]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/pt.po
9a57eef8fca5fb17ead0d58a55a1dcd0a4deada5
[lyx.git] / po / pt.po
1 # LyX em Português.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
4 #
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Citação"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Padrão"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Citação"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
73 #, fuzzy
74 msgid "&Add"
75 msgstr "Acrescentar|#t"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "Latex"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
96 #, fuzzy
97 msgid "&Remove"
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 #, fuzzy
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "outro..."
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
119 #, fuzzy
120 msgid "&Font:"
121 msgstr "Fonte: "
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
125 #, fuzzy
126 msgid "Si&ze:"
127 msgstr "Tamanho:|T"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "Padrão"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "Fino"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "Menor"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Mais Pequeno"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
162 msgid "Small"
163 msgstr "Pequeno"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
167 msgid "Normal"
168 msgstr "Normal"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
172 msgid "Large"
173 msgstr "Largo"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
177 msgid "Larger"
178 msgstr "Mais Largo"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
182 msgid "Largest"
183 msgstr "Bem Largo"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
187 msgid "Huge"
188 msgstr "Grande"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
192 msgid "Huger"
193 msgstr "Maior"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 #, fuzzy
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Tabela inserida"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr ""
224 "% da\n"
225 "Página|g"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Páginas:"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr ""
248 "% da\n"
249 "Página|g"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Fonte: "
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "Mais Pequeno"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Fonte-fixa"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romano"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "Mais Pequeno"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sem serifa"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Caixa Baixa"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamanho:|T"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opções"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opções"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Linguagem"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificação:|#C"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Acima|T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Abaixo|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Outro...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Separação:|#S"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Altura:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Entre rodapés"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr ""
404 "Usar padrão matem.\n"
405 "da AMS|#M"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
412 #, fuzzy
413 msgid "Use &esint package"
414 msgstr ""
415 "Usar padrão matem.\n"
416 "da AMS|#M"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
419 #, fuzzy
420 msgid "&List in Table of Contents"
421 msgstr "Índice"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
424 #, fuzzy
425 msgid "&Numbering"
426 msgstr "Número"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 #, fuzzy
430 msgid "Paper Size"
431 msgstr "Tamanho|#T"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
436 #, fuzzy
437 msgid "&Height:"
438 msgstr "Altura"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
444 #, fuzzy
445 msgid "&Width:"
446 msgstr "Largura"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 msgstr ""
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
453 msgid "Orientation"
454 msgstr "Orientação"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
457 #, fuzzy
458 msgid "&Portrait"
459 msgstr "Retrato|#o"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
462 #, fuzzy
463 msgid "&Landscape"
464 msgstr "Paisagem|#P"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 #, fuzzy
468 msgid "Page &style:"
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
480 #, fuzzy
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 #, fuzzy
486 msgid "Version"
487 msgstr "Versão do LyX: "
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
490 #, fuzzy
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
495 msgid "Credits"
496 msgstr "Créditos"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
500 #, fuzzy
501 msgid "Copyright"
502 msgstr "Sublinhado"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
517 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
518 #, fuzzy
519 msgid "&Close"
520 msgstr "Fechar"
521
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
523 #, fuzzy
524 msgid "LyX: Enter text"
525 msgstr "Índice"
526
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
528 msgid "&Dummy"
529 msgstr ""
530
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
543 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
544 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
545 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
546 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
547 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
548 #, fuzzy
549 msgid "&OK"
550 msgstr "OK"
551
552 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
555 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
556 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
557 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
558 #, fuzzy
559 msgid "&Cancel"
560 msgstr "Cancelar"
561
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
563 #, fuzzy
564 msgid "The bibliography key"
565 msgstr "Item bibliográfico"
566
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
568 #, fuzzy
569 msgid "The label as it appears in the document"
570 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
571
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
573 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
574 #, fuzzy
575 msgid "&Label:"
576 msgstr "Tabela inserida"
577
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
579 #, fuzzy
580 msgid "&Key:"
581 msgstr "Chave: "
582
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
584 #, fuzzy
585 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
586 msgstr ""
587 "Banco de\n"
588 "Dados"
589
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
593 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
594 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
595 msgid "Cancel"
596 msgstr "Cancelar"
597
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
599 #, fuzzy
600 msgid "Enter BibTeX database name"
601 msgstr ""
602 "Banco de\n"
603 "Dados"
604
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
607 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
608 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
610 #, fuzzy
611 msgid "&Browse..."
612 msgstr "Navegar...|#B"
613
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
615 #, fuzzy
616 msgid "Add bibliography to the table of contents"
617 msgstr "Índice"
618
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
620 #, fuzzy
621 msgid "Add bibliography to &TOC"
622 msgstr "Item bibliográfico"
623
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
625 #, fuzzy
626 msgid "This bibliography section contains..."
627 msgstr "Índice"
628
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
630 #, fuzzy
631 msgid "&Content:"
632 msgstr "Índice"
633
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
635 #, fuzzy
636 msgid "all cited references"
637 msgstr "Inserir Referências"
638
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
640 #, fuzzy
641 msgid "all uncited references"
642 msgstr "Inserir Referências"
643
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
645 #, fuzzy
646 msgid "all references"
647 msgstr "Inserir Referências"
648
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
650 #, fuzzy
651 msgid "Choose a style file"
652 msgstr "Escolher modelo"
653
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
655 msgid "Remove the selected database"
656 msgstr ""
657
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
659 #, fuzzy
660 msgid "&Delete"
661 msgstr "Apagar|#D"
662
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
664 #, fuzzy
665 msgid "Add a BibTeX database file"
666 msgstr ""
667 "Banco de\n"
668 "Dados"
669
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
671 #, fuzzy
672 msgid "&Add..."
673 msgstr "Acrescentar|#t"
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
676 #, fuzzy
677 msgid "BibTeX database to use"
678 msgstr ""
679 "Banco de\n"
680 "Dados"
681
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
683 #, fuzzy
684 msgid "Databa&ses"
685 msgstr ""
686 "Banco de\n"
687 "Dados"
688
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
690 #, fuzzy
691 msgid "The BibTeX style"
692 msgstr "Alternar estilo do TeX"
693
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
695 #, fuzzy
696 msgid "St&yle"
697 msgstr "Estilo"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
700 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
701 msgstr ""
702
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
707 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
708 #, fuzzy
709 msgid "None"
710 msgstr "Feito"
711
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
713 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
714 #: src/insets/insetbox.C:156
715 #, fuzzy
716 msgid "Parbox"
717 msgstr "Pai:"
718
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
720 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
721 #, fuzzy
722 msgid "Minipage"
723 msgstr "Minipágina|#M"
724
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
726 msgid "Supported box types"
727 msgstr ""
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
730 #, fuzzy
731 msgid "Inner Bo&x:"
732 msgstr "Inserir"
733
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
735 #, fuzzy
736 msgid "&Decoration:"
737 msgstr "Decoração"
738
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
740 #, fuzzy
741 msgid "Height value"
742 msgstr "Largura"
743
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
745 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
746 #, fuzzy
747 msgid "Width value"
748 msgstr "Largura"
749
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
752 msgid "Alignment"
753 msgstr "Alinhamento"
754
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
756 #, fuzzy
757 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
758 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
759
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
762 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
763 #, fuzzy
764 msgid "Left"
765 msgstr "Esquerda|#E"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
771 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
772 #, fuzzy
773 msgid "Center"
774 msgstr "Centro|#n"
775
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
778 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
779 #, fuzzy
780 msgid "Right"
781 msgstr "Direita|#D"
782
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
784 msgid "Stretch"
785 msgstr ""
786
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
788 #, fuzzy
789 msgid "Horizontal"
790 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
791
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
793 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
794 msgstr ""
795
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
799 #, fuzzy
800 msgid "Top"
801 msgstr "Acima|T"
802
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
804 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
806 #, fuzzy
807 msgid "Middle"
808 msgstr "Meio|#d"
809
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
811 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
813 #, fuzzy
814 msgid "Bottom"
815 msgstr "Abaixo|#B"
816
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
818 #, fuzzy
819 msgid "&Box:"
820 msgstr "Inserir"
821
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
823 #, fuzzy
824 msgid "Co&ntent:"
825 msgstr "Índice"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
828 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
829 msgstr ""
830
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
832 #, fuzzy
833 msgid "Vertical"
834 msgstr "Espaços Verticais"
835
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
837 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
841 #, fuzzy
842 msgid "&Restore"
843 msgstr "Ao Inverso|#I"
844
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
846 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
847 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
848 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
851 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
852 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
853 #, fuzzy
854 msgid "&Apply"
855 msgstr "Aplicar|#A"
856
857 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
858 #, fuzzy
859 msgid "&Available branches:"
860 msgstr "Inserir Referências"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
863 #, fuzzy
864 msgid "Select your branch"
865 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
866
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
868 #, fuzzy
869 msgid "Change:"
870 msgstr "Linguagem"
871
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
873 #, fuzzy
874 msgid "Go to next change"
875 msgstr "Ir para o próximo erro"
876
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
878 #, fuzzy
879 msgid "&Next change"
880 msgstr " (Modificado)"
881
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
883 msgid "Accept this change"
884 msgstr ""
885
886 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
887 #, fuzzy
888 msgid "&Accept"
889 msgstr "Pai:"
890
891 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
892 msgid "Reject this change"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
896 #, fuzzy
897 msgid "&Reject"
898 msgstr "Ref: "
899
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
902 #, fuzzy
903 msgid "Font family"
904 msgstr "Família:|#F"
905
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
907 #, fuzzy
908 msgid "&Family:"
909 msgstr "Família:|#F"
910
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
913 #, fuzzy
914 msgid "Font shape"
915 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
918 #, fuzzy
919 msgid "S&hape:"
920 msgstr "Desenho:|#H"
921
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
924 #, fuzzy
925 msgid "Font series"
926 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
931 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
932 msgid "Language"
933 msgstr "Linguagem"
934
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
937 msgid "Font color"
938 msgstr ""
939
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
941 #, fuzzy
942 msgid "&Series:"
943 msgstr "Series:|#S"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
946 #, fuzzy
947 msgid "&Color:"
948 msgstr "Fechar"
949
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
951 #, fuzzy
952 msgid "Never Toggled"
953 msgstr "Esses nunca alternam"
954
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
957 #, fuzzy
958 msgid "Font size"
959 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
960
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
963 msgid "Other font settings"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
967 #, fuzzy
968 msgid "Always Toggled"
969 msgstr "Esses sempre alternam"
970
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
972 #, fuzzy
973 msgid "&Misc:"
974 msgstr "Misc"
975
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
977 #, fuzzy
978 msgid "toggle font on all of the above"
979 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
980
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
982 #, fuzzy
983 msgid "&Toggle all"
984 msgstr "Alternar para negrito"
985
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
987 msgid "Apply each change automatically"
988 msgstr ""
989
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
991 msgid "Apply changes immediately"
992 msgstr ""
993
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
995 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
996 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
997 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1000 msgid "Close"
1001 msgstr "Fechar"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
1004 #, fuzzy
1005 msgid "Move the selected citation up"
1006 msgstr "Inserir uma citação"
1007
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1009 #, fuzzy
1010 msgid "&Up"
1011 msgstr "Atualizar|#A"
1012
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1014 msgid "Move the selected citation down"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1018 #, fuzzy
1019 msgid "&Down"
1020 msgstr "Duas|#D"
1021
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1023 #, fuzzy
1024 msgid "D&elete"
1025 msgstr "Apagar|#D"
1026
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1028 #, fuzzy
1029 msgid "&Selected Citations:"
1030 msgstr "Citação"
1031
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1033 #, fuzzy
1034 msgid "A&vailable Citations:"
1035 msgstr "Inserir Referências"
1036
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1038 #, fuzzy
1039 msgid "Formatting"
1040 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1041
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1043 #, fuzzy
1044 msgid "Natbib citation style to use"
1045 msgstr "Citação"
1046
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Citation st&yle:"
1050 msgstr "Citação"
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1053 msgid "List all authors"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Full aut&hor list"
1059 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1062 msgid "Force upper case in citation"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1066 msgid "&Force upper case"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1070 #, fuzzy
1071 msgid "&Text after:"
1072 msgstr "Modo de texto"
1073
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1075 msgid "Text to place after citation"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Text &before:"
1081 msgstr "Modo de texto"
1082
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1084 msgid "Text to place before citation"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1088 #, fuzzy
1089 msgid "A&pply"
1090 msgstr "Aplicar|#A"
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Search Citation"
1095 msgstr "Citação"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1098 #, fuzzy
1099 msgid "Case Se&nsitive"
1100 msgstr ""
1101 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1102 "importam"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1105 msgid "Regular E&xpression"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1109 #, fuzzy
1110 msgid "<- C&lear"
1111 msgstr "Limpar|#e"
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1114 #, fuzzy
1115 msgid "F&ind:"
1116 msgstr "Procurar|#r"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Match delimiter types"
1121 msgstr "Limite"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1124 msgid "&Keep matched"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1128 #, fuzzy
1129 msgid "&Size:"
1130 msgstr "Tamanho:|T"
1131
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Insert the delimiters"
1135 msgstr "Inserir nota na Margem"
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1138 #, fuzzy
1139 msgid "&Insert"
1140 msgstr "Inserir"
1141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1143 #, fuzzy
1144 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1145 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1146
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1148 msgid "Use Class Defaults"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1152 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Save as Document Defaults"
1158 msgstr "Definir formato da página"
1159
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Display"
1163 msgstr "Inserir etiqueta"
1164
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1166 msgid "Show ERT inline"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1170 msgid "&Inline"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1174 msgid "Show ERT button only"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1178 #, fuzzy
1179 msgid "&Collapsed"
1180 msgstr "Latex"
1181
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Show ERT contents"
1185 msgstr "Índice"
1186
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1188 #, fuzzy
1189 msgid "O&pen"
1190 msgstr "Abrir"
1191
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1193 #, fuzzy
1194 msgid "File"
1195 msgstr "Arquivo"
1196
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1198 #, fuzzy
1199 msgid "&Draft"
1200 msgstr "Modo matemático"
1201
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Edit the file externally"
1205 msgstr "Inserir bibtex"
1206
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1208 #, fuzzy
1209 msgid "&Edit File..."
1210 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1211
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Select a file"
1216 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1217
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Filename"
1222 msgstr "Nome:|#N"
1223
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1227 #, fuzzy
1228 msgid "&File:"
1229 msgstr "Arquivo"
1230
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Template"
1234 msgstr "Modelos"
1235
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Available templates"
1239 msgstr "Inserir Referências"
1240
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1242 #, fuzzy
1243 msgid "LyX View"
1244 msgstr "Ver DVI"
1245
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Screen display"
1252 msgstr "[nada mostrado]"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Monochrome"
1259 msgstr "Monocromático|M"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Grayscale"
1266 msgstr "Preto e branco|P"
1267
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Color"
1273 msgstr "Fechar"
1274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Preview"
1278 msgstr "Arquivo"
1279
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1284 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1288 msgid "%"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1293 #, fuzzy
1294 msgid "&Display:"
1295 msgstr "Inserir etiqueta"
1296
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Sca&le:"
1300 msgstr "Mais Pequeno"
1301
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1303 msgid "Display image in LyX"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1307 msgid "&Show in LyX"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Rotate"
1313 msgstr "Salvar"
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1319 msgid "Angle to rotate image by"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1326 msgid "The origin of the rotation"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1330 msgid "&Origin:"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1334 #, fuzzy
1335 msgid "A&ngle:"
1336 msgstr "Ângulo"
1337
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Scale"
1341 msgstr "Mais Pequeno"
1342
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1345 msgid "Height of image in output"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1350 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1351 msgstr ""
1352
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1355 msgid "&Maintain aspect ratio"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1360 msgid "Width of image in output"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Crop"
1366 msgstr "Copiar"
1367
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1370 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1375 #, fuzzy
1376 msgid "&Get from File"
1377 msgstr "[nenhum arquivo]"
1378
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1381 msgid "Clip to bounding box values"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1386 msgid "Clip to &bounding box"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1391 #, fuzzy
1392 msgid "&Left bottom:"
1393 msgstr "Esquerda|#E"
1394
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Right &top:"
1399 msgstr "Direita|#D"
1400
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1402 #, fuzzy
1403 msgid "x"
1404 msgstr "Latex"
1405
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1407 msgid "y"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1411 msgid "Options"
1412 msgstr "Opções"
1413
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1415 #, fuzzy
1416 msgid "O&ption:"
1417 msgstr "Legenda|#L"
1418
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Forma&t:"
1422 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1423
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1425 #, fuzzy
1426 msgid "&Graphics"
1427 msgstr "Arquivo|#A"
1428
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1431 #, fuzzy
1432 msgid "File name of image"
1433 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1434
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Select an image file"
1438 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1439
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1441 #, fuzzy
1442 msgid "&Edit"
1443 msgstr "Editar"
1444
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Output Size"
1448 msgstr ". Nível: "
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1451 #, fuzzy
1452 msgid "&Scale Graphics (%):"
1453 msgstr "Arquivo|#A"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Rotate Graphics"
1458 msgstr "Arquivo|#A"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1461 msgid "A&ngle (Degrees):"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Or&igin:"
1467 msgstr "Legenda|#L"
1468
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1470 #, fuzzy
1471 msgid "&Clipping"
1472 msgstr "Fechar"
1473
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1476 msgid "y:"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1481 #, fuzzy
1482 msgid "x:"
1483 msgstr "Latex"
1484
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1486 #, fuzzy
1487 msgid "E&xtra options"
1488 msgstr "Opções Extra"
1489
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Additional LaTeX options"
1494 msgstr "Opções Extra"
1495
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1497 #, fuzzy
1498 msgid "LaTeX &options:"
1499 msgstr "Opções Extra"
1500
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1502 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1506 msgid "Don't un&zip on export"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1510 #, fuzzy
1511 msgid "Draft mode"
1512 msgstr "Modo matemático"
1513
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1515 #, fuzzy
1516 msgid "&Draft mode"
1517 msgstr "Modo matemático"
1518
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1520 #, fuzzy
1521 msgid "S&ubfigure"
1522 msgstr "Subfigura|#q"
1523
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1526 msgid "The caption for the sub-figure"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Ca&ption:"
1532 msgstr "Legenda|#L"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Sho&w in LyX"
1537 msgstr "Arquivo"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1540 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Show LaTeX preview"
1546 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1547
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1549 #, fuzzy
1550 msgid "&Show preview"
1551 msgstr "Arquivo"
1552
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1554 msgid "Underline spaces in generated output"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1558 msgid "&Mark spaces in output"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1562 #, fuzzy
1563 msgid "File name to include"
1564 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Load the file"
1569 msgstr "Lista das Tabelas"
1570
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1572 #, fuzzy
1573 msgid "&Load"
1574 msgstr "Carregar|#C"
1575
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1577 msgid "Include"
1578 msgstr "Incluir"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1581 msgid "Input"
1582 msgstr "Entrada"
1583
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1585 #, fuzzy
1586 msgid "Verbatim"
1587 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1588
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1590 #, fuzzy
1591 msgid "&Include Type:"
1592 msgstr "Incluir"
1593
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Update the display"
1597 msgstr "Mostrar"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Update"
1603 msgstr "Atualizar|#A"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Number of rows"
1611 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1615 #, fuzzy
1616 msgid "&Rows:"
1617 msgstr "Linhas"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Number of columns"
1625 msgstr "% da Coluna|#o"
1626
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1629 #, fuzzy
1630 msgid "&Columns:"
1631 msgstr "Colunas"
1632
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1634 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1639 #, fuzzy
1640 msgid "Vertical alignment"
1641 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1642
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1644 #, fuzzy
1645 msgid "&Vertical:"
1646 msgstr "Espaços Verticais"
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1651 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1652
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1654 #, fuzzy
1655 msgid "&Horizontal:"
1656 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1657
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1659 msgid "Open this panel as a separate window"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1663 msgid "&Detach panel"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Select a page of symbols"
1669 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1672 #, fuzzy
1673 msgid "Operators"
1674 msgstr "Opções"
1675
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1677 msgid "Big operators"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Relations"
1683 msgstr "Separação"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1686 msgid "Greek"
1687 msgstr "Grego"
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Arrows"
1692 msgstr "Navegar|#N"
1693
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Dots"
1697 msgstr "Documentos"
1698
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1700 msgid "Frame decorations"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1704 msgid "Miscellaneous"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1708 #, fuzzy
1709 msgid "AMS operators"
1710 msgstr "Separação"
1711
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1713 #, fuzzy
1714 msgid "AMS relations"
1715 msgstr "Separação"
1716
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1718 #, fuzzy
1719 msgid "AMS negated relations"
1720 msgstr "Separação"
1721
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1723 #, fuzzy
1724 msgid "AMS arrows"
1725 msgstr "Navegar|#N"
1726
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1728 #, fuzzy
1729 msgid "AMS Miscellaneous"
1730 msgstr "Misc"
1731
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1733 #, fuzzy
1734 msgid "&Functions"
1735 msgstr "Funções"
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Insert root"
1740 msgstr "Inserir citação"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Insert spacing"
1745 msgstr "Espaçamento"
1746
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1748 msgid "Set limits style"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Set math font"
1754 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Insert fraction"
1759 msgstr "Inserir uma citação"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1762 msgid "Toggle between display and inline mode"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Subscript"
1768 msgstr "Postscript|#P"
1769
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Superscript"
1773 msgstr "Postscript|#P"
1774
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Insert matrix"
1778 msgstr "Inserir etiqueta"
1779
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1781 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1785 msgid "Sort &as:"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1789 #, fuzzy
1790 msgid "&Description:"
1791 msgstr "Decoração"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1794 #, fuzzy
1795 msgid "&Symbol:"
1796 msgstr "Símbolo"
1797
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Type"
1801 msgstr "Tipo"
1802
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1804 msgid "LyX internal only"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1808 #, fuzzy
1809 msgid "LyX &Note"
1810 msgstr "Nota"
1811
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1813 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1817 #, fuzzy
1818 msgid "&Comment"
1819 msgstr "Comentário:"
1820
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Print as grey text"
1824 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1827 msgid "&Greyed out"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1831 msgid "Framed in box"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1835 #, fuzzy
1836 msgid "&Framed"
1837 msgstr ""
1838 "Primeiro\n"
1839 "cabeçalho"
1840
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Box with shaded background"
1844 msgstr "Inserir etiqueta"
1845
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1847 #, fuzzy
1848 msgid "&Shaded"
1849 msgstr "Salvar"
1850
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Single"
1855 msgstr "Simples|#S"
1856
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1858 msgid "1.5"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Double"
1865 msgstr "Duplo|#D"
1866
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Custom"
1876 msgstr "Definir medida do papel"
1877
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1879 #, fuzzy
1880 msgid "L&ine spacing:"
1881 msgstr "Espaçamento"
1882
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1884 #, fuzzy
1885 msgid "Justified"
1886 msgstr "Citação"
1887
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1889 #, fuzzy
1890 msgid "Alig&nment:"
1891 msgstr "Alinhamento"
1892
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1894 #, fuzzy
1895 msgid "In&dent paragraph"
1896 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1897
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Label Width"
1901 msgstr ""
1902 "Largura da\n"
1903 "Etiqueta|#E"
1904
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1907 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1911 #, fuzzy
1912 msgid "&Longest label"
1913 msgstr "Tabela longa"
1914
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1916 #, fuzzy
1917 msgid "&Colors"
1918 msgstr "Fechar"
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1921 #, fuzzy
1922 msgid "&Alter..."
1923 msgstr "outro..."
1924
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1927 #, fuzzy
1928 msgid "A&dd"
1929 msgstr "Acrescentar|#t"
1930
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1934 #, fuzzy
1935 msgid "&Modify"
1936 msgstr "Médio|#M"
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&From:"
1941 msgstr "Fontes:|#F"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1944 #, fuzzy
1945 msgid "E&xtra flag:"
1946 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1949 #, fuzzy
1950 msgid "C&onverter:"
1951 msgstr "Centro|#n"
1952
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1954 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1958 #, fuzzy
1959 msgid "&Converters"
1960 msgstr "Centro|#n"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1963 #, fuzzy
1964 msgid "C&opiers"
1965 msgstr "Cópias"
1966
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1969 #, fuzzy
1970 msgid "&Format:"
1971 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1972
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1974 #, fuzzy
1975 msgid "&Copier:"
1976 msgstr "Cópias"
1977
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1979 msgid ""
1980 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1981 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1982 "rather than the Cygwin teTeX."
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1986 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1990 #, fuzzy
1991 msgid "&Date format:"
1992 msgstr "Atualizar|#A"
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1995 msgid "Date format for strftime output"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Display &Graphics:"
2001 msgstr "Inserir etiqueta"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2004 msgid "Off"
2005 msgstr "Desligado"
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2008 #, fuzzy
2009 msgid "No math"
2010 msgstr "Matemático"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2013 msgid "On"
2014 msgstr "Ligado"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Do not display"
2019 msgstr "[nada mostrado]"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2022 msgid "Instant &Preview:"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Ed&itor:"
2028 msgstr "Editar"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2031 #, fuzzy
2032 msgid "&GUI name:"
2033 msgstr "Nome|#N"
2034
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2036 #, fuzzy
2037 msgid "E&xtension:"
2038 msgstr "Opções Extra"
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2041 #, fuzzy
2042 msgid "S&hortcut:"
2043 msgstr "Sinto muito."
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2046 #, fuzzy
2047 msgid "F&ormat:"
2048 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2049
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2051 #, fuzzy
2052 msgid "&Viewer:"
2053 msgstr "Ver DVI"
2054
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2056 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Vector graphi&cs format"
2062 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2065 msgid ""
2066 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2067 "to or viewed in a non-document format."
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2071 #, fuzzy
2072 msgid "&Document format"
2073 msgstr "Documento"
2074
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2076 #, fuzzy
2077 msgid "&File formats"
2078 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2079
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2081 #, fuzzy
2082 msgid "&E-mail:"
2083 msgstr "Pequeno"
2084
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Your name"
2088 msgstr "Normal"
2089
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2092 #, fuzzy
2093 msgid "&Name:"
2094 msgstr "Nome|#N"
2095
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2097 msgid "Your E-mail address"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2102 #, fuzzy
2103 msgid "Bro&wse..."
2104 msgstr "Navegar...|#B"
2105
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2107 #, fuzzy
2108 msgid "S&econd:"
2109 msgstr "Decoração"
2110
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2112 #, fuzzy
2113 msgid "&First:"
2114 msgstr ""
2115 "Primeiro\n"
2116 "cabeçalho"
2117
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Br&owse..."
