2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-25 18:08+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:37
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:47
274 msgstr "Mais Pequeno"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:57
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:80
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
293 msgid "&Default Family:"
294 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
297 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:120
304 msgid "Use true S&mall Caps"
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:127
308 msgid "Use &Old Style Figures"
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
526 msgid "LyX: Enter text"
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
557 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
558 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
559 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1987 src/lyxvc.C:173
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
578 msgstr "Tabela inserida"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:252
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Navegar...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 msgid "Add a BibTeX database file"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
675 msgstr "Acrescentar|#t"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
725 msgstr "Minipágina|#M"
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Espaços Verticais"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Modificado)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
965 msgid "Other font settings"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
986 msgstr "Alternar para negrito"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
989 msgid "Apply each change automatically"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
993 msgid "Apply changes immediately"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1007 msgid "&Available Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referências"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1012 msgid "&Selected Citations:"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1017 msgid "Move the selected citation up"
1018 msgstr "Inserir uma citação"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1023 msgstr "Atualizar|#A"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1026 msgid "Move the selected citation down"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1043 msgstr "Procurar|#r"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1048 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1052 msgid "Natbib citation style to use"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1057 msgid "Citation &style:"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1061 msgid "List all authors"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1066 msgid "&Full author list"
1067 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1070 msgid "Force upper case in citation"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1074 msgid "Force &upper case"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1079 msgid "&Text after:"
1080 msgstr "Modo de texto"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1083 msgid "Text to place after citation"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1088 msgid "Text &before:"
1089 msgstr "Modo de texto"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1092 msgid "Text to place before citation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1102 msgid "Match delimiter types"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1106 msgid "&Keep matched"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1116 msgid "Insert the delimiters"
1117 msgstr "Inserir nota na Margem"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1126 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1127 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1130 msgid "Use Class Defaults"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1134 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1139 msgid "Save as Document Defaults"
1140 msgstr "Definir formato da página"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1145 msgstr "Inserir etiqueta"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1148 msgid "Show ERT inline"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1156 msgid "Show ERT button only"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1166 msgid "Show ERT contents"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1182 msgstr "Modo matemático"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1186 msgid "Edit the file externally"
1187 msgstr "Inserir bibtex"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1191 msgid "&Edit File..."
1192 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1197 msgid "Select a file"
1198 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1220 msgid "Available templates"
1221 msgstr "Inserir Referências"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1233 msgid "Screen display"
1234 msgstr "[nada mostrado]"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1241 msgstr "Monocromático|M"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1248 msgstr "Preto e branco|P"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1266 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1277 msgstr "Inserir etiqueta"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1282 msgstr "Mais Pequeno"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 msgid "Display image in LyX"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1289 msgid "&Show in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1301 msgid "Angle to rotate image by"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1308 msgid "The origin of the rotation"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1323 msgstr "Mais Pequeno"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1327 msgid "Height of image in output"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1332 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1337 msgid "&Maintain aspect ratio"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1342 msgid "Width of image in output"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1352 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1358 msgid "&Get from File"
1359 msgstr "[nenhum arquivo]"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1363 msgid "Clip to bounding box values"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1368 msgid "Clip to &bounding box"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1374 msgid "&Left bottom:"
1375 msgstr "Esquerda|#E"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1404 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1414 msgid "File name of image"
1415 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1419 msgid "Select an image file"
1420 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1434 msgid "&Scale Graphics (%):"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1439 msgid "Rotate Graphics"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1443 msgid "A&ngle (Degrees):"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1469 msgid "E&xtra options"
1470 msgstr "Opções Extra"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1475 msgid "Additional LaTeX options"
1476 msgstr "Opções Extra"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1480 msgid "LaTeX &options:"
