2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:47+0200\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
69 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
70 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
71 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
72 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
73 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
74 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
75 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
81 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
114 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
118 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
119 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
120 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
123 msgstr "Atualizar|#A"
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
138 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
139 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 msgstr "Navegar...|#B"
148 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
150 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
151 msgstr "Item bibliográfico"
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 msgstr "Navegar...|#B"
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 msgstr "Ao Inverso|#I"
207 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
217 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
218 msgid "Has Inner Box"
221 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
223 msgid "Vertical Alignment"
224 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
226 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
232 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
233 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
239 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 msgstr "Célula Especial"
244 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
245 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
250 msgid "Horizontal Alignment"
251 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
253 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
254 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
255 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
265 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
266 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
267 #: src/frontends/controllers/character.C:45
268 #: src/frontends/controllers/character.C:71
269 #: src/frontends/controllers/character.C:105
270 #: src/frontends/controllers/character.C:171
271 #: src/frontends/controllers/character.C:201
272 #: src/frontends/controllers/character.C:255
273 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
278 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
279 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
280 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
281 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
288 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
289 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
290 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 msgstr "Minipágina|#M"
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
300 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
307 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 msgstr "Atualizar|#A"
312 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
314 msgid "Reject change|#R"
317 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
319 msgid "Next change|#N"
320 msgstr " (Modificado)"
322 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
324 msgid "Accept change|#A"
327 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
331 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
336 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 msgstr "Atualizar|#A"
341 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
346 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
351 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
356 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
367 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
372 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
374 msgid "Toggle on all these|#T"
375 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
379 msgid "These are never toggled"
380 msgstr "Esses nunca alternam"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
383 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
390 msgid "These are always toggled"
391 msgstr "Esses sempre alternam"
393 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
398 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
400 msgid "Inset keys:|#I"
403 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
405 msgid "Bibliography keys:|#k"
406 msgstr "Item bibliográfico"
408 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
413 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
417 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
434 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
435 msgid "Regular Expression|#x"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
439 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
441 msgid "Case sensitive|#C"
443 "Minúsc. e maiúsc.\n"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Flutuanteflt|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Modo de texto"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "Modo de texto"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Definir formato da página"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Definir medida do papel"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "Separação:|#S"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "Entre rodapés"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "Estilo de Página:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Espaçamento|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Opções Extra"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "Entre parágrafo|#P"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "Codificação:|#C"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Tipo de citações definido"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Níveis do número de seção"
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
709 "Usar padrão matem.\n"
712 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
714 msgid "Sectioned bibliography|#e"
715 msgstr "Item bibliográfico"
717 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
719 msgid "Citation Style:|#C"
722 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
732 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
741 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
754 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
775 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
776 msgid "New Branch:|#N"
779 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
780 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
783 msgstr "Acrescentar|#t"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
788 msgstr "Ao Inverso|#I"
790 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
792 msgid "Available Branches:"
793 msgstr "Inserir Referências"
795 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
796 msgid "Activated Branches:"
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
803 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
805 msgid "Display Background:"
806 msgstr "Modo editor matemático"
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
814 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
815 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
820 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
832 msgid "Inlined View|#I"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
836 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
837 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
842 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
844 msgid "Edit File...|#E"
845 msgstr "Arquivo EPS|#E"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
852 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
857 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
858 msgid "Show in LyX|#S"
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
862 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
865 msgstr "[nada mostrado]"
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 msgstr "Mais Pequeno"
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
874 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
875 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
879 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
884 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
885 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
891 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
894 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
902 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
903 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
904 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
910 msgid "Clip to bounding box|#b"
913 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
915 msgid "Get from File|#G"
916 msgstr "[nenhum arquivo]"
918 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
920 msgid "Right top:|#t"
923 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
924 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
926 msgid "Left bottom:|#L"
929 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
932 msgstr "Flutuanteflt|#F"
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
941 msgid "Directory:|#D"
942 msgstr "Diretório do Usuário: "
944 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
948 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
953 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
968 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
972 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
973 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
976 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
980 msgid "Page of floats|#P"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
985 msgid "Bottom of the page|#B"
990 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
992 msgid "Top of the page|#T"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
998 msgid "Here, if possible|#r"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
1003 msgid "Span columns|#S"
1004 msgstr "Célula Especial"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1007 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1010 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1012 msgid "Alternatives|#l"
1013 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1015 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1016 msgid "Here, definitely!|#H"
1019 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1021 msgid "Document default|#D"
1022 msgstr "Formatação do Documento"
1024 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1026 msgid "Rotate sideways|#o"
1027 msgstr "Rotar 90°|#9"
1029 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1030 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1040 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1041 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1046 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1048 msgid "Draft mode|#o"
1049 msgstr "Modo matemático"
1051 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1053 msgid "Do not unzip|#u"
1054 msgstr "[nada mostrado]"
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1059 msgstr "Mais Pequeno"
1061 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1063 msgid "Right top:|#R"
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1078 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1079 msgid "Clip to bounding box|#C"
1082 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1084 msgid "Get from file|#G"
1085 msgstr "[nenhum arquivo]"
1087 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1092 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1094 msgid "LaTeX options:|#L"
1095 msgstr "Opções Extra"
1097 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1101 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1103 msgid "Subfigure:|#S"
1104 msgstr "Subfigura|#q"
1106 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1111 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1114 msgstr "Carregar|#C"
1116 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1118 msgid "File name:|#F"
1121 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1123 msgid "Visible space|#s"
1124 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1126 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1129 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1131 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1133 msgid "Use input|#U"
1134 msgstr "Usar entrada|#e"
1136 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1138 msgid "Use include|#i"
1139 msgstr "Usar inclusão|#i"
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1152 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1159 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1164 msgstr "Esquerda|#E"
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1173 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1178 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1180 msgid "Vertical align:|#V"
1181 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1183 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1185 msgid "Horizontal align:|#H"
1186 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1193 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1194 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1195 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1196 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1197 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1198 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1204 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1212 msgstr "Negativo|#N"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1216 msgid "Neg Medium|#E"
1219 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1220 msgid "Neg Thick|#T"
1223 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1229 msgid "2Quadratin|#2"
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1233 msgid "Quadratin|#Q"
1236 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1240 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1245 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1251 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1256 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1261 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1264 msgstr "Comentário:"
1266 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1267 msgid "Greyed out|#G"
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1272 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1274 msgstr "Alinhamento"
1276 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1281 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1283 msgid "Line spacing:|#s"
1284 msgstr "Espaçamento"
1286 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1287 msgid "Maximum label width:|#M"
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1292 msgid "No Indent|#d"
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1300 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1306 msgstr "Esquerda|#E"
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1313 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1315 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1320 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1324 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1326 msgid "Scale & Resolution"
1329 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1332 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1334 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1339 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1341 msgid "Sans Serif:|#S"
1344 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1346 msgid "Typewriter:|#T"
1349 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1350 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1353 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1358 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1360 msgid "Screen DPI:|#D"
1361 msgstr "Opções de Visualização"
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1379 msgstr "Mais Pequeno"
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1417 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1422 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1427 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1428 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1431 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1433 msgid "Normal Font:|#N"
1436 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1438 msgid "Bold Font:|#B"
1441 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1443 msgid "Popup Encoding:|#P"
1444 msgstr "Codificação:|#C"
1446 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1447 msgid "Layout & Bindings"
1450 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1452 msgid "User Interface file:|#U"
1453 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1457 msgid "Bind file:|#f"
1458 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1461 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1463 msgid "Browse...|#w"
1464 msgstr "Navegar...|#B"
1466 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1467 msgid "LyX objects:|#L"
1470 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1477 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1478 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1479 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1480 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1481 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1482 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1487 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1488 msgid "Auto region delete|#A"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1493 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1494 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1497 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1500 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1501 msgid "Wheel mouse jump:"
1504 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1506 msgid "Autosave interval:"
1507 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1509 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1511 msgid "Graphics display:|#G"
1514 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1516 msgid "Instant Preview:|#p"
1519 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1521 msgid "Real name:|#R"
1522 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1524 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1526 msgid "Email address:|#E"
1529 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1531 msgid "Spell command:|#S"
1532 msgstr "Descrever o comando"
1534 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1536 msgid "Alternative language:|#a"
1537 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1539 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1541 msgid "Escape characters:|#e"
1542 msgstr "Especial:|#S"
1544 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1546 msgid "Personal dictionary:|#d"
1547 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1549 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1550 msgid "Accept compound words|#w"
1553 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1555 msgid "Use input encoding|#i"
1556 msgstr "Usar entrada|#e"
1558 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1560 msgid "Advanced Options"
1561 msgstr "Estilo de Caractere"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1570 msgid "Language Options"
1571 msgstr "Minipágina|#M"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1576 msgstr "% da Página|#P"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1580 msgid "Default language:|#l"
1581 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1588 msgstr "Palavra chave:|#c"
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1602 msgid "Browse...|#o"
1603 msgstr "Navegar...|#B"
1605 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1606 msgid "RtL support|#R"
1609 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1610 msgid "Auto begin|#b"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1615 msgid "Use babel|#U"
1616 msgstr "Usar inclusão|#i"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1620 msgid "Mark foreign|#M"
1621 msgstr "Marca dentro"
1623 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1624 msgid "Auto finish|#f"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1630 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1634 msgid "Command start:|#s"
1635 msgstr "Comando:|#C"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1639 msgid "Command end:|#e"
1640 msgstr "Comando:|#C"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1644 msgid "All formats:|#l"
1645 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1652 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1656 msgid "GUI name:|#G"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1661 msgid "Shortcut:|#S"
1662 msgstr "Sinto muito."
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1666 msgid "Extension:|#E"
1667 msgstr "Opções Extra"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1679 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1683 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1686 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1687 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1690 msgstr "Acrescentar|#t"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1697 msgstr "Apagar linha|#l"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1701 msgid "All converters:|#l"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1709 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1710 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1715 msgid "Converter:|#C"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1720 msgid "Extra flags:|#E"
1721 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1725 msgid "All copiers:|#l"
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1735 msgid "Default path:|#p"
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1739 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1740 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1742 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1743 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1746 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1751 msgstr "Navegar...|#B"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1755 msgid "Template path:|#T"
1758 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1759 msgid "Temp dir:|#d"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1764 msgid "Check last files:|#C"
1765 msgstr "Escolher modelo"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1769 msgid "Last file count:|#L"
1770 msgstr "Lista das Tabelas"
1772 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1773 msgid "Backup path:|#B"
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1778 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1783 msgid "PATH prefix:|#T"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1788 msgid "Date format:|#f"
1789 msgstr "Atualizar|#A"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1794 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1799 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1800 msgid "Adapt output"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1805 msgid "Printer Command and Flags"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1816 msgstr "Quebra de Pág."
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1826 msgstr "Ao Inverso|#I"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1831 msgstr "Não foi possível imprimir"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1835 msgid "File extension:"
1836 msgstr "Opções Extra"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1840 msgid "Spool command:"
1841 msgstr "Descrever o comando"
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1866 msgstr "Paisagem|#P"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1871 msgstr "[nenhum arquivo]"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1875 msgid "Extra options:"
1876 msgstr "Opções Extra"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1880 msgid "Spool printer prefix:"
1881 msgstr "Não foi possível imprimir"
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1888 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1889 msgid "Plain text line length:|#A"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1894 msgid "TeX encoding:|#T"
1895 msgstr "Codificação:|#C"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1899 msgid "Default paper size:|#p"
1902 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1903 msgid "Outside Code Interaction"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1908 msgid "Plain text roff:|#r"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1913 msgid "Checktex:|#c"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1918 msgid "DVI paper option:|#D"
1919 msgstr "Opções Extra"
1921 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1922 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1935 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1936 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1939 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1960 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1961 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1966 msgid "Reverse order|#R"
1967 msgstr "Ao Inverso|#I"
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1976 msgid "Odd numbered pages|#O"
1977 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1981 msgid "Even numbered pages|#E"
1982 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1989 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
2005 msgid "Document:|#D"
2008 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2017 msgstr "Etiqueta:|#E"
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2031 msgid "Replace with:|#w"
2032 msgstr "Substituir com|#S"
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2038 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2046 msgid "Match word|#M"
2047 msgstr "Modo matemático"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2051 msgid "Replace all|#a"
2052 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2054 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2055 msgid "Search backwards|#S"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2060 msgid "Export format:|#E"
2061 msgstr "Atualizar|#A"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2068 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2075 msgstr "desconhecido"
2077 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2078 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2080 msgid "Replacement:"
2081 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2085 msgid "Suggestions:|#g"
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2095 msgid "Ignore All|#g"
2098 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2104 msgid "Append Column|#A"
2105 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2109 msgid "Delete Column|#O"
2110 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2114 msgid "Append Row|#p"
2115 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2119 msgid "Delete Row|#w"
2120 msgstr "Apagar linha|#l"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2124 msgid "Set Borders|#S"
2125 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2129 msgid "Unset Borders|#U"
2130 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2134 msgid "Longtable|#L"
2135 msgstr "Tabela longa"
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2140 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2141 msgstr "Rotar 90°|#9"
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2146 msgstr "Espaçamento"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2162 msgid "H. Alignment"
2163 msgstr "Alinhamento"
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2167 msgid "Special column"
2168 msgstr "Célula Especial"
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2197 msgstr "Esquerda|#E"
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2226 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2227 msgstr "Alinhamento"
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2234 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2237 msgid "V. Alignment"
2238 msgstr "Alinhamento"
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2247 msgid "Special Cell"
2248 msgstr "Célula Especial"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2252 msgid "Special Multicolumn"
2253 msgstr "Várias colunas|#V"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2262 msgid "Multicolumn|#M"
2263 msgstr "Várias colunas|#V"
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2267 msgid "Use Minipage|#s"
2268 msgstr "Minipágina|#M"
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2280 msgid "Page break on the current row|#B"
2281 msgstr "Não foi possível imprimir"
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2286 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2287 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2288 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2291 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2292 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2305 msgid "First Header"
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2320 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2328 msgid "Border Above"
2331 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2333 msgid "Border Below"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2343 msgid "Show Path|#P"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2347 msgid "Run TeXhash|#T"
2350 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2351 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2354 msgstr "Palavra chave:|#c"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2364 msgstr "Palavra chave:|#c"
2366 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2368 msgid "Selection:|#S"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2372 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2374 msgid "Thesaurus entries:"
2375 msgstr "Formatação da tabela"
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2382 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2387 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2388 msgid "HTML type|#H"
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2394 msgstr "Espaçamento|#g"
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2401 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2406 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2409 msgstr "Outro...|#O"
2411 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2416 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2418 msgid "Citation Style"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2425 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2426 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2429 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2432 msgstr "Usar inclusão|#i"
2434 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2435 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2438 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2440 msgid "&Default (numerical)"
2443 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2444 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2449 msgid "Natbib &style:"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2454 msgid "S&ectioned bibliography"
2455 msgstr "Item bibliográfico"
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2458 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2459 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2462 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2464 msgid "A&vailable Branches:"
2465 msgstr "Inserir Referências"
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2470 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2479 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2480 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2481 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2482 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2489 msgid "The available branches"
2490 msgstr "Inserir Referências"
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2493 msgid "(&De)activate"
2496 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2498 msgid "Toggle the selected branch"
2499 msgstr "Inserir uma citação"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2503 msgid "Alter Co&lor..."
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2507 msgid "Define or change background color"
2510 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2513 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2516 msgstr "Ao Inverso|#I"
2518 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2520 msgid "Remove the selected branch"
2521 msgstr "Inserir uma citação"
2523 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2529 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2532 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2535 msgstr "Acrescentar|#t"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2538 msgid "Add a new branch to the list"
2541 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2543 msgid "&First level"
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2549 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2558 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2567 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2575 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2583 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2585 msgstr "Mais Pequeno"
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2591 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2599 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2607 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2615 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2623 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2631 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2637 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2639 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2643 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2644 msgid "&Second level"
2647 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2648 msgid "&Third level"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2652 msgid "Fou&rth level"
2655 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2657 msgid "Document &class:"
2658 msgstr "Documento renomeado para '"
2660 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2662 msgid "Class Settings"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2670 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2671 msgid "Postscript &driver:"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2675 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2680 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2682 msgid "&Use language's default encoding"
2683 msgstr "Usar entrada|#e"
2685 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2688 msgstr "Codificação:|#C"
2690 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2692 msgid "&Quote Style:"
2693 msgstr "Tipo de citações definido"
2695 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2700 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2705 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2710 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2713 msgstr "Outro...|#T"
2715 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2720 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2723 msgstr "Entre rodapés"
2725 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2728 msgstr "Separação:|#S"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2732 msgid "Head &height:"
2735 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2736 msgid "&Use AMS math package automatically"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2741 msgid "Use AMS &math package"
2743 "Usar padrão matem.\n"
2746 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2751 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2753 msgid "&List in Table of Contents"
2756 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2759 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2761 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2766 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2771 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2772 msgid "Appears in TOC"
2775 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2777 msgid "Example numbering and table of contents"
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2785 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2788 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2794 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2795 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2796 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2797 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2798 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2804 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2807 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2815 msgstr "Paisagem|#P"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2819 msgid "Page &style:"
2820 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2823 msgid "Style used for the page header and footer"
2826 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2828 msgid "&Two-sided document"
2829 msgstr "Novo documento"
2831 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2832 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2836 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2839 msgstr "Versão do LyX: "
2841 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2843 msgid "Version goes here"
2844 msgstr "Controle de Versão%t"
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2847 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2874 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2876 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2878 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2890 msgid "LyX: Enter text"
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2899 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2901 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2914 msgid "The bibliography key"
2915 msgstr "Item bibliográfico"
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2921 msgstr "Tabela inserida"
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2926 msgid "The label as it appears in the document"
2927 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2935 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2937 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2949 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2951 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2964 msgstr "Navegar...|#B"
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2968 msgid "Enter BibTeX database name"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2987 msgid "Available BibTeX databases"
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2998 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2999 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
3000 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
3004 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3009 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3011 msgid "The BibTeX style"
3012 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3014 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3023 msgid "BibTeX database to use"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3030 msgid "Selected BibTeX databases"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3039 msgstr "Acrescentar|#t"
3041 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3043 msgid "Add a BibTeX database file"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3054 msgid "Remove the selected database"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3060 msgid "Choose a style file"
3061 msgstr "Escolher modelo"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3065 msgid "all cited references"
3066 msgstr "Inserir Referências"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3070 msgid "all uncited references"
3071 msgstr "Inserir Referências"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3075 msgid "all references"
3076 msgstr "Inserir Referências"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3081 msgid "This bibliography section contains..."