2122 msgstr "Navegar...|#B"
2123
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Use &keyboard map"
2127 msgstr "Palavra chave:|#c"
2128
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Command s&tart:"
2132 msgstr "Comando:|#C"
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2135 #, fuzzy
2136 msgid "&Default language:"
2137 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Command e&nd:"
2142 msgstr "Comando:|#C"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Language pac&kage:"
2147 msgstr "Linguagem:"
2148
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2150 msgid "Auto &begin"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Use b&abel"
2156 msgstr "Usar inclusão|#i"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2159 #, fuzzy
2160 msgid "&Global"
2161 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2162
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2164 msgid "&Right-to-left language support"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2168 msgid "Auto &end"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Mark &foreign languages"
2174 msgstr "Marca dentro"
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2177 msgid "Set class options to default on class change"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2181 msgid "&Reset class options when document class changes"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Default paper si&ze:"
2187 msgstr "Tamanho|#T"
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Te&X encoding:"
2192 msgstr "Codificação:|#C"
2193
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2196 #, fuzzy
2197 msgid "US letter"
2198 msgstr "Esquerda|#E"
2199
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2202 msgid "US legal"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2207 msgid "US executive"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2212 msgid "A3"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2217 msgid "A4"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2222 msgid "A5"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2227 msgid "B5"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2231 #, fuzzy
2232 msgid "External Applications"
2233 msgstr "Opções Extra"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2236 msgid "CheckTeX start options and flags"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2240 #, fuzzy
2241 msgid "Chec&kTeX command:"
2242 msgstr "Executar um comando"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2245 #, fuzzy
2246 msgid "BibTeX command and options"
2247 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2248
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2250 #, fuzzy
2251 msgid "&BibTeX command:"
2252 msgstr "Executar um comando"
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2257 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2258
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Index command:"
2262 msgstr "Executar um comando"
2263
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2265 #, fuzzy
2266 msgid "DVI viewer paper size options:"
2267 msgstr "Opções Extra"
2268
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2270 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2274 msgid "Ly&XServer pipe:"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Browse..."
2284 msgstr "Navegar...|#B"
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2287 msgid "&PATH prefix:"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2291 #, fuzzy
2292 msgid "&Temporary directory:"
2293 msgstr "Diretório do Usuário: "
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2296 #, fuzzy
2297 msgid "&Backup directory:"
2298 msgstr "Diretório do Usuário: "
2299
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2301 #, fuzzy
2302 msgid "&Working directory:"
2303 msgstr "LyX: Criando diretório "
2304
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2306 #, fuzzy
2307 msgid "&Document templates:"
2308 msgstr "Documento renomeado para '"
2309
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2311 #, fuzzy
2312 msgid "&roff command:"
2313 msgstr "Romano"
2314
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2316 msgid ""
2317 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2318 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2319 "paragraphs are separated by a blank line."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2323 msgid "Output &line length:"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2327 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2331 #, fuzzy
2332 msgid "Name of the default printer"
2333 msgstr "Tamanho|#T"
2334
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2336 msgid "Use printer name explicitely"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2340 msgid "Adapt outp&ut"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Command Options"
2346 msgstr "Inserir etiqueta"
2347
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Re&verse:"
2351 msgstr "Ao Inverso|#I"
2352
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2354 #, fuzzy
2355 msgid "To p&rinter:"
2356 msgstr "Não foi possível imprimir"
2357
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Paper si&ze:"
2361 msgstr "Tamanho|#T"
2362
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2364 #, fuzzy
2365 msgid "To &file:"
2366 msgstr "[nenhum arquivo]"
2367
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2369 #, fuzzy
2370 msgid "Spool &command:"
2371 msgstr "Descrever o comando"
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2374 #, fuzzy
2375 msgid "&Odd pages:"
2376 msgstr "Linguagem"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2379 #, fuzzy
2380 msgid "Paper t&ype:"
2381 msgstr "Tamanho|#T"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2384 #, fuzzy
2385 msgid "E&xtra options:"
2386 msgstr "Opções Extra"
2387
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2389 msgid "Spool pref&ix:"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Co&llated:"
2395 msgstr "Latex"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2398 #, fuzzy
2399 msgid "&Even pages:"
2400 msgstr "Linguagem"
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2403 msgid "File ex&tension:"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Lan&dscape:"
2409 msgstr "Paisagem|#P"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Co&pies:"
2414 msgstr "Cópias"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Pa&ge range:"
2419 msgstr "Quebra de Pág."
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2422 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2426 #, fuzzy
2427 msgid "Printer co&mmand:"
2428 msgstr "Romano"
2429
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2431 #, fuzzy
2432 msgid "Printer &name:"
2433 msgstr "Imprimir"
2434
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Sa&ns Serif:"
2438 msgstr "Sem serifa"
2439
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2441 #, fuzzy
2442 msgid "T&ypewriter:"
2443 msgstr "Fonte-fixa"
2444
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2446 #, fuzzy
2447 msgid "Screen &DPI:"
2448 msgstr "Opções de Visualização"
2449
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2451 #, fuzzy
2452 msgid "&Zoom %:"
2453 msgstr "ou %|#o"
2454
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2456 #, fuzzy
2457 msgid "Font Sizes"
2458 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2459
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Larger:"
2463 msgstr "Mais Largo"
2464
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Largest:"
2468 msgstr "Bem Largo"
2469
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Huge:"
2473 msgstr "Grande"
2474
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Hugest:"
2478 msgstr "Grande"
2479
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Smallest:"
2483 msgstr "Menor"
2484
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Smaller:"
2488 msgstr "Mais Pequeno"
2489
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Small:"
2493 msgstr "Pequeno"
2494
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2496 #, fuzzy
2497 msgid "Normal:"
2498 msgstr "Normal"
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Tiny:"
2503 msgstr "Fino"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Large:"
2508 msgstr "Largo"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Spellchec&ker executable:"
2513 msgstr "Corretor Ortográfico"
2514
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2516 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2520 #, fuzzy
2521 msgid "Al&ternative language:"
2522 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2523
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Escape cha&racters:"
2527 msgstr "Especial:|#S"
2528
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2530 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2534 #, fuzzy
2535 msgid "Personal &dictionary:"
2536 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2537
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2539 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2543 msgid "Accept compound &words"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Use input encod&ing"
2549 msgstr "Usar entrada|#e"
2550
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Scrolling"
2554 msgstr "Opções de tela definidas"
2555
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2557 #, fuzzy
2558 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2559 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2560
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2562 #, fuzzy
2563 msgid "B&rowse..."
2564 msgstr "Navegar...|#B"
2565
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2567 #, fuzzy
2568 msgid "&User interface file:"
2569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2572 #, fuzzy
2573 msgid "&Bind file:"
2574 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Session"
2579 msgstr "Versão do LyX: "
2580
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2584 msgstr "Contar:"
2585
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2587 msgid "Load opened files from last session"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2591 #, fuzzy
2592 msgid "Restore cursor positions"
2593 msgstr "Contar:"
2594
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2596 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Save/restore window position"
2602 msgstr "Contar:"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2606 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Width"
2609 msgstr "Largura"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2612 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2613 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Height"
2616 msgstr "Altura"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Documents"
2621 msgstr "Documento"
2622
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2624 #, fuzzy
2625 msgid "B&ackup documents "
2626 msgstr "Salvar o documento?"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2629 msgid " every"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2633 #, fuzzy
2634 msgid "minutes"
2635 msgstr "Linhas"
2636
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2638 msgid "&Maximum last files:"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2642 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2643 #, fuzzy
2644 msgid "&Save"
2645 msgstr "Salvar"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Pages"
2650 msgstr "Páginas:"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Page number to print from"
2655 msgstr "Não foi possível imprimir"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2658 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Page number to print to"
2664 msgstr "Não foi possível imprimir"
2665
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Print all pages"
2669 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2670
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Fro&m"
2674 msgstr "Fontes:|#F"
2675
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&All"
2679 msgstr "Aplicar|#A"
2680
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Print &odd-numbered pages"
2684 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Print &even-numbered pages"
2689 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Print in reverse order"
2694 msgstr "Ao Inverso|#I"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Re&verse order"
2699 msgstr "Ao Inverso|#I"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2702 msgid "Copies"
2703 msgstr "Cópias"
2704
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Number of copies"
2708 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2709
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2711 #, fuzzy
2712 msgid "Collate copies"
2713 msgstr "Latex"
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2716 #, fuzzy
2717 msgid "&Collate"
2718 msgstr "Latex"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2721 #, fuzzy
2722 msgid "&Print"
2723 msgstr "Imprimir"
2724
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Print Destination"
2728 msgstr "Destino:"
2729
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2731 msgid "Send output to the printer"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2735 #, fuzzy
2736 msgid "P&rinter:"
2737 msgstr "Imprimir"
2738
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2740 msgid "Send output to the given printer"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2744 #, fuzzy
2745 msgid "Send output to a file"
2746 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2749 #, fuzzy
2750 msgid "La&bels in:"
2751 msgstr "Tabela inserida"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2754 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2758 #, fuzzy
2759 msgid "<reference>"
2760 msgstr "Inserir Referências"
2761
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2763 #, fuzzy
2764 msgid "(<reference>)"
2765 msgstr "Inserir Referências"
2766
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2768 #, fuzzy
2769 msgid "<page>"
2770 msgstr "Minipágina|#M"
2771
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2773 msgid "on page <page>"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2777 msgid "<reference> on page <page>"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2781 #, fuzzy
2782 msgid "Formatted reference"
2783 msgstr "Inserir Referências"
2784
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2788 msgstr "Inserir Referências"
2789
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2791 #, fuzzy
2792 msgid "&Sort"
2793 msgstr "Sinto muito."
2794
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Update the label list"
2798 msgstr "Inserir Referências"
2799
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Jump to the label"
2803 msgstr "Ir para Referência|#G"
2804
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2806 #, fuzzy
2807 msgid "&Go to Label"
2808 msgstr "Tabela inserida"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2811 #, fuzzy
2812 msgid "&Find:"
2813 msgstr "Procurar|#r"
2814
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Replace &with:"
2818 msgstr "Substituir com|#S"
2819
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Case &sensitive"
2823 msgstr ""
2824 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2825 "importam"
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2828 msgid "Match whole words onl&y"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2832 msgid "Find &Next"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2838 #, fuzzy
2839 msgid "&Replace"
2840 msgstr "Substituir"
2841
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Replace &All"
2845 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2846
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2848 msgid "Search &backwards"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2852 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2856 #, fuzzy
2857 msgid "&Export formats:"
2858 msgstr "Atualizar|#A"
2859
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2861 #, fuzzy
2862 msgid "&Command:"
2863 msgstr "Romano"
2864
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2866 #, fuzzy
2867 msgid "Suggestions:"
2868 msgstr "Destino:"
2869
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2871 #, fuzzy
2872 msgid "Replace word with current choice"
2873 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2874
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2878 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2879
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2881 #, fuzzy
2882 msgid "Ignore this word"
2883 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2884
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2886 #, fuzzy
2887 msgid "&Ignore"
2888 msgstr "Ignorar"
2889
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Ignore this word throughout this session"
2893 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2894
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2896 #, fuzzy
2897 msgid "I&gnore All"
2898 msgstr "Ignorar"
2899
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Replacement:"
2903 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2904
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2906 #, fuzzy
2907 msgid "Current word"
2908 msgstr "Contar:"
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Unknown word:"
2913 msgstr "desconhecido"
2914
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Replace with selected word"
2918 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2919
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2921 #, fuzzy
2922 msgid "&Table Settings"
2923 msgstr "Minipágina|#M"
2924
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2926 #, fuzzy
2927 msgid "Column Width"
2928 msgstr "Colunas"
2929
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2931 msgid "Fixed width of the column"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2935 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2939 #, fuzzy
2940 msgid "&Vertical alignment:"
2941 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2944 #, fuzzy
2945 msgid "&Horizontal alignment:"
2946 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2947
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Horizontal alignment in column"
2951 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2952
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2954 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2955 #, fuzzy
2956 msgid "Block"
2957 msgstr "Bloco|#c"
2958
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2960 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2964 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2968 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2972 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2976 msgid "Merge cells"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2980 #, fuzzy
2981 msgid "&Multicolumn"
2982 msgstr "Várias colunas|#V"
2983
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2985 #, fuzzy
2986 msgid "LaTe&X argument:"
2987 msgstr "Alinhamento"
2988
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2990 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2994 #, fuzzy
2995 msgid "&Borders"
2996 msgstr "Bordas"
2997
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2999 #, fuzzy
3000 msgid "All Borders"
3001 msgstr "Bordas"
3002
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3004 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3008 #, fuzzy
3009 msgid "&Set"
3010 msgstr "Sinto muito."
3011
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3013 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3017 #, fuzzy
3018 msgid "C&lear"
3019 msgstr "Limpar|#e"
3020
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Style"
3024 msgstr "Estilo"
3025
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3027 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Fo&rmal"
3033 msgstr "Normal"
3034
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3036 msgid "Use default (grid-like) border style"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3040 #, fuzzy
3041 msgid "De&fault"
3042 msgstr "Padrão"
3043
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Set Borders"
3047 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3050 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Additional Space"
3056 msgstr "Espaços Verticais"
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3059 msgid "T&op of row:"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Botto&m of row:"
3065 msgstr ""
3066 "% da\n"
3067 "Página|g"
3068
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3070 msgid "Bet&ween rows:"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3074 #, fuzzy
3075 msgid "&Longtable"
3076 msgstr "Tabela longa"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3079 msgid "Set a page break on the current row"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Page &break on current row"
3085 msgstr "Não foi possível imprimir"
3086
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Settings"
3090 msgstr "Decoração"
3091
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Status"
3095 msgstr "Salvar"
3096
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Header:"
3100 msgstr "Cabeçalho"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Footer:"
3105 msgstr "Rodapé"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3108 #, fuzzy
3109 msgid "First header:"
3110 msgstr "Cabeçalho"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Last footer:"
3115 msgstr ""
3116 "Último\n"
3117 "Rodapé"
3118
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Contents"
3122 msgstr "Índice"
3123
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Border above"
3127 msgstr "Bordas"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Border below"
3132 msgstr "Bordas"
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3135 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3142 #, fuzzy
3143 msgid "on"
3144 msgstr "Duas|#D"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3147 msgid "This row is the header of the first page"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3151 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3155 msgid "This row is the footer of the last page"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3166 #, fuzzy
3167 msgid "double"
3168 msgstr "Duplo|#D"
3169
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Don't output the last footer"
3173 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3174
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3177 #, fuzzy
3178 msgid "is empty"
3179 msgstr ". Nível: "
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3182 msgid "Don't output the first header"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3186 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3190 msgid "&Use long table"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Current cell:"
3196 msgstr "Contar:"
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Current row position"
3201 msgstr "Contar:"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3204 msgid "Current column position"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3208 msgid "Close this dialog"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3212 msgid "Rebuild the file lists"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3216 #, fuzzy
3217 msgid "&Rescan"
3218 msgstr "Reler|R#r"
3219
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3221 msgid ""
3222 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3226 #, fuzzy
3227 msgid "&View"
3228 msgstr "Ver DVI"
3229
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Selected classes or styles"
3233 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3236 #, fuzzy
3237 msgid "LaTeX classes"
3238 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3239
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3241 #, fuzzy
3242 msgid "LaTeX styles"
3243 msgstr "LaTeX|#L"
3244
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3246 #, fuzzy
3247 msgid "BibTeX styles"
3248 msgstr ""
3249 "Banco de\n"
3250 "Dados"
3251
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3253 msgid "Toggles view of the file list"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3257 msgid "Show &path"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Index entry"
3263 msgstr "Identar"
3264
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3266 #, fuzzy
3267 msgid "&Keyword:"
3268 msgstr "Palavra chave:|#c"
3269
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Entry"
3273 msgstr "Inserir etiqueta"
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3277 #, fuzzy
3278 msgid "The selected entry"
3279 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3280
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3282 #, fuzzy
3283 msgid "&Selection:"
3284 msgstr "Decoração"
3285
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3287 msgid "Replace the entry with the selection"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3291 #, fuzzy
3292 msgid "<- P&romote"
3293 msgstr "Sinto muito."
3294
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3296 #, fuzzy
3297 msgid "D&own"
3298 msgstr "Duas|#D"
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3301 msgid "De&mote ->"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Upd&ate"
3307 msgstr "Atualizar|#A"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Type:"
3312 msgstr "Tipo"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3316 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3317 #, fuzzy
3318 msgid "URL"
3319 msgstr "URL..."
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&URL:"
3324 msgstr "URL..."
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3327 msgid "Name associated with the URL"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3331 msgid "Output as a hyperlink ?"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3335 msgid "&Generate hyperlink"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Spacing:"
3341 msgstr "Espaçamento|#g"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Value:"
3346 msgstr "Azul"
3347
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Protect:"
3351 msgstr "Sinto muito."
3352
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3356 msgstr "Inserir Figura"
3357
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3359 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3363 msgid "Supported spacing types"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3367 #, fuzzy
3368 msgid "DefSkip"
3369 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3370
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3372 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3373 #, fuzzy
3374 msgid "SmallSkip"
3375 msgstr "Menor"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3378 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3379 #, fuzzy
3380 msgid "MedSkip"
3381 msgstr "Médio"
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3385 msgid "BigSkip"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3389 #, fuzzy
3390 msgid "VFill"
3391 msgstr "Arquivo"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3394 msgid "Complete source"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3398 msgid "Automatic update"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3402 #, fuzzy
3403 msgid "Default (outer)"
3404 msgstr "Padrão"
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3407 #, fuzzy
3408 msgid "Outer"
3409 msgstr "Outro...|#O"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3412 #, fuzzy
3413 msgid "&Placement:"
3414 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3417 msgid "Units of width value"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3421 msgid "&Units:"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3425 #, fuzzy
3426 msgid "&Line spacing:"
3427 msgstr "Espaçamento"
3428
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Separate Paragraphs With"
3432 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3433
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3435 #, fuzzy
3436 msgid "&Vertical space"
3437 msgstr "Espaços Verticais"
3438
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3442 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3443
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Indentation"
3447 msgstr "Identar"
3448
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Format text into two columns"
3452 msgstr "Formatando o documento..."
3453
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Two-&column document"
3457 msgstr "Salvar o documento?"
3458
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3460 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3461 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3462 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3463 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3464 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3465 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3466 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3467 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3468 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3469 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3470 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3471 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3473 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3474 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3475 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3477 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3478 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Standard"
3481 msgstr "Padrão|#D"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3484 #, fuzzy
3485 msgid "TheoremTemplate"
3486 msgstr "Modelos"
3487
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3489 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3490 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3492 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3493 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3494 msgid "Proof"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3498 msgid "Proof:"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3503 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3504 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3506 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3508 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3509 msgid "Theorem"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Theorem #:"
3515 msgstr "Matemático"
3516
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3519 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3521 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3524 msgid "Lemma"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3528 msgid "Lemma #:"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3533 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3534 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3536 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3539 msgid "Corollary"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3543 msgid "Corollary #:"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3548 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3550 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3552 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3553 msgid "Proposition"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Proposition #:"
3559 msgstr "   opções: "
3560
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3563 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3565 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3566 msgid "Conjecture"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3570 msgid "Conjecture #:"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3575 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Criterion"
3579 msgstr "Citação"
3580
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Criterion #:"
3584 msgstr "Citação"
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Fact"
3592 msgstr "Pai:"
3593
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Fact #:"
3597 msgstr "Pai:"
3598
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3602 msgid "Axiom"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3606 msgid "Axiom #:"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3611 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3612 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3614 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3615 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3616 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Definition"
3619 msgstr "Destino:"
3620
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Definition #:"
3624 msgstr "Destino:"
3625
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3628 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3630 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3632 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Example"
3635 msgstr "Exemplos"
3636
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3638 #, fuzzy
3639 msgid "Example #:"
3640 msgstr "Exemplos"
3641
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3644 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Condition"
3647 msgstr "Citação"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Condition #:"
3652 msgstr "Citação"
3653
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3656 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3657 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3658 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Problem"
3661 msgstr "Duplo|#D"
3662
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Problem #:"
3666 msgstr "Duplo|#D"
3667
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3672 msgid "Exercise"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3676 msgid "Exercise #:"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3682 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Remark"
3687 msgstr "Observação:|#R"
3688
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Remark #:"
3692 msgstr "Observação:|#R"
3693
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3696 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3700 msgid "Claim"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3704 msgid "Claim #:"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3709 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3710 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3711 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3712 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3713 msgid "Note"
3714 msgstr "Nota"
3715
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3717 #, fuzzy
3718 msgid "Note #:"
3719 msgstr "Nota"
3720
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Notation"
3727 msgstr "Rotação"
3728
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Notation #:"
3732 msgstr "Rotação"
3733
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3736 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Case"
3740 msgstr "Colar"
3741
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Case #:"
3745 msgstr "Colar"
3746
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3748 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3749 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3750 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3751 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3752 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3753 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3755 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3756 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3757 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3758 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3759 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3760 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3762 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3763 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3764 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Section"
3767 msgstr "Decoração"
3768
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3770 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3773 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3774 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3779 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3781 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3782 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3783 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3784 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3785 #, fuzzy
3786 msgid "Subsection"
3787 msgstr "Decoração"
3788
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3790 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3793 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3795 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3797 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3798 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3799 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3800 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3801 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Subsubsection"
3805 msgstr "Decoração"
3806
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3808 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3810 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3811 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3812 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3813 #, fuzzy
3814 msgid "Section*"
3815 msgstr "Decoração"
3816
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3818 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3819 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3820 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Subsection*"
3823 msgstr "Decoração"
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3827 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Subsubsection*"
3830 msgstr "Decoração"
3831
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3833 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3834 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3836 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3837 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3838 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3839 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3841 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3842 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3843 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3844 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3845 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3846 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3847 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3848 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3850 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3851 #: src/output_plaintext.C:145
3852 msgid "Abstract"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3856 msgid "Abstract---"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3862 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3863 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3864 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Keywords"
3869 msgstr "Palavra chave:|#c"
3870
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Index Terms---"
3874 msgstr "Identar"
3875
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3877 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3879 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3880 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3881 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3883 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3884 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3885 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3886 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3887 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3888 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3889 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3890 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3891 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3892 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Bibliography"
3896 msgstr "Item bibliográfico"
3897
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3902 #: src/rowpainter.C:528
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Appendix"
3905 msgstr "Quadro Aberto"
3906
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Appendices"
3910 msgstr "Quadro Aberto"
3911
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Biography"
3915 msgstr "Item bibliográfico"
3916
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3918 #, fuzzy
3919 msgid "BiographyNoPhoto"
3920 msgstr "Item bibliográfico"
3921
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Footernote"
3925 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3926
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3928 #, fuzzy
3929 msgid "MarkBoth"
3930 msgstr "Marca dentro"
3931
3932 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3934 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3935 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3936 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3937 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3938 msgid "Itemize"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3943 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3944 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3945 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3946 msgid "Enumerate"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3951 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3952 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3954 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Description"
3959 msgstr "Decoração"
3960
3961 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3966 #, fuzzy
3967 msgid "List"
3968 msgstr "Linhas"
3969
3970 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3973 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3974 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3975 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3976 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3977 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3978 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3979 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3981 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3982 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3983 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3984 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3986 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3988 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3989 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Title"
3992 msgstr "Arquivo"
3993
3994 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3997 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3999 msgid "Subtitle"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4003 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4005 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4006 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4007 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4008 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4009 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
4010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
4011 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4013 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4014 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4016 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4017 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4018 msgid "Author"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4023 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4026 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4027 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4030 msgid "Address"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Offprint"
4037 msgstr "Imprimir"
4038
4039 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Mail"
4043 msgstr "Matriz"
4044
4045 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4049 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4051 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4055 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4056 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Date"
4059 msgstr "Colar"
4060
4061 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4064 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4065 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4067 msgid "Acknowledgement"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4071 #, fuzzy
4072 msgid "Offprint Requests to:"
4073 msgstr "Opções"
4074
4075 #: lib/layouts/aa.layout:176
4076 msgid "Correspondence to:"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4081 msgid "Acknowledgements."
4082 msgstr ""
4083
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4085 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4086 #, fuzzy
4087 msgid "LaTeX"
4088 msgstr "LaTeX|#L"
4089
4090 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4092 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Email"
4096 msgstr "Pequeno"
4097
4098 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4100 msgid "Thesaurus"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4104 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4106 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4107 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4108 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4109 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4110 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4111 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Paragraph"
4115 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4116
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4118 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4119 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4120 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4121 #, fuzzy
4122 msgid "Affiliation"
4123 msgstr "Citação"
4124
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4126 msgid "And"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4130 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4131 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4132 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4133 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4134 msgid "Acknowledgements"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4140 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4141 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4143 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4144 #, fuzzy
4145 msgid "References"
4146 msgstr "Inserir Referências"
4147
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4149 #, fuzzy
4150 msgid "PlaceFigure"
4151 msgstr "Figura"
4152
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4154 msgid "PlaceTable"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4158 #, fuzzy
4159 msgid "TableComments"
4160 msgstr "Índice"
4161
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4163 #, fuzzy
4164 msgid "TableRefs"
4165 msgstr "Tabela%t"
4166
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4168 msgid "MathLetters"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4172 msgid "NoteToEditor"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Facility"
4178 msgstr "Pai:"
4179
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4181 msgid "Objectname"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Dataset"
4187 msgstr ""
4188 "Banco de\n"
4189 "Dados"
4190
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Subject headings:"
4194 msgstr "Mapas de teclado"
4195
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4197 msgid "[Acknowledgements]"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4201 #, fuzzy
4202 msgid "and"
4203 msgstr "Inclinado"
4204
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Place Figure here:"
4208 msgstr "Figura"
4209
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Place Table here:"
4213 msgstr "Figura"
4214
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4216 #, fuzzy
4217 msgid "[Appendix]"
4218 msgstr "Quadro Aberto"
4219
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4221 #, fuzzy
4222 msgid "Note to Editor:"
4223 msgstr "Nada para fazer"
4224
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4226 #, fuzzy
4227 msgid "References. ---"
4228 msgstr "Inserir Referências"
4229
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Note. ---"
4233 msgstr "Nota"
4234
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4236 #, fuzzy
4237 msgid "FigCaption"
4238 msgstr "Legenda|#L"
4239
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4241 msgid "Fig. ---"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Facility:"
4247 msgstr "Pai:"
4248
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4250 msgid "Obj:"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Dataset:"
4256 msgstr ""
4257 "Banco de\n"
4258 "Dados"
4259
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Theorem."
4265 msgstr "Matemático"
4266
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4270 msgid "Corollary."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4274 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4276 msgid "Lemma."
4277 msgstr ""
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Proposition."
4284 msgstr "   opções: "
4285
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4288 msgid "Conjecture."
4289 msgstr ""
4290
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Criterion."
4294 msgstr "Citação"
4295
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4297 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4299 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Algorithm"
4302 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4303
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Algorithm."
4307 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4308
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Fact."
4313 msgstr "Pai:"
4314
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4316 msgid "Axiom."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4320 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Definition."
4324 msgstr "Destino:"
4325
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Example."
4330 msgstr "Exemplos"
4331
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Condition."
4336 msgstr "Citação"
4337
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Problem."
4342 msgstr "Duplo|#D"
4343
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4346 msgid "Exercise."
4347 msgstr ""
4348
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Remark."
4353 msgstr "Observação:|#R"
4354
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4356 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4357 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4358 msgid "Claim."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Note."
4365 msgstr "Nota"
4366
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Notation."
4371 msgstr "Rotação"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4374 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4376 msgid "Summary"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4380 msgid "Summary."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4384 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4385 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4386 msgid "Acknowledgement."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Case."
4392 msgstr "Colar"
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Conclusion"
4399 msgstr "Coluna"
4400
4401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4403 #, fuzzy
4404 msgid "Conclusion."