1481 msgstr "Opções Extra"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1484 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1488 msgid "Don't un&zip on export"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1494 msgstr "Modo matemático"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1499 msgstr "Modo matemático"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1504 msgstr "Subfigura|#q"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1508 msgid "The caption for the sub-figure"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1522 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1532 msgid "&Show preview"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Lista das Tabelas"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1556 msgstr "Carregar|#C"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1569 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1573 msgid "&Include Type:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1578 msgid "Update the display"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1585 msgstr "Atualizar|#A"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "% da Coluna|#o"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1628 msgstr "Espaços Verticais"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1645 msgid "&Detach panel"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1650 msgid "Select a page of symbols"
1651 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1659 msgid "Big operators"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1682 msgid "Frame decorations"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1686 msgid "Miscellaneous"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1691 msgid "AMS operators"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1696 msgid "AMS relations"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1701 msgid "AMS negated relations"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1711 msgid "AMS Miscellaneous"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1722 msgstr "Inserir citação"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1726 msgid "Insert spacing"
1727 msgstr "Espaçamento"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1730 msgid "Set limits style"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1735 msgid "Set math font"
1736 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1739 msgid "Toggle between display and inline mode"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1745 msgstr "Postscript|#P"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1750 msgstr "Postscript|#P"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1754 msgid "Insert matrix"
1755 msgstr "Inserir etiqueta"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1758 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1767 msgid "&Description:"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1781 msgid "LyX internal only"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1790 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1796 msgstr "Comentário:"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1800 msgid "Print as grey text"
1801 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1808 msgid "Framed in box"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1820 msgid "Box with shaded background"
1821 msgstr "Inserir etiqueta"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2366
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2372
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1853 msgstr "Definir medida do papel"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1857 msgid "L&ine spacing:"
1858 msgstr "Espaçamento"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1868 msgstr "Alinhamento"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1872 msgid "In&dent paragraph"
1873 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1884 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1889 msgid "&Longest label"
1890 msgstr "Tabela longa"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1894 msgid "&roff command:"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1898 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1902 msgid "Output &line length:"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1906 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1923 msgstr "Acrescentar|#t"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1939 msgid "E&xtra flag:"
1940 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1948 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1965 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1976 "rather than the Cygwin teTeX."
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1985 msgid "&Date format:"
1986 msgstr "Atualizar|#A"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1989 msgid "Date format for strftime output"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1994 msgid "Display &Graphics:"
1995 msgstr "Inserir etiqueta"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2012 msgid "Do not display"
2013 msgstr "[nada mostrado]"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2016 msgid "Instant &Preview:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2032 msgstr "Opções Extra"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2037 msgstr "Sinto muito."
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2050 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2055 msgid "Vector graphi&cs format"
2056 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2060 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2061 "to or viewed in a non-document format."
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2066 msgid "&Document format"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2091 msgid "Your E-mail address"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2098 msgstr "Navegar...|#B"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2116 msgstr "Navegar...|#B"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2120 msgid "Use &keyboard map"
2121 msgstr "Palavra chave:|#c"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2125 msgid "Command s&tart:"
2126 msgstr "Comando:|#C"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2130 msgid "&Default language:"
2131 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2135 msgid "Command e&nd:"
2136 msgstr "Comando:|#C"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2140 msgid "Language pac&kage:"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2150 msgstr "Usar inclusão|#i"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2155 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2158 msgid "&Right-to-left language support"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2167 msgid "Mark &foreign languages"
2168 msgstr "Marca dentro"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2171 msgid "Set class options to default on class change"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2175 msgid "&Reset class options when document class changes"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2180 msgid "Default paper si&ze:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2185 msgid "Te&X encoding:"
2186 msgstr "Codificação:|#C"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2192 msgstr "Esquerda|#E"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2201 msgid "US executive"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2226 msgid "External Applications"
2227 msgstr "Opções Extra"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2230 msgid "CheckTeX start options and flags"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2235 msgid "Chec&kTeX command:"
2236 msgstr "Executar um comando"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2240 msgid "BibTeX command and options"
2241 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2245 msgid "&BibTeX command:"
