2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-03-26 15:52+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
517 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
524 msgid "LyX: Enter text"
527 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
531 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
532 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
533 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
535 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
536 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
537 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
538 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
541 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
542 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
543 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
544 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
545 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
546 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
547 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
552 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
555 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
556 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
557 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032 src/lyxvc.C:175
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
564 msgid "The bibliography key"
565 msgstr "Item bibliográfico"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
569 msgid "The label as it appears in the document"
570 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
572 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
573 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
576 msgstr "Tabela inserida"
578 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
585 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
590 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
592 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
593 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
594 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
600 msgid "Enter BibTeX database name"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
606 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
607 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
608 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
612 msgstr "Navegar...|#B"
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
616 msgid "Add bibliography to the table of contents"
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
621 msgid "Add bibliography to &TOC"
622 msgstr "Item bibliográfico"
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
626 msgid "This bibliography section contains..."
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
634 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
636 msgid "all cited references"
637 msgstr "Inserir Referências"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
641 msgid "all uncited references"
642 msgstr "Inserir Referências"
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
646 msgid "all references"
647 msgstr "Inserir Referências"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
651 msgid "Choose a style file"
652 msgstr "Escolher modelo"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
655 msgid "Remove the selected database"
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
665 msgid "Add a BibTeX database file"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
673 msgstr "Acrescentar|#t"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
677 msgid "BibTeX database to use"
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
691 msgid "The BibTeX style"
692 msgstr "Alternar estilo do TeX"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
700 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
704 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
705 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
706 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
707 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
713 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
714 #: src/insets/insetbox.C:156
719 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
720 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
723 msgstr "Minipágina|#M"
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
726 msgid "Supported box types"
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
739 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
744 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
745 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
755 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
757 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
758 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
761 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
762 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
771 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
778 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
790 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
793 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
796 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
797 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
798 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
803 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
804 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
805 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
810 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
811 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
828 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
834 msgstr "Espaços Verticais"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
837 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
838 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
839 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
840 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
843 msgstr "Ao Inverso|#I"
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
846 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
847 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
848 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
850 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
851 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158
852 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
857 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
859 msgid "&Available branches:"
860 msgstr "Inserir Referências"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
864 msgid "Select your branch"
865 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
874 msgid "Go to next change"
875 msgstr "Ir para o próximo erro"
877 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
880 msgstr " (Modificado)"
882 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
883 msgid "Accept this change"
886 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
891 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
892 msgid "Reject this change"
895 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
915 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
922 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
926 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
931 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1456
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
936 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
952 msgid "Never Toggled"
953 msgstr "Esses nunca alternam"
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
959 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
963 msgid "Other font settings"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
968 msgid "Always Toggled"
969 msgstr "Esses sempre alternam"
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
978 msgid "toggle font on all of the above"
979 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
981 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
984 msgstr "Alternar para negrito"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
987 msgid "Apply each change automatically"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
991 msgid "Apply changes immediately"
994 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
995 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
996 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
997 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
1005 msgid "Move the selected citation up"
1006 msgstr "Inserir uma citação"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1011 msgstr "Atualizar|#A"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1014 msgid "Move the selected citation down"
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1029 msgid "&Selected Citations:"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1034 msgid "A&vailable Citations:"
1035 msgstr "Inserir Referências"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1040 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1044 msgid "Natbib citation style to use"
1047 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1049 msgid "Citation st&yle:"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1053 msgid "List all authors"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1058 msgid "Full aut&hor list"
1059 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1062 msgid "Force upper case in citation"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1066 msgid "&Force upper case"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1071 msgid "&Text after:"
1072 msgstr "Modo de texto"
1074 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1075 msgid "Text to place after citation"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1080 msgid "Text &before:"
1081 msgstr "Modo de texto"
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1084 msgid "Text to place before citation"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1094 msgid "Search Citation"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1099 msgid "Case Se&nsitive"
1101 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1105 msgid "Regular E&xpression"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1116 msgstr "Procurar|#r"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1120 msgid "Match delimiter types"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1124 msgid "&Keep matched"
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1134 msgid "Insert the delimiters"
1135 msgstr "Inserir nota na Margem"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1144 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1145 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1148 msgid "Use Class Defaults"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1152 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1157 msgid "Save as Document Defaults"
1158 msgstr "Definir formato da página"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1163 msgstr "Inserir etiqueta"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1166 msgid "Show ERT inline"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1174 msgid "Show ERT button only"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1184 msgid "Show ERT contents"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1200 msgstr "Modo matemático"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1204 msgid "Edit the file externally"
1205 msgstr "Inserir bibtex"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1209 msgid "&Edit File..."
1210 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1215 msgid "Select a file"
1216 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1238 msgid "Available templates"
1239 msgstr "Inserir Referências"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1251 msgid "Screen display"
1252 msgstr "[nada mostrado]"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1259 msgstr "Monocromático|M"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1266 msgstr "Preto e branco|P"
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1284 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1295 msgstr "Inserir etiqueta"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1300 msgstr "Mais Pequeno"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1303 msgid "Display image in LyX"
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1307 msgid "&Show in LyX"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1319 msgid "Angle to rotate image by"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1326 msgid "The origin of the rotation"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1341 msgstr "Mais Pequeno"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1345 msgid "Height of image in output"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1350 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1355 msgid "&Maintain aspect ratio"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1360 msgid "Width of image in output"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1369 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1370 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1376 msgid "&Get from File"
1377 msgstr "[nenhum arquivo]"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1381 msgid "Clip to bounding box values"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1385 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1386 msgid "Clip to &bounding box"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1392 msgid "&Left bottom:"
1393 msgstr "Esquerda|#E"
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1419 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1422 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1432 msgid "File name of image"
1433 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1437 msgid "Select an image file"
1438 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1445 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1452 msgid "&Scale Graphics (%):"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1457 msgid "Rotate Graphics"
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1461 msgid "A&ngle (Degrees):"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1480 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1487 msgid "E&xtra options"
1488 msgstr "Opções Extra"
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1493 msgid "Additional LaTeX options"
1494 msgstr "Opções Extra"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1498 msgid "LaTeX &options:"
1499 msgstr "Opções Extra"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1502 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1506 msgid "Don't un&zip on export"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1512 msgstr "Modo matemático"
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1517 msgstr "Modo matemático"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1522 msgstr "Subfigura|#q"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1526 msgid "The caption for the sub-figure"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1536 msgid "Sho&w in LyX"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1540 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1545 msgid "Show LaTeX preview"
1546 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1550 msgid "&Show preview"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1554 msgid "Underline spaces in generated output"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1558 msgid "&Mark spaces in output"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1563 msgid "File name to include"
1564 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1568 msgid "Load the file"
1569 msgstr "Lista das Tabelas"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1574 msgstr "Carregar|#C"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1587 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1591 msgid "&Include Type:"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1596 msgid "Update the display"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1603 msgstr "Atualizar|#A"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1610 msgid "Number of rows"
1611 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1624 msgid "Number of columns"
1625 msgstr "% da Coluna|#o"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1634 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1640 msgid "Vertical alignment"
1641 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1646 msgstr "Espaços Verticais"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1650 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1651 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1655 msgid "&Horizontal:"
1656 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1659 msgid "Open this panel as a separate window"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1663 msgid "&Detach panel"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1668 msgid "Select a page of symbols"
1669 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1677 msgid "Big operators"
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1700 msgid "Frame decorations"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1704 msgid "Miscellaneous"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1709 msgid "AMS operators"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1714 msgid "AMS relations"
1717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1719 msgid "AMS negated relations"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1727 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1729 msgid "AMS Miscellaneous"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1740 msgstr "Inserir citação"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1744 msgid "Insert spacing"
1745 msgstr "Espaçamento"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1748 msgid "Set limits style"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1753 msgid "Set math font"
1754 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1758 msgid "Insert fraction"
1759 msgstr "Inserir uma citação"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1762 msgid "Toggle between display and inline mode"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1768 msgstr "Postscript|#P"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1773 msgstr "Postscript|#P"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1777 msgid "Insert matrix"
1778 msgstr "Inserir etiqueta"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1781 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1790 msgid "&Description:"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1804 msgid "LyX internal only"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1813 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1819 msgstr "Comentário:"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1823 msgid "Print as grey text"
1824 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1831 msgid "Framed in box"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1841 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1843 msgid "Box with shaded background"
1844 msgstr "Inserir etiqueta"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1743
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1749
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1871 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1876 msgstr "Definir medida do papel"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1880 msgid "L&ine spacing:"
1881 msgstr "Espaçamento"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1891 msgstr "Alinhamento"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1895 msgid "In&dent paragraph"
1896 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1907 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1912 msgid "&Longest label"
1913 msgstr "Tabela longa"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1929 msgstr "Acrescentar|#t"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1933 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1945 msgid "E&xtra flag:"
1946 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1954 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1971 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1980 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1981 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1982 "rather than the Cygwin teTeX."
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1986 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1991 msgid "&Date format:"
1992 msgstr "Atualizar|#A"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1995 msgid "Date format for strftime output"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2000 msgid "Display &Graphics:"
2001 msgstr "Inserir etiqueta"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2018 msgid "Do not display"
2019 msgstr "[nada mostrado]"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2022 msgid "Instant &Preview:"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2038 msgstr "Opções Extra"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2043 msgstr "Sinto muito."
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2048 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2055 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2056 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2061 msgid "Vector graphi&cs format"
2062 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2066 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2067 "to or viewed in a non-document format."
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2072 msgid "&Document format"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2077 msgid "&File formats"
2078 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2097 msgid "Your E-mail address"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2104 msgstr "Navegar...|#B"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2122 msgstr "Navegar...|#B"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2126 msgid "Use &keyboard map"
2127 msgstr "Palavra chave:|#c"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2131 msgid "Command s&tart:"
2132 msgstr "Comando:|#C"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2136 msgid "&Default language:"
2137 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2141 msgid "Command e&nd:"
2142 msgstr "Comando:|#C"
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2146 msgid "Language pac&kage:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2156 msgstr "Usar inclusão|#i"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2161 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2164 msgid "&Right-to-left language support"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2173 msgid "Mark &foreign languages"
2174 msgstr "Marca dentro"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2177 msgid "Set class options to default on class change"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2181 msgid "&Reset class options when document class changes"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2186 msgid "Default paper si&ze:"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2191 msgid "Te&X encoding:"
2192 msgstr "Codificação:|#C"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2198 msgstr "Esquerda|#E"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2201 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2206 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2207 msgid "US executive"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2211 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2216 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2221 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2226 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2232 msgid "External Applications"
2233 msgstr "Opções Extra"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2236 msgid "CheckTeX start options and flags"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2241 msgid "Chec&kTeX command:"
2242 msgstr "Executar um comando"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2246 msgid "BibTeX command and options"
2247 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2251 msgid "&BibTeX command:"
2252 msgstr "Executar um comando"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2256 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2257 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2261 msgid "Index command:"
2262 msgstr "Executar um comando"
2264 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2266 msgid "DVI viewer paper size options:"
2267 msgstr "Opções Extra"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2270 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2274 msgid "Ly&XServer pipe:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2284 msgstr "Navegar...|#B"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2287 msgid "&PATH prefix:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2292 msgid "&Temporary directory:"
2293 msgstr "Diretório do Usuário: "
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2297 msgid "&Backup directory:"
2298 msgstr "Diretório do Usuário: "
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2302 msgid "&Working directory:"
2303 msgstr "LyX: Criando diretório "
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2307 msgid "&Document templates:"
2308 msgstr "Documento renomeado para '"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2312 msgid "&roff command:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2317 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2318 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2319 "paragraphs are separated by a blank line."
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2323 msgid "Output &line length:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2327 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2332 msgid "Name of the default printer"
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2336 msgid "Use printer name explicitely"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2340 msgid "Adapt outp&ut"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2345 msgid "Command Options"
2346 msgstr "Inserir etiqueta"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2351 msgstr "Ao Inverso|#I"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2355 msgid "To p&rinter:"
2356 msgstr "Não foi possível imprimir"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2360 msgid "Paper si&ze:"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2366 msgstr "[nenhum arquivo]"
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2370 msgid "Spool &command:"
2371 msgstr "Descrever o comando"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2380 msgid "Paper t&ype:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2385 msgid "E&xtra options:"
2386 msgstr "Opções Extra"
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2389 msgid "Spool pref&ix:"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2399 msgid "&Even pages:"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2403 msgid "File ex&tension:"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2409 msgstr "Paisagem|#P"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2418 msgid "Pa&ge range:"
2419 msgstr "Quebra de Pág."
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2422 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2427 msgid "Printer co&mmand:"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2432 msgid "Printer &name:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2437 msgid "Sa&ns Serif:"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2442 msgid "T&ypewriter:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2447 msgid "Screen &DPI:"
2448 msgstr "Opções de Visualização"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2458 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2488 msgstr "Mais Pequeno"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2495 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2512 msgid "Spellchec&ker executable:"
2513 msgstr "Corretor Ortográfico"
2515 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2516 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2521 msgid "Al&ternative language:"
2522 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2526 msgid "Escape cha&racters:"
2527 msgstr "Especial:|#S"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2530 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2535 msgid "Personal &dictionary:"
2536 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2538 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2539 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2543 msgid "Accept compound &words"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2548 msgid "Use input encod&ing"
2549 msgstr "Usar entrada|#e"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2554 msgstr "Opções de tela definidas"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2558 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2559 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2564 msgstr "Navegar...|#B"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2568 msgid "&User interface file:"
2569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2574 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2579 msgstr "Versão do LyX: "
2581 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2583 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2586 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2587 msgid "Load opened files from last session"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2592 msgid "Restore cursor positions"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2596 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2601 msgid "Save/restore window position"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2606 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2612 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2613 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2625 msgid "B&ackup documents "
2626 msgstr "Salvar o documento?"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2638 msgid "&Maximum last files:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2642 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2654 msgid "Page number to print from"
2655 msgstr "Não foi possível imprimir"
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2658 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2663 msgid "Page number to print to"
2664 msgstr "Não foi possível imprimir"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2668 msgid "Print all pages"
2669 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2683 msgid "Print &odd-numbered pages"
2684 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2688 msgid "Print &even-numbered pages"
2689 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2693 msgid "Print in reverse order"
2694 msgstr "Ao Inverso|#I"
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2698 msgid "Re&verse order"
2699 msgstr "Ao Inverso|#I"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2705 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2707 msgid "Number of copies"
2708 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2712 msgid "Collate copies"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2727 msgid "Print Destination"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2731 msgid "Send output to the printer"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2739 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2740 msgid "Send output to the given printer"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2745 msgid "Send output to a file"
2746 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2751 msgstr "Tabela inserida"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2754 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2760 msgstr "Inserir Referências"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2764 msgid "(<reference>)"
2765 msgstr "Inserir Referências"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2770 msgstr "Minipágina|#M"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2773 msgid "on page <page>"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2777 msgid "<reference> on page <page>"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2782 msgid "Formatted reference"
2783 msgstr "Inserir Referências"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2787 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2788 msgstr "Inserir Referências"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2793 msgstr "Sinto muito."
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2797 msgid "Update the label list"
2798 msgstr "Inserir Referências"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2802 msgid "Jump to the label"
2803 msgstr "Ir para Referência|#G"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2807 msgid "&Go to Label"
2808 msgstr "Tabela inserida"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2813 msgstr "Procurar|#r"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2817 msgid "Replace &with:"
2818 msgstr "Substituir com|#S"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2822 msgid "Case &sensitive"
2824 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2828 msgid "Match whole words onl&y"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2837 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2844 msgid "Replace &All"
2845 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2848 msgid "Search &backwards"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2852 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2857 msgid "&Export formats:"
2858 msgstr "Atualizar|#A"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2867 msgid "Suggestions:"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2872 msgid "Replace word with current choice"
2873 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2877 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2878 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2880 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2882 msgid "Ignore this word"
2883 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2892 msgid "Ignore this word throughout this session"
2893 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2900 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2902 msgid "Replacement:"
2903 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2907 msgid "Current word"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2912 msgid "Unknown word:"
2913 msgstr "desconhecido"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2917 msgid "Replace with selected word"
2918 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2922 msgid "&Table Settings"
2923 msgstr "Minipágina|#M"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2927 msgid "Column Width"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2931 msgid "Fixed width of the column"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2935 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2940 msgid "&Vertical alignment:"
2941 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2945 msgid "&Horizontal alignment:"
2946 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2950 msgid "Horizontal alignment in column"
2951 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2954 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2960 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2964 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2968 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2972 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2981 msgid "&Multicolumn"
2982 msgstr "Várias colunas|#V"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2986 msgid "LaTe&X argument:"
2987 msgstr "Alinhamento"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2990 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2993 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3004 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3010 msgstr "Sinto muito."