4405 msgstr "Coluna"
4406
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4408 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4412 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4416 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4420 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4421 msgstr ""
4422
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4424 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4425 msgstr ""
4426
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4428 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4432 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4433 msgstr ""
4434
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4436 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4440 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4441 msgstr ""
4442
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4444 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4445 msgstr ""
4446
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4448 msgid "Example \\arabic{example}."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4452 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4453 msgstr ""
4454
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4456 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4457 msgstr ""
4458
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4460 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4464 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4465 msgstr ""
4466
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4468 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4469 msgstr ""
4470
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4472 msgid "Note \\arabic{note}."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4476 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4477 msgstr ""
4478
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4480 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4481 msgstr ""
4482
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4484 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4488 msgid "Case \\arabic{case}."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4492 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4496 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4497 #, fuzzy
4498 msgid "\\arabic{section}"
4499 msgstr "Decoração"
4500
4501 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Chapter Exercises"
4504 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4505
4506 #: lib/layouts/apa.layout:50
4507 msgid "RightHeader"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: lib/layouts/apa.layout:59
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Right header:"
4513 msgstr "Cabeçalho"
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:83
4516 msgid "Abstract:"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:92
4520 msgid "ShortTitle"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: lib/layouts/apa.layout:100
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Short title:"
4526 msgstr "Arquivo"
4527
4528 #: lib/layouts/apa.layout:129
4529 msgid "TwoAuthors"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: lib/layouts/apa.layout:136
4533 msgid "ThreeAuthors"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: lib/layouts/apa.layout:143
4537 msgid "FourAuthors"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Affiliation:"
4544 msgstr "Citação"
4545
4546 #: lib/layouts/apa.layout:171
4547 msgid "TwoAffiliations"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: lib/layouts/apa.layout:178
4551 msgid "ThreeAffiliations"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: lib/layouts/apa.layout:185
4555 msgid "FourAffiliations"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Journal"
4561 msgstr "Normal"
4562
4563 #: lib/layouts/apa.layout:206
4564 #, fuzzy
4565 msgid "CopNum"
4566 msgstr "Coluna"
4567
4568 #: lib/layouts/apa.layout:234
4569 msgid "Acknowledgements:"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4573 #: lib/layouts/spie.layout:88
4574 msgid "Acknowledgments"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: lib/layouts/apa.layout:248
4578 msgid "ThickLine"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: lib/layouts/apa.layout:258
4582 #, fuzzy
4583 msgid "CenteredCaption"
4584 msgstr "Orientação"
4585
4586 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4587 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4588 msgid "Senseless!"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: lib/layouts/apa.layout:280
4592 #, fuzzy
4593 msgid "FitFigure"
4594 msgstr "Figura"
4595
4596 #: lib/layouts/apa.layout:286
4597 msgid "FitBitmap"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4601 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4602 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4603 msgid "*"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: lib/layouts/apa.layout:344
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Seriate"
4609 msgstr "Inserir"
4610
4611 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4612 #: src/buffer_funcs.C:525
4613 msgid "(\\alph{enumii})"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4617 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4618 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4619 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4620 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4621 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4622 #, fuzzy
4623 msgid "Part"
4624 msgstr "Pai:"
4625
4626 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4627 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4628 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Part*"
4631 msgstr "Pai:"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4634 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4635 msgid "MM"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4639 msgid "BeginFrame"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4643 msgid "Frame   "
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4647 msgid "BeginPlainFrame"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4651 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4652 msgstr ""
4653
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4655 #, fuzzy
4656 msgid "EndFrame"
4657 msgstr "Imprimir"
4658
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4660 msgid "________________________________ "
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4664 #, fuzzy
4665 msgid "Pause"
4666 msgstr "Colar"
4667
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4669 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Section \\arabic{section}"
4675 msgstr "Decoração"
4676
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4678 #, fuzzy
4679 msgid "\\Alph{section}"
4680 msgstr "Decoração"
4681
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4685 msgstr "Decoração"
4686
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4688 #, fuzzy
4689 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4690 msgstr "Decoração"
4691
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4693 #, fuzzy
4694 msgid "AgainFrame"
4695 msgstr "Modo matemático"
4696
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4698 msgid "Again frame with label   "
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4702 #, fuzzy
4703 msgid "AlertBlock"
4704 msgstr "Bloco|#c"
4705
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4707 msgid "block with alerted text "
4708 msgstr ""
4709
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4711 #, fuzzy
4712 msgid "block "
4713 msgstr "Bloco|#c"
4714
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4716 msgid "Corollary.  "
4717 msgstr ""
4718
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Column"
4722 msgstr "Colunas"
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4725 msgid "start column of width:  "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Columns"
4731 msgstr "Colunas"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4734 #, fuzzy
4735 msgid "columns "
4736 msgstr "Colunas"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4739 msgid "ColumnsCenterAligned"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4743 msgid "columns (center aligned) "
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4747 msgid "ColumnsTopAligned"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4751 msgid "columns (top aligned) "
4752 msgstr ""
4753
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Definition.  "
4757 msgstr "Destino:"
4758
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Definitions"
4762 msgstr "Destino:"
4763
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Definitions.  "
4767 msgstr "Destino:"
4768
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Example.  "
4772 msgstr "Exemplos"
4773
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Examples"
4777 msgstr "Exemplos"
4778
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Examples.  "
4782 msgstr "Exemplos"
4783
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4785 #, fuzzy
4786 msgid "ExampleBlock"
4787 msgstr "Exemplos"
4788
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4790 msgid "block showing an example "
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Fact.  "
4796 msgstr "Pai:"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4799 #, fuzzy
4800 msgid "FrameSubtitle"
4801 msgstr "Impress.|#I"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4804 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Institute"
4807 msgstr "Inserir citação"
4808
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4810 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4811 msgid "LyX-Code"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4815 #, fuzzy
4816 msgid "NoteItem"
4817 msgstr "Nota"
4818
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4820 #, fuzzy
4821 msgid "note:  "
4822 msgstr "Nota"
4823
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Only"
4827 msgstr "Ligado"
4828
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4830 msgid "only on slides  "
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Overprint"
4836 msgstr "Imprimir"
4837
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4839 #, fuzzy
4840 msgid "overprint "
4841 msgstr "Imprimir"
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4844 msgid "OverlayArea"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4848 msgid "overlayarea "
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4852 #, fuzzy
4853 msgid "Part "
4854 msgstr "Pai:"
4855
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4857 msgid "Proof.  "
4858 msgstr ""
4859
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Separator"
4863 msgstr "Separação"
4864
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4866 msgid "___"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4870 #, fuzzy
4871 msgid "TitleGraphic"
4872 msgstr "Arquivo|#A"
4873
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Theorem.  "
4877 msgstr "Matemático"
4878
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4880 #, fuzzy
4881 msgid "Uncover"
4882 msgstr "Ao Inverso|#I"
4883
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4885 msgid "uncovered on slides  "
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4890 #, fuzzy
4891 msgid "Table"
4892 msgstr "Tabela%t"
4893
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4895 #, fuzzy
4896 msgid "List of Tables"
4897 msgstr "Lista das Tabelas"
4898
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Figure"
4902 msgstr "Figura"
4903
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4905 #, fuzzy
4906 msgid "List of Figures"
4907 msgstr "Figura"
4908
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4910 msgid "Dialogue"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Narrative"
4916 msgstr "Negativo|#N"
4917
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4919 msgid "ACT"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4923 msgid "ACT \\arabic{act}"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4927 msgid "SCENE"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4931 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4935 msgid "SCENE*"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4939 msgid "AT RISE:"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Speaker"
4945 msgstr "Corretor Ortográfico"
4946
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Parenthetical"
4950 msgstr "Matriz"
4951
4952 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4953 msgid "("
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4957 msgid ")"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4961 msgid "CURTAIN"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4965 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4966 msgid "Right Address"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: lib/layouts/chess.layout:33
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Mainline"
4972 msgstr "Misc"
4973
4974 #: lib/layouts/chess.layout:40
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Mainline:"
4977 msgstr "Misc"
4978
4979 #: lib/layouts/chess.layout:58
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Variation"
4982 msgstr "Separação"
4983
4984 #: lib/layouts/chess.layout:62
4985 #, fuzzy
4986 msgid "Variation:"
4987 msgstr "Separação"
4988
4989 #: lib/layouts/chess.layout:68
4990 #, fuzzy
4991 msgid "SubVariation"
4992 msgstr "Separação"
4993
4994 #: lib/layouts/chess.layout:71
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Subvariation:"
4997 msgstr "Separação"
4998
4999 #: lib/layouts/chess.layout:77
5000 #, fuzzy
5001 msgid "SubVariation2"
5002 msgstr "Separação"
5003
5004 #: lib/layouts/chess.layout:80
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Subvariation(2):"
5007 msgstr "Separação"
5008
5009 #: lib/layouts/chess.layout:86
5010 #, fuzzy
5011 msgid "SubVariation3"
5012 msgstr "Separação"
5013
5014 #: lib/layouts/chess.layout:89
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Subvariation(3):"
5017 msgstr "Separação"
5018
5019 #: lib/layouts/chess.layout:95
5020 #, fuzzy
5021 msgid "SubVariation4"
5022 msgstr "Separação"
5023
5024 #: lib/layouts/chess.layout:98
5025 #, fuzzy
5026 msgid "Subvariation(4):"
5027 msgstr "Separação"
5028
5029 #: lib/layouts/chess.layout:104
5030 #, fuzzy
5031 msgid "SubVariation5"
5032 msgstr "Separação"
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:107
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Subvariation(5):"
5037 msgstr "Separação"
5038
5039 #: lib/layouts/chess.layout:114
5040 msgid "HideMoves"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:119
5044 msgid "HideMoves:"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: lib/layouts/chess.layout:124
5048 msgid "ChessBoard"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/layouts/chess.layout:128
5052 #, fuzzy
5053 msgid "[chessboard]"
5054 msgstr "Palavra chave:|#c"
5055
5056 #: lib/layouts/chess.layout:137
5057 #, fuzzy
5058 msgid "BoardCentered"
5059 msgstr "Centro|#n"
5060
5061 #: lib/layouts/chess.layout:142
5062 msgid "[centered board]"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/chess.layout:152
5066 #, fuzzy
5067 msgid "HighLight"
5068 msgstr "Altura"
5069
5070 #: lib/layouts/chess.layout:157
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Highlights:"
5073 msgstr "Altura"
5074
5075 #: lib/layouts/chess.layout:172
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Arrow"
5078 msgstr "Erro"
5079
5080 #: lib/layouts/chess.layout:177
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Arrow:"
5083 msgstr "Erro"
5084
5085 #: lib/layouts/chess.layout:183
5086 msgid "KnightMove"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/chess.layout:188
5090 msgid "KnightMove:"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: lib/layouts/cv.layout:58
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Topic"
5096 msgstr "Acima|T"
5097
5098 #: lib/layouts/cv.layout:72
5099 msgid "MMMMM"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5103 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Left Header"
5106 msgstr "Cabeçalho"
5107
5108 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5109 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Right Header"
5112 msgstr "Cabeçalho"
5113
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5115 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5116 #, fuzzy
5117 msgid "My Address"
5118 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5121 msgid "Briefkopf:"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5125 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5126 msgid "Send To Address"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5130 #, fuzzy
5131 msgid "Adresse:"
5132 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5133
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Opening"
5139 msgstr "Abrir"
5140
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5142 #, fuzzy
5143 msgid "Anrede:"
5144 msgstr "Vermelho"
5145
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Signature"
5151 msgstr "Figura"
5152
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5154 msgid "Unterschrift:"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Closing"
5162 msgstr "Fechar"
5163
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5165 msgid "Gruss:"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5169 #, fuzzy
5170 msgid "encl"
5171 msgstr "Cancelar"
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5174 #, fuzzy
5175 msgid "Anlagen:"
5176 msgstr "Alinhamento"
5177
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5179 msgid "ps"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5183 msgid "PS:"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5188 #: src/lengthcommon.C:38
5189 msgid "cc"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Verteiler:"
5195 msgstr "Espaços Verticais"
5196
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5198 msgid "Betreff"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5202 msgid "Betreff:"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5206 msgid "Stadt"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Stadt:"
5212 msgstr "Salvar"
5213
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5215 msgid "Datum"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Datum:"
5221 msgstr "Colar"
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5224 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5225 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5226 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5227 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5228 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Subparagraph"
5231 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5234 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Quotation"
5237 msgstr "Rotação"
5238
5239 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5240 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Quote"
5243 msgstr "Citações"
5244
5245 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5246 msgid "00.00.0000"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Verse"
5252 msgstr "Decrementar"
5253
5254 #: lib/layouts/egs.layout:269
5255 #, fuzzy
5256 msgid "LaTeX Title"
5257 msgstr "LaTeX|#L"
5258
5259 #: lib/layouts/egs.layout:304
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Author:"
5262 msgstr "Matemático"
5263
5264 #: lib/layouts/egs.layout:313
5265 msgid "Affil"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: lib/layouts/egs.layout:327
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Affilation:"
5271 msgstr "Citação"
5272
5273 #: lib/layouts/egs.layout:350
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Journal:"
5276 msgstr "Normal"
5277
5278 #: lib/layouts/egs.layout:359
5279 #, fuzzy
5280 msgid "msnumber"
5281 msgstr "Número"
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:374
5284 #, fuzzy
5285 msgid "MS_number:"
5286 msgstr "Número"
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:384
5289 msgid "FirstAuthor"
5290 msgstr ""
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:398
5293 msgid "1st_author_surname:"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5297 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5298 msgid "Received"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5302 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Received:"
5305 msgstr "Ref: "
5306
5307 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5308 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5309 msgid "Accepted"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5313 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Accepted:"
5316 msgstr "Pai:"
5317
5318 #: lib/layouts/egs.layout:453
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Offsets"
5321 msgstr "Desligado"
5322
5323 #: lib/layouts/egs.layout:467
5324 msgid "reprint_reqs_to:"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5328 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5329 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5331 msgid "Abstract."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5335 msgid "Author Address"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5340 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5342 #, fuzzy
5343 msgid "Address:"
5344 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Author Email"
5349 msgstr "Normal"
5350
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Email:"
5354 msgstr "Pequeno"
5355
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Author URL"
5359 msgstr "Matemático"
5360
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5363 #, fuzzy
5364 msgid "URL:"
5365 msgstr "URL..."
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5368 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5369 msgid "Thanks"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5373 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5377 msgid "PROOF."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5381 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5382 msgstr ""
5383
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5385 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5389 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5393 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5397 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5401 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5405 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5409 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5413 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5417 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5421 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5425 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5429 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5433 msgid "Case \\arabic{case}"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5437 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5441 msgid "FrontMatter"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Keyword"
5447 msgstr "Palavra chave:|#c"
5448
5449 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5450 #, fuzzy
5451 msgid "Key words:"
5452 msgstr "Palavra chave:|#c"
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:42
5455 #, fuzzy
5456 msgid "Foilhead"
5457 msgstr "Arquivo"
5458
5459 #: lib/layouts/foils.layout:61
5460 msgid "ShortFoilhead"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: lib/layouts/foils.layout:67
5464 msgid "Rotatefoilhead"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: lib/layouts/foils.layout:73
5468 msgid "ShortRotatefoilhead"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: lib/layouts/foils.layout:82
5472 msgid "TickList"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: lib/layouts/foils.layout:97
5476 msgid "_/"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:103
5480 msgid "CrossList"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/foils.layout:118
5484 msgid "><"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:164
5488 msgid "My Logo"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: lib/layouts/foils.layout:173
5492 msgid "My Logo:"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: lib/layouts/foils.layout:182
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Restriction"
5498 msgstr "Decoração"
5499
5500 #: lib/layouts/foils.layout:186
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Restriction:"
5503 msgstr "Decoração"
5504
5505 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Left Header:"
5508 msgstr "Cabeçalho"
5509
5510 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Right Header:"
5513 msgstr "Cabeçalho"
5514
5515 #: lib/layouts/foils.layout:206
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Right Footer"
5518 msgstr "Cabeçalho"
5519
5520 #: lib/layouts/foils.layout:210
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Right Footer:"
5523 msgstr "Cabeçalho"
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Theorem #."
5530 msgstr "Matemático"
5531
5532 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5533 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5535 msgid "Lemma #."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5541 msgid "Corollary #."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5545 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Proposition #."
5548 msgstr "   opções: "
5549
5550 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5551 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5552 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Definition #."
5555 msgstr "Destino:"
5556
5557 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5559 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5560 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5561 msgid "Proof."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5566 msgid "Theorem*"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5571 msgid "Lemma*"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5576 msgid "Corollary*"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5581 msgid "Proposition*"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Definition*"
5588 msgstr "Destino:"
5589
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5591 msgid "Brieftext"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Text:"
5597 msgstr "Latex"
5598
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5602 #, fuzzy
5603 msgid "Name"
5604 msgstr "Nome|#N"
5605
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Name:"
5611 msgstr "Nome|#N"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5614 msgid "Unterschrift"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5618 msgid "Strasse"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Strasse:"
5624 msgstr "Salvar"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5627 msgid "Zusatz"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5631 msgid "Zusatz:"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Ort"
5637 msgstr "Inserir"
5638
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Ort:"
5642 msgstr "Inserir"
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5645 msgid "Land"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Land:"
5651 msgstr "Paisagem|#P"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5654 msgid "RetourAdresse"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5658 msgid "RetourAdresse:"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5662 #, fuzzy
5663 msgid "MeinZeichen"
5664 msgstr "polegadas|#p"
5665
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5667 #, fuzzy
5668 msgid "MeinZeichen:"
5669 msgstr "polegadas|#p"
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5672 msgid "IhrZeichen"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5676 #, fuzzy
5677 msgid "IhrZeichen:"
5678 msgstr "polegadas|#p"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5681 msgid "IhrSchreiben"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5685 msgid "IhrSchreiben:"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5689 #, fuzzy
5690 msgid "Telefon"
5691 msgstr "Decoração"
5692
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Telefon:"
5696 msgstr "Decoração"
5697
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5699 msgid "Telefax"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5703 #, fuzzy
5704 msgid "Telefax:"
5705 msgstr "Texto"
5706
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Telex"
5710 msgstr "Texto"
5711
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Telex:"
5715 msgstr "Texto"
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5718 msgid "EMail"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5722 #, fuzzy
5723 msgid "EMail:"
5724 msgstr "Matriz"
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5727 msgid "HTTP"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5731 msgid "HTTP:"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5736 msgid "Bank"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Bank:"
5743 msgstr "Bloco|#c"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5746 msgid "BLZ"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5750 msgid "BLZ:"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5754 msgid "Konto"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Konto:"
5760 msgstr "Fonte: "
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5763 msgid "Postvermerk"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Postvermerk:"
5769 msgstr "Centro|#n"
5770
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5772 msgid "Adresse"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Anrede"
5778 msgstr "Vermelho"
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Anlagen"
5783 msgstr "Alinhamento"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5786 msgid "Verteiler"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5790 msgid "Gruss"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Letter"
5797 msgstr "Esquerda|#E"
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Letter:"
5802 msgstr "Esquerda|#E"
5803
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5806 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Signature:"
5809 msgstr "Figura"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5812 msgid "Street"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5816 msgid "Street:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Addition"
5822 msgstr "Citação"
5823
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Addition:"
5827 msgstr "Citação"
5828
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5830 #, fuzzy
5831 msgid "Town"
5832 msgstr "Duas|#D"
5833
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Town:"
5837 msgstr "Duas|#D"
5838
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5840 #, fuzzy
5841 msgid "State"
5842 msgstr "Salvar"
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5845 #, fuzzy
5846 msgid "State:"
5847 msgstr "Salvar"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5850 msgid "ReturnAddress"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5854 msgid "ReturnAddress:"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5858 #, fuzzy
5859 msgid "MyRef"
5860 msgstr "Ref: "
5861
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5863 #, fuzzy
5864 msgid "MyRef:"
5865 msgstr "Ref: "
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5868 msgid "YourRef"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5872 #, fuzzy
5873 msgid "YourRef:"
5874 msgstr "Ref: "
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5877 msgid "YourMail"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5881 #, fuzzy
5882 msgid "YourMail:"
5883 msgstr "Normal"
5884
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Phone"
5888 msgstr "Agenda de Telefones"
5889
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Phone:"
5893 msgstr "Agenda de Telefones"
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5896 msgid "BankCode"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5900 #, fuzzy
5901 msgid "BankCode:"
5902 msgstr "Fechar"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5905 msgid "BankAccount"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5909 msgid "BankAccount:"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5913 #, fuzzy
5914 msgid "PostalComment"
5915 msgstr "Comentário:"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5918 #, fuzzy
5919 msgid "PostalComment:"
5920 msgstr "Comentário:"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5923 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Date:"
5928 msgstr "Colar"
5929
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Reference"
5933 msgstr "Inserir Referências"
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Reference:"
5938 msgstr "Inserir Referências"
5939
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Opening:"
5944 msgstr "Abrir"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5947 msgid "Encl."
5948 msgstr ""
5949
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Encl.:"
5953 msgstr "Cancelar"
5954
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5957 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5958 msgid "cc:"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Closing:"
5965 msgstr "Fechar"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5968 #, fuzzy
5969 msgid "NameRowA"
5970 msgstr "Nome|#N"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5973 #, fuzzy
5974 msgid "NameRowA:"
5975 msgstr "Nome|#N"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5978 #, fuzzy
5979 msgid "NameRowB"
5980 msgstr "Nome|#N"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5983 #, fuzzy
5984 msgid "NameRowB:"
5985 msgstr "Nome|#N"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5988 #, fuzzy
5989 msgid "NameRowC"
5990 msgstr "Nome|#N"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5993 #, fuzzy
5994 msgid "NameRowC:"
5995 msgstr "Nome|#N"
5996
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5998 #, fuzzy
5999 msgid "NameRowD"
6000 msgstr "Nome|#N"
6001
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6003 #, fuzzy
6004 msgid "NameRowD:"
6005 msgstr "Nome|#N"
6006
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6008 #, fuzzy
6009 msgid "NameRowE"
6010 msgstr "Nome|#N"
6011
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6013 #, fuzzy
6014 msgid "NameRowE:"
6015 msgstr "Nome|#N"
6016
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6018 #, fuzzy
6019 msgid "NameRowF"
6020 msgstr "Nome|#N"
6021
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6023 #, fuzzy
6024 msgid "NameRowF:"
6025 msgstr "Nome|#N"
6026
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6028 #, fuzzy
6029 msgid "NameRowG"
6030 msgstr "Nome|#N"
6031
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6033 #, fuzzy
6034 msgid "NameRowG:"
6035 msgstr "Nome|#N"
6036
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6038 #, fuzzy
6039 msgid "AddressRowA"
6040 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6043 #, fuzzy
6044 msgid "AddressRowA:"
6045 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6048 #, fuzzy
6049 msgid "AddressRowB"
6050 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6051
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6053 #, fuzzy
6054 msgid "AddressRowB:"
6055 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6056
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6058 #, fuzzy
6059 msgid "AddressRowC"
6060 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6061
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6063 #, fuzzy
6064 msgid "AddressRowC:"
6065 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6066
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6068 #, fuzzy
6069 msgid "AddressRowD"
6070 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6071
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6073 #, fuzzy
6074 msgid "AddressRowD:"
6075 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6076
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6078 #, fuzzy
6079 msgid "AddressRowE"
6080 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6081
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6083 #, fuzzy
6084 msgid "AddressRowE:"
6085 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6086
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6088 #, fuzzy
6089 msgid "AddressRowF"
6090 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6091
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6093 #, fuzzy
6094 msgid "AddressRowF:"
6095 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6096
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6098 #, fuzzy
6099 msgid "TelephoneRowA"
6100 msgstr "Decoração"
6101
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6103 #, fuzzy
6104 msgid "TelephoneRowA:"
6105 msgstr "Decoração"
6106
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6108 #, fuzzy
6109 msgid "TelephoneRowB"
6110 msgstr "Decoração"
6111
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6113 #, fuzzy
6114 msgid "TelephoneRowB:"
6115 msgstr "Decoração"
6116
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6118 #, fuzzy
6119 msgid "TelephoneRowC"
6120 msgstr "Decoração"
6121
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6123 #, fuzzy
6124 msgid "TelephoneRowC:"
6125 msgstr "Decoração"
6126
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6128 #, fuzzy
6129 msgid "TelephoneRowD"
6130 msgstr "Apagar linha|#l"
6131
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6133 #, fuzzy
6134 msgid "TelephoneRowD:"
6135 msgstr "Apagar linha|#l"
6136
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6138 #, fuzzy
6139 msgid "TelephoneRowE"
6140 msgstr "Decoração"
6141
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6143 #, fuzzy
6144 msgid "TelephoneRowE:"
6145 msgstr "Decoração"
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6148 #, fuzzy
6149 msgid "TelephoneRowF"
6150 msgstr "Decoração"
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6153 #, fuzzy
6154 msgid "TelephoneRowF:"
6155 msgstr "Decoração"
6156
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6158 msgid "InternetRowA"
6159 msgstr ""
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6162 msgid "InternetRowA:"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6166 msgid "InternetRowB"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6170 msgid "InternetRowB:"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6174 msgid "InternetRowC"
6175 msgstr ""
6176
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6178 msgid "InternetRowC:"
6179 msgstr ""
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6182 msgid "InternetRowD"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6186 msgid "InternetRowD:"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6190 msgid "InternetRowE"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6194 msgid "InternetRowE:"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6198 msgid "InternetRowF"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6202 msgid "InternetRowF:"
6203 msgstr ""
6204
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6206 msgid "BankRowA"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6210 msgid "BankRowA:"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6214 msgid "BankRowB"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6218 msgid "BankRowB:"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6222 msgid "BankRowC"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6226 msgid "BankRowC:"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6230 msgid "BankRowD"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6234 msgid "BankRowD:"
6235 msgstr ""
6236
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6238 msgid "BankRowE"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6242 msgid "BankRowE:"
6243 msgstr ""
6244
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6246 msgid "BankRowF"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6250 msgid "BankRowF:"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6254 msgid "Claim #."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6258 #, fuzzy
6259 msgid "Remarks"
6260 msgstr "Observação:|#R"
6261
6262 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Remarks #."
6265 msgstr "Observação:|#R"
6266
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6268 #, fuzzy
6269 msgid "More"
6270 msgstr "ignorar"
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6273 msgid "(MORE)"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6277 msgid "FADE IN:"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6281 msgid "INT."
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6285 msgid "EXT."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Continuing"
6291 msgstr "Citação"
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6294 #, fuzzy
6295 msgid "(continuing)"
6296 msgstr "Citação"
6297
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Transition"
6301 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6302
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6304 msgid "TITLE OVER:"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6308 msgid "INTERCUT"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6312 msgid "INTERCUT WITH:"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6316 msgid "FADE OUT"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6320 msgid "General"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6324 #, fuzzy
6325 msgid "Scene"
6326 msgstr "Secundário"
6327
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6329 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Keywords:"
6334 msgstr "Palavra chave:|#c"
6335
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6337 msgid "Classification Codes"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Step"
6343 msgstr "Salvar"
6344
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6346 #, fuzzy
6347 msgid "Step \\arabic{step}."
6348 msgstr "Decoração"
6349
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6351 #, fuzzy
6352 msgid "Prop"
6353 msgstr "Copiar"
6354
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6356 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6360 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6361 #, fuzzy
6362 msgid "Question"
6363 msgstr "Destino:"
6364
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6366 #, fuzzy
6367 msgid "Question \\arabic{question}."
