3252 msgid "Rebuild the file lists"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3262 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3272 msgid "Selected classes or styles"
3273 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3277 msgid "LaTeX classes"
3278 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3282 msgid "LaTeX styles"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3287 msgid "BibTeX styles"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3293 msgid "Toggles view of the file list"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3302 msgid "Separate Paragraphs With"
3303 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3307 msgid "&Vertical space"
3308 msgstr "Espaços Verticais"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3312 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3313 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3317 msgid "&Indentation"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3323 msgstr "Espaçamento|#g"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3327 msgid "&Line spacing:"
3328 msgstr "Espaçamento"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3332 msgid "Format text into two columns"
3333 msgstr "Formatando o documento..."
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3337 msgid "Two-&column document"
3338 msgstr "Salvar o documento?"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3342 msgid "Listings settings"
3343 msgstr "Minipágina|#M"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3353 msgstr "Palavra chave:|#c"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3358 msgstr "Inserir etiqueta"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3363 msgid "The selected entry"
3364 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3371 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3372 msgid "Replace the entry with the selection"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3376 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3381 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3386 msgid "Update navigation tree"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3396 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3400 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3405 msgid "Move selected item down by one"
3406 msgstr "Inserir uma citação"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3410 msgid "Move selected item up by one"
3411 msgstr "Inserir uma citação"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3418 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3420 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3425 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3430 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3431 msgid "Name associated with the URL"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3435 msgid "Output as a hyperlink ?"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3439 msgid "&Generate hyperlink"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3445 msgstr "Espaçamento|#g"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3452 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3455 msgstr "Sinto muito."
3457 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3459 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3460 msgstr "Inserir Figura"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3463 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3466 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3467 msgid "Supported spacing types"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3473 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3480 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3485 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3489 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3494 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3495 msgid "Complete source"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3499 msgid "Automatic update"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3504 msgid "Default (outer)"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3510 msgstr "Outro...|#O"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3515 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3518 msgid "Units of width value"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3526 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3527 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3528 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:36
3529 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3530 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3531 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3532 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3534 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3536 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3537 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3538 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3540 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3542 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3543 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3545 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3552 msgid "TheoremTemplate"
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:947
3556 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3557 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3559 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3560 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:953
3570 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3571 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3586 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3588 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3589 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:884
3600 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3601 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3602 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3603 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3610 msgid "Corollary #:"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3615 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3617 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3625 msgid "Proposition #:"
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3630 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3631 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3632 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3637 msgid "Conjecture #:"
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3650 msgid "Criterion #:"
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:941
3655 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3668 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:911
3678 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3679 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3681 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3682 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3690 msgid "Definition #:"
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:923
3695 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3699 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3711 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3718 msgid "Condition #:"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3749 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3751 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3754 msgstr "Observação:|#R"
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3759 msgstr "Observação:|#R"
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3763 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3764 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3765 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3776 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3777 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3779 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3803 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3815 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3816 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3818 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3819 #: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/egs.layout:30
3820 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3822 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3823 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3824 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3825 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3826 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3827 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3828 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3829 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3830 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3832 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3838 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3839 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3841 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:180
3842 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3844 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3845 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3846 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3847 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3849 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3850 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3851 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3852 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3858 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3861 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3863 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3864 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3865 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3866 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3868 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3869 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3872 msgid "Subsubsection"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:171
3876 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3878 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3879 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3880 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:213
3886 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3887 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3888 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3894 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3895 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3897 msgid "Subsubsection*"
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3901 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3902 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3904 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3906 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3907 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3909 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3910 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3911 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3912 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3913 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3914 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3915 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3916 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3918 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3919 #: src/output_plaintext.cpp:145
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3930 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3931 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3937 msgstr "Palavra chave:|#c"
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3941 msgid "Index Terms---"
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3945 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3946 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:835
3947 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3948 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3949 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3951 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3952 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3953 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3954 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3955 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3956 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3957 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3959 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3960 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3961 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3964 msgid "Bibliography"
3965 msgstr "Item bibliográfico"
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3971 #: src/rowpainter.cpp:524
3974 msgstr "Quadro Aberto"
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3979 msgstr "Quadro Aberto"
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3984 msgstr "Item bibliográfico"
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3988 msgid "BiographyNoPhoto"
3989 msgstr "Item bibliográfico"
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3994 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3999 msgstr "Marca dentro"
4001 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4003 #: lib/layouts/beamer.layout:49 lib/layouts/egs.layout:163
4004 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
4005 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4006 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4010 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4012 #: lib/layouts/beamer.layout:67 lib/layouts/egs.layout:145
4013 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4014 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4018 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:85
4020 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4021 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4023 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4024 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4030 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4039 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4042 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:716
4043 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4044 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4045 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4046 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4047 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4049 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4050 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4052 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4054 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4055 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4057 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4063 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:740
4065 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4066 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4071 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4072 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4074 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:765
4075 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4076 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4077 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4078 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4081 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4082 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4086 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4090 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4092 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4095 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4096 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4102 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4108 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4114 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4115 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4117 #: lib/layouts/beamer.layout:811 lib/layouts/egs.layout:476
4118 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4120 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4122 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4124 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4130 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4133 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4134 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4136 msgid "Acknowledgement"
4139 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4141 msgid "Offprint Requests to:"
4144 #: lib/layouts/aa.layout:176
4145 msgid "Correspondence to:"
4148 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4149 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4150 msgid "Acknowledgements."
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4154 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4159 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4161 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4173 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4174 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4175 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4176 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4178 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4179 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4180 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4181 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4184 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4187 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4188 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4189 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4199 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4200 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4201 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4202 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4203 msgid "Acknowledgements"
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:849
4208 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4209 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4210 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4212 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4213 #: src/output_plaintext.cpp:157
4216 msgstr "Inserir Referências"
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4229 msgid "TableComments"
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4242 msgid "NoteToEditor"
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4263 msgid "Subject headings:"
4264 msgstr "Mapas de teclado"
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4267 msgid "[Acknowledgements]"
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4277 msgid "Place Figure here:"
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4282 msgid "Place Table here:"
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4288 msgstr "Quadro Aberto"
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4292 msgid "Note to Editor:"
4293 msgstr "Nada para fazer"
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4297 msgid "References. ---"
4298 msgstr "Inserir Referências"
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4331 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4338 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4344 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4350 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4353 msgid "Proposition."
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4367 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4368 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4369 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4372 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4377 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4390 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4408 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4423 msgstr "Observação:|#R"
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4427 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4444 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4445 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4454 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4455 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4456 msgid "Acknowledgement."
4459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4465 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4478 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4482 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4486 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4490 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4494 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4498 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4502 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4506 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4510 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4514 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4518 msgid "Example \\arabic{example}."
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4522 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4526 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4530 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4534 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4538 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4542 msgid "Note \\arabic{note}."
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4546 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4550 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4554 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4558 msgid "Case \\arabic{case}."
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4562 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4565 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4566 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4568 msgid "\\arabic{section}"
4571 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4573 msgid "Chapter Exercises"
4574 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4576 #: lib/layouts/apa.layout:50
4580 #: lib/layouts/apa.layout:59
4582 msgid "Right header:"
4585 #: lib/layouts/apa.layout:83
4589 #: lib/layouts/apa.layout:92
4593 #: lib/layouts/apa.layout:100
4595 msgid "Short title:"
4598 #: lib/layouts/apa.layout:129
4602 #: lib/layouts/apa.layout:136
4603 msgid "ThreeAuthors"
4606 #: lib/layouts/apa.layout:143
4610 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4613 msgid "Affiliation:"
4616 #: lib/layouts/apa.layout:171
4617 msgid "TwoAffiliations"
4620 #: lib/layouts/apa.layout:178
4621 msgid "ThreeAffiliations"
4624 #: lib/layouts/apa.layout:185
4625 msgid "FourAffiliations"
4628 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4633 #: lib/layouts/apa.layout:206
4638 #: lib/layouts/apa.layout:234
4639 msgid "Acknowledgements:"
4642 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4643 #: lib/layouts/spie.layout:88
4644 msgid "Acknowledgments"
4647 #: lib/layouts/apa.layout:248
4651 #: lib/layouts/apa.layout:258
4653 msgid "CenteredCaption"
4656 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4657 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4661 #: lib/layouts/apa.layout:280
4666 #: lib/layouts/apa.layout:286
4670 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:63
4671 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4672 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4676 #: lib/layouts/apa.layout:344
4681 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4682 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4683 msgid "(\\alph{enumii})"
4686 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4691 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4696 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4701 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4706 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
4707 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4708 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4709 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4710 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4711 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4716 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4717 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196
4724 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:124
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:154
4735 msgid "Section \\arabic{section}"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/numarticle.inc:17
4740 msgid "\\Alph{section}"
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:195
4745 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:208
4750 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:237
4760 msgstr "Impress.|#I"
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:263
4763 msgid "BeginPlainFrame"
4766 #: lib/layouts/beamer.layout:278
4767 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:301
4773 msgstr "Modo matemático"
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:316
4776 msgid "Again frame with label__"
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:340
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:354
4785 msgid "________________________________ "
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:369
4790 msgid "FrameSubtitle"
4791 msgstr "Impress.|#I"
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:392
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:404
4799 msgid "start column of width: "
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:416
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:428
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:445
4813 msgid "ColumnsCenterAligned"
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:456
4817 msgid "columns (center aligned) "
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:475
4821 msgid "ColumnsTopAligned"
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:486
4825 msgid "columns (top aligned) "
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:506
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:521
4834 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:557
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:582
4859 msgstr "Ao Inverso|#I"
4861 #: lib/layouts/beamer.layout:591
4862 msgid "uncovered on slides "
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:606
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:615
4871 msgid "only on slides_"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:631
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:641
4880 msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
4883 #: lib/layouts/beamer.layout:656
4885 msgid "ExampleBlock"
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:666
4889 msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:685
4897 #: lib/layouts/beamer.layout:695
4898 msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
4901 #: lib/layouts/beamer.layout:788 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4902 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4905 msgstr "Inserir citação"
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:859
4909 msgid "TitleGraphic"
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:894
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:914
4918 msgid "Definition. "
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:917
4926 #: lib/layouts/beamer.layout:920
4928 msgid "Definitions. "
4931 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4936 #: lib/layouts/beamer.layout:934
4941 #: lib/layouts/beamer.layout:937
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:944
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:950
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:956
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:961
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:974
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/egs.layout:641
4970 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:1021
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1032
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4992 msgid "List of Tables"
4993 msgstr "Lista das Tabelas"
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5002 msgid "List of Figures"
5005 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5012 msgstr "Negativo|#N"
5014 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5019 msgid "ACT \\arabic{act}"
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5027 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5041 msgstr "Corretor Ortográfico"
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5045 msgid "Parenthetical"
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5061 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5062 msgid "Right Address"
5065 #: lib/layouts/chess.layout:33
5070 #: lib/layouts/chess.layout:40
5075 #: lib/layouts/chess.layout:58
5080 #: lib/layouts/chess.layout:62
5085 #: lib/layouts/chess.layout:68
5087 msgid "SubVariation"
5090 #: lib/layouts/chess.layout:71
5092 msgid "Subvariation:"
5095 #: lib/layouts/chess.layout:77
5097 msgid "SubVariation2"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:80
5102 msgid "Subvariation(2):"
5105 #: lib/layouts/chess.layout:86
5107 msgid "SubVariation3"
5110 #: lib/layouts/chess.layout:89
5112 msgid "Subvariation(3):"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:95
5117 msgid "SubVariation4"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:98
5122 msgid "Subvariation(4):"
5125 #: lib/layouts/chess.layout:104
5127 msgid "SubVariation5"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:107
5132 msgid "Subvariation(5):"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:114
5139 #: lib/layouts/chess.layout:119
5143 #: lib/layouts/chess.layout:124
5147 #: lib/layouts/chess.layout:128
5149 msgid "[chessboard]"
5150 msgstr "Palavra chave:|#c"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:137
5154 msgid "BoardCentered"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:142
5158 msgid "[centered board]"
5161 #: lib/layouts/chess.layout:152
5166 #: lib/layouts/chess.layout:157
5171 #: lib/layouts/chess.layout:172
5176 #: lib/layouts/chess.layout:177
5181 #: lib/layouts/chess.layout:183
5185 #: lib/layouts/chess.layout:188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5190 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5193 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5200 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5201 msgid "Send To Address"
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5207 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5229 msgid "Unterschrift:"
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5251 msgstr "Alinhamento"
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5263 #: src/lengthcommon.cpp:38
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5270 msgstr "Espaços Verticais"
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5298 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5299 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5300 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5301 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5302 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5303 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5305 msgid "Subparagraph"
5306 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5308 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5309 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5314 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5315 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5320 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5324 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5327 msgstr "Decrementar"
5329 #: lib/layouts/egs.layout:269
5334 #: lib/layouts/egs.layout:304
5339 #: lib/layouts/egs.layout:313
5343 #: lib/layouts/egs.layout:327
5348 #: lib/layouts/egs.layout:350
5353 #: lib/layouts/egs.layout:359
5358 #: lib/layouts/egs.layout:374
5363 #: lib/layouts/egs.layout:384
5367 #: lib/layouts/egs.layout:398
5368 msgid "1st_author_surname:"
5371 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5372 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5376 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5377 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5382 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5383 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5387 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5388 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5393 #: lib/layouts/egs.layout:453
5398 #: lib/layouts/egs.layout:467
5399 msgid "reprint_reqs_to:"
5402 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5403 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5404 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5410 msgid "Author Address"
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5415 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5419 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5423 msgid "Author Email"
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5448 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5456 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5460 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5464 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5468 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5472 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5476 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5480 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5484 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5488 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5492 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5496 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5500 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5504 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5508 msgid "Case \\arabic{case}"
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5512 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5515 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5519 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5522 msgstr "Palavra chave:|#c"
5524 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5527 msgstr "Palavra chave:|#c"
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5541 msgid "BulletedItem"
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5546 msgid "Bulleted Item:"
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5558 msgid "PersonalInfo"
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5562 msgid "Personal Info"
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5566 msgid "MotherTongue"
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5570 msgid "Mother Tongue:"
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5580 msgid "Language Header:"
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5590 msgid "LastLanguage"
5593 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5595 msgid "Last Language:"
5598 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5603 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5605 msgid "Language Footer:"
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5617 #: lib/layouts/foils.layout:42
5622 #: lib/layouts/foils.layout:61
5623 msgid "ShortFoilhead"
5626 #: lib/layouts/foils.layout:67
5627 msgid "Rotatefoilhead"
5630 #: lib/layouts/foils.layout:73
5631 msgid "ShortRotatefoilhead"
5634 #: lib/layouts/foils.layout:82
5638 #: lib/layouts/foils.layout:97
5642 #: lib/layouts/foils.layout:103
5646 #: lib/layouts/foils.layout:118
5650 #: lib/layouts/foils.layout:164
5654 #: lib/layouts/foils.layout:173
5658 #: lib/layouts/foils.layout:182
5663 #: lib/layouts/foils.layout:186
5665 msgid "Restriction:"
5668 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5669 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5674 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5676 msgid "Left Header:"
5679 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5680 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5682 msgid "Right Header"
5685 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5687 msgid "Right Header:"
5690 #: lib/layouts/foils.layout:206
5692 msgid "Right Footer"
5695 #: lib/layouts/foils.layout:210
5697 msgid "Right Footer:"
5700 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5701 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5707 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5708 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5709 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5713 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5714 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5716 msgid "Corollary #."