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3013 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3027 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3036 msgid "Use default (grid-like) border style"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3047 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3050 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3055 msgid "Additional Space"
3056 msgstr "Espaços Verticais"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3059 msgid "T&op of row:"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3064 msgid "Botto&m of row:"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3070 msgid "Bet&ween rows:"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3076 msgstr "Tabela longa"
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3079 msgid "Set a page break on the current row"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3084 msgid "Page &break on current row"
3085 msgstr "Não foi possível imprimir"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3109 msgid "First header:"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3114 msgid "Last footer:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3126 msgid "Border above"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3131 msgid "Border below"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3135 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3147 msgid "This row is the header of the first page"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3151 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3155 msgid "This row is the footer of the last page"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3160 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3172 msgid "Don't output the last footer"
3173 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3182 msgid "Don't output the first header"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3186 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3190 msgid "&Use long table"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3195 msgid "Current cell:"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3200 msgid "Current row position"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3204 msgid "Current column position"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3208 msgid "Close this dialog"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3212 msgid "Rebuild the file lists"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3222 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3230 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3232 msgid "Selected classes or styles"
3233 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3237 msgid "LaTeX classes"
3238 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3242 msgid "LaTeX styles"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3247 msgid "BibTeX styles"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3253 msgid "Toggles view of the file list"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3268 msgstr "Palavra chave:|#c"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3273 msgstr "Inserir etiqueta"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3278 msgid "The selected entry"
3279 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3286 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3287 msgid "Replace the entry with the selection"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3293 msgstr "Sinto muito."
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3307 msgstr "Atualizar|#A"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3316 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3327 msgid "Name associated with the URL"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3331 msgid "Output as a hyperlink ?"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3335 msgid "&Generate hyperlink"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3341 msgstr "Espaçamento|#g"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3351 msgstr "Sinto muito."
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3355 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3356 msgstr "Inserir Figura"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3359 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3363 msgid "Supported spacing types"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3369 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3372 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3378 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3394 msgid "Complete source"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3398 msgid "Automatic update"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3403 msgid "Default (outer)"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3409 msgstr "Outro...|#O"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3414 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3417 msgid "Units of width value"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3424 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3426 msgid "&Line spacing:"
3427 msgstr "Espaçamento"
3429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3431 msgid "Separate Paragraphs With"
3432 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3436 msgid "&Vertical space"
3437 msgstr "Espaços Verticais"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3441 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3442 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3446 msgid "&Indentation"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3451 msgid "Format text into two columns"
3452 msgstr "Formatando o documento..."
3454 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3456 msgid "Two-&column document"
3457 msgstr "Salvar o documento?"
3459 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3460 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3461 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3462 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3463 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3464 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3465 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3466 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3467 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3468 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3469 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3470 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3471 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3473 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3474 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3475 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3477 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3478 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3485 msgid "TheoremTemplate"
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3489 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3490 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3491 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3492 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3493 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3501 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3503 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3504 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3505 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3506 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3508 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3519 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3521 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3522 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3523 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3532 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3533 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3534 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3536 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3537 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3538 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3543 msgid "Corollary #:"
3546 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3547 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3548 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3550 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3552 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3558 msgid "Proposition #:"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3563 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3565 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3570 msgid "Conjecture #:"
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3575 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3583 msgid "Criterion #:"
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3611 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3612 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3614 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3615 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3616 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3623 msgid "Definition #:"
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3628 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3630 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3632 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3644 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3651 msgid "Condition #:"
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3656 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3657 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3658 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3670 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3680 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3681 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3682 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3687 msgstr "Observação:|#R"
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3692 msgstr "Observação:|#R"
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3696 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3709 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3710 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3711 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3712 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3723 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3735 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3736 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3748 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3749 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3750 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3751 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3752 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3753 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3755 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3756 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3757 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3758 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3759 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3760 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3761 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3762 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3763 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3764 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3770 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3771 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3772 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3773 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3774 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3776 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3777 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3778 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3779 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3780 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3781 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3782 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3783 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3784 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3790 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3792 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3793 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3794 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3795 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3796 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3797 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3798 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3799 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3800 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3801 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3804 msgid "Subsubsection"
3807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3808 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3809 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3810 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3811 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3812 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3818 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3819 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3820 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3826 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3827 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3829 msgid "Subsubsection*"
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3833 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3834 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3835 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3836 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3837 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3838 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3839 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3840 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3841 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3842 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3843 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3844 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3845 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3846 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3847 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3848 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3849 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3850 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3851 #: src/output_plaintext.C:145
3855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3861 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3862 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3863 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3864 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3869 msgstr "Palavra chave:|#c"
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3873 msgid "Index Terms---"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3877 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3878 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3879 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3880 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3881 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3882 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3883 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3884 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3885 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3886 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3887 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3888 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3889 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3890 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3891 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3892 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3893 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3895 msgid "Bibliography"
3896 msgstr "Item bibliográfico"
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3900 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3901 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3902 #: src/rowpainter.C:528
3905 msgstr "Quadro Aberto"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3910 msgstr "Quadro Aberto"
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3915 msgstr "Item bibliográfico"
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3919 msgid "BiographyNoPhoto"
3920 msgstr "Item bibliográfico"
3922 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3925 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3930 msgstr "Marca dentro"
3932 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3934 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3935 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3936 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3937 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3941 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3943 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3944 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3945 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3949 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3951 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3952 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3953 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3954 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3955 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3961 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3962 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3964 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3970 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3971 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3973 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3974 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3975 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3976 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3977 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3978 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3979 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3980 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3981 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3982 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3983 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3984 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3985 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3986 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3988 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3989 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3994 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3995 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3996 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3997 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3998 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4002 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4003 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4005 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4006 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4007 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4008 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4009 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
4010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
4011 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4012 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4013 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4014 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4015 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4016 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4017 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4021 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4022 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4023 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4025 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4026 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4027 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4028 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4033 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4034 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4039 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4040 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4045 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4046 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4048 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4049 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4050 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4051 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4052 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4055 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4056 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4061 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4063 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4064 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4065 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4066 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4067 msgid "Acknowledgement"
4070 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4072 msgid "Offprint Requests to:"
4075 #: lib/layouts/aa.layout:176
4076 msgid "Correspondence to:"
4079 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4080 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4081 msgid "Acknowledgements."
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4085 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4090 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4092 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4098 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4104 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4105 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4106 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4107 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4108 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4109 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4110 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4111 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4115 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4118 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4119 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4120 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4125 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4130 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4131 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4132 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4133 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4134 msgid "Acknowledgements"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4139 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4140 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4141 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4143 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:157
4146 msgstr "Inserir Referências"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4157 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4159 msgid "TableComments"
4162 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4172 msgid "NoteToEditor"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4191 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4193 msgid "Subject headings:"
4194 msgstr "Mapas de teclado"
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4197 msgid "[Acknowledgements]"
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4207 msgid "Place Figure here:"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4212 msgid "Place Table here:"
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4218 msgstr "Quadro Aberto"
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4222 msgid "Note to Editor:"
4223 msgstr "Nada para fazer"
4225 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4227 msgid "References. ---"
4228 msgstr "Inserir Referências"
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4240 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4253 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4268 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4273 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4274 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4280 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4281 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4283 msgid "Proposition."
4286 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4291 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4297 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4299 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4302 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4304 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4307 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4309 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4315 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4320 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4326 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4332 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4353 msgstr "Observação:|#R"
4355 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4356 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4357 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4368 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4374 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4384 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4385 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4386 msgid "Acknowledgement."
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4401 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4408 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4412 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4416 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4420 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4424 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4428 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4432 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4436 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4440 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4444 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4448 msgid "Example \\arabic{example}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4452 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4456 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4460 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4464 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4468 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4472 msgid "Note \\arabic{note}."
4475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4476 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4479 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4480 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4484 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4487 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4488 msgid "Case \\arabic{case}."
4491 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4492 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4495 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4496 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4498 msgid "\\arabic{section}"
4501 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4503 msgid "Chapter Exercises"
4504 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4506 #: lib/layouts/apa.layout:50
4510 #: lib/layouts/apa.layout:59
4512 msgid "Right header:"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:83
4519 #: lib/layouts/apa.layout:92
4523 #: lib/layouts/apa.layout:100
4525 msgid "Short title:"
4528 #: lib/layouts/apa.layout:129
4532 #: lib/layouts/apa.layout:136
4533 msgid "ThreeAuthors"
4536 #: lib/layouts/apa.layout:143
4540 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4541 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4543 msgid "Affiliation:"
4546 #: lib/layouts/apa.layout:171
4547 msgid "TwoAffiliations"
4550 #: lib/layouts/apa.layout:178
4551 msgid "ThreeAffiliations"
4554 #: lib/layouts/apa.layout:185
4555 msgid "FourAffiliations"
4558 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4563 #: lib/layouts/apa.layout:206
4568 #: lib/layouts/apa.layout:234
4569 msgid "Acknowledgements:"
4572 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4573 #: lib/layouts/spie.layout:88
4574 msgid "Acknowledgments"
4577 #: lib/layouts/apa.layout:248
4581 #: lib/layouts/apa.layout:258
4583 msgid "CenteredCaption"
4586 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4587 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4591 #: lib/layouts/apa.layout:280
4596 #: lib/layouts/apa.layout:286
4600 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4601 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4602 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4606 #: lib/layouts/apa.layout:344
4611 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4612 #: src/buffer_funcs.C:525
4613 msgid "(\\alph{enumii})"
4616 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4617 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4618 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4619 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4620 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4621 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4626 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4627 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4628 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4634 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4647 msgid "BeginPlainFrame"
4650 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4651 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4660 msgid "________________________________ "
4663 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4669 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4674 msgid "Section \\arabic{section}"
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4679 msgid "\\Alph{section}"
4682 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4684 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4687 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4689 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4692 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4695 msgstr "Modo matemático"
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4698 msgid "Again frame with label "
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4706 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4707 msgid "block with alerted text "
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4719 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4725 msgid "start column of width: "
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4739 msgid "ColumnsCenterAligned"
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4743 msgid "columns (center aligned) "
4746 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4747 msgid "ColumnsTopAligned"
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4751 msgid "columns (top aligned) "
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4756 msgid "Definition. "
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4766 msgid "Definitions. "
4769 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4774 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4786 msgid "ExampleBlock"
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4790 msgid "block showing an example "
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4800 msgid "FrameSubtitle"
4801 msgstr "Impress.|#I"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4804 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4807 msgstr "Inserir citação"
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4810 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4830 msgid "only on slides "
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4848 msgid "overlayarea "
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4871 msgid "TitleGraphic"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4882 msgstr "Ao Inverso|#I"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4885 msgid "uncovered on slides "
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4896 msgid "List of Tables"
4897 msgstr "Lista das Tabelas"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4906 msgid "List of Figures"
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4916 msgstr "Negativo|#N"
4918 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4923 msgid "ACT \\arabic{act}"
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4931 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4942 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4945 msgstr "Corretor Ortográfico"
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4949 msgid "Parenthetical"
4952 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4956 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4960 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4964 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:222
4965 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4966 msgid "Right Address"
4969 #: lib/layouts/chess.layout:33
4974 #: lib/layouts/chess.layout:40
4979 #: lib/layouts/chess.layout:58
4984 #: lib/layouts/chess.layout:62
4989 #: lib/layouts/chess.layout:68
4991 msgid "SubVariation"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:71
4996 msgid "Subvariation:"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:77
5001 msgid "SubVariation2"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:80
5006 msgid "Subvariation(2):"
5009 #: lib/layouts/chess.layout:86
5011 msgid "SubVariation3"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:89
5016 msgid "Subvariation(3):"
5019 #: lib/layouts/chess.layout:95
5021 msgid "SubVariation4"
5024 #: lib/layouts/chess.layout:98
5026 msgid "Subvariation(4):"
5029 #: lib/layouts/chess.layout:104
5031 msgid "SubVariation5"
5034 #: lib/layouts/chess.layout:107
5036 msgid "Subvariation(5):"
5039 #: lib/layouts/chess.layout:114
5043 #: lib/layouts/chess.layout:119
5047 #: lib/layouts/chess.layout:124
5051 #: lib/layouts/chess.layout:128
5053 msgid "[chessboard]"
5054 msgstr "Palavra chave:|#c"
5056 #: lib/layouts/chess.layout:137
5058 msgid "BoardCentered"
5061 #: lib/layouts/chess.layout:142
5062 msgid "[centered board]"
5065 #: lib/layouts/chess.layout:152
5070 #: lib/layouts/chess.layout:157
5075 #: lib/layouts/chess.layout:172
5080 #: lib/layouts/chess.layout:177
5085 #: lib/layouts/chess.layout:183
5089 #: lib/layouts/chess.layout:188
5093 #: lib/layouts/cv.layout:58
5098 #: lib/layouts/cv.layout:72
5102 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5103 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5108 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5109 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5111 msgid "Right Header"
5114 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5115 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5118 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5125 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5126 msgid "Send To Address"
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5132 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5141 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5146 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5148 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5154 msgid "Unterschrift:"
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5158 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5159 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5176 msgstr "Alinhamento"
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5182 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5186 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5188 #: src/lengthcommon.C:38
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5195 msgstr "Espaços Verticais"
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5214 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5218 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5223 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5224 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5225 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5226 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5227 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5228 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5230 msgid "Subparagraph"
5231 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5233 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5234 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5239 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5240 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5245 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5249 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5252 msgstr "Decrementar"
5254 #: lib/layouts/egs.layout:269
5259 #: lib/layouts/egs.layout:304
5264 #: lib/layouts/egs.layout:313
5268 #: lib/layouts/egs.layout:327
5273 #: lib/layouts/egs.layout:350
5278 #: lib/layouts/egs.layout:359
5283 #: lib/layouts/egs.layout:374
5288 #: lib/layouts/egs.layout:384
5292 #: lib/layouts/egs.layout:398
5293 msgid "1st_author_surname:"
5296 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5297 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5301 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5302 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5307 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5308 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5312 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5313 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5318 #: lib/layouts/egs.layout:453
5323 #: lib/layouts/egs.layout:467
5324 msgid "reprint_reqs_to:"
5327 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5328 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5329 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5334 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5335 msgid "Author Address"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5340 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5341 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5344 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5348 msgid "Author Email"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5356 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5362 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5368 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5372 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5373 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5376 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5380 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5381 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5384 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5385 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5388 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5389 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5392 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5393 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5396 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5397 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5401 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5404 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5405 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5409 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5413 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5417 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5421 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5425 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5429 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5433 msgid "Case \\arabic{case}"
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5437 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5440 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5444 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5447 msgstr "Palavra chave:|#c"
5449 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5452 msgstr "Palavra chave:|#c"
5454 #: lib/layouts/foils.layout:42
5459 #: lib/layouts/foils.layout:61
5460 msgid "ShortFoilhead"
5463 #: lib/layouts/foils.layout:67
5464 msgid "Rotatefoilhead"
5467 #: lib/layouts/foils.layout:73
5468 msgid "ShortRotatefoilhead"
5471 #: lib/layouts/foils.layout:82
5475 #: lib/layouts/foils.layout:97
5479 #: lib/layouts/foils.layout:103
5483 #: lib/layouts/foils.layout:118
5487 #: lib/layouts/foils.layout:164
5491 #: lib/layouts/foils.layout:173
5495 #: lib/layouts/foils.layout:182
5500 #: lib/layouts/foils.layout:186
5502 msgid "Restriction:"
5505 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5507 msgid "Left Header:"
5510 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5512 msgid "Right Header:"
5515 #: lib/layouts/foils.layout:206
5517 msgid "Right Footer"
5520 #: lib/layouts/foils.layout:210
5522 msgid "Right Footer:"
5525 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5532 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5533 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5538 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5539 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5540 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5541 msgid "Corollary #."