6368 msgstr "Decoração"
6369
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6371 msgid "Conjecture "
6372 msgstr ""
6373
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6375 #, fuzzy
6376 msgid "Appendices Section"
6377 msgstr "Quadro Aberto"
6378
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6380 #, fuzzy
6381 msgid "--- Appendices ---"
6382 msgstr "Quadro Aberto"
6383
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6387 msgstr "Decoração"
6388
6389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6390 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6396 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6397
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6401 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6404 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6408 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6409 msgstr ""
6410
6411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6414 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6415
6416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6417 #, fuzzy
6418 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6419 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6420
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6422 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6428 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6429
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6431 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6435 #, fuzzy
6436 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6437 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6438
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6440 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6444 msgid "ABSTRACT:"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6448 msgid "KEY WORDS:"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Commission"
6454 msgstr "Citação"
6455
6456 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6457 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6461 #, fuzzy
6462 msgid "AddressForOffprints"
6463 msgstr "Opções"
6464
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Address for Offprints:"
6468 msgstr "Opções"
6469
6470 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6471 #, fuzzy
6472 msgid "RunningTitle"
6473 msgstr "Executando LaTeX"
6474
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6476 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Running title:"
6479 msgstr "Executando LaTeX"
6480
6481 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6482 msgid "RunningAuthor"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6486 #, fuzzy
6487 msgid "Running author:"
6488 msgstr "Ação desconhecida"
6489
6490 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6491 #, fuzzy
6492 msgid "E-mail:"
6493 msgstr "Pequeno"
6494
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6496 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6497 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6498 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6499 msgid "Chapter"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Running LaTeX Title"
6505 msgstr "Executando LaTeX"
6506
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6508 #, fuzzy
6509 msgid "TOC Title"
6510 msgstr "Arquivo"
6511
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6513 #, fuzzy
6514 msgid "TOC title:"
6515 msgstr "[nenhum arquivo]"
6516
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6518 msgid "Author Running"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Author Running:"
6524 msgstr "Matemático"
6525
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6527 #, fuzzy
6528 msgid "TOC Author"
6529 msgstr "Matemático"
6530
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6532 #, fuzzy
6533 msgid "TOC Author:"
6534 msgstr "Matemático"
6535
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Case #."
6539 msgstr "Colar"
6540
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6542 msgid "Conjecture #."
6543 msgstr ""
6544
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Example #."
6548 msgstr "Exemplos"
6549
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6551 msgid "Exercise #."
6552 msgstr ""
6553
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Note #."
6557 msgstr "Nota"
6558
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Problem #."
6562 msgstr "Duplo|#D"
6563
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6565 msgid "Property"
6566 msgstr ""
6567
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Property #."
6571 msgstr "   opções: "
6572
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Question #."
6576 msgstr "Destino:"
6577
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Remark #."
6581 msgstr "Observação:|#R"
6582
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Solution"
6586 msgstr "Rotação"
6587
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Solution #."
6591 msgstr "Rotação"
6592
6593 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6594 #, fuzzy
6595 msgid "Code"
6596 msgstr "Fechar"
6597
6598 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6599 msgid "SGML"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6603 msgid "Chapterprecis"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Epigraph"
6609 msgstr "Item bibliográfico"
6610
6611 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Poemtitle"
6614 msgstr "Retrato|#o"
6615
6616 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Poemtitle*"
6619 msgstr "Retrato|#o"
6620
6621 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6622 msgid "Legend"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: lib/layouts/paper.layout:152
6626 msgid "SubTitle"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: lib/layouts/paper.layout:163
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Institution"
6632 msgstr "Inserir uma citação"
6633
6634 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Preprint"
6637 msgstr "Imprimir"
6638
6639 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6640 #, fuzzy
6641 msgid "AltAffiliation"
6642 msgstr "Citação"
6643
6644 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Thanks:"
6647 msgstr "Páginas:"
6648
6649 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6650 msgid "Electronic Address:"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6654 msgid "acknowledgments"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6658 msgid "PACS"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6662 #, fuzzy
6663 msgid "PACS number:"
6664 msgstr "Número"
6665
6666 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6667 msgid "\\arabic{chapter}"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6671 msgid "\\Alph{chapter}"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6675 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6676 #, fuzzy
6677 msgid "Labeling"
6678 msgstr "Tabela inserida"
6679
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6681 msgid "L"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6685 #, fuzzy
6686 msgid "O"
6687 msgstr "Ligado"
6688
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6690 msgid "PS"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6694 msgid "CC"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Encl"
6700 msgstr "Cancelar"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6703 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6704 #, fuzzy
6705 msgid "encl:"
6706 msgstr "Cancelar"
6707
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6709 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6710 msgid "Telephone"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6714 #, fuzzy
6715 msgid "Telephone:"
6716 msgstr "Decoração"
6717
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6719 #, fuzzy
6720 msgid "Place"
6721 msgstr "Substituir"
6722
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Place:"
6726 msgstr "Substituir"
6727
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6729 msgid "Backaddress"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6733 msgid "Backaddress:"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Specialmail"
6739 msgstr "Célula Especial"
6740
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Specialmail:"
6744 msgstr "Célula Especial"
6745
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6747 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Location"
6750 msgstr "Rotação"
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6753 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6754 #, fuzzy
6755 msgid "Location:"
6756 msgstr "Rotação"
6757
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6759 #, fuzzy
6760 msgid "Title:"
6761 msgstr "Arquivo"
6762
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6764 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6765 msgid "Subject"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6769 #, fuzzy
6770 msgid "Subject:"
6771 msgstr "Decoração"
6772
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6774 msgid "Yourref"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6778 #, fuzzy
6779 msgid "Your ref.:"
6780 msgstr "Normal"
6781
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Yourmail"
6785 msgstr "Normal"
6786
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6788 msgid "Your letter of:"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6792 msgid "Myref"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6796 msgid "Our ref.:"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Customer"
6802 msgstr "Definir medida do papel"
6803
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Customer no.:"
6807 msgstr "Definir medida do papel"
6808
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Invoice"
6812 msgstr "Ignorar"
6813
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6815 #, fuzzy
6816 msgid "Invoice no.:"
6817 msgstr "Ignorar"
6818
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6820 msgid "NextAddress"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6824 msgid "Next Address:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6828 msgid "Post Scriptum:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Sender Name:"
6834 msgstr "Imprimir"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6837 msgid "SenderAddress"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6841 msgid "Sender Address:"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6845 msgid "Sender Phone:"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6849 msgid "Fax"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6853 msgid "Sender Fax:"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6857 #, fuzzy
6858 msgid "E-Mail"
6859 msgstr "Matriz"
6860
6861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Sender E-Mail:"
6864 msgstr "Matriz"
6865
6866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Sender URL:"
6869 msgstr "Inserir etiqueta"
6870
6871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6872 msgid "Logo"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6876 msgid "Logo:"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6880 #, fuzzy
6881 msgid "LandscapeSlide"
6882 msgstr "Paisagem|#P"
6883
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Landscape Slide"
6887 msgstr "Paisagem|#P"
6888
6889 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6890 #, fuzzy
6891 msgid "PortraitSlide"
6892 msgstr "Retrato|#o"
6893
6894 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Portrait Slide"
6897 msgstr "Retrato|#o"
6898
6899 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Slide"
6902 msgstr "lados"
6903
6904 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Slide*"
6907 msgstr "lados"
6908
6909 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6910 msgid "SlideHeading"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6914 msgid "SlideSubHeading"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6918 #, fuzzy
6919 msgid "ListOfSlides"
6920 msgstr "Lista das Tabelas"
6921
6922 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6923 #, fuzzy
6924 msgid "List Of Slides"
6925 msgstr "Lista das Tabelas"
6926
6927 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6928 #, fuzzy
6929 msgid "SlideContents"
6930 msgstr "Índice"
6931
6932 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Slidecontents"
6935 msgstr "Índice"
6936
6937 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6938 msgid "ProgressContents"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Progress Contents"
6944 msgstr "Índice"
6945
6946 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6947 msgid "."
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6951 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6952 #, fuzzy
6953 msgid "Paragraph*"
6954 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6955
6956 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Key words."
6959 msgstr "Palavra chave:|#c"
6960
6961 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6962 msgid "AMS"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6966 msgid "AMS subject classifications."
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/slides.layout:104
6970 #, fuzzy
6971 msgid "New Slide:"
6972 msgstr "lados"
6973
6974 #: lib/layouts/slides.layout:126
6975 msgid "Overlay"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/slides.layout:142
6979 msgid "New Overlay:"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/slides.layout:183
6983 #, fuzzy
6984 msgid "New Note:"
6985 msgstr "outro"
6986
6987 #: lib/layouts/slides.layout:208
6988 msgid "InvisibleText"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: lib/layouts/slides.layout:216
6992 msgid "<Invisible Text Follows>"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/slides.layout:233
6996 msgid "VisibleText"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/slides.layout:241
7000 msgid "<Visible Text Follows>"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/spie.layout:53
7004 msgid "Authorinfo"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/spie.layout:65
7008 #, fuzzy
7009 msgid "Authorinfo:"
7010 msgstr "Matemático"
7011
7012 #: lib/layouts/spie.layout:78
7013 msgid "ABSTRACT"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/spie.layout:93
7017 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7021 #, fuzzy
7022 msgid "email:"
7023 msgstr "Pequeno"
7024
7025 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7026 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7030 #, fuzzy
7031 msgid "Subsubparagraph"
7032 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7033
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Header"
7037 msgstr "Cabeçalho"
7038
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7040 #, fuzzy
7041 msgid "-- Header --"
7042 msgstr "Cabeçalho"
7043
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7045 #, fuzzy
7046 msgid "Special-section"
7047 msgstr "Decoração"
7048
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Special-section:"
7052 msgstr "Decoração"
7053
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7055 #, fuzzy
7056 msgid "AGU-journal"
7057 msgstr "Normal"
7058
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7060 #, fuzzy
7061 msgid "AGU-journal:"
7062 msgstr "Normal"
7063
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Citation-number"
7067 msgstr "Citação"
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Citation-number:"
7072 msgstr "Citação"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7075 msgid "AGU-volume"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7079 msgid "AGU-volume:"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7083 msgid "AGU-issue"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7087 msgid "AGU-issue:"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7091 #, fuzzy
7092 msgid "Copyright:"
7093 msgstr "Sublinhado"
7094
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Index-terms"
7098 msgstr "Identar"
7099
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7101 #, fuzzy
7102 msgid "Index-terms..."
7103 msgstr "Identar"
7104
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7106 #, fuzzy
7107 msgid "Index-term"
7108 msgstr "Identar"
7109
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Index-term:"
7113 msgstr "Identar"
7114
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Cross-term"
7118 msgstr "Inserir referência cruzada"
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Cross-term:"
7123 msgstr "Inserir referência cruzada"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7126 msgid "Supplementary"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7130 msgid "Supplementary..."
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Supp-note"
7136 msgstr "Nota"
7137
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7139 #, fuzzy
7140 msgid "Sup-mat-note:"
7141 msgstr "Nota"
7142
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Cite-other"
7146 msgstr "Centro|#n"
7147
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Cite-other:"
7151 msgstr "Centro|#n"
7152
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Revised"
7156 msgstr "Ref: "
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Revised:"
7161 msgstr "Ref: "
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Ident-line"
7166 msgstr "Inserir"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Ident-line:"
7171 msgstr "Inserir"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Runhead"
7176 msgstr "Refazer"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Runhead:"
7181 msgstr "Refazer"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7184 msgid "Published-online:"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7188 msgid "Citation"
7189 msgstr "Citação"
7190
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7192 #, fuzzy
7193 msgid "Citation:"
7194 msgstr "Citação"
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7197 msgid "Posting-order"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7201 #, fuzzy
7202 msgid "Posting-order:"
7203 msgstr "Centro|#n"
7204
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7206 msgid "AGU-pages"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7210 #, fuzzy
7211 msgid "AGU-pages:"
7212 msgstr "Linguagem"
7213
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7215 #, fuzzy
7216 msgid "Words"
7217 msgstr "Bordas"
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Words:"
7222 msgstr "Bordas"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Figures"
7227 msgstr "Figura"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Figures:"
7232 msgstr "Figura"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Tables"
7237 msgstr "Tabela%t"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Tables:"
7242 msgstr "Tabela%t"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Datasets"
7247 msgstr ""
7248 "Banco de\n"
7249 "Dados"
7250
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Datasets:"
7254 msgstr ""
7255 "Banco de\n"
7256 "Dados"
7257
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7259 msgid "CCC"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7263 #, fuzzy
7264 msgid "CCC code:"
7265 msgstr "Fechar"
7266
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7268 #, fuzzy
7269 msgid "PaperId"
7270 msgstr "Colar"
7271
7272 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Paper Id:"
7275 msgstr "Colar"
7276
7277 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7278 msgid "AuthorAddr"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7282 msgid "Author Address:"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7286 #, fuzzy
7287 msgid "SlugComment"
7288 msgstr "Comentário:"
7289
7290 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Slug Comment:"
7293 msgstr "Comentário:"
7294
7295 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Plate"
7298 msgstr "Substituir"
7299
7300 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7301 msgid "Planotable"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Table Caption"
7307 msgstr "Legenda|#L"
7308
7309 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7310 #, fuzzy
7311 msgid "TableCaption"
7312 msgstr "Legenda|#L"
7313
7314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Current Address"
7317 msgstr "Contar:"
7318
7319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Current address:"
7322 msgstr "Contar:"
7323
7324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7325 #, fuzzy
7326 msgid "E-mail address:"
7327 msgstr "Pequeno"
7328
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Key words and phrases:"
7332 msgstr "Palavra chave:|#c"
7333
7334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Dedicatory"
7337 msgstr "Dicionário"
7338
7339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Dedication:"
7342 msgstr "Decoração"
7343
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Translator"
7347 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7348
7349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Translator:"
7352 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7353
7354 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7355 msgid "Subjectclass"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7359 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7363 #, fuzzy
7364 msgid "Algorithm #."
7365 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7366
7367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7368 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7372 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7376 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7377 msgstr ""
7378
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7380 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 msgstr ""
7382
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7384 msgid "Conjecture*"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7388 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7392 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7393 msgstr ""
7394
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7396 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7397 msgstr ""
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7400 msgid "Fact*"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7404 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7408 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7412 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Example*"
7418 msgstr "Exemplos"
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7421 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Condition*"
7427 msgstr "Citação"
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7430 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Problem*"
7436 msgstr "Duplo|#D"
7437
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7439 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7443 msgid "Exercise*"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7447 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7451 #, fuzzy
7452 msgid "Remark*"
7453 msgstr "Observação:|#R"
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7456 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7460 msgid "Claim*"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7464 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7465 msgstr ""
7466
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Note*"
7470 msgstr "Nota"
7471
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7473 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7477 #, fuzzy
7478 msgid "Notation*"
7479 msgstr "Rotação"
7480
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7482 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7486 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7490 msgid "Acknowledgement*"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7494 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7495 msgstr ""
7496
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7498 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7502 msgid "Conclusion*"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7506 msgid "Literal"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7510 msgid "Chapter*"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7514 msgid "Subparagraph*"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7518 msgid "Authorgroup"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7522 msgid "RevisionHistory"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Revision History"
7528 msgstr "Destino:"
7529
7530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Revision"
7533 msgstr "Destino:"
7534
7535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7536 #, fuzzy
7537 msgid "RevisionRemark"
7538 msgstr "Observação:|#R"
7539
7540 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7541 #, fuzzy
7542 msgid "FirstName"
7543 msgstr ""
7544 "Primeiro\n"
7545 "cabeçalho"
7546
7547 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7548 msgid "Surname"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7552 msgid "Scrap"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7556 msgid "Part \\Roman{part}"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7560 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7564 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7568 #, fuzzy
7569 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7570 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7571
7572 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7573 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7577 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7581 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7585 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7589 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7590 msgstr ""
7591
7592 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7593 msgid "\\Roman{section}."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7599 msgstr "Decoração"
7600
7601 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7602 #, fuzzy
7603 msgid "\\Alph{subsection}."
7604 msgstr "Decoração"
7605
7606 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7607 #, fuzzy
7608 msgid "\\arabic{subsection}."
7609 msgstr "Decoração"
7610
7611 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7612 #, fuzzy
7613 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7614 msgstr "Decoração"
7615
7616 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7617 #, fuzzy
7618 msgid "\\alph{subsubsection}."
7619 msgstr "Decoração"
7620
7621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7622 #, fuzzy
7623 msgid "\\alph{paragraph}."
7624 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Addpart"
7629 msgstr "Acrescentar|#t"
7630
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7632 msgid "Addchap"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7636 msgid "Addsec"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7640 msgid "Addchap*"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7644 msgid "Addsec*"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Minisec"
7650 msgstr "Misc"
7651
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7653 msgid "Publishers"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7657 #, fuzzy
7658 msgid "Dedication"
7659 msgstr "Decoração"
7660
7661 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7662 msgid "Titlehead"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7666 msgid "Uppertitleback"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7670 msgid "Lowertitleback"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Extratitle"
7676 msgstr "Opções Extra"
7677
7678 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Captionabove"
7681 msgstr "Legenda|#L"
7682
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Captionbelow"
7686 msgstr "Legenda|#L"
7687
7688 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7689 msgid "Dictum"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7693 #, fuzzy
7694 msgid "List of Algorithms"
7695 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7696
7697 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Headnote"
7700 msgstr "Cabeçalho"
7701
7702 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7703 msgid "Headnote (optional):"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Corr Author:"
7709 msgstr "Matemático"
7710
7711 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Offprints"
7714 msgstr "Opções"
7715
7716 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Offprints:"
7719 msgstr "Opções"
7720
7721 #: lib/languages:2
7722 msgid "Afrikaans"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/languages:3
7726 msgid "American"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/languages:4
7730 msgid "Arabic"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: lib/languages:5
7734 msgid "Austrian"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: lib/languages:6
7738 msgid "Austrian (new spelling)"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: lib/languages:7
7742 msgid "Bahasa"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/languages:8
7746 msgid "Belarusian"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: lib/languages:9
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Basque"
7752 msgstr "Azul"
7753
7754 #: lib/languages:10
7755 msgid "Portuguese (Brazil)"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/languages:11
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Breton"
7761 msgstr "Decoração"
7762
7763 #: lib/languages:12
7764 msgid "British"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: lib/languages:13
7768 msgid "Bulgarian"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: lib/languages:14
7772 #, fuzzy
7773 msgid "Canadian"
7774 msgstr "Rotação"
7775
7776 #: lib/languages:15
7777 #, fuzzy
7778 msgid "French Canadian"
7779 msgstr "Rotação"
7780
7781 #: lib/languages:16
7782 msgid "Catalan"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/languages:17
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Croatian"
7788 msgstr "Rotação"
7789
7790 #: lib/languages:18
7791 msgid "Czech"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: lib/languages:19
7795 msgid "Danish"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: lib/languages:20
7799 msgid "Dutch"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: lib/languages:21
7803 msgid "English"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/languages:22
7807 msgid "Esperanto"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: lib/languages:24
7811 msgid "Estonian"
7812 msgstr ""
7813
7814 #: lib/languages:25
7815 msgid "Finnish"
7816 msgstr ""
7817
7818 #: lib/languages:27
7819 msgid "French"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/languages:28
7823 msgid "Galician"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/languages:31
7827 msgid "German"
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/languages:32
7831 msgid "German (new spelling)"
7832 msgstr ""
7833
7834 #: lib/languages:34
7835 msgid "Hebrew"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:36
7839 msgid "Irish"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: lib/languages:37
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Italian"
7845 msgstr "Itálico"
7846
7847 #: lib/languages:38
7848 msgid "Kazakh"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: lib/languages:41
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Lithuanian"
7854 msgstr "Largura"
7855
7856 #: lib/languages:42
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Latvian"
7859 msgstr "Rotação"
7860
7861 #: lib/languages:43
7862 msgid "Icelandic"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:44
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Magyar"
7868 msgstr "Rosa"
7869
7870 #: lib/languages:45
7871 msgid "Norsk"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: lib/languages:46
7875 msgid "Nynorsk"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: lib/languages:47
7879 msgid "Polish"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:48
7883 msgid "Portuguese"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:49
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Romanian"
7889 msgstr "Romano"
7890
7891 #: lib/languages:50
7892 msgid "Russian"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: lib/languages:51
7896 msgid "Scottish"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: lib/languages:52
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Serbian"
7902 msgstr "Inserir"
7903
7904 #: lib/languages:53
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Serbo-Croatian"
7907 msgstr "Rotação"
7908
7909 #: lib/languages:54
7910 msgid "Spanish"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: lib/languages:55
7914 msgid "Slovak"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: lib/languages:56
7918 msgid "Slovene"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: lib/languages:57
7922 msgid "Swedish"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: lib/languages:58
7926 msgid "Thai"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/languages:59
7930 msgid "Turkish"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: lib/languages:60
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Ukrainian"
7936 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7937
7938 #: lib/languages:63
7939 msgid "Welsh"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7943 #, fuzzy
7944 msgid "File|F"
7945 msgstr "Arquivo|#A"
7946
7947 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Edit|E"
7950 msgstr "Editar"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Insert|I"
7955 msgstr "Inserir"
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:35
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Layout|L"
7960 msgstr "Formatação"
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7963 #, fuzzy
7964 msgid "View|V"
7965 msgstr "Ver DVI"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Navigate|N"
7970 msgstr "Negativo|#N"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:38
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Documents|D"
7975 msgstr "Documentos"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7978 #, fuzzy
7979 msgid "Help|H"
7980 msgstr "Ajuda"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7983 #, fuzzy
7984 msgid "New|N"
7985 msgstr "outro"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:48
7988 #, fuzzy
7989 msgid "New from Template...|T"
7990 msgstr "Novo documento do modelo"
7991
7992 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Open...|O"
7995 msgstr "Outro...|#O"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Close|C"
8000 msgstr "Fechar"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Save|S"
8005 msgstr "Salvar"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Save As...|A"
8010 msgstr "Salvar Como"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Revert|R"
8015 msgstr "Registrar"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Version Control|V"
8020 msgstr "Controle de Versão%t"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Import|I"
8025 msgstr "Importar%m"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Export|E"
8030 msgstr "Exportar%m%l"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Print...|P"
8035 msgstr "Impress.|#I"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Fax...|F"
8040 msgstr "Fax no.:|#F"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Exit|x"
8045 msgstr "Sair"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Register...|R"
8050 msgstr "Registrar"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Check In Changes...|I"
8055 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Check Out for Edit|O"
8060 msgstr "Registro de saída para editar"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Revert to Last Version|L"
8065 msgstr "Reverter para a última versão"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Undo Last Check In|U"
8070 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Show History|H"
8075 msgstr "Mostrar Histórico"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Custom...|C"
8080 msgstr "Definir medida do papel"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Undo|U"
8085 msgstr "Desfazer"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:91
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Redo|d"
8090 msgstr "Refazer"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:93
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Cut|C"
8095 msgstr "Cortar"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:94
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Copy|o"
8100 msgstr "Copiar"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:95
8103 #, fuzzy
8104 msgid "Paste|a"
8105 msgstr "Colar"
8106
8107 #: lib/ui/classic.ui:96
8108 msgid "Paste External Selection|x"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Find & Replace...|F"
8114 msgstr "Localizar e Substituir"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:100
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Tabular|T"
8119 msgstr "Formatação da tabela"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Math|M"
8124 msgstr "Matem.|#M"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Spellchecker...|S"
8129 msgstr "Corretor Ortográfico"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:105
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Thesaurus..."
8134 msgstr "Formatação da tabela"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Count Words|W"
8139 msgstr "Contar:"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Check TeX|h"
8144 msgstr "Checar TeX"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:108
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Change Tracking|g"
8149 msgstr "Linguagem"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Preferences...|P"
8154 msgstr "Inserir Referências"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Reconfigure|R"
8159 msgstr "Reconfigurar"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:115
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Selection as Lines|L"
8164 msgstr "Linhas"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:116
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8169 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Multicolumn|M"
8174 msgstr "Várias colunas|#V"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:122
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Line Top|T"
8179 msgstr "Topo da Linha"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:123
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Line Bottom|B"
8184 msgstr "Base da Linha"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:124
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Line Left|L"
8189 msgstr "Esq.|#E"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:125
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Line Right|R"
8194 msgstr "Direita|#D"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:127
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Alignment|i"
8199 msgstr "Alinhamento"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Add Row|A"
8204 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:130
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Delete Row|w"
8209 msgstr "Apagar linha|#l"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Copy Row"
8214 msgstr "Copiar"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Swap Rows"
8219 msgstr "Linhas"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Add Column|u"
8224 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:135
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Delete Column|D"
8229 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Copy Column"
8234 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Swap Columns"
8239 msgstr "Colunas"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Left|L"
8244 msgstr "Esquerda|#E"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Center|C"
8249 msgstr "Centro|#n"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Right|R"
8254 msgstr "Direita|#D"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Top|T"
8259 msgstr "Acima|T"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Middle|M"
8264 msgstr "Meio|#d"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Bottom|B"
8269 msgstr "Abaixo|#B"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Toggle Numbering|N"
8274 msgstr "Alternar sublinhado"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8277 #, fuzzy
8278 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8279 msgstr "Alternar sublinhado"
8280
8281 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8282 msgid "Change Limits Type|L"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8286 msgid "Change Formula Type|F"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8290 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:168
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Alignment|A"
8296 msgstr "Alinhamento"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:170
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Add Row|R"
8301 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Delete Row|D"
8306 msgstr "Apagar linha|#l"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:175
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Add Column|C"
8311 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Delete Column|e"
8316 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Default|t"
8321 msgstr "Padrão"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Display|D"
8326 msgstr "[nada mostrado]"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Inline|I"
8331 msgstr "Inserir"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:188
8334 msgid "Octave"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:189
8338 msgid "Maxima"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:190
8342 #, fuzzy
8343 msgid "Mathematica"
8344 msgstr "Matriz"
8345
8346 #: lib/ui/classic.ui:192
8347 msgid "Maple, simplify"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:193
8351 msgid "Maple, factor"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: lib/ui/classic.ui:194
8355 msgid "Maple, evalm"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/ui/classic.ui:195
8359 msgid "Maple, evalf"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8363 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Inline Formula|I"
8366 msgstr "Inserir Figura"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Displayed Formula|D"
8371 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:201
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Eqnarray Environment|q"
8376 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:202
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Align Environment|A"
8381 msgstr "Alinhamento"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:203
8384 #, fuzzy
8385 msgid "AlignAt Environment"
8386 msgstr "Alinhamento"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:204
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Flalign Environment|F"
8391 msgstr "Alinhamento"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:207
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Gather Environment"
8396 msgstr "Alinhamento"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:208
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Multline Environment"
8401 msgstr "Alinhamento"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Math|h"
8406 msgstr "Matem.|#M"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:216
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Special Character|S"
8411 msgstr "Especial:|#S"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Citation...|C"
8416 msgstr "Citação"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:218
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Cross-reference...|r"
8421 msgstr "Inserir referência cruzada"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Label...|L"
8426 msgstr "Etiqueta:|#E"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Footnote|F"
8431 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Marginal Note|M"
8436 msgstr "Inserir nota na Margem"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:222
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Short Title"
8441 msgstr "Arquivo"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:223
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Index Entry|I"
8446 msgstr "Identar"
8447
8448 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8449 msgid "Glossary Entry"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8453 #, fuzzy
8454 msgid "URL...|U"
8455 msgstr "URL..."