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3091 msgid "Add bibliography to &TOC"
3092 msgstr "Item bibliográfico"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3096 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3101 msgid "Supported box types"
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3107 msgid "Height value"
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3112 msgid "Units of height value"
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3117 msgid "Units of width value"
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3137 msgstr "Ao Inverso|#I"
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3147 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3148 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3149 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3150 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3158 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3159 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3160 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3163 msgstr "Esquerda|#E"
3165 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3166 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3168 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3169 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3170 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3171 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3187 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3194 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3195 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3198 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3199 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3201 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3210 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3216 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3219 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3226 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3230 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3231 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3236 msgid "Content hori&zontal:"
3237 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3241 msgid "Content &vertical:"
3242 msgstr "Espaços Verticais"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3246 msgid "&Box vertical:"
3247 msgstr "Espaços Verticais"
3249 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3250 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3251 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3252 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3259 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3274 msgid "&Available branches:"
3275 msgstr "Inserir Referências"
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3279 msgid "Select your branch"
3280 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3288 msgid "Details of the change"
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3296 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3297 msgid "Accept this change"
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3305 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3306 msgid "Reject this change"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3311 msgid "&Next change"
3312 msgstr " (Modificado)"
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3316 msgid "Go to next change"
3317 msgstr "Ir para o próximo erro"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3322 msgstr "Família:|#F"
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3328 msgstr "Família:|#F"
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3334 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3339 msgstr "Desenho:|#H"
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3345 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3347 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3349 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3350 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3351 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3372 msgid "Never Toggled"
3373 msgstr "Esses nunca alternam"
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3384 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3388 msgid "Always Toggled"
3389 msgstr "Esses sempre alternam"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3392 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3393 msgid "Other font settings"
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3404 msgstr "Alternar para negrito"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3408 msgid "toggle font on all of the above"
3409 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3412 msgid "Apply changes immediately"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3416 msgid "Apply each change automatically"
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3422 msgid "Bibliography entry"
3423 msgstr "Item bibliográfico"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3426 msgid "Move the selected citation down"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3431 msgid "Citations currently selected"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3441 msgid "Move the selected citation up"
3442 msgstr "Inserir uma citação"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3461 msgid "Citation &style:"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3466 msgid "Natbib citation style to use"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3470 msgid "Force &upper case"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3474 msgid "Force upper case in citation"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3479 msgid "&Text after:"
3480 msgstr "Modo de texto"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3483 msgid "Text to place after citation"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3487 msgid "Text to place before citation"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3492 msgid "Text &before:"
3493 msgstr "Modo de texto"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3497 msgid "&Full author list"
3498 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3501 msgid "List all authors"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3506 msgid "LyX: Add Citation"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3511 msgid "Available bibliography keys"
3512 msgstr "Item bibliográfico"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3520 msgid "Browse the available bibliography entries"
3521 msgstr "Inserir Referências"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3526 msgid "Case &sensitive"
3528 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3532 msgid "Make the search case-sensitive"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3541 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3544 msgstr "Procurar|#r"
3546 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3547 msgid "&Regular Expression"
3550 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3551 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3556 msgid "Left delimiter"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3561 msgid "Right delimiter"
3564 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3565 msgid "&Keep matched"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3570 msgid "Match delimiter types"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3578 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3580 msgid "Insert the delimiters"
3581 msgstr "Inserir nota na Margem"
3583 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3584 msgid "Use Class Defaults"
3587 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3589 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3590 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3592 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3594 msgid "Save as Document Defaults"
3595 msgstr "Definir formato da página"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3598 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3601 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3604 msgstr "Inserir etiqueta"
3606 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3610 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3611 msgid "Show ERT inline"
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3620 msgid "Show ERT button only"
3623 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3628 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3630 msgid "Show ERT contents"
3633 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3634 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3635 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3647 msgid "Available templates"
3648 msgstr "Inserir Referências"
3650 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3653 msgstr "Modo matemático"
3655 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3672 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3675 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3677 msgid "&Edit File..."
3678 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3682 msgid "Edit the file externally"
3683 msgstr "Inserir bibtex"
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3688 msgstr "Mais Pequeno"
3690 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3691 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3694 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3700 msgstr "Inserir etiqueta"
3702 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3707 msgid "Screen display"
3708 msgstr "[nada mostrado]"
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3714 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3715 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3716 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3718 #: src/lyxfont.C:516
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3727 msgstr "Monocromático|M"
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3734 msgstr "Preto e branco|P"
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3743 msgid "&Show in LyX"
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3748 msgid "Display image in LyX"
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3752 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3761 msgid "Angle to rotate image by"
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3773 msgid "The origin of the rotation"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3786 msgstr "Mais Pequeno"
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3790 msgid "Width of image in output"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3795 msgid "Height of image in output"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3800 msgid "&Maintain aspect ratio"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3805 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3823 msgid "&Left bottom:"
3824 msgstr "Esquerda|#E"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3828 msgid "Clip to &bounding box"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3833 msgid "Clip to bounding box values"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3839 msgid "&Get from File"
3840 msgstr "[nenhum arquivo]"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3843 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3850 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3858 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3861 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3862 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3874 msgstr "[nada mostrado]"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3879 msgstr "Inserir etiqueta"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3884 msgstr "Mais Pequeno"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3894 msgid "File name of image"
3895 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3899 msgid "Select an image file"
3900 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3909 msgid "E&xtra options"
3910 msgstr "Opções Extra"
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3915 msgstr "Subfigura|#q"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3918 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3922 msgid "Don't un&zip on export"
3925 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3926 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3931 msgid "LaTeX &options:"
3932 msgstr "Opções Extra"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3937 msgid "Additional LaTeX options"
3938 msgstr "Opções Extra"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3943 msgstr "Modo matemático"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3948 msgstr "Modo matemático"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3957 msgid "The caption for the sub-figure"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3962 msgid "File name to include"
3963 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3967 msgid "Select a file"
3968 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3972 msgid "&Include Type:"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3976 #: src/insets/insetinclude.C:284
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3981 #: src/insets/insetinclude.C:287
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3986 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3989 msgstr "Palavra por palavra|#P"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3994 msgstr "Carregar|#C"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3998 msgid "Load the file"
3999 msgstr "Lista das Tabelas"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4002 msgid "&Mark spaces in output"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4006 msgid "Underline spaces in generated output"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4011 msgid "&Show preview"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4016 msgid "Show LaTeX preview"
4017 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4024 msgstr "Atualizar|#A"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4028 msgid "Update the display"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4034 msgstr "Inserir citação"
4036 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4038 msgid "Insert spacing"
4039 msgstr "Espaçamento"
4041 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4042 msgid "Set limits style"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4047 msgid "Set math font"
4048 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4052 msgid "Insert fraction"
4053 msgstr "Inserir uma citação"
4055 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4056 msgid "Toggle between display and inline mode"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4061 msgid "Insert matrix"
4062 msgstr "Inserir etiqueta"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4067 msgstr "Postscript|#P"
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4072 msgstr "Postscript|#P"
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4075 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4085 msgid "Select a function or operator to insert"
4086 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4093 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4099 msgid "Big operators"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4108 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4113 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4118 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4119 msgid "Frame decorations"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4123 msgid "Miscellaneous"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4128 msgid "AMS operators"
4131 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4133 msgid "AMS relations"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4138 msgid "AMS negated relations"
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4148 msgid "AMS Miscellaneous"
4151 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4153 msgid "Select a page of symbols"
4154 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4156 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4157 msgid "&Detach panel"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4161 msgid "Open this panel as a separate window"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4170 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4175 msgid "Number of rows"
4176 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4189 msgid "Number of columns"
4190 msgstr "% da Coluna|#o"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4194 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4200 msgid "Vertical alignment"
4201 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4206 msgstr "Espaços Verticais"
4208 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4210 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4211 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4213 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4215 msgid "&Horizontal:"
4216 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4223 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4224 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4225 msgid "LyX internal only"
4228 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4231 msgstr "Comentário:"
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4234 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4235 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4238 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4243 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4245 msgid "Print as grey text"
4246 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4248 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4249 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4254 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4258 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4260 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4261 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4265 msgstr "Definir medida do papel"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4269 msgid "L&ine spacing:"
4270 msgstr "Espaçamento"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4280 msgstr "Alinhamento"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4284 msgid "In&dent paragraph"
4285 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4296 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4301 msgid "Lo&ngest label"
4302 msgstr "Tabela longa"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4306 msgid "The LaTeX preamble"
4307 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4315 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4316 msgstr "Inserir bibtex"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4320 msgid "&roff command:"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4324 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4328 msgid "Output &line length:"
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4332 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4351 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4361 msgid "E&xtra flag:"
4362 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4368 msgstr "Acrescentar|#t"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4396 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4399 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4405 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4406 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4407 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4408 "all your converters."
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4413 msgid "&Date format:"
4414 msgstr "Atualizar|#A"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4417 msgid "Date format for strftime output"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4422 msgid "Display &Graphics:"
4423 msgstr "Inserir etiqueta"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4436 msgid "Do not display"
4437 msgstr "[nada mostrado]"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4440 msgid "Instant &Preview:"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4451 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4466 msgstr "Sinto muito."
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4471 msgstr "Opções Extra"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4475 msgid "&File formats"
4476 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4496 msgid "Your E-mail address"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4503 msgstr "Navegar...|#B"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4518 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4521 msgstr "Navegar...|#B"
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4525 msgid "Use &keyboard map"
4526 msgstr "Palavra chave:|#c"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4530 msgid "Command s&tart:"
4531 msgstr "Comando:|#C"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4535 msgid "&Default language:"
4536 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4540 msgid "Command e&nd:"
4541 msgstr "Comando:|#C"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4545 msgid "Language pac&kage:"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4555 msgstr "Usar inclusão|#i"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4560 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4562 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4563 msgid "&Right-to-left language support"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4570 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4572 msgid "Mark &foreign languages"
4573 msgstr "Marca dentro"
4575 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4576 msgid "&Reset class options when document class changes"
4579 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4580 msgid "Set class options to default on class change"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4585 msgid "External Applications"
4586 msgstr "Opções Extra"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4589 msgid "CheckTeX start options and flags"
4592 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4594 msgid "Chec&kTeX command:"
4595 msgstr "Executar um comando"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4599 msgid "BibTeX command and options"
4600 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4604 msgid "&BibTeX command:"
4605 msgstr "Executar um comando"
4607 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4609 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4610 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4614 msgid "Index command:"
4615 msgstr "Executar um comando"
4617 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4619 msgid "DVI viewer paper size options:"
4620 msgstr "Opções Extra"
4622 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4623 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4626 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4629 msgstr "Esquerda|#E"
4631 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4639 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4640 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4644 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4645 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4649 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4650 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4654 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4655 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4661 msgid "Te&X encoding:"
4662 msgstr "Codificação:|#C"
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4666 msgid "Default paper si&ze:"
4669 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4671 msgid "&Document templates:"
4672 msgstr "Documento renomeado para '"
4674 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4676 msgid "&Backup directory:"
4677 msgstr "Diretório do Usuário: "
4679 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4681 msgid "&Temporary directory:"
4682 msgstr "Diretório do Usuário: "
4684 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4685 msgid "&PATH prefix:"
4688 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4690 msgid "&Working directory:"
4691 msgstr "LyX: Criando diretório "
4693 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4694 msgid "Ly&XServer pipe:"
4697 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4699 msgid "Printer &name:"
4702 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4704 msgid "Printer co&mmand:"
4707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4709 msgid "Name of the default printer"
4712 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4713 msgid "Adapt outp&ut"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4717 msgid "Use printer name explicitely"
4720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4722 msgid "Command Options"
4723 msgstr "Inserir etiqueta"
4725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4728 msgstr "Ao Inverso|#I"
4730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4732 msgid "To p&rinter:"
4733 msgstr "Não foi possível imprimir"
4735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4737 msgid "Paper si&ze:"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4743 msgstr "[nenhum arquivo]"
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4747 msgid "Spool &command:"
4748 msgstr "Descrever o comando"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4755 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4757 msgid "Paper t&ype:"
4760 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4762 msgid "E&xtra options:"
4763 msgstr "Opções Extra"
4765 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4766 msgid "Spool pref&ix:"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4774 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4776 msgid "&Even pages:"
4779 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4780 msgid "File ex&tension:"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4786 msgstr "Paisagem|#P"
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4795 msgid "Pa&ge range:"
4796 msgstr "Quebra de Pág."
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4799 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4802 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4804 msgid "Sa&ns Serif:"
4807 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4809 msgid "T&ypewriter:"
4812 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4819 msgid "Screen &DPI:"
4820 msgstr "Opções de Visualização"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4830 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
4832 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4837 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4839 msgid "Spell chec&ker:"
4840 msgstr "Corretor Ortográfico"
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4843 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4846 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4848 msgid "Al&ternative language:"
4849 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4851 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4853 msgid "Escape cha&racters:"
4854 msgstr "Especial:|#S"
4856 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4857 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4862 msgid "Personal &dictionary:"
4863 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
4865 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4866 msgid "Accept compound &words"
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4870 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4873 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4875 msgid "Use input encod&ing"
4876 msgstr "Usar entrada|#e"
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4881 msgstr "Navegar...|#B"
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4885 msgid "&User interface file:"
4886 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4888 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4891 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4893 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4898 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4900 msgid "B&ackup documents "
4901 msgstr "Salvar o documento?"
4903 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4913 msgid "&Maximum last files:"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4919 msgstr "Opções de tela definidas"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4922 msgid "W&heel mouse scroll:"
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4927 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4928 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4931 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4938 msgid "Page number to print from"
4939 msgstr "Não foi possível imprimir"
4941 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4942 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4947 msgid "Page number to print to"
4948 msgstr "Não foi possível imprimir"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4958 msgid "Print all pages"
4959 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4966 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4968 msgid "Print &odd-numbered pages"
4969 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4971 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4973 msgid "Print &even-numbered pages"
4974 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4976 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4978 msgid "Re&verse order"
4979 msgstr "Ao Inverso|#I"
4981 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4983 msgid "Print in reverse order"
4984 msgstr "Ao Inverso|#I"
4986 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4988 msgid "Number of copies"
4989 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4998 msgid "Collate copies"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5008 msgid "Print Destination"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5017 msgid "Send output to the printer"
5020 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5021 msgid "Send output to the given printer"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5025 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5027 msgid "Send output to a file"
5028 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5032 msgid "Update the label list"
5033 msgstr "Inserir Referências"
5035 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5037 msgid "&Go to Label"
5038 msgstr "Tabela inserida"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5042 msgid "Jump to the label"
5043 msgstr "Ir para Referência|#G"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5048 msgstr "Sinto muito."
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5052 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5053 msgstr "Inserir Referências"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5058 msgstr "Inserir Referências"
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5062 msgid "(<reference>)"
5063 msgstr "Inserir Referências"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5068 msgstr "Minipágina|#M"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5071 msgid "on page <page>"
5074 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5075 msgid "<reference> on page <page>"
5078 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5080 msgid "Formatted reference"
5081 msgstr "Inserir Referências"
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5084 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5087 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5089 msgid "Available labels"
5090 msgstr "Inserir Referências"
5092 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5095 msgstr "Tabela inserida"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5099 msgid "Replace &with:"
5100 msgstr "Substituir com|#S"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5103 msgid "Match whole words onl&y"
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5110 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5117 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5119 msgid "Replace &All"
5120 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5123 msgid "Search &backwards"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5133 msgid "&Export formats:"
5134 msgstr "Atualizar|#A"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5137 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5142 msgid "Available export converters"
5143 msgstr "Inserir Referências"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5147 msgid "Suggestions:"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5152 msgid "Replace word with current choice"
5153 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5155 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5157 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5158 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5160 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5165 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5167 msgid "Ignore this word"
5168 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5170 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5175 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5177 msgid "Ignore this word throughout this session"
5178 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5180 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5182 msgid "How far spellchecking has got"
5183 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
5185 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5192 msgid "Current word"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5197 msgid "Unknown word:"
5198 msgstr "desconhecido"
5200 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5202 msgid "Replace with selected word"
5203 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5207 msgid "&Table Settings"
5208 msgstr "Minipágina|#M"
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5212 msgid "&Horizontal alignment:"
5213 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5216 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5221 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5223 msgid "Horizontal alignment in column"
5224 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5226 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5227 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5230 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5231 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5235 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5238 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5239 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5242 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5244 msgid "LaTe&X argument:"
5245 msgstr "Alinhamento"
5247 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5248 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5251 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5253 msgid "&Multicolumn"
5254 msgstr "Várias colunas|#V"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5260 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5262 msgid "Column Width"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5267 msgid "&Vertical alignment:"
5268 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5275 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5276 msgid "Fixed width of the column"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5280 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5283 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5288 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5291 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5294 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5305 msgstr "Sinto muito."
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5308 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5317 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5320 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5323 msgstr "Tabela longa"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5326 msgid "&Use long table"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5330 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5333 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5348 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5350 msgid "First header:"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5355 msgid "Last footer:"
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5362 msgid "Border above"
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5367 msgid "Border below"
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5378 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5379 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5383 msgid "This row is the header of the first page"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5387 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5391 msgid "This row is the footer of the last page"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5400 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5414 msgid "Don't output the last footer"
5415 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5418 msgid "Don't output the first header"
5421 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5423 msgid "Page &break on current row"
5424 msgstr "Não foi possível imprimir"
5426 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5427 msgid "Set a page break on the current row"
5430 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5432 msgid "Current cell:"
5435 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5437 msgid "Current row position"
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5441 msgid "Current column position"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5445 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5447 msgid "LaTeX classes"
5448 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5450 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5451 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5453 msgid "LaTeX styles"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5457 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5459 msgid "BibTeX styles"
5464 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5466 msgid "Selected classes or styles"
5467 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5469 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5473 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5474 msgid "Toggles view of the file list"
5477 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5479 msgid "Installed files"
5482 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5488 msgid "Rebuild the file lists"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5498 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5502 msgid "Close this dialog"
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5506 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5509 msgstr "Palavra chave:|#c"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5519 msgstr "Inserir etiqueta"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5523 msgid "Select a related word"
5524 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5534 msgid "The selected entry"
5535 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5537 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5538 msgid "Replace the entry with the selection"
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5548 msgid "Contents list"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5558 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5559 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5565 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5566 msgid "Name associated with the URL"
5569 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5570 msgid "&Generate hyperlink"
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5574 msgid "Output as a hyperlink ?"