5719 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5720 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5722 msgid "Proposition #."
5725 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5726 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5727 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5729 msgid "Definition #."
5732 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5734 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5735 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5739 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5744 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5749 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5754 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5756 msgid "Proposition*"
5759 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5789 msgid "Unterschrift"
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5826 msgstr "Paisagem|#P"
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5829 msgid "RetourAdresse"
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5833 msgid "RetourAdresse:"
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5839 msgstr "polegadas|#p"
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5843 msgid "MeinZeichen:"
5844 msgstr "polegadas|#p"
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5853 msgstr "polegadas|#p"
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5856 msgid "IhrSchreiben"
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5860 msgid "IhrSchreiben:"
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5943 msgid "Postvermerk:"
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5958 msgstr "Alinhamento"
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5972 msgstr "Esquerda|#E"
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5977 msgstr "Esquerda|#E"
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5981 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6025 msgid "ReturnAddress"
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6029 msgid "ReturnAddress:"
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6063 msgstr "Agenda de Telefones"
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6068 msgstr "Agenda de Telefones"
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6084 msgid "BankAccount:"
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6089 msgid "PostalComment"
6090 msgstr "Comentário:"
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6094 msgid "PostalComment:"
6095 msgstr "Comentário:"
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6098 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6108 msgstr "Inserir Referências"
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6113 msgstr "Inserir Referências"
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6132 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6215 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6219 msgid "AddressRowA:"
6220 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6225 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6229 msgid "AddressRowB:"
6230 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6235 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6239 msgid "AddressRowC:"
6240 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6245 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6249 msgid "AddressRowD:"
6250 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6255 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6259 msgid "AddressRowE:"
6260 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6265 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6269 msgid "AddressRowF:"
6270 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6274 msgid "TelephoneRowA"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6279 msgid "TelephoneRowA:"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6284 msgid "TelephoneRowB"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6289 msgid "TelephoneRowB:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6294 msgid "TelephoneRowC"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6299 msgid "TelephoneRowC:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6304 msgid "TelephoneRowD"
6305 msgstr "Apagar linha|#l"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6309 msgid "TelephoneRowD:"
6310 msgstr "Apagar linha|#l"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6314 msgid "TelephoneRowE"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6319 msgid "TelephoneRowE:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6324 msgid "TelephoneRowF"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6329 msgid "TelephoneRowF:"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6333 msgid "InternetRowA"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6337 msgid "InternetRowA:"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6341 msgid "InternetRowB"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6345 msgid "InternetRowB:"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6349 msgid "InternetRowC"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6353 msgid "InternetRowC:"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6357 msgid "InternetRowD"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6361 msgid "InternetRowD:"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6365 msgid "InternetRowE"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6369 msgid "InternetRowE:"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6373 msgid "InternetRowF"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6377 msgid "InternetRowF:"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6428 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6432 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6435 msgstr "Observação:|#R"
6437 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6440 msgstr "Observação:|#R"
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6447 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6468 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6470 msgid "(continuing)"
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6476 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6487 msgid "INTERCUT WITH:"
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6504 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6505 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6509 msgstr "Palavra chave:|#c"
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6512 msgid "Classification Codes"
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6522 msgid "Step \\arabic{step}."
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6531 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6534 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6535 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6542 msgid "Question \\arabic{question}."
6545 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6551 msgid "Appendices Section"
6552 msgstr "Quadro Aberto"
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6556 msgid "--- Appendices ---"
6557 msgstr "Quadro Aberto"
6559 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6561 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6564 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6565 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6570 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6571 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6575 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6576 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6578 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6579 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6582 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6583 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6588 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6589 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6593 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6594 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6597 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6602 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6603 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6605 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6606 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6611 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6612 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6614 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6615 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6618 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6622 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6626 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6631 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6632 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6635 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6637 msgid "AddressForOffprints"
6640 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6642 msgid "Address for Offprints:"
6645 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6647 msgid "RunningTitle"
6648 msgstr "Executando LaTeX"
6650 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6651 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6653 msgid "Running title:"
6654 msgstr "Executando LaTeX"
6656 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6657 msgid "RunningAuthor"
6660 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6662 msgid "Running author:"
6663 msgstr "Ação desconhecida"
6665 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6670 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6671 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6672 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6673 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6679 msgid "Running LaTeX Title"
6680 msgstr "Executando LaTeX"
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6690 msgstr "[nenhum arquivo]"
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6693 msgid "Author Running"
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6698 msgid "Author Running:"
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6716 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6717 msgid "Conjecture #."
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6729 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6739 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6756 msgstr "Observação:|#R"
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6763 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6768 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6773 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6777 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6778 msgid "Chapterprecis"
6781 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6784 msgstr "Item bibliográfico"
6786 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6791 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6796 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6800 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6803 msgstr "Inserir etiqueta"
6805 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6810 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6817 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6824 msgid "Double Item:"
6827 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6832 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6837 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6849 msgid "EmptySection"
6852 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6854 msgid "Empty Section"
6857 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6859 msgid "CloseSection"
6862 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6864 msgid "Close Section"
6867 #: lib/layouts/paper.layout:152
6871 #: lib/layouts/paper.layout:163
6874 msgstr "Inserir uma citação"
6876 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6881 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6883 msgid "AltAffiliation"
6886 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6891 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6892 msgid "Electronic Address:"
6895 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6896 msgid "acknowledgments"
6899 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6903 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6905 msgid "PACS number:"
6908 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6909 msgid "\\arabic{chapter}"
6912 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6913 msgid "\\Alph{chapter}"
6916 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6917 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6920 msgstr "Tabela inserida"
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6945 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6951 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6970 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6975 msgid "Backaddress:"
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6981 msgstr "Célula Especial"
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6985 msgid "Specialmail:"
6986 msgstr "Célula Especial"
6988 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6989 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6995 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7006 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7015 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7030 msgid "Your letter of:"
7033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7037 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7044 msgstr "Definir medida do papel"
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7048 msgid "Customer no.:"
7049 msgstr "Definir medida do papel"
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7058 msgid "Invoice no.:"
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7066 msgid "Next Address:"
7069 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7070 msgid "Post Scriptum:"
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7075 msgid "Sender Name:"
7078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7079 msgid "SenderAddress"
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7083 msgid "Sender Address:"
7086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7087 msgid "Sender Phone:"
7090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7105 msgid "Sender E-Mail:"
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7111 msgstr "Inserir etiqueta"
7113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7123 msgid "LandscapeSlide"
7124 msgstr "Paisagem|#P"
7126 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7128 msgid "Landscape Slide"
7129 msgstr "Paisagem|#P"
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7133 msgid "PortraitSlide"
7136 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7138 msgid "Portrait Slide"
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7146 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7151 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7152 msgid "SlideHeading"
7155 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7156 msgid "SlideSubHeading"
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7161 msgid "ListOfSlides"
7162 msgstr "Lista das Tabelas"
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7166 msgid "List Of Slides"
7167 msgstr "Lista das Tabelas"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7171 msgid "SlideContents"
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7176 msgid "Slidecontents"
7179 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7180 msgid "ProgressContents"
7183 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7185 msgid "Progress Contents"
7188 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7192 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7193 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7196 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7198 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7201 msgstr "Palavra chave:|#c"
7203 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7207 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7208 msgid "AMS subject classifications."
7211 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7216 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7220 #: lib/layouts/slides.layout:104
7225 #: lib/layouts/slides.layout:126
7229 #: lib/layouts/slides.layout:142
7230 msgid "New Overlay:"
7233 #: lib/layouts/slides.layout:183
7238 #: lib/layouts/slides.layout:208
7239 msgid "InvisibleText"
7242 #: lib/layouts/slides.layout:216
7243 msgid "<Invisible Text Follows>"
7246 #: lib/layouts/slides.layout:233
7250 #: lib/layouts/slides.layout:241
7251 msgid "<Visible Text Follows>"
7254 #: lib/layouts/spie.layout:53
7258 #: lib/layouts/spie.layout:65
7263 #: lib/layouts/spie.layout:78
7267 #: lib/layouts/spie.layout:93
7268 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7271 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7276 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7277 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7280 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7282 msgid "Subsubparagraph"
7283 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7292 msgid "-- Header --"
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7297 msgid "Special-section"
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7302 msgid "Special-section:"
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7312 msgid "AGU-journal:"
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7317 msgid "Citation-number"
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7322 msgid "Citation-number:"
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7353 msgid "Index-terms..."
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7369 msgstr "Inserir referência cruzada"
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7374 msgstr "Inserir referência cruzada"
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7377 msgid "Supplementary"
7380 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7381 msgid "Supplementary..."
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7391 msgid "Sup-mat-note:"
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7435 msgid "Published-online:"
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7448 msgid "Posting-order"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7453 msgid "Posting-order:"
7456 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7509 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7518 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7528 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7532 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7533 msgid "Author Address:"
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7539 msgstr "Comentário:"
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7543 msgid "Slug Comment:"
7544 msgstr "Comentário:"
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7551 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7557 msgid "Table Caption"
7560 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7562 msgid "TableCaption"
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7567 msgid "Current Address"
7570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7572 msgid "Current address:"
7575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7577 msgid "E-mail address:"
7580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7582 msgid "Key words and phrases:"
7583 msgstr "Palavra chave:|#c"
7585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7598 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7603 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7606 msgid "Subjectclass"
7609 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7610 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7613 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7615 msgid "Algorithm #."
7616 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7619 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7622 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7623 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7626 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7627 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7630 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7631 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7639 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7643 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7646 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7647 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7655 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7659 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7663 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7672 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7681 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7689 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7690 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7693 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7698 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7704 msgstr "Observação:|#R"
7706 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7707 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7710 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7715 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7723 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7724 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7732 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7733 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7736 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7737 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7741 msgid "Acknowledgement*"
7744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7745 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7748 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7749 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7752 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7756 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7760 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7764 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7765 msgid "Subparagraph*"
7768 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7772 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7773 msgid "RevisionHistory"
7776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7778 msgid "Revision History"
7781 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7788 msgid "RevisionRemark"
7789 msgstr "Observação:|#R"
7791 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7798 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7802 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7806 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7807 msgid "Part \\Roman{part}"
7810 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7811 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7814 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7815 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7818 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7820 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7821 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7823 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7824 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7827 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7828 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7831 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7832 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7835 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7836 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7839 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7840 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7843 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7844 msgid "\\Roman{section}."
7847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7849 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7854 msgid "\\Alph{subsection}."
7857 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7859 msgid "\\arabic{subsection}."
7862 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7864 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7867 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7869 msgid "\\alph{subsubsection}."
7872 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7874 msgid "\\alph{paragraph}."
7875 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7880 msgstr "Acrescentar|#t"
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7886 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7890 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7894 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7898 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7903 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7912 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7916 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7917 msgid "Uppertitleback"
7920 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7921 msgid "Lowertitleback"
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7927 msgstr "Opções Extra"
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7931 msgid "Captionabove"
7934 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7936 msgid "Captionbelow"
7939 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7943 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7945 msgid "List of Algorithms"
7946 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7948 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7953 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7954 msgid "Headnote (optional):"
7957 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7959 msgid "Corr Author:"
7962 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7967 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7989 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8006 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8028 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8036 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8078 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8082 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8162 msgid "Serbo-Croatian"
8192 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8197 msgstr "Atualizar|#A"
8203 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8208 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8213 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8218 #: lib/ui/classic.ui:35
8223 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8228 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8231 msgstr "Negativo|#N"
8233 #: lib/ui/classic.ui:38
8238 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8243 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8248 #: lib/ui/classic.ui:48
8250 msgid "New from Template...|T"
8251 msgstr "Novo documento do modelo"
8253 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8256 msgstr "Outro...|#O"
8258 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8263 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8268 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8270 msgid "Save As...|A"
8271 msgstr "Salvar Como"
8273 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8278 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8280 msgid "Version Control|V"
8281 msgstr "Controle de Versão%t"
8283 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8288 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8291 msgstr "Exportar%m%l"
8293 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8296 msgstr "Impress.|#I"
8298 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8301 msgstr "Fax no.:|#F"
8303 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8308 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8310 msgid "Register...|R"
8313 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8315 msgid "Check In Changes...|I"
8316 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8318 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8320 msgid "Check Out for Edit|O"
8321 msgstr "Registro de saída para editar"
8323 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8325 msgid "Revert to Last Version|L"
8326 msgstr "Reverter para a última versão"
8328 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8330 msgid "Undo Last Check In|U"
8331 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8333 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8335 msgid "Show History|H"
8336 msgstr "Mostrar Histórico"
8338 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8341 msgstr "Definir medida do papel"
8343 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8348 #: lib/ui/classic.ui:91
8353 #: lib/ui/classic.ui:93
8358 #: lib/ui/classic.ui:94
8363 #: lib/ui/classic.ui:95
8368 #: lib/ui/classic.ui:96
8369 msgid "Paste External Selection|x"
8372 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8374 msgid "Find & Replace...|F"
8375 msgstr "Localizar e Substituir"
8377 #: lib/ui/classic.ui:100
8380 msgstr "Formatação da tabela"
8382 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8387 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8389 msgid "Spellchecker...|S"
8390 msgstr "Corretor Ortográfico"
8392 #: lib/ui/classic.ui:105
8394 msgid "Thesaurus..."