2246 msgstr "Executar um comando"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2251 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2255 msgid "Index command:"
2256 msgstr "Executar um comando"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2260 msgid "DVI viewer paper size options:"
2261 msgstr "Opções Extra"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2264 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2268 msgid "Ly&XServer pipe:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2278 msgstr "Navegar...|#B"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2281 msgid "&PATH prefix:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2286 msgid "&Temporary directory:"
2287 msgstr "Diretório do Usuário: "
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2291 msgid "&Backup directory:"
2292 msgstr "Diretório do Usuário: "
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2296 msgid "&Working directory:"
2297 msgstr "LyX: Criando diretório "
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2301 msgid "&Document templates:"
2302 msgstr "Documento renomeado para '"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2306 msgid "Name of the default printer"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2310 msgid "Use printer name explicitely"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2314 msgid "Adapt outp&ut"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2319 msgid "Command Options"
2320 msgstr "Inserir etiqueta"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2325 msgstr "Ao Inverso|#I"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2329 msgid "To p&rinter:"
2330 msgstr "Não foi possível imprimir"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2334 msgid "Paper si&ze:"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2340 msgstr "[nenhum arquivo]"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2344 msgid "Spool &command:"
2345 msgstr "Descrever o comando"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2354 msgid "Paper t&ype:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2359 msgid "E&xtra options:"
2360 msgstr "Opções Extra"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2363 msgid "Spool pref&ix:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2373 msgid "&Even pages:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2377 msgid "File ex&tension:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2383 msgstr "Paisagem|#P"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2392 msgid "Pa&ge range:"
2393 msgstr "Quebra de Pág."
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2396 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2401 msgid "Printer co&mmand:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2406 msgid "Printer &name:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2411 msgid "Sa&ns Serif:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2416 msgid "T&ypewriter:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2421 msgid "Screen &DPI:"
2422 msgstr "Opções de Visualização"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2432 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2462 msgstr "Mais Pequeno"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2486 msgid "Spellchec&ker executable:"
2487 msgstr "Corretor Ortográfico"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2490 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2495 msgid "Al&ternative language:"
2496 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2500 msgid "Escape cha&racters:"
2501 msgstr "Especial:|#S"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2504 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2509 msgid "Personal &dictionary:"
2510 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2513 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2517 msgid "Accept compound &words"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2522 msgid "Use input encod&ing"
2523 msgstr "Usar entrada|#e"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2528 msgstr "Opções de tela definidas"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2532 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2533 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2538 msgstr "Navegar...|#B"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2542 msgid "&User interface file:"
2543 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2548 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2553 msgstr "Versão do LyX: "
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2556 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2560 msgid "Load opened files from last session"
2563 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2565 msgid "Restore cursor positions"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2569 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2574 msgid "Save/restore window position"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2578 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2579 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2585 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2586 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2598 msgid "B&ackup documents "
2599 msgstr "Salvar o documento?"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2611 msgid "&Maximum last files:"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2615 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2627 msgid "Page number to print from"
2628 msgstr "Não foi possível imprimir"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2631 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2636 msgid "Page number to print to"
2637 msgstr "Não foi possível imprimir"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2641 msgid "Print all pages"
2642 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2656 msgid "Print &odd-numbered pages"
2657 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2661 msgid "Print &even-numbered pages"
2662 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2666 msgid "Print in reverse order"
2667 msgstr "Ao Inverso|#I"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2671 msgid "Re&verse order"
2672 msgstr "Ao Inverso|#I"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2678 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2680 msgid "Number of copies"
2681 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2685 msgid "Collate copies"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2700 msgid "Print Destination"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2704 msgid "Send output to the printer"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2713 msgid "Send output to the given printer"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2718 msgid "Send output to a file"
2719 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2724 msgstr "Tabela inserida"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2727 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2733 msgstr "Inserir Referências"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2737 msgid "(<reference>)"
2738 msgstr "Inserir Referências"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2743 msgstr "Minipágina|#M"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2746 msgid "on page <page>"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2750 msgid "<reference> on page <page>"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2755 msgid "Formatted reference"
2756 msgstr "Inserir Referências"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2760 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2761 msgstr "Inserir Referências"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2766 msgstr "Sinto muito."