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Note|N"
8460 msgstr "outro"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:227
8463 msgid "Lists & TOC|O"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:229
8467 #, fuzzy
8468 msgid "TeX Code|T"
8469 msgstr "LaTeX|#L"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:230
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Minipage|p"
8474 msgstr "Minipágina|#M"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Graphics...|G"
8479 msgstr "Arquivo|#A"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:232
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Tabular Material...|b"
8484 msgstr "Formatação da tabela"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:233
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Floats|a"
8489 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:235
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Include File...|d"
8494 msgstr "Incluir"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:236
8497 #, fuzzy
8498 msgid "Insert File|e"
8499 msgstr "Inserir Figura"
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:237
8502 msgid "External Material...|x"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Superscript|S"
8508 msgstr "Postscript|#P"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Subscript|u"
8513 msgstr "Postscript|#P"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:243
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Horizontal Fill|H"
8518 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:244
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Hyphenation Point|P"
8523 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8524
8525 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8526 #, fuzzy
8527 msgid "Ligature Break|k"
8528 msgstr ""
8529 "Quebra de\n"
8530 "linha|#Q"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:246
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Protected Space|r"
8535 msgstr "Inserir espaço protegido"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8538 msgid "Inter-word Space|w"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8542 msgid "Thin Space|T"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:249
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Vertical Space..."
8548 msgstr "Espaços Verticais"
8549
8550 #: lib/ui/classic.ui:250
8551 #, fuzzy
8552 msgid "Line Break|L"
8553 msgstr ""
8554 "Quebra de\n"
8555 "linha|#Q"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8558 msgid "Ellipsis|i"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8562 #, fuzzy
8563 msgid "End of Sentence|E"
8564 msgstr "Inserir o ponto final "
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:253
8567 #, fuzzy
8568 msgid "Single Quote|Q"
8569 msgstr "Simples|#S"
8570
8571 #: lib/ui/classic.ui:254
8572 msgid "Ordinary Quote|O"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Menu Separator|M"
8578 msgstr "Separação"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:256
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Horizontal Line"
8583 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Page Break"
8588 msgstr "Quebra de Pág."
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Display Formula|D"
8593 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8596 #, fuzzy
8597 msgid "Eqnarray Environment|E"
8598 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8601 #, fuzzy
8602 msgid "AMS align Environment|a"
8603 msgstr "Alinhamento"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8606 #, fuzzy
8607 msgid "AMS alignat Environment|t"
8608 msgstr "Alinhamento"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8611 #, fuzzy
8612 msgid "AMS flalign Environment|f"
8613 msgstr "Alinhamento"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8616 #, fuzzy
8617 msgid "AMS gather Environment|g"
8618 msgstr "Alinhamento"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8621 #, fuzzy
8622 msgid "AMS multline Environment|m"
8623 msgstr "Alinhamento"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Array Environment|y"
8628 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Cases Environment|C"
8633 msgstr "Mudar nível de formatação"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Split Environment|S"
8638 msgstr "Alinhamento"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:276
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Font Change|o"
8643 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:277
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Math Panel|l"
8648 msgstr "Painel Matemático"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:281
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Math Normal Font"
8653 msgstr "Normal"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:283
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Math Calligraphic Family"
8658 msgstr "Família:|#F"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:284
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Math Fraktur Family"
8663 msgstr "Família:|#F"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:285
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Math Roman Family"
8668 msgstr "Família:|#F"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:286
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Math Sans Serif Family"
8673 msgstr "Família:|#F"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:288
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Math Bold Series"
8678 msgstr "Modo matemático"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:290
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Text Normal Font"
8683 msgstr "Modo de texto"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Text Roman Family"
8688 msgstr "Família:|#F"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Text Sans Serif Family"
8693 msgstr "Família:|#F"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Text Typewriter Family"
8698 msgstr "Fonte-fixa"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Text Bold Series"
8703 msgstr "Modo de texto"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Text Medium Series"
8708 msgstr "Modo de texto"
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8711 msgid "Text Italic Shape"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Text Small Caps Shape"
8717 msgstr "Caixa Baixa"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8720 msgid "Text Slanted Shape"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8724 msgid "Text Upright Shape"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:307
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Floatflt Figure"
8730 msgstr "Figura"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Table of Contents|C"
8735 msgstr "Índice"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Index List|I"
8740 msgstr "Indentar|#I"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Glossary|G"
8745 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8748 #, fuzzy
8749 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8750 msgstr "Item bibliográfico"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8753 #, fuzzy
8754 msgid "LyX Document...|X"
8755 msgstr "Documento"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Plain Text...|T"
8760 msgstr "Substituir"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8765 msgstr "Linhas"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Track Changes|T"
8770 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Merge Changes...|M"
8775 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:327
8778 msgid "Accept All Changes|A"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:328
8782 msgid "Reject All Changes|R"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8786 msgid "Show Changes in Output|S"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:336
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Character...|C"
8792 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:337
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Paragraph...|P"
8797 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:338
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Document...|D"
8802 msgstr "Documentos"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:339
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Tabular...|T"
8807 msgstr "Formatação da tabela"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:341
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Emphasize Style|E"
8812 msgstr "Ênfatizar"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:342
8815 msgid "Noun Style|N"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/ui/classic.ui:343
8819 msgid "Bold Style|B"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:346
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8825 msgstr "Mudar nível de formatação"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:347
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Increase Environment Depth|i"
8830 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:348
8833 msgid "Start Appendix Here|S"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Build Program|B"
8839 msgstr "Construir programa"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Update|U"
8844 msgstr "Atualizar|#A"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8847 #, fuzzy
8848 msgid "LaTeX Log|L"
8849 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:362
8852 #, fuzzy
8853 msgid "TeX Information|X"
8854 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Next Note|N"
8859 msgstr "outro"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Go to Label|L"
8864 msgstr "Tabela inserida"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8867 #, fuzzy
8868 msgid "Bookmarks|B"
8869 msgstr "Abaixo|#B"
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:381
8872 msgid "Save Bookmark 1|S"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:382
8876 msgid "Save Bookmark 2"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/ui/classic.ui:383
8880 msgid "Save Bookmark 3"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:384
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Save Bookmark 4"
8886 msgstr "Abaixo|#B"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:385
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Save Bookmark 5"
8891 msgstr "Abaixo|#B"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:387
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8896 msgstr "Abaixo|#B"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:388
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8901 msgstr "Abaixo|#B"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:389
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8906 msgstr "Abaixo|#B"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:390
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8911 msgstr "Abaixo|#B"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:391
8914 #, fuzzy
8915 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8916 msgstr "Abaixo|#B"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8919 msgid "Introduction|I"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8923 msgid "Tutorial|T"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8927 #, fuzzy
8928 msgid "User's Guide|U"
8929 msgstr "Usar inclusão|#i"
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8932 msgid "Extended Features|E"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8936 msgid "Embedded Objects|m"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Customization|C"
8942 msgstr "Citação"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8945 msgid "FAQ|F"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Table of Contents|a"
8951 msgstr "Índice"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8954 msgid "LaTeX Configuration|L"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8958 msgid "About LyX|X"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8962 msgid "About LyX"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/classic.ui:426
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Preferences..."
8968 msgstr "Inserir Referências"
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:427
8971 msgid "Quit LyX"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Document|D"
8977 msgstr "Documentos"
8978
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Tools|T"
8982 msgstr "Acima|T"
8983
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8985 #, fuzzy
8986 msgid "New from Template...|m"
8987 msgstr "Novo documento do modelo"
8988
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Open Recent|t"
8992 msgstr "Abrindo o documento filho"
8993
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8995 msgid "New Window|W"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8999 msgid "Close Window|d"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Redo|R"
9005 msgstr "Refazer"
9006
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9008 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
9009 msgid "Cut"
9010 msgstr "Cortar"
9011
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9013 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
9014 msgid "Copy"
9015 msgstr "Copiar"
9016
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9018 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9019 #: src/text3.C:805
9020 msgid "Paste"
9021 msgstr "Colar"
9022
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Paste Recent|e"
9026 msgstr "Alinhamento"
9027
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Paste Special"
9031 msgstr "Colar"
9032
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Select All"
9036 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9037
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Move Paragraph Up|o"
9041 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9042
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Move Paragraph Down|v"
9046 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9047
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Text Style|S"
9051 msgstr "Documento"
9052
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9054 #, fuzzy
9055 msgid "Paragraph Settings...|P"
9056 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9057
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9059 #, fuzzy
9060 msgid "Table|T"
9061 msgstr "Tabela%t"
9062
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9064 #, fuzzy
9065 msgid "Rows & Columns|C"
9066 msgstr "Colunas"
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Increase List Depth|I"
9071 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Decrease List Depth|D"
9076 msgstr "Mudar nível de formatação"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9079 msgid "Dissolve Inset|l"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9083 #, fuzzy
9084 msgid "TeX Code Settings...|C"
9085 msgstr "Opções Extra"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Float Settings...|a"
9090 msgstr "Opções"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9093 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Note Settings...|N"
9099 msgstr "Opções"
9100
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Branch Settings...|B"
9104 msgstr "Item bibliográfico"
9105
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Box Settings...|x"
9109 msgstr "Opções"
9110
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Table Settings...|a"
9114 msgstr "Minipágina|#M"
9115
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Plain Text|T"
9119 msgstr "Substituir"
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9124 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Selection|S"
9129 msgstr "Decoração"
9130
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Selection, Join Lines|i"
9134 msgstr "Linhas"
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Customized...|C"
9139 msgstr "Definir medida do papel"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9142 msgid "Capitalize|a"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Uppercase|U"
9148 msgstr "Atualizar|#A"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9151 msgid "Lowercase|L"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Top Line|T"
9157 msgstr "Acima|T"
9158
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Bottom Line|B"
9162 msgstr "Abaixo|#B"
9163
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Left Line|L"
9167 msgstr "Tabela inserida"
9168
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9170 #, fuzzy
9171 msgid "Right Line|R"
9172 msgstr "Direita|#D"
9173
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9175 #, fuzzy
9176 msgid "Copy Row|o"
9177 msgstr "Copiar"
9178
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Swap Rows|S"
9182 msgstr "Linhas"
9183
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Copy Column|p"
9187 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9188
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9190 #, fuzzy
9191 msgid "Swap Columns|w"
9192 msgstr "Colunas"
9193
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9195 #, fuzzy
9196 msgid "Text Style|T"
9197 msgstr "Documento"
9198
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Split Cell|C"
9202 msgstr "Célula Especial"
9203
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Add Line Above|A"
9207 msgstr "Bordas"
9208
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Add Line Below|B"
9212 msgstr "Bordas"
9213
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Delete Line Above|D"
9217 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9218
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Delete Line Below|e"
9222 msgstr "Apagar linha|#l"
9223
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Add Line to Left"
9227 msgstr "Esq.|#E"
9228
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9230 #, fuzzy
9231 msgid "Add Line to Right"
9232 msgstr "Direita|#D"
9233
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Delete Line to Left"
9237 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9238
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Delete Line to Right"
9242 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9243
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Math Normal Font|N"
9247 msgstr "Normal"
9248
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9252 msgstr "Família:|#F"
9253
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Math Fraktur Family|F"
9257 msgstr "Família:|#F"
9258
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Math Roman Family|R"
9262 msgstr "Família:|#F"
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9267 msgstr "Família:|#F"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9270 #, fuzzy
9271 msgid "Math Bold Series|B"
9272 msgstr "Modo matemático"
9273
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9275 #, fuzzy
9276 msgid "Text Normal Font|T"
9277 msgstr "Modo de texto"
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Octave|O"
9282 msgstr "Outro...|#O"
9283
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9285 msgid "Maxima|M"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Mathematica|a"
9291 msgstr "Matriz"
9292
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9294 msgid "Maple, simplify|s"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9298 msgid "Maple, factor|f"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9302 msgid "Maple, evalm|e"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9306 msgid "Maple, evalf|v"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Open All Insets|O"
9312 msgstr "Quadro Aberto"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9315 msgid "Close All Insets|C"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9319 msgid "View Source|S"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Toolbars|b"
9325 msgstr "Acima|T"
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9328 #, fuzzy
9329 msgid "Special Character|p"
9330 msgstr "Especial:|#S"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9333 #, fuzzy
9334 msgid "Formatting|o"
9335 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9336
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9338 #, fuzzy
9339 msgid "List / TOC|i"
9340 msgstr "Lista das Tabelas"
9341
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Float|a"
9345 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9346
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9348 msgid "Branch|B"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9352 #, fuzzy
9353 msgid "File|e"
9354 msgstr "Arquivo|#A"
9355
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9357 msgid "Box"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Cross-Reference...|R"
9363 msgstr "Inserir referência cruzada"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Caption"
9368 msgstr "Legenda|#L"
9369
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9371 #, fuzzy
9372 msgid "Index Entry|d"
9373 msgstr "Identar"
9374
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9376 msgid "Glossary Entry|y"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Table...|T"
9382 msgstr "Formatação da tabela"
9383
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9385 #, fuzzy
9386 msgid "Short Title|S"
9387 msgstr "Arquivo"
9388
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9390 #, fuzzy
9391 msgid "TeX Code|X"
9392 msgstr "LaTeX|#L"
9393
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9395 msgid "Ordinary Quote|Q"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Single Quote|S"
9401 msgstr "Simples|#S"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9404 msgid "Phonetic Symbols|y"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Protected Space|P"
9410 msgstr "Inserir espaço protegido"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Horizontal Fill|F"
9415 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Horizontal Line|L"
9420 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9423 #, fuzzy
9424 msgid "Vertical Space...|V"
9425 msgstr "Espaços Verticais"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Hyphenation Point|H"
9430 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9433 #, fuzzy
9434 msgid "Line Break|B"
9435 msgstr ""
9436 "Quebra de\n"
9437 "linha|#Q"
9438
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Page Break|a"
9442 msgstr "Quebra de Pág."
9443
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Clear Page|C"
9447 msgstr "Abaixo|#B"
9448
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9450 msgid "Clear Double Page|D"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Numbered Formula|N"
9456 msgstr "Número"
9457
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9459 #, fuzzy
9460 msgid "Aligned Environment|l"
9461 msgstr "Alinhamento"
9462
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9464 #, fuzzy
9465 msgid "AlignedAt Environment|v"
9466 msgstr "Alinhamento"
9467
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9469 #, fuzzy
9470 msgid "Gathered Environment|h"
9471 msgstr "Alinhamento"
9472
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Math Panel|P"
9476 msgstr "Painel Matemático"
9477
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Text Wrap Float|W"
9481 msgstr "Inserir Tabela"
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9484 #, fuzzy
9485 msgid "External Material...|M"
9486 msgstr "Extra|#X"
9487
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Child Document...|d"
9491 msgstr "Documentos"
9492
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9494 #, fuzzy
9495 msgid "LyX Note|N"
9496 msgstr "outro"
9497
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Comment|C"
9501 msgstr "Comentário:"
9502
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9504 msgid "Greyed Out|G"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Change Tracking|C"
9510 msgstr "Linguagem"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Table of Contents|T"
9515 msgstr "Índice"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9518 msgid "Start Appendix Here|A"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9522 msgid "Compressed|o"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Settings...|S"
9528 msgstr "Decoração"
9529
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Accept Change|A"
9533 msgstr "Pai:"
9534
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Reject Change|R"
9538 msgstr "Reler|R#r"
9539
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Accept All Changes|c"
9543 msgstr "Pai:"
9544
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Reject All Changes|e"
9548 msgstr "Reler|R#r"
9549
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Next Change|C"
9553 msgstr " (Modificado)"
9554
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Next Cross-Reference|R"
9558 msgstr "Inserir referência cruzada"
9559
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Save Bookmark|S"
9563 msgstr "Abaixo|#B"
9564
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Clear Bookmarks|C"
9568 msgstr "Abaixo|#B"
9569
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9571 #, fuzzy
9572 msgid "Thesaurus...|T"
9573 msgstr "Formatação da tabela"
9574
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9576 #, fuzzy
9577 msgid "TeX Information|I"
9578 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9579
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9581 msgid "New document"
9582 msgstr "Novo documento"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Open document"
9587 msgstr "Abrindo o documento filho"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Save document"
9592 msgstr "Salvar o documento?"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Print document"
9597 msgstr "Importar documento"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9600 msgid "Undo"
9601 msgstr "Desfazer"
9602
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9604 msgid "Redo"
9605 msgstr "Refazer"
9606
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9608 #, fuzzy
9609 msgid "Find and replace"
9610 msgstr "Localizar e Substituir"
9611
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9613 #, fuzzy
9614 msgid "Toggle emphasis"
9615 msgstr "Alternar para enfatizado"
9616
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9618 #, fuzzy
9619 msgid "Toggle noun"
9620 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9621
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9623 #, fuzzy
9624 msgid "Apply last"
9625 msgstr "Aplicar|#A"
9626
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9628 #, fuzzy
9629 msgid "Insert math"
9630 msgstr "Inserir etiqueta"
9631
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9633 #, fuzzy
9634 msgid "Insert graphics"
9635 msgstr "Inserir etiqueta"
9636
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Insert table"
9640 msgstr "Inserir Tabela"
9641
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9643 #, fuzzy
9644 msgid "Extra"
9645 msgstr "Extra|#X"
9646
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9648 #, fuzzy
9649 msgid "Numbered list"
9650 msgstr "Número"
9651
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9653 #, fuzzy
9654 msgid "Itemized list"
9655 msgstr "Inserir bibtex"
9656
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9658 #, fuzzy
9659 msgid "Increase depth"
9660 msgstr "Incrementar"
9661
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9663 #, fuzzy
9664 msgid "Decrease depth"
9665 msgstr "Decrementar"
9666
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Insert figure float"
9670 msgstr "Inserir bibtex"
9671
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Insert table float"
9675 msgstr "Inserir Tabela"
9676
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Insert label"
9680 msgstr "Inserir etiqueta"
9681
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Insert cross-reference"
9685 msgstr "Inserir referência cruzada"
9686
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9688 msgid "Insert citation"
9689 msgstr "Inserir uma citação"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Insert index entry"
9694 msgstr "Inserir nota na Margem"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Insert glossary entry"
9699 msgstr "Inserir nota na Margem"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Insert footnote"
9704 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Insert margin note"
9709 msgstr "Inserir nota na Margem"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Insert note"
9714 msgstr "Inserir citação"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Insert URL"
9719 msgstr "Inserir etiqueta"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Insert TeX code"
9724 msgstr "Inserir bibtex"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Include file"
9729 msgstr "Incluir"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Text style"
9734 msgstr "LaTeX|#L"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Paragraph settings"
9739 msgstr "Minipágina|#M"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Table of contents"
9744 msgstr "Índice"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Check spelling"
9749 msgstr "Checar TeX"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Add row"
9754 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Add column"
9759 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9760
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Delete row"
9764 msgstr "Apagar linha|#l"
9765
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9767 #, fuzzy
9768 msgid "Delete column"
9769 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9770
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Set top line"
9774 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9775
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Set bottom line"
9779 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9780
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9782 #, fuzzy
9783 msgid "Set left line"
9784 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9785
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Set right line"
9789 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9790
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9792 #, fuzzy
9793 msgid "Set all lines"
9794 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9795
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9797 #, fuzzy
9798 msgid "Unset all lines"
9799 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9800
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Align left"
9804 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9805
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Align center"
9809 msgstr "Alinhamento"
9810
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Align right"
9814 msgstr "Alinhamento à direita"
9815
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9817 #, fuzzy
9818 msgid "Align top"
9819 msgstr "Topo da Linha"
9820
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9822 #, fuzzy
9823 msgid "Align middle"
9824 msgstr "Alinhamento"
9825
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Align bottom"
9829 msgstr "Base da Linha"
9830
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Rotate cell"
9834 msgstr "Rotar 90°|#9"
9835
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Rotate table"
9839 msgstr "Tipo de citações definido"
9840
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9842 #, fuzzy
9843 msgid "Set multi-column"
9844 msgstr "Várias colunas|#V"
9845
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9847 #, fuzzy
9848 msgid "Math"
9849 msgstr "Matemático"
9850
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Show math panel"
9854 msgstr "Painel Matemático"
9855
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Set display mode"
9859 msgstr "[nada mostrado]"
9860
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Insert square root"
9864 msgstr "Inserir citação"
9865
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Insert sum"
9869 msgstr "Inserir citação"
9870
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9872 #, fuzzy
9873 msgid "Insert integral"
9874 msgstr "Inserir Tabela"
9875
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Insert product"
9879 msgstr "Inserir citação"
9880
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Insert standard fraction"
9884 msgstr "Inserir uma citação"
9885
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Insert ( )"
9889 msgstr "Inserir"
9890
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9892 #, fuzzy
9893 msgid "Insert [ ]"
9894 msgstr "Inserir"
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Insert { }"
9899 msgstr "Inserir"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Insert cases environment"
9904 msgstr "Mudar nível de formatação"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Command Buffer"
9909 msgstr "Comando:|#C"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Review"
9914 msgstr "Arquivo"
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Track changes"
9919 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9922 msgid "Show changes in output"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9926 #, fuzzy
9927 msgid "Next change"
9928 msgstr " (Modificado)"
9929
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Accept change"
9933 msgstr "Pai:"
9934
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Reject change"
9938 msgstr "Reler|R#r"
9939
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Merge changes"
9943 msgstr "Quebra de Pág."
9944
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Accept all changes"
9948 msgstr "Pai:"
9949
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Reject all changes"
9953 msgstr "Reler|R#r"
9954
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Next note"
9958 msgstr "outro"
9959
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9961 #, fuzzy
9962 msgid "View/Update"
9963 msgstr "Salvar o documento?"
9964
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9966 #, fuzzy
9967 msgid "View DVI"
9968 msgstr "Ver DVI"
9969
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Update DVI"
9973 msgstr "Atualizar|#A"
9974
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9976 msgid "View PDF (pdflatex)"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9980 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9984 msgid "View PostScript"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9988 msgid "Update PostScript"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: src/BufferView.C:229
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "The document %1$s is already loaded.\n"
9995 "\n"
9996 "Do you want to revert to the saved version?"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
10000 #, fuzzy
10001 msgid "Revert to saved document?"
10002 msgstr "Reverter para o documento salvo"
10003
10004 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
10005 #, fuzzy
10006 msgid "&Revert"
10007 msgstr "Registrar"
10008
10009 #: src/BufferView.C:233
10010 #, fuzzy
10011 msgid "&Switch to document"
10012 msgstr "Selecionar até o final do documento"
10013
10014 #: src/BufferView.C:255
10015 #, c-format
10016 msgid ""
10017 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10018 "\n"
10019 "Do you want to create a new document?"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: src/BufferView.C:258
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Create new document?"
10025 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10026
10027 #: src/BufferView.C:259
10028 #, fuzzy
10029 msgid "&Create"
10030 msgstr "Latex"
10031
10032 #: src/BufferView.C:564
10033 #, fuzzy
10034 msgid "Save bookmark"
10035 msgstr "Abaixo|#B"
10036
10037 #: src/BufferView.C:740
10038 #, fuzzy
10039 msgid "No further undo information"
10040 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10041
10042 #: src/BufferView.C:750
10043 msgid "No further redo information"
10044 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10045
10046 #: src/BufferView.C:908
10047 msgid "Mark off"
10048 msgstr "Marca fora"
10049
10050 #: src/BufferView.C:915
10051 msgid "Mark on"
10052 msgstr "Marca dentro"
10053
10054 #: src/BufferView.C:922
10055 msgid "Mark removed"
10056 msgstr "Marca removida"
10057
10058 #: src/BufferView.C:925
10059 msgid "Mark set"
10060 msgstr "Marca definida"
10061
10062 #: src/BufferView.C:971
10063 #, fuzzy, c-format
10064 msgid "%1$d words in selection."
10065 msgstr "Um erro foi detectado."
10066
10067 #: src/BufferView.C:974
10068 #, fuzzy, c-format
10069 msgid "%1$d words in document."
10070 msgstr "Não posso abrir o documento"
10071
10072 #: src/BufferView.C:979
10073 #, fuzzy
10074 msgid "One word in selection."
10075 msgstr "Um erro foi detectado."
10076
10077 #: src/BufferView.C:981
10078 #, fuzzy
10079 msgid "One word in document."
10080 msgstr "Abrindo o documento filho"
10081
10082 #: src/BufferView.C:984
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Count words"
10085 msgstr "Contar:"
10086
10087 #: src/BufferView.C:1509
10088 #, fuzzy
10089 msgid "Select LyX document to insert"
10090 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10091
10092 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10093 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10094 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10095 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10096 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10097 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Documents|#o#O"
10100 msgstr "Documentos"
10101
10102 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Examples|#E#e"
10105 msgstr "Exemplos"
10106
10107 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10108 #: src/lyxfunc.C:1915
10109 #, fuzzy
10110 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10111 msgstr "Documento"
10112
10113 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10114 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10115 msgid "Canceled."
10116 msgstr "Cancelado."
10117
10118 #: src/BufferView.C:1539
10119 #, fuzzy, c-format
10120 msgid "Inserting document %1$s..."
10121 msgstr "Inserindo o documento"
10122
10123 #: src/BufferView.C:1550
10124 #, fuzzy, c-format
10125 msgid "Document %1$s inserted."