8395 msgstr "Formatação da tabela"
8397 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8399 msgid "Count Words|W"
8402 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8407 #: lib/ui/classic.ui:108
8409 msgid "Change Tracking|g"
8412 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8414 msgid "Preferences...|P"
8415 msgstr "Inserir Referências"
8417 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8419 msgid "Reconfigure|R"
8420 msgstr "Reconfigurar"
8422 #: lib/ui/classic.ui:115
8424 msgid "Selection as Lines|L"
8427 #: lib/ui/classic.ui:116
8429 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8430 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8432 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8434 msgid "Multicolumn|M"
8435 msgstr "Várias colunas|#V"
8437 #: lib/ui/classic.ui:122
8440 msgstr "Topo da Linha"
8442 #: lib/ui/classic.ui:123
8444 msgid "Line Bottom|B"
8445 msgstr "Base da Linha"
8447 #: lib/ui/classic.ui:124
8452 #: lib/ui/classic.ui:125
8454 msgid "Line Right|R"
8457 #: lib/ui/classic.ui:127
8460 msgstr "Alinhamento"
8462 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8465 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8467 #: lib/ui/classic.ui:130
8469 msgid "Delete Row|w"
8470 msgstr "Apagar linha|#l"
8472 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8477 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8482 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8484 msgid "Add Column|u"
8485 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8487 #: lib/ui/classic.ui:135
8489 msgid "Delete Column|D"
8490 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8492 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8495 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8497 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8499 msgid "Swap Columns"
8502 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8505 msgstr "Esquerda|#E"
8507 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8512 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8517 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8522 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8527 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8532 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8534 msgid "Toggle Numbering|N"
8535 msgstr "Alternar sublinhado"
8537 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8539 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8540 msgstr "Alternar sublinhado"
8542 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8543 msgid "Change Limits Type|L"
8546 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8547 msgid "Change Formula Type|F"
8550 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8551 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8554 #: lib/ui/classic.ui:168
8557 msgstr "Alinhamento"
8559 #: lib/ui/classic.ui:170
8562 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8564 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8566 msgid "Delete Row|D"
8567 msgstr "Apagar linha|#l"
8569 #: lib/ui/classic.ui:175
8571 msgid "Add Column|C"
8572 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8574 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8576 msgid "Delete Column|e"
8577 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8579 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8584 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8587 msgstr "[nada mostrado]"
8589 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8594 #: lib/ui/classic.ui:188
8598 #: lib/ui/classic.ui:189
8602 #: lib/ui/classic.ui:190
8607 #: lib/ui/classic.ui:192
8608 msgid "Maple, simplify"
8611 #: lib/ui/classic.ui:193
8612 msgid "Maple, factor"
8615 #: lib/ui/classic.ui:194
8616 msgid "Maple, evalm"
8619 #: lib/ui/classic.ui:195
8620 msgid "Maple, evalf"
8623 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8624 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8626 msgid "Inline Formula|I"
8627 msgstr "Inserir Figura"
8629 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8631 msgid "Displayed Formula|D"
8632 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8634 #: lib/ui/classic.ui:201
8636 msgid "Eqnarray Environment|q"
8637 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8639 #: lib/ui/classic.ui:202
8641 msgid "Align Environment|A"
8642 msgstr "Alinhamento"
8644 #: lib/ui/classic.ui:203
8646 msgid "AlignAt Environment"
8647 msgstr "Alinhamento"
8649 #: lib/ui/classic.ui:204
8651 msgid "Flalign Environment|F"
8652 msgstr "Alinhamento"
8654 #: lib/ui/classic.ui:207
8656 msgid "Gather Environment"
8657 msgstr "Alinhamento"
8659 #: lib/ui/classic.ui:208
8661 msgid "Multline Environment"
8662 msgstr "Alinhamento"
8664 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8669 #: lib/ui/classic.ui:216
8671 msgid "Special Character|S"
8672 msgstr "Especial:|#S"
8674 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8676 msgid "Citation...|C"
8679 #: lib/ui/classic.ui:218
8681 msgid "Cross-reference...|r"
8682 msgstr "Inserir referência cruzada"
8684 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8687 msgstr "Etiqueta:|#E"
8689 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8692 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8694 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8696 msgid "Marginal Note|M"
8697 msgstr "Inserir nota na Margem"
8699 #: lib/ui/classic.ui:222
8704 #: lib/ui/classic.ui:223
8706 msgid "Index Entry|I"
8709 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8710 msgid "Nomenclature Entry"
8713 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8718 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8723 #: lib/ui/classic.ui:227
8724 msgid "Lists & TOC|O"
8727 #: lib/ui/classic.ui:229
8732 #: lib/ui/classic.ui:230
8735 msgstr "Minipágina|#M"
8737 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8739 msgid "Graphics...|G"
8742 #: lib/ui/classic.ui:232
8744 msgid "Tabular Material...|b"
8745 msgstr "Formatação da tabela"
8747 #: lib/ui/classic.ui:233
8750 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8752 #: lib/ui/classic.ui:235
8754 msgid "Include File...|d"
8757 #: lib/ui/classic.ui:236
8759 msgid "Insert File|e"
8760 msgstr "Inserir Figura"
8762 #: lib/ui/classic.ui:237
8763 msgid "External Material...|x"
8766 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8768 msgid "Superscript|S"
8769 msgstr "Postscript|#P"
8771 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8774 msgstr "Postscript|#P"
8776 #: lib/ui/classic.ui:243
8778 msgid "Horizontal Fill|H"
8779 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8781 #: lib/ui/classic.ui:244
8783 msgid "Hyphenation Point|P"
8784 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8786 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8788 msgid "Ligature Break|k"
8793 #: lib/ui/classic.ui:246
8795 msgid "Protected Space|r"
8796 msgstr "Inserir espaço protegido"
8798 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8799 msgid "Inter-word Space|w"
8802 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8803 msgid "Thin Space|T"
8806 #: lib/ui/classic.ui:249
8808 msgid "Vertical Space..."
8809 msgstr "Espaços Verticais"
8811 #: lib/ui/classic.ui:250
8813 msgid "Line Break|L"
8818 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8822 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8824 msgid "End of Sentence|E"
8825 msgstr "Inserir o ponto final "
8827 #: lib/ui/classic.ui:253
8829 msgid "Single Quote|Q"
8832 #: lib/ui/classic.ui:254
8833 msgid "Ordinary Quote|O"
8836 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8838 msgid "Menu Separator|M"
8841 #: lib/ui/classic.ui:256
8843 msgid "Horizontal Line"
8844 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8846 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8849 msgstr "Quebra de Pág."
8851 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8853 msgid "Display Formula|D"
8854 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8856 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8858 msgid "Eqnarray Environment|E"
8859 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8861 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8863 msgid "AMS align Environment|a"
8864 msgstr "Alinhamento"
8866 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8868 msgid "AMS alignat Environment|t"
8869 msgstr "Alinhamento"
8871 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8873 msgid "AMS flalign Environment|f"
8874 msgstr "Alinhamento"
8876 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8878 msgid "AMS gather Environment|g"
8879 msgstr "Alinhamento"
8881 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8883 msgid "AMS multline Environment|m"
8884 msgstr "Alinhamento"
8886 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8888 msgid "Array Environment|y"
8889 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8891 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8893 msgid "Cases Environment|C"
8894 msgstr "Mudar nível de formatação"
8896 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8898 msgid "Split Environment|S"
8899 msgstr "Alinhamento"
8901 #: lib/ui/classic.ui:276
8903 msgid "Font Change|o"
8904 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8906 #: lib/ui/classic.ui:280
8908 msgid "Math Normal Font"
8911 #: lib/ui/classic.ui:282
8913 msgid "Math Calligraphic Family"
8914 msgstr "Família:|#F"
8916 #: lib/ui/classic.ui:283
8918 msgid "Math Fraktur Family"
8919 msgstr "Família:|#F"
8921 #: lib/ui/classic.ui:284
8923 msgid "Math Roman Family"
8924 msgstr "Família:|#F"
8926 #: lib/ui/classic.ui:285
8928 msgid "Math Sans Serif Family"
8929 msgstr "Família:|#F"
8931 #: lib/ui/classic.ui:287
8933 msgid "Math Bold Series"
8934 msgstr "Modo matemático"
8936 #: lib/ui/classic.ui:289
8938 msgid "Text Normal Font"
8939 msgstr "Modo de texto"
8941 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8943 msgid "Text Roman Family"
8944 msgstr "Família:|#F"
8946 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8948 msgid "Text Sans Serif Family"
8949 msgstr "Família:|#F"
8951 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8953 msgid "Text Typewriter Family"
8956 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8958 msgid "Text Bold Series"
8959 msgstr "Modo de texto"
8961 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8963 msgid "Text Medium Series"
8964 msgstr "Modo de texto"
8966 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8967 msgid "Text Italic Shape"
8970 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8972 msgid "Text Small Caps Shape"
8973 msgstr "Caixa Baixa"
8975 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8976 msgid "Text Slanted Shape"
8979 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8980 msgid "Text Upright Shape"
8983 #: lib/ui/classic.ui:306
8985 msgid "Floatflt Figure"
8988 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8990 msgid "Table of Contents|C"
8993 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8995 msgid "Index List|I"
8996 msgstr "Indentar|#I"
8998 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
9000 msgid "Nomenclature|N"
9003 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9005 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9006 msgstr "Item bibliográfico"
9008 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9010 msgid "LyX Document...|X"
9013 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9015 msgid "Plain Text...|T"
9018 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9020 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9023 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9025 msgid "Track Changes|T"
9026 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9028 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9030 msgid "Merge Changes...|M"
9031 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9033 #: lib/ui/classic.ui:326
9034 msgid "Accept All Changes|A"
9037 #: lib/ui/classic.ui:327
9038 msgid "Reject All Changes|R"
9041 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9042 msgid "Show Changes in Output|S"
9045 #: lib/ui/classic.ui:335
9047 msgid "Character...|C"
9048 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9050 #: lib/ui/classic.ui:336
9052 msgid "Paragraph...|P"
9053 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9055 #: lib/ui/classic.ui:337
9057 msgid "Document...|D"
9060 #: lib/ui/classic.ui:338
9062 msgid "Tabular...|T"
9063 msgstr "Formatação da tabela"
9065 #: lib/ui/classic.ui:340
9067 msgid "Emphasize Style|E"
9070 #: lib/ui/classic.ui:341
9071 msgid "Noun Style|N"
9074 #: lib/ui/classic.ui:342
9075 msgid "Bold Style|B"
9078 #: lib/ui/classic.ui:345
9080 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9081 msgstr "Mudar nível de formatação"
9083 #: lib/ui/classic.ui:346
9085 msgid "Increase Environment Depth|i"
9086 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9088 #: lib/ui/classic.ui:347
9089 msgid "Start Appendix Here|S"
9092 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9094 msgid "Build Program|B"
9095 msgstr "Construir programa"
9097 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9100 msgstr "Atualizar|#A"
9102 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9105 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9107 #: lib/ui/classic.ui:361
9109 msgid "TeX Information|X"
9110 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9112 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9117 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9119 msgid "Go to Label|L"
9120 msgstr "Tabela inserida"
9122 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9127 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9128 msgid "Save Bookmark 1|S"
9131 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9132 msgid "Save Bookmark 2"
9135 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9136 msgid "Save Bookmark 3"
9139 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9141 msgid "Save Bookmark 4"
9144 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9146 msgid "Save Bookmark 5"
9149 #: lib/ui/classic.ui:386
9151 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9154 #: lib/ui/classic.ui:387
9156 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9159 #: lib/ui/classic.ui:388
9161 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9164 #: lib/ui/classic.ui:389
9166 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9169 #: lib/ui/classic.ui:390
9171 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9174 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9175 msgid "Introduction|I"
9178 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9182 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9184 msgid "User's Guide|U"
9185 msgstr "Usar inclusão|#i"
9187 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9188 msgid "Extended Features|E"
9191 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9192 msgid "Embedded Objects|m"
9195 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9197 msgid "Customization|C"
9200 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9204 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9206 msgid "Table of Contents|a"
9209 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9210 msgid "LaTeX Configuration|L"
9213 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9217 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9221 #: lib/ui/classic.ui:425
9223 msgid "Preferences..."
9224 msgstr "Inserir Referências"
9226 #: lib/ui/classic.ui:426
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9242 msgid "New from Template...|m"
9243 msgstr "Novo documento do modelo"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9247 msgid "Open Recent|t"
9248 msgstr "Abrindo o documento filho"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9251 msgid "New Window|W"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9255 msgid "Close Window|d"
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9264 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9269 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9274 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9280 msgid "Paste Recent|e"
9281 msgstr "Alinhamento"
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9285 msgid "Paste Special"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9291 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9295 msgid "Move Paragraph Up|o"
9296 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9300 msgid "Move Paragraph Down|v"
9301 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9305 msgid "Text Style|S"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9310 msgid "Paragraph Settings...|P"
9311 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9320 msgid "Rows & Columns|C"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9325 msgid "Increase List Depth|I"
9326 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9330 msgid "Decrease List Depth|D"
9331 msgstr "Mudar nível de formatação"
9333 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9334 msgid "Dissolve Inset|l"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9339 msgid "TeX Code Settings...|C"
9340 msgstr "Opções Extra"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9344 msgid "Float Settings...|a"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9348 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9353 msgid "Note Settings...|N"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9358 msgid "Branch Settings...|B"
9359 msgstr "Item bibliográfico"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9363 msgid "Box Settings...|x"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9368 msgid "Table Settings...|a"
9369 msgstr "Minipágina|#M"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9373 msgid "Plain Text|T"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9378 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9379 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9388 msgid "Selection, Join Lines|i"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9393 msgid "Customized...|C"
9394 msgstr "Definir medida do papel"
9396 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9397 msgid "Capitalize|a"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9403 msgstr "Atualizar|#A"
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9416 msgid "Bottom Line|B"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9422 msgstr "Tabela inserida"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9426 msgid "Right Line|R"
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9441 msgid "Copy Column|p"
9442 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9446 msgid "Swap Columns|w"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9451 msgid "Text Style|T"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9456 msgid "Split Cell|C"
9457 msgstr "Célula Especial"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9461 msgid "Add Line Above|A"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9466 msgid "Add Line Below|B"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9471 msgid "Delete Line Above|D"
9472 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9476 msgid "Delete Line Below|e"
9477 msgstr "Apagar linha|#l"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9481 msgid "Add Line to Left"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9486 msgid "Add Line to Right"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9491 msgid "Delete Line to Left"
9492 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9496 msgid "Delete Line to Right"
9497 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9501 msgid "Math Normal Font|N"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9506 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9507 msgstr "Família:|#F"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9511 msgid "Math Fraktur Family|F"
9512 msgstr "Família:|#F"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9516 msgid "Math Roman Family|R"
9517 msgstr "Família:|#F"
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9521 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9522 msgstr "Família:|#F"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9526 msgid "Math Bold Series|B"
9527 msgstr "Modo matemático"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9531 msgid "Text Normal Font|T"
9532 msgstr "Modo de texto"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9537 msgstr "Outro...|#O"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9545 msgid "Mathematica|a"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9549 msgid "Maple, simplify|s"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9553 msgid "Maple, factor|f"
9556 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9557 msgid "Maple, evalm|e"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9561 msgid "Maple, evalf|v"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9566 msgid "Open All Insets|O"
9567 msgstr "Quadro Aberto"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9570 msgid "Close All Insets|C"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9574 msgid "View Source|S"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9584 msgid "Special Character|p"
9585 msgstr "Especial:|#S"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9589 msgid "Formatting|o"
9590 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9594 msgid "List / TOC|i"
9595 msgstr "Lista das Tabelas"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9600 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9617 msgid "Cross-Reference...|R"
9618 msgstr "Inserir referência cruzada"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9627 msgid "Index Entry|d"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9632 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9633 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9638 msgstr "Formatação da tabela"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9642 msgid "Short Title|S"
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9652 msgid "Program Listing"
9653 msgstr "(não há descrição inicial)"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9656 msgid "Ordinary Quote|Q"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9661 msgid "Single Quote|S"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9665 msgid "Phonetic Symbols|y"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9670 msgid "Protected Space|P"
9671 msgstr "Inserir espaço protegido"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9675 msgid "Horizontal Fill|F"
9676 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9680 msgid "Horizontal Line|L"
9681 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9685 msgid "Vertical Space...|V"
9686 msgstr "Espaços Verticais"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9690 msgid "Hyphenation Point|H"
9691 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9695 msgid "Line Break|B"
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9702 msgid "Page Break|a"
9703 msgstr "Quebra de Pág."