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2770 msgid "Update the label list"
2771 msgstr "Inserir Referências"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2775 msgid "Jump to the label"
2776 msgstr "Ir para Referência|#G"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2780 msgid "&Go to Label"
2781 msgstr "Tabela inserida"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2785 msgid "Replace &with:"
2786 msgstr "Substituir com|#S"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2790 msgid "Case &sensitive"
2792 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2796 msgid "Match whole words onl&y"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2812 msgid "Replace &All"
2813 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2816 msgid "Search &backwards"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2820 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2825 msgid "&Export formats:"
2826 msgstr "Atualizar|#A"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2835 msgid "Suggestions:"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2840 msgid "Replace word with current choice"
2841 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2845 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2846 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2850 msgid "Ignore this word"
2851 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2860 msgid "Ignore this word throughout this session"
2861 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2870 msgid "Replacement:"
2871 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2875 msgid "Current word"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2880 msgid "Unknown word:"
2881 msgstr "desconhecido"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2885 msgid "Replace with selected word"
2886 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2890 msgid "&Table Settings"
2891 msgstr "Minipágina|#M"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2895 msgid "Column Width"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2899 msgid "Fixed width of the column"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2903 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2908 msgid "&Vertical alignment:"
2909 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2913 msgid "&Horizontal alignment:"
2914 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2918 msgid "Horizontal alignment in column"
2919 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2922 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2928 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2932 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2936 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2940 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2949 msgid "&Multicolumn"
2950 msgstr "Várias colunas|#V"
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2954 msgid "LaTe&X argument:"
2955 msgstr "Alinhamento"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2958 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2972 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2978 msgstr "Sinto muito."
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2981 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2995 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3004 msgid "Use default (grid-like) border style"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3015 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3018 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3023 msgid "Additional Space"
3024 msgstr "Espaços Verticais"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3027 msgid "T&op of row:"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3032 msgid "Botto&m of row:"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3038 msgid "Bet&ween rows:"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3044 msgstr "Tabela longa"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3047 msgid "Set a page break on the current row"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3052 msgid "Page &break on current row"
3053 msgstr "Não foi possível imprimir"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3077 msgid "First header:"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3082 msgid "Last footer:"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3094 msgid "Border above"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3099 msgid "Border below"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3103 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3115 msgid "This row is the header of the first page"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3119 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3123 msgid "This row is the footer of the last page"
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3140 msgid "Don't output the last footer"
3141 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3150 msgid "Don't output the first header"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3154 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3158 msgid "&Use long table"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3163 msgid "Current cell:"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3168 msgid "Current row position"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3172 msgid "Current column position"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3176 msgid "Close this dialog"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3180 msgid "Rebuild the file lists"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3190 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3200 msgid "Selected classes or styles"
3201 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3205 msgid "LaTeX classes"
3206 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3210 msgid "LaTeX styles"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3215 msgid "BibTeX styles"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3221 msgid "Toggles view of the file list"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3236 msgstr "Palavra chave:|#c"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3241 msgstr "Inserir etiqueta"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3246 msgid "The selected entry"
3247 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3255 msgid "Replace the entry with the selection"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3261 msgstr "Sinto muito."
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3267 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3274 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3279 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3285 msgid "Name associated with the URL"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3289 msgid "Output as a hyperlink ?"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3293 msgid "&Generate hyperlink"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3299 msgstr "Espaçamento|#g"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3309 msgstr "Sinto muito."