10126 msgstr "Documento renomeado para '"
10127
10128 #: src/BufferView.C:1552
10129 #, fuzzy, c-format
10130 msgid "Could not insert document %1$s"
10131 msgstr "Não posso inserir o documento"
10132
10133 #: src/Chktex.C:71
10134 #, fuzzy, c-format
10135 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10136 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10137
10138 #: src/Chktex.C:73
10139 #, fuzzy
10140 msgid "ChkTeX warning id # "
10141 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10142
10143 #: src/CutAndPaste.C:433
10144 #, c-format
10145 msgid ""
10146 "Layout had to be changed from\n"
10147 "%1$s to %2$s\n"
10148 "because of class conversion from\n"
10149 "%3$s to %4$s"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: src/CutAndPaste.C:438
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Changed Layout"
10155 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10156
10157 #: src/CutAndPaste.C:457
10158 #, c-format
10159 msgid ""
10160 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10161 "%2$s to %3$s"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: src/CutAndPaste.C:464
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Undefined character style"
10167 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10168
10169 #: src/LColor.C:95
10170 #, fuzzy
10171 msgid "none"
10172 msgstr "Feito"
10173
10174 #: src/LColor.C:96
10175 #, fuzzy
10176 msgid "black"
10177 msgstr "Preto"
10178
10179 #: src/LColor.C:97
10180 #, fuzzy
10181 msgid "white"
10182 msgstr "Branco"
10183
10184 #: src/LColor.C:98
10185 #, fuzzy
10186 msgid "red"
10187 msgstr "Vermelho"
10188
10189 #: src/LColor.C:99
10190 #, fuzzy
10191 msgid "green"
10192 msgstr "Verde"
10193
10194 #: src/LColor.C:100
10195 #, fuzzy
10196 msgid "blue"
10197 msgstr "Azul"
10198
10199 #: src/LColor.C:101
10200 #, fuzzy
10201 msgid "cyan"
10202 msgstr "Verde claro"
10203
10204 #: src/LColor.C:102
10205 #, fuzzy
10206 msgid "magenta"
10207 msgstr "Rosa"
10208
10209 #: src/LColor.C:103
10210 #, fuzzy
10211 msgid "yellow"
10212 msgstr "Amarelo"
10213
10214 #: src/LColor.C:104
10215 msgid "cursor"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: src/LColor.C:105
10219 #, fuzzy
10220 msgid "background"
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10222
10223 #: src/LColor.C:106
10224 #, fuzzy
10225 msgid "text"
10226 msgstr "Latex"
10227
10228 #: src/LColor.C:107
10229 #, fuzzy
10230 msgid "selection"
10231 msgstr "Decoração"
10232
10233 #: src/LColor.C:108
10234 #, fuzzy
10235 msgid "LaTeX text"
10236 msgstr "LaTeX|#L"
10237
10238 #: src/LColor.C:109
10239 msgid "previewed snippet"
10240 msgstr ""
10241
10242 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10243 #, fuzzy
10244 msgid "note"
10245 msgstr "Nota"
10246
10247 #: src/LColor.C:111
10248 #, fuzzy
10249 msgid "note background"
10250 msgstr "Inserir etiqueta"
10251
10252 #: src/LColor.C:112
10253 #, fuzzy
10254 msgid "comment"
10255 msgstr "Comentário:"
10256
10257 #: src/LColor.C:113
10258 #, fuzzy
10259 msgid "comment background"
10260 msgstr "Inserir etiqueta"
10261
10262 #: src/LColor.C:114
10263 #, fuzzy
10264 msgid "greyedout inset"
10265 msgstr "Quadro Aberto"
10266
10267 #: src/LColor.C:115
10268 #, fuzzy
10269 msgid "greyedout inset background"
10270 msgstr "Inserir etiqueta"
10271
10272 #: src/LColor.C:116
10273 msgid "shaded box"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: src/LColor.C:117
10277 msgid "depth bar"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: src/LColor.C:118
10281 #, fuzzy
10282 msgid "language"
10283 msgstr "Linguagem"
10284
10285 #: src/LColor.C:119
10286 #, fuzzy
10287 msgid "command inset"
10288 msgstr "Inserir etiqueta"
10289
10290 #: src/LColor.C:120
10291 #, fuzzy
10292 msgid "command inset background"
10293 msgstr "Inserir etiqueta"
10294
10295 #: src/LColor.C:121
10296 #, fuzzy
10297 msgid "command inset frame"
10298 msgstr "Inserir etiqueta"
10299
10300 #: src/LColor.C:122
10301 #, fuzzy
10302 msgid "special character"
10303 msgstr "Especial:|#S"
10304
10305 #: src/LColor.C:123
10306 #, fuzzy
10307 msgid "math"
10308 msgstr "Matemático"
10309
10310 #: src/LColor.C:124
10311 #, fuzzy
10312 msgid "math background"
10313 msgstr "Inserir etiqueta"
10314
10315 #: src/LColor.C:125
10316 #, fuzzy
10317 msgid "graphics background"
10318 msgstr "Modo editor matemático"
10319
10320 #: src/LColor.C:126
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Math macro background"
10323 msgstr "Modo editor matemático"
10324
10325 #: src/LColor.C:127
10326 #, fuzzy
10327 msgid "math frame"
10328 msgstr "Modo matemático"
10329
10330 #: src/LColor.C:128
10331 #, fuzzy
10332 msgid "math line"
10333 msgstr "Painel Matemático"
10334
10335 #: src/LColor.C:129
10336 #, fuzzy
10337 msgid "caption frame"
10338 msgstr "Modo matemático"
10339
10340 #: src/LColor.C:130
10341 #, fuzzy
10342 msgid "collapsable inset text"
10343 msgstr "Inserir etiqueta"
10344
10345 #: src/LColor.C:131
10346 #, fuzzy
10347 msgid "collapsable inset frame"
10348 msgstr "Inserir etiqueta"
10349
10350 #: src/LColor.C:132
10351 #, fuzzy
10352 msgid "inset background"
10353 msgstr "Inserir etiqueta"
10354
10355 #: src/LColor.C:133
10356 #, fuzzy
10357 msgid "inset frame"
10358 msgstr "Inserir etiqueta"
10359
10360 #: src/LColor.C:134
10361 #, fuzzy
10362 msgid "LaTeX error"
10363 msgstr "Erro do LaTeX"
10364
10365 #: src/LColor.C:135
10366 #, fuzzy
10367 msgid "end-of-line marker"
10368 msgstr "Quadro Aberto"
10369
10370 #: src/LColor.C:136
10371 #, fuzzy
10372 msgid "appendix marker"
10373 msgstr "Quadro Aberto"
10374
10375 #: src/LColor.C:137
10376 #, fuzzy
10377 msgid "change bar"
10378 msgstr " (Modificado)"
10379
10380 #: src/LColor.C:138
10381 #, fuzzy
10382 msgid "Deleted text"
10383 msgstr "Latex"
10384
10385 #: src/LColor.C:139
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Added text"
10388 msgstr "Latex"
10389
10390 #: src/LColor.C:140
10391 msgid "added space markers"
10392 msgstr ""
10393
10394 #: src/LColor.C:141
10395 #, fuzzy
10396 msgid "top/bottom line"
10397 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10398
10399 #: src/LColor.C:142
10400 #, fuzzy
10401 msgid "table line"
10402 msgstr "Tabela inserida"
10403
10404 #: src/LColor.C:144
10405 #, fuzzy
10406 msgid "table on/off line"
10407 msgstr "Tabela inserida"
10408
10409 #: src/LColor.C:146
10410 #, fuzzy
10411 msgid "bottom area"
10412 msgstr "Abaixo|#B"
10413
10414 #: src/LColor.C:147
10415 #, fuzzy
10416 msgid "page break"
10417 msgstr "Quebra de Pág."
10418
10419 #: src/LColor.C:148
10420 msgid "frame of button"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: src/LColor.C:149
10424 #, fuzzy
10425 msgid "button background"
10426 msgstr "Inserir etiqueta"
10427
10428 #: src/LColor.C:150
10429 #, fuzzy
10430 msgid "button background under focus"
10431 msgstr "Inserir etiqueta"
10432
10433 #: src/LColor.C:151
10434 msgid "inherit"
10435 msgstr "herdar"
10436
10437 #: src/LColor.C:152
10438 msgid "ignore"
10439 msgstr "ignorar"
10440
10441 #: src/LaTeX.C:95
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10444 msgstr "Número de execução LaTex "
10445
10446 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10447 msgid "Running MakeIndex."
10448 msgstr "Executando MakeIndex"
10449
10450 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10453 msgstr "Executando MakeIndex"
10454
10455 #: src/LaTeX.C:326
10456 msgid "Running BibTeX."
10457 msgstr "Executando BibTeX"
10458
10459 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10460 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10461 #, fuzzy
10462 msgid "No Documents Open!"
10463 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10464
10465 #: src/MenuBackend.C:540
10466 #, fuzzy
10467 msgid "Plain Text"
10468 msgstr "Substituir"
10469
10470 #: src/MenuBackend.C:542
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Plain Text, Join Lines"
10473 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10474
10475 #: src/MenuBackend.C:714
10476 #, fuzzy
10477 msgid "Master Document"
10478 msgstr "Salvar o documento?"
10479
10480 #: src/MenuBackend.C:746
10481 #, fuzzy
10482 msgid "No Table of contents"
10483 msgstr "Índice"
10484
10485 #: src/MenuBackend.C:791
10486 #, fuzzy
10487 msgid " (auto)"
10488 msgstr "Padrão"
10489
10490 #: src/SpellBase.C:51
10491 msgid "Native OS API not yet supported."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: src/buffer.C:231
10495 #, fuzzy
10496 msgid "Could not remove temporary directory"
10497 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10498
10499 #: src/buffer.C:232
10500 #, fuzzy, c-format
10501 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10502 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10503
10504 #: src/buffer.C:403
10505 #, fuzzy
10506 msgid "Unknown document class"
10507 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10508
10509 #: src/buffer.C:404
10510 #, c-format
10511 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10515 #, fuzzy, c-format
10516 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10517 msgstr "Ação desconhecida"
10518
10519 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10520 #, fuzzy
10521 msgid "Document header error"
10522 msgstr "Erro do LaTeX"
10523
10524 #: src/buffer.C:473
10525 msgid "\\begin_header is missing"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: src/buffer.C:493
10529 msgid "\\begin_document is missing"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/buffer.C:504
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Can't load document class"
10535 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10536
10537 #: src/buffer.C:505
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10541 msgstr ""
10542
10543 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10544 #, fuzzy
10545 msgid "Document could not be read"
10546 msgstr "Formatação do documento definida"
10547
10548 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10549 #, fuzzy, c-format
10550 msgid "%1$s could not be read."
10551 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10552
10553 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Document format failure"
10556 msgstr "Documento"
10557
10558 #: src/buffer.C:667
10559 #, fuzzy, c-format
10560 msgid "%1$s is not a LyX document."
10561 msgstr "Não posso abrir o documento"
10562
10563 #: src/buffer.C:691
10564 #, fuzzy
10565 msgid "Conversion failed"
10566 msgstr "Erros na conversão!"
10567
10568 #: src/buffer.C:692
10569 #, c-format
10570 msgid ""
10571 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10572 "it could not be created."
10573 msgstr ""
10574
10575 #: src/buffer.C:701
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Conversion script not found"
10578 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10579
10580 #: src/buffer.C:702
10581 #, c-format
10582 msgid ""
10583 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10584 "could not be found."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: src/buffer.C:723
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Conversion script failed"
10590 msgstr "Erros na conversão!"
10591
10592 #: src/buffer.C:724
10593 #, c-format
10594 msgid ""
10595 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10596 "convert it."
10597 msgstr ""
10598
10599 #: src/buffer.C:739
10600 #, c-format
10601 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10602 msgstr ""
10603
10604 #: src/buffer.C:775
10605 #, fuzzy
10606 msgid "Backup failure"
10607 msgstr "Padrão"
10608
10609 #: src/buffer.C:776
10610 #, c-format
10611 msgid ""
10612 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10613 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10614 msgstr ""
10615
10616 #: src/buffer.C:888
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Encoding error"
10619 msgstr "Codificação:|#C"
10620
10621 #: src/buffer.C:889
10622 msgid ""
10623 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10624 "encoding.\n"
10625 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: src/buffer.C:898
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Error closing file"
10631 msgstr "Várias colunas|#V"
10632
10633 #: src/buffer.C:899
10634 msgid ""
10635 "The output file could not be closed properly.\n"
10636 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10637 "chosen encoding.\n"
10638 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10639 msgstr ""
10640
10641 #: src/buffer.C:1158
10642 msgid "Running chktex..."
10643 msgstr "Executando chktex"
10644
10645 #: src/buffer.C:1171
10646 msgid "chktex failure"
10647 msgstr ""
10648
10649 #: src/buffer.C:1172
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Could not run chktex successfully."
10652 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10653
10654 #: src/buffer_funcs.C:81
10655 #, fuzzy, c-format
10656 msgid ""
10657 "The specified document\n"
10658 "%1$s\n"
10659 "could not be read."
10660 msgstr "Formatação do documento definida"
10661
10662 #: src/buffer_funcs.C:83
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Could not read document"
10665 msgstr "Não posso abrir o documento"
10666
10667 #: src/buffer_funcs.C:96
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid ""
10670 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10671 "\n"
10672 "Recover emergency save?"
10673 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10674
10675 #: src/buffer_funcs.C:99
10676 msgid "Load emergency save?"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: src/buffer_funcs.C:100
10680 #, fuzzy
10681 msgid "&Recover"
10682 msgstr "Ao Inverso|#I"
10683
10684 #: src/buffer_funcs.C:100
10685 msgid "&Load Original"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: src/buffer_funcs.C:123
10689 #, c-format
10690 msgid ""
10691 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10692 "\n"
10693 "Load the backup instead?"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: src/buffer_funcs.C:126
10697 #, fuzzy
10698 msgid "Load backup?"
10699 msgstr "Preto"
10700
10701 #: src/buffer_funcs.C:127
10702 #, fuzzy
10703 msgid "&Load backup"
10704 msgstr "Preto"
10705
10706 #: src/buffer_funcs.C:127
10707 msgid "Load &original"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: src/buffer_funcs.C:166
10711 #, fuzzy, c-format
10712 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10713 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10714
10715 #: src/buffer_funcs.C:168
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Retrieve from version control?"
10718 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10719
10720 #: src/buffer_funcs.C:169
10721 #, fuzzy
10722 msgid "&Retrieve"
10723 msgstr "Ao Inverso|#I"
10724
10725 #: src/buffer_funcs.C:202
10726 #, fuzzy, c-format
10727 msgid ""
10728 "The specified document template\n"
10729 "%1$s\n"
10730 "could not be read."
10731 msgstr "Formatação do documento definida"
10732
10733 #: src/buffer_funcs.C:204
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Could not read template"
10736 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10737
10738 #: src/buffer_funcs.C:522
10739 #, fuzzy
10740 msgid "\\arabic{enumi}."
10741 msgstr "Decoração"
10742
10743 #: src/buffer_funcs.C:528
10744 msgid "\\roman{enumiii}."
10745 msgstr ""
10746
10747 #: src/buffer_funcs.C:531
10748 #, fuzzy
10749 msgid "\\Alph{enumiv}."
10750 msgstr "Decoração"
10751
10752 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10756 "\n"
10757 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Save changed document?"
10763 msgstr "Salvar o documento?"
10764
10765 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10766 msgid "&Discard"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: src/bufferlist.C:348
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10772 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10773
10774 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10775 msgid "  Save seems successful. Phew."
10776 msgstr "   Aparentemente salvo"
10777
10778 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10779 msgid "  Save failed! Trying..."
10780 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10781
10782 #: src/bufferlist.C:389
10783 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10784 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10785
10786 #: src/bufferparams.C:438
10787 #, c-format
10788 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: src/bufferparams.C:440
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Document class not available"
10794 msgstr "Formatação do documento definida"
10795
10796 #: src/bufferparams.C:441
10797 msgid "LyX will not be able to produce output."
10798 msgstr ""
10799
10800 #: src/bufferview_funcs.C:308
10801 #, fuzzy
10802 msgid "No more insets"
10803 msgstr "Não existem mais notas"
10804
10805 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10806 msgid "No debugging message"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10810 #, fuzzy
10811 msgid "General information"
10812 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10813
10814 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10815 msgid "Developers' general debug messages"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10819 msgid "All debugging messages"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10823 #, c-format
10824 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10828 #: src/converter.C:539
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Cannot convert file"
10831 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10832
10833 #: src/converter.C:334
10834 #, c-format
10835 msgid ""
10836 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10837 "Define a converter in the preferences."
10838 msgstr ""
10839
10840 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10841 #, fuzzy
10842 msgid "Executing command: "
10843 msgstr "Executando o comando:"
10844
10845 #: src/converter.C:466
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Build errors"
10848 msgstr "Construir programa"
10849
10850 #: src/converter.C:467
10851 #, fuzzy
10852 msgid "There were errors during the build process."
10853 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10854
10855 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10856 #, fuzzy, c-format
10857 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10858 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10859
10860 #: src/converter.C:495
10861 #, fuzzy, c-format
10862 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10863 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10864
10865 #: src/converter.C:541
10866 #, fuzzy, c-format
10867 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10868 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10869
10870 #: src/converter.C:542
10871 #, fuzzy, c-format
10872 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10873 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10874
10875 #: src/converter.C:600
10876 msgid "Running LaTeX..."
10877 msgstr "Executando LaTeX"
10878
10879 #: src/converter.C:618
10880 #, c-format
10881 msgid ""
10882 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10883 "log %1$s."
10884 msgstr ""
10885
10886 #: src/converter.C:621
10887 #, fuzzy
10888 msgid "LaTeX failed"
10889 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10890
10891 #: src/converter.C:623
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Output is empty"
10894 msgstr ". Nível: "
10895
10896 #: src/converter.C:624
10897 msgid "An empty output file was generated."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/debug.C:46
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Program initialisation"
10903 msgstr "(não há descrição inicial)"
10904
10905 #: src/debug.C:47
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Keyboard events handling"
10908 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10909
10910 #: src/debug.C:48
10911 #, fuzzy
10912 msgid "GUI handling"
10913 msgstr "Mapas de teclado"
10914
10915 #: src/debug.C:49
10916 msgid "Lyxlex grammar parser"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/debug.C:50
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Configuration files reading"
10922 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10923
10924 #: src/debug.C:51
10925 msgid "Custom keyboard definition"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/debug.C:52
10929 #, fuzzy
10930 msgid "LaTeX generation/execution"
10931 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10932
10933 #: src/debug.C:53
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Math editor"
10936 msgstr "Modo editor matemático"
10937
10938 #: src/debug.C:54
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Font handling"
10941 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10942
10943 #: src/debug.C:55
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Textclass files reading"
10946 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10947
10948 #: src/debug.C:56
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Version control"
10951 msgstr "Controle de Versão%t"
10952
10953 #: src/debug.C:57
10954 #, fuzzy
10955 msgid "External control interface"
10956 msgstr "Extra|#X"
10957
10958 #: src/debug.C:58
10959 msgid "Keep *roff temporary files"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: src/debug.C:59
10963 #, fuzzy
10964 msgid "User commands"
10965 msgstr "Romano"
10966
10967 #: src/debug.C:60
10968 msgid "The LyX Lexxer"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: src/debug.C:61
10972 #, fuzzy
10973 msgid "Dependency information"
10974 msgstr "Decoração"
10975
10976 #: src/debug.C:62
10977 #, fuzzy
10978 msgid "LyX Insets"
10979 msgstr "Índice"
10980
10981 #: src/debug.C:63
10982 msgid "Files used by LyX"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: src/debug.C:64
10986 msgid "Workarea events"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: src/debug.C:65
10990 msgid "Insettext/tabular messages"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: src/debug.C:66
10994 msgid "Graphics conversion and loading"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/debug.C:67
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Change tracking"
11000 msgstr "Linguagem"
11001
11002 #: src/debug.C:68
11003 #, fuzzy
11004 msgid "External template/inset messages"
11005 msgstr "Opções Extra"
11006
11007 #: src/debug.C:69
11008 msgid "RowPainter profiling"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
11012 #, c-format
11013 msgid ""
11014 "The file %1$s already exists.\n"
11015 "\n"
11016 "Do you want to over-write that file?"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
11020 #, fuzzy
11021 msgid "Over-write file?"
11022 msgstr "Fonte-fixa"
11023
11024 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
11025 #, fuzzy
11026 msgid "&Over-write"
11027 msgstr "Fonte-fixa"
11028
11029 #: src/exporter.C:87
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Over-write &all"
11032 msgstr "Fonte-fixa"
11033
11034 #: src/exporter.C:88
11035 #, fuzzy
11036 msgid "&Cancel export"
11037 msgstr "Cancelar"
11038
11039 #: src/exporter.C:137
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Couldn't copy file"
11042 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11043
11044 #: src/exporter.C:138
11045 #, c-format
11046 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/exporter.C:170
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Couldn't export file"
11052 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11053
11054 #: src/exporter.C:171
11055 #, c-format
11056 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11057 msgstr ""
11058
11059 #: src/exporter.C:205
11060 #, fuzzy
11061 msgid "File name error"
11062 msgstr "Nome:|#N"
11063
11064 #: src/exporter.C:206
11065 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11066 msgstr ""
11067
11068 #: src/exporter.C:245
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Document export cancelled."
11071 msgstr "Documento renomeado para '"
11072
11073 #: src/exporter.C:251
11074 #, fuzzy, c-format
11075 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11076 msgstr "Documento renomeado para '"
11077
11078 #: src/exporter.C:257
11079 #, fuzzy, c-format
11080 msgid "Document exported as %1$s"
11081 msgstr "Documento renomeado para '"
11082
11083 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Cannot view file"
11086 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11087
11088 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11089 #, fuzzy, c-format
11090 msgid "File does not exist: %1$s"
11091 msgstr "Arquivo já existe:"
11092
11093 #: src/format.C:283
11094 #, c-format
11095 msgid "No information for viewing %1$s"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: src/format.C:293
11099 #, fuzzy, c-format
11100 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11101 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11102
11103 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11104 #, fuzzy
11105 msgid "Cannot edit file"
11106 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11107
11108 #: src/format.C:353
11109 #, c-format
11110 msgid "No information for editing %1$s"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/format.C:363
11114 #, c-format
11115 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: src/frontends/LyXView.C:425
11119 #, fuzzy
11120 msgid " (changed)"
11121 msgstr " (Modificado)"
11122
11123 #: src/frontends/LyXView.C:429
11124 msgid " (read only)"
11125 msgstr " (somente leitura)"
11126
11127 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11128 msgid "Formatting document..."
11129 msgstr "Formatando o documento..."
11130
11131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11132 #, fuzzy
11133 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11134 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11135
11136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11137 #, fuzzy
11138 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11139 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11140
11141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11142 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11143 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11144
11145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11146 #, fuzzy
11147 msgid ""
11148 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11149 "1995-2006 LyX Team"
11150 msgstr ""
11151 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11152 "1995-1999 LyX Team"
11153
11154 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11155 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11156 #, fuzzy
11157 msgid ""
11158 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11159 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11160 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11161 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11162 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11163 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11164 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11165 msgstr ""
11166 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11167 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11168 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11169 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
11170 "para maiores detalhes.\n"
11171 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11172 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11173 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11174 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11175
11176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11177 msgid "LyX Version "
11178 msgstr "Versão do LyX: "
11179
11180 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Library directory: "
11183 msgstr "Diretório do Usuário: "
11184
11185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11186 msgid "User directory: "
11187 msgstr "Diretório do Usuário: "
11188
11189 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11190 #, fuzzy
11191 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11192 msgstr ""
11193 "Banco de\n"
11194 "Dados"
11195
11196 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Select a BibTeX database to add"
11199 msgstr ""
11200 "Banco de\n"
11201 "Dados"
11202
11203 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11204 #, fuzzy
11205 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11206 msgstr ""
11207 "Banco de\n"
11208 "Dados"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Select a BibTeX style"
11213 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11216 msgid "No frame drawn"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11220 msgid "Rectangular box"
11221 msgstr ""
11222
11223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11224 msgid "Oval box, thin"
11225 msgstr ""
11226
11227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11228 msgid "Oval box, thick"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11232 msgid "Shadow box"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Double box"
11238 msgstr "Duplo|#D"
11239
11240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11241 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11242 #, fuzzy
11243 msgid "Depth"
11244 msgstr ". Nível: "
11245
11246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11247 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11248 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11249 #, fuzzy
11250 msgid "Total Height"
11251 msgstr "Sublinhado"
11252
11253 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11254 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11255 msgid "Roman"
11256 msgstr "Romano"
11257
11258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11259 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11260 #, fuzzy
11261 msgid "Sans Serif"
11262 msgstr "Sem serifa"
11263
11264 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11265 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11266 msgid "Typewriter"
11267 msgstr "Fonte-fixa"
11268
11269 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11270 #, c-format
11271 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Select external file"
11277 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11278
11279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Top left"
11283 msgstr "Centro|#n"
11284
11285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Bottom left"
11289 msgstr "Abaixo|#B"
11290
11291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Baseline left"
11295 msgstr "Alinhamento"
11296
11297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11299 #, fuzzy
11300 msgid "Top center"
11301 msgstr "Centro|#n"
11302
11303 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Bottom center"
11307 msgstr "Centro|#n"
11308
11309 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Baseline center"
11313 msgstr "Alinhamento"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11316 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Top right"
11319 msgstr "Sublinhado"
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Bottom right"
11325 msgstr "Abaixo|#B"
11326
11327 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Baseline right"
11331 msgstr "Direita|#D"
11332
11333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Select graphics file"
11336 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11337
11338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11339 #, fuzzy
11340 msgid "Clipart|#C#c"
11341 msgstr "Figuras"
11342
11343 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Select document to include"
11346 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11347
11348 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11349 #, fuzzy
11350 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11351 msgstr "Documento"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11354 #, fuzzy
11355 msgid "LaTeX Log"
11356 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Literate Programming Build Log"
11361 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11362
11363 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11364 #, fuzzy
11365 msgid "lyx2lyx Error Log"
11366 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11367
11368 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Version Control Log"
11371 msgstr "Controle de Versão%t"
11372
11373 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11374 #, fuzzy
11375 msgid "No LaTeX log file found."
11376 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11377
11378 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11379 #, fuzzy
11380 msgid "No literate programming build log file found."
11381 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11384 #, fuzzy
11385 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11386 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11389 #, fuzzy
11390 msgid "No version control log file found."
11391 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11392
11393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Choose bind file"
11396 msgstr "Escolher modelo"
11397
11398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11399 #, fuzzy
11400 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11401 msgstr ""
11402 "Banco de\n"
11403 "Dados"
11404
11405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Choose UI file"
11408 msgstr "Escolher modelo"
11409
11410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11411 #, fuzzy
11412 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11413 msgstr "[nenhum arquivo]"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Choose keyboard map"
11418 msgstr "Palavra chave:|#c"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11421 #, fuzzy
11422 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11423 msgstr "Palavra chave:|#c"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11427 #, fuzzy
11428 msgid "Choose personal dictionary"
11429 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11430
11431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11432 msgid "*.pws"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11436 #, fuzzy
11437 msgid "*.ispell"
11438 msgstr "Amarelo"
11439
11440 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Print to file"
11443 msgstr "Enviar "
11444
11445 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11446 msgid "PostScript files (*.ps)"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Spellchecker error"
11452 msgstr "Corretor Ortográfico"
11453
11454 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11455 #, fuzzy
11456 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11457 msgstr ""
11458 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11459 "Talvez ele tenha killed."
11460
11461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11462 #, fuzzy
11463 msgid ""
11464 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11465 "Maybe it has been killed."
11466 msgstr ""
11467 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11468 "Talvez ele tenha killed."
11469
11470 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11471 #, fuzzy
11472 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11473 msgstr ""
11474 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11475 "Talvez ele tenha killed."
11476
11477 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11478 #, fuzzy
11479 msgid "The spellchecker has failed"
11480 msgstr ""
11481 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11482 "Talvez ele tenha killed."
11483
11484 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11485 #, fuzzy, c-format
11486 msgid "%1$d words checked."
11487 msgstr "Um erro foi detectado."
11488
11489 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11490 #, fuzzy
11491 msgid "One word checked."
11492 msgstr "Um erro foi detectado."
11493
11494 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Spelling check completed"
11497 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11498
11499 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11500 msgid "Table of Contents"
11501 msgstr "Índice"
11502
11503 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11504 #, c-format
11505 msgid "%1$s and %2$s"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11509 #, c-format
11510 msgid "%1$s et al."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11514 #, fuzzy
11515 msgid "No year"
11516 msgstr "Nenhum número"
11517
11518 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11519 #, fuzzy
11520 msgid "before"
11521 msgstr "Modo de texto"
11522
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11529 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11530 #, fuzzy
11531 msgid "No change"
11532 msgstr " (Modificado)"
11533
11534 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11536 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11538 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11540 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Reset"
11543 msgstr "Ref: "
11544
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11546 msgid "Medium"
11547 msgstr "Médio"
11548
11549 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11550 msgid "Bold"
11551 msgstr "Negrito"
11552
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11554 msgid "Upright"
11555 msgstr "Sublinhado"
11556
11557 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11558 msgid "Italic"
11559 msgstr "Itálico"
11560
11561 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11562 msgid "Slanted"
11563 msgstr "Inclinado"
11564
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Small Caps"
11568 msgstr "Caixa Baixa"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11571 msgid "Increase"
11572 msgstr "Incrementar"
11573
11574 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11575 msgid "Decrease"
11576 msgstr "Decrementar"
11577
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Emph"
11581 msgstr "Ênfatizar"
11582
11583 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11584 msgid "Underbar"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Noun"
11590 msgstr "Caixa Alta"
11591
11592 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11593 #, fuzzy
11594 msgid "No color"
11595 msgstr "Fechar"
11596
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Black"
11600 msgstr "Bloco|#c"
11601
11602 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11603 #, fuzzy
11604 msgid "White"
11605 msgstr "Branco"
11606
11607 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Red"
11610 msgstr "Refazer"
11611
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Green"
11615 msgstr "Grego"
11616
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Blue"
11620 msgstr "Azul"
11621
11622 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Cyan"
11625 msgstr "Verde claro"
11626
11627 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Magenta"
11630 msgstr "Rosa"
11631
11632 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Yellow"
11635 msgstr "Amarelo"
11636
11637 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11638 #, fuzzy
11639 msgid "System files|#S#s"
11640 msgstr "Usar inclusão|#i"
11641
11642 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11643 #, fuzzy
11644 msgid "User files|#U#u"
11645 msgstr "Usar inclusão|#i"
11646
11647 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11648 #, fuzzy
11649 msgid "Could not update TeX information"
11650 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11651
11652 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11653 #, fuzzy, c-format
11654 msgid "The script `%s' failed."