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9707 msgid "Clear Page|C"
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9711 msgid "Clear Double Page|D"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9716 msgid "Numbered Formula|N"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9721 msgid "Aligned Environment|l"
9722 msgstr "Alinhamento"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9726 msgid "AlignedAt Environment|v"
9727 msgstr "Alinhamento"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9731 msgid "Gathered Environment|h"
9732 msgstr "Alinhamento"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9736 msgid "Delimiters|r"
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9746 msgid "Text Wrap Float|W"
9747 msgstr "Inserir Tabela"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9751 msgid "External Material...|M"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9756 msgid "Child Document...|d"
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9767 msgstr "Comentário:"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9770 msgid "Greyed Out|G"
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9775 msgid "Change Tracking|C"
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9780 msgid "Table of Contents|T"
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9784 msgid "Start Appendix Here|A"
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9788 msgid "Compressed|o"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9793 msgid "Settings...|S"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9798 msgid "Accept Change|A"
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9803 msgid "Reject Change|R"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9808 msgid "Accept All Changes|c"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9813 msgid "Reject All Changes|e"
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9818 msgid "Next Change|C"
9819 msgstr " (Modificado)"
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9823 msgid "Next Cross-Reference|R"
9824 msgstr "Inserir referência cruzada"
9826 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9828 msgid "Clear Bookmarks|C"
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9833 msgid "Thesaurus...|T"
9834 msgstr "Formatação da tabela"
9836 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9838 msgid "TeX Information|I"
9839 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9842 msgid "New document"
9843 msgstr "Novo documento"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9847 msgid "Open document"
9848 msgstr "Abrindo o documento filho"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9852 msgid "Save document"
9853 msgstr "Salvar o documento?"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9857 msgid "Print document"
9858 msgstr "Importar documento"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9862 msgid "Check spelling"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9875 msgid "Find and replace"
9876 msgstr "Localizar e Substituir"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9880 msgid "Toggle emphasis"
9881 msgstr "Alternar para enfatizado"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9886 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9896 msgstr "Inserir etiqueta"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9900 msgid "Insert graphics"
9901 msgstr "Inserir etiqueta"
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9910 msgid "Numbered list"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9915 msgid "Itemized list"
9916 msgstr "Inserir bibtex"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9920 msgid "Increase depth"
9921 msgstr "Incrementar"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9925 msgid "Decrease depth"
9926 msgstr "Decrementar"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9930 msgid "Insert figure float"
9931 msgstr "Inserir bibtex"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9935 msgid "Insert table float"
9936 msgstr "Inserir Tabela"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9940 msgid "Insert label"
9941 msgstr "Inserir etiqueta"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9945 msgid "Insert cross-reference"
9946 msgstr "Inserir referência cruzada"
9948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9949 msgid "Insert citation"
9950 msgstr "Inserir uma citação"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9954 msgid "Insert index entry"
9955 msgstr "Inserir nota na Margem"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9959 msgid "Insert nomenclature entry"
9960 msgstr "Inserir nota na Margem"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9964 msgid "Insert footnote"
9965 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9969 msgid "Insert margin note"
9970 msgstr "Inserir nota na Margem"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9975 msgstr "Inserir citação"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9980 msgstr "Inserir etiqueta"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9984 msgid "Insert TeX code"
9985 msgstr "Inserir bibtex"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9989 msgid "Include file"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9999 msgid "Paragraph settings"
10000 msgstr "Minipágina|#M"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10004 msgid "Table of contents"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10010 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10015 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10020 msgstr "Apagar linha|#l"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10024 msgid "Delete column"
10025 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10029 msgid "Set top line"
10030 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10034 msgid "Set bottom line"
10035 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10039 msgid "Set left line"
10040 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10044 msgid "Set right line"
10045 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10049 msgid "Set all lines"
10050 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10054 msgid "Unset all lines"
10055 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10060 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10064 msgid "Align center"
10065 msgstr "Alinhamento"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10069 msgid "Align right"
10070 msgstr "Alinhamento à direita"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10075 msgstr "Topo da Linha"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10079 msgid "Align middle"
10080 msgstr "Alinhamento"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10084 msgid "Align bottom"
10085 msgstr "Base da Linha"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10089 msgid "Rotate cell"
10090 msgstr "Rotar 90°|#9"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10094 msgid "Rotate table"
10095 msgstr "Tipo de citações definido"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10099 msgid "Set multi-column"
10100 msgstr "Várias colunas|#V"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10105 msgstr "Matemático"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10109 msgid "Set display mode"
10110 msgstr "[nada mostrado]"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10115 msgstr "Postscript|#P"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10119 msgid "Superscript"
10120 msgstr "Postscript|#P"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10124 msgid "Insert square root"
10125 msgstr "Inserir citação"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10129 msgid "Insert root"
10130 msgstr "Inserir citação"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10134 msgid "Insert standard fraction"
10135 msgstr "Inserir uma citação"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10140 msgstr "Inserir citação"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10144 msgid "Insert integral"
10145 msgstr "Inserir Tabela"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10149 msgid "Insert product"
10150 msgstr "Inserir citação"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10169 msgid "Insert delimiters"
10170 msgstr "Inserir nota na Margem"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10174 msgid "Insert matrix"
10175 msgstr "Inserir etiqueta"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10179 msgid "Insert cases environment"
10180 msgstr "Mudar nível de formatação"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10184 msgid "Command Buffer"
10185 msgstr "Comando:|#C"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10194 msgid "Track changes"
10195 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10198 msgid "Show changes in output"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10203 msgid "Next change"
10204 msgstr " (Modificado)"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10208 msgid "Accept change"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10213 msgid "Reject change"
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10218 msgid "Merge changes"
10219 msgstr "Quebra de Pág."
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10223 msgid "Accept all changes"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10228 msgid "Reject all changes"
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10238 msgid "View/Update"
10239 msgstr "Salvar o documento?"
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10249 msgstr "Atualizar|#A"
10251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10252 msgid "View PDF (pdflatex)"
10255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10256 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10260 msgid "View PostScript"
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10264 msgid "Update PostScript"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10269 msgid "Math Panels"
10270 msgstr "Painel Matemático"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10274 msgid "Math Spacings"
10275 msgstr "Espaçamento"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10290 msgstr "Painel Matemático"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10293 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10373 msgstr "Matemático"
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10383 msgstr "Corretor Ortográfico"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10446 msgstr "Item bibliográfico"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10456 msgstr "Espaçamento|#g"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10460 msgid "Thin space\t\\,"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10465 msgid "Medium space\t\\:"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10470 msgid "Thick space\t\\;"
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10474 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10478 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10483 msgid "Negative space\t\\!"
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10487 msgid "Square root\t\\sqrt"
10490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10491 msgid "Other root\t\\root"
10494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10495 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10499 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10503 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10507 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10512 msgid "Standard\t\\frac"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10517 msgid "No hor. line\t\\atop"
10518 msgstr "Não existem mais notas"
10520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10521 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10525 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10529 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10533 msgid "Binomial\t\\choose"
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10537 msgid "Roman\t\\mathrm"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10541 msgid "Bold\t\\mathbf"
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10545 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10550 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10551 msgstr "Sem serifa"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10555 msgid "Italic\t\\mathit"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10560 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10561 msgstr "Fonte-fixa"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10564 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10568 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10573 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10574 msgstr "Família:|#F"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10577 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10583 msgstr "Documentos"
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10588 msgstr "Documentos"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10593 msgstr "Documentos"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10598 msgstr "Documentos"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10603 msgstr "Documentos"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10607 msgid "Frame Decorations"
10610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10657 msgstr "Acrescentar|#t"
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10675 msgid "overleftarrow"
10676 msgstr "Apagar linha|#l"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10679 msgid "overrightarrow"
10682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10683 msgid "overleftrightarrow"
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10694 msgstr "Sublinhado"
10696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10701 msgid "underleftarrow"
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10705 msgid "underrightarrow"
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10709 msgid "underleftrightarrow"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10715 msgstr "Decrementar"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10720 msgstr "Navegar|#N"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10725 msgstr "Apagar linha|#l"
10727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10741 msgid "updownarrow"
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10745 msgid "leftrightarrow"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10751 msgstr "Esquerda|#E"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10756 msgstr "Direita|#D"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10768 msgid "Updownarrow"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10772 msgid "Leftrightarrow"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10776 msgid "Longleftrightarrow"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10780 msgid "Longleftarrow"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10784 msgid "Longrightarrow"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10788 msgid "longleftrightarrow"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10792 msgid "longleftarrow"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10796 msgid "longrightarrow"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10800 msgid "leftharpoondown"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10804 msgid "rightharpoondown"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10810 msgstr "Legenda|#L"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10827 msgid "leftharpoonup"
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10831 msgid "rightharpoonup"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10835 msgid "hookleftarrow"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10839 msgid "hookrightarrow"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10853 msgid "rightleftharpoons"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10889 msgid "bigtriangleup"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10907 msgid "bigtriangledown"
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10925 msgid "triangleright"
10926 msgstr "Sublinhado"
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10941 msgid "triangleleft"
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10978 msgstr "Mais Largo"
10980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10996 msgstr "Mais Largo"
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11023 msgstr "Sinto muito."
11025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11040 msgstr "Sinto muito."
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11057 msgstr "Aplicar|#A"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11070 msgstr "Tabela inserida"
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11178 msgstr "Versão do LyX: "
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11328 msgid "Miscellaneous"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11334 msgstr "Tabela longa"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11339 msgstr "Tabela inserida"
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11373 msgstr "Matemático"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11378 msgstr "Matemático"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11406 msgstr "Simples|#S"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11421 msgstr "Decrementar"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11448 msgstr "Simples|#S"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11451 msgid "diamondsuit"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11468 msgid "textrm \\AA"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11477 msgid "mathcircumflex"
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11487 msgstr "Modo matemático"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11492 msgstr "Matemático"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11497 msgstr "Matemático"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11502 msgstr "Matemático"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11507 msgstr "Matemático"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11512 msgstr "Matemático"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11517 msgstr "Matemático"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11522 msgstr "Matemático"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11527 msgstr "Matemático"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11532 msgstr "Matemático"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11537 msgstr "Matemático"
11539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11553 msgid "Big Operators"
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11568 msgstr "Topo da Linha"
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11578 msgstr "Topo da Linha"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11587 msgstr "Topo da Linha"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11613 msgstr "Topo da Linha"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11623 msgstr "Topo da Linha"
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11626 msgid "ointctrclockwise"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11630 msgid "ointctrclockwiseop"
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11634 msgid "ointclockwise"
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11638 msgid "ointclockwiseop"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11648 msgstr "Topo da Linha"
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11661 msgstr "Sinto muito."
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11705 msgid "AMS Miscellaneous"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11753 msgid "vartriangle"
11754 msgstr "Tabela inserida"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11757 msgid "triangledown"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11774 msgid "measuredangle"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11780 msgstr "Indentar|#I"
11782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11809 msgid "blacktriangle"
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11813 msgid "blacktriangledown"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11818 msgid "blacksquare"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11822 msgid "blacklozenge"
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11830 msgid "sphericalangle"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11836 msgstr "Comentário:"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11854 msgstr "Navegar|#N"
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11857 msgid "dashleftarrow"
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11861 msgid "dashrightarrow"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11865 msgid "leftleftarrows"
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11869 msgid "leftrightarrows"
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11873 msgid "rightrightarrows"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11877 msgid "rightleftarrows"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11883 msgstr "Apagar linha|#l"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11887 msgid "Rrightarrow"
11888 msgstr "Direita|#D"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11891 msgid "twoheadleftarrow"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11895 msgid "twoheadrightarrow"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11899 msgid "leftarrowtail"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11903 msgid "rightarrowtail"
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11907 msgid "looparrowleft"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11912 msgid "looparrowright"
11913 msgstr "Sublinhado"
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11916 msgid "curvearrowleft"
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11920 msgid "curvearrowright"
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11924 msgid "circlearrowleft"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11928 msgid "circlearrowright"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11942 msgstr "Navegar|#N"
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11945 msgid "downdownarrows"
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11949 msgid "upharpoonleft"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11953 msgid "upharpoonright"
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11957 msgid "downharpoonleft"
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11961 msgid "downharpoonright"
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11965 msgid "leftrightharpoons"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11969 msgid "rightsquigarrow"
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11973 msgid "leftrightsquigarrow"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11979 msgstr "Apagar linha|#l"
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11982 msgid "nrightarrow"
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11986 msgid "nleftrightarrow"
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11995 msgid "nRightarrow"
11996 msgstr "Direita|#D"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11999 msgid "nLeftrightarrow"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12008 msgid "AMS Relations"
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12028 msgid "eqslantless"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12058 msgstr "Simples|#S"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12083 msgstr "Impress.|#I"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12092 msgstr "Impress.|#I"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12101 msgstr "Impress.|#I"
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12116 msgid "thickapprox"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12155 msgid "preccurlyeq"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12159 msgid "succcurlyeq"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12163 msgid "curlyeqprec"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12167 msgid "curlyeqsucc"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12187 msgid "vartriangleleft"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12192 msgid "vartriangleright"
12193 msgstr "Direita|#D"
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12196 msgid "trianglelefteq"
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12200 msgid "trianglerighteq"
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12218 msgid "risingdotseq"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12222 msgid "fallingdotseq"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12242 msgid "shortparallel"
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12255 msgid "blacktriangleleft"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12259 msgid "blacktriangleright"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12265 msgstr "Decrementar"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12270 msgstr "Matemático"
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12273 msgid "backepsilon"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12290 msgid "AMS Negative Relations"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12300 msgstr "Inserir etiqueta"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12305 msgstr "Simples|#S"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12310 msgstr "Simples|#S"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12380 msgstr "Sinto muito."
12382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12395 msgid "precnapprox"
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12399 msgid "succnapprox"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12445 msgid "varsubsetneq"
12448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12449 msgid "varsupsetneq"
12452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12453 msgid "varsubsetneqq"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12457 msgid "varsupsetneqq"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12461 msgid "ntriangleleft"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12466 msgid "ntriangleright"
12467 msgstr "Sublinhado"
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12470 msgid "ntrianglelefteq"
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12474 msgid "ntrianglerighteq"
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12499 msgid "nshortparallel"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12504 msgid "AMS Operators"
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12512 msgid "smallsetminus"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12518 msgstr "Legenda|#L"
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12536 msgid "doublebarwedge"
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12559 msgid "divideontimes"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12571 msgid "leftthreetimes"
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12575 msgid "rightthreetimes"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12587 msgid "circleddash"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12595 msgid "circledcirc"
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12608 #: src/Buffer.cpp:229
12610 msgid "Could not remove temporary directory"
12611 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12613 #: src/Buffer.cpp:230
12615 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12616 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12618 #: src/Buffer.cpp:401
12620 msgid "Unknown document class"
12621 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12623 #: src/Buffer.cpp:402
12625 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12628 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12630 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12631 msgstr "Ação desconhecida"
12633 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12635 msgid "Document header error"
12636 msgstr "Erro do LaTeX"
12638 #: src/Buffer.cpp:471
12639 msgid "\\begin_header is missing"
12642 #: src/Buffer.cpp:491
12643 msgid "\\begin_document is missing"
12646 #: src/Buffer.cpp:502
12648 msgid "Can't load document class"
12649 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12651 #: src/Buffer.cpp:503
12654 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12657 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12658 #: src/BufferView.cpp:905
12659 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12662 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12664 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12665 "xcolor/soul are installed.\n"
12666 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12670 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12672 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12673 "xcolor and soul are not installed.\n"
12674 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12678 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12680 msgid "Document could not be read"
12681 msgstr "Formatação do documento definida"
12683 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12685 msgid "%1$s could not be read."