5544 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5545 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5547 msgid "Proposition #."
5550 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5551 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5552 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5554 msgid "Definition #."
5557 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5559 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5560 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5564 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5569 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5574 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5579 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5581 msgid "Proposition*"
5584 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5607 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5608 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5614 msgid "Unterschrift"
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5651 msgstr "Paisagem|#P"
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5654 msgid "RetourAdresse"
5657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5658 msgid "RetourAdresse:"
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5664 msgstr "polegadas|#p"
5666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5668 msgid "MeinZeichen:"
5669 msgstr "polegadas|#p"
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5678 msgstr "polegadas|#p"
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5681 msgid "IhrSchreiben"
5684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5685 msgid "IhrSchreiben:"
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5693 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5712 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5740 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5757 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5768 msgid "Postvermerk:"
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5783 msgstr "Alinhamento"
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5797 msgstr "Esquerda|#E"
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5802 msgstr "Esquerda|#E"
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5805 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5806 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5839 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5850 msgid "ReturnAddress"
5853 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5854 msgid "ReturnAddress:"
5857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5871 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5888 msgstr "Agenda de Telefones"
5890 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5893 msgstr "Agenda de Telefones"
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5909 msgid "BankAccount:"
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5914 msgid "PostalComment"
5915 msgstr "Comentário:"
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5919 msgid "PostalComment:"
5920 msgstr "Comentário:"
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5923 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5924 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5925 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5933 msgstr "Inserir Referências"
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5938 msgstr "Inserir Referências"
5940 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5941 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5950 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5955 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5957 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6040 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6044 msgid "AddressRowA:"
6045 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6050 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6054 msgid "AddressRowB:"
6055 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6060 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6064 msgid "AddressRowC:"
6065 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6070 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6074 msgid "AddressRowD:"
6075 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6080 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6084 msgid "AddressRowE:"
6085 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6090 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6094 msgid "AddressRowF:"
6095 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6099 msgid "TelephoneRowA"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6104 msgid "TelephoneRowA:"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6109 msgid "TelephoneRowB"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6114 msgid "TelephoneRowB:"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6119 msgid "TelephoneRowC"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6124 msgid "TelephoneRowC:"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6129 msgid "TelephoneRowD"
6130 msgstr "Apagar linha|#l"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6134 msgid "TelephoneRowD:"
6135 msgstr "Apagar linha|#l"
6137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6139 msgid "TelephoneRowE"
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6144 msgid "TelephoneRowE:"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6149 msgid "TelephoneRowF"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6154 msgid "TelephoneRowF:"
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6158 msgid "InternetRowA"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6162 msgid "InternetRowA:"
6165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6166 msgid "InternetRowB"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6170 msgid "InternetRowB:"
6173 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6174 msgid "InternetRowC"
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6178 msgid "InternetRowC:"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6182 msgid "InternetRowD"
6185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6186 msgid "InternetRowD:"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6190 msgid "InternetRowE"
6193 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6194 msgid "InternetRowE:"
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6198 msgid "InternetRowF"
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6202 msgid "InternetRowF:"
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6213 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6225 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6245 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6253 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6257 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6260 msgstr "Observação:|#R"
6262 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6265 msgstr "Observação:|#R"
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6276 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6288 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6295 msgid "(continuing)"
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6301 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6303 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6307 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6311 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6312 msgid "INTERCUT WITH:"
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6319 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6323 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6328 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6329 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6331 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6334 msgstr "Palavra chave:|#c"
6336 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6337 msgid "Classification Codes"
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6347 msgid "Step \\arabic{step}."
6350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6355 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6356 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6360 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6365 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6367 msgid "Question \\arabic{question}."
6370 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6376 msgid "Appendices Section"
6377 msgstr "Quadro Aberto"
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6381 msgid "--- Appendices ---"
6382 msgstr "Quadro Aberto"
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6386 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6389 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6390 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6395 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6396 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6400 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6401 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6404 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6407 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6408 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6411 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6413 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6414 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6416 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6418 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6419 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6422 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6425 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6427 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6428 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6431 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6436 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6437 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6439 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6440 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6443 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6447 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6451 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6456 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6457 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6462 msgid "AddressForOffprints"
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6467 msgid "Address for Offprints:"
6470 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6472 msgid "RunningTitle"
6473 msgstr "Executando LaTeX"
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6476 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6478 msgid "Running title:"
6479 msgstr "Executando LaTeX"
6481 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6482 msgid "RunningAuthor"
6485 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6487 msgid "Running author:"
6488 msgstr "Ação desconhecida"
6490 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6495 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6496 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6497 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6498 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6502 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6504 msgid "Running LaTeX Title"
6505 msgstr "Executando LaTeX"
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6515 msgstr "[nenhum arquivo]"
6517 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6518 msgid "Author Running"
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6523 msgid "Author Running:"
6526 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6531 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6536 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6542 msgid "Conjecture #."
6545 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6550 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6554 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6559 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6564 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6573 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6578 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6581 msgstr "Observação:|#R"
6583 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6593 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6598 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6602 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6603 msgid "Chapterprecis"
6606 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6609 msgstr "Item bibliográfico"
6611 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6616 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6621 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6625 #: lib/layouts/paper.layout:152
6629 #: lib/layouts/paper.layout:163
6632 msgstr "Inserir uma citação"
6634 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6639 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6641 msgid "AltAffiliation"
6644 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6649 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6650 msgid "Electronic Address:"
6653 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6654 msgid "acknowledgments"
6657 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6661 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6663 msgid "PACS number:"
6666 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6667 msgid "\\arabic{chapter}"
6670 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6671 msgid "\\Alph{chapter}"
6674 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6675 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6678 msgstr "Tabela inserida"
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6703 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6708 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6709 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6733 msgid "Backaddress:"
6736 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6739 msgstr "Célula Especial"
6741 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6743 msgid "Specialmail:"
6744 msgstr "Célula Especial"
6746 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6747 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6753 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6763 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6764 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6788 msgid "Your letter of:"
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6802 msgstr "Definir medida do papel"
6804 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6806 msgid "Customer no.:"
6807 msgstr "Definir medida do papel"
6809 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6816 msgid "Invoice no.:"
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6824 msgid "Next Address:"
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6828 msgid "Post Scriptum:"
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6833 msgid "Sender Name:"
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6837 msgid "SenderAddress"
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6841 msgid "Sender Address:"
6844 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6845 msgid "Sender Phone:"
6848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6852 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6863 msgid "Sender E-Mail:"
6866 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6869 msgstr "Inserir etiqueta"
6871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6875 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6881 msgid "LandscapeSlide"
6882 msgstr "Paisagem|#P"
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6886 msgid "Landscape Slide"
6887 msgstr "Paisagem|#P"
6889 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6891 msgid "PortraitSlide"
6894 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6896 msgid "Portrait Slide"
6899 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6904 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6909 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6910 msgid "SlideHeading"
6913 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6914 msgid "SlideSubHeading"
6917 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6919 msgid "ListOfSlides"
6920 msgstr "Lista das Tabelas"
6922 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6924 msgid "List Of Slides"
6925 msgstr "Lista das Tabelas"
6927 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6929 msgid "SlideContents"
6932 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6934 msgid "Slidecontents"
6937 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6938 msgid "ProgressContents"
6941 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6943 msgid "Progress Contents"
6946 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6950 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6951 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6954 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6956 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6959 msgstr "Palavra chave:|#c"
6961 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6965 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6966 msgid "AMS subject classifications."
6969 #: lib/layouts/slides.layout:104
6974 #: lib/layouts/slides.layout:126
6978 #: lib/layouts/slides.layout:142
6979 msgid "New Overlay:"
6982 #: lib/layouts/slides.layout:183
6987 #: lib/layouts/slides.layout:208
6988 msgid "InvisibleText"
6991 #: lib/layouts/slides.layout:216
6992 msgid "<Invisible Text Follows>"
6995 #: lib/layouts/slides.layout:233
6999 #: lib/layouts/slides.layout:241
7000 msgid "<Visible Text Follows>"
7003 #: lib/layouts/spie.layout:53
7007 #: lib/layouts/spie.layout:65
7012 #: lib/layouts/spie.layout:78
7016 #: lib/layouts/spie.layout:93
7017 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7020 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7025 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7026 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7029 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7031 msgid "Subsubparagraph"
7032 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7041 msgid "-- Header --"
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7046 msgid "Special-section"
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7051 msgid "Special-section:"
7054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7061 msgid "AGU-journal:"
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7066 msgid "Citation-number"
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7071 msgid "Citation-number:"
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7078 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7086 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7102 msgid "Index-terms..."
7105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7110 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7115 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7118 msgstr "Inserir referência cruzada"
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7123 msgstr "Inserir referência cruzada"
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7126 msgid "Supplementary"
7129 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7130 msgid "Supplementary..."
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7140 msgid "Sup-mat-note:"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7184 msgid "Published-online:"
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7191 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7197 msgid "Posting-order"
7200 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7202 msgid "Posting-order:"
7205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7251 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7258 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7272 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7277 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7281 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7282 msgid "Author Address:"
7285 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7288 msgstr "Comentário:"
7290 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7292 msgid "Slug Comment:"
7293 msgstr "Comentário:"
7295 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7300 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7304 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7306 msgid "Table Caption"
7309 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7311 msgid "TableCaption"
7314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7316 msgid "Current Address"
7319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7321 msgid "Current address:"
7324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7326 msgid "E-mail address:"
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7331 msgid "Key words and phrases:"
7332 msgstr "Palavra chave:|#c"
7334 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7339 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7347 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7352 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7354 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7355 msgid "Subjectclass"
7358 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7359 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7362 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7364 msgid "Algorithm #."
7365 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7367 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7368 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7372 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7376 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7379 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7380 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7383 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7387 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7388 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7392 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7396 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7404 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7408 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7412 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7421 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7430 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7439 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7447 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7453 msgstr "Observação:|#R"
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7456 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7464 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7473 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7482 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7486 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7490 msgid "Acknowledgement*"
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7494 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7498 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7505 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7509 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7513 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7514 msgid "Subparagraph*"
7517 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7521 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7522 msgid "RevisionHistory"
7525 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7527 msgid "Revision History"
7530 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7535 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7537 msgid "RevisionRemark"
7538 msgstr "Observação:|#R"
7540 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7547 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7551 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7555 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7556 msgid "Part \\Roman{part}"
7559 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7560 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7563 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7564 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7567 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7569 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7570 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7572 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7573 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7576 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7577 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7580 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7581 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7584 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7585 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7588 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7589 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7592 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7593 msgid "\\Roman{section}."
7596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7598 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7601 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7603 msgid "\\Alph{subsection}."
7606 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7608 msgid "\\arabic{subsection}."
7611 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7613 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7616 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7618 msgid "\\alph{subsubsection}."
7621 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7623 msgid "\\alph{paragraph}."
7624 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7629 msgstr "Acrescentar|#t"
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7647 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7656 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7661 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7665 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7666 msgid "Uppertitleback"
7669 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7670 msgid "Lowertitleback"
7673 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7676 msgstr "Opções Extra"
7678 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7680 msgid "Captionabove"
7683 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7685 msgid "Captionbelow"
7688 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7692 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7694 msgid "List of Algorithms"
7695 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7697 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7702 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7703 msgid "Headnote (optional):"
7706 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7708 msgid "Corr Author:"
7711 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7716 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7738 msgid "Austrian (new spelling)"
7755 msgid "Portuguese (Brazil)"
7778 msgid "French Canadian"
7831 msgid "German (new spelling)"
7906 msgid "Serbo-Croatian"
7936 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7942 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7947 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7952 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7957 #: lib/ui/classic.ui:35
7962 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7967 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7970 msgstr "Negativo|#N"
7972 #: lib/ui/classic.ui:38
7977 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7982 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7987 #: lib/ui/classic.ui:48
7989 msgid "New from Template...|T"
7990 msgstr "Novo documento do modelo"
7992 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7995 msgstr "Outro...|#O"
7997 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8002 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8007 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8009 msgid "Save As...|A"
8010 msgstr "Salvar Como"
8012 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8017 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8019 msgid "Version Control|V"
8020 msgstr "Controle de Versão%t"
8022 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8027 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8030 msgstr "Exportar%m%l"
8032 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8035 msgstr "Impress.|#I"
8037 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8040 msgstr "Fax no.:|#F"
8042 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8047 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8049 msgid "Register...|R"
8052 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8054 msgid "Check In Changes...|I"
8055 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8057 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8059 msgid "Check Out for Edit|O"
8060 msgstr "Registro de saída para editar"
8062 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8064 msgid "Revert to Last Version|L"
8065 msgstr "Reverter para a última versão"
8067 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8069 msgid "Undo Last Check In|U"
8070 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8072 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8074 msgid "Show History|H"
8075 msgstr "Mostrar Histórico"
8077 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8080 msgstr "Definir medida do papel"
8082 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8087 #: lib/ui/classic.ui:91
8092 #: lib/ui/classic.ui:93
8097 #: lib/ui/classic.ui:94
8102 #: lib/ui/classic.ui:95
8107 #: lib/ui/classic.ui:96
8108 msgid "Paste External Selection|x"
8111 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8113 msgid "Find & Replace...|F"
8114 msgstr "Localizar e Substituir"
8116 #: lib/ui/classic.ui:100
8119 msgstr "Formatação da tabela"
8121 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8126 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
8128 msgid "Spellchecker...|S"
8129 msgstr "Corretor Ortográfico"
8131 #: lib/ui/classic.ui:105
8133 msgid "Thesaurus..."