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5580 msgstr "Espaçamento|#g"
5582 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5590 msgstr "Sinto muito."
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5594 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5595 msgstr "Inserir Figura"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5598 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5604 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5606 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5607 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5613 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5618 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5619 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5623 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5629 msgid "Supported spacing types"
5632 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5634 msgid "Default (outer)"
5637 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5640 msgstr "Outro...|#O"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5645 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5653 msgid "Document Font"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5668 msgid "Separate Paragraphs With"
5669 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5673 msgid "&Indentation"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5678 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5679 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5683 msgid "&Vertical space"
5684 msgstr "Espaços Verticais"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5688 msgid "&Line spacing:"
5689 msgstr "Espaçamento"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5693 msgid "Two-&column document"
5694 msgstr "Salvar o documento?"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5698 msgid "Format text into two columns"
5699 msgstr "Formatando o documento..."
5701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5702 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5703 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5704 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5705 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5706 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5707 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5708 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5709 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5710 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5711 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5712 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5713 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5715 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5716 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5717 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5718 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5719 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5726 msgid "TheoremTemplate"
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5730 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5732 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5733 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5743 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5744 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5745 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5746 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5748 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5759 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5760 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5761 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5766 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5772 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5773 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5774 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5779 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5780 msgid "Corollary #:"
5783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5784 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5785 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5786 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5787 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5788 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5794 msgid "Proposition #:"
5797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5799 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5800 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5801 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5806 msgid "Conjecture #:"
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5811 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5812 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5817 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5819 msgid "Criterion #:"
5822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5823 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5824 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5836 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5846 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5847 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5848 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5856 msgid "Definition #:"
5859 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5865 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5866 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5873 msgid "Condition #:"
5876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5877 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5878 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5879 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5880 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5892 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5893 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5903 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5904 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5905 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5908 msgstr "Observação:|#R"
5910 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5913 msgstr "Observação:|#R"
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5916 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5917 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5918 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5928 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5929 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5930 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5931 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5932 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5941 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5942 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5943 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5948 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5953 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5954 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5955 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5956 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5966 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5967 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5968 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5969 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5970 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5971 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5972 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5973 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5974 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5975 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5976 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5977 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5978 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5979 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5980 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5982 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5988 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5989 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5990 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5991 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5992 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5993 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5994 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5995 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5996 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5997 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5998 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5999 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6000 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6001 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6007 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6008 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6009 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6010 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6011 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6012 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6013 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6014 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6015 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6016 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6017 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6018 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6020 msgid "Subsubsection"
6023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6024 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6025 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6026 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6032 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6033 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6039 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6041 msgid "Subsubsection*"
6044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6045 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6046 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6047 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6048 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6049 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6050 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6051 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6052 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6053 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6054 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6055 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6056 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6057 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6058 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6060 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6061 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6062 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6066 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6071 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6072 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6073 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6074 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6075 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6078 msgstr "Palavra chave:|#c"
6080 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6082 msgid "Index Terms---"
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6086 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6087 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6088 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6089 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6090 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6091 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6092 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6093 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6094 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6095 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6096 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6097 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6098 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6099 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6100 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6101 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6103 msgid "Bibliography"
6104 msgstr "Item bibliográfico"
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6107 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6108 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6109 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6110 #: src/rowpainter.C:443
6113 msgstr "Quadro Aberto"
6115 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6118 msgstr "Quadro Aberto"
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6123 msgstr "Item bibliográfico"
6125 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6126 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6127 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6129 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6130 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6131 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6132 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6140 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6142 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6145 msgstr "Marca dentro"
6147 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6148 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6149 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6150 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6151 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6152 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6156 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6157 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6158 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6159 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6160 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6164 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6165 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6166 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6167 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6168 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6169 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6170 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6176 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6177 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6178 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6179 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6184 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6185 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6187 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6189 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6190 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6191 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6192 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6193 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6194 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6195 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6196 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6197 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6198 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6199 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6201 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6202 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6207 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6208 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6210 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6214 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6215 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6216 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6217 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6218 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6219 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6220 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6221 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6222 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6223 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6224 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6225 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6227 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6228 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6232 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6234 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6236 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6237 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6243 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6244 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6249 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6250 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6255 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6256 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6257 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6258 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6259 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6260 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6261 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6263 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6264 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6265 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6266 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6271 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6272 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6273 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6274 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6275 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6277 msgid "Acknowledgement"
6280 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6282 msgid "Offprint Requests to:"
6285 #: lib/layouts/aa.layout:178
6286 msgid "Correspondence to:"
6289 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6290 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6291 msgid "Acknowledgements."
6294 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6295 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6300 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6301 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6302 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6308 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6310 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6314 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6315 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6316 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6317 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6318 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6319 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6320 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6321 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6323 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6326 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6329 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6330 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6331 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6340 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6341 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6342 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6343 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6344 msgid "Acknowledgements"
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6349 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6350 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6351 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6352 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6353 #: src/output_plaintext.C:166
6356 msgstr "Inserir Referências"
6358 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6367 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6369 msgid "TableComments"
6372 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6377 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6381 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6382 msgid "NoteToEditor"
6385 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6401 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6403 msgid "Subject headings:"
6404 msgstr "Mapas de teclado"
6406 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6407 msgid "[Acknowledgements]"
6410 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6415 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6417 msgid "Place Figure here:"
6420 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6422 msgid "Place Table here:"
6425 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6428 msgstr "Quadro Aberto"
6430 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6432 msgid "Note to Editor:"
6433 msgstr "Nada para fazer"
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6437 msgid "References. ---"
6438 msgstr "Inserir Referências"
6440 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6445 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6450 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6454 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6459 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6471 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6477 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6478 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6483 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6484 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6490 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6493 msgid "Proposition."
6496 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6501 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6507 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6508 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6509 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6512 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6517 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6519 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6530 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6542 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6563 msgstr "Observação:|#R"
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6566 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6567 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6571 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6577 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6583 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6584 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6585 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6589 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6594 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6595 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6596 msgid "Acknowledgement."
6599 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6611 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6617 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6618 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6622 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6625 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6626 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6630 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6634 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6638 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6642 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6646 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6650 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6654 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6658 msgid "Example \\arabic{example}."
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6662 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6666 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6670 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6674 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6678 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6682 msgid "Note \\arabic{note}."
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6686 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6690 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6694 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6698 msgid "Case \\arabic{case}."
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6702 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6705 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6706 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6708 msgid "\\arabic{section}"
6711 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6713 msgid "Chapter Exercises"
6714 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
6716 #: lib/layouts/apa.layout:49
6720 #: lib/layouts/apa.layout:58
6722 msgid "Right header:"
6725 #: lib/layouts/apa.layout:82
6729 #: lib/layouts/apa.layout:91
6733 #: lib/layouts/apa.layout:99
6735 msgid "Short title:"
6738 #: lib/layouts/apa.layout:128
6742 #: lib/layouts/apa.layout:135
6743 msgid "ThreeAuthors"
6746 #: lib/layouts/apa.layout:142
6750 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6753 msgid "Affiliation:"
6756 #: lib/layouts/apa.layout:170
6757 msgid "TwoAffiliations"
6760 #: lib/layouts/apa.layout:177
6761 msgid "ThreeAffiliations"
6764 #: lib/layouts/apa.layout:184
6765 msgid "FourAffiliations"
6768 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6773 #: lib/layouts/apa.layout:205
6778 #: lib/layouts/apa.layout:233
6779 msgid "Acknowledgements:"
6782 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6783 #: lib/layouts/spie.layout:88
6784 msgid "Acknowledgments"
6787 #: lib/layouts/apa.layout:247
6791 #: lib/layouts/apa.layout:257
6793 msgid "CenteredCaption"
6796 #: lib/layouts/apa.layout:265
6801 #: lib/layouts/apa.layout:271
6805 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6806 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6807 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6811 #: lib/layouts/apa.layout:329
6816 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6817 msgid "(\\alph{enumii})"
6820 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6821 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6822 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6823 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6824 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6825 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6830 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6831 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6832 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6844 msgstr "Negativo|#N"
6846 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6851 msgid "ACT \\arabic{act}"
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6858 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6859 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6862 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6866 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6873 msgstr "Corretor Ortográfico"
6875 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6877 msgid "Parenthetical"
6880 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6884 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6888 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6892 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6893 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6894 msgid "Right Address"
6897 #: lib/layouts/chess.layout:32
6902 #: lib/layouts/chess.layout:39
6907 #: lib/layouts/chess.layout:57
6912 #: lib/layouts/chess.layout:61
6917 #: lib/layouts/chess.layout:67
6919 msgid "SubVariation"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:70
6924 msgid "Subvariation:"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:76
6929 msgid "SubVariation2"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:79
6934 msgid "Subvariation(2):"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:85
6939 msgid "SubVariation3"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:88
6944 msgid "Subvariation(3):"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:94
6949 msgid "SubVariation4"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:97
6954 msgid "Subvariation(4):"
6957 #: lib/layouts/chess.layout:103
6959 msgid "SubVariation5"
6962 #: lib/layouts/chess.layout:106
6964 msgid "Subvariation(5):"
6967 #: lib/layouts/chess.layout:113
6971 #: lib/layouts/chess.layout:118
6975 #: lib/layouts/chess.layout:123
6979 #: lib/layouts/chess.layout:127
6981 msgid "[chessboard]"
6982 msgstr "Palavra chave:|#c"
6984 #: lib/layouts/chess.layout:136
6986 msgid "BoardCentered"
6989 #: lib/layouts/chess.layout:141
6990 msgid "[centered board]"
6993 #: lib/layouts/chess.layout:151
6998 #: lib/layouts/chess.layout:156
7003 #: lib/layouts/chess.layout:171
7008 #: lib/layouts/chess.layout:176
7013 #: lib/layouts/chess.layout:182
7017 #: lib/layouts/chess.layout:187
7021 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7022 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7025 msgstr "Inserir citação"
7027 #: lib/layouts/cv.layout:57
7032 #: lib/layouts/cv.layout:71
7036 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7042 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7043 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7045 msgid "Right Header"
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7049 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7052 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7054 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7059 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7060 msgid "Send To Address"
7063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7066 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7068 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7087 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7088 msgid "Unterschrift:"
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7110 msgstr "Alinhamento"
7112 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7122 #: src/lengthcommon.C:48
7126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7129 msgstr "Espaços Verticais"
7131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7135 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7157 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7158 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7159 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7160 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7161 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7162 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7164 msgid "Subparagraph"
7165 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7167 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7168 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7173 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7174 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7179 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7184 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7185 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7189 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7192 msgstr "Decrementar"
7194 #: lib/layouts/egs.layout:267
7199 #: lib/layouts/egs.layout:302
7204 #: lib/layouts/egs.layout:311
7208 #: lib/layouts/egs.layout:325
7213 #: lib/layouts/egs.layout:348
7218 #: lib/layouts/egs.layout:357
7223 #: lib/layouts/egs.layout:372
7228 #: lib/layouts/egs.layout:382
7232 #: lib/layouts/egs.layout:396
7233 msgid "1st_author_surname:"
7236 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7241 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7247 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7248 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7252 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7253 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7258 #: lib/layouts/egs.layout:451
7263 #: lib/layouts/egs.layout:465
7264 msgid "reprint_reqs_to:"
7267 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7268 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7269 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7274 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7275 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7279 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7280 msgid "Author Address"
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7285 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7286 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7289 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7293 msgid "Author Email"
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7301 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7307 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7312 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7317 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7318 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7325 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7326 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7329 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7330 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7333 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7334 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7337 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7341 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7342 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7345 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7346 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7349 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7350 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7353 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7354 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7357 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7358 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7361 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7362 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7365 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7366 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7369 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7370 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7373 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7374 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7377 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7378 msgid "Case \\arabic{case}"
7381 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7382 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7385 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7389 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7392 msgstr "Palavra chave:|#c"
7394 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7397 msgstr "Palavra chave:|#c"
7399 #: lib/layouts/foils.layout:41
7404 #: lib/layouts/foils.layout:60
7405 msgid "ShortFoilhead"
7408 #: lib/layouts/foils.layout:66
7409 msgid "Rotatefoilhead"
7412 #: lib/layouts/foils.layout:72
7413 msgid "ShortRotatefoilhead"
7416 #: lib/layouts/foils.layout:81
7420 #: lib/layouts/foils.layout:96
7424 #: lib/layouts/foils.layout:102
7428 #: lib/layouts/foils.layout:117
7432 #: lib/layouts/foils.layout:163
7436 #: lib/layouts/foils.layout:172
7440 #: lib/layouts/foils.layout:181
7445 #: lib/layouts/foils.layout:185
7447 msgid "Restriction:"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7452 msgid "Left Header:"
7455 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7457 msgid "Right Header:"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:205
7462 msgid "Right Footer"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:209
7467 msgid "Right Footer:"
7470 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7471 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7472 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7477 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7478 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7479 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7483 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7484 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7485 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7486 msgid "Corollary #."
7489 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7490 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7492 msgid "Proposition #."
7495 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7497 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7499 msgid "Definition #."
7502 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7503 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7504 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7508 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7513 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7518 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7523 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7525 msgid "Proposition*"
7528 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7538 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7543 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7544 msgid "Unterschrift"
7547 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7551 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7556 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7578 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7581 msgstr "Paisagem|#P"
7583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7584 msgid "RetourAdresse"
7587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7588 msgid "RetourAdresse:"
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7594 msgstr "polegadas|#p"
7596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7598 msgid "MeinZeichen:"
7599 msgstr "polegadas|#p"
7601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7608 msgstr "polegadas|#p"
7610 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7611 msgid "IhrSchreiben"
7614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7615 msgid "IhrSchreiben:"
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7642 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7664 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7698 msgid "Postvermerk:"
7701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7713 msgstr "Alinhamento"
7715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7723 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7724 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7727 msgstr "Esquerda|#E"
7729 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7732 msgstr "Esquerda|#E"
7734 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7735 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7736 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7780 msgid "ReturnAddress"
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7784 msgid "ReturnAddress:"
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7801 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7818 msgstr "Agenda de Telefones"
7820 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7823 msgstr "Agenda de Telefones"
7825 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7834 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7839 msgid "BankAccount:"
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7844 msgid "PostalComment"
7845 msgstr "Comentário:"
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7849 msgid "PostalComment:"
7850 msgstr "Comentário:"
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7853 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7855 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7863 msgstr "Inserir Referências"
7865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7868 msgstr "Inserir Referências"
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7871 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7876 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7880 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7885 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7887 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7892 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7970 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7974 msgid "AddressRowA:"
7975 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7980 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7984 msgid "AddressRowB:"
7985 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7990 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7994 msgid "AddressRowC:"
7995 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8000 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8004 msgid "AddressRowD:"
8005 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8010 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8014 msgid "AddressRowE:"
8015 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8020 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8024 msgid "AddressRowF:"
8025 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8029 msgid "TelephoneRowA"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8034 msgid "TelephoneRowA:"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8039 msgid "TelephoneRowB"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8044 msgid "TelephoneRowB:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8049 msgid "TelephoneRowC"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8054 msgid "TelephoneRowC:"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8059 msgid "TelephoneRowD"
8060 msgstr "Apagar linha|#l"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8064 msgid "TelephoneRowD:"
8065 msgstr "Apagar linha|#l"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8069 msgid "TelephoneRowE"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8074 msgid "TelephoneRowE:"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8079 msgid "TelephoneRowF"
8082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8084 msgid "TelephoneRowF:"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8088 msgid "InternetRowA"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8092 msgid "InternetRowA:"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8096 msgid "InternetRowB"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8100 msgid "InternetRowB:"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8104 msgid "InternetRowC"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8108 msgid "InternetRowC:"
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8112 msgid "InternetRowD"
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8116 msgid "InternetRowD:"
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8120 msgid "InternetRowE"
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8124 msgid "InternetRowE:"
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8128 msgid "InternetRowF"
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8132 msgid "InternetRowF:"
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8183 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8187 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8190 msgstr "Observação:|#R"
8192 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8195 msgstr "Observação:|#R"
8197 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8202 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8225 msgid "(continuing)"
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8231 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8233 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8237 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8241 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8242 msgid "INTERCUT WITH:"
8245 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8249 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8253 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8258 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8263 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8265 msgid "AddressForOffprints"
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8270 msgid "Address for Offprints:"
8273 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8275 msgid "RunningTitle"
8276 msgstr "Executando LaTeX"
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8279 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8281 msgid "Running title:"
8282 msgstr "Executando LaTeX"
8284 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8285 msgid "RunningAuthor"
8288 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8290 msgid "Running author:"
8291 msgstr "Ação desconhecida"
8293 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8294 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8298 msgstr "Palavra chave:|#c"
8300 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8305 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8306 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8311 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8316 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8317 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8318 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8319 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8325 msgid "Running LaTeX Title"
8326 msgstr "Executando LaTeX"
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8336 msgstr "[nenhum arquivo]"
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8339 msgid "Author Running"
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8344 msgid "Author Running:"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8363 msgid "Conjecture #."
8366 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8371 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8407 msgstr "Observação:|#R"
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8414 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8419 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8420 msgid "Chapterprecis"
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8426 msgstr "Item bibliográfico"
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8433 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8438 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8442 #: lib/layouts/paper.layout:146
8446 #: lib/layouts/paper.layout:157
8449 msgstr "Inserir uma citação"
8451 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8456 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8461 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8462 msgid "Electronic Address:"
8465 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8466 msgid "acknowledgments"
8469 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8473 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8475 msgid "PACS number:"
8478 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8479 msgid "\\arabic{chapter}"
8482 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8483 msgid "\\Alph{chapter}"
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8487 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8490 msgstr "Tabela inserida"
8492 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8515 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8521 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8545 msgid "Backaddress:"
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8551 msgstr "Célula Especial"
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8555 msgid "Specialmail:"
8556 msgstr "Célula Especial"
8558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8559 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8565 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8576 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8599 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8600 msgid "Your letter of:"
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8614 msgstr "Definir medida do papel"
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8618 msgid "Customer no.:"
8619 msgstr "Definir medida do papel"
8621 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8628 msgid "Invoice no.:"
8631 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8636 msgid "Next Address:"
8639 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8640 msgid "Post Scriptum:"
8643 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8645 msgid "Sender Name:"
8648 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8649 msgid "SenderAddress"
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8653 msgid "Sender Address:"
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8657 msgid "Sender Phone:"
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8675 msgid "Sender E-Mail:"
8678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8681 msgstr "Inserir etiqueta"
8683 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8693 msgid "LandscapeSlide"
8694 msgstr "Paisagem|#P"
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8698 msgid "Landscape Slide"
8699 msgstr "Paisagem|#P"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8703 msgid "PortraitSlide"
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8708 msgid "Portrait Slide"
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8716 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8721 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8722 msgid "SlideHeading"
8725 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8726 msgid "SlideSubHeading"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8731 msgid "ListOfSlides"
8732 msgstr "Lista das Tabelas"
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8736 msgid "List Of Slides"
8737 msgstr "Lista das Tabelas"
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8741 msgid "SlideContents"
8744 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8746 msgid "Slidecontents"
8749 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8750 msgid "ProgressContents"
8753 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8755 msgid "Progress Contents"
8758 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8762 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8763 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8766 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8768 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8771 msgstr "Palavra chave:|#c"
8773 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8777 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8778 msgid "AMS subject classifications."