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3313 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3314 msgstr "Inserir Figura"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3317 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3321 msgid "Supported spacing types"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3327 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3341 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3342 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3353 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3354 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3355 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3356 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3357 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3361 msgid "Display complete source"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3365 msgid "Automatic update"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3370 msgid "Default (outer)"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3376 msgstr "Outro...|#O"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3381 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3384 msgid "Units of width value"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3393 msgid "&Line spacing:"
3394 msgstr "Espaçamento"
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3398 msgid "Separate Paragraphs With"
3399 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3403 msgid "&Vertical space"
3404 msgstr "Espaços Verticais"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3408 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3409 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3413 msgid "&Indentation"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3418 msgid "Format text into two columns"
3419 msgstr "Formatando o documento..."
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3423 msgid "Two-&column document"
3424 msgstr "Salvar o documento?"
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3427 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3428 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3429 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3430 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3431 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3432 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3433 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3434 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3435 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3436 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3437 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3438 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3439 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3440 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3441 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3442 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3444 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3445 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3452 msgid "TheoremTemplate"
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3456 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3457 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3458 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3459 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3460 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3468 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3469 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3486 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3488 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3489 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3500 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3501 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3502 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3503 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3504 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3505 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3510 msgid "Corollary #:"
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3515 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3525 msgid "Proposition #:"
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3530 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3531 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3532 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3537 msgid "Conjecture #:"
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3542 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3543 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3550 msgid "Criterion #:"
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3568 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3577 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3578 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3579 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3583 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3590 msgid "Definition #:"
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3594 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3596 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3597 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3599 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3604 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3611 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3618 msgid "Condition #:"
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3623 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3624 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3625 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3637 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3638 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3648 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3649 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3650 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3651 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3654 msgstr "Observação:|#R"
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3659 msgstr "Observação:|#R"
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3663 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3665 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3676 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3677 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3678 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3679 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3683 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3691 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3701 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3702 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3703 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3704 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3714 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3715 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3716 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3717 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3718 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3719 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3720 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3721 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3722 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3724 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3725 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3726 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3727 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3728 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3729 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3730 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3731 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3737 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3738 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3739 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3740 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3741 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3743 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3744 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3745 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3746 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3747 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3748 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3749 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3750 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3751 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3757 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3758 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3759 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3760 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3761 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3762 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3763 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3764 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3765 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3766 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3767 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3768 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3769 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3771 msgid "Subsubsection"
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3775 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3776 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3777 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3778 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3779 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3785 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3786 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3787 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3793 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3794 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3796 msgid "Subsubsection*"
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3800 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3801 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3802 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3803 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3804 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3805 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3806 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3807 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3808 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3809 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3810 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3811 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3812 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3813 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3814 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3816 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3817 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3818 #: src/output_plaintext.C:153
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3827 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3828 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3829 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3830 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3831 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3833 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3836 msgstr "Palavra chave:|#c"
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3840 msgid "Index Terms---"
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3844 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3846 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3847 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3848 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3849 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3850 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3851 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3852 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3853 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3854 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3855 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3856 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3857 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3858 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3859 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3860 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3862 msgid "Bibliography"
3863 msgstr "Item bibliográfico"
3865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3866 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3867 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3868 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3869 #: src/rowpainter.C:496
3872 msgstr "Quadro Aberto"
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3877 msgstr "Quadro Aberto"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3882 msgstr "Item bibliográfico"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3886 msgid "BiographyNoPhoto"
3887 msgstr "Item bibliográfico"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3890 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3891 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3893 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3894 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3895 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3896 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3904 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3909 msgstr "Marca dentro"
3911 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3912 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3913 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3914 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3915 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3916 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3920 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3922 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3923 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3924 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3928 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3930 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3931 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3933 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3934 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3935 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3940 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3941 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3943 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3944 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3949 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3950 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3952 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3953 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3954 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3955 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3956 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3957 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3958 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3959 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3960 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3961 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3962 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3963 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3965 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3966 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3967 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3968 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3973 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3974 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3976 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3977 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3981 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3982 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3983 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3984 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3985 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3986 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3987 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3988 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3989 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3990 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3991 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3992 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3993 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3995 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3996 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4000 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4001 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4002 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4003 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4004 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4005 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4006 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4007 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4012 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4013 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4018 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4019 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4024 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4025 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4026 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4027 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4028 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4030 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4033 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4034 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4035 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4040 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4042 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4043 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4044 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4045 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4046 msgid "Acknowledgement"
4049 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4051 msgid "Offprint Requests to:"
4054 #: lib/layouts/aa.layout:178
4055 msgid "Correspondence to:"
4058 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4060 msgid "Acknowledgements."