8134 msgstr "Formatação da tabela"
8136 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
8138 msgid "Count Words|W"
8141 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
8146 #: lib/ui/classic.ui:108
8148 msgid "Change Tracking|g"
8151 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
8153 msgid "Preferences...|P"
8154 msgstr "Inserir Referências"
8156 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
8158 msgid "Reconfigure|R"
8159 msgstr "Reconfigurar"
8161 #: lib/ui/classic.ui:115
8163 msgid "Selection as Lines|L"
8166 #: lib/ui/classic.ui:116
8168 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8169 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8171 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8173 msgid "Multicolumn|M"
8174 msgstr "Várias colunas|#V"
8176 #: lib/ui/classic.ui:122
8179 msgstr "Topo da Linha"
8181 #: lib/ui/classic.ui:123
8183 msgid "Line Bottom|B"
8184 msgstr "Base da Linha"
8186 #: lib/ui/classic.ui:124
8191 #: lib/ui/classic.ui:125
8193 msgid "Line Right|R"
8196 #: lib/ui/classic.ui:127
8199 msgstr "Alinhamento"
8201 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8204 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8206 #: lib/ui/classic.ui:130
8208 msgid "Delete Row|w"
8209 msgstr "Apagar linha|#l"
8211 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8216 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8221 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8223 msgid "Add Column|u"
8224 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8226 #: lib/ui/classic.ui:135
8228 msgid "Delete Column|D"
8229 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8231 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8234 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8236 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8238 msgid "Swap Columns"
8241 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8244 msgstr "Esquerda|#E"
8246 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8251 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8256 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8261 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8266 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8271 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8273 msgid "Toggle Numbering|N"
8274 msgstr "Alternar sublinhado"
8276 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8278 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8279 msgstr "Alternar sublinhado"
8281 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8282 msgid "Change Limits Type|L"
8285 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8286 msgid "Change Formula Type|F"
8289 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8290 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8293 #: lib/ui/classic.ui:168
8296 msgstr "Alinhamento"
8298 #: lib/ui/classic.ui:170
8301 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8303 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8305 msgid "Delete Row|D"
8306 msgstr "Apagar linha|#l"
8308 #: lib/ui/classic.ui:175
8310 msgid "Add Column|C"
8311 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8313 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8315 msgid "Delete Column|e"
8316 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8318 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8323 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8326 msgstr "[nada mostrado]"
8328 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8333 #: lib/ui/classic.ui:188
8337 #: lib/ui/classic.ui:189
8341 #: lib/ui/classic.ui:190
8346 #: lib/ui/classic.ui:192
8347 msgid "Maple, simplify"
8350 #: lib/ui/classic.ui:193
8351 msgid "Maple, factor"
8354 #: lib/ui/classic.ui:194
8355 msgid "Maple, evalm"
8358 #: lib/ui/classic.ui:195
8359 msgid "Maple, evalf"
8362 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8363 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8365 msgid "Inline Formula|I"
8366 msgstr "Inserir Figura"
8368 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8370 msgid "Displayed Formula|D"
8371 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8373 #: lib/ui/classic.ui:201
8375 msgid "Eqnarray Environment|q"
8376 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8378 #: lib/ui/classic.ui:202
8380 msgid "Align Environment|A"
8381 msgstr "Alinhamento"
8383 #: lib/ui/classic.ui:203
8385 msgid "AlignAt Environment"
8386 msgstr "Alinhamento"
8388 #: lib/ui/classic.ui:204
8390 msgid "Flalign Environment|F"
8391 msgstr "Alinhamento"
8393 #: lib/ui/classic.ui:207
8395 msgid "Gather Environment"
8396 msgstr "Alinhamento"
8398 #: lib/ui/classic.ui:208
8400 msgid "Multline Environment"
8401 msgstr "Alinhamento"
8403 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8408 #: lib/ui/classic.ui:216
8410 msgid "Special Character|S"
8411 msgstr "Especial:|#S"
8413 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8415 msgid "Citation...|C"
8418 #: lib/ui/classic.ui:218
8420 msgid "Cross-reference...|r"
8421 msgstr "Inserir referência cruzada"
8423 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8426 msgstr "Etiqueta:|#E"
8428 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8431 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8433 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8435 msgid "Marginal Note|M"
8436 msgstr "Inserir nota na Margem"
8438 #: lib/ui/classic.ui:222
8443 #: lib/ui/classic.ui:223
8445 msgid "Index Entry|I"
8448 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8449 msgid "Glossary Entry"
8452 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8457 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8462 #: lib/ui/classic.ui:227
8463 msgid "Lists & TOC|O"
8466 #: lib/ui/classic.ui:229
8471 #: lib/ui/classic.ui:230
8474 msgstr "Minipágina|#M"
8476 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8478 msgid "Graphics...|G"
8481 #: lib/ui/classic.ui:232
8483 msgid "Tabular Material...|b"
8484 msgstr "Formatação da tabela"
8486 #: lib/ui/classic.ui:233
8489 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8491 #: lib/ui/classic.ui:235
8493 msgid "Include File...|d"
8496 #: lib/ui/classic.ui:236
8498 msgid "Insert File|e"
8499 msgstr "Inserir Figura"
8501 #: lib/ui/classic.ui:237
8502 msgid "External Material...|x"
8505 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8507 msgid "Superscript|S"
8508 msgstr "Postscript|#P"
8510 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8513 msgstr "Postscript|#P"
8515 #: lib/ui/classic.ui:243
8517 msgid "Horizontal Fill|H"
8518 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8520 #: lib/ui/classic.ui:244
8522 msgid "Hyphenation Point|P"
8523 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8525 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8527 msgid "Ligature Break|k"
8532 #: lib/ui/classic.ui:246
8534 msgid "Protected Space|r"
8535 msgstr "Inserir espaço protegido"
8537 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8538 msgid "Inter-word Space|w"
8541 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8542 msgid "Thin Space|T"
8545 #: lib/ui/classic.ui:249
8547 msgid "Vertical Space..."
8548 msgstr "Espaços Verticais"
8550 #: lib/ui/classic.ui:250
8552 msgid "Line Break|L"
8557 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8561 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8563 msgid "End of Sentence|E"
8564 msgstr "Inserir o ponto final "
8566 #: lib/ui/classic.ui:253
8568 msgid "Single Quote|Q"
8571 #: lib/ui/classic.ui:254
8572 msgid "Ordinary Quote|O"
8575 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8577 msgid "Menu Separator|M"
8580 #: lib/ui/classic.ui:256
8582 msgid "Horizontal Line"
8583 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8585 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8588 msgstr "Quebra de Pág."
8590 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8592 msgid "Display Formula|D"
8593 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8595 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8597 msgid "Eqnarray Environment|E"
8598 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8600 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8602 msgid "AMS align Environment|a"
8603 msgstr "Alinhamento"
8605 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8607 msgid "AMS alignat Environment|t"
8608 msgstr "Alinhamento"
8610 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8612 msgid "AMS flalign Environment|f"
8613 msgstr "Alinhamento"
8615 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8617 msgid "AMS gather Environment|g"
8618 msgstr "Alinhamento"
8620 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8622 msgid "AMS multline Environment|m"
8623 msgstr "Alinhamento"
8625 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8627 msgid "Array Environment|y"
8628 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8630 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8632 msgid "Cases Environment|C"
8633 msgstr "Mudar nível de formatação"
8635 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8637 msgid "Split Environment|S"
8638 msgstr "Alinhamento"
8640 #: lib/ui/classic.ui:276
8642 msgid "Font Change|o"
8643 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8645 #: lib/ui/classic.ui:277
8647 msgid "Math Panel|l"
8648 msgstr "Painel Matemático"
8650 #: lib/ui/classic.ui:281
8652 msgid "Math Normal Font"
8655 #: lib/ui/classic.ui:283
8657 msgid "Math Calligraphic Family"
8658 msgstr "Família:|#F"
8660 #: lib/ui/classic.ui:284
8662 msgid "Math Fraktur Family"
8663 msgstr "Família:|#F"
8665 #: lib/ui/classic.ui:285
8667 msgid "Math Roman Family"
8668 msgstr "Família:|#F"
8670 #: lib/ui/classic.ui:286
8672 msgid "Math Sans Serif Family"
8673 msgstr "Família:|#F"
8675 #: lib/ui/classic.ui:288
8677 msgid "Math Bold Series"
8678 msgstr "Modo matemático"
8680 #: lib/ui/classic.ui:290
8682 msgid "Text Normal Font"
8683 msgstr "Modo de texto"
8685 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8687 msgid "Text Roman Family"
8688 msgstr "Família:|#F"
8690 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8692 msgid "Text Sans Serif Family"
8693 msgstr "Família:|#F"
8695 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8697 msgid "Text Typewriter Family"
8700 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8702 msgid "Text Bold Series"
8703 msgstr "Modo de texto"
8705 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8707 msgid "Text Medium Series"
8708 msgstr "Modo de texto"
8710 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8711 msgid "Text Italic Shape"
8714 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8716 msgid "Text Small Caps Shape"
8717 msgstr "Caixa Baixa"
8719 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8720 msgid "Text Slanted Shape"
8723 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8724 msgid "Text Upright Shape"
8727 #: lib/ui/classic.ui:307
8729 msgid "Floatflt Figure"
8732 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8734 msgid "Table of Contents|C"
8737 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8739 msgid "Index List|I"
8740 msgstr "Indentar|#I"
8742 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8745 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8747 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8749 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8750 msgstr "Item bibliográfico"
8752 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8754 msgid "LyX Document...|X"
8757 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8759 msgid "Plain Text...|T"
8762 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8764 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8767 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8769 msgid "Track Changes|T"
8770 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8772 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8774 msgid "Merge Changes...|M"
8775 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8777 #: lib/ui/classic.ui:327
8778 msgid "Accept All Changes|A"
8781 #: lib/ui/classic.ui:328
8782 msgid "Reject All Changes|R"
8785 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8786 msgid "Show Changes in Output|S"
8789 #: lib/ui/classic.ui:336
8791 msgid "Character...|C"
8792 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8794 #: lib/ui/classic.ui:337
8796 msgid "Paragraph...|P"
8797 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8799 #: lib/ui/classic.ui:338
8801 msgid "Document...|D"
8804 #: lib/ui/classic.ui:339
8806 msgid "Tabular...|T"
8807 msgstr "Formatação da tabela"
8809 #: lib/ui/classic.ui:341
8811 msgid "Emphasize Style|E"
8814 #: lib/ui/classic.ui:342
8815 msgid "Noun Style|N"
8818 #: lib/ui/classic.ui:343
8819 msgid "Bold Style|B"
8822 #: lib/ui/classic.ui:346
8824 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8825 msgstr "Mudar nível de formatação"
8827 #: lib/ui/classic.ui:347
8829 msgid "Increase Environment Depth|i"
8830 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8832 #: lib/ui/classic.ui:348
8833 msgid "Start Appendix Here|S"
8836 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8838 msgid "Build Program|B"
8839 msgstr "Construir programa"
8841 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8844 msgstr "Atualizar|#A"
8846 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8849 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8851 #: lib/ui/classic.ui:362
8853 msgid "TeX Information|X"
8854 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8856 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8861 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8863 msgid "Go to Label|L"
8864 msgstr "Tabela inserida"
8866 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8871 #: lib/ui/classic.ui:381
8872 msgid "Save Bookmark 1|S"
8875 #: lib/ui/classic.ui:382
8876 msgid "Save Bookmark 2"
8879 #: lib/ui/classic.ui:383
8880 msgid "Save Bookmark 3"
8883 #: lib/ui/classic.ui:384
8885 msgid "Save Bookmark 4"
8888 #: lib/ui/classic.ui:385
8890 msgid "Save Bookmark 5"
8893 #: lib/ui/classic.ui:387
8895 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8898 #: lib/ui/classic.ui:388
8900 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8903 #: lib/ui/classic.ui:389
8905 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8908 #: lib/ui/classic.ui:390
8910 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8913 #: lib/ui/classic.ui:391
8915 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8918 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8919 msgid "Introduction|I"
8922 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8926 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8928 msgid "User's Guide|U"
8929 msgstr "Usar inclusão|#i"
8931 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8932 msgid "Extended Features|E"
8935 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8936 msgid "Embedded Objects|m"
8939 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8941 msgid "Customization|C"
8944 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8948 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8950 msgid "Table of Contents|a"
8953 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8954 msgid "LaTeX Configuration|L"
8957 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8961 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8965 #: lib/ui/classic.ui:426
8967 msgid "Preferences..."
8968 msgstr "Inserir Referências"
8970 #: lib/ui/classic.ui:427
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8986 msgid "New from Template...|m"
8987 msgstr "Novo documento do modelo"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8991 msgid "Open Recent|t"
8992 msgstr "Abrindo o documento filho"
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8995 msgid "New Window|W"
8998 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8999 msgid "Close Window|d"
9002 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9007 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9008 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
9012 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9013 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
9017 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9018 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9025 msgid "Paste Recent|e"
9026 msgstr "Alinhamento"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9030 msgid "Paste Special"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9036 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9038 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9040 msgid "Move Paragraph Up|o"
9041 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9043 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9045 msgid "Move Paragraph Down|v"
9046 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9048 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9050 msgid "Text Style|S"
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9055 msgid "Paragraph Settings...|P"
9056 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9065 msgid "Rows & Columns|C"
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9070 msgid "Increase List Depth|I"
9071 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9075 msgid "Decrease List Depth|D"
9076 msgstr "Mudar nível de formatação"
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9079 msgid "Dissolve Inset|l"
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9084 msgid "TeX Code Settings...|C"
9085 msgstr "Opções Extra"
9087 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9089 msgid "Float Settings...|a"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9093 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9098 msgid "Note Settings...|N"
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9103 msgid "Branch Settings...|B"
9104 msgstr "Item bibliográfico"
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9108 msgid "Box Settings...|x"
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9113 msgid "Table Settings...|a"
9114 msgstr "Minipágina|#M"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9118 msgid "Plain Text|T"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9123 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9124 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9133 msgid "Selection, Join Lines|i"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9138 msgid "Customized...|C"
9139 msgstr "Definir medida do papel"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9142 msgid "Capitalize|a"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9148 msgstr "Atualizar|#A"
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9154 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9159 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9161 msgid "Bottom Line|B"
9164 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9167 msgstr "Tabela inserida"
9169 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9171 msgid "Right Line|R"
9174 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9179 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9186 msgid "Copy Column|p"
9187 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9191 msgid "Swap Columns|w"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9196 msgid "Text Style|T"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9201 msgid "Split Cell|C"
9202 msgstr "Célula Especial"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9206 msgid "Add Line Above|A"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9211 msgid "Add Line Below|B"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9216 msgid "Delete Line Above|D"
9217 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9221 msgid "Delete Line Below|e"
9222 msgstr "Apagar linha|#l"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9226 msgid "Add Line to Left"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9231 msgid "Add Line to Right"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9236 msgid "Delete Line to Left"
9237 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9241 msgid "Delete Line to Right"
9242 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9246 msgid "Math Normal Font|N"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9251 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9252 msgstr "Família:|#F"
9254 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9256 msgid "Math Fraktur Family|F"
9257 msgstr "Família:|#F"
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9261 msgid "Math Roman Family|R"
9262 msgstr "Família:|#F"
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9266 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9267 msgstr "Família:|#F"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9271 msgid "Math Bold Series|B"
9272 msgstr "Modo matemático"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9276 msgid "Text Normal Font|T"
9277 msgstr "Modo de texto"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9282 msgstr "Outro...|#O"
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9290 msgid "Mathematica|a"
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9294 msgid "Maple, simplify|s"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9298 msgid "Maple, factor|f"
9301 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9302 msgid "Maple, evalm|e"
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9306 msgid "Maple, evalf|v"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9311 msgid "Open All Insets|O"
9312 msgstr "Quadro Aberto"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9315 msgid "Close All Insets|C"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9319 msgid "View Source|S"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9329 msgid "Special Character|p"
9330 msgstr "Especial:|#S"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9334 msgid "Formatting|o"
9335 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9339 msgid "List / TOC|i"
9340 msgstr "Lista das Tabelas"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9345 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9362 msgid "Cross-Reference...|R"
9363 msgstr "Inserir referência cruzada"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9372 msgid "Index Entry|d"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9376 msgid "Glossary Entry|y"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9382 msgstr "Formatação da tabela"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9386 msgid "Short Title|S"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9395 msgid "Ordinary Quote|Q"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9400 msgid "Single Quote|S"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9404 msgid "Phonetic Symbols|y"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9409 msgid "Protected Space|P"
9410 msgstr "Inserir espaço protegido"
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9414 msgid "Horizontal Fill|F"
9415 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9419 msgid "Horizontal Line|L"
9420 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9424 msgid "Vertical Space...|V"
9425 msgstr "Espaços Verticais"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9429 msgid "Hyphenation Point|H"
9430 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9434 msgid "Line Break|B"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9441 msgid "Page Break|a"
9442 msgstr "Quebra de Pág."