8781 #: lib/layouts/slides.layout:103
8786 #: lib/layouts/slides.layout:125
8790 #: lib/layouts/slides.layout:141
8791 msgid "New Overlay:"
8794 #: lib/layouts/slides.layout:182
8799 #: lib/layouts/slides.layout:207
8800 msgid "InvisibleText"
8803 #: lib/layouts/slides.layout:215
8804 msgid "<Invisible Text Follows>"
8807 #: lib/layouts/slides.layout:232
8811 #: lib/layouts/slides.layout:240
8812 msgid "<Visible Text Follows>"
8815 #: lib/layouts/spie.layout:53
8819 #: lib/layouts/spie.layout:65
8824 #: lib/layouts/spie.layout:78
8828 #: lib/layouts/spie.layout:93
8829 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8832 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8837 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8838 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8841 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8843 msgid "Subsubparagraph"
8844 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8848 msgid "-- Header --"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8853 msgid "Special-section"
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8858 msgid "Special-section:"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8868 msgid "AGU-journal:"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8873 msgid "Citation-number"
8876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8878 msgid "Citation-number:"
8881 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8885 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8909 msgid "Index-terms..."
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8925 msgstr "Inserir referência cruzada"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8930 msgstr "Inserir referência cruzada"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8933 msgid "Supplementary"
8936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8937 msgid "Supplementary..."
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8947 msgid "Sup-mat-note:"
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8991 msgid "Published-online:"
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8995 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9005 msgid "Posting-order"
9008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9010 msgid "Posting-order:"
9013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9047 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9066 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9070 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9075 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9080 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9085 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9089 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9090 msgid "Author Address:"
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9096 msgstr "Comentário:"
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9100 msgid "Slug Comment:"
9101 msgstr "Comentário:"
9103 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9108 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9112 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9114 msgid "Table Caption"
9117 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9119 msgid "TableCaption"
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9124 msgid "Current Address"
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9129 msgid "Current address:"
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9134 msgid "E-mail address:"
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9139 msgid "Key words and phrases:"
9140 msgstr "Palavra chave:|#c"
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9155 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9160 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9163 msgid "Subjectclass"
9166 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9167 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9170 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9172 msgid "Algorithm #."
9173 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9176 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9180 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9184 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9188 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9192 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9199 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9200 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9204 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9208 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9216 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9220 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9224 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9233 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9242 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9251 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9259 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9265 msgstr "Observação:|#R"
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9268 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9276 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9285 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9294 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9298 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9302 msgid "Acknowledgement*"
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9306 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9310 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9317 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9321 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9325 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9326 msgid "Subparagraph*"
9329 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9333 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9334 msgid "RevisionHistory"
9337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9339 msgid "Revision History"
9342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9347 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9349 msgid "RevisionRemark"
9350 msgstr "Observação:|#R"
9352 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9359 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9363 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9367 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9368 msgid "Part \\Roman{part}"
9371 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9373 msgid "\\Alph{section}"
9376 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9377 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9380 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9381 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9384 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9386 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9387 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9389 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9390 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9393 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9394 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9397 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9398 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9401 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9402 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9405 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9406 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9409 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9410 msgid "\\Roman{section}."
9413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9415 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9420 msgid "\\Alph{subsection}."
9423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9425 msgid "\\arabic{subsection}."
9428 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9430 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9433 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9435 msgid "\\alph{subsubsection}."
9438 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9440 msgid "\\alph{paragraph}."
9441 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9443 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9446 msgstr "Acrescentar|#t"
9448 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9452 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9456 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9460 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9464 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9469 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9473 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9478 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9482 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9483 msgid "Uppertitleback"
9486 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9487 msgid "Lowertitleback"
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9493 msgstr "Opções Extra"
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9497 msgid "Captionabove"
9500 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9502 msgid "Captionbelow"
9505 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9509 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9514 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9516 msgid "List of Tables"
9517 msgstr "Lista das Tabelas"
9519 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9524 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9526 msgid "List of Figures"
9529 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9531 msgid "List of Algorithms"
9532 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9534 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9538 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9542 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9547 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9548 msgid "Headnote (optional):"
9551 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9553 msgid "Corr Author:"
9556 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9561 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9596 msgid "Portuguese (Brazil)"
9619 msgid "French Canadian"
9672 msgid "German (new spelling)"
9747 msgid "Serbo-Croatian"
9777 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9783 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9788 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9793 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9798 #: lib/ui/classic.ui:35
9803 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9808 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9811 msgstr "Negativo|#N"
9813 #: lib/ui/classic.ui:38
9818 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9823 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9828 #: lib/ui/classic.ui:48
9830 msgid "New from Template...|T"
9831 msgstr "Novo documento do modelo"
9833 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9836 msgstr "Outro...|#O"
9838 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9843 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9848 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9850 msgid "Save As...|A"
9851 msgstr "Salvar Como"
9853 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9858 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9860 msgid "Version Control|V"
9861 msgstr "Controle de Versão%t"
9863 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9868 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9871 msgstr "Exportar%m%l"
9873 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9876 msgstr "Impress.|#I"
9878 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9881 msgstr "Fax no.:|#F"
9883 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9888 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9890 msgid "Register...|R"
9893 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9895 msgid "Check In Changes...|I"
9896 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9898 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9900 msgid "Check Out for Edit|O"
9901 msgstr "Registro de saída para editar"
9903 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9905 msgid "Revert to Last Version|L"
9906 msgstr "Reverter para a última versão"
9908 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9910 msgid "Undo Last Check In|U"
9911 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
9913 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9915 msgid "Show History|H"
9916 msgstr "Mostrar Histórico"
9918 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9921 msgstr "Definir medida do papel"
9923 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9928 #: lib/ui/classic.ui:91
9933 #: lib/ui/classic.ui:93
9938 #: lib/ui/classic.ui:94
9943 #: lib/ui/classic.ui:95
9948 #: lib/ui/classic.ui:96
9949 msgid "Paste External Selection|x"
9952 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9954 msgid "Find & Replace...|F"
9955 msgstr "Localizar e Substituir"
9957 #: lib/ui/classic.ui:100
9960 msgstr "Formatação da tabela"
9962 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9967 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9969 msgid "Spellchecker...|S"
9970 msgstr "Corretor Ortográfico"
9972 #: lib/ui/classic.ui:105
9974 msgid "Thesaurus..."
9975 msgstr "Formatação da tabela"
9977 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9979 msgid "Count Words|W"
9982 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9987 #: lib/ui/classic.ui:108
9989 msgid "Change Tracking|g"
9992 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9994 msgid "Preferences...|P"
9995 msgstr "Inserir Referências"
9997 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9999 msgid "Reconfigure|R"
10000 msgstr "Reconfigurar"
10002 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10004 msgid "Selection as Lines|L"
10007 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10009 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10010 msgstr "Parágrafos identados|#i"
10012 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10014 msgid "Multicolumn|M"
10015 msgstr "Várias colunas|#V"
10017 #: lib/ui/classic.ui:122
10020 msgstr "Topo da Linha"
10022 #: lib/ui/classic.ui:123
10024 msgid "Line Bottom|B"
10025 msgstr "Base da Linha"
10027 #: lib/ui/classic.ui:124
10029 msgid "Line Left|L"
10032 #: lib/ui/classic.ui:125
10034 msgid "Line Right|R"
10035 msgstr "Direita|#D"
10037 #: lib/ui/classic.ui:127
10039 msgid "Alignment|i"
10040 msgstr "Alinhamento"
10042 #: lib/ui/classic.ui:129
10045 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10047 #: lib/ui/classic.ui:130
10049 msgid "Delete Row|w"
10050 msgstr "Apagar linha|#l"
10052 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10057 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10062 #: lib/ui/classic.ui:134
10064 msgid "Add Column|u"
10065 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10067 #: lib/ui/classic.ui:135
10069 msgid "Delete Column|D"
10070 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10072 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10074 msgid "Copy Column"
10075 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10077 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10079 msgid "Swap Columns"
10082 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10085 msgstr "Esquerda|#E"
10087 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10092 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10095 msgstr "Direita|#D"
10097 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10102 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10107 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10112 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10114 msgid "Toggle Numbering|N"
10115 msgstr "Alternar sublinhado"
10117 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10119 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10120 msgstr "Alternar sublinhado"
10122 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10123 msgid "Change Limits Type|L"
10126 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10127 msgid "Change Formula Type|F"
10130 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10131 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10134 #: lib/ui/classic.ui:168
10136 msgid "Alignment|A"
10137 msgstr "Alinhamento"
10139 #: lib/ui/classic.ui:170
10142 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10144 #: lib/ui/classic.ui:171
10146 msgid "Delete Row|D"
10147 msgstr "Apagar linha|#l"
10149 #: lib/ui/classic.ui:175
10151 msgid "Add Column|C"
10152 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10154 #: lib/ui/classic.ui:176
10156 msgid "Delete Column|e"
10157 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10159 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10164 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10167 msgstr "[nada mostrado]"
10169 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10174 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10178 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10182 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10184 msgid "Mathematica"
10187 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10188 msgid "Maple, simplify"
10191 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10192 msgid "Maple, factor"
10195 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10196 msgid "Maple, evalm"
10199 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10200 msgid "Maple, evalf"
10203 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10204 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10206 msgid "Inline Formula|I"
10207 msgstr "Inserir Figura"
10209 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10211 msgid "Displayed Formula|D"
10212 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10214 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10216 msgid "Eqnarray Environment|q"
10217 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10219 #: lib/ui/classic.ui:202
10221 msgid "Align Environment|A"
10222 msgstr "Alinhamento"
10224 #: lib/ui/classic.ui:203
10226 msgid "AlignAt Environment"
10227 msgstr "Alinhamento"
10229 #: lib/ui/classic.ui:204
10231 msgid "Flalign Environment|F"
10232 msgstr "Alinhamento"
10234 #: lib/ui/classic.ui:207
10236 msgid "Gather Environment"
10237 msgstr "Alinhamento"
10239 #: lib/ui/classic.ui:208
10241 msgid "Multline Environment"
10242 msgstr "Alinhamento"
10244 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10249 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10251 msgid "Special Character|S"
10252 msgstr "Especial:|#S"
10254 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10256 msgid "Citation...|C"
10259 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10261 msgid "Cross-reference...|r"
10262 msgstr "Inserir referência cruzada"
10264 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10267 msgstr "Etiqueta:|#E"
10269 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10272 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10274 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10276 msgid "Marginal Note|M"
10277 msgstr "Inserir nota na Margem"
10279 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10281 msgid "Short Title"
10284 #: lib/ui/classic.ui:223
10286 msgid "Index Entry|I"
10289 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10294 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10299 #: lib/ui/classic.ui:226
10300 msgid "Lists & TOC|O"
10303 #: lib/ui/classic.ui:228
10308 #: lib/ui/classic.ui:229
10311 msgstr "Minipágina|#M"
10313 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10315 msgid "Graphics...|G"
10316 msgstr "Arquivo|#A"
10318 #: lib/ui/classic.ui:231
10320 msgid "Tabular Material...|b"
10321 msgstr "Formatação da tabela"
10323 #: lib/ui/classic.ui:232
10326 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10328 #: lib/ui/classic.ui:234
10330 msgid "Include File...|d"
10333 #: lib/ui/classic.ui:235
10335 msgid "Insert File|e"
10336 msgstr "Inserir Figura"
10338 #: lib/ui/classic.ui:236
10339 msgid "External Material...|x"
10342 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10344 msgid "Superscript|S"
10345 msgstr "Postscript|#P"
10347 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10349 msgid "Subscript|u"
10350 msgstr "Postscript|#P"
10352 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10354 msgid "Horizontal Fill|H"
10355 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10357 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10359 msgid "Hyphenation Point|P"
10360 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
10362 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10364 msgid "Ligature Break|k"
10369 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10371 msgid "Protected Space|r"
10372 msgstr "Inserir espaço protegido"
10374 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10375 msgid "Inter-word Space|w"
10378 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10379 msgid "Thin Space|T"
10382 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10384 msgid "Vertical Space..."
10385 msgstr "Espaços Verticais"
10387 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10389 msgid "Line Break|L"
10394 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10398 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10400 msgid "End of Sentence|E"
10401 msgstr "Inserir o ponto final "
10403 #: lib/ui/classic.ui:252
10405 msgid "Single Quote|Q"
10406 msgstr "Simples|#S"
10408 #: lib/ui/classic.ui:253
10409 msgid "Ordinary Quote|O"
10412 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10414 msgid "Menu Separator|M"
10417 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10419 msgid "Horizontal Line"
10420 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10422 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10425 msgstr "Quebra de Pág."
10427 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10429 msgid "Display Formula|D"
10430 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10432 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10434 msgid "Eqnarray Environment|E"
10435 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10437 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10439 msgid "AMS align Environment|a"
10440 msgstr "Alinhamento"
10442 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10444 msgid "AMS alignat Environment|t"
10445 msgstr "Alinhamento"
10447 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10449 msgid "AMS flalign Environment|f"
10450 msgstr "Alinhamento"
10452 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10454 msgid "AMS gather Environment|g"
10455 msgstr "Alinhamento"
10457 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10459 msgid "AMS multline Environment|m"
10460 msgstr "Alinhamento"
10462 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10464 msgid "Array Environment|y"
10465 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10467 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10469 msgid "Cases Environment|C"
10470 msgstr "Mudar nível de formatação"
10472 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10474 msgid "Split Environment|S"
10475 msgstr "Alinhamento"
10477 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10479 msgid "Font Change|o"
10480 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10482 #: lib/ui/classic.ui:276
10484 msgid "Math Panel|l"
10485 msgstr "Painel Matemático"
10487 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10489 msgid "Math Normal Font"
10492 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10494 msgid "Math Calligraphic Family"
10495 msgstr "Família:|#F"
10497 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10499 msgid "Math Fraktur Family"
10500 msgstr "Família:|#F"
10502 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10504 msgid "Math Roman Family"
10505 msgstr "Família:|#F"
10507 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10509 msgid "Math Sans Serif Family"
10510 msgstr "Família:|#F"
10512 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10514 msgid "Math Bold Series"
10515 msgstr "Modo matemático"
10517 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10519 msgid "Text Normal Font"
10520 msgstr "Modo de texto"
10522 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10524 msgid "Text Roman Family"
10525 msgstr "Família:|#F"
10527 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10529 msgid "Text Sans Serif Family"
10530 msgstr "Família:|#F"
10532 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10534 msgid "Text Typewriter Family"
10535 msgstr "Fonte-fixa"
10537 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10539 msgid "Text Bold Series"
10540 msgstr "Modo de texto"
10542 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10544 msgid "Text Medium Series"
10545 msgstr "Modo de texto"
10547 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10548 msgid "Text Italic Shape"
10551 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10553 msgid "Text Small Caps Shape"
10554 msgstr "Caixa Baixa"
10556 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10557 msgid "Text Slanted Shape"
10560 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10561 msgid "Text Upright Shape"
10564 #: lib/ui/classic.ui:306
10566 msgid "Floatflt Figure"
10569 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10571 msgid "Table of Contents|C"
10574 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10576 msgid "Index List|I"
10577 msgstr "Indentar|#I"
10579 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10581 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10582 msgstr "Item bibliográfico"
10584 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10586 msgid "LyX Document...|X"
10589 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10591 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10594 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10596 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10597 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10599 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10601 msgid "Track Changes|T"
10602 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10604 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10606 msgid "Merge Changes...|M"
10607 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10609 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10610 msgid "Accept All Changes|A"
10613 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10614 msgid "Reject All Changes|R"
10617 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10618 msgid "Show Changes in Output|S"
10621 #: lib/ui/classic.ui:334
10623 msgid "Character...|C"
10624 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10626 #: lib/ui/classic.ui:335
10628 msgid "Paragraph...|P"
10629 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10631 #: lib/ui/classic.ui:336
10633 msgid "Document...|D"
10634 msgstr "Documentos"
10636 #: lib/ui/classic.ui:337
10638 msgid "Tabular...|T"
10639 msgstr "Formatação da tabela"
10641 #: lib/ui/classic.ui:339
10643 msgid "Emphasize Style|E"
10646 #: lib/ui/classic.ui:340
10647 msgid "Noun Style|N"
10650 #: lib/ui/classic.ui:341
10651 msgid "Bold Style|B"
10654 #: lib/ui/classic.ui:344
10656 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10657 msgstr "Mudar nível de formatação"
10659 #: lib/ui/classic.ui:345
10661 msgid "Increase Environment Depth|i"
10662 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10664 #: lib/ui/classic.ui:346
10666 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10667 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
10669 #: lib/ui/classic.ui:347
10670 msgid "Start Appendix Here|S"
10673 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10675 msgid "Build Program|B"
10676 msgstr "Construir programa"
10678 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10681 msgstr "Atualizar|#A"
10683 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10685 msgid "LaTeX Log|L"
10686 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10688 #: lib/ui/classic.ui:361
10690 msgid "TeX Information|X"
10691 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10693 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10695 msgid "Next Note|N"
10698 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10700 msgid "Go to Label|L"
10701 msgstr "Tabela inserida"
10703 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10705 msgid "Bookmarks|B"
10708 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10709 msgid "Save Bookmark 1|S"
10712 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10713 msgid "Save Bookmark 2"
10716 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10717 msgid "Save Bookmark 3"
10720 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10722 msgid "Save Bookmark 4"
10725 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10727 msgid "Save Bookmark 5"
10730 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10732 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10735 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10737 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10740 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10742 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10745 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10747 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10750 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10752 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10755 #: lib/ui/classic.ui:405
10759 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10760 msgid "Introduction|I"
10763 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10767 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10769 msgid "User's Guide|U"
10770 msgstr "Usar inclusão|#i"
10772 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10773 msgid "Extended Features|E"
10776 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10778 msgid "Customization|C"
10781 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10785 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10787 msgid "Table of Contents|a"
10790 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10791 msgid "LaTeX Configuration|L"
10794 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10795 msgid "About LyX|X"
10798 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10799 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10803 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10805 msgid "Preferences..."