12686 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12688 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12690 msgid "Document format failure"
12693 #: src/Buffer.cpp:675
12695 msgid "%1$s is not a LyX document."
12696 msgstr "Não posso abrir o documento"
12698 #: src/Buffer.cpp:699
12700 msgid "Conversion failed"
12701 msgstr "Erros na conversão!"
12703 #: src/Buffer.cpp:700
12706 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12707 "it could not be created."
12710 #: src/Buffer.cpp:709
12712 msgid "Conversion script not found"
12713 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12715 #: src/Buffer.cpp:710
12718 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12719 "could not be found."
12722 #: src/Buffer.cpp:731
12724 msgid "Conversion script failed"
12725 msgstr "Erros na conversão!"
12727 #: src/Buffer.cpp:732
12730 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12734 #: src/Buffer.cpp:747
12736 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12739 #: src/Buffer.cpp:783
12741 msgid "Backup failure"
12744 #: src/Buffer.cpp:784
12747 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12748 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12751 #: src/Buffer.cpp:896
12753 msgid "Encoding error"
12754 msgstr "Codificação:|#C"
12756 #: src/Buffer.cpp:897
12758 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12760 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12763 #: src/Buffer.cpp:906
12765 msgid "Error closing file"
12766 msgstr "Várias colunas|#V"
12768 #: src/Buffer.cpp:907
12770 "The output file could not be closed properly.\n"
12771 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12772 "chosen encoding.\n"
12773 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12776 #: src/Buffer.cpp:1186
12777 msgid "Running chktex..."
12778 msgstr "Executando chktex"
12780 #: src/Buffer.cpp:1199
12781 msgid "chktex failure"
12784 #: src/Buffer.cpp:1200
12786 msgid "Could not run chktex successfully."
12787 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12789 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12792 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12794 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12797 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12799 msgid "Save changed document?"
12800 msgstr "Salvar o documento?"
12802 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12806 #: src/BufferList.cpp:348
12808 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12809 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12811 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12812 msgid " Save seems successful. Phew."
12813 msgstr " Aparentemente salvo"
12815 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12816 msgid " Save failed! Trying..."
12817 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12819 #: src/BufferList.cpp:389
12820 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12821 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12823 #: src/BufferParams.cpp:476
12826 "The layout file requested by this document,\n"
12828 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12829 "class or style file required by it is not\n"
12830 "available. See the Customization documentation\n"
12831 "for more information.\n"
12834 #: src/BufferParams.cpp:482
12836 msgid "Document class not available"
12837 msgstr "Formatação do documento definida"
12839 #: src/BufferParams.cpp:483
12840 msgid "LyX will not be able to produce output."
12843 #: src/BufferView.cpp:234
12846 "The document %1$s is already loaded.\n"
12848 "Do you want to revert to the saved version?"
12851 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12853 msgid "Revert to saved document?"
12854 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12856 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12861 #: src/BufferView.cpp:238
12863 msgid "&Switch to document"
12864 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12866 #: src/BufferView.cpp:260
12869 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12871 "Do you want to create a new document?"
12874 #: src/BufferView.cpp:263
12876 msgid "Create new document?"
12877 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12879 #: src/BufferView.cpp:264
12884 #: src/BufferView.cpp:570
12886 msgid "Save bookmark"
12889 #: src/BufferView.cpp:766
12891 msgid "No further undo information"
12892 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12894 #: src/BufferView.cpp:776
12895 msgid "No further redo information"
12896 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12898 #: src/BufferView.cpp:953
12900 msgstr "Marca fora"
12902 #: src/BufferView.cpp:960
12904 msgstr "Marca dentro"
12906 #: src/BufferView.cpp:967
12907 msgid "Mark removed"
12908 msgstr "Marca removida"
12910 #: src/BufferView.cpp:970
12912 msgstr "Marca definida"
12914 #: src/BufferView.cpp:1016
12916 msgid "%1$d words in selection."
12917 msgstr "Um erro foi detectado."
12919 #: src/BufferView.cpp:1019
12921 msgid "%1$d words in document."
12922 msgstr "Não posso abrir o documento"
12924 #: src/BufferView.cpp:1024
12926 msgid "One word in selection."
12927 msgstr "Um erro foi detectado."
12929 #: src/BufferView.cpp:1026
12931 msgid "One word in document."
12932 msgstr "Abrindo o documento filho"
12934 #: src/BufferView.cpp:1029
12936 msgid "Count words"
12939 #: src/BufferView.cpp:1608
12941 msgid "Select LyX document to insert"
12942 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12944 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12945 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12946 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12947 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12950 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12952 msgid "Documents|#o#O"
12953 msgstr "Documentos"
12955 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12957 msgid "Examples|#E#e"
12960 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12961 #: src/callback.cpp:142
12963 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12966 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12967 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12969 msgstr "Cancelado."
12971 #: src/BufferView.cpp:1638
12973 msgid "Inserting document %1$s..."
12974 msgstr "Inserindo o documento"
12976 #: src/BufferView.cpp:1649
12978 msgid "Document %1$s inserted."
12979 msgstr "Documento renomeado para '"
12981 #: src/BufferView.cpp:1651
12983 msgid "Could not insert document %1$s"
12984 msgstr "Não posso inserir o documento"
12986 #: src/Chktex.cpp:71
12988 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12989 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12991 #: src/Chktex.cpp:73
12993 msgid "ChkTeX warning id # "
12994 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12996 #: src/Color.cpp:268
13001 #: src/Color.cpp:269
13006 #: src/Color.cpp:270
13011 #: src/Color.cpp:271
13016 #: src/Color.cpp:272
13021 #: src/Color.cpp:273
13026 #: src/Color.cpp:274
13029 msgstr "Verde claro"
13031 #: src/Color.cpp:275
13036 #: src/Color.cpp:276
13041 #: src/Color.cpp:277
13045 #: src/Color.cpp:278
13048 msgstr "Inserir etiqueta"
13050 #: src/Color.cpp:279
13055 #: src/Color.cpp:280
13060 #: src/Color.cpp:281
13065 #: src/Color.cpp:282
13066 msgid "previewed snippet"
13069 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13074 #: src/Color.cpp:284
13076 msgid "note background"
13077 msgstr "Inserir etiqueta"
13079 #: src/Color.cpp:285
13082 msgstr "Comentário:"
13084 #: src/Color.cpp:286
13086 msgid "comment background"
13087 msgstr "Inserir etiqueta"
13089 #: src/Color.cpp:287
13091 msgid "greyedout inset"
13092 msgstr "Quadro Aberto"
13094 #: src/Color.cpp:288
13096 msgid "greyedout inset background"
13097 msgstr "Inserir etiqueta"
13099 #: src/Color.cpp:289
13103 #: src/Color.cpp:290
13107 #: src/Color.cpp:291
13112 #: src/Color.cpp:292
13114 msgid "command inset"
13115 msgstr "Inserir etiqueta"
13117 #: src/Color.cpp:293
13119 msgid "command inset background"
13120 msgstr "Inserir etiqueta"
13122 #: src/Color.cpp:294
13124 msgid "command inset frame"
13125 msgstr "Inserir etiqueta"
13127 #: src/Color.cpp:295
13129 msgid "special character"
13130 msgstr "Especial:|#S"
13132 #: src/Color.cpp:296
13135 msgstr "Matemático"
13137 #: src/Color.cpp:297
13139 msgid "math background"
13140 msgstr "Inserir etiqueta"
13142 #: src/Color.cpp:298
13144 msgid "graphics background"
13145 msgstr "Modo editor matemático"
13147 #: src/Color.cpp:299
13149 msgid "Math macro background"
13150 msgstr "Modo editor matemático"
13152 #: src/Color.cpp:300
13155 msgstr "Modo matemático"
13157 #: src/Color.cpp:301
13159 msgid "math corners"
13160 msgstr "Painel Matemático"
13162 #: src/Color.cpp:302
13165 msgstr "Painel Matemático"
13167 #: src/Color.cpp:303
13169 msgid "caption frame"
13170 msgstr "Modo matemático"
13172 #: src/Color.cpp:304
13174 msgid "collapsable inset text"
13175 msgstr "Inserir etiqueta"
13177 #: src/Color.cpp:305
13179 msgid "collapsable inset frame"
13180 msgstr "Inserir etiqueta"
13182 #: src/Color.cpp:306
13184 msgid "inset background"
13185 msgstr "Inserir etiqueta"
13187 #: src/Color.cpp:307
13189 msgid "inset frame"
13190 msgstr "Inserir etiqueta"
13192 #: src/Color.cpp:308
13194 msgid "LaTeX error"
13195 msgstr "Erro do LaTeX"
13197 #: src/Color.cpp:309
13199 msgid "end-of-line marker"
13200 msgstr "Quadro Aberto"
13202 #: src/Color.cpp:310
13204 msgid "appendix marker"
13205 msgstr "Quadro Aberto"
13207 #: src/Color.cpp:311
13210 msgstr " (Modificado)"
13212 #: src/Color.cpp:312
13214 msgid "Deleted text"
13217 #: src/Color.cpp:313
13222 #: src/Color.cpp:314
13223 msgid "added space markers"
13226 #: src/Color.cpp:315
13228 msgid "top/bottom line"
13229 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13231 #: src/Color.cpp:316
13234 msgstr "Tabela inserida"
13236 #: src/Color.cpp:317
13238 msgid "table on/off line"
13239 msgstr "Tabela inserida"
13241 #: src/Color.cpp:319
13243 msgid "bottom area"
13246 #: src/Color.cpp:320
13249 msgstr "Quebra de Pág."
13251 #: src/Color.cpp:321
13252 msgid "frame of button"
13255 #: src/Color.cpp:322
13257 msgid "button background"
13258 msgstr "Inserir etiqueta"
13260 #: src/Color.cpp:323
13262 msgid "button background under focus"
13263 msgstr "Inserir etiqueta"
13265 #: src/Color.cpp:324
13269 #: src/Color.cpp:325
13273 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13274 #: src/Converter.cpp:544
13276 msgid "Cannot convert file"
13277 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13279 #: src/Converter.cpp:333
13282 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13283 "Define a converter in the preferences."
13286 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13288 msgid "Executing command: "
13289 msgstr "Executando o comando:"
13291 #: src/Converter.cpp:471
13293 msgid "Build errors"
13294 msgstr "Construir programa"
13296 #: src/Converter.cpp:472
13298 msgid "There were errors during the build process."
13299 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13301 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13303 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13304 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13306 #: src/Converter.cpp:500
13308 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13309 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13311 #: src/Converter.cpp:546
13313 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13314 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13316 #: src/Converter.cpp:547
13318 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13319 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13321 #: src/Converter.cpp:605
13322 msgid "Running LaTeX..."
13323 msgstr "Executando LaTeX"
13325 #: src/Converter.cpp:623
13328 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13332 #: src/Converter.cpp:626
13334 msgid "LaTeX failed"
13335 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13337 #: src/Converter.cpp:628
13339 msgid "Output is empty"
13342 #: src/Converter.cpp:629
13343 msgid "An empty output file was generated."
13346 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13349 "Layout had to be changed from\n"
13351 "because of class conversion from\n"
13355 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13357 msgid "Changed Layout"
13358 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13360 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13363 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13367 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13369 msgid "Undefined character style"
13370 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13372 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13375 "The file %1$s already exists.\n"
13377 "Do you want to over-write that file?"
13380 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13382 msgid "Over-write file?"
13383 msgstr "Fonte-fixa"
13385 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13386 #: src/callback.cpp:170
13388 msgid "&Over-write"
13389 msgstr "Fonte-fixa"
13391 #: src/Exporter.cpp:87
13393 msgid "Over-write &all"
13394 msgstr "Fonte-fixa"
13396 #: src/Exporter.cpp:88
13398 msgid "&Cancel export"
13401 #: src/Exporter.cpp:137
13403 msgid "Couldn't copy file"
13404 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13406 #: src/Exporter.cpp:138
13408 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13411 #: src/Exporter.cpp:170
13413 msgid "Couldn't export file"
13414 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13416 #: src/Exporter.cpp:171
13418 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13421 #: src/Exporter.cpp:205
13423 msgid "File name error"
13426 #: src/Exporter.cpp:206
13427 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13430 #: src/Exporter.cpp:245
13432 msgid "Document export cancelled."
13433 msgstr "Documento renomeado para '"
13435 #: src/Exporter.cpp:251
13437 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13438 msgstr "Documento renomeado para '"
13440 #: src/Exporter.cpp:257
13442 msgid "Document exported as %1$s"
13443 msgstr "Documento renomeado para '"
13445 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13446 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13450 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13451 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13454 msgstr "Sem serifa"
13456 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13457 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13459 msgstr "Fonte-fixa"
13465 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13470 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13475 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13479 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13483 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13485 msgstr "Sublinhado"
13487 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13491 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13497 msgstr "Caixa Baixa"
13499 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13501 msgstr "Incrementar"
13503 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13505 msgstr "Decrementar"
13511 #: src/Font.cpp:512
13513 msgid "Emphasis %1$s, "
13516 #: src/Font.cpp:515
13518 msgid "Underline %1$s, "
13519 msgstr "Sublinhado"
13521 #: src/Font.cpp:518
13523 msgid "Noun %1$s, "
13524 msgstr "Caixa Alta"
13526 #: src/Font.cpp:523
13528 msgid "Language: %1$s, "
13529 msgstr "Linguagem:"
13531 #: src/Font.cpp:526
13533 msgid " Number %1$s"
13536 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13538 msgid "Cannot view file"
13539 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13541 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13543 msgid "File does not exist: %1$s"
13544 msgstr "Arquivo já existe:"
13546 #: src/Format.cpp:283
13548 msgid "No information for viewing %1$s"
13551 #: src/Format.cpp:293
13553 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13554 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13556 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13558 msgid "Cannot edit file"
13559 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13561 #: src/Format.cpp:353
13563 msgid "No information for editing %1$s"
13566 #: src/Format.cpp:363
13568 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13571 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13573 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13574 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13576 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13578 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13579 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13581 #: src/ISpell.cpp:278
13583 "Could not create an ispell process.\n"
13584 "You may not have the right languages installed."
13587 #: src/ISpell.cpp:301
13589 "The ispell process returned an error.\n"
13590 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13593 #: src/ISpell.cpp:406
13596 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13600 #: src/ISpell.cpp:417
13601 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13604 #: src/ISpell.cpp:477
13607 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13611 #: src/ISpell.cpp:492
13614 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13618 #: src/Importer.cpp:47
13620 msgid "Importing %1$s..."