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9446 msgid "Clear Page|C"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9450 msgid "Clear Double Page|D"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9455 msgid "Numbered Formula|N"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9460 msgid "Aligned Environment|l"
9461 msgstr "Alinhamento"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9465 msgid "AlignedAt Environment|v"
9466 msgstr "Alinhamento"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9470 msgid "Gathered Environment|h"
9471 msgstr "Alinhamento"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9475 msgid "Math Panel|P"
9476 msgstr "Painel Matemático"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9480 msgid "Text Wrap Float|W"
9481 msgstr "Inserir Tabela"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9485 msgid "External Material...|M"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9490 msgid "Child Document...|d"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9501 msgstr "Comentário:"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9504 msgid "Greyed Out|G"
9507 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9509 msgid "Change Tracking|C"
9512 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9514 msgid "Table of Contents|T"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9518 msgid "Start Appendix Here|A"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9522 msgid "Compressed|o"
9525 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9527 msgid "Settings...|S"
9530 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9532 msgid "Accept Change|A"
9535 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9537 msgid "Reject Change|R"
9540 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9542 msgid "Accept All Changes|c"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9547 msgid "Reject All Changes|e"
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9552 msgid "Next Change|C"
9553 msgstr " (Modificado)"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9557 msgid "Next Cross-Reference|R"
9558 msgstr "Inserir referência cruzada"
9560 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9562 msgid "Save Bookmark|S"
9565 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9567 msgid "Clear Bookmarks|C"
9570 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9572 msgid "Thesaurus...|T"
9573 msgstr "Formatação da tabela"
9575 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9577 msgid "TeX Information|I"
9578 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9581 msgid "New document"
9582 msgstr "Novo documento"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9586 msgid "Open document"
9587 msgstr "Abrindo o documento filho"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9591 msgid "Save document"
9592 msgstr "Salvar o documento?"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9596 msgid "Print document"
9597 msgstr "Importar documento"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:737
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:747
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9609 msgid "Find and replace"
9610 msgstr "Localizar e Substituir"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9614 msgid "Toggle emphasis"
9615 msgstr "Alternar para enfatizado"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9620 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9630 msgstr "Inserir etiqueta"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9634 msgid "Insert graphics"
9635 msgstr "Inserir etiqueta"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9639 msgid "Insert table"
9640 msgstr "Inserir Tabela"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9649 msgid "Numbered list"
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9654 msgid "Itemized list"
9655 msgstr "Inserir bibtex"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9659 msgid "Increase depth"
9660 msgstr "Incrementar"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9664 msgid "Decrease depth"
9665 msgstr "Decrementar"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9669 msgid "Insert figure float"
9670 msgstr "Inserir bibtex"
9672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9674 msgid "Insert table float"
9675 msgstr "Inserir Tabela"
9677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9679 msgid "Insert label"
9680 msgstr "Inserir etiqueta"
9682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9684 msgid "Insert cross-reference"
9685 msgstr "Inserir referência cruzada"
9687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9688 msgid "Insert citation"
9689 msgstr "Inserir uma citação"
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9693 msgid "Insert index entry"
9694 msgstr "Inserir nota na Margem"
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9698 msgid "Insert glossary entry"
9699 msgstr "Inserir nota na Margem"
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9703 msgid "Insert footnote"
9704 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9708 msgid "Insert margin note"
9709 msgstr "Inserir nota na Margem"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9714 msgstr "Inserir citação"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9719 msgstr "Inserir etiqueta"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9723 msgid "Insert TeX code"
9724 msgstr "Inserir bibtex"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9728 msgid "Include file"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9738 msgid "Paragraph settings"
9739 msgstr "Minipágina|#M"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9743 msgid "Table of contents"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9748 msgid "Check spelling"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9754 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9759 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9764 msgstr "Apagar linha|#l"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9768 msgid "Delete column"
9769 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9773 msgid "Set top line"
9774 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9778 msgid "Set bottom line"
9779 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9783 msgid "Set left line"
9784 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9788 msgid "Set right line"
9789 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9793 msgid "Set all lines"
9794 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9798 msgid "Unset all lines"
9799 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9804 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9808 msgid "Align center"
9809 msgstr "Alinhamento"
9811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9814 msgstr "Alinhamento à direita"
9816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9819 msgstr "Topo da Linha"
9821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9823 msgid "Align middle"
9824 msgstr "Alinhamento"
9826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9828 msgid "Align bottom"
9829 msgstr "Base da Linha"
9831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9834 msgstr "Rotar 90°|#9"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9838 msgid "Rotate table"
9839 msgstr "Tipo de citações definido"
9841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9843 msgid "Set multi-column"
9844 msgstr "Várias colunas|#V"
9846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9853 msgid "Show math panel"
9854 msgstr "Painel Matemático"
9856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9858 msgid "Set display mode"
9859 msgstr "[nada mostrado]"
9861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9863 msgid "Insert square root"
9864 msgstr "Inserir citação"
9866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9869 msgstr "Inserir citação"
9871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9873 msgid "Insert integral"
9874 msgstr "Inserir Tabela"
9876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9878 msgid "Insert product"
9879 msgstr "Inserir citação"
9881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9883 msgid "Insert standard fraction"
9884 msgstr "Inserir uma citação"
9886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9903 msgid "Insert cases environment"
9904 msgstr "Mudar nível de formatação"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9908 msgid "Command Buffer"
9909 msgstr "Comando:|#C"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9918 msgid "Track changes"
9919 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9922 msgid "Show changes in output"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9928 msgstr " (Modificado)"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9932 msgid "Accept change"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9937 msgid "Reject change"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9942 msgid "Merge changes"
9943 msgstr "Quebra de Pág."
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9947 msgid "Accept all changes"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9952 msgid "Reject all changes"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9963 msgstr "Salvar o documento?"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9973 msgstr "Atualizar|#A"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9976 msgid "View PDF (pdflatex)"
9979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9980 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9984 msgid "View PostScript"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9988 msgid "Update PostScript"
9991 #: src/BufferView.C:229
9994 "The document %1$s is already loaded.\n"
9996 "Do you want to revert to the saved version?"
9999 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
10001 msgid "Revert to saved document?"
10002 msgstr "Reverter para o documento salvo"
10004 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
10009 #: src/BufferView.C:233
10011 msgid "&Switch to document"
10012 msgstr "Selecionar até o final do documento"
10014 #: src/BufferView.C:255
10017 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10019 "Do you want to create a new document?"
10022 #: src/BufferView.C:258
10024 msgid "Create new document?"
10025 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10027 #: src/BufferView.C:259
10032 #: src/BufferView.C:564
10034 msgid "Save bookmark"
10037 #: src/BufferView.C:740
10039 msgid "No further undo information"
10040 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10042 #: src/BufferView.C:750
10043 msgid "No further redo information"
10044 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10046 #: src/BufferView.C:908
10048 msgstr "Marca fora"
10050 #: src/BufferView.C:915
10052 msgstr "Marca dentro"
10054 #: src/BufferView.C:922
10055 msgid "Mark removed"
10056 msgstr "Marca removida"
10058 #: src/BufferView.C:925
10060 msgstr "Marca definida"
10062 #: src/BufferView.C:971
10064 msgid "%1$d words in selection."
10065 msgstr "Um erro foi detectado."
10067 #: src/BufferView.C:974
10069 msgid "%1$d words in document."
10070 msgstr "Não posso abrir o documento"
10072 #: src/BufferView.C:979
10074 msgid "One word in selection."
10075 msgstr "Um erro foi detectado."
10077 #: src/BufferView.C:981
10079 msgid "One word in document."
10080 msgstr "Abrindo o documento filho"
10082 #: src/BufferView.C:984
10084 msgid "Count words"
10087 #: src/BufferView.C:1509
10089 msgid "Select LyX document to insert"
10090 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10092 #: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10093 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10094 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10095 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10096 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10097 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1910 src/lyxfunc.C:1983
10099 msgid "Documents|#o#O"
10100 msgstr "Documentos"
10102 #: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1984
10104 msgid "Examples|#E#e"
10107 #: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
10108 #: src/lyxfunc.C:1915
10110 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10113 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1925 src/lyxfunc.C:2005
10114 #: src/lyxfunc.C:2019 src/lyxfunc.C:2035
10116 msgstr "Cancelado."
10118 #: src/BufferView.C:1539
10120 msgid "Inserting document %1$s..."
10121 msgstr "Inserindo o documento"
10123 #: src/BufferView.C:1550
10125 msgid "Document %1$s inserted."
10126 msgstr "Documento renomeado para '"
10128 #: src/BufferView.C:1552
10130 msgid "Could not insert document %1$s"
10131 msgstr "Não posso inserir o documento"
10135 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10136 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10140 msgid "ChkTeX warning id # "
10141 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10143 #: src/CutAndPaste.C:433
10146 "Layout had to be changed from\n"
10148 "because of class conversion from\n"
10152 #: src/CutAndPaste.C:438
10154 msgid "Changed Layout"
10155 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10157 #: src/CutAndPaste.C:457
10160 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10164 #: src/CutAndPaste.C:464
10166 msgid "Undefined character style"
10167 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10194 #: src/LColor.C:100
10199 #: src/LColor.C:101
10202 msgstr "Verde claro"
10204 #: src/LColor.C:102
10209 #: src/LColor.C:103
10214 #: src/LColor.C:104
10218 #: src/LColor.C:105
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10223 #: src/LColor.C:106
10228 #: src/LColor.C:107
10233 #: src/LColor.C:108
10238 #: src/LColor.C:109
10239 msgid "previewed snippet"
10242 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10247 #: src/LColor.C:111
10249 msgid "note background"
10250 msgstr "Inserir etiqueta"
10252 #: src/LColor.C:112
10255 msgstr "Comentário:"
10257 #: src/LColor.C:113
10259 msgid "comment background"
10260 msgstr "Inserir etiqueta"
10262 #: src/LColor.C:114
10264 msgid "greyedout inset"
10265 msgstr "Quadro Aberto"
10267 #: src/LColor.C:115
10269 msgid "greyedout inset background"
10270 msgstr "Inserir etiqueta"
10272 #: src/LColor.C:116
10276 #: src/LColor.C:117
10280 #: src/LColor.C:118
10285 #: src/LColor.C:119
10287 msgid "command inset"
10288 msgstr "Inserir etiqueta"
10290 #: src/LColor.C:120
10292 msgid "command inset background"
10293 msgstr "Inserir etiqueta"
10295 #: src/LColor.C:121
10297 msgid "command inset frame"
10298 msgstr "Inserir etiqueta"
10300 #: src/LColor.C:122
10302 msgid "special character"
10303 msgstr "Especial:|#S"
10305 #: src/LColor.C:123
10308 msgstr "Matemático"
10310 #: src/LColor.C:124
10312 msgid "math background"
10313 msgstr "Inserir etiqueta"
10315 #: src/LColor.C:125
10317 msgid "graphics background"
10318 msgstr "Modo editor matemático"
10320 #: src/LColor.C:126
10322 msgid "Math macro background"
10323 msgstr "Modo editor matemático"
10325 #: src/LColor.C:127
10328 msgstr "Modo matemático"
10330 #: src/LColor.C:128
10333 msgstr "Painel Matemático"
10335 #: src/LColor.C:129
10337 msgid "caption frame"
10338 msgstr "Modo matemático"
10340 #: src/LColor.C:130
10342 msgid "collapsable inset text"
10343 msgstr "Inserir etiqueta"
10345 #: src/LColor.C:131
10347 msgid "collapsable inset frame"
10348 msgstr "Inserir etiqueta"
10350 #: src/LColor.C:132
10352 msgid "inset background"
10353 msgstr "Inserir etiqueta"
10355 #: src/LColor.C:133
10357 msgid "inset frame"
10358 msgstr "Inserir etiqueta"
10360 #: src/LColor.C:134
10362 msgid "LaTeX error"
10363 msgstr "Erro do LaTeX"
10365 #: src/LColor.C:135
10367 msgid "end-of-line marker"
10368 msgstr "Quadro Aberto"
10370 #: src/LColor.C:136
10372 msgid "appendix marker"
10373 msgstr "Quadro Aberto"
10375 #: src/LColor.C:137
10378 msgstr " (Modificado)"
10380 #: src/LColor.C:138
10382 msgid "Deleted text"
10385 #: src/LColor.C:139
10390 #: src/LColor.C:140
10391 msgid "added space markers"
10394 #: src/LColor.C:141
10396 msgid "top/bottom line"
10397 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10399 #: src/LColor.C:142
10402 msgstr "Tabela inserida"
10404 #: src/LColor.C:144
10406 msgid "table on/off line"
10407 msgstr "Tabela inserida"
10409 #: src/LColor.C:146
10411 msgid "bottom area"
10414 #: src/LColor.C:147
10417 msgstr "Quebra de Pág."
10419 #: src/LColor.C:148
10420 msgid "frame of button"
10423 #: src/LColor.C:149
10425 msgid "button background"
10426 msgstr "Inserir etiqueta"
10428 #: src/LColor.C:150
10430 msgid "button background under focus"
10431 msgstr "Inserir etiqueta"
10433 #: src/LColor.C:151
10437 #: src/LColor.C:152
10443 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10444 msgstr "Número de execução LaTex "
10446 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10447 msgid "Running MakeIndex."
10448 msgstr "Executando MakeIndex"
10450 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10452 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10453 msgstr "Executando MakeIndex"
10456 msgid "Running BibTeX."
10457 msgstr "Executando BibTeX"
10459 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10460 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10462 msgid "No Documents Open!"
10463 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10465 #: src/MenuBackend.C:540
10468 msgstr "Substituir"
10470 #: src/MenuBackend.C:542
10472 msgid "Plain Text, Join Lines"
10473 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10475 #: src/MenuBackend.C:714
10477 msgid "Master Document"
10478 msgstr "Salvar o documento?"
10480 #: src/MenuBackend.C:746
10482 msgid "No Table of contents"
10485 #: src/MenuBackend.C:791
10490 #: src/SpellBase.C:51
10491 msgid "Native OS API not yet supported."
10494 #: src/buffer.C:231
10496 msgid "Could not remove temporary directory"
10497 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10499 #: src/buffer.C:232
10501 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10502 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10504 #: src/buffer.C:403
10506 msgid "Unknown document class"
10507 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10509 #: src/buffer.C:404
10511 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10514 #: src/buffer.C:463 src/text.C:293
10516 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10517 msgstr "Ação desconhecida"
10519 #: src/buffer.C:467 src/buffer.C:474 src/buffer.C:494
10521 msgid "Document header error"
10522 msgstr "Erro do LaTeX"
10524 #: src/buffer.C:473
10525 msgid "\\begin_header is missing"
10528 #: src/buffer.C:493
10529 msgid "\\begin_document is missing"
10532 #: src/buffer.C:504
10534 msgid "Can't load document class"
10535 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10537 #: src/buffer.C:505
10540 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10543 #: src/buffer.C:648 src/buffer.C:657
10545 msgid "Document could not be read"
10546 msgstr "Formatação do documento definida"
10548 #: src/buffer.C:649 src/buffer.C:658
10550 msgid "%1$s could not be read."
10551 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10553 #: src/buffer.C:666 src/buffer.C:738
10555 msgid "Document format failure"
10558 #: src/buffer.C:667
10560 msgid "%1$s is not a LyX document."
10561 msgstr "Não posso abrir o documento"
10563 #: src/buffer.C:691
10565 msgid "Conversion failed"
10566 msgstr "Erros na conversão!"
10568 #: src/buffer.C:692
10571 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10572 "it could not be created."
10575 #: src/buffer.C:701
10577 msgid "Conversion script not found"
10578 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10580 #: src/buffer.C:702
10583 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10584 "could not be found."
10587 #: src/buffer.C:723
10589 msgid "Conversion script failed"
10590 msgstr "Erros na conversão!"
10592 #: src/buffer.C:724
10595 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10599 #: src/buffer.C:739
10601 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10604 #: src/buffer.C:775
10606 msgid "Backup failure"
10609 #: src/buffer.C:776
10612 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10613 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10616 #: src/buffer.C:888
10618 msgid "Encoding error"
10619 msgstr "Codificação:|#C"
10621 #: src/buffer.C:889
10623 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10625 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10628 #: src/buffer.C:898
10630 msgid "Error closing file"
10631 msgstr "Várias colunas|#V"
10633 #: src/buffer.C:899
10635 "The output file could not be closed properly.\n"
10636 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10637 "chosen encoding.\n"
10638 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10641 #: src/buffer.C:1158
10642 msgid "Running chktex..."
10643 msgstr "Executando chktex"
10645 #: src/buffer.C:1171
10646 msgid "chktex failure"
10649 #: src/buffer.C:1172
10651 msgid "Could not run chktex successfully."
10652 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10654 #: src/buffer_funcs.C:81
10657 "The specified document\n"
10659 "could not be read."
10660 msgstr "Formatação do documento definida"
10662 #: src/buffer_funcs.C:83
10664 msgid "Could not read document"
10665 msgstr "Não posso abrir o documento"
10667 #: src/buffer_funcs.C:96
10670 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10672 "Recover emergency save?"
10673 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10675 #: src/buffer_funcs.C:99
10676 msgid "Load emergency save?"
10679 #: src/buffer_funcs.C:100
10682 msgstr "Ao Inverso|#I"
10684 #: src/buffer_funcs.C:100
10685 msgid "&Load Original"
10688 #: src/buffer_funcs.C:123
10691 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10693 "Load the backup instead?"
10696 #: src/buffer_funcs.C:126
10698 msgid "Load backup?"
10701 #: src/buffer_funcs.C:127
10703 msgid "&Load backup"
10706 #: src/buffer_funcs.C:127
10707 msgid "Load &original"
10710 #: src/buffer_funcs.C:166
10712 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10713 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10715 #: src/buffer_funcs.C:168
10717 msgid "Retrieve from version control?"
10718 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10720 #: src/buffer_funcs.C:169
10723 msgstr "Ao Inverso|#I"
10725 #: src/buffer_funcs.C:202
10728 "The specified document template\n"
10730 "could not be read."
10731 msgstr "Formatação do documento definida"
10733 #: src/buffer_funcs.C:204
10735 msgid "Could not read template"
10736 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10738 #: src/buffer_funcs.C:522
10740 msgid "\\arabic{enumi}."