10806 msgstr "Inserir Referências"
10808 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10812 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10819 msgstr "Documentos"
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10828 msgid "New from Template...|m"
10829 msgstr "Novo documento do modelo"
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10833 msgid "Open recent|t"
10834 msgstr "Abrindo o documento filho"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10842 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10847 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10852 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10857 msgid "Paste Recent"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10862 msgid "Paste External Selection"
10863 msgstr "Opções Extra"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10866 msgid "Text Style...|S"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10871 msgid "Paragraph Settings...|P"
10872 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10880 msgid "Rows & Cols|C"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10885 msgid "Increase List Depth|I"
10886 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10890 msgid "Decrease List Depth|D"
10891 msgstr "Mudar nível de formatação"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10895 msgid "TeX Code Settings...|C"
10896 msgstr "Opções Extra"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10900 msgid "Float Settings...|a"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10904 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10907 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10909 msgid "Note Settings...|N"
10912 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10914 msgid "Branch Settings...|B"
10915 msgstr "Item bibliográfico"
10917 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10919 msgid "Box Settings...|x"
10922 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10924 msgid "Table Settings...|a"
10925 msgstr "Minipágina|#M"
10927 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10932 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10934 msgid "Bottom Line|B"
10937 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10939 msgid "Left Line|L"
10940 msgstr "Tabela inserida"
10942 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10944 msgid "Right Line|R"
10945 msgstr "Direita|#D"
10947 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10950 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10952 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10955 msgstr "Apagar linha|#l"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10960 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10964 msgid "Delete Column"
10965 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10969 msgid "Add Line Above"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10974 msgid "Add Line Below"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10978 msgid "Delete Line Above"
10981 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10983 msgid "Delete Line Below"
10984 msgstr "Apagar linha|#l"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10988 msgid "Add Line to Left"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10993 msgid "Add Line to Right"
10994 msgstr "Direita|#D"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10998 msgid "Delete Line to Left"
10999 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11003 msgid "Delete Line to Right"
11004 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11008 msgid "Display Tooltips|i"
11009 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11013 msgid "Special Formatting|o"
11014 msgstr "Célula Especial"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11018 msgid "List / TOC|i"
11019 msgstr "Lista das Tabelas"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11024 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11030 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11032 msgid "Character Style|y"
11033 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11035 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11038 msgstr "Arquivo|#A"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11041 #: src/insets/insetbox.C:148
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11047 msgid "Index Entry|d"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11053 msgstr "Formatação da tabela"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11061 msgid "Ordinary Quote|Q"
11064 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11066 msgid "Single Quote|S"
11067 msgstr "Simples|#S"
11069 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11071 msgid "Aligned Environment"
11072 msgstr "Alinhamento"
11074 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11076 msgid "AlignedAt Environment"
11077 msgstr "Alinhamento"
11079 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11081 msgid "Gathered Environment"
11082 msgstr "Alinhamento"
11084 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11086 msgid "Math Panel|P"
11087 msgstr "Painel Matemático"
11089 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11091 msgid "Text Wrap Float|W"
11092 msgstr "Inserir Tabela"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11096 msgid "External Material...|M"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11101 msgid "Child Document...|d"
11102 msgstr "Documentos"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11112 msgstr "Comentário:"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11115 msgid "Greyed Out|G"
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11120 msgid "Change Tracking|C"
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11125 msgid "Table of Contents|T"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11130 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11131 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11134 msgid "Start Appendix Here|A"
11137 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11139 msgid "Settings...|S"
11142 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11144 msgid "Thesaurus...|T"
11145 msgstr "Formatação da tabela"
11147 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11149 msgid "TeX Information|I"
11150 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11158 msgid "New document"
11159 msgstr "Novo documento"
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11163 msgid "Open document"
11164 msgstr "Abrindo o documento filho"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11168 msgid "Save document"
11169 msgstr "Salvar o documento?"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11173 msgid "Print document"
11174 msgstr "Importar documento"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11186 msgid "Find and replace"
11187 msgstr "Localizar e Substituir"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11191 msgid "Toggle emphasis"
11192 msgstr "Alternar para enfatizado"
11194 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11196 msgid "Toggle noun"
11197 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11202 msgstr "Aplicar|#A"
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11206 msgid "Insert math"
11207 msgstr "Inserir etiqueta"
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11211 msgid "Insert graphics"
11212 msgstr "Inserir etiqueta"
11214 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11216 msgid "Insert table"
11217 msgstr "Inserir Tabela"
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11226 msgid "Numbered list"
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11231 msgid "Itemized list"
11232 msgstr "Inserir bibtex"
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11236 msgid "Increase depth"
11237 msgstr "Incrementar"
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11241 msgid "Decrease depth"
11242 msgstr "Decrementar"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11246 msgid "Insert figure float"
11247 msgstr "Inserir bibtex"
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11251 msgid "Insert table float"
11252 msgstr "Inserir Tabela"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11256 msgid "Insert label"
11257 msgstr "Inserir etiqueta"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11261 msgid "Insert cross-reference"
11262 msgstr "Inserir referência cruzada"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11265 msgid "Insert citation"
11266 msgstr "Inserir uma citação"
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11270 msgid "Insert index entry"
11271 msgstr "Inserir nota na Margem"
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11275 msgid "Insert footnote"
11276 msgstr "Inserir nota de rodapé"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11280 msgid "Insert margin note"
11281 msgstr "Inserir nota na Margem"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11285 msgid "Insert note"
11286 msgstr "Inserir citação"
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11291 msgstr "Inserir etiqueta"
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11295 msgid "Insert TeX Code"
11296 msgstr "Inserir bibtex"
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11300 msgid "Include file"
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11310 msgid "Paragraph settings"
11311 msgstr "Minipágina|#M"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11315 msgid "Table of contents"
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11320 msgid "Check spelling"
11321 msgstr "Checar TeX"
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11331 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11336 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11341 msgstr "Apagar linha|#l"
11343 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11345 msgid "Delete column"
11346 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11350 msgid "Set top line"
11351 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11355 msgid "Set bottom line"
11356 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11360 msgid "Set left line"
11361 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11365 msgid "Set right line"
11366 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11370 msgid "Set all lines"
11371 msgstr "Pôr Bordas|#P"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11375 msgid "Unset all lines"
11376 msgstr "Tirar Bordas|#T"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11381 msgstr "Alinhamento à esquerda"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11385 msgid "Align center"
11386 msgstr "Alinhamento"
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11390 msgid "Align right"
11391 msgstr "Alinhamento à direita"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11396 msgstr "Topo da Linha"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11400 msgid "Align middle"
11401 msgstr "Alinhamento"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11405 msgid "Align bottom"
11406 msgstr "Base da Linha"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11410 msgid "Rotate cell"
11411 msgstr "Rotar 90°|#9"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11415 msgid "Rotate table"
11416 msgstr "Tipo de citações definido"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11420 msgid "Set multi-column"
11421 msgstr "Várias colunas|#V"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11426 msgstr "Matemático"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11430 msgid "Show math panel"
11431 msgstr "Painel Matemático"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11435 msgid "Set display mode"
11436 msgstr "[nada mostrado]"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11440 msgid "Insert square root"
11441 msgstr "Inserir citação"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11446 msgstr "Inserir citação"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11450 msgid "Insert integral"
11451 msgstr "Inserir Tabela"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11455 msgid "Insert product"
11456 msgstr "Inserir citação"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11475 msgid "Insert cases"
11476 msgstr "Inserir Tabela"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11482 #: src/BufferView.C:243
11484 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11487 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11490 "The document %1$s is already loaded.\n"
11492 "Do you want to revert to the saved version?"
11495 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11497 msgid "Revert to saved document?"
11498 msgstr "Reverter para o documento salvo"
11500 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11507 msgid "&Switch to document"
11508 msgstr "Selecionar até o final do documento"
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11513 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11515 "Do you want to create a new document?"
11518 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11520 msgid "Create new document?"
11521 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
11523 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11534 msgid "Formatting document..."
11535 msgstr "Formatando o documento..."
11537 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11539 msgid "Saved bookmark %1$d"
11542 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11544 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11547 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11549 msgid "Select LyX document to insert"
11550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11552 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11553 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11554 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11555 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11556 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11557 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11559 msgid "Documents|#o#O"
11560 msgstr "Documentos"
11562 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11564 msgid "Examples|#E#e"
11567 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11568 #: src/lyxfunc.C:1673
11570 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11573 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11574 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11576 msgstr "Cancelado."
11578 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11580 msgid "Inserting document %1$s..."
11581 msgstr "Inserindo o documento"
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11585 msgid "Document %1$s inserted."
11586 msgstr "Documento renomeado para '"
11588 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11590 msgid "Could not insert document %1$s"
11591 msgstr "Não posso inserir o documento"
11593 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11595 msgid "No further undo information"
11596 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11599 msgid "No further redo information"
11600 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11604 msgstr "Marca fora"
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11608 msgstr "Marca dentro"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11611 msgid "Mark removed"
11612 msgstr "Marca removida"
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11616 msgstr "Marca definida"
11618 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11620 msgid "%1$d words in selection."
11621 msgstr "Um erro foi detectado."
11623 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11625 msgid "%1$d words in document."
11626 msgstr "Não posso abrir o documento"
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11630 msgid "One word in selection."
11631 msgstr "Um erro foi detectado."
11633 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11635 msgid "One word in document."
11636 msgstr "Abrindo o documento filho"
11638 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11640 msgid "Count words"
11645 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11646 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11650 msgid "ChkTeX warning id # "
11651 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11653 #: src/CutAndPaste.C:402
11656 "Layout had to be changed from\n"
11658 "because of class conversion from\n"
11662 #: src/CutAndPaste.C:406
11664 msgid "Changed Layout"
11665 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11667 #: src/CutAndPaste.C:425
11670 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11674 #: src/CutAndPaste.C:431
11676 msgid "Undefined character style"
11677 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11712 msgstr "Verde claro"
11719 #: src/LColor.C:100
11724 #: src/LColor.C:101
11728 #: src/LColor.C:102
11731 msgstr "Inserir etiqueta"
11733 #: src/LColor.C:103
11738 #: src/LColor.C:104
11743 #: src/LColor.C:105
11748 #: src/LColor.C:106
11749 msgid "previewed snippet"
11752 #: src/LColor.C:107
11757 #: src/LColor.C:108
11759 msgid "note background"
11760 msgstr "Inserir etiqueta"
11762 #: src/LColor.C:109
11765 msgstr "Comentário:"
11767 #: src/LColor.C:110
11769 msgid "comment background"
11770 msgstr "Inserir etiqueta"
11772 #: src/LColor.C:111
11774 msgid "greyedout inset"
11775 msgstr "Quadro Aberto"
11777 #: src/LColor.C:112
11779 msgid "greyedout inset background"
11780 msgstr "Inserir etiqueta"
11782 #: src/LColor.C:113
11786 #: src/LColor.C:114
11791 #: src/LColor.C:115
11793 msgid "command inset"
11794 msgstr "Inserir etiqueta"
11796 #: src/LColor.C:116
11798 msgid "command inset background"
11799 msgstr "Inserir etiqueta"
11801 #: src/LColor.C:117
11803 msgid "command inset frame"
11804 msgstr "Inserir etiqueta"
11806 #: src/LColor.C:118
11808 msgid "special character"
11809 msgstr "Especial:|#S"
11811 #: src/LColor.C:120
11813 msgid "math background"
11814 msgstr "Inserir etiqueta"
11816 #: src/LColor.C:121
11818 msgid "graphics background"
11819 msgstr "Modo editor matemático"
11821 #: src/LColor.C:122
11823 msgid "Math macro background"
11824 msgstr "Modo editor matemático"
11826 #: src/LColor.C:123
11829 msgstr "Modo matemático"
11831 #: src/LColor.C:124
11834 msgstr "Painel Matemático"
11836 #: src/LColor.C:125
11838 msgid "caption frame"
11839 msgstr "Modo matemático"
11841 #: src/LColor.C:126
11843 msgid "collapsable inset text"
11844 msgstr "Inserir etiqueta"
11846 #: src/LColor.C:127
11848 msgid "collapsable inset frame"
11849 msgstr "Inserir etiqueta"
11851 #: src/LColor.C:128
11853 msgid "inset background"
11854 msgstr "Inserir etiqueta"
11856 #: src/LColor.C:129
11858 msgid "inset frame"
11859 msgstr "Inserir etiqueta"
11861 #: src/LColor.C:130
11863 msgid "LaTeX error"
11864 msgstr "Erro do LaTeX"
11866 #: src/LColor.C:131
11868 msgid "end-of-line marker"
11869 msgstr "Quadro Aberto"
11871 #: src/LColor.C:132
11873 msgid "appendix marker"
11874 msgstr "Quadro Aberto"
11876 #: src/LColor.C:133
11879 msgstr " (Modificado)"
11881 #: src/LColor.C:134
11883 msgid "Deleted text"
11886 #: src/LColor.C:135
11891 #: src/LColor.C:136
11892 msgid "added space markers"
11895 #: src/LColor.C:137
11897 msgid "top/bottom line"
11898 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11900 #: src/LColor.C:138
11903 msgstr "Tabela inserida"
11905 #: src/LColor.C:140
11907 msgid "table on/off line"
11908 msgstr "Tabela inserida"
11910 #: src/LColor.C:142
11912 msgid "bottom area"
11915 #: src/LColor.C:143
11918 msgstr "Quebra de Pág."
11920 #: src/LColor.C:144
11921 msgid "top of button"
11924 #: src/LColor.C:145
11925 msgid "bottom of button"
11928 #: src/LColor.C:146
11929 msgid "left of button"
11932 #: src/LColor.C:147
11933 msgid "right of button"
11936 #: src/LColor.C:148
11938 msgid "button background"
11939 msgstr "Inserir etiqueta"
11941 #: src/LColor.C:149
11945 #: src/LColor.C:150
11951 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11952 msgstr "Número de execução LaTex "
11954 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11955 msgid "Running MakeIndex."
11956 msgstr "Executando MakeIndex"
11959 msgid "Running BibTeX."
11960 msgstr "Executando BibTeX"
11962 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11963 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11965 msgid "No Documents Open!"
11966 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
11968 #: src/MenuBackend.C:516
11970 msgid "Plain Text as Lines"
11971 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
11973 #: src/MenuBackend.C:518
11975 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11976 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
11978 #: src/MenuBackend.C:706
11980 msgid "No Table of contents"
11983 #: src/SpellBase.C:48
11984 msgid "Native OS API not yet supported."
11987 #: src/buffer.C:233
11989 msgid "Could not remove temporary directory"
11990 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11992 #: src/buffer.C:234
11994 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11995 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11997 #: src/buffer.C:391
11999 msgid "Unknown document class"
12000 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12002 #: src/buffer.C:392
12004 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12007 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12009 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12010 msgstr "Ação desconhecida"
12012 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12014 msgid "Document header error"
12015 msgstr "Erro do LaTeX"
12017 #: src/buffer.C:454
12018 msgid "\\begin_header is missing"
12021 #: src/buffer.C:469
12022 msgid "\\begin_document is missing"
12025 #: src/buffer.C:477
12027 msgid "Can't load document class"
12028 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12030 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12032 msgid "Document could not be read"
12033 msgstr "Formatação do documento definida"
12035 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12037 msgid "%1$s could not be read."
12038 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12040 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12042 msgid "Document format failure"
12045 #: src/buffer.C:614
12047 msgid "%1$s is not a LyX document."
12048 msgstr "Não posso abrir o documento"
12050 #: src/buffer.C:633
12052 msgid "Conversion failed"
12053 msgstr "Erros na conversão!"
12055 #: src/buffer.C:634
12058 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12059 "it could not be created."
12062 #: src/buffer.C:643
12064 msgid "Conversion script not found"
12065 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12067 #: src/buffer.C:644
12070 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12071 "could not be found."
12074 #: src/buffer.C:664
12076 msgid "Conversion script failed"
12077 msgstr "Erros na conversão!"
12079 #: src/buffer.C:665
12082 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12086 #: src/buffer.C:680
12088 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12091 #: src/buffer.C:1137
12092 msgid "Running chktex..."
12093 msgstr "Executando chktex"
12095 #: src/buffer.C:1150
12096 msgid "chktex failure"
12099 #: src/buffer.C:1151
12101 msgid "Could not run chktex successfully."
12102 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12104 #: src/buffer_funcs.C:72
12107 "The specified document\n"
12109 "could not be read."
12110 msgstr "Formatação do documento definida"
12112 #: src/buffer_funcs.C:74
12114 msgid "Could not read document"
12115 msgstr "Não posso abrir o documento"
12117 #: src/buffer_funcs.C:86
12120 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12122 "Recover emergency save?"
12123 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
12125 #: src/buffer_funcs.C:89
12126 msgid "Load emergency save?"
12129 #: src/buffer_funcs.C:90
12132 msgstr "Ao Inverso|#I"
12134 #: src/buffer_funcs.C:90
12135 msgid "&Load Original"
12138 #: src/buffer_funcs.C:112
12141 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12143 "Load the backup instead?"
12146 #: src/buffer_funcs.C:115
12148 msgid "Load backup?"
12151 #: src/buffer_funcs.C:116
12153 msgid "&Load backup"
12156 #: src/buffer_funcs.C:116
12157 msgid "Load &original"
12160 #: src/buffer_funcs.C:155
12162 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12163 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12165 #: src/buffer_funcs.C:157
12167 msgid "Retrieve from version control?"
12168 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12170 #: src/buffer_funcs.C:158
12173 msgstr "Ao Inverso|#I"
12175 #: src/buffer_funcs.C:190
12178 "The specified document template\n"
12180 "could not be read."