11655 msgstr ""
11656 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11657 "Talvez ele tenha killed."
11658
11659 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11660 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11661 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11662 #, fuzzy, c-format
11663 msgid "LyX: %1$s"
11664 msgstr "Imprimir"
11665
11666 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Maths"
11669 msgstr "Matemático"
11670
11671 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11672 msgid "Dings 1"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11676 msgid "Dings 2"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11680 msgid "Dings 3"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11684 msgid "Dings 4"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Index Entry"
11690 msgstr "Identar"
11691
11692 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Label"
11695 msgstr "Tabela inserida"
11696
11697 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11698 #, fuzzy
11699 msgid "LateX Source"
11700 msgstr "Erro do LaTeX"
11701
11702 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Toc"
11705 msgstr "Acima|T"
11706
11707 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11708 #, fuzzy
11709 msgid "Directories"
11710 msgstr "Diretório do Usuário: "
11711
11712 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11713 msgid "Small-sized icons"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11717 msgid "Normal-sized icons"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11721 msgid "Big-sized icons"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11725 #, fuzzy
11726 msgid "LyX"
11727 msgstr "Imprimir"
11728
11729 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11730 #, fuzzy
11731 msgid "unknown version"
11732 msgstr "Ação desconhecida"
11733
11734 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Bibliography Entry Settings"
11737 msgstr "Item bibliográfico"
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11740 #, fuzzy
11741 msgid "BibTeX Bibliography"
11742 msgstr "Item bibliográfico"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11745 #, fuzzy
11746 msgid "Box Settings"
11747 msgstr "Opções"
11748
11749 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11750 #, fuzzy
11751 msgid "Branch Settings"
11752 msgstr "Item bibliográfico"
11753
11754 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Branch"
11757 msgstr "Item bibliográfico"
11758
11759 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11760 msgid "Activated"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11765 msgid "Yes"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11769 #, fuzzy
11770 msgid "No"
11771 msgstr "Caixa Alta"
11772
11773 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Merge Changes"
11776 msgstr "Quebra de Pág."
11777
11778 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11779 #, fuzzy, c-format
11780 msgid ""
11781 "Change by %1$s\n"
11782 "\n"
11783 msgstr "Mapas de teclado"
11784
11785 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11786 #, c-format
11787 msgid "Change made at %1$s\n"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Text Style"
11793 msgstr "Documento"
11794
11795 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Previous command"
11798 msgstr "Romano"
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Next command"
11803 msgstr "Executar um comando"
11804
11805 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11806 #, fuzzy
11807 msgid "big[[delimiter size]]"
11808 msgstr "Limite"
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11811 #, fuzzy
11812 msgid "Big[[delimiter size]]"
11813 msgstr "Limite"
11814
11815 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11816 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11820 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11824 #, fuzzy
11825 msgid "LyX: Delimiters"
11826 msgstr "Limite"
11827
11828 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11829 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11830 #, fuzzy
11831 msgid "(None)"
11832 msgstr "Feito"
11833
11834 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Variable"
11837 msgstr "Tabela inserida"
11838
11839 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Document Settings"
11842 msgstr "Documentos"
11843
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11845 #, fuzzy
11846 msgid "Length"
11847 msgstr "Taman.|#T"
11848
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
11850 msgid "OneHalf"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11856 msgid " (not installed)"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11862 #, fuzzy
11863 msgid "default"
11864 msgstr "Padrão"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11867 msgid "10"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11871 #, fuzzy
11872 msgid "11"
11873 msgstr "1|#1"
11874
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11876 msgid "12"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11880 #, fuzzy
11881 msgid "empty"
11882 msgstr ". Nível: "
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11885 #, fuzzy
11886 msgid "plain"
11887 msgstr "Espaçamento"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11890 #, fuzzy
11891 msgid "headings"
11892 msgstr "Mapas de teclado"
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11895 msgid "fancy"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11899 msgid "B3"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11903 msgid "B4"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11907 #, fuzzy
11908 msgid "LaTeX default"
11909 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11910
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11912 #, fuzzy
11913 msgid "``text''"
11914 msgstr "Latex"
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11917 #, fuzzy
11918 msgid "''text''"
11919 msgstr "Latex"
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11922 #, fuzzy
11923 msgid ",,text``"
11924 msgstr "Latex"
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11927 #, fuzzy
11928 msgid ",,text''"
11929 msgstr "Latex"
11930
11931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11932 #, fuzzy
11933 msgid "<<text>>"
11934 msgstr "Latex"
11935
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11937 #, fuzzy
11938 msgid ">>text<<"
11939 msgstr "Latex"
11940
11941 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Numbered"
11944 msgstr "Número"
11945
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11947 msgid "Appears in TOC"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11951 msgid "Author-year"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Numerical"
11957 msgstr "Número"
11958
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11960 #, fuzzy, c-format
11961 msgid "Unavailable: %1$s"
11962 msgstr "Inserir Referências"
11963
11964 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11966 #, fuzzy
11967 msgid "Document Class"
11968 msgstr "Documento renomeado para '"
11969
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Fonts"
11973 msgstr "Fonte: "
11974
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Text Layout"
11978 msgstr "Formatação"
11979
11980 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Page Layout"
11983 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11984
11985 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Page Margins"
11988 msgstr "Margens"
11989
11990 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11991 #, fuzzy
11992 msgid "Numbering & TOC"
11993 msgstr "Número"
11994
11995 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Math Options"
11998 msgstr "Opções Extra"
11999
12000 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Float Placement"
12003 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12004
12005 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Bullets"
12008 msgstr "Nível"
12009
12010 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Branches"
12013 msgstr "Item bibliográfico"
12014
12015 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12016 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12017 #, fuzzy
12018 msgid "LaTeX Preamble"
12019 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12020
12021 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12022 #, fuzzy
12023 msgid "TeX Code Settings"
12024 msgstr "Opções Extra"
12025
12026 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12027 #, fuzzy
12028 msgid "External Material"
12029 msgstr "Extra|#X"
12030
12031 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Scale%"
12034 msgstr "Mais Pequeno"
12035
12036 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12037 #, fuzzy
12038 msgid "Float Settings"
12039 msgstr "Opções"
12040
12041 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Graphics"
12044 msgstr "Arquivo|#A"
12045
12046 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Child Document"
12049 msgstr "Documento"
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Math Panel"
12054 msgstr "Painel Matemático"
12055
12056 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Math Matrix"
12059 msgstr "Matriz"
12060
12061 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12062 #, fuzzy
12063 msgid "Math Delimiter"
12064 msgstr "Limite"
12065
12066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12067 #, fuzzy
12068 msgid "LyX: Math Spacing"
12069 msgstr "Espaçamento"
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12072 msgid "Thin space\t\\,"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12076 msgid "Medium space\t\\:"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12080 msgid "Thick space\t\\;"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12084 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12088 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12092 msgid "Negative space\t\\!"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12096 #, fuzzy
12097 msgid "LyX: Math Roots"
12098 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12099
12100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12101 msgid "Square root\t\\sqrt"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12105 msgid "Cube root\t\\root"
12106 msgstr ""
12107
12108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12109 msgid "Other root\t\\root"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12113 #, fuzzy
12114 msgid "LyX: Math Styles"
12115 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12116
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12118 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12122 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12126 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12130 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12134 #, fuzzy
12135 msgid "LyX: Fractions"
12136 msgstr "Painel Matemático"
12137
12138 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Standard\t\\frac"
12141 msgstr "Padrão|#D"
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12144 #, fuzzy
12145 msgid "No hor. line\t\\atop"
12146 msgstr "Não existem mais notas"
12147
12148 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12149 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12153 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12154 msgstr ""
12155
12156 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12157 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12161 msgid "Binomial\t\\choose"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12165 #, fuzzy
12166 msgid "LyX: Math Fonts"
12167 msgstr "Painel Matemático"
12168
12169 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12170 msgid "Roman\t\\mathrm"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12174 msgid "Bold\t\\mathbf"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12178 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12184 msgstr "Sem serifa"
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Italic\t\\mathit"
12189 msgstr "Itálico"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12194 msgstr "Fonte-fixa"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12197 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12198 msgstr ""
12199
12200 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12201 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12202 msgstr ""
12203
12204 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12207 msgstr "Família:|#F"
12208
12209 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12210 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12214 #, fuzzy
12215 msgid "LyX: Insert Matrix"
12216 msgstr "Índice"
12217
12218 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12219 #, fuzzy
12220 msgid "Note Settings"
12221 msgstr "Opções"
12222
12223 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Paragraph Settings"
12226 msgstr "Item bibliográfico"
12227
12228 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12229 msgid "Senseless with this layout!"
12230 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12231
12232 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Preferences"
12235 msgstr "Inserir Referências"
12236
12237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12238 msgid "Look and feel"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Language settings"
12244 msgstr "Minipágina|#M"
12245
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Outputs"
12249 msgstr ". Nível: "
12250
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Plain text"
12254 msgstr "Substituir"
12255
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12257 #, fuzzy
12258 msgid "Date format"
12259 msgstr "Atualizar|#A"
12260
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Keyboard"
12264 msgstr "Palavra chave:|#c"
12265
12266 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Screen fonts"
12269 msgstr "Opções de Visualização"
12270
12271 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Colors"
12274 msgstr "Fechar"
12275
12276 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Paths"
12279 msgstr "Matemático"
12280
12281 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12282 #, fuzzy
12283 msgid "Select a document templates directory"
12284 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12285
12286 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Select a temporary directory"
12289 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12290
12291 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Select a backups directory"
12294 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12295
12296 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Select a document directory"
12299 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12300
12301 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12302 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Spellchecker"
12308 msgstr "Corretor Ortográfico"
12309
12310 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12311 #, fuzzy
12312 msgid "ispell"
12313 msgstr "Amarelo"
12314
12315 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12316 #, fuzzy
12317 msgid "aspell"
12318 msgstr "Amarelo"
12319
12320 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12321 #, fuzzy
12322 msgid "hspell"
12323 msgstr "Amarelo"
12324
12325 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12326 msgid "pspell (library)"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12330 msgid "aspell (library)"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Converters"
12336 msgstr "Centro|#n"
12337
12338 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Copiers"
12341 msgstr "Cópias"
12342
12343 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12344 #, fuzzy
12345 msgid "File formats"
12346 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12347
12348 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Format in use"
12351 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12352
12353 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12354 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12355 msgstr ""
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Printer"
12360 msgstr "Imprimir"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12363 #, fuzzy
12364 msgid "User interface"
12365 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Identity"
12370 msgstr "Identar"
12371
12372 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Print Document"
12375 msgstr "Documento"
12376
12377 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Cross-reference"
12380 msgstr "Inserir referência cruzada"
12381
12382 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12383 #, fuzzy
12384 msgid "&Go Back"
12385 msgstr "Preto"
12386
12387 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12388 #, fuzzy
12389 msgid "Jump back"
12390 msgstr "Preto"
12391
12392 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12393 #, fuzzy
12394 msgid "Jump to label"
12395 msgstr "Ir para Referência|#G"
12396
12397 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12398 #, fuzzy
12399 msgid "Find and Replace"
12400 msgstr "Localizar e Substituir"
12401
12402 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Send Document to Command"
12405 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12406
12407 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Show File"
12410 msgstr "Arquivo"
12411
12412 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Table Settings"
12415 msgstr "Minipágina|#M"
12416
12417 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Insert Table"
12420 msgstr "Inserir Tabela"
12421
12422 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12423 #, fuzzy
12424 msgid "TeX Information"
12425 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12426
12427 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Vertical Space Settings"
12430 msgstr "Minipágina|#M"
12431
12432 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Text Wrap Settings"
12435 msgstr "Minipágina|#M"
12436
12437 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12438 #, fuzzy
12439 msgid "space"
12440 msgstr "Substituir"
12441
12442 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Invalid filename"
12445 msgstr "Incluir"
12446
12447 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12448 msgid ""
12449 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12450 "characters:\n"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: src/importer.C:47
12454 #, fuzzy, c-format
12455 msgid "Importing %1$s..."
12456 msgstr "Importar%m"
12457
12458 #: src/importer.C:68
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Couldn't import file"
12461 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12462
12463 #: src/importer.C:69
12464 #, c-format
12465 msgid "No information for importing the format %1$s."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: src/importer.C:95
12469 msgid "imported."
12470 msgstr "importado."
12471
12472 #: src/insets/insetbase.C:242
12473 msgid "Opened inset"
12474 msgstr "Quadro Aberto"
12475
12476 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12477 #, fuzzy
12478 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12479 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12480
12481 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12482 msgid "Export Warning!"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12486 msgid ""
12487 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12488 "BibTeX will be unable to find them."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12492 msgid ""
12493 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12494 "BibTeX will be unable to find it."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: src/insets/insetbox.C:63
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Boxed"
12500 msgstr "Negrito"
12501
12502 #: src/insets/insetbox.C:64
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Frameless"
12505 msgstr "Impress.|#I"
12506
12507 #: src/insets/insetbox.C:65
12508 #, fuzzy
12509 msgid "ovalbox"
12510 msgstr "Duplo|#D"
12511
12512 #: src/insets/insetbox.C:66
12513 #, fuzzy
12514 msgid "Ovalbox"
12515 msgstr "Duplo|#D"
12516
12517 #: src/insets/insetbox.C:67
12518 msgid "Shadowbox"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: src/insets/insetbox.C:68
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Doublebox"
12524 msgstr "Duplo|#D"
12525
12526 #: src/insets/insetbox.C:124
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Opened Box Inset"
12529 msgstr "Quadro Aberto"
12530
12531 #: src/insets/insetbranch.C:76
12532 #, fuzzy
12533 msgid "Opened Branch Inset"
12534 msgstr "Quadro Aberto"
12535
12536 #: src/insets/insetbranch.C:101
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Branch: "
12539 msgstr "Item bibliográfico"
12540
12541 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12542 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12543 #, fuzzy
12544 msgid "Undef: "
12545 msgstr "Ref: "
12546
12547 #: src/insets/insetbranch.C:239
12548 #, fuzzy
12549 msgid "branch"
12550 msgstr "Item bibliográfico"
12551
12552 #: src/insets/insetcaption.C:87
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Opened Caption Inset"
12555 msgstr "Quadro Aberto"
12556
12557 #: src/insets/insetcaption.C:276
12558 msgid "Senseless!!! "
12559 msgstr ""
12560
12561 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12562 #, fuzzy
12563 msgid "Opened CharStyle Inset"
12564 msgstr "Quadro Aberto"
12565
12566 #: src/insets/insetcommand.C:98
12567 #, fuzzy
12568 msgid "LaTeX Command: "
12569 msgstr "Executar um comando"
12570
12571 #: src/insets/insetenv.C:66
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Opened Environment Inset: "
12574 msgstr "Quadro Aberto"
12575
12576 #: src/insets/insetert.C:143
12577 #, fuzzy
12578 msgid "Opened ERT Inset"
12579 msgstr "Quadro Aberto"
12580
12581 #: src/insets/insetert.C:390
12582 msgid "ERT"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: src/insets/insetexternal.C:576
12586 #, fuzzy, c-format
12587 msgid "External template %1$s is not installed"
12588 msgstr "Opções Extra"
12589
12590 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12591 #: src/insets/insetfloat.C:383
12592 #, fuzzy
12593 msgid "float: "
12594 msgstr "Rodapé"
12595
12596 #: src/insets/insetfloat.C:278
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Opened Float Inset"
12599 msgstr "Quadro Aberto"
12600
12601 #: src/insets/insetfloat.C:334
12602 #, fuzzy
12603 msgid "float"
12604 msgstr "Rodapé"
12605
12606 #: src/insets/insetfloat.C:385
12607 #, fuzzy
12608 msgid " (sideways)"
12609 msgstr "Rotar 90°|#9"
12610
12611 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12612 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12616 #, fuzzy, c-format
12617 msgid "List of %1$s"
12618 msgstr "Lista das Tabelas"
12619
12620 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12621 #, fuzzy
12622 msgid "foot"
12623 msgstr "Rodapé"
12624
12625 #: src/insets/insetfoot.C:58
12626 #, fuzzy
12627 msgid "Opened Footnote Inset"
12628 msgstr "Quadro Aberto"
12629
12630 #: src/insets/insetfoot.C:87
12631 #, fuzzy
12632 msgid "footnote"
12633 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12634
12635 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
12636 #, fuzzy, c-format
12637 msgid ""
12638 "Could not copy the file\n"
12639 "%1$s\n"
12640 "into the temporary directory."
12641 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12642
12643 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12644 #, c-format
12645 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "Graphics file: %1$s"
12651 msgstr "Arquivo|#A"
12652
12653 #: src/insets/insethfill.C:48
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Horizontal Fill"
12656 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12657
12658 #: src/insets/insetinclude.C:306
12659 msgid "Verbatim Input"
12660 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12661
12662 #: src/insets/insetinclude.C:309
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Verbatim Input*"
12665 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12666
12667 #: src/insets/insetinclude.C:410
12668 #, c-format
12669 msgid ""
12670 "Included file `%1$s'\n"
12671 "has textclass `%2$s'\n"
12672 "while parent file has textclass `%3$s'."
12673 msgstr ""
12674
12675 #: src/insets/insetinclude.C:416
12676 msgid "Different textclasses"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: src/insets/insetindex.C:42
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Idx"
12682 msgstr "Índice"
12683
12684 #: src/insets/insetindex.C:75
12685 msgid "Index"
12686 msgstr "Índice"
12687
12688 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12689 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12690 #, fuzzy
12691 msgid "margin"
12692 msgstr "Margens"
12693
12694 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12697 msgstr "Quadro Aberto"
12698
12699 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Glo"
12702 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12703
12704 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12705 msgid "Glossary"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/insets/insetnote.C:66
12709 #, fuzzy
12710 msgid "Comment"
12711 msgstr "Comentário:"
12712
12713 #: src/insets/insetnote.C:67
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Greyed out"
12716 msgstr "Quadro Aberto"
12717
12718 #: src/insets/insetnote.C:68
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Framed"
12721 msgstr "Impress.|#I"
12722
12723 #: src/insets/insetnote.C:69
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Shaded"
12726 msgstr "Desenho:|#H"
12727
12728 #: src/insets/insetnote.C:149
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Opened Note Inset"
12731 msgstr "Quadro Aberto"
12732
12733 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12734 #, fuzzy
12735 msgid "opt"
12736 msgstr "Acima|T"
12737
12738 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12741 msgstr "Quadro Aberto"
12742
12743 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12744 #, fuzzy
12745 msgid "Clear Page"
12746 msgstr "Limpar|#e"
12747
12748 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12749 msgid "Clear Double Page"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Ref: "
12755 msgstr "Ref: "
12756
12757 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Equation"
12760 msgstr "Rotação"
12761
12762 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12763 #, fuzzy
12764 msgid "EqRef: "
12765 msgstr "Ref: "
12766
12767 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Page Number"
12770 msgstr "Nenhum número"
12771
12772 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12773 #, fuzzy
12774 msgid "Page: "
12775 msgstr "Páginas:"
12776
12777 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Textual Page Number"
12780 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12781
12782 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12783 #, fuzzy
12784 msgid "TextPage: "
12785 msgstr "Texto"
12786
12787 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Standard+Textual Page"
12790 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12791
12792 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12793 #, fuzzy
12794 msgid "Ref+Text: "
12795 msgstr "Ref: "
12796
12797 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12798 #, fuzzy
12799 msgid "PrettyRef"
12800 msgstr "Ref: "
12801
12802 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12803 #, fuzzy
12804 msgid "FormatRef: "
12805 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12806
12807 #: src/insets/insettabular.C:450
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Opened table"
12810 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12811
12812 #: src/insets/insettabular.C:1605
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Error setting multicolumn"
12815 msgstr "Várias colunas|#V"
12816
12817 #: src/insets/insettabular.C:1606
12818 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: src/insets/insettext.C:234
12822 #, fuzzy
12823 msgid "Opened Text Inset"
12824 msgstr "Quadro Aberto"
12825
12826 #: src/insets/insettheorem.C:41
12827 #, fuzzy
12828 msgid "theorem"
12829 msgstr "Matemático"
12830
12831 #: src/insets/insettheorem.C:91
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Opened Theorem Inset"
12834 msgstr "Quadro Aberto"
12835
12836 #: src/insets/insettoc.C:47
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Unknown toc list"
12839 msgstr "Ação desconhecida"
12840
12841 #: src/insets/inseturl.C:42
12842 msgid "Url: "
12843 msgstr "Url: "
12844
12845 #: src/insets/inseturl.C:42
12846 msgid "HtmlUrl: "
12847 msgstr "HtmlUrl"
12848
12849 #: src/insets/insetvspace.C:110
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Vertical Space"
12852 msgstr "Espaços Verticais"
12853
12854 #: src/insets/insetwrap.C:49
12855 msgid "wrap: "
12856 msgstr ""
12857
12858 #: src/insets/insetwrap.C:178
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Opened Wrap Inset"
12861 msgstr "Quadro Aberto"
12862
12863 #: src/insets/insetwrap.C:198
12864 msgid "wrap"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12868 #, fuzzy
12869 msgid "Not shown."
12870 msgstr " desconhecido"
12871
12872 #: src/insets/render_graphic.C:97
12873 msgid "Loading..."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: src/insets/render_graphic.C:100
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Converting to loadable format..."
12879 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12880
12881 #: src/insets/render_graphic.C:103
12882 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: src/insets/render_graphic.C:106
12886 #, fuzzy
12887 msgid "Scaling etc..."
12888 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12889
12890 #: src/insets/render_graphic.C:109
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Ready to display"
12893 msgstr "[nada mostrado]"
12894
12895 #: src/insets/render_graphic.C:112
12896 #, fuzzy
12897 msgid "No file found!"
12898 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12899
12900 #: src/insets/render_graphic.C:115
12901 #, fuzzy
12902 msgid "Error converting to loadable format"
12903 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12904
12905 #: src/insets/render_graphic.C:118
12906 msgid "Error loading file into memory"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: src/insets/render_graphic.C:121
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Error generating the pixmap"
12912 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12913
12914 #: src/insets/render_graphic.C:124
12915 #, fuzzy
12916 msgid "No image"
12917 msgstr " (Modificado)"
12918
12919 #: src/insets/render_preview.C:92
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Preview loading"
12922 msgstr "Ao Inverso|#I"
12923
12924 #: src/insets/render_preview.C:95
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Preview ready"
12927 msgstr "Ao Inverso|#I"
12928
12929 #: src/insets/render_preview.C:98
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Preview failed"
12932 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12933
12934 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12937 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12938
12939 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12942 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12943
12944 #: src/ispell.C:278
12945 msgid ""
12946 "Could not create an ispell process.\n"
12947 "You may not have the right languages installed."
12948 msgstr ""
12949
12950 #: src/ispell.C:301
12951 msgid ""
12952 "The ispell process returned an error.\n"
12953 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/ispell.C:406
12957 #, c-format
12958 msgid ""
12959 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12960 "$s'."
12961 msgstr ""
12962
12963 #: src/ispell.C:417
12964 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: src/ispell.C:477
12968 #, c-format
12969 msgid ""
12970 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12971 "2$s'."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: src/ispell.C:492
12975 #, c-format
12976 msgid ""
12977 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12978 "2$s'."
12979 msgstr ""
12980
12981 #: src/kbsequence.C:160
12982 msgid "   options: "
12983 msgstr "   opções: "
12984
12985 #: src/lengthcommon.C:37
12986 msgid "sp"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: src/lengthcommon.C:37
12990 #, fuzzy
12991 msgid "pt"
12992 msgstr "Acima|T"
12993
12994 #: src/lengthcommon.C:37
12995 msgid "bp"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: src/lengthcommon.C:37
12999 #, fuzzy
13000 msgid "dd"
13001 msgstr "Acrescentar|#t"
13002
13003 #: src/lengthcommon.C:37
13004 msgid "mm"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: src/lengthcommon.C:37
13008 msgid "pc"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: src/lengthcommon.C:38
13012 msgid "cm"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: src/lengthcommon.C:38
13016 #, fuzzy
13017 msgid "in"
13018 msgstr "Fino"
13019
13020 #: src/lengthcommon.C:38
13021 #, fuzzy
13022 msgid "ex"
13023 msgstr "Latex"
13024
13025 #: src/lengthcommon.C:38
13026 msgid "em"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: src/lengthcommon.C:38
13030 msgid "mu"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: src/lengthcommon.C:39
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Text Width %"
13036 msgstr ""
13037 "Largura da\n"
13038 "Etiqueta|#E"
13039
13040 #: src/lengthcommon.C:39
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Column Width %"
13043 msgstr "Colunas"
13044
13045 #: src/lengthcommon.C:39
13046 #, fuzzy
13047 msgid "Page Width %"
13048 msgstr ""
13049 "Largura da\n"
13050 "Etiqueta|#E"
13051
13052 #: src/lengthcommon.C:39
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Line Width %"
13055 msgstr ""
13056 "Largura da\n"
13057 "Etiqueta|#E"
13058
13059 #: src/lengthcommon.C:40
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Text Height %"
13062 msgstr "Sublinhado"
13063
13064 #: src/lengthcommon.C:40
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Page Height %"
13067 msgstr "Sublinhado"
13068
13069 #: src/lyx_cb.C:114
13070 #, c-format
13071 msgid ""
13072 "The document %1$s could not be saved.\n"
13073 "\n"
13074 "Do you want to rename the document and try again?"
13075 msgstr ""
13076
13077 #: src/lyx_cb.C:116
13078 msgid "Rename and save?"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: src/lyx_cb.C:117
13082 #, fuzzy
13083 msgid "&Rename"
13084 msgstr "Nome|#N"
13085
13086 #: src/lyx_cb.C:134
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Choose a filename to save document as"
13089 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13090
13091 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Templates|#T#t"
13094 msgstr "Modelos"
13095
13096 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13097 #, c-format
13098 msgid ""
13099 "The document %1$s already exists.\n"
13100 "\n"
13101 "Do you want to over-write that document?"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Over-write document?"
13107 msgstr "Salvar o documento?"
13108
13109 #: src/lyx_cb.C:218
13110 #, fuzzy, c-format
13111 msgid "Auto-saving %1$s"
13112 msgstr "Auto salvamento"
13113
13114 #: src/lyx_cb.C:258
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Autosave failed!"
13117 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13118
13119 #: src/lyx_cb.C:285
13120 msgid "Autosaving current document..."