10743 #: src/buffer_funcs.C:528
10744 msgid "\\roman{enumiii}."
10747 #: src/buffer_funcs.C:531
10749 msgid "\\Alph{enumiv}."
10752 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10755 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10757 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10760 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10762 msgid "Save changed document?"
10763 msgstr "Salvar o documento?"
10765 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10769 #: src/bufferlist.C:348
10771 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10772 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10774 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10775 msgid " Save seems successful. Phew."
10776 msgstr " Aparentemente salvo"
10778 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10779 msgid " Save failed! Trying..."
10780 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10782 #: src/bufferlist.C:389
10783 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10784 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10786 #: src/bufferparams.C:438
10788 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10791 #: src/bufferparams.C:440
10793 msgid "Document class not available"
10794 msgstr "Formatação do documento definida"
10796 #: src/bufferparams.C:441
10797 msgid "LyX will not be able to produce output."
10800 #: src/bufferview_funcs.C:308
10802 msgid "No more insets"
10803 msgstr "Não existem mais notas"
10805 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10806 msgid "No debugging message"
10809 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10811 msgid "General information"
10812 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10814 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10815 msgid "Developers' general debug messages"
10818 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10819 msgid "All debugging messages"
10822 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10824 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10827 #: src/converter.C:333 src/converter.C:471 src/converter.C:494
10828 #: src/converter.C:539
10830 msgid "Cannot convert file"
10831 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10833 #: src/converter.C:334
10836 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10837 "Define a converter in the preferences."
10840 #: src/converter.C:423 src/format.C:320 src/format.C:379
10842 msgid "Executing command: "
10843 msgstr "Executando o comando:"
10845 #: src/converter.C:466
10847 msgid "Build errors"
10848 msgstr "Construir programa"
10850 #: src/converter.C:467
10852 msgid "There were errors during the build process."
10853 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10855 #: src/converter.C:472 src/format.C:327 src/format.C:386
10857 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10858 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10860 #: src/converter.C:495
10862 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10863 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10865 #: src/converter.C:541
10867 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10868 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10870 #: src/converter.C:542
10872 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10873 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10875 #: src/converter.C:600
10876 msgid "Running LaTeX..."
10877 msgstr "Executando LaTeX"
10879 #: src/converter.C:618
10882 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10886 #: src/converter.C:621
10888 msgid "LaTeX failed"
10889 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10891 #: src/converter.C:623
10893 msgid "Output is empty"
10896 #: src/converter.C:624
10897 msgid "An empty output file was generated."
10902 msgid "Program initialisation"
10903 msgstr "(não há descrição inicial)"
10907 msgid "Keyboard events handling"
10908 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10912 msgid "GUI handling"
10913 msgstr "Mapas de teclado"
10916 msgid "Lyxlex grammar parser"
10921 msgid "Configuration files reading"
10922 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10925 msgid "Custom keyboard definition"
10930 msgid "LaTeX generation/execution"
10931 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10935 msgid "Math editor"
10936 msgstr "Modo editor matemático"
10940 msgid "Font handling"
10941 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10945 msgid "Textclass files reading"
10946 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10950 msgid "Version control"
10951 msgstr "Controle de Versão%t"
10955 msgid "External control interface"
10959 msgid "Keep *roff temporary files"
10964 msgid "User commands"
10968 msgid "The LyX Lexxer"
10973 msgid "Dependency information"
10982 msgid "Files used by LyX"
10986 msgid "Workarea events"
10990 msgid "Insettext/tabular messages"
10994 msgid "Graphics conversion and loading"
10999 msgid "Change tracking"
11004 msgid "External template/inset messages"
11005 msgstr "Opções Extra"
11008 msgid "RowPainter profiling"
11011 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
11014 "The file %1$s already exists.\n"
11016 "Do you want to over-write that file?"
11019 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
11021 msgid "Over-write file?"
11022 msgstr "Fonte-fixa"
11024 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2032
11026 msgid "&Over-write"
11027 msgstr "Fonte-fixa"
11029 #: src/exporter.C:87
11031 msgid "Over-write &all"
11032 msgstr "Fonte-fixa"
11034 #: src/exporter.C:88
11036 msgid "&Cancel export"
11039 #: src/exporter.C:137
11041 msgid "Couldn't copy file"
11042 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11044 #: src/exporter.C:138
11046 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11049 #: src/exporter.C:170
11051 msgid "Couldn't export file"
11052 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11054 #: src/exporter.C:171
11056 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11059 #: src/exporter.C:205
11061 msgid "File name error"
11064 #: src/exporter.C:206
11065 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11068 #: src/exporter.C:245
11070 msgid "Document export cancelled."
11071 msgstr "Documento renomeado para '"
11073 #: src/exporter.C:251
11075 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11076 msgstr "Documento renomeado para '"
11078 #: src/exporter.C:257
11080 msgid "Document exported as %1$s"
11081 msgstr "Documento renomeado para '"
11083 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11085 msgid "Cannot view file"
11086 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11088 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11090 msgid "File does not exist: %1$s"
11091 msgstr "Arquivo já existe:"
11093 #: src/format.C:283
11095 msgid "No information for viewing %1$s"
11098 #: src/format.C:293
11100 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11101 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11103 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11105 msgid "Cannot edit file"
11106 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11108 #: src/format.C:353
11110 msgid "No information for editing %1$s"
11113 #: src/format.C:363
11115 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11118 #: src/frontends/LyXView.C:425
11121 msgstr " (Modificado)"
11123 #: src/frontends/LyXView.C:429
11124 msgid " (read only)"
11125 msgstr " (somente leitura)"
11127 #: src/frontends/WorkArea.C:243
11128 msgid "Formatting document..."
11129 msgstr "Formatando o documento..."
11131 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11133 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11134 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11138 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11139 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11141 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11142 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11143 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11145 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11148 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11149 "1995-2006 LyX Team"
11151 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11152 "1995-1999 LyX Team"
11154 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11155 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11158 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11159 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11160 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11161 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11162 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11163 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11164 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11166 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11167 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11168 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11169 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11170 "para maiores detalhes.\n"
11171 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11172 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11173 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11174 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11176 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11177 msgid "LyX Version "
11178 msgstr "Versão do LyX: "
11180 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11182 msgid "Library directory: "
11183 msgstr "Diretório do Usuário: "
11185 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11186 msgid "User directory: "
11187 msgstr "Diretório do Usuário: "
11189 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11191 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11196 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11198 msgid "Select a BibTeX database to add"
11203 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11205 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11210 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11212 msgid "Select a BibTeX style"
11213 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11215 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11216 msgid "No frame drawn"
11219 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11220 msgid "Rectangular box"
11223 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11224 msgid "Oval box, thin"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11228 msgid "Oval box, thick"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11235 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11240 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11241 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11247 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11248 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11250 msgid "Total Height"
11251 msgstr "Sublinhado"
11253 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11254 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11258 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11259 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11262 msgstr "Sem serifa"
11264 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11265 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11267 msgstr "Fonte-fixa"
11269 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11271 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11274 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11276 msgid "Select external file"
11277 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11279 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11280 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11285 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11288 msgid "Bottom left"
11291 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11292 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11294 msgid "Baseline left"
11295 msgstr "Alinhamento"
11297 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11298 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11303 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11304 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11306 msgid "Bottom center"
11309 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11310 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11312 msgid "Baseline center"
11313 msgstr "Alinhamento"
11315 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11316 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11319 msgstr "Sublinhado"
11321 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11322 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11324 msgid "Bottom right"
11327 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11328 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11330 msgid "Baseline right"
11331 msgstr "Direita|#D"
11333 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11335 msgid "Select graphics file"
11336 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11338 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11340 msgid "Clipart|#C#c"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11345 msgid "Select document to include"
11346 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11348 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11350 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11353 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11356 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11360 msgid "Literate Programming Build Log"
11361 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11363 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11365 msgid "lyx2lyx Error Log"
11366 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11368 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11370 msgid "Version Control Log"
11371 msgstr "Controle de Versão%t"
11373 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11375 msgid "No LaTeX log file found."
11376 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11378 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11380 msgid "No literate programming build log file found."
11381 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11383 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11385 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11386 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11388 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11390 msgid "No version control log file found."
11391 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11393 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11395 msgid "Choose bind file"
11396 msgstr "Escolher modelo"
11398 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11400 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11405 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11407 msgid "Choose UI file"
11408 msgstr "Escolher modelo"
11410 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11412 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11413 msgstr "[nenhum arquivo]"
11415 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11417 msgid "Choose keyboard map"
11418 msgstr "Palavra chave:|#c"
11420 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11422 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11423 msgstr "Palavra chave:|#c"
11425 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11426 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11428 msgid "Choose personal dictionary"
11429 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11431 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11440 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11442 msgid "Print to file"
11445 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11446 msgid "PostScript files (*.ps)"
11449 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11451 msgid "Spellchecker error"
11452 msgstr "Corretor Ortográfico"
11454 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11456 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11458 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11459 "Talvez ele tenha killed."
11461 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11464 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11465 "Maybe it has been killed."
11467 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11468 "Talvez ele tenha killed."
11470 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11472 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11474 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11475 "Talvez ele tenha killed."
11477 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11479 msgid "The spellchecker has failed"
11481 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11482 "Talvez ele tenha killed."
11484 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11486 msgid "%1$d words checked."
11487 msgstr "Um erro foi detectado."
11489 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11491 msgid "One word checked."
11492 msgstr "Um erro foi detectado."
11494 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11496 msgid "Spelling check completed"
11497 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11499 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:138 src/insets/insettoc.C:46
11500 msgid "Table of Contents"
11503 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11505 msgid "%1$s and %2$s"
11508 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11510 msgid "%1$s et al."
11513 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11516 msgstr "Nenhum número"
11518 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11521 msgstr "Modo de texto"
11523 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11524 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11528 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11529 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11532 msgstr " (Modificado)"
11534 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11536 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11538 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11540 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11549 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11553 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11555 msgstr "Sublinhado"
11557 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11561 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11568 msgstr "Caixa Baixa"
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11572 msgstr "Incrementar"
11574 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11576 msgstr "Decrementar"
11578 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11583 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11587 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11590 msgstr "Caixa Alta"
11592 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11597 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11602 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11607 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11612 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11617 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11622 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11625 msgstr "Verde claro"
11627 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11632 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11637 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11639 msgid "System files|#S#s"
11640 msgstr "Usar inclusão|#i"
11642 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11644 msgid "User files|#U#u"
11645 msgstr "Usar inclusão|#i"
11647 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11649 msgid "Could not update TeX information"
11650 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11652 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11654 msgid "The script `%s' failed."
11656 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11657 "Talvez ele tenha killed."
11659 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11660 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11661 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11666 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11669 msgstr "Matemático"
11671 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11675 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11679 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11683 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11687 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11689 msgid "Index Entry"
11692 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11695 msgstr "Tabela inserida"
11697 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11699 msgid "LateX Source"
11700 msgstr "Erro do LaTeX"
11702 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11707 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11709 msgid "Directories"
11710 msgstr "Diretório do Usuário: "
11712 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11713 msgid "Small-sized icons"
11716 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11717 msgid "Normal-sized icons"
11720 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11721 msgid "Big-sized icons"
11724 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:670
11729 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11731 msgid "unknown version"
11732 msgstr "Ação desconhecida"
11734 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11736 msgid "Bibliography Entry Settings"
11737 msgstr "Item bibliográfico"
11739 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11741 msgid "BibTeX Bibliography"
11742 msgstr "Item bibliográfico"
11744 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11746 msgid "Box Settings"
11749 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11751 msgid "Branch Settings"
11752 msgstr "Item bibliográfico"
11754 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11757 msgstr "Item bibliográfico"
11759 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11763 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11764 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11768 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11771 msgstr "Caixa Alta"
11773 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11775 msgid "Merge Changes"
11776 msgstr "Quebra de Pág."
11778 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11783 msgstr "Mapas de teclado"
11785 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11787 msgid "Change made at %1$s\n"
11790 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11795 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11797 msgid "Previous command"
11800 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11802 msgid "Next command"
11803 msgstr "Executar um comando"
11805 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11807 msgid "big[[delimiter size]]"
11810 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11812 msgid "Big[[delimiter size]]"
11815 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11816 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11819 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11820 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11823 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11825 msgid "LyX: Delimiters"
11828 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11829 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11834 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11837 msgstr "Tabela inserida"
11839 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11841 msgid "Document Settings"
11842 msgstr "Documentos"
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1746
11853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11856 msgid " (not installed)"
11859 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11879 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
11887 msgstr "Espaçamento"
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
11892 msgstr "Mapas de teclado"
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
11902 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
11908 msgid "LaTeX default"
11909 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11936 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11941 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
11947 msgid "Appears in TOC"
11950 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
11951 msgid "Author-year"
11954 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
11959 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
11961 msgid "Unavailable: %1$s"
11962 msgstr "Inserir Referências"
11964 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11965 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11967 msgid "Document Class"
11968 msgstr "Documento renomeado para '"
11970 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11975 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11977 msgid "Text Layout"
11978 msgstr "Formatação"
11980 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11982 msgid "Page Layout"
11983 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11985 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11987 msgid "Page Margins"
11990 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11992 msgid "Numbering & TOC"
11995 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11997 msgid "Math Options"
11998 msgstr "Opções Extra"
12000 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12002 msgid "Float Placement"
12003 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12005 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12010 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12013 msgstr "Item bibliográfico"
12015 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12016 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12018 msgid "LaTeX Preamble"
12019 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12021 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12023 msgid "TeX Code Settings"
12024 msgstr "Opções Extra"
12026 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12028 msgid "External Material"
12031 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12034 msgstr "Mais Pequeno"
12036 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12038 msgid "Float Settings"
12041 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:574
12044 msgstr "Arquivo|#A"
12046 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12048 msgid "Child Document"
12051 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12054 msgstr "Painel Matemático"
12056 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12058 msgid "Math Matrix"
12061 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12063 msgid "Math Delimiter"
12066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12068 msgid "LyX: Math Spacing"
12069 msgstr "Espaçamento"
12071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12072 msgid "Thin space\t\\,"
12075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12076 msgid "Medium space\t\\:"
12079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12080 msgid "Thick space\t\\;"
12083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12084 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12087 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12088 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12091 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12092 msgid "Negative space\t\\!"
12095 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12097 msgid "LyX: Math Roots"
12098 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12100 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12101 msgid "Square root\t\\sqrt"
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12105 msgid "Cube root\t\\root"
12108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12109 msgid "Other root\t\\root"
12112 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12114 msgid "LyX: Math Styles"
12115 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12118 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12121 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12122 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12125 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12126 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12129 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12130 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12133 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12135 msgid "LyX: Fractions"
12136 msgstr "Painel Matemático"
12138 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12140 msgid "Standard\t\\frac"
12143 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12145 msgid "No hor. line\t\\atop"
12146 msgstr "Não existem mais notas"
12148 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12149 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12152 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12153 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12156 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12157 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12160 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12161 msgid "Binomial\t\\choose"
12164 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12166 msgid "LyX: Math Fonts"
12167 msgstr "Painel Matemático"
12169 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12170 msgid "Roman\t\\mathrm"
12173 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12174 msgid "Bold\t\\mathbf"
12177 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12178 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12181 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12183 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12184 msgstr "Sem serifa"
12186 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12188 msgid "Italic\t\\mathit"
12191 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12193 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12194 msgstr "Fonte-fixa"
12196 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12197 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12200 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12201 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12204 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12206 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12207 msgstr "Família:|#F"
12209 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12210 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12213 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12215 msgid "LyX: Insert Matrix"
12218 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12220 msgid "Note Settings"
12223 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12225 msgid "Paragraph Settings"
12226 msgstr "Item bibliográfico"
12228 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12229 msgid "Senseless with this layout!"