12181 msgstr "Formatação do documento definida"
12183 #: src/buffer_funcs.C:191
12185 msgid "Could not read template"
12186 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12188 #: src/buffer_funcs.C:471
12193 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12196 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12198 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12201 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12203 msgid "Save changed document?"
12204 msgstr "Salvar o documento?"
12206 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12210 #: src/bufferlist.C:304
12212 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12213 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12215 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12216 msgid " Save seems successful. Phew."
12217 msgstr " Aparentemente salvo"
12219 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12220 msgid " Save failed! Trying..."
12221 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12223 #: src/bufferlist.C:344
12224 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12225 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12227 #: src/bufferparams.C:434
12229 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12232 #: src/bufferparams.C:436
12234 msgid "Document class not available"
12235 msgstr "Formatação do documento definida"
12237 #: src/bufferparams.C:437
12238 msgid "LyX will not be able to produce output."
12241 #: src/bufferview_funcs.C:297
12243 msgid "No more insets"
12244 msgstr "Não existem mais notas"
12246 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12247 msgid "No debugging message"
12250 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12252 msgid "General information"
12253 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12255 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12256 msgid "Developers' general debug messages"
12259 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12260 msgid "All debugging messages"
12263 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12265 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12268 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12269 #: src/converter.C:501
12271 msgid "Cannot convert file"
12272 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12274 #: src/converter.C:316
12277 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12278 "Try defining a convertor in the preferences."
12281 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12283 msgid "Executing command: "
12284 msgstr "Executando o comando:"
12286 #: src/converter.C:433
12288 msgid "Build errors"
12289 msgstr "Construir programa"
12291 #: src/converter.C:434
12293 msgid "There were errors during the build process."
12294 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
12296 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12298 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12299 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12301 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12303 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12304 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12306 #: src/converter.C:503
12308 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12309 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12311 #: src/converter.C:572
12312 msgid "Running LaTeX..."
12313 msgstr "Executando LaTeX"
12315 #: src/converter.C:590
12318 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12322 #: src/converter.C:593
12324 msgid "LaTeX failed"
12325 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12327 #: src/converter.C:595
12329 msgid "Output is empty"
12332 #: src/converter.C:596
12333 msgid "An empty output file was generated."
12338 msgid "Program initialisation"
12339 msgstr "(não há descrição inicial)"
12343 msgid "Keyboard events handling"
12344 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12348 msgid "GUI handling"
12349 msgstr "Mapas de teclado"
12352 msgid "Lyxlex grammar parser"
12357 msgid "Configuration files reading"
12358 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12361 msgid "Custom keyboard definition"
12366 msgid "LaTeX generation/execution"
12367 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12371 msgid "Math editor"
12372 msgstr "Modo editor matemático"
12376 msgid "Font handling"
12377 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12381 msgid "Textclass files reading"
12382 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
12386 msgid "Version control"
12387 msgstr "Controle de Versão%t"
12391 msgid "External control interface"
12395 msgid "Keep *roff temporary files"
12400 msgid "User commands"
12404 msgid "The LyX Lexxer"
12409 msgid "Dependency information"
12418 msgid "Files used by LyX"
12422 msgid "Workarea events"
12426 msgid "Insettext/tabular messages"
12430 msgid "Graphics conversion and loading"
12435 msgid "Change tracking"
12440 msgid "External template/inset messages"
12441 msgstr "Opções Extra"
12443 #: src/exporter.C:72
12446 "The file %1$s already exists.\n"
12448 "Do you want to over-write that file?"
12451 #: src/exporter.C:75
12453 msgid "Over-write file?"
12454 msgstr "Fonte-fixa"
12456 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12458 msgid "&Over-write"
12459 msgstr "Fonte-fixa"
12461 #: src/exporter.C:77
12463 msgid "Over-write &all"
12464 msgstr "Fonte-fixa"
12466 #: src/exporter.C:78
12468 msgid "&Cancel export"
12471 #: src/exporter.C:127
12473 msgid "Couldn't copy file"
12474 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12476 #: src/exporter.C:128
12478 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12481 #: src/exporter.C:158
12483 msgid "Couldn't export file"
12484 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12486 #: src/exporter.C:159
12488 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12491 #: src/exporter.C:190
12493 msgid "File name error"
12496 #: src/exporter.C:191
12497 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12500 #: src/exporter.C:221
12502 msgid "Document export cancelled."
12503 msgstr "Documento renomeado para '"
12505 #: src/exporter.C:227
12507 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12508 msgstr "Documento renomeado para '"
12510 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12512 msgid "Cannot view file"
12513 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12515 #: src/format.C:230
12517 msgid "No information for viewing %1$s"
12520 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12522 msgid "Cannot edit file"
12523 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12525 #: src/format.C:286
12527 msgid "No information for editing %1$s"
12530 #: src/frontends/LyXView.C:185
12533 msgstr " (Modificado)"
12535 #: src/frontends/LyXView.C:189
12536 msgid " (read only)"
12537 msgstr " (somente leitura)"
12539 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12541 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12542 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
12544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12546 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12547 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
12549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12550 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12551 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
12553 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12556 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12557 "1995-2001 LyX Team"
12559 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
12560 "1995-1999 LyX Team"
12562 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12565 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12566 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12567 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12568 "any later version."
12570 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
12571 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
12572 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
12573 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
12575 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12578 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12579 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12580 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12581 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12582 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12583 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12584 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12586 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
12587 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
12588 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
12589 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
12590 "para maiores detalhes.\n"
12591 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
12592 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
12593 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12594 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12596 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12597 msgid "LyX Version "
12598 msgstr "Versão do LyX: "
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12605 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12607 msgid "Library directory: "
12608 msgstr "Diretório do Usuário: "
12610 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12611 msgid "User directory: "
12612 msgstr "Diretório do Usuário: "
12614 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12616 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12621 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12623 msgid "Select a BibTeX database to add"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12630 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12635 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12637 msgid "Select a BibTeX style"
12638 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12640 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12641 msgid "No frame drawn"
12644 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12645 msgid "Rectangular box"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12649 msgid "Oval box, thin"
12652 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12653 msgid "Oval box, thick"
12656 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12660 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12665 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12666 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12672 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12673 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12675 msgid "Total Height"
12676 msgstr "Sublinhado"
12678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12680 msgid "Select external file"
12681 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12683 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12684 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12689 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12692 msgid "Bottom left"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12696 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12698 msgid "Baseline left"
12699 msgstr "Alinhamento"
12701 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12702 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12707 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12708 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12710 msgid "Bottom center"
12713 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12714 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12716 msgid "Baseline center"
12717 msgstr "Alinhamento"
12719 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12720 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12723 msgstr "Sublinhado"
12725 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12726 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12728 msgid "Bottom right"
12731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12734 msgid "Baseline right"
12735 msgstr "Direita|#D"
12737 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12739 msgid "Select graphics file"
12740 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12742 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12744 msgid "Clipart|#C#c"
12747 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12749 msgid "Select document to include"
12750 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12752 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12754 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12757 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12760 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12762 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12764 msgid "Literate Programming Build Log"
12765 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12767 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12769 msgid "lyx2lyx Error Log"
12770 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12772 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12774 msgid "Version Control Log"
12775 msgstr "Controle de Versão%t"
12777 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12779 msgid "No LaTeX log file found."
12780 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12782 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12784 msgid "No literate programming build log file found."
12785 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12787 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12789 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12790 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12794 msgid "No version control log file found."
12795 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12797 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12799 msgid "Choose bind file"
12800 msgstr "Escolher modelo"
12802 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12804 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12809 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12811 msgid "Choose UI file"
12812 msgstr "Escolher modelo"
12814 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12816 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12817 msgstr "[nenhum arquivo]"
12819 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12821 msgid "Choose keyboard map"
12822 msgstr "Palavra chave:|#c"
12824 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12826 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12827 msgstr "Palavra chave:|#c"
12829 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12831 msgid "Choose personal dictionary"
12832 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
12834 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12839 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12841 msgid "Print to file"
12844 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12845 msgid "PostScript files (*.ps)"
12848 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12850 msgid "The spell-checker could not be started"
12852 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12853 "Talvez ele tenha killed."
12855 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12858 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12859 "Maybe it has been killed."
12861 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12862 "Talvez ele tenha killed."
12864 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12866 msgid "The spell-checker has failed"
12868 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12869 "Talvez ele tenha killed."
12871 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12873 msgid "%1$d words checked."
12874 msgstr "Um erro foi detectado."
12876 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12878 msgid "One word checked."
12879 msgstr "Um erro foi detectado."
12881 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12883 msgid "Spell-checking is complete"
12884 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
12886 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12888 msgid "%1$s and %2$s"
12891 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12893 msgid "%1$s et al."
12896 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12899 msgstr "Nenhum número"
12901 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12904 msgstr "Modo de texto"
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12907 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12908 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12909 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12911 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12912 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12915 msgstr " (Modificado)"
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12921 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12924 msgstr "Sem serifa"
12926 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12928 msgstr "Fonte-fixa"
12930 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12940 msgstr "Sublinhado"
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12953 msgstr "Caixa Baixa"
12955 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12957 msgstr "Incrementar"
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12961 msgstr "Decrementar"
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12975 msgstr "Caixa Alta"
12977 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12982 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12987 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12997 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13010 msgstr "Verde claro"
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13022 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13024 msgid "System files|#S#s"
13025 msgstr "Usar inclusão|#i"
13027 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13029 msgid "User files|#U#u"
13030 msgstr "Usar inclusão|#i"
13032 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13033 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13035 msgid "Index Entry"
13038 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13039 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13042 msgstr "Tabela inserida"
13044 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13046 msgid "Maths Decorations & Accents"
13049 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13054 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13056 msgid "Binary Relations"
13059 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13061 msgid "Big Operators"
13064 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13069 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13072 msgstr "Navegar|#N"
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13076 msgid "AMS Relations"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13081 msgid "AMS Negated Rel"
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13086 msgid "AMS Operators"
13089 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13090 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13092 msgid "Box Settings"
13095 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13096 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13098 msgid "Merge Changes"
13099 msgstr "Quebra de Pág."
13101 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13103 msgid "Accept highlighted change?"
13106 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13108 msgid "unknown author"
13109 msgstr "Ação desconhecida"
13111 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13113 msgid "unknown date"
13114 msgstr "Ação desconhecida"
13116 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13118 msgid "Done merging changes"
13119 msgstr "Quebra de Pág."
13121 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13122 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13127 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13128 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13130 msgid "Document Settings"
13131 msgstr "Documentos"
13133 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13136 msgid "Unavailable: %1$s"
13137 msgstr "Inserir Referências"
13139 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13144 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13146 msgid "Medium Skip"
13149 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13153 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13156 msgstr "Esquerda|#E"
13158 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13162 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13163 msgid "US executive"
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13176 msgid "Small margins"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13181 msgid "Very small margins"
13184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13186 msgid "Very wide margins"
13189 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13191 msgid "TeX Settings"
13192 msgstr "Minipágina|#M"
13194 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13197 msgstr "Navegar|#N"
13199 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13201 msgid "*** No Errors ***"
13202 msgstr "*** Não há Documento***"
13204 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13205 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13207 msgid "Float Settings"
13210 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13211 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13214 msgstr "Arquivo|#A"
13216 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13217 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13219 msgid "Child Document"
13222 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13227 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13228 msgid "Error reading file!"
13231 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13233 msgid "Math Delimiters"
13236 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13237 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13240 msgstr "Painel Matemático"
13242 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13243 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13245 msgid "Math Matrix"
13248 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13249 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13251 msgid "Note Settings"
13254 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13255 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13257 msgid "Paragraph Settings"
13258 msgstr "Item bibliográfico"
13260 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13261 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13262 msgid "Senseless with this layout!"
13263 msgstr "Sem sentido com este layout!"
13265 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13266 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13268 msgid "Find and Replace"
13269 msgstr "Localizar e Substituir"
13271 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13273 msgid "Send document to command"
13274 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13276 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13277 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13282 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13284 msgid "Spell-check document"
13285 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13287 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13290 msgstr "Corretor Ortográfico"
13292 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13293 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13295 msgid "Insert Table"
13296 msgstr "Inserir Tabela"
13298 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13299 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13301 msgid "TeX Information"
13302 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13304 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13305 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13306 msgid "Table of Contents"
13309 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13310 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13312 msgid "*** No Lists ***"
13313 msgstr "*** Não há Documento***"
13315 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13317 msgid "*** No Items ***"
13318 msgstr "*** Não há Documento***"
13320 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13322 msgid "VSpace Settings"
13323 msgstr "Minipágina|#M"
13325 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13326 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13327 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13332 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13337 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13340 msgstr "Matemático"
13342 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13346 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13350 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13354 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13358 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13361 msgstr "Definir medida do papel"
13363 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13364 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13365 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13370 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13371 msgid "Enter a custom bullet"
13374 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13376 msgid "Directories"
13377 msgstr "Diretório do Usuário: "
13379 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13381 msgid "Bibliography Entry Settings"
13382 msgstr "Item bibliográfico"
13384 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13386 msgid "BibTeX Bibliography"
13387 msgstr "Item bibliográfico"
13389 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13391 msgid "Branch Settings"
13392 msgstr "Item bibliográfico"
13394 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13399 msgstr "Mapas de teclado"
13401 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13403 msgid "Change made at %1$s\n"
13406 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13408 msgid "Previous command"
13411 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13413 msgid "Next command"
13414 msgstr "Executar um comando"
13416 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13418 msgid "LyX: Delimiters"
13421 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13422 msgid "Author-year"
13425 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13430 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13435 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13440 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13445 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13450 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13455 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13460 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13464 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13469 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13486 msgstr "Espaçamento"
13488 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13491 msgstr "Mapas de teclado"
13493 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13497 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13504 msgid "Document Class"
13505 msgstr "Documento renomeado para '"
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13509 msgid "Text Layout"
13510 msgstr "Formatação"
13512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13514 msgid "Page Layout"
13515 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13519 msgid "Page Margins"
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13524 msgid "Numbering & TOC"
13527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13529 msgid "Math Options"
13530 msgstr "Opções Extra"
13532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13534 msgid "Float Placement"
13535 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13538 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13541 msgstr "Item bibliográfico"
13543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13545 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13547 msgid "LaTeX Preamble"
13548 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13554 msgstr "Caixa Alta"
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13562 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13564 msgid "TeX Code Settings"
13565 msgstr "Opções Extra"
13567 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13569 msgid "External Material"
13572 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13575 msgstr "Mais Pequeno"
13577 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13579 msgid "Math Delimiter"
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13584 msgid "LyX: Math Spacing"
13585 msgstr "Espaçamento"
13587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13588 msgid "Thin space\t\\,"
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13592 msgid "Medium space\t\\:"
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13596 msgid "Thick space\t\\;"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13600 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13604 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13608 msgid "Negative space\t\\!"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13613 msgid "LyX: Math Roots"
13614 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13617 msgid "Square root\t\\sqrt"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13621 msgid "Cube root\t\\root"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13625 msgid "Other root\t\\root"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13630 msgid "LyX: Math Styles"
13631 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13634 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13638 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13642 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13646 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13651 msgid "LyX: Math Fonts"
13652 msgstr "Painel Matemático"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13655 msgid "Roman\t\\mathrm"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13659 msgid "Bold\t\\mathbf"
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13663 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13668 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13669 msgstr "Sem serifa"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13673 msgid "Italic\t\\mathit"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13678 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13679 msgstr "Fonte-fixa"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13682 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13686 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13691 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13692 msgstr "Família:|#F"
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13695 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13698 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13700 msgid "LyX: Insert Matrix"
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13705 msgid "Preferences"
13706 msgstr "Inserir Referências"
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13724 msgid "pspell (library)"
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13728 msgid "aspell (library)"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13732 msgid "Look and feel"
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13737 msgid "User interface"
13738 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13742 msgid "Screen fonts"
13743 msgstr "Opções de Visualização"
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13754 msgstr "Palavra chave:|#c"
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13758 msgid "Language settings"
13759 msgstr "Minipágina|#M"
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13763 msgid "Spell-checker"
13764 msgstr "Corretor Ortográfico"
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13775 msgstr "Substituir"
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13779 msgid "Date format"
13780 msgstr "Atualizar|#A"
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13786 msgstr "Matemático"
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13802 msgid "File formats"
13803 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13819 msgid "Select a document templates directory"
13820 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13824 msgid "Select a temporary directory"
13825 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13829 msgid "Select a backups directory"
13830 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13834 msgid "Select a document directory"
13835 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13838 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13843 msgid "Print Document"
13846 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13848 msgid "Cross-reference"
13849 msgstr "Inserir referência cruzada"
13851 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13856 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13861 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13863 msgid "Jump to label"
13864 msgstr "Ir para Referência|#G"
13866 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13868 msgid "Send Document to Command"
13869 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13871 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13872 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13874 msgid "Spellchecker"
13875 msgstr "Corretor Ortográfico"
13877 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13879 msgid "Table Settings"
13880 msgstr "Minipágina|#M"
13882 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13884 msgid "Vertical Space Settings"
13885 msgstr "Minipágina|#M"
13887 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13889 msgid "Text Wrap Settings"
13890 msgstr "Minipágina|#M"
13892 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13899 msgid "Advanced Placement Options"
13900 msgstr "Estilo de Caractere"
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13904 msgid "Use &default placement"
13905 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13909 msgid "&Top of page"
13914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13916 msgid "&Bottom of page"
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13923 msgid "&Page of floats"
13926 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13927 msgid "&Here if possible"
13930 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13931 msgid "Here definitely"
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13935 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13938 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13940 msgid "&Span columns"
13941 msgstr "Célula Especial"
13943 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13945 msgid "&Rotate sideways"
13946 msgstr "Rotar 90°|#9"
13948 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13949 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13952 msgstr "Substituir"
13954 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13955 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13957 msgid "Invalid filename"
13960 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13961 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13963 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13967 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13972 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13977 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13980 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13981 " Using black instead, sorry!"
13982 msgstr "Ação desconhecida"
13984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13986 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13987 msgstr "Ação desconhecida"
13989 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13991 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13994 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13997 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13998 "Pixel [%2$s] is used."
14001 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14003 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14004 msgstr "Ação desconhecida"
14006 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14011 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14013 msgid "Key used within LyX document."
14014 msgstr "Não posso abrir o documento"
14016 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14018 msgid "Label used for final output."