13121 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13122
13123 #: src/lyx_cb.C:350
13124 #, fuzzy
13125 msgid "Select file to insert"
13126 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13127
13128 #: src/lyx_cb.C:369
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid ""
13131 "Could not read the specified document\n"
13132 "%1$s\n"
13133 "due to the error: %2$s"
13134 msgstr "Não posso abrir o documento"
13135
13136 #: src/lyx_cb.C:371
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Could not read file"
13139 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13140
13141 #: src/lyx_cb.C:379
13142 #, fuzzy, c-format
13143 msgid ""
13144 "Could not open the specified document\n"
13145 "%1$s\n"
13146 "due to the error: %2$s"
13147 msgstr "Não posso abrir o documento"
13148
13149 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Could not open file"
13152 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13153
13154 #: src/lyx_cb.C:411
13155 msgid "Running configure..."
13156 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13157
13158 #: src/lyx_cb.C:420
13159 msgid "Reloading configuration..."
13160 msgstr "Recarregando a configuração.."
13161
13162 #: src/lyx_cb.C:425
13163 #, fuzzy
13164 msgid "System reconfigured"
13165 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13166
13167 #: src/lyx_cb.C:426
13168 msgid ""
13169 "The system has been reconfigured.\n"
13170 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13171 "updated document class specifications."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/lyx_main.C:129
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Could not read configuration file"
13177 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13178
13179 #: src/lyx_main.C:130
13180 #, c-format
13181 msgid ""
13182 "Error while reading the configuration file\n"
13183 "%1$s.\n"
13184 "Please check your installation."
13185 msgstr ""
13186
13187 #: src/lyx_main.C:139
13188 #, fuzzy
13189 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13190 msgstr "LyX: Criando diretório "
13191
13192 #: src/lyx_main.C:143
13193 msgid "Done!"
13194 msgstr "Pronto!"
13195
13196 #: src/lyx_main.C:489
13197 #, fuzzy, c-format
13198 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13199 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13200
13201 #: src/lyx_main.C:491
13202 #, fuzzy
13203 msgid "Unable to remove temporary directory"
13204 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13205
13206 #: src/lyx_main.C:527
13207 #, c-format
13208 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13209 msgstr ""
13210
13211 #: src/lyx_main.C:784
13212 #, fuzzy
13213 msgid "LyX: "
13214 msgstr "Imprimir"
13215
13216 #: src/lyx_main.C:913
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Could not create temporary directory"
13219 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13220
13221 #: src/lyx_main.C:914
13222 #, c-format
13223 msgid ""
13224 "Could not create a temporary directory in\n"
13225 "%1$s. Make sure that this\n"
13226 "path exists and is writable and try again."
13227 msgstr ""
13228
13229 #: src/lyx_main.C:1081
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Missing user LyX directory"
13232 msgstr "LyX: Criando diretório "
13233
13234 #: src/lyx_main.C:1082
13235 #, c-format
13236 msgid ""
13237 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13238 "It is needed to keep your own configuration."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: src/lyx_main.C:1087
13242 #, fuzzy
13243 msgid "&Create directory"
13244 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13245
13246 #: src/lyx_main.C:1088
13247 msgid "&Exit LyX"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: src/lyx_main.C:1089
13251 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13252 msgstr ""
13253
13254 #: src/lyx_main.C:1093
13255 #, fuzzy, c-format
13256 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13257 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13258
13259 #: src/lyx_main.C:1099
13260 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: src/lyx_main.C:1272
13264 msgid "List of supported debug flags:"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: src/lyx_main.C:1276
13268 #, fuzzy, c-format
13269 msgid "Setting debug level to %1$s"
13270 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13271
13272 #: src/lyx_main.C:1287
13273 msgid ""
13274 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13275 "Command line switches (case sensitive):\n"
13276 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13277 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13278 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13279 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13280 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13281 "                  select the features to debug.\n"
13282 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13283 "\t-x [--execute] command\n"
13284 "                  where command is a lyx command.\n"
13285 "\t-e [--export] fmt\n"
13286 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13287 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13288 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13289 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13290 "\t-version        summarize version and build info\n"
13291 "Check the LyX man page for more details."
13292 msgstr ""
13293
13294 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13295 #, fuzzy
13296 msgid "No system directory"
13297 msgstr "Diretório do Usuário: "
13298
13299 #: src/lyx_main.C:1324
13300 #, fuzzy
13301 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13302 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13303
13304 #: src/lyx_main.C:1334
13305 #, fuzzy
13306 msgid "No user directory"
13307 msgstr "Diretório do Usuário: "
13308
13309 #: src/lyx_main.C:1335
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13312 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13313
13314 #: src/lyx_main.C:1345
13315 #, fuzzy
13316 msgid "Incomplete command"
13317 msgstr "Executar um comando"
13318
13319 #: src/lyx_main.C:1346
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Missing command string after --execute switch"
13322 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13323
13324 #: src/lyx_main.C:1356
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13327 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13328
13329 #: src/lyx_main.C:1368
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13332 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13333
13334 #: src/lyx_main.C:1373
13335 #, fuzzy
13336 msgid "Missing filename for --import"
13337 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13338
13339 #: src/lyxfind.C:136
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Search error"
13342 msgstr "Erro do LaTeX"
13343
13344 #: src/lyxfind.C:137
13345 msgid "Search string is empty"
13346 msgstr ""
13347
13348 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13349 #, fuzzy
13350 msgid "String not found!"
13351 msgstr "Charset não foi encontrado"
13352
13353 #: src/lyxfind.C:323
13354 #, fuzzy
13355 msgid "String has been replaced."
13356 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13357
13358 #: src/lyxfind.C:326
13359 #, fuzzy
13360 msgid " strings have been replaced."
13361 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13362
13363 #: src/lyxfont.C:52
13364 msgid "Symbol"
13365 msgstr "Símbolo"
13366
13367 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13368 #: src/lyxfont.C:69
13369 msgid "Inherit"
13370 msgstr "Herdar"
13371
13372 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13373 #: src/lyxfont.C:69
13374 msgid "Ignore"
13375 msgstr "Ignorar"
13376
13377 #: src/lyxfont.C:60
13378 msgid "Smallcaps"
13379 msgstr "Caixa Baixa"
13380
13381 #: src/lyxfont.C:69
13382 msgid "Toggle"
13383 msgstr "Alternar"
13384
13385 #: src/lyxfont.C:509
13386 #, fuzzy, c-format
13387 msgid "Emphasis %1$s, "
13388 msgstr "Ênfatizar"
13389
13390 #: src/lyxfont.C:512
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "Underline %1$s, "
13393 msgstr "Sublinhado"
13394
13395 #: src/lyxfont.C:515
13396 #, fuzzy, c-format
13397 msgid "Noun %1$s, "
13398 msgstr "Caixa Alta"
13399
13400 #: src/lyxfont.C:520
13401 #, fuzzy, c-format
13402 msgid "Language: %1$s, "
13403 msgstr "Linguagem:"
13404
13405 #: src/lyxfont.C:523
13406 #, fuzzy, c-format
13407 msgid "  Number %1$s"
13408 msgstr "Número"
13409
13410 #: src/lyxfunc.C:367
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Unknown function."
13413 msgstr "Ação desconhecida"
13414
13415 #: src/lyxfunc.C:406
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Nothing to do"
13418 msgstr "Nada para fazer"
13419
13420 #: src/lyxfunc.C:425
13421 msgid "Unknown action"
13422 msgstr "Ação desconhecida"
13423
13424 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Command disabled"
13427 msgstr "Inserir etiqueta"
13428
13429 #: src/lyxfunc.C:438
13430 msgid "Command not allowed without any document open"
13431 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13432
13433 #: src/lyxfunc.C:701
13434 msgid "Document is read-only"
13435 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13436
13437 #: src/lyxfunc.C:709
13438 msgid "This portion of the document is deleted."
13439 msgstr ""
13440
13441 #: src/lyxfunc.C:728
13442 #, c-format
13443 msgid ""
13444 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13445 "\n"
13446 "Do you want to save the document?"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxfunc.C:746
13450 #, c-format
13451 msgid ""
13452 "Could not print the document %1$s.\n"
13453 "Check that your printer is set up correctly."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxfunc.C:749
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Print document failed"
13459 msgstr "Enviar "
13460
13461 #: src/lyxfunc.C:768
13462 #, c-format
13463 msgid ""
13464 "The document could not be converted\n"
13465 "into the document class %1$s."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/lyxfunc.C:771
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Could not change class"
13471 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13472
13473 #: src/lyxfunc.C:883
13474 #, fuzzy, c-format
13475 msgid "Saving document %1$s..."
13476 msgstr "Salvando o documento"
13477
13478 #: src/lyxfunc.C:887
13479 #, fuzzy
13480 msgid " done."
13481 msgstr "Ir para baixo"
13482
13483 #: src/lyxfunc.C:903
13484 #, c-format
13485 msgid ""
13486 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13487 "version of the document %1$s?"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyxfunc.C:1093
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Exiting."
13493 msgstr "Sair"
13494
13495 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13496 msgid "Missing argument"
13497 msgstr "Falta argumento"
13498
13499 #: src/lyxfunc.C:1128
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "Opening help file %1$s..."
13502 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13503
13504 #: src/lyxfunc.C:1402
13505 #, fuzzy, c-format
13506 msgid "Opening child document %1$s..."
13507 msgstr "Abrindo o documento"
13508
13509 #: src/lyxfunc.C:1490
13510 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxfunc.C:1501
13514 #, c-format
13515 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13516 msgstr ""
13517
13518 #: src/lyxfunc.C:1616
13519 #, fuzzy, c-format
13520 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13521 msgstr "Formatação do documento definida"
13522
13523 #: src/lyxfunc.C:1619
13524 #, fuzzy
13525 msgid "Unable to save document defaults"
13526 msgstr "Definir formato da página"
13527
13528 #: src/lyxfunc.C:1675
13529 msgid "Converting document to new document class..."
13530 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13531
13532 #: src/lyxfunc.C:1869
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Select template file"
13535 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13536
13537 #: src/lyxfunc.C:1908
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Select document to open"
13540 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13541
13542 #: src/lyxfunc.C:1947
13543 #, fuzzy, c-format
13544 msgid "Opening document %1$s..."
13545 msgstr "Abrindo o documento"
13546
13547 #: src/lyxfunc.C:1951
13548 #, fuzzy, c-format
13549 msgid "Document %1$s opened."
13550 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13551
13552 #: src/lyxfunc.C:1953
13553 #, fuzzy, c-format
13554 msgid "Could not open document %1$s"
13555 msgstr "Não posso abrir o documento"
13556
13557 #: src/lyxfunc.C:1978
13558 #, fuzzy, c-format
13559 msgid "Select %1$s file to import"
13560 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13561
13562 #: src/lyxfunc.C:2105
13563 msgid "Welcome to LyX!"
13564 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13565
13566 #: src/lyxrc.C:2168
13567 msgid ""
13568 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13569 "legal words?"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2173
13573 msgid ""
13574 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13575 "document."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2177
13579 msgid ""
13580 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13581 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13582 "specified, an internal routine is used."
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2185
13586 msgid ""
13587 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13588 "automatically by what you type."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2189
13592 msgid ""
13593 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13594 "class change."
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/lyxrc.C:2193
13598 msgid ""
13599 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: src/lyxrc.C:2200
13603 msgid ""
13604 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13605 "the backup file in the same directory as the original file."
13606 msgstr ""
13607
13608 #: src/lyxrc.C:2204
13609 msgid ""
13610 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13611 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/lyxrc.C:2208
13615 msgid ""
13616 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13617 "its global and local bind/ directories."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2212
13621 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2216
13625 msgid ""
13626 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13627 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/lyxrc.C:2226
13631 msgid ""
13632 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13633 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2237
13637 #, no-c-format
13638 msgid ""
13639 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13640 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/lyxrc.C:2241
13644 msgid "New documents will be assigned this language."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2245
13648 #, fuzzy
13649 msgid "Specify the default paper size."
13650 msgstr "Tamanho|#T"
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2249
13653 msgid ""
13654 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13655 "shown after the change has been made.)"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2253
13659 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2257
13663 msgid ""
13664 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13665 "LyX was started from."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2262
13669 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2266
13673 msgid ""
13674 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13675 "recommended for non-English languages."
13676 msgstr ""
13677
13678 #: src/lyxrc.C:2273
13679 msgid ""
13680 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13681 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13682 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/lyxrc.C:2282
13686 msgid ""
13687 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13688 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2286
13692 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2290
13696 msgid ""
13697 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13698 "document."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2294
13702 msgid ""
13703 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2298
13707 msgid ""
13708 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13709 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13710 "name of the second language."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2302
13714 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2306
13718 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2310
13722 msgid ""
13723 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13724 "\\documentclass."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2314
13728 msgid ""
13729 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13730 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: src/lyxrc.C:2318
13734 msgid ""
13735 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13736 "document is the default language."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2322
13740 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13741 msgstr ""
13742
13743 #: src/lyxrc.C:2326
13744 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13745 msgstr ""
13746
13747 #: src/lyxrc.C:2330
13748 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13749 msgstr ""
13750
13751 #: src/lyxrc.C:2334
13752 msgid ""
13753 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13754 "of the document."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2338
13758 #, c-format
13759 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: src/lyxrc.C:2343
13763 msgid ""
13764 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13765 "variable. Use the OS native format."
13766 msgstr ""
13767
13768 #: src/lyxrc.C:2350
13769 msgid ""
13770 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2354
13774 msgid "The bold font in the dialogs."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2358
13778 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2362
13782 msgid "The normal font in the dialogs."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2366
13786 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2370
13790 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/lyxrc.C:2374
13794 msgid "Scale the preview size to suit."
13795 msgstr ""
13796
13797 #: src/lyxrc.C:2378
13798 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lyxrc.C:2382
13802 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2386
13806 msgid ""
13807 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13808 "environment variable PRINTER."
13809 msgstr ""
13810
13811 #: src/lyxrc.C:2390
13812 msgid "The option to print only even pages."
13813 msgstr ""
13814
13815 #: src/lyxrc.C:2394
13816 msgid ""
13817 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13818 "the filename of the DVI file to be printed."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:2398
13822 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/lyxrc.C:2402
13826 msgid "The option to print out in landscape."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2406
13830 msgid "The option to print only odd pages."
13831 msgstr ""
13832
13833 #: src/lyxrc.C:2410
13834 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2414
13838 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/lyxrc.C:2418
13842 msgid "The option to specify paper type."
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxrc.C:2422
13846 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2426
13850 msgid ""
13851 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13852 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13853 "arguments."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2430
13857 msgid ""
13858 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13859 "prepended along with the printer name after the spool command."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: src/lyxrc.C:2434
13863 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: src/lyxrc.C:2438
13867 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/lyxrc.C:2442
13871 msgid ""
13872 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13873 "command."
13874 msgstr ""
13875
13876 #: src/lyxrc.C:2446
13877 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13878 msgstr ""
13879
13880 #: src/lyxrc.C:2450
13881 msgid ""
13882 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13883 msgstr ""
13884
13885 #: src/lyxrc.C:2454
13886 msgid ""
13887 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13888 "wrong, override the setting here."
13889 msgstr ""
13890
13891 #: src/lyxrc.C:2458
13892 msgid "The encoding for the screen fonts."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/lyxrc.C:2464
13896 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: src/lyxrc.C:2473
13900 msgid ""
13901 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13902 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13903 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: src/lyxrc.C:2477
13907 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: src/lyxrc.C:2482
13911 #, no-c-format
13912 msgid ""
13913 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13914 "roughly the same size as on paper."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2487
13918 msgid ""
13919 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13920 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/lyxrc.C:2491
13924 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2495
13928 msgid ""
13929 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13930 "\".out\". Only for advanced users."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2502
13934 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13935 msgstr ""
13936
13937 #: src/lyxrc.C:2506
13938 msgid "What command runs the spellchecker?"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/lyxrc.C:2510
13942 msgid ""
13943 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13944 "when you quit LyX."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: src/lyxrc.C:2514
13948 msgid ""
13949 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13950 "value selects the directory LyX was started from."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: src/lyxrc.C:2524
13954 msgid ""
13955 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13956 "will look in its global and local ui/ directories."
13957 msgstr ""
13958
13959 #: src/lyxrc.C:2537
13960 msgid ""
13961 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13962 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13963 "may not work with all dictionaries."
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/lyxrc.C:2544
13967 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13968 msgstr ""
13969
13970 #: src/lyxvc.C:100
13971 #, fuzzy
13972 msgid "Document not saved"
13973 msgstr "Formatação do documento definida"
13974
13975 #: src/lyxvc.C:101
13976 #, fuzzy
13977 msgid "You must save the document before it can be registered."
13978 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13979
13980 #: src/lyxvc.C:130
13981 #, fuzzy
13982 msgid "LyX VC: Initial description"
13983 msgstr "(não há descrição inicial)"
13984
13985 #: src/lyxvc.C:131
13986 #, fuzzy
13987 msgid "(no initial description)"
13988 msgstr "(não há descrição inicial)"
13989
13990 #: src/lyxvc.C:146
13991 msgid "LyX VC: Log Message"
13992 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13993
13994 #: src/lyxvc.C:149
13995 msgid "(no log message)"
13996 msgstr ""
13997
13998 #: src/lyxvc.C:171
13999 #, c-format
14000 msgid ""
14001 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14002 "changes.\n"
14003 "\n"
14004 "Do you want to revert to the saved version?"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/lyxvc.C:174
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Revert to stored version of document?"
14010 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14011
14012 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14013 #, fuzzy, c-format
14014 msgid " Macro: %1$s: "
14015 msgstr "Macro: "
14016
14017 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14018 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14019 #, c-format
14020 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14024 #, c-format
14025 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14029 msgid "Only one row"
14030 msgstr ""
14031
14032 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Only one column"
14035 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14036
14037 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14038 #, fuzzy
14039 msgid "No hline to delete"
14040 msgstr "Nada para fazer"
14041
14042 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14043 msgid "No vline to delete"
14044 msgstr ""
14045
14046 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14047 #, c-format
14048 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14052 #, fuzzy
14053 msgid "No number"
14054 msgstr "Número"
14055
14056 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Number"
14059 msgstr "Número"
14060
14061 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14062 #, c-format
14063 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14064 msgstr ""
14065
14066 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14067 #, c-format
14068 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14072 #, c-format
14073 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14074 msgstr ""
14075
14076 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14077 msgid "Math editor mode"
14078 msgstr "Modo editor matemático"
14079
14080 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14081 msgid "create new math text environment ($...$)"
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14085 msgid "entered math text mode (textrm)"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14089 #, fuzzy
14090 msgid "math macro"
14091 msgstr "Inserir etiqueta"
14092
14093 #: src/output.C:39
14094 #, fuzzy, c-format
14095 msgid ""
14096 "Could not open the specified document\n"
14097 "%1$s."
14098 msgstr "Não posso abrir o documento"
14099
14100 #: src/output_plaintext.C:148
14101 msgid "Abstract: "
14102 msgstr ""
14103
14104 #: src/output_plaintext.C:160
14105 #, fuzzy
14106 msgid "References: "
14107 msgstr "Inserir Referências"
14108
14109 #: src/support/filefilterlist.C:109
14110 #, fuzzy
14111 msgid "All files (*)"
14112 msgstr "[nenhum arquivo]"
14113
14114 #: src/support/os_win32.C:335
14115 #, fuzzy
14116 msgid "System file not found"
14117 msgstr "Charset não foi encontrado"
14118
14119 #: src/support/os_win32.C:336
14120 msgid ""
14121 "Unable to load shfolder.dll\n"
14122 "Please install."
14123 msgstr ""
14124
14125 #: src/support/os_win32.C:341
14126 #, fuzzy
14127 msgid "System function not found"
14128 msgstr "Charset não foi encontrado"
14129
14130 #: src/support/os_win32.C:342
14131 msgid ""
14132 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14133 "Don't know how to proceed. Sorry."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/support/package.C.in:436
14137 #, fuzzy
14138 msgid "LyX binary not found"
14139 msgstr "Charset não foi encontrado"
14140
14141 #: src/support/package.C.in:437
14142 #, c-format
14143 msgid ""
14144 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/support/package.C.in:557
14148 #, c-format
14149 msgid ""
14150 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14151 "\t%1$s\n"
14152 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14153 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14154 msgstr ""
14155
14156 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14157 #, fuzzy
14158 msgid "File not found"
14159 msgstr "Charset não foi encontrado"
14160
14161 #: src/support/package.C.in:642
14162 #, c-format
14163 msgid ""
14164 "Invalid %1$s switch.\n"
14165 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/support/package.C.in:669
14169 #, c-format
14170 msgid ""
14171 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14172 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14173 msgstr ""
14174
14175 #: src/support/package.C.in:694
14176 #, c-format
14177 msgid ""
14178 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14179 "%2$s is not a directory."
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/support/package.C.in:696
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Directory not found"
14185 msgstr "Charset não foi encontrado"
14186
14187 #: src/support/userinfo.C:44
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Unknown user"
14190 msgstr "Ação desconhecida"
14191
14192 #: src/tex-strings.C:68
14193 msgid "Computer Modern Roman"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: src/tex-strings.C:68
14197 msgid "Latin Modern Roman"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/tex-strings.C:69
14201 msgid "AE (Almost European)"
14202 msgstr ""
14203
14204 #: src/tex-strings.C:69
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Times Roman"
14207 msgstr "Romano"
14208
14209 #: src/tex-strings.C:69
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Palatino"
14212 msgstr "Substituir"
14213
14214 #: src/tex-strings.C:69
14215 msgid "Bitstream Charter"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: src/tex-strings.C:70
14219 msgid "New Century Schoolbook"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: src/tex-strings.C:70
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Bookman"
14225 msgstr "Romano"
14226
14227 #: src/tex-strings.C:70
14228 msgid "Utopia"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/tex-strings.C:70
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Bera Serif"
14234 msgstr "Sem serifa"
14235
14236 #: src/tex-strings.C:71
14237 msgid "Concrete Roman"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: src/tex-strings.C:71
14241 msgid "Zapf Chancery"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: src/tex-strings.C:79
14245 msgid "Computer Modern Sans"
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/tex-strings.C:79
14249 msgid "Latin Modern Sans"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/tex-strings.C:80
14253 msgid "Helvetica"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/tex-strings.C:80
14257 msgid "Avant Garde"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/tex-strings.C:80
14261 msgid "Bera Sans"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: src/tex-strings.C:80
14265 #, fuzzy
14266 msgid "CM Bright"
14267 msgstr "Sublinhado"
14268
14269 #: src/tex-strings.C:89
14270 msgid "Computer Modern Typewriter"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: src/tex-strings.C:90
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Latin Modern Typewriter"
14276 msgstr "Fonte-fixa"
14277
14278 #: src/tex-strings.C:90
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Courier"
14281 msgstr "Cópias"
14282
14283 #: src/tex-strings.C:90
14284 msgid "Bera Mono"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: src/tex-strings.C:90
14288 msgid "LuxiMono"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: src/tex-strings.C:91
14292 #, fuzzy
14293 msgid "CM Typewriter Light"
14294 msgstr "Fonte-fixa"
14295
14296 #: src/text.C:133
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Unknown layout"
14299 msgstr "Ação desconhecida"
14300
14301 #: src/text.C:134
14302 #, c-format
14303 msgid ""
14304 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14305 "Trying to use the default instead.\n"
14306 msgstr ""
14307
14308 #: src/text.C:165
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Unknown Inset"
14311 msgstr "Ação desconhecida"
14312
14313 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Change tracking error"
14316 msgstr "Linguagem"
14317
14318 #: src/text.C:272
14319 #, c-format
14320 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/text.C:285
14324 #, c-format
14325 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: src/text.C:292
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Unknown token"
14331 msgstr "Ação desconhecida"
14332
14333 #: src/text.C:728
14334 #, fuzzy
14335 msgid ""
14336 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14337 "Tutorial."
14338 msgstr ""
14339 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14340 "Tutorial."
14341
14342 #: src/text.C:739
14343 #, fuzzy
14344 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14345 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14346
14347 #: src/text.C:1709
14348 #, fuzzy
14349 msgid "[Change Tracking] "
14350 msgstr "Linguagem"
14351
14352 #: src/text.C:1715
14353 #, fuzzy
14354 msgid "Change: "
14355 msgstr "Páginas:"
14356
14357 #: src/text.C:1719
14358 #, fuzzy
14359 msgid " at "
14360 msgstr " de "
14361
14362 #: src/text.C:1729
14363 #, fuzzy, c-format
14364 msgid "Font: %1$s"
14365 msgstr "Fonte: "
14366
14367 #: src/text.C:1734
14368 #, fuzzy, c-format
14369 msgid ", Depth: %1$d"
14370 msgstr ". Nível: "
14371
14372 #: src/text.C:1740
14373 #, fuzzy
14374 msgid ", Spacing: "
14375 msgstr "Espaçamento"
14376
14377 #: src/text.C:1752
14378 #, fuzzy
14379 msgid "Other ("
14380 msgstr "Outro...|#O"
14381
14382 #: src/text.C:1761
14383 #, fuzzy
14384 msgid ", Inset: "
14385 msgstr ". Nível: "
14386
14387 #: src/text.C:1762
14388 #, fuzzy
14389 msgid ", Paragraph: "
14390 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14391
14392 #: src/text.C:1763
14393 #, fuzzy
14394 msgid ", Id: "
14395 msgstr ". Nível: "
14396
14397 #: src/text.C:1764
14398 #, fuzzy
14399 msgid ", Position: "
14400 msgstr "   opções: "
14401
14402 #: src/text.C:1770
14403 msgid ", Char: 0x"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/text.C:1772
14407 msgid ", Boundary: "
14408 msgstr ""
14409
14410 #: src/text2.C:540
14411 msgid ""
14412 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14413 "change."
14414 msgstr ""
14415 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14416 "definir a mudança de fonte."
14417
14418 #: src/text2.C:582
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Nothing to index!"
14421 msgstr "Nada para fazer"
14422
14423 #: src/text2.C:584
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14426 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14427
14428 #: src/text3.C:710
14429 #, fuzzy
14430 msgid "Unknown spacing argument: "
14431 msgstr "Falta argumento"
14432
14433 #: src/text3.C:883
14434 msgid "Layout "
14435 msgstr "Formatação"
14436
14437 #: src/text3.C:884
14438 msgid " not known"
14439 msgstr " desconhecido"
14440
14441 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Character set"
14444 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14445
14446 #: src/text3.C:1551
14447 msgid "Paragraph layout set"
14448 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14449
14450 #: src/vspace.C:490
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Default skip"
14453 msgstr "Padrão"
14454
14455 #: src/vspace.C:493
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Small skip"
14458 msgstr "Menor"
14459
14460 #: src/vspace.C:496
14461 #, fuzzy
14462 msgid "Medium skip"
14463 msgstr "Médio"
14464
14465 #: src/vspace.C:499
14466 msgid "Big skip"
14467 msgstr ""
14468
14469 #: src/vspace.C:502
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Vertical fill"
14472 msgstr "Espaços Verticais"
14473
14474 #: src/vspace.C:509
14475 #, fuzzy
14476 msgid "protected"
14477 msgstr "Sinto muito."
14478
14479 #, fuzzy
14480 #~ msgid "PrettyRef: "
14481 #~ msgstr "Ref: "
14482
14483 #~ msgid "Opening child document "
14484 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14485
14486 #, fuzzy
14487 #~ msgid "Caption."
14488 #~ msgstr "Legenda|#L"
14489
14490 #, fuzzy
14491 #~ msgid "Special Insets|S"
14492 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14493
14494 #, fuzzy
14495 #~ msgid "Insets|n"
14496 #~ msgstr "Inserir"