12230 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12232 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12234 msgid "Preferences"
12235 msgstr "Inserir Referências"
12237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12238 msgid "Look and feel"
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12243 msgid "Language settings"
12244 msgstr "Minipágina|#M"
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12254 msgstr "Substituir"
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12258 msgid "Date format"
12259 msgstr "Atualizar|#A"
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12264 msgstr "Palavra chave:|#c"
12266 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12268 msgid "Screen fonts"
12269 msgstr "Opções de Visualização"
12271 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12276 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:553 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:641
12279 msgstr "Matemático"
12281 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:692
12283 msgid "Select a document templates directory"
12284 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12286 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:702
12288 msgid "Select a temporary directory"
12289 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12291 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:712
12293 msgid "Select a backups directory"
12294 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12296 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:722
12298 msgid "Select a document directory"
12299 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12301 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12302 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12305 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:739 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12307 msgid "Spellchecker"
12308 msgstr "Corretor Ortográfico"
12310 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:761
12315 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12320 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12325 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:765
12326 msgid "pspell (library)"
12329 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:768
12330 msgid "aspell (library)"
12333 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:841
12338 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1003
12343 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1247
12345 msgid "File formats"
12346 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12348 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1439
12350 msgid "Format in use"
12351 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12353 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12354 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12357 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1531
12362 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1623 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1806
12364 msgid "User interface"
12365 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12367 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1736
12372 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12374 msgid "Print Document"
12377 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12379 msgid "Cross-reference"
12380 msgstr "Inserir referência cruzada"
12382 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12387 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12392 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12394 msgid "Jump to label"
12395 msgstr "Ir para Referência|#G"
12397 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12399 msgid "Find and Replace"
12400 msgstr "Localizar e Substituir"
12402 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12404 msgid "Send Document to Command"
12405 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12407 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12412 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12414 msgid "Table Settings"
12415 msgstr "Minipágina|#M"
12417 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12419 msgid "Insert Table"
12420 msgstr "Inserir Tabela"
12422 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12424 msgid "TeX Information"
12425 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12427 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12429 msgid "Vertical Space Settings"
12430 msgstr "Minipágina|#M"
12432 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12434 msgid "Text Wrap Settings"
12435 msgstr "Minipágina|#M"
12437 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12440 msgstr "Substituir"
12442 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12444 msgid "Invalid filename"
12447 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12449 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12453 #: src/importer.C:47
12455 msgid "Importing %1$s..."
12456 msgstr "Importar%m"
12458 #: src/importer.C:68
12460 msgid "Couldn't import file"
12461 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12463 #: src/importer.C:69
12465 msgid "No information for importing the format %1$s."
12468 #: src/importer.C:95
12470 msgstr "importado."
12472 #: src/insets/insetbase.C:242
12473 msgid "Opened inset"
12474 msgstr "Quadro Aberto"
12476 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12478 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12479 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12481 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12482 msgid "Export Warning!"
12485 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12487 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12488 "BibTeX will be unable to find them."
12491 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12493 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12494 "BibTeX will be unable to find it."
12497 #: src/insets/insetbox.C:63
12502 #: src/insets/insetbox.C:64
12505 msgstr "Impress.|#I"
12507 #: src/insets/insetbox.C:65
12512 #: src/insets/insetbox.C:66
12517 #: src/insets/insetbox.C:67
12521 #: src/insets/insetbox.C:68
12526 #: src/insets/insetbox.C:124
12528 msgid "Opened Box Inset"
12529 msgstr "Quadro Aberto"
12531 #: src/insets/insetbranch.C:76
12533 msgid "Opened Branch Inset"
12534 msgstr "Quadro Aberto"
12536 #: src/insets/insetbranch.C:101
12539 msgstr "Item bibliográfico"
12541 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12542 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12547 #: src/insets/insetbranch.C:239
12550 msgstr "Item bibliográfico"
12552 #: src/insets/insetcaption.C:87
12554 msgid "Opened Caption Inset"
12555 msgstr "Quadro Aberto"
12557 #: src/insets/insetcaption.C:276
12558 msgid "Senseless!!! "
12561 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12563 msgid "Opened CharStyle Inset"
12564 msgstr "Quadro Aberto"
12566 #: src/insets/insetcommand.C:98
12568 msgid "LaTeX Command: "
12569 msgstr "Executar um comando"
12571 #: src/insets/insetenv.C:66
12573 msgid "Opened Environment Inset: "
12574 msgstr "Quadro Aberto"
12576 #: src/insets/insetert.C:143
12578 msgid "Opened ERT Inset"
12579 msgstr "Quadro Aberto"
12581 #: src/insets/insetert.C:390
12585 #: src/insets/insetexternal.C:576
12587 msgid "External template %1$s is not installed"
12588 msgstr "Opções Extra"
12590 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12591 #: src/insets/insetfloat.C:383
12596 #: src/insets/insetfloat.C:278
12598 msgid "Opened Float Inset"
12599 msgstr "Quadro Aberto"
12601 #: src/insets/insetfloat.C:334
12606 #: src/insets/insetfloat.C:385
12608 msgid " (sideways)"
12609 msgstr "Rotar 90°|#9"
12611 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12612 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12615 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12617 msgid "List of %1$s"
12618 msgstr "Lista das Tabelas"
12620 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12625 #: src/insets/insetfoot.C:58
12627 msgid "Opened Footnote Inset"
12628 msgstr "Quadro Aberto"
12630 #: src/insets/insetfoot.C:87
12633 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12635 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:447
12638 "Could not copy the file\n"
12640 "into the temporary directory."
12641 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12643 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12645 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12648 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12650 msgid "Graphics file: %1$s"
12651 msgstr "Arquivo|#A"
12653 #: src/insets/insethfill.C:48
12655 msgid "Horizontal Fill"
12656 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12658 #: src/insets/insetinclude.C:306
12659 msgid "Verbatim Input"
12660 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12662 #: src/insets/insetinclude.C:309
12664 msgid "Verbatim Input*"
12665 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12667 #: src/insets/insetinclude.C:410
12670 "Included file `%1$s'\n"
12671 "has textclass `%2$s'\n"
12672 "while parent file has textclass `%3$s'."
12675 #: src/insets/insetinclude.C:416
12676 msgid "Different textclasses"
12679 #: src/insets/insetindex.C:42
12684 #: src/insets/insetindex.C:75
12688 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12689 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12694 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12696 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12697 msgstr "Quadro Aberto"
12699 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12702 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12704 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12708 #: src/insets/insetnote.C:66
12711 msgstr "Comentário:"
12713 #: src/insets/insetnote.C:67
12716 msgstr "Quadro Aberto"
12718 #: src/insets/insetnote.C:68
12721 msgstr "Impress.|#I"
12723 #: src/insets/insetnote.C:69
12726 msgstr "Desenho:|#H"
12728 #: src/insets/insetnote.C:149
12730 msgid "Opened Note Inset"
12731 msgstr "Quadro Aberto"
12733 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12738 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12740 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12741 msgstr "Quadro Aberto"
12743 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12748 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12749 msgid "Clear Double Page"
12752 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12757 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12762 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12767 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12769 msgid "Page Number"
12770 msgstr "Nenhum número"
12772 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12777 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12779 msgid "Textual Page Number"
12780 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12782 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12787 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12789 msgid "Standard+Textual Page"
12790 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12792 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12797 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12802 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12804 msgid "FormatRef: "
12805 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12807 #: src/insets/insettabular.C:450
12809 msgid "Opened table"
12810 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12812 #: src/insets/insettabular.C:1605
12814 msgid "Error setting multicolumn"
12815 msgstr "Várias colunas|#V"
12817 #: src/insets/insettabular.C:1606
12818 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12821 #: src/insets/insettext.C:234
12823 msgid "Opened Text Inset"
12824 msgstr "Quadro Aberto"
12826 #: src/insets/insettheorem.C:41
12829 msgstr "Matemático"
12831 #: src/insets/insettheorem.C:91
12833 msgid "Opened Theorem Inset"
12834 msgstr "Quadro Aberto"
12836 #: src/insets/insettoc.C:47
12838 msgid "Unknown toc list"
12839 msgstr "Ação desconhecida"
12841 #: src/insets/inseturl.C:42
12845 #: src/insets/inseturl.C:42
12849 #: src/insets/insetvspace.C:110
12851 msgid "Vertical Space"
12852 msgstr "Espaços Verticais"
12854 #: src/insets/insetwrap.C:49
12858 #: src/insets/insetwrap.C:178
12860 msgid "Opened Wrap Inset"
12861 msgstr "Quadro Aberto"
12863 #: src/insets/insetwrap.C:198
12867 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12870 msgstr " desconhecido"
12872 #: src/insets/render_graphic.C:97
12876 #: src/insets/render_graphic.C:100
12878 msgid "Converting to loadable format..."
12879 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12881 #: src/insets/render_graphic.C:103
12882 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12885 #: src/insets/render_graphic.C:106
12887 msgid "Scaling etc..."
12888 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12890 #: src/insets/render_graphic.C:109
12892 msgid "Ready to display"
12893 msgstr "[nada mostrado]"
12895 #: src/insets/render_graphic.C:112
12897 msgid "No file found!"
12898 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12900 #: src/insets/render_graphic.C:115
12902 msgid "Error converting to loadable format"
12903 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12905 #: src/insets/render_graphic.C:118
12906 msgid "Error loading file into memory"
12909 #: src/insets/render_graphic.C:121
12911 msgid "Error generating the pixmap"
12912 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12914 #: src/insets/render_graphic.C:124
12917 msgstr " (Modificado)"
12919 #: src/insets/render_preview.C:92
12921 msgid "Preview loading"
12922 msgstr "Ao Inverso|#I"
12924 #: src/insets/render_preview.C:95
12926 msgid "Preview ready"
12927 msgstr "Ao Inverso|#I"
12929 #: src/insets/render_preview.C:98
12931 msgid "Preview failed"
12932 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12934 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12936 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12937 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12939 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12941 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12942 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12944 #: src/ispell.C:278
12946 "Could not create an ispell process.\n"
12947 "You may not have the right languages installed."
12950 #: src/ispell.C:301
12952 "The ispell process returned an error.\n"
12953 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12956 #: src/ispell.C:406
12959 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12963 #: src/ispell.C:417
12964 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12967 #: src/ispell.C:477
12970 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12974 #: src/ispell.C:492
12977 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12981 #: src/kbsequence.C:160
12985 #: src/lengthcommon.C:37
12989 #: src/lengthcommon.C:37
12994 #: src/lengthcommon.C:37
12998 #: src/lengthcommon.C:37
13001 msgstr "Acrescentar|#t"
13003 #: src/lengthcommon.C:37
13007 #: src/lengthcommon.C:37
13011 #: src/lengthcommon.C:38
13015 #: src/lengthcommon.C:38
13020 #: src/lengthcommon.C:38
13025 #: src/lengthcommon.C:38
13029 #: src/lengthcommon.C:38
13033 #: src/lengthcommon.C:39
13035 msgid "Text Width %"
13040 #: src/lengthcommon.C:39
13042 msgid "Column Width %"
13045 #: src/lengthcommon.C:39
13047 msgid "Page Width %"
13052 #: src/lengthcommon.C:39
13054 msgid "Line Width %"
13059 #: src/lengthcommon.C:40
13061 msgid "Text Height %"
13062 msgstr "Sublinhado"
13064 #: src/lengthcommon.C:40
13066 msgid "Page Height %"
13067 msgstr "Sublinhado"
13069 #: src/lyx_cb.C:114
13072 "The document %1$s could not be saved.\n"
13074 "Do you want to rename the document and try again?"
13077 #: src/lyx_cb.C:116
13078 msgid "Rename and save?"
13081 #: src/lyx_cb.C:117
13086 #: src/lyx_cb.C:134
13088 msgid "Choose a filename to save document as"
13089 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13091 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
13093 msgid "Templates|#T#t"
13096 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
13099 "The document %1$s already exists.\n"
13101 "Do you want to over-write that document?"
13104 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2031
13106 msgid "Over-write document?"
13107 msgstr "Salvar o documento?"
13109 #: src/lyx_cb.C:218
13111 msgid "Auto-saving %1$s"
13112 msgstr "Auto salvamento"
13114 #: src/lyx_cb.C:258
13116 msgid "Autosave failed!"
13117 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13119 #: src/lyx_cb.C:285
13120 msgid "Autosaving current document..."
13121 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13123 #: src/lyx_cb.C:350
13125 msgid "Select file to insert"
13126 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13128 #: src/lyx_cb.C:369
13131 "Could not read the specified document\n"
13133 "due to the error: %2$s"
13134 msgstr "Não posso abrir o documento"
13136 #: src/lyx_cb.C:371
13138 msgid "Could not read file"
13139 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13141 #: src/lyx_cb.C:379
13144 "Could not open the specified document\n"
13146 "due to the error: %2$s"
13147 msgstr "Não posso abrir o documento"
13149 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13151 msgid "Could not open file"
13152 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13154 #: src/lyx_cb.C:411
13155 msgid "Running configure..."
13156 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13158 #: src/lyx_cb.C:420
13159 msgid "Reloading configuration..."
13160 msgstr "Recarregando a configuração.."
13162 #: src/lyx_cb.C:425
13164 msgid "System reconfigured"
13165 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13167 #: src/lyx_cb.C:426
13169 "The system has been reconfigured.\n"
13170 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13171 "updated document class specifications."
13174 #: src/lyx_main.C:129
13176 msgid "Could not read configuration file"
13177 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13179 #: src/lyx_main.C:130
13182 "Error while reading the configuration file\n"
13184 "Please check your installation."
13187 #: src/lyx_main.C:139
13189 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13190 msgstr "LyX: Criando diretório "
13192 #: src/lyx_main.C:143
13196 #: src/lyx_main.C:489
13198 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13199 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13201 #: src/lyx_main.C:491
13203 msgid "Unable to remove temporary directory"
13204 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13206 #: src/lyx_main.C:527
13208 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13211 #: src/lyx_main.C:784
13216 #: src/lyx_main.C:913
13218 msgid "Could not create temporary directory"
13219 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13221 #: src/lyx_main.C:914
13224 "Could not create a temporary directory in\n"
13225 "%1$s. Make sure that this\n"
13226 "path exists and is writable and try again."
13229 #: src/lyx_main.C:1081
13231 msgid "Missing user LyX directory"
13232 msgstr "LyX: Criando diretório "
13234 #: src/lyx_main.C:1082
13237 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13238 "It is needed to keep your own configuration."
13241 #: src/lyx_main.C:1087
13243 msgid "&Create directory"
13244 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13246 #: src/lyx_main.C:1088
13250 #: src/lyx_main.C:1089
13251 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13254 #: src/lyx_main.C:1093
13256 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13257 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13259 #: src/lyx_main.C:1099
13260 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13263 #: src/lyx_main.C:1272
13264 msgid "List of supported debug flags:"
13267 #: src/lyx_main.C:1276
13269 msgid "Setting debug level to %1$s"
13270 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13272 #: src/lyx_main.C:1287
13274 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13275 "Command line switches (case sensitive):\n"
13276 "\t-help summarize LyX usage\n"
13277 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13278 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13279 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13280 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13281 " select the features to debug.\n"
13282 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13283 "\t-x [--execute] command\n"
13284 " where command is a lyx command.\n"
13285 "\t-e [--export] fmt\n"
13286 " where fmt is the export format of choice.\n"
13287 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13288 " where fmt is the import format of choice\n"
13289 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13290 "\t-version summarize version and build info\n"
13291 "Check the LyX man page for more details."
13294 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
13296 msgid "No system directory"
13297 msgstr "Diretório do Usuário: "
13299 #: src/lyx_main.C:1324
13301 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13302 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13304 #: src/lyx_main.C:1334
13306 msgid "No user directory"
13307 msgstr "Diretório do Usuário: "
13309 #: src/lyx_main.C:1335
13311 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13312 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13314 #: src/lyx_main.C:1345
13316 msgid "Incomplete command"
13317 msgstr "Executar um comando"
13319 #: src/lyx_main.C:1346
13321 msgid "Missing command string after --execute switch"
13322 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13324 #: src/lyx_main.C:1356
13326 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13327 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13329 #: src/lyx_main.C:1368
13331 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13332 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13334 #: src/lyx_main.C:1373
13336 msgid "Missing filename for --import"
13337 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13339 #: src/lyxfind.C:136
13341 msgid "Search error"
13342 msgstr "Erro do LaTeX"
13344 #: src/lyxfind.C:137
13345 msgid "Search string is empty"
13348 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13350 msgid "String not found!"
13351 msgstr "Charset não foi encontrado"
13353 #: src/lyxfind.C:323
13355 msgid "String has been replaced."