14019 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14021 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14022 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14025 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14027 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14028 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14031 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14033 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14034 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14036 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14038 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14039 "extension \".bst\" and without path."
14042 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14044 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14047 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14049 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14050 msgstr "Escolher modelo"
14052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14054 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14055 "in directories where TeX finds them are listed!"
14058 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14060 msgid "The bibliography section contains..."
14063 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14065 "Frameless: No border\n"
14066 "Boxed: Rectangular\n"
14067 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14068 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14069 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14070 "Doublebox: Double line border"
14073 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14075 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14076 "with appropriate arguments from this dialog."
14079 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14081 msgid "Invalid length!"
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14086 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14087 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14090 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14095 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14096 msgstr "Inserir uma citação"
14098 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14100 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14101 msgstr "Inserir uma citação"
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14105 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14106 "right browser window."
14109 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14111 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14112 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14113 "buttons into the left browser window."
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14118 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14119 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14121 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14123 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14127 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14129 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14130 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14133 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14135 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14136 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14137 "sentences (Natbib)."
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14142 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14145 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14146 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14149 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14150 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14153 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14155 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14156 "\", but not \"BibTeX\"."
14159 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14160 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14163 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14165 msgid "Select Color"
14166 msgstr "Selecionar|#S"
14168 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14172 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14176 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14178 msgid "WARNING! %1$s"
14181 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14183 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14184 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14186 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14188 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14189 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14194 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14197 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14202 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14204 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
14206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14208 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14209 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
14211 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14212 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14215 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14217 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14218 "Jurabib is more common in law and humanities"
14221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14222 msgid " Never | Automatically | Yes "
14225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14228 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14229 "Largest | Huge | Huger "
14231 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14232 "| grande | Grande"
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14235 msgid "Enter the name of a new branch."
14238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14240 msgid "Add a new branch to the document."
14241 msgstr "Inserir Referências"
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14245 msgid "Remove the selected branch from the document."
14246 msgstr "Inserir uma citação"
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14250 msgid "Activate the selected branch for output."
14251 msgstr "Inserir uma citação"
14253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14255 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14256 msgstr "Inserir uma citação"
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14260 msgid "Available branches for this document."
14261 msgstr "Inserir Referências"
14263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14264 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14267 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14268 msgid "Modify background color of branch inset"
14271 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14272 msgid "Background color of branch inset"
14275 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14279 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14284 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14285 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14292 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14293 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14296 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14298 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14300 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
14303 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14304 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14307 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14308 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14310 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14311 msgstr "Mais Pequeno"
14313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14316 msgid "The file you want to insert."
14317 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14319 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14320 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14322 msgid "Browse the directories."
14325 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14326 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14327 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14330 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14333 msgid "Select display mode for this image."
14334 msgstr "[nada mostrado]"
14336 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14337 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14338 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14339 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
14341 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14343 msgid "Use the document's default settings."
14344 msgstr "Formatação do documento definida"
14346 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14347 msgid "Enforce placement of float here."
14350 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14351 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14356 msgid "Try top of page."
14361 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14363 msgid "Try bottom of page."
14368 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14369 msgid "Put float on a separate page of floats."
14372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14373 msgid "Try float here."
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14377 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14381 msgid "Span float over the columns."
14384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14385 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14388 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14389 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14393 msgid "Set the image width to the inserted value."
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14397 #, fuzzy, no-c-format
14398 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14399 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14401 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14402 msgid "Set the image height to the inserted value."
14405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14407 msgid "Select unit for height."
14408 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14410 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14412 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14418 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14419 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14420 "holds the values for the bounding box."
14423 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14424 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14429 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14430 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14432 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14434 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14435 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14437 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14439 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14440 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14444 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14449 msgid "Select unit for the bounding box values."
14450 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14452 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14454 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14455 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14456 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14459 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14461 msgid "Clip image to the bounding box values."
14462 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14464 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14466 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14467 "negative value clockwise."
14470 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14471 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14475 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14479 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14484 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14485 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14488 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14489 msgid "Bounding Box"
14492 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14494 msgid "File name to include."
14495 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14497 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14499 msgid "Browse directories for file name."
14500 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14502 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14504 msgid "Use LaTeX \\input."
14505 msgstr "Usar entrada|#e"
14507 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14509 msgid "Use LaTeX \\include."
14510 msgstr "Usar inclusão|#i"
14512 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14514 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14515 msgstr "Usar entrada|#e"
14517 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14518 msgid "Underline spaces in generated output."
14521 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14523 msgid "Show LaTeX preview."
14524 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14526 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14528 msgid "Load the file."
14529 msgstr "Lista das Tabelas"
14531 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14533 msgid "Top | Middle | Bottom"
14534 msgstr "Topo | Centro | Base"
14536 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14538 msgid "Math Spacing"
14539 msgstr "Espaçamento"
14541 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14543 msgid "Math Styles & Fonts"
14546 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14548 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14549 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14551 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14552 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14553 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14559 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14560 msgid "Look & Feel"
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14566 msgstr "Minipágina|#M"
14568 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14571 msgstr "Erros na conversão!"
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14580 msgid "Screen Fonts"
14581 msgstr "Opções de Visualização"
14583 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14586 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14588 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14590 msgid "Spell checker"
14591 msgstr "Corretor Ortográfico"
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14594 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14599 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14602 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14604 msgid "GUI background"
14605 msgstr "Inserir etiqueta"
14607 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14612 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14614 msgid "GUI selection"
14617 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14619 msgid "GUI pointer"
14620 msgstr "Não foi possível imprimir"
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14623 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14627 msgid "Convert \"from\" this format"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14632 msgid "Convert \"to\" this format"
14633 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14637 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14638 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14639 "used as the path to the user/library directory."
14642 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14644 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14648 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14650 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14651 "you must then \"Apply\" the change."
14654 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14655 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14659 msgstr "Acrescentar|#t"
14661 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14663 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14664 "must then \"Apply\" the change."
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14669 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14674 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14678 msgid "Copier for this format"
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14683 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14684 "the \"to\" file name.\n"
14685 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14688 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14690 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14691 "then \"Apply\" the change."
14694 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14696 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14697 "\"Apply\" the change."
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14702 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14707 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14711 msgid "The format identifier."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14716 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14717 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14720 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14724 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14728 msgid "The command used to launch the viewer application."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14732 msgid "The command used to launch the editor application."
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14737 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14738 "then \"Apply\" the change."
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14743 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14744 "\"Apply\" the change."
14747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14749 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14754 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14758 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14763 msgid "Off|No math|On"
14764 msgstr "Matemático"
14766 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14768 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14770 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14773 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14775 msgid "Default path"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14780 msgid "Template path"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14785 msgid "Temporary dir"
14786 msgstr "Diretório do Usuário: "
14788 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14791 msgstr "Lista das Tabelas"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14795 msgid "Backup path"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14800 msgid "LyX server pipes"
14801 msgstr "Series:|#S"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14804 msgid "Fonts must be positive!"
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14810 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14811 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14813 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14814 "| grande | Grande"
14816 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14817 msgid " ispell | aspell "
14820 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14822 msgid "Select for printer output."
14823 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14825 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14827 msgid "Enter printer command."
14828 msgstr "Executar um comando"
14830 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14832 msgid "Select for file output."
14833 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14835 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14837 msgid "Enter file name as print destination."
14838 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
14840 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14842 msgid "Select for printing all pages."
14843 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14845 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14847 msgid "Select for printing a specific page range."
14848 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14850 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14852 msgid "First page."
14857 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14862 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14864 msgid "Print the odd numbered pages."
14865 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14867 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14869 msgid "Print the even numbered pages."
14870 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14872 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14874 msgid "Number of copies to be printed."
14875 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
14877 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14879 msgid "Sort the copies."
14882 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14883 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14886 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14888 msgid "Select a document for labels."
14889 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14891 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14893 msgid "Sort the labels alphabetically."
14894 msgstr "Inserir Referências"
14896 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14898 msgid "Go to selected label."
14899 msgstr "Ir para Referência|#G"
14901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14903 msgid "Update the list of labels."
14904 msgstr "Inserir Referências"
14906 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14908 msgid "Select format style of the cross-reference."
14909 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14912 msgid "*** No labels found in document ***"
14913 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
14915 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14920 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14921 msgid "Go back to original place."
14924 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14929 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14931 msgid "Enter the string you want to find."
14932 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14934 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14936 msgid "Enter the replacement string."
14937 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14939 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14940 msgid "Continue to next search result."
14943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14944 msgid "Replace search result by replacement string."
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14948 msgid "Replace all by replacement string."
14951 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14953 msgid "Do case sensitive search."
14955 "Minúsc. e maiúsc.\n"
14958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14959 msgid "Search only matching words."
14962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14963 msgid "Search backwards."
14966 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14968 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14971 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14973 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14974 "be replaced by the name of this file."
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14978 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14981 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14982 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14985 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14987 msgid "Replace unknown word."
14988 msgstr "Substituir palavra|#R"
14990 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14992 msgid "Ignore unknown word."
14993 msgstr "Ignorar palavra|#g"
14995 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14997 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14998 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
15000 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15002 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15003 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15006 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15009 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15014 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15019 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15022 msgstr "Tabela longa"
15024 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15026 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15027 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
15029 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15032 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15033 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15037 msgid "Number of columns in the tabular."
15038 msgstr "% da Coluna|#o"
15040 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15042 msgid "Number of rows in the tabular."
15043 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15046 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15051 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15052 "the corresponding LyX layout file exists."
15055 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15056 msgid "Show full path or only file name."
15059 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15060 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15063 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15064 msgid "Double click to view contents of file."
15067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15069 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15070 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15071 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15074 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15076 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15077 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
15079 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15081 msgid "Additional vertical space."
15082 msgstr "Espaços Verticais"
15084 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15086 msgid "Enter width for the float."
15087 msgstr "Inserir bibtex"
15089 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15091 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15092 "the left if page number is even."
15095 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15097 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15098 "right if page number is even."
15101 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15102 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15105 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15106 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15109 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15110 msgid "[End of history]"
15113 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15114 msgid "[Beginning of history]"
15117 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15120 msgstr "Matemático"
15122 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15123 msgid "[only completion]"
15126 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15129 msgid "Failed to open file."
15130 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15136 msgid "The absolute path is required."
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15143 msgid "Directory does not exist."
15144 msgstr "Arquivo já existe:"
15146 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15149 msgid "Cannot write to this directory."
15150 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15152 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15154 msgid "Cannot read this directory."
15155 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15157 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15160 msgid "No file input."
15161 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15163 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15165 msgid "Directory does not exists."
15166 msgstr "Arquivo já existe:"
15168 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15170 msgid "A file is required, not a directory."
15173 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15175 msgid "Cannot write to this file."
15176 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15178 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15180 msgid "Cannot read from this directory."
15181 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15183 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15185 msgid "File does not exist."
15186 msgstr "Arquivo já existe:"
15188 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15190 msgid "Cannot read from this file."
15191 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15193 #: src/importer.C:44
15195 msgid "Importing %1$s..."
15196 msgstr "Importar%m"
15198 #: src/importer.C:62
15200 msgid "Couldn't import file"
15201 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15203 #: src/importer.C:63
15205 msgid "No information for importing the format %1$s."
15208 #: src/importer.C:84
15210 msgstr "importado."
15212 #: src/insets/insetbase.C:258
15213 msgid "Opened inset"
15214 msgstr "Quadro Aberto"
15216 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15218 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15219 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15221 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15222 msgid "Export Warning!"
15225 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15227 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15228 "BibTeX will be unable to find them."
15231 #: src/insets/insetbox.C:57
15236 #: src/insets/insetbox.C:58
15239 msgstr "Impress.|#I"
15241 #: src/insets/insetbox.C:59
15246 #: src/insets/insetbox.C:60
15251 #: src/insets/insetbox.C:61
15255 #: src/insets/insetbox.C:62
15260 #: src/insets/insetbox.C:116
15262 msgid "Opened Box Inset"
15263 msgstr "Quadro Aberto"
15265 #: src/insets/insetbranch.C:72
15267 msgid "Opened Branch Inset"
15268 msgstr "Quadro Aberto"
15270 #: src/insets/insetbranch.C:97
15273 msgstr "Item bibliográfico"
15275 #: src/insets/insetcaption.C:77
15277 msgid "Opened Caption Inset"
15278 msgstr "Quadro Aberto"
15280 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15283 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15285 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15287 msgid "Opened CharStyle Inset"
15288 msgstr "Quadro Aberto"
15290 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15295 #: src/insets/insetenv.C:65
15297 msgid "Opened Environment Inset: "
15298 msgstr "Quadro Aberto"
15300 #: src/insets/insetert.C:120
15302 msgid "Opened ERT Inset"
15303 msgstr "Quadro Aberto"
15305 #: src/insets/insetert.C:368
15309 #: src/insets/insetexternal.C:580
15311 msgid "External template %1$s is not installed"
15312 msgstr "Opções Extra"
15314 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15315 #: src/insets/insetfloat.C:422
15320 #: src/insets/insetfloat.C:291
15322 msgid "Opened Float Inset"
15323 msgstr "Quadro Aberto"
15325 #: src/insets/insetfloat.C:424
15327 msgid " (sideways)"
15328 msgstr "Rotar 90°|#9"
15330 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15331 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15334 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15336 msgid "List of %1$s"
15337 msgstr "Lista das Tabelas"
15339 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15344 #: src/insets/insetfoot.C:56
15346 msgid "Opened Footnote Inset"
15347 msgstr "Quadro Aberto"
15349 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15352 "Could not copy the file\n"
15354 "into the temporary directory."
15355 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
15357 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15359 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15362 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15364 msgid "Graphics file: %1$s"
15365 msgstr "Arquivo|#A"
15367 #: src/insets/insetinclude.C:285
15368 msgid "Verbatim Input"
15369 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15371 #: src/insets/insetinclude.C:286
15373 msgid "Verbatim Input*"
15374 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15376 #: src/insets/insetinclude.C:366
15379 "Included file `%1$s'\n"
15380 "has textclass `%2$s'\n"
15381 "while parent file has textclass `%3$s'."
15384 #: src/insets/insetinclude.C:372
15385 msgid "Different textclasses"
15388 #: src/insets/insetindex.C:39
15393 #: src/insets/insetindex.C:71
15397 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15402 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15404 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15405 msgstr "Quadro Aberto"
15407 #: src/insets/insetnote.C:56
15410 msgstr "Comentário:"
15412 #: src/insets/insetnote.C:57
15415 msgstr "Quadro Aberto"
15417 #: src/insets/insetnote.C:135
15419 msgid "Opened Note Inset"
15420 msgstr "Quadro Aberto"
15422 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15427 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15429 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15430 msgstr "Quadro Aberto"
15432 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15437 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15442 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15447 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15449 msgid "Page Number"
15450 msgstr "Nenhum número"
15452 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15457 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15459 msgid "Textual Page Number"
15460 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15462 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15467 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15469 msgid "Standard+Textual Page"
15470 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15472 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15477 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15482 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15484 msgid "PrettyRef: "
15487 #: src/insets/insettabular.C:402
15489 msgid "Opened table"
15490 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15492 #: src/insets/insettabular.C:1521
15494 msgid "Error setting multicolumn"
15495 msgstr "Várias colunas|#V"
15497 #: src/insets/insettabular.C:1522
15498 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15501 #: src/insets/insettext.C:225
15503 msgid "Opened Text Inset"
15504 msgstr "Quadro Aberto"
15506 #: src/insets/insettheorem.C:39
15509 msgstr "Matemático"
15511 #: src/insets/insettheorem.C:87
15513 msgid "Opened Theorem Inset"
15514 msgstr "Quadro Aberto"
15516 #: src/insets/insettoc.C:43
15518 msgid "Unknown toc list"
15519 msgstr "Ação desconhecida"
15521 #: src/insets/inseturl.C:40
15525 #: src/insets/inseturl.C:42
15529 #: src/insets/insetvspace.C:130
15531 msgid "Vertical Space"
15532 msgstr "Espaços Verticais"
15534 #: src/insets/insetwrap.C:60
15538 #: src/insets/insetwrap.C:189
15540 msgid "Opened Wrap Inset"
15541 msgstr "Quadro Aberto"
15543 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15546 msgstr " desconhecido"
15548 #: src/insets/render_graphic.C:95
15552 #: src/insets/render_graphic.C:97
15554 msgid "Converting to loadable format..."
15555 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15557 #: src/insets/render_graphic.C:99
15558 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15561 #: src/insets/render_graphic.C:101
15563 msgid "Scaling etc..."
15564 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15566 #: src/insets/render_graphic.C:103
15568 msgid "Ready to display"
15569 msgstr "[nada mostrado]"
15571 #: src/insets/render_graphic.C:105
15573 msgid "No file found!"
15574 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15576 #: src/insets/render_graphic.C:107
15578 msgid "Error converting to loadable format"
15579 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15581 #: src/insets/render_graphic.C:109
15582 msgid "Error loading file into memory"
15585 #: src/insets/render_graphic.C:111
15587 msgid "Error generating the pixmap"
15588 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15590 #: src/insets/render_graphic.C:113
15593 msgstr " (Modificado)"
15595 #: src/insets/render_preview.C:89
15597 msgid "Preview loading"
15598 msgstr "Ao Inverso|#I"
15600 #: src/insets/render_preview.C:92
15602 msgid "Preview ready"
15603 msgstr "Ao Inverso|#I"
15605 #: src/insets/render_preview.C:95
15607 msgid "Preview failed"
15608 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15610 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15612 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15613 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15615 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15617 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15618 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15620 #: src/ispell.C:246
15622 "Could not create an ispell process.\n"
15623 "You may not have the right languages installed."
15626 #: src/ispell.C:268
15628 "The spell process returned an error.\n"
15629 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15632 #: src/ispell.C:377
15633 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15636 #: src/kbsequence.C:160
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15649 #: src/lengthcommon.C:47
15653 #: src/lengthcommon.C:47
15656 msgstr "Acrescentar|#t"
15658 #: src/lengthcommon.C:47
15662 #: src/lengthcommon.C:47
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15670 #: src/lengthcommon.C:48
15675 #: src/lengthcommon.C:48
15680 #: src/lengthcommon.C:48
15684 #: src/lengthcommon.C:48
15688 #: src/lengthcommon.C:49
15693 #: src/lengthcommon.C:49
15696 msgstr "Mais Pequeno"
15698 #: src/lengthcommon.C:49
15701 msgstr "Minipágina|#M"
15703 #: src/lengthcommon.C:49
15708 #: src/lengthcommon.C:50
15713 #: src/lengthcommon.C:50
15718 #: src/lyx_cb.C:112
15721 "The document %1$s could not be saved.\n"
15723 "Do you want to rename the document and try again?"