13621 msgstr "Importar%m"
13623 #: src/Importer.cpp:68
13625 msgid "Couldn't import file"
13626 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13628 #: src/Importer.cpp:69
13630 msgid "No information for importing the format %1$s."
13633 #: src/Importer.cpp:95
13635 msgstr "importado."
13637 #: src/KeySequence.cpp:157
13641 #: src/LaTeX.cpp:95
13643 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13644 msgstr "Número de execução LaTex "
13646 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13647 msgid "Running MakeIndex."
13648 msgstr "Executando MakeIndex"
13650 #: src/LaTeX.cpp:322
13651 msgid "Running BibTeX."
13652 msgstr "Executando BibTeX"
13654 #: src/LaTeX.cpp:462
13656 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13657 msgstr "Executando MakeIndex"
13661 msgid "Could not read configuration file"
13662 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13667 "Error while reading the configuration file\n"
13669 "Please check your installation."
13674 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13675 msgstr "LyX: Criando diretório "
13683 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13684 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13688 msgid "Unable to remove temporary directory"
13689 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13693 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13703 msgid "Could not create temporary directory"
13704 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13709 "Could not create a temporary directory in\n"
13710 "%1$s. Make sure that this\n"
13711 "path exists and is writable and try again."
13714 #: src/LyX.cpp:1093
13716 msgid "Missing user LyX directory"
13717 msgstr "LyX: Criando diretório "
13719 #: src/LyX.cpp:1094
13722 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13723 "It is needed to keep your own configuration."
13726 #: src/LyX.cpp:1099
13728 msgid "&Create directory"
13729 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13731 #: src/LyX.cpp:1100
13735 #: src/LyX.cpp:1101
13736 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13739 #: src/LyX.cpp:1105
13741 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13742 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13744 #: src/LyX.cpp:1111
13745 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13748 #: src/LyX.cpp:1284
13749 msgid "List of supported debug flags:"
13752 #: src/LyX.cpp:1288
13754 msgid "Setting debug level to %1$s"
13755 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13757 #: src/LyX.cpp:1299
13759 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13760 "Command line switches (case sensitive):\n"
13761 "\t-help summarize LyX usage\n"
13762 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13763 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13764 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13765 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13766 " select the features to debug.\n"
13767 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13768 "\t-x [--execute] command\n"
13769 " where command is a lyx command.\n"
13770 "\t-e [--export] fmt\n"
13771 " where fmt is the export format of choice.\n"
13772 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13773 " where fmt is the import format of choice\n"
13774 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13775 "\t-version summarize version and build info\n"
13776 "Check the LyX man page for more details."
13779 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13781 msgid "No system directory"
13782 msgstr "Diretório do Usuário: "
13784 #: src/LyX.cpp:1336
13786 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13787 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13789 #: src/LyX.cpp:1346
13791 msgid "No user directory"
13792 msgstr "Diretório do Usuário: "
13794 #: src/LyX.cpp:1347
13796 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13797 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13799 #: src/LyX.cpp:1357
13801 msgid "Incomplete command"
13802 msgstr "Executar um comando"
13804 #: src/LyX.cpp:1358
13806 msgid "Missing command string after --execute switch"
13807 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13809 #: src/LyX.cpp:1368
13811 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13812 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13814 #: src/LyX.cpp:1380
13816 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13817 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13819 #: src/LyX.cpp:1385
13821 msgid "Missing filename for --import"
13822 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13824 #: src/LyXFunc.cpp:363
13826 msgid "Unknown function."
13827 msgstr "Ação desconhecida"
13829 #: src/LyXFunc.cpp:402
13831 msgid "Nothing to do"
13832 msgstr "Nada para fazer"
13834 #: src/LyXFunc.cpp:421
13835 msgid "Unknown action"
13836 msgstr "Ação desconhecida"
13838 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13840 msgid "Command disabled"
13841 msgstr "Inserir etiqueta"
13843 #: src/LyXFunc.cpp:434
13844 msgid "Command not allowed without any document open"
13845 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13847 #: src/LyXFunc.cpp:703
13848 msgid "Document is read-only"
13849 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13851 #: src/LyXFunc.cpp:711
13852 msgid "This portion of the document is deleted."
13855 #: src/LyXFunc.cpp:730
13858 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13860 "Do you want to save the document?"
13863 #: src/LyXFunc.cpp:748
13866 "Could not print the document %1$s.\n"
13867 "Check that your printer is set up correctly."
13870 #: src/LyXFunc.cpp:751
13872 msgid "Print document failed"
13875 #: src/LyXFunc.cpp:770
13878 "The document could not be converted\n"
13879 "into the document class %1$s."
13882 #: src/LyXFunc.cpp:773
13884 msgid "Could not change class"
13885 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13887 #: src/LyXFunc.cpp:885
13889 msgid "Saving document %1$s..."
13890 msgstr "Salvando o documento"
13892 #: src/LyXFunc.cpp:889
13895 msgstr "Ir para baixo"
13897 #: src/LyXFunc.cpp:905
13900 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13901 "version of the document %1$s?"
13904 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13909 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13910 msgid "Missing argument"
13911 msgstr "Falta argumento"
13913 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13915 msgid "Opening help file %1$s..."
13916 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13918 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13920 msgid "Opening child document %1$s..."
13921 msgstr "Abrindo o documento"
13923 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13924 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13927 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13929 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13932 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13934 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13935 msgstr "Formatação do documento definida"
13937 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13939 msgid "Unable to save document defaults"
13940 msgstr "Definir formato da página"
13942 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13943 msgid "Converting document to new document class..."
13944 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13946 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13948 msgid "Select template file"
13949 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13951 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13953 msgid "Templates|#T#t"
13956 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13958 msgid "Select document to open"
13959 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13961 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13963 msgid "Opening document %1$s..."
13964 msgstr "Abrindo o documento"
13966 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13968 msgid "Document %1$s opened."
13969 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13971 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13973 msgid "Could not open document %1$s"
13974 msgstr "Não posso abrir o documento"
13976 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13978 msgid "Select %1$s file to import"
13979 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13981 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13984 "The document %1$s already exists.\n"
13986 "Do you want to over-write that document?"
13989 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13991 msgid "Over-write document?"
13992 msgstr "Salvar o documento?"
13994 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13995 msgid "Welcome to LyX!"
13996 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13998 #: src/LyXRC.cpp:2084
14000 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14004 #: src/LyXRC.cpp:2089
14006 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14010 #: src/LyXRC.cpp:2093
14012 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14013 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14014 "specified, an internal routine is used."
14017 #: src/LyXRC.cpp:2101
14019 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14020 "automatically by what you type."
14023 #: src/LyXRC.cpp:2105
14025 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14029 #: src/LyXRC.cpp:2109
14031 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14034 #: src/LyXRC.cpp:2116
14036 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14037 "the backup file in the same directory as the original file."
14040 #: src/LyXRC.cpp:2120
14042 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14043 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14046 #: src/LyXRC.cpp:2124
14048 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14049 "its global and local bind/ directories."
14052 #: src/LyXRC.cpp:2128
14053 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14056 #: src/LyXRC.cpp:2132
14058 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14059 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14062 #: src/LyXRC.cpp:2142
14064 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14065 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14068 #: src/LyXRC.cpp:2153
14071 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14072 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14075 #: src/LyXRC.cpp:2157
14076 msgid "New documents will be assigned this language."
14079 #: src/LyXRC.cpp:2161
14081 msgid "Specify the default paper size."
14082 msgstr "Tamanho|#T"
14084 #: src/LyXRC.cpp:2165
14086 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14087 "shown after the change has been made.)"
14090 #: src/LyXRC.cpp:2169
14091 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14094 #: src/LyXRC.cpp:2173
14096 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14097 "LyX was started from."
14100 #: src/LyXRC.cpp:2178
14101 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14104 #: src/LyXRC.cpp:2182
14106 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14107 "recommended for non-English languages."
14110 #: src/LyXRC.cpp:2189
14112 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14113 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14114 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14117 #: src/LyXRC.cpp:2198
14119 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14120 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14123 #: src/LyXRC.cpp:2202
14124 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14127 #: src/LyXRC.cpp:2206
14129 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14133 #: src/LyXRC.cpp:2210
14135 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14138 #: src/LyXRC.cpp:2214
14140 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14141 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14142 "name of the second language."
14145 #: src/LyXRC.cpp:2218
14146 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14149 #: src/LyXRC.cpp:2222
14150 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14153 #: src/LyXRC.cpp:2226
14155 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14159 #: src/LyXRC.cpp:2230
14161 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14162 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14165 #: src/LyXRC.cpp:2234
14167 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14168 "document is the default language."
14171 #: src/LyXRC.cpp:2238
14172 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14175 #: src/LyXRC.cpp:2242
14176 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14179 #: src/LyXRC.cpp:2246
14180 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14183 #: src/LyXRC.cpp:2250
14185 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14189 #: src/LyXRC.cpp:2254
14191 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14194 #: src/LyXRC.cpp:2259
14196 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14197 "variable. Use the OS native format."
14200 #: src/LyXRC.cpp:2266
14202 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14205 #: src/LyXRC.cpp:2270
14206 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14209 #: src/LyXRC.cpp:2274
14210 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14213 #: src/LyXRC.cpp:2278
14214 msgid "Scale the preview size to suit."
14217 #: src/LyXRC.cpp:2282
14218 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14221 #: src/LyXRC.cpp:2286
14222 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14225 #: src/LyXRC.cpp:2290
14227 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14228 "environment variable PRINTER."
14231 #: src/LyXRC.cpp:2294
14232 msgid "The option to print only even pages."
14235 #: src/LyXRC.cpp:2298
14237 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14238 "the filename of the DVI file to be printed."
14241 #: src/LyXRC.cpp:2302
14242 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14245 #: src/LyXRC.cpp:2306
14246 msgid "The option to print out in landscape."
14249 #: src/LyXRC.cpp:2310
14250 msgid "The option to print only odd pages."
14253 #: src/LyXRC.cpp:2314
14254 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14257 #: src/LyXRC.cpp:2318
14258 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14261 #: src/LyXRC.cpp:2322
14262 msgid "The option to specify paper type."
14265 #: src/LyXRC.cpp:2326
14266 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14269 #: src/LyXRC.cpp:2330
14271 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14272 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14276 #: src/LyXRC.cpp:2334
14278 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14279 "prepended along with the printer name after the spool command."
14282 #: src/LyXRC.cpp:2338
14283 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14286 #: src/LyXRC.cpp:2342
14287 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14290 #: src/LyXRC.cpp:2346
14292 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14296 #: src/LyXRC.cpp:2350
14297 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14300 #: src/LyXRC.cpp:2354
14302 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2358
14307 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14308 "wrong, override the setting here."
14311 #: src/LyXRC.cpp:2364
14312 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14315 #: src/LyXRC.cpp:2373
14317 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14318 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14319 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14322 #: src/LyXRC.cpp:2377
14323 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14326 #: src/LyXRC.cpp:2382
14329 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14330 "roughly the same size as on paper."
14333 #: src/LyXRC.cpp:2387
14335 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14336 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14339 #: src/LyXRC.cpp:2391
14340 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14343 #: src/LyXRC.cpp:2395
14345 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14346 "\".out\". Only for advanced users."
14349 #: src/LyXRC.cpp:2402
14350 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14353 #: src/LyXRC.cpp:2406
14354 msgid "What command runs the spellchecker?"
14357 #: src/LyXRC.cpp:2410
14359 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14360 "when you quit LyX."
14363 #: src/LyXRC.cpp:2414
14365 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14366 "value selects the directory LyX was started from."
14369 #: src/LyXRC.cpp:2424
14371 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14372 "will look in its global and local ui/ directories."
14375 #: src/LyXRC.cpp:2437
14377 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14378 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14379 "may not work with all dictionaries."
14382 #: src/LyXRC.cpp:2444
14383 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14386 #: src/LyXVC.cpp:100
14388 msgid "Document not saved"
14389 msgstr "Formatação do documento definida"
14391 #: src/LyXVC.cpp:101
14393 msgid "You must save the document before it can be registered."
14394 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14396 #: src/LyXVC.cpp:130
14398 msgid "LyX VC: Initial description"
14399 msgstr "(não há descrição inicial)"
14401 #: src/LyXVC.cpp:131
14403 msgid "(no initial description)"
14404 msgstr "(não há descrição inicial)"
14406 #: src/LyXVC.cpp:146
14407 msgid "LyX VC: Log Message"
14408 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14410 #: src/LyXVC.cpp:149
14411 msgid "(no log message)"
14414 #: src/LyXVC.cpp:171
14417 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14420 "Do you want to revert to the saved version?"
14423 #: src/LyXVC.cpp:174
14425 msgid "Revert to stored version of document?"
14426 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14428 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14429 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14431 msgid "No Documents Open!"
14432 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14434 #: src/MenuBackend.cpp:540
14437 msgstr "Substituir"
14439 #: src/MenuBackend.cpp:542
14441 msgid "Plain Text, Join Lines"
14442 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14444 #: src/MenuBackend.cpp:714
14446 msgid "Master Document"
14447 msgstr "Salvar o documento?"
14449 #: src/MenuBackend.cpp:746
14451 msgid "No Table of contents"
14454 #: src/MenuBackend.cpp:791
14459 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14460 msgid "Senseless with this layout!"
14461 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14463 #: src/SpellBase.cpp:51
14464 msgid "Native OS API not yet supported."
14467 #: src/Text.cpp:133
14469 msgid "Unknown layout"
14470 msgstr "Ação desconhecida"
14472 #: src/Text.cpp:134
14475 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14476 "Trying to use the default instead.\n"
14479 #: src/Text.cpp:165
14481 msgid "Unknown Inset"
14482 msgstr "Ação desconhecida"
14484 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14486 msgid "Change tracking error"
14489 #: src/Text.cpp:272
14491 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14494 #: src/Text.cpp:285
14496 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14499 #: src/Text.cpp:292
14501 msgid "Unknown token"
14502 msgstr "Ação desconhecida"
14504 #: src/Text.cpp:726
14507 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14510 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14513 #: src/Text.cpp:737
14515 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14516 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14518 #: src/Text.cpp:1739
14520 msgid "[Change Tracking] "
14523 #: src/Text.cpp:1745
14528 #: src/Text.cpp:1749
14533 #: src/Text.cpp:1759
14538 #: src/Text.cpp:1764
14540 msgid ", Depth: %1$d"
14543 #: src/Text.cpp:1770
14545 msgid ", Spacing: "
14546 msgstr "Espaçamento"
14548 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14552 #: src/Text.cpp:1782
14555 msgstr "Outro...|#O"
14557 #: src/Text.cpp:1791
14562 #: src/Text.cpp:1792
14564 msgid ", Paragraph: "
14565 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14567 #: src/Text.cpp:1793
14572 #: src/Text.cpp:1794
14574 msgid ", Position: "
14577 #: src/Text.cpp:1800
14581 #: src/Text.cpp:1802
14582 msgid ", Boundary: "
14585 #: src/Text2.cpp:540
14587 msgid "No font change defined."