13356 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13358 #: src/lyxfind.C:326
13360 msgid " strings have been replaced."
13361 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13363 #: src/lyxfont.C:52
13367 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13368 #: src/lyxfont.C:69
13372 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13373 #: src/lyxfont.C:69
13377 #: src/lyxfont.C:60
13379 msgstr "Caixa Baixa"
13381 #: src/lyxfont.C:69
13385 #: src/lyxfont.C:509
13387 msgid "Emphasis %1$s, "
13390 #: src/lyxfont.C:512
13392 msgid "Underline %1$s, "
13393 msgstr "Sublinhado"
13395 #: src/lyxfont.C:515
13397 msgid "Noun %1$s, "
13398 msgstr "Caixa Alta"
13400 #: src/lyxfont.C:520
13402 msgid "Language: %1$s, "
13403 msgstr "Linguagem:"
13405 #: src/lyxfont.C:523
13407 msgid " Number %1$s"
13410 #: src/lyxfunc.C:367
13412 msgid "Unknown function."
13413 msgstr "Ação desconhecida"
13415 #: src/lyxfunc.C:406
13417 msgid "Nothing to do"
13418 msgstr "Nada para fazer"
13420 #: src/lyxfunc.C:425
13421 msgid "Unknown action"
13422 msgstr "Ação desconhecida"
13424 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
13426 msgid "Command disabled"
13427 msgstr "Inserir etiqueta"
13429 #: src/lyxfunc.C:438
13430 msgid "Command not allowed without any document open"
13431 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13433 #: src/lyxfunc.C:701
13434 msgid "Document is read-only"
13435 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13437 #: src/lyxfunc.C:709
13438 msgid "This portion of the document is deleted."
13441 #: src/lyxfunc.C:728
13444 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13446 "Do you want to save the document?"
13449 #: src/lyxfunc.C:746
13452 "Could not print the document %1$s.\n"
13453 "Check that your printer is set up correctly."
13456 #: src/lyxfunc.C:749
13458 msgid "Print document failed"
13461 #: src/lyxfunc.C:768
13464 "The document could not be converted\n"
13465 "into the document class %1$s."
13468 #: src/lyxfunc.C:771
13470 msgid "Could not change class"
13471 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13473 #: src/lyxfunc.C:883
13475 msgid "Saving document %1$s..."
13476 msgstr "Salvando o documento"
13478 #: src/lyxfunc.C:887
13481 msgstr "Ir para baixo"
13483 #: src/lyxfunc.C:903
13486 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13487 "version of the document %1$s?"
13490 #: src/lyxfunc.C:1093
13495 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13496 msgid "Missing argument"
13497 msgstr "Falta argumento"
13499 #: src/lyxfunc.C:1128
13501 msgid "Opening help file %1$s..."
13502 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13504 #: src/lyxfunc.C:1402
13506 msgid "Opening child document %1$s..."
13507 msgstr "Abrindo o documento"
13509 #: src/lyxfunc.C:1490
13510 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13513 #: src/lyxfunc.C:1501
13515 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13518 #: src/lyxfunc.C:1616
13520 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13521 msgstr "Formatação do documento definida"
13523 #: src/lyxfunc.C:1619
13525 msgid "Unable to save document defaults"
13526 msgstr "Definir formato da página"
13528 #: src/lyxfunc.C:1675
13529 msgid "Converting document to new document class..."
13530 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13532 #: src/lyxfunc.C:1869
13534 msgid "Select template file"
13535 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13537 #: src/lyxfunc.C:1908
13539 msgid "Select document to open"
13540 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13542 #: src/lyxfunc.C:1947
13544 msgid "Opening document %1$s..."
13545 msgstr "Abrindo o documento"
13547 #: src/lyxfunc.C:1951
13549 msgid "Document %1$s opened."
13550 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13552 #: src/lyxfunc.C:1953
13554 msgid "Could not open document %1$s"
13555 msgstr "Não posso abrir o documento"
13557 #: src/lyxfunc.C:1978
13559 msgid "Select %1$s file to import"
13560 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13562 #: src/lyxfunc.C:2105
13563 msgid "Welcome to LyX!"
13564 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13566 #: src/lyxrc.C:2168
13568 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13572 #: src/lyxrc.C:2173
13574 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13578 #: src/lyxrc.C:2177
13580 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13581 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13582 "specified, an internal routine is used."
13585 #: src/lyxrc.C:2185
13587 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13588 "automatically by what you type."
13591 #: src/lyxrc.C:2189
13593 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13597 #: src/lyxrc.C:2193
13599 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13602 #: src/lyxrc.C:2200
13604 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13605 "the backup file in the same directory as the original file."
13608 #: src/lyxrc.C:2204
13610 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13611 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13614 #: src/lyxrc.C:2208
13616 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13617 "its global and local bind/ directories."
13620 #: src/lyxrc.C:2212
13621 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13624 #: src/lyxrc.C:2216
13626 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13627 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13630 #: src/lyxrc.C:2226
13632 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13633 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13636 #: src/lyxrc.C:2237
13639 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13640 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13643 #: src/lyxrc.C:2241
13644 msgid "New documents will be assigned this language."
13647 #: src/lyxrc.C:2245
13649 msgid "Specify the default paper size."
13650 msgstr "Tamanho|#T"
13652 #: src/lyxrc.C:2249
13654 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13655 "shown after the change has been made.)"
13658 #: src/lyxrc.C:2253
13659 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13662 #: src/lyxrc.C:2257
13664 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13665 "LyX was started from."
13668 #: src/lyxrc.C:2262
13669 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13672 #: src/lyxrc.C:2266
13674 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13675 "recommended for non-English languages."
13678 #: src/lyxrc.C:2273
13680 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13681 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13682 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13685 #: src/lyxrc.C:2282
13687 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13688 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13691 #: src/lyxrc.C:2286
13692 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13695 #: src/lyxrc.C:2290
13697 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13701 #: src/lyxrc.C:2294
13703 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13706 #: src/lyxrc.C:2298
13708 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13709 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13710 "name of the second language."
13713 #: src/lyxrc.C:2302
13714 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13717 #: src/lyxrc.C:2306
13718 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13721 #: src/lyxrc.C:2310
13723 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13727 #: src/lyxrc.C:2314
13729 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13730 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13733 #: src/lyxrc.C:2318
13735 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13736 "document is the default language."
13739 #: src/lyxrc.C:2322
13740 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13743 #: src/lyxrc.C:2326
13744 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13747 #: src/lyxrc.C:2330
13748 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13751 #: src/lyxrc.C:2334
13753 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13757 #: src/lyxrc.C:2338
13759 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13762 #: src/lyxrc.C:2343
13764 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13765 "variable. Use the OS native format."
13768 #: src/lyxrc.C:2350
13770 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13773 #: src/lyxrc.C:2354
13774 msgid "The bold font in the dialogs."
13777 #: src/lyxrc.C:2358
13778 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13781 #: src/lyxrc.C:2362
13782 msgid "The normal font in the dialogs."
13785 #: src/lyxrc.C:2366
13786 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13789 #: src/lyxrc.C:2370
13790 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13793 #: src/lyxrc.C:2374
13794 msgid "Scale the preview size to suit."
13797 #: src/lyxrc.C:2378
13798 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13801 #: src/lyxrc.C:2382
13802 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13805 #: src/lyxrc.C:2386
13807 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13808 "environment variable PRINTER."
13811 #: src/lyxrc.C:2390
13812 msgid "The option to print only even pages."
13815 #: src/lyxrc.C:2394
13817 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13818 "the filename of the DVI file to be printed."
13821 #: src/lyxrc.C:2398
13822 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13825 #: src/lyxrc.C:2402
13826 msgid "The option to print out in landscape."
13829 #: src/lyxrc.C:2406
13830 msgid "The option to print only odd pages."
13833 #: src/lyxrc.C:2410
13834 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13837 #: src/lyxrc.C:2414
13838 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13841 #: src/lyxrc.C:2418
13842 msgid "The option to specify paper type."
13845 #: src/lyxrc.C:2422
13846 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13849 #: src/lyxrc.C:2426
13851 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13852 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13856 #: src/lyxrc.C:2430
13858 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13859 "prepended along with the printer name after the spool command."
13862 #: src/lyxrc.C:2434
13863 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13866 #: src/lyxrc.C:2438
13867 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13870 #: src/lyxrc.C:2442
13872 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13876 #: src/lyxrc.C:2446
13877 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13880 #: src/lyxrc.C:2450
13882 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13885 #: src/lyxrc.C:2454
13887 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13888 "wrong, override the setting here."
13891 #: src/lyxrc.C:2458
13892 msgid "The encoding for the screen fonts."
13895 #: src/lyxrc.C:2464
13896 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13899 #: src/lyxrc.C:2473
13901 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13902 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13903 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13906 #: src/lyxrc.C:2477
13907 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13910 #: src/lyxrc.C:2482
13913 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13914 "roughly the same size as on paper."
13917 #: src/lyxrc.C:2487
13919 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13920 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13923 #: src/lyxrc.C:2491
13924 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13927 #: src/lyxrc.C:2495
13929 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13930 "\".out\". Only for advanced users."
13933 #: src/lyxrc.C:2502
13934 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13937 #: src/lyxrc.C:2506
13938 msgid "What command runs the spellchecker?"
13941 #: src/lyxrc.C:2510
13943 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13944 "when you quit LyX."
13947 #: src/lyxrc.C:2514
13949 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13950 "value selects the directory LyX was started from."
13953 #: src/lyxrc.C:2524
13955 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13956 "will look in its global and local ui/ directories."
13959 #: src/lyxrc.C:2537
13961 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13962 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13963 "may not work with all dictionaries."
13966 #: src/lyxrc.C:2544
13967 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13972 msgid "Document not saved"
13973 msgstr "Formatação do documento definida"
13977 msgid "You must save the document before it can be registered."
13978 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13982 msgid "LyX VC: Initial description"
13983 msgstr "(não há descrição inicial)"
13987 msgid "(no initial description)"
13988 msgstr "(não há descrição inicial)"
13991 msgid "LyX VC: Log Message"
13992 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13995 msgid "(no log message)"
14001 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14004 "Do you want to revert to the saved version?"
14009 msgid "Revert to stored version of document?"
14010 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14012 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14014 msgid " Macro: %1$s: "
14017 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
14018 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14020 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14023 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14025 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14028 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14029 msgid "Only one row"
14032 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14034 msgid "Only one column"
14035 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14037 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14039 msgid "No hline to delete"
14040 msgstr "Nada para fazer"
14042 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14043 msgid "No vline to delete"
14046 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14048 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14051 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14056 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
14061 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
14063 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14066 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
14068 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14071 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
14073 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14076 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
14077 msgid "Math editor mode"
14078 msgstr "Modo editor matemático"
14080 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
14081 msgid "create new math text environment ($...$)"
14084 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
14085 msgid "entered math text mode (textrm)"
14088 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14091 msgstr "Inserir etiqueta"
14096 "Could not open the specified document\n"
14098 msgstr "Não posso abrir o documento"
14100 #: src/output_plaintext.C:148
14104 #: src/output_plaintext.C:160
14106 msgid "References: "
14107 msgstr "Inserir Referências"
14109 #: src/support/filefilterlist.C:109
14111 msgid "All files (*)"
14112 msgstr "[nenhum arquivo]"
14114 #: src/support/os_win32.C:335
14116 msgid "System file not found"
14117 msgstr "Charset não foi encontrado"
14119 #: src/support/os_win32.C:336
14121 "Unable to load shfolder.dll\n"
14125 #: src/support/os_win32.C:341
14127 msgid "System function not found"
14128 msgstr "Charset não foi encontrado"
14130 #: src/support/os_win32.C:342
14132 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14133 "Don't know how to proceed. Sorry."
14136 #: src/support/package.C.in:436
14138 msgid "LyX binary not found"
14139 msgstr "Charset não foi encontrado"
14141 #: src/support/package.C.in:437
14144 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14147 #: src/support/package.C.in:557
14150 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14152 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14153 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14156 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
14158 msgid "File not found"
14159 msgstr "Charset não foi encontrado"
14161 #: src/support/package.C.in:642
14164 "Invalid %1$s switch.\n"
14165 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14168 #: src/support/package.C.in:669
14171 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14172 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14175 #: src/support/package.C.in:694
14178 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14179 "%2$s is not a directory."
14182 #: src/support/package.C.in:696
14184 msgid "Directory not found"
14185 msgstr "Charset não foi encontrado"
14187 #: src/support/userinfo.C:44
14189 msgid "Unknown user"
14190 msgstr "Ação desconhecida"
14192 #: src/tex-strings.C:68
14193 msgid "Computer Modern Roman"
14196 #: src/tex-strings.C:68
14197 msgid "Latin Modern Roman"
14200 #: src/tex-strings.C:69
14201 msgid "AE (Almost European)"
14204 #: src/tex-strings.C:69
14206 msgid "Times Roman"
14209 #: src/tex-strings.C:69
14212 msgstr "Substituir"
14214 #: src/tex-strings.C:69
14215 msgid "Bitstream Charter"
14218 #: src/tex-strings.C:70
14219 msgid "New Century Schoolbook"
14222 #: src/tex-strings.C:70
14227 #: src/tex-strings.C:70
14231 #: src/tex-strings.C:70
14234 msgstr "Sem serifa"
14236 #: src/tex-strings.C:71
14237 msgid "Concrete Roman"
14240 #: src/tex-strings.C:71
14241 msgid "Zapf Chancery"
14244 #: src/tex-strings.C:79
14245 msgid "Computer Modern Sans"
14248 #: src/tex-strings.C:79
14249 msgid "Latin Modern Sans"
14252 #: src/tex-strings.C:80
14256 #: src/tex-strings.C:80
14257 msgid "Avant Garde"
14260 #: src/tex-strings.C:80
14264 #: src/tex-strings.C:80
14267 msgstr "Sublinhado"
14269 #: src/tex-strings.C:89
14270 msgid "Computer Modern Typewriter"
14273 #: src/tex-strings.C:90
14275 msgid "Latin Modern Typewriter"
14276 msgstr "Fonte-fixa"
14278 #: src/tex-strings.C:90
14283 #: src/tex-strings.C:90
14287 #: src/tex-strings.C:90
14291 #: src/tex-strings.C:91
14293 msgid "CM Typewriter Light"
14294 msgstr "Fonte-fixa"
14298 msgid "Unknown layout"
14299 msgstr "Ação desconhecida"
14304 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14305 "Trying to use the default instead.\n"
14310 msgid "Unknown Inset"
14311 msgstr "Ação desconhecida"
14313 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14315 msgid "Change tracking error"
14320 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14325 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14330 msgid "Unknown token"
14331 msgstr "Ação desconhecida"
14336 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14339 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14344 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14345 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14349 msgid "[Change Tracking] "
14369 msgid ", Depth: %1$d"
14374 msgid ", Spacing: "
14375 msgstr "Espaçamento"
14380 msgstr "Outro...|#O"
14389 msgid ", Paragraph: "
14390 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14399 msgid ", Position: "
14407 msgid ", Boundary: "
14412 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14415 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14416 "definir a mudança de fonte."
14420 msgid "Nothing to index!"
14421 msgstr "Nada para fazer"
14425 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14426 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14430 msgid "Unknown spacing argument: "
14431 msgstr "Falta argumento"
14435 msgstr "Formatação"
14439 msgstr " desconhecido"
14441 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
14443 msgid "Character set"
14444 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14446 #: src/text3.C:1551
14447 msgid "Paragraph layout set"
14448 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14450 #: src/vspace.C:490
14452 msgid "Default skip"
14455 #: src/vspace.C:493
14460 #: src/vspace.C:496
14462 msgid "Medium skip"
14465 #: src/vspace.C:499
14469 #: src/vspace.C:502
14471 msgid "Vertical fill"
14472 msgstr "Espaços Verticais"
14474 #: src/vspace.C:509
14477 msgstr "Sinto muito."
14480 #~ msgid "PrettyRef: "
14483 #~ msgid "Opening child document "
14484 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14487 #~ msgid "Caption."
14488 #~ msgstr "Legenda|#L"
14491 #~ msgid "Special Insets|S"
14492 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14495 #~ msgid "Insets|n"
14496 #~ msgstr "Inserir"