15726 #: src/lyx_cb.C:114
15727 msgid "Rename and save?"
15730 #: src/lyx_cb.C:115
15735 #: src/lyx_cb.C:131
15737 msgid "Choose a filename to save document as"
15738 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15740 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15742 msgid "Templates|#T#t"
15745 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15748 "The document %1$s already exists.\n"
15750 "Do you want to over-write that document?"
15753 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15755 msgid "Over-write document?"
15756 msgstr "Salvar o documento?"
15758 #: src/lyx_cb.C:214
15760 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15761 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15763 #: src/lyx_cb.C:216
15765 msgid "Unable to remove temporary directory"
15766 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15768 #: src/lyx_cb.C:248
15770 msgid "Auto-saving %1$s"
15771 msgstr "Auto salvamento"
15773 #: src/lyx_cb.C:287
15775 msgid "Autosave failed!"
15776 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15778 #: src/lyx_cb.C:313
15779 msgid "Autosaving current document..."
15780 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15782 #: src/lyx_cb.C:385
15784 msgid "Select file to insert"
15785 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15787 #: src/lyx_cb.C:404
15790 "Could not read the specified document\n"
15792 "due to the error: %2$s"
15793 msgstr "Não posso abrir o documento"
15795 #: src/lyx_cb.C:406
15797 msgid "Could not read file"
15798 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15800 #: src/lyx_cb.C:414
15803 "Could not open the specified document\n"
15805 "due to the error: %2$s"
15806 msgstr "Não posso abrir o documento"
15808 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15810 msgid "Could not open file"
15811 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15813 #: src/lyx_cb.C:445
15814 msgid "Running configure..."
15815 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15817 #: src/lyx_cb.C:455
15818 msgid "Reloading configuration..."
15819 msgstr "Recarregando a configuração.."
15821 #: src/lyx_cb.C:460
15823 msgid "System reconfigured"
15824 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15826 #: src/lyx_cb.C:461
15828 "The system has been reconfigured.\n"
15829 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15830 "updated document class specifications."
15833 #: src/lyx_main.C:110
15835 msgid "Could not read configuration file"
15836 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15838 #: src/lyx_main.C:111
15841 "Error while reading the configuration file\n"
15843 "Please check your installation."
15846 #: src/lyx_main.C:124
15848 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15849 msgstr "LyX: Criando diretório "
15851 #: src/lyx_main.C:127
15855 #: src/lyx_main.C:219
15857 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15860 #: src/lyx_main.C:392
15865 #: src/lyx_main.C:501
15867 msgid "Could not create temporary directory"
15868 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15870 #: src/lyx_main.C:502
15873 "Could not create a temporary directory in\n"
15874 "%1$s. Make sure that this\n"
15875 "path exists and is writable and try again."
15878 #: src/lyx_main.C:644
15880 msgid "Missing user LyX directory"
15881 msgstr "LyX: Criando diretório "
15883 #: src/lyx_main.C:645
15886 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15887 "It is needed to keep your own configuration."
15890 #: src/lyx_main.C:650
15892 msgid "&Create directory."
15893 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15895 #: src/lyx_main.C:651
15899 #: src/lyx_main.C:652
15900 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15903 #: src/lyx_main.C:656
15905 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15906 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15908 #: src/lyx_main.C:663
15909 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15912 #: src/lyx_main.C:813
15913 msgid "List of supported debug flags:"
15916 #: src/lyx_main.C:817
15918 msgid "Setting debug level to %1$s"
15919 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15921 #: src/lyx_main.C:828
15923 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15924 "Command line switches (case sensitive):\n"
15925 "\t-help summarize LyX usage\n"
15926 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15927 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15928 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15929 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15930 " select the features to debug.\n"
15931 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15932 "\t-x [--execute] command\n"
15933 " where command is a lyx command.\n"
15934 "\t-e [--export] fmt\n"
15935 " where fmt is the export format of choice.\n"
15936 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15937 " where fmt is the import format of choice\n"
15938 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15939 "\t-version summarize version and build info\n"
15940 "Check the LyX man page for more details."
15943 #: src/lyx_main.C:864
15945 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15946 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15948 #: src/lyx_main.C:874
15950 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15951 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15953 #: src/lyx_main.C:884
15955 msgid "Missing command string after --execute switch"
15956 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15958 #: src/lyx_main.C:894
15960 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15961 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15963 #: src/lyx_main.C:906
15965 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15966 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15968 #: src/lyx_main.C:911
15970 msgid "Missing filename for --import"
15971 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15973 #: src/lyxfind.C:142
15975 msgid "Search error"
15976 msgstr "Erro do LaTeX"
15978 #: src/lyxfind.C:142
15979 msgid "Search string is empty"
15982 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15984 msgid "String not found!"
15985 msgstr "Charset não foi encontrado"
15987 #: src/lyxfind.C:327
15989 msgid "String has been replaced."
15990 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15992 #: src/lyxfind.C:330
15994 msgid " strings have been replaced."
15995 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15997 #: src/lyxfont.C:52
16001 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16002 #: src/lyxfont.C:69
16006 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16007 #: src/lyxfont.C:69
16011 #: src/lyxfont.C:60
16013 msgstr "Caixa Baixa"
16015 #: src/lyxfont.C:69
16019 #: src/lyxfont.C:510
16021 msgid "Emphasis %1$s, "
16024 #: src/lyxfont.C:512
16026 msgid "Underline %1$s, "
16027 msgstr "Sublinhado"
16029 #: src/lyxfont.C:514
16031 msgid "Noun %1$s, "
16032 msgstr "Caixa Alta"
16034 #: src/lyxfont.C:518
16036 msgid "Language: %1$s, "
16037 msgstr "Linguagem:"
16039 #: src/lyxfont.C:520
16041 msgid " Number %1$s"
16044 #: src/lyxfunc.C:290
16046 msgid "Unknown function."
16047 msgstr "Ação desconhecida"
16049 #: src/lyxfunc.C:326
16051 msgid "Nothing to do"
16052 msgstr "Nada para fazer"
16054 #: src/lyxfunc.C:344
16055 msgid "Unknown action"
16056 msgstr "Ação desconhecida"
16058 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16060 msgid "Command disabled"
16061 msgstr "Inserir etiqueta"
16063 #: src/lyxfunc.C:357
16064 msgid "Command not allowed without any document open"
16065 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
16067 #: src/lyxfunc.C:592
16068 msgid "Document is read-only"
16069 msgstr "O documento é apenas para leitura"
16071 #: src/lyxfunc.C:613
16074 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16076 "Do you want to save the document?"
16079 #: src/lyxfunc.C:629
16082 "Could not print the document %1$s.\n"
16083 "Check that your printer is set up correctly."
16086 #: src/lyxfunc.C:632
16088 msgid "Print document failed"
16091 #: src/lyxfunc.C:651
16094 "The document could not be converted\n"
16095 "into the document class %1$s."
16098 #: src/lyxfunc.C:654
16100 msgid "Could not change class"
16101 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
16103 #: src/lyxfunc.C:762
16105 msgid "Saving document %1$s..."
16106 msgstr "Salvando o documento"
16108 #: src/lyxfunc.C:766
16111 msgstr "Ir para baixo"
16113 #: src/lyxfunc.C:777
16116 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16117 "version of the document %1$s?"
16120 #: src/lyxfunc.C:799
16123 msgstr "Construir programa"
16125 #: src/lyxfunc.C:804
16128 msgstr "Checar TeX"
16130 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16131 msgid "Missing argument"
16132 msgstr "Falta argumento"
16134 #: src/lyxfunc.C:985
16136 msgid "Opening help file %1$s..."
16137 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16139 #: src/lyxfunc.C:1215
16140 msgid "Opening child document "
16141 msgstr "Abrindo o documento filho"
16143 #: src/lyxfunc.C:1294
16144 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16147 #: src/lyxfunc.C:1305
16149 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16152 #: src/lyxfunc.C:1414
16154 msgid "Document defaults saved in "
16155 msgstr "Formatação do documento definida"
16157 #: src/lyxfunc.C:1417
16159 msgid "Unable to save document defaults"
16160 msgstr "Definir formato da página"
16162 #: src/lyxfunc.C:1472
16163 msgid "Converting document to new document class..."
16164 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
16166 #: src/lyxfunc.C:1481
16167 msgid "Class switch"
16170 #: src/lyxfunc.C:1627
16172 msgid "Select template file"
16173 msgstr "Selecionar a próxima linha"
16175 #: src/lyxfunc.C:1664
16177 msgid "Select document to open"
16178 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
16180 #: src/lyxfunc.C:1705
16182 msgid "Opening document %1$s..."
16183 msgstr "Abrindo o documento"
16185 #: src/lyxfunc.C:1709
16187 msgid "Document %1$s opened."
16188 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
16190 #: src/lyxfunc.C:1711
16192 msgid "Could not open document %1$s"
16193 msgstr "Não posso abrir o documento"
16195 #: src/lyxfunc.C:1736
16197 msgid "Select %1$s file to import"
16198 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16200 #: src/lyxfunc.C:1846
16201 msgid "Welcome to LyX!"
16202 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
16204 #: src/lyxrc.C:2066
16206 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16210 #: src/lyxrc.C:2071
16212 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16216 #: src/lyxrc.C:2075
16218 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16219 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16220 "\" is specified, an internal routine is used."
16223 #: src/lyxrc.C:2079
16225 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16229 #: src/lyxrc.C:2083
16231 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16232 "automatically by what you type."
16235 #: src/lyxrc.C:2087
16237 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16241 #: src/lyxrc.C:2091
16243 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16246 #: src/lyxrc.C:2098
16248 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16249 "the backup file in the same directory as the original file."
16252 #: src/lyxrc.C:2102
16254 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16255 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16258 #: src/lyxrc.C:2106
16260 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16261 "its global and local bind/ directories."
16264 #: src/lyxrc.C:2110
16265 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16268 #: src/lyxrc.C:2114
16270 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16271 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16274 #: src/lyxrc.C:2124
16276 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16277 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16280 #: src/lyxrc.C:2138
16283 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16284 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16287 #: src/lyxrc.C:2142
16288 msgid "New documents will be assigned this language."
16291 #: src/lyxrc.C:2146
16293 msgid "Specify the default paper size."
16294 msgstr "Tamanho|#T"
16296 #: src/lyxrc.C:2150
16298 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16299 "shown after the change has been made.)"
16302 #: src/lyxrc.C:2154
16303 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16306 #: src/lyxrc.C:2158
16308 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16309 "LyX was started from."
16312 #: src/lyxrc.C:2163
16313 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16316 #: src/lyxrc.C:2167
16318 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16319 "recommended for non-English languages."
16322 #: src/lyxrc.C:2174
16324 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16325 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16326 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16329 #: src/lyxrc.C:2183
16331 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16332 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16335 #: src/lyxrc.C:2187
16336 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16339 #: src/lyxrc.C:2191
16341 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16345 #: src/lyxrc.C:2195
16347 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16350 #: src/lyxrc.C:2199
16352 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16353 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16354 "name of the second language."
16357 #: src/lyxrc.C:2203
16358 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16361 #: src/lyxrc.C:2207
16362 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16365 #: src/lyxrc.C:2211
16367 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16371 #: src/lyxrc.C:2215
16373 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16374 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16377 #: src/lyxrc.C:2219
16379 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16380 "document is the default language."
16383 #: src/lyxrc.C:2223
16384 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16387 #: src/lyxrc.C:2227
16388 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16391 #: src/lyxrc.C:2231
16393 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16397 #: src/lyxrc.C:2235
16399 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16402 #: src/lyxrc.C:2239
16404 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16405 "variable. Use the OS native format."
16408 #: src/lyxrc.C:2246
16410 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16413 #: src/lyxrc.C:2250
16414 msgid "The bold font in the dialogs."
16417 #: src/lyxrc.C:2254
16418 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16421 #: src/lyxrc.C:2258
16422 msgid "The normal font in the dialogs."
16425 #: src/lyxrc.C:2262
16426 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16429 #: src/lyxrc.C:2266
16430 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16433 #: src/lyxrc.C:2270
16434 msgid "Scale the preview size to suit."
16437 #: src/lyxrc.C:2274
16438 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16441 #: src/lyxrc.C:2278
16442 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16445 #: src/lyxrc.C:2282
16447 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16448 "environment variable PRINTER."
16451 #: src/lyxrc.C:2286
16452 msgid "The option to print only even pages."
16455 #: src/lyxrc.C:2290
16457 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16458 "the filename of the DVI file to be printed."
16461 #: src/lyxrc.C:2294
16462 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16465 #: src/lyxrc.C:2298
16466 msgid "The option to print out in landscape."
16469 #: src/lyxrc.C:2302
16470 msgid "The option to print only odd pages."
16473 #: src/lyxrc.C:2306
16474 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16477 #: src/lyxrc.C:2310
16478 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16481 #: src/lyxrc.C:2314
16482 msgid "The option to specify paper type."
16485 #: src/lyxrc.C:2318
16486 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16489 #: src/lyxrc.C:2322
16491 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16492 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16496 #: src/lyxrc.C:2326
16498 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16499 "prepended along with the printer name after the spool command."
16502 #: src/lyxrc.C:2330
16503 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16506 #: src/lyxrc.C:2334
16507 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16510 #: src/lyxrc.C:2338
16512 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16516 #: src/lyxrc.C:2342
16517 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16520 #: src/lyxrc.C:2346
16522 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16525 #: src/lyxrc.C:2350
16527 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16528 "wrong, override the setting here."
16531 #: src/lyxrc.C:2354
16532 msgid "The encoding for the screen fonts."
16535 #: src/lyxrc.C:2360
16536 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16539 #: src/lyxrc.C:2369
16541 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16542 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16543 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16546 #: src/lyxrc.C:2373
16547 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16550 #: src/lyxrc.C:2378
16553 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16554 "roughly the same size as on paper."
16557 #: src/lyxrc.C:2382
16559 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16560 "\".out\". Only for advanced users."
16563 #: src/lyxrc.C:2389
16564 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16567 #: src/lyxrc.C:2393
16568 msgid "What command runs the spell checker?"
16571 #: src/lyxrc.C:2397
16573 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16574 "when you quit LyX."
16577 #: src/lyxrc.C:2401
16579 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16580 "value selects the directory LyX was started from."
16583 #: src/lyxrc.C:2408
16585 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16586 "will look in its global and local ui/ directories."
16589 #: src/lyxrc.C:2421
16591 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16592 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16593 "not work with all dictionaries."
16596 #: src/lyxrc.C:2428
16597 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16600 #: src/lyxrc.C:2435
16602 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16608 msgid "Document not saved"
16609 msgstr "Formatação do documento definida"
16613 msgid "You must save the document before it can be registered."
16614 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16618 msgid "LyX VC: Initial description"
16619 msgstr "(não há descrição inicial)"
16623 msgid "(no initial description)"
16624 msgstr "(não há descrição inicial)"
16627 msgid "LyX VC: Log Message"
16628 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16631 msgid "(no log message)"
16637 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16640 "Do you want to revert to the saved version?"
16645 msgid "Revert to stored version of document?"
16646 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16648 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16650 msgid " Macro: %1$s: "
16653 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16654 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16656 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16659 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16661 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16664 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16665 msgid "Only one row"
16668 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16670 msgid "Only one column"
16671 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16675 msgid "No hline to delete"
16676 msgstr "Nada para fazer"
16678 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16679 msgid "No vline to delete"
16682 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16684 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16687 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16699 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16702 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16704 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16707 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16709 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16712 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16713 msgid "Math editor mode"
16714 msgstr "Modo editor matemático"
16716 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16717 msgid "create new math text environment ($...$)"
16720 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16721 msgid "entered math text mode (textrm)"
16727 "Could not open the specified document\n"
16729 msgstr "Não posso abrir o documento"
16731 #: src/output_linuxdoc.C:79
16735 #: src/output_linuxdoc.C:79
16736 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16739 #: src/output_plaintext.C:157
16743 #: src/output_plaintext.C:169
16745 msgid "References: "
16746 msgstr "Inserir Referências"
16748 #: src/support/filefilterlist.C:106
16750 msgid "All files (*)"
16751 msgstr "[nenhum arquivo]"
16753 #: src/support/package.C.in:464
16756 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16759 #: src/support/package.C.in:585
16762 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16764 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16765 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16768 #: src/support/package.C.in:669
16771 "Invalid %1$s switch.\n"
16772 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16775 #: src/support/package.C.in:695
16778 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16779 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16782 #: src/support/package.C.in:718
16785 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16786 "%2$s is not a directory."
16789 #: src/support/userinfo.C:44
16791 msgid "Unknown user"
16792 msgstr "Ação desconhecida"
16796 msgid "Unknown layout"
16797 msgstr "Ação desconhecida"
16802 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16803 "Trying to use the default instead.\n"
16808 msgid "Unknown Inset"
16809 msgstr "Ação desconhecida"
16813 msgid "Unknown token"
16814 msgstr "Ação desconhecida"
16819 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16822 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16827 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16828 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16847 msgid ", Depth: %1$d"
16852 msgid ", Spacing: "
16853 msgstr "Espaçamento"
16858 msgstr "Outro...|#O"
16867 msgid ", Paragraph: "
16868 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16877 msgid ", Position: "
16881 msgid ", Boundary: "
16886 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16889 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16890 "definir a mudança de fonte."
16894 msgid "Nothing to index!"
16895 msgstr "Nada para fazer"
16899 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16900 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16904 msgid "Unknown spacing argument: "
16905 msgstr "Falta argumento"
16908 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16913 msgstr "Formatação"
16917 msgstr " desconhecido"
16919 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16921 msgid "Character set"
16922 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16924 #: src/text3.C:1499
16925 msgid "Paragraph layout set"
16926 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16928 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16932 #: src/vspace.C:487
16934 msgid "Default skip"
16937 #: src/vspace.C:490
16942 #: src/vspace.C:493
16944 msgid "Medium skip"
16947 #: src/vspace.C:496
16951 #: src/vspace.C:499
16953 msgid "Vertical fill"
16954 msgstr "Espaços Verticais"
16956 #: src/vspace.C:506
16959 msgstr "Sinto muito."