14588 msgstr "Ir para o próximo erro"
14590 #: src/Text2.cpp:581
14592 msgid "Nothing to index!"
14593 msgstr "Nada para fazer"
14595 #: src/Text2.cpp:583
14597 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14598 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14600 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14601 msgid "Math editor mode"
14602 msgstr "Modo editor matemático"
14604 #: src/Text3.cpp:721
14606 msgid "Unknown spacing argument: "
14607 msgstr "Falta argumento"
14609 #: src/Text3.cpp:894
14611 msgstr "Formatação"
14613 #: src/Text3.cpp:895
14615 msgstr " desconhecido"
14617 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14619 msgid "Character set"
14620 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14622 #: src/Text3.cpp:1564
14623 msgid "Paragraph layout set"
14624 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14626 #: src/VSpace.cpp:490
14628 msgid "Default skip"
14631 #: src/VSpace.cpp:493
14636 #: src/VSpace.cpp:496
14638 msgid "Medium skip"
14641 #: src/VSpace.cpp:499
14645 #: src/VSpace.cpp:502
14647 msgid "Vertical fill"
14648 msgstr "Espaços Verticais"
14650 #: src/VSpace.cpp:509
14653 msgstr "Sinto muito."
14655 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14658 "The specified document\n"
14660 "could not be read."
14661 msgstr "Formatação do documento definida"
14663 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14665 msgid "Could not read document"
14666 msgstr "Não posso abrir o documento"
14668 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14671 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14673 "Recover emergency save?"
14674 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14676 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14677 msgid "Load emergency save?"
14680 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14683 msgstr "Ao Inverso|#I"
14685 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14686 msgid "&Load Original"
14689 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14692 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14694 "Load the backup instead?"
14697 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14699 msgid "Load backup?"
14702 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14704 msgid "&Load backup"
14707 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14708 msgid "Load &original"
14711 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14713 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14714 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14716 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14718 msgid "Retrieve from version control?"
14719 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14721 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14724 msgstr "Ao Inverso|#I"
14726 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14729 "The specified document template\n"
14731 "could not be read."
14732 msgstr "Formatação do documento definida"
14734 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14736 msgid "Could not read template"
14737 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14739 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14741 msgid "\\arabic{enumi}."
14744 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14745 msgid "\\roman{enumiii}."
14748 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14750 msgid "\\Alph{enumiv}."
14753 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14755 msgid "No more insets"
14756 msgstr "Não existem mais notas"
14758 #: src/callback.cpp:114
14761 "The document %1$s could not be saved.\n"
14763 "Do you want to rename the document and try again?"
14766 #: src/callback.cpp:116
14767 msgid "Rename and save?"
14770 #: src/callback.cpp:117
14775 #: src/callback.cpp:134
14777 msgid "Choose a filename to save document as"
14778 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14780 #: src/callback.cpp:218
14782 msgid "Auto-saving %1$s"
14783 msgstr "Auto salvamento"
14785 #: src/callback.cpp:258
14787 msgid "Autosave failed!"
14788 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14790 #: src/callback.cpp:285
14791 msgid "Autosaving current document..."
14792 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14794 #: src/callback.cpp:349
14796 msgid "Select file to insert"
14797 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14799 #: src/callback.cpp:368
14802 "Could not read the specified document\n"
14804 "due to the error: %2$s"
14805 msgstr "Não posso abrir o documento"
14807 #: src/callback.cpp:370
14809 msgid "Could not read file"
14810 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14812 #: src/callback.cpp:378
14815 "Could not open the specified document\n"
14817 "due to the error: %2$s"
14818 msgstr "Não posso abrir o documento"
14820 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14822 msgid "Could not open file"
14823 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14825 #: src/callback.cpp:404
14826 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14829 #: src/callback.cpp:405
14831 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14832 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14833 "If this does not give the correct result\n"
14834 "then please change the encoding of the file\n"
14835 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14838 #: src/callback.cpp:422
14839 msgid "Running configure..."
14840 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14842 #: src/callback.cpp:431
14843 msgid "Reloading configuration..."
14844 msgstr "Recarregando a configuração.."
14846 #: src/callback.cpp:436
14848 msgid "System reconfigured"
14849 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14851 #: src/callback.cpp:437
14853 "The system has been reconfigured.\n"
14854 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14855 "updated document class specifications."
14858 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14859 msgid "No debugging message"
14862 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14864 msgid "General information"
14865 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14867 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14868 msgid "Developers' general debug messages"
14871 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14872 msgid "All debugging messages"
14875 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14877 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14880 #: src/debug.cpp:46
14882 msgid "Program initialisation"
14883 msgstr "(não há descrição inicial)"
14885 #: src/debug.cpp:47
14887 msgid "Keyboard events handling"
14888 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14890 #: src/debug.cpp:48
14892 msgid "GUI handling"
14893 msgstr "Mapas de teclado"
14895 #: src/debug.cpp:49
14896 msgid "Lyxlex grammar parser"
14899 #: src/debug.cpp:50
14901 msgid "Configuration files reading"
14902 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14904 #: src/debug.cpp:51
14905 msgid "Custom keyboard definition"
14908 #: src/debug.cpp:52
14910 msgid "LaTeX generation/execution"
14911 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14913 #: src/debug.cpp:53
14915 msgid "Math editor"
14916 msgstr "Modo editor matemático"
14918 #: src/debug.cpp:54
14920 msgid "Font handling"
14921 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14923 #: src/debug.cpp:55
14925 msgid "Textclass files reading"
14926 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
14928 #: src/debug.cpp:56
14930 msgid "Version control"
14931 msgstr "Controle de Versão%t"
14933 #: src/debug.cpp:57
14935 msgid "External control interface"
14938 #: src/debug.cpp:58
14939 msgid "Keep *roff temporary files"
14942 #: src/debug.cpp:59
14944 msgid "User commands"
14947 #: src/debug.cpp:60
14948 msgid "The LyX Lexxer"
14951 #: src/debug.cpp:61
14953 msgid "Dependency information"
14956 #: src/debug.cpp:62
14961 #: src/debug.cpp:63
14962 msgid "Files used by LyX"
14965 #: src/debug.cpp:64
14966 msgid "Workarea events"
14969 #: src/debug.cpp:65
14970 msgid "Insettext/tabular messages"
14973 #: src/debug.cpp:66
14974 msgid "Graphics conversion and loading"
14977 #: src/debug.cpp:67
14979 msgid "Change tracking"
14982 #: src/debug.cpp:68
14984 msgid "External template/inset messages"
14985 msgstr "Opções Extra"
14987 #: src/debug.cpp:69
14988 msgid "RowPainter profiling"
14991 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14994 msgstr " (Modificado)"
14996 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14997 msgid " (read only)"
14998 msgstr " (somente leitura)"
15000 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
15001 msgid "Formatting document..."
15002 msgstr "Formatando o documento..."
15004 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15006 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15007 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15009 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15011 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15012 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15014 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15015 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15016 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15018 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15021 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15022 "1995-2006 LyX Team"
15024 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15025 "1995-1999 LyX Team"
15027 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15029 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15030 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15031 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15032 "any later version."
15035 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15038 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15039 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15040 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15041 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15042 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15043 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15044 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15046 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15047 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15048 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15049 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15050 "para maiores detalhes.\n"
15051 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15052 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15053 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15054 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15056 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15057 msgid "LyX Version "
15058 msgstr "Versão do LyX: "
15060 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15062 msgid "Library directory: "
15063 msgstr "Diretório do Usuário: "
15065 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15066 msgid "User directory: "
15067 msgstr "Diretório do Usuário: "
15069 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15071 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15076 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15078 msgid "Select a BibTeX database to add"
15083 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15085 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15090 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15092 msgid "Select a BibTeX style"
15093 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15095 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15096 msgid "No frame drawn"
15099 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15100 msgid "Rectangular box"
15103 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15104 msgid "Oval box, thin"
15107 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15108 msgid "Oval box, thick"
15111 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15115 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15120 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15121 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15126 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15127 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15128 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15130 msgid "Total Height"
15131 msgstr "Sublinhado"
15133 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15135 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15140 msgid "Select external file"
15141 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15149 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15152 msgid "Bottom left"
15155 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15156 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15158 msgid "Baseline left"
15159 msgstr "Alinhamento"
15161 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15162 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15167 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15170 msgid "Bottom center"
15173 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15174 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15176 msgid "Baseline center"
15177 msgstr "Alinhamento"
15179 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15180 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15183 msgstr "Sublinhado"
15185 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15186 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15188 msgid "Bottom right"
15191 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15192 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15194 msgid "Baseline right"
15195 msgstr "Direita|#D"
15197 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15199 msgid "Select graphics file"
15200 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15202 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15204 msgid "Clipart|#C#c"
15207 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15209 msgid "Select document to include"
15210 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15212 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15214 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15217 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15220 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15222 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15224 msgid "Literate Programming Build Log"
15225 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15227 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15229 msgid "lyx2lyx Error Log"
15230 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15232 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15234 msgid "Version Control Log"
15235 msgstr "Controle de Versão%t"
15237 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15239 msgid "No LaTeX log file found."
15240 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15242 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15244 msgid "No literate programming build log file found."
15245 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15247 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15249 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15250 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15252 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15254 msgid "No version control log file found."
15255 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15257 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15259 msgid "Choose bind file"
15260 msgstr "Escolher modelo"
15262 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15264 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15269 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15271 msgid "Choose UI file"
15272 msgstr "Escolher modelo"
15274 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15276 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15277 msgstr "[nenhum arquivo]"
15279 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15281 msgid "Choose keyboard map"
15282 msgstr "Palavra chave:|#c"
15284 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15286 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15287 msgstr "Palavra chave:|#c"
15289 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15290 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15292 msgid "Choose personal dictionary"
15293 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15295 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15299 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15304 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15306 msgid "Print to file"
15309 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15310 msgid "PostScript files (*.ps)"
15313 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15315 msgid "Spellchecker error"
15316 msgstr "Corretor Ortográfico"
15318 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15320 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15322 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15323 "Talvez ele tenha killed."
15325 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15328 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15329 "Maybe it has been killed."
15331 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15332 "Talvez ele tenha killed."
15334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15336 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15338 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15339 "Talvez ele tenha killed."
15341 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15343 msgid "The spellchecker has failed"
15345 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15346 "Talvez ele tenha killed."
15348 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15350 msgid "%1$d words checked."
15351 msgstr "Um erro foi detectado."
15353 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15355 msgid "One word checked."
15356 msgstr "Um erro foi detectado."
15358 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15360 msgid "Spelling check completed"
15361 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15363 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15364 msgid "Table of Contents"
15367 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15369 msgid "%1$s and %2$s"
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15374 msgid "%1$s et al."
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15380 msgstr "Nenhum número"
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15385 msgstr "Modo de texto"
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15389 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15390 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15392 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15393 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15396 msgstr " (Modificado)"
15398 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15399 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15400 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15402 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15403 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15404 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15409 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15412 msgstr "Caixa Baixa"
15414 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15419 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15423 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15426 msgstr "Caixa Alta"
15428 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15433 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15438 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15443 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15448 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15453 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15458 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15461 msgstr "Verde claro"
15463 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15468 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15473 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15475 msgid "System files|#S#s"
15476 msgstr "Usar inclusão|#i"
15478 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15480 msgid "User files|#U#u"
15481 msgstr "Usar inclusão|#i"
15483 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15485 msgid "Could not update TeX information"
15486 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15488 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15490 msgid "The script `%s' failed."
15492 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15493 "Talvez ele tenha killed."
15495 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15498 msgstr "Matemático"
15500 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15504 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15508 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15512 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15516 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15518 msgid "Index Entry"
15521 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15524 msgstr "Tabela inserida"
15526 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15528 msgid "LaTeX Source"
15529 msgstr "Erro do LaTeX"
15531 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15536 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15538 msgid "Directories"
15539 msgstr "Diretório do Usuário: "
15541 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15542 msgid "Small-sized icons"
15545 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15546 msgid "Normal-sized icons"
15549 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15550 msgid "Big-sized icons"
15553 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15558 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15560 msgid "unknown version"
15561 msgstr "Ação desconhecida"
15563 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15565 msgid "Bibliography Entry Settings"
15566 msgstr "Item bibliográfico"
15568 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15570 msgid "BibTeX Bibliography"
15571 msgstr "Item bibliográfico"
15573 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15575 msgid "Box Settings"
15578 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15580 msgid "Branch Settings"
15581 msgstr "Item bibliográfico"
15583 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15586 msgstr "Item bibliográfico"
15588 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15592 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15593 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15597 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15600 msgstr "Caixa Alta"
15602 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15604 msgid "Merge Changes"
15605 msgstr "Quebra de Pág."
15607 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15612 msgstr "Mapas de teclado"
15614 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15616 msgid "Change made at %1$s\n"
15619 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15624 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15626 msgid "Previous command"
15629 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15631 msgid "Next command"
15632 msgstr "Executar um comando"
15634 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15636 msgid "big[[delimiter size]]"
15639 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15641 msgid "Big[[delimiter size]]"
15644 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15645 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15648 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15649 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15652 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15654 msgid "Math Delimiter"
15657 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15659 msgid "LyX: Delimiters"
15662 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15663 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15668 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15671 msgstr "Tabela inserida"
15673 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15674 msgid "Computer Modern Roman"
15677 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15678 msgid "Latin Modern Roman"
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15682 msgid "AE (Almost European)"
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15687 msgid "Times Roman"
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15693 msgstr "Substituir"
15695 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15696 msgid "Bitstream Charter"
15699 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15700 msgid "New Century Schoolbook"
15703 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15708 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15712 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15715 msgstr "Sem serifa"
15717 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15718 msgid "Concrete Roman"
15721 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15722 msgid "Zapf Chancery"
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15726 msgid "Computer Modern Sans"
15729 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15730 msgid "Latin Modern Sans"
15733 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15737 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15738 msgid "Avant Garde"
15741 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15748 msgstr "Sublinhado"
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15751 msgid "Computer Modern Typewriter"
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15756 msgid "Latin Modern Typewriter"
15757 msgstr "Fonte-fixa"
15759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15772 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15774 msgid "CM Typewriter Light"
15775 msgstr "Fonte-fixa"
15777 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15782 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15783 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15784 msgid " (not installed)"
15787 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15806 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15814 msgstr "Espaçamento"
15816 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15819 msgstr "Mapas de teclado"
15821 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15833 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15835 msgid "LaTeX default"
15836 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15838 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15843 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15848 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15853 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15858 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15874 msgid "Appears in TOC"
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15878 msgid "Author-year"
15881 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15886 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15888 msgid "Unavailable: %1$s"
15889 msgstr "Inserir Referências"
15891 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15893 msgid "Document Class"
15894 msgstr "Documento renomeado para '"
15896 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15898 msgid "Text Layout"
15899 msgstr "Formatação"
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15903 msgid "Page Layout"
15904 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15908 msgid "Page Margins"
15911 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15913 msgid "Numbering & TOC"
15916 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15918 msgid "Math Options"
15919 msgstr "Opções Extra"
15921 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15923 msgid "Float Placement"
15924 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
15926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15931 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15934 msgstr "Item bibliográfico"
15936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15938 msgid "LaTeX Preamble"
15939 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
15941 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15943 msgid "Document Settings"
15944 msgstr "Documentos"
15946 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15948 msgid "TeX Code Settings"
15949 msgstr "Opções Extra"
15951 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15953 msgid "External Material"
15956 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15959 msgstr "Mais Pequeno"
15961 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15963 msgid "Float Settings"
15966 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15969 msgstr "Arquivo|#A"
15971 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15973 msgid "Child Document"
15976 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15978 msgid "Program Listings Settings"
15979 msgstr "Minipágina|#M"
15981 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15983 msgid "Math Matrix"
15986 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15988 msgid "LyX: Insert Matrix"
15991 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15993 msgid "Note Settings"
15996 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15998 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15999 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16001 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16002 "the items is used."
16005 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16007 msgid "Paragraph Settings"
16008 msgstr "Item bibliográfico"
16010 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
16011 msgid "Look and feel"
16014 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16016 msgid "Language settings"
16017 msgstr "Minipágina|#M"
16019 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16024 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16027 msgstr "Substituir"
16029 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16031 msgid "Date format"
16032 msgstr "Atualizar|#A"
16034 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16037 msgstr "Palavra chave:|#c"
16039 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16041 msgid "Screen fonts"
16042 msgstr "Opções de Visualização"
16044 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16049 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16052 msgstr "Matemático"
16054 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16056 msgid "Select a document templates directory"
16057 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16059 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16061 msgid "Select a temporary directory"
16062 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16064 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16066 msgid "Select a backups directory"
16067 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16069 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16071 msgid "Select a document directory"
16072 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16074 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16075 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16078 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16080 msgid "Spellchecker"
16081 msgstr "Corretor Ortográfico"
16083 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16088 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16093 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16098 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16099 msgid "pspell (library)"
16102 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16103 msgid "aspell (library)"
16106 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16111 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16116 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16118 msgid "File formats"
16119 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16121 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16123 msgid "Format in use"
16124 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16126 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16127 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16130 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16135 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16137 msgid "User interface"
16138 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16140 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16145 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16147 msgid "Preferences"
16148 msgstr "Inserir Referências"
16150 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16152 msgid "Print Document"
16155 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16157 msgid "Cross-reference"
16158 msgstr "Inserir referência cruzada"
16160 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16165 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16170 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16172 msgid "Jump to label"
16173 msgstr "Ir para Referência|#G"
16175 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16177 msgid "Find and Replace"
16178 msgstr "Localizar e Substituir"
16180 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16182 msgid "Send Document to Command"
16183 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16185 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16190 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16192 msgid "Table Settings"
16193 msgstr "Minipágina|#M"
16195 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16197 msgid "Insert Table"
16198 msgstr "Inserir Tabela"
16200 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16202 msgid "TeX Information"
16203 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16205 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16207 msgid "Vertical Space Settings"
16208 msgstr "Minipágina|#M"
16210 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16212 msgid "Text Wrap Settings"
16213 msgstr "Minipágina|#M"
16215 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16218 msgstr "Substituir"
16220 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16222 msgid "Invalid filename"
16225 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16227 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16231 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16232 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16233 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16238 #: src/insets/Inset.cpp:260
16239 msgid "Opened inset"
16240 msgstr "Quadro Aberto"
16242 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16244 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16245 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16247 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16248 msgid "Export Warning!"
16251 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16253 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16254 "BibTeX will be unable to find them."
16257 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16259 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16260 "BibTeX will be unable to find it."
16263 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16268 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16271 msgstr "Impress.|#I"
16273 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16278 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16283 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16287 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16292 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16294 msgid "Opened Box Inset"
16295 msgstr "Quadro Aberto"
16297 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16299 msgid "Opened Branch Inset"
16300 msgstr "Quadro Aberto"
16302 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16305 msgstr "Item bibliográfico"
16307 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16308 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16313 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16316 msgstr "Item bibliográfico"
16318 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16320 msgid "Opened Caption Inset"
16321 msgstr "Quadro Aberto"
16323 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16324 msgid "Senseless!!! "
16327 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16329 msgid "Opened CharStyle Inset"
16330 msgstr "Quadro Aberto"
16332 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16334 msgid "LaTeX Command: "
16335 msgstr "Executar um comando"
16337 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16339 msgid "Unknown inset name: "
16340 msgstr "Ação desconhecida"
16342 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16344 msgid "Inset Command: "
16345 msgstr "Executar um comando"
16347 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16349 msgid "Unknown parameter name: "
16350 msgstr "Falta argumento"
16352 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16353 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16356 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16358 msgid "Opened ERT Inset"
16359 msgstr "Quadro Aberto"
16361 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16365 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16367 msgid "Opened Environment Inset: "
16368 msgstr "Quadro Aberto"
16370 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16372 msgid "External template %1$s is not installed"
16373 msgstr "Opções Extra"
16375 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16376 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16381 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16383 msgid "Opened Float Inset"
16384 msgstr "Quadro Aberto"
16386 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16391 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16393 msgid " (sideways)"
16394 msgstr "Rotar 90°|#9"
16396 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16397 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16400 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16402 msgid "List of %1$s"
16403 msgstr "Lista das Tabelas"
16405 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16410 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16412 msgid "Opened Footnote Inset"
16413 msgstr "Quadro Aberto"
16415 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16418 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16420 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16423 "Could not copy the file\n"
16425 "into the temporary directory."
16426 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16428 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16430 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16433 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16435 msgid "Graphics file: %1$s"
16436 msgstr "Arquivo|#A"
16438 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16440 msgid "Horizontal Fill"
16441 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16443 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16444 msgid "Verbatim Input"
16445 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16447 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16449 msgid "Verbatim Input*"
16450 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16452 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16455 "Included file `%1$s'\n"
16456 "has textclass `%2$s'\n"
16457 "while parent file has textclass `%3$s'."
16460 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16461 msgid "Different textclasses"
16464 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16469 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16473 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16475 msgid "Opened Listings Inset"
16476 msgstr "Quadro Aberto"
16478 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16479 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16484 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16486 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16487 msgstr "Quadro Aberto"
16489 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16492 msgstr "Caixa Alta"
16494 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16495 msgid "Nomenclature"
16498 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16501 msgstr "Comentário:"
16503 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16506 msgstr "Quadro Aberto"
16508 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16511 msgstr "Impress.|#I"
16513 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16516 msgstr "Desenho:|#H"
16518 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16520 msgid "Opened Note Inset"
16521 msgstr "Quadro Aberto"
16523 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16528 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16530 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16531 msgstr "Quadro Aberto"
16533 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16538 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16539 msgid "Clear Double Page"
16542 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16547 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16552 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16557 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16559 msgid "Page Number"
16560 msgstr "Nenhum número"
16562 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16567 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16569 msgid "Textual Page Number"
16570 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16572 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16577 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16579 msgid "Standard+Textual Page"
16580 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16582 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16587 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16592 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16594 msgid "FormatRef: "
16595 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16597 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16599 msgid "Unknown TOC type"
16600 msgstr "Ação desconhecida"
16602 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16604 msgid "Opened table"
16605 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16607 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16609 msgid "Error setting multicolumn"
16610 msgstr "Várias colunas|#V"
16612 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16613 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16616 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16618 msgid "Opened Text Inset"
16619 msgstr "Quadro Aberto"
16621 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16624 msgstr "Matemático"
16626 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16628 msgid "Opened Theorem Inset"
16629 msgstr "Quadro Aberto"
16631 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16635 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16639 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16641 msgid "Vertical Space"
16642 msgstr "Espaços Verticais"
16644 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16648 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16650 msgid "Opened Wrap Inset"
16651 msgstr "Quadro Aberto"
16653 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16657 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16660 msgstr " desconhecido"
16662 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16666 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16668 msgid "Converting to loadable format..."
16669 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16671 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16672 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16675 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16677 msgid "Scaling etc..."
16678 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16680 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16682 msgid "Ready to display"
16683 msgstr "[nada mostrado]"
16685 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16687 msgid "No file found!"
16688 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
16690 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16692 msgid "Error converting to loadable format"
16693 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16695 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16696 msgid "Error loading file into memory"
16699 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16701 msgid "Error generating the pixmap"
16702 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16704 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16707 msgstr " (Modificado)"
16709 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16711 msgid "Preview loading"
16712 msgstr "Ao Inverso|#I"
16714 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16716 msgid "Preview ready"
16717 msgstr "Ao Inverso|#I"
16719 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16721 msgid "Preview failed"
16722 msgstr "Salvamento automático falhou!"
16724 #: src/lengthcommon.cpp:37
16728 #: src/lengthcommon.cpp:37
16733 #: src/lengthcommon.cpp:37
16737 #: src/lengthcommon.cpp:37
16740 msgstr "Acrescentar|#t"
16742 #: src/lengthcommon.cpp:37
16746 #: src/lengthcommon.cpp:37
16750 #: src/lengthcommon.cpp:38
16754 #: src/lengthcommon.cpp:38
16759 #: src/lengthcommon.cpp:38
16763 #: src/lengthcommon.cpp:39
16765 msgid "Text Width %"
16770 #: src/lengthcommon.cpp:39
16772 msgid "Column Width %"
16775 #: src/lengthcommon.cpp:39
16777 msgid "Page Width %"
16782 #: src/lengthcommon.cpp:39
16784 msgid "Line Width %"
16789 #: src/lengthcommon.cpp:40
16791 msgid "Text Height %"
16792 msgstr "Sublinhado"
16794 #: src/lengthcommon.cpp:40
16796 msgid "Page Height %"
16797 msgstr "Sublinhado"
16799 #: src/lyxfind.cpp:136
16801 msgid "Search error"
16802 msgstr "Erro do LaTeX"
16804 #: src/lyxfind.cpp:137
16805 msgid "Search string is empty"
16808 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16810 msgid "String not found!"
16811 msgstr "Charset não foi encontrado"
16813 #: src/lyxfind.cpp:323
16815 msgid "String has been replaced."
16816 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16818 #: src/lyxfind.cpp:326
16820 msgid " strings have been replaced."
16821 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16823 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16825 msgid " Macro: %1$s: "
16828 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16829 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16831 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16834 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16836 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16839 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16840 msgid "Only one row"
16843 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16845 msgid "Only one column"
16846 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16848 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16850 msgid "No hline to delete"
16851 msgstr "Nada para fazer"
16853 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16854 msgid "No vline to delete"
16857 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16859 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16862 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16867 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16872 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16874 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16877 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16879 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16882 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16884 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16887 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16888 msgid "create new math text environment ($...$)"
16891 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16892 msgid "entered math text mode (textrm)"
16895 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16898 msgstr "Inserir etiqueta"
16900 #: src/output.cpp:39
16903 "Could not open the specified document\n"
16905 msgstr "Não posso abrir o documento"
16907 #: src/output_plaintext.cpp:148
16911 #: src/output_plaintext.cpp:160
16913 msgid "References: "
16914 msgstr "Inserir Referências"
16916 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16918 msgid "All files (*)"
16919 msgstr "[nenhum arquivo]"
16921 #: src/support/Package.cpp.in:448
16923 msgid "LyX binary not found"
16924 msgstr "Charset não foi encontrado"
16926 #: src/support/Package.cpp.in:449
16929 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16932 #: src/support/Package.cpp.in:569
16935 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16937 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16938 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16941 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16943 msgid "File not found"
16944 msgstr "Charset não foi encontrado"
16946 #: src/support/Package.cpp.in:655
16949 "Invalid %1$s switch.\n"
16950 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16953 #: src/support/Package.cpp.in:682
16956 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16957 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16960 #: src/support/Package.cpp.in:707
16963 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16964 "%2$s is not a directory."
16967 #: src/support/Package.cpp.in:709
16969 msgid "Directory not found"
16970 msgstr "Charset não foi encontrado"
16972 #: src/support/os_win32.cpp:335
16974 msgid "System file not found"
16975 msgstr "Charset não foi encontrado"
16977 #: src/support/os_win32.cpp:336
16979 "Unable to load shfolder.dll\n"
16983 #: src/support/os_win32.cpp:341
16985 msgid "System function not found"
16986 msgstr "Charset não foi encontrado"
16988 #: src/support/os_win32.cpp:342
16990 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16991 "Don't know how to proceed. Sorry."
16994 #: src/support/userinfo.cpp:44
16996 msgid "Unknown user"
16997 msgstr "Ação desconhecida"
17001 #~ msgstr "Bloco|#c"
17004 #~ msgid "Basic style"
17010 #~ msgid "&Caption"
17011 #~ msgstr "Legenda|#L"
17015 #~ msgstr "Tabela inserida"
17018 #~ msgid "A Label for the caption"
17019 #~ msgstr "Legenda|#L"
17022 #~ msgid "<- P&romote"
17023 #~ msgstr "Sinto muito."
17027 #~ msgstr "Duas|#D"
17031 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17034 #~ msgid "SubSection"
17035 #~ msgstr "Decoração"
17038 #~ msgid "French Canadian"
17039 #~ msgstr "Rotação"
17042 #~ msgid "Upper Sorbian"
17043 #~ msgstr "Inserir"
17046 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17049 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17050 #~ "definir a mudança de fonte."
17053 #~ msgid "Unknown toc list"
17054 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17057 #~ msgid "Glossary|G"
17058 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17061 #~ msgid "Insert glossary entry"
17062 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17066 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17069 #~ msgid "TeX Code:"
17070 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17073 #~ msgid "Select a page of symbols"
17074 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
17077 #~ msgid "Insert spacing"
17078 #~ msgstr "Espaçamento"
17081 #~ msgid "Set math font"
17082 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17085 #~ msgid "Insert fraction"
17086 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17089 #~ msgid "Math Panel|l"
17090 #~ msgstr "Painel Matemático"
17093 #~ msgid "Math Panel|P"
17094 #~ msgstr "Painel Matemático"
17097 #~ msgid "Insert table"
17098 #~ msgstr "Inserir Tabela"
17101 #~ msgid "Show math panel"
17102 #~ msgstr "Painel Matemático"
17105 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17106 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17109 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17110 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17113 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17114 #~ msgstr "Painel Matemático"
17117 #~ msgid "Insert math delimiters"
17118 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17121 #~ msgid "E&xtra options"
17122 #~ msgstr "Opções Extra"
17125 #~ msgid "Alig&nment:"
17126 #~ msgstr "Alinhamento"
17130 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17133 #~ msgid "&Converters"
17134 #~ msgstr "Centro|#n"
17137 #~ msgid "Class Settings"
17141 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17142 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17145 #~ msgid "PrettyRef: "
17148 #~ msgid "Opening child document "
17149 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17152 #~ msgid "Caption."
17153 #~ msgstr "Legenda|#L"
17156 #~ msgid "Special Insets|S"
17157 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17160 #~ msgid "Insets|n"
17161 #~ msgstr "Inserir"