4063 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4064 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4069 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4071 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4078 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4083 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4085 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4086 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4088 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4089 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4090 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4091 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4094 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4097 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4098 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4099 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4109 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4110 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4111 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4112 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4113 msgid "Acknowledgements"
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4118 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4119 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4120 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4121 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4122 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4125 msgstr "Inserir Referências"
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4138 msgid "TableComments"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4151 msgid "NoteToEditor"
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4172 msgid "Subject headings:"
4173 msgstr "Mapas de teclado"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4176 msgid "[Acknowledgements]"
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4186 msgid "Place Figure here:"
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4191 msgid "Place Table here:"
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4197 msgstr "Quadro Aberto"
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4201 msgid "Note to Editor:"
4202 msgstr "Nada para fazer"
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4206 msgid "References. ---"
4207 msgstr "Inserir Referências"
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4259 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4262 msgid "Proposition."
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4276 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4277 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4278 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4281 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4286 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4332 msgstr "Observação:|#R"
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4353 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4363 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4364 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4365 msgid "Acknowledgement."
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4387 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4391 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4395 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4399 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4403 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4407 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4411 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4415 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4419 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4423 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4427 msgid "Example \\arabic{example}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4431 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4435 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4439 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4443 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4447 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4451 msgid "Note \\arabic{note}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4455 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4459 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4463 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4467 msgid "Case \\arabic{case}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4471 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4474 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4475 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4477 msgid "\\arabic{section}"
4480 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4482 msgid "Chapter Exercises"
4483 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4485 #: lib/layouts/apa.layout:50
4489 #: lib/layouts/apa.layout:59
4491 msgid "Right header:"
4494 #: lib/layouts/apa.layout:83
4498 #: lib/layouts/apa.layout:92
4502 #: lib/layouts/apa.layout:100
4504 msgid "Short title:"
4507 #: lib/layouts/apa.layout:129
4511 #: lib/layouts/apa.layout:136
4512 msgid "ThreeAuthors"
4515 #: lib/layouts/apa.layout:143
4519 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4522 msgid "Affiliation:"
4525 #: lib/layouts/apa.layout:171
4526 msgid "TwoAffiliations"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:178
4530 msgid "ThreeAffiliations"
4533 #: lib/layouts/apa.layout:185
4534 msgid "FourAffiliations"
4537 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4542 #: lib/layouts/apa.layout:206
4547 #: lib/layouts/apa.layout:234
4548 msgid "Acknowledgements:"
4551 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4552 #: lib/layouts/spie.layout:88
4553 msgid "Acknowledgments"
4556 #: lib/layouts/apa.layout:248
4560 #: lib/layouts/apa.layout:258
4562 msgid "CenteredCaption"
4565 #: lib/layouts/apa.layout:266
4570 #: lib/layouts/apa.layout:272
4574 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4575 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4576 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4580 #: lib/layouts/apa.layout:330
4585 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4586 #: src/buffer_funcs.C:449
4587 msgid "(\\alph{enumii})"
4590 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4591 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4592 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4593 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4594 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4595 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4600 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4601 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4621 msgid "BeginPlainFrame"
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4625 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4634 msgid "________________________________ "
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4643 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4648 msgid "Section \\arabic{section}"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4653 msgid "\\Alph{section}"
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4658 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4663 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4669 msgstr "Modo matemático"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4672 msgid "Again frame with label "
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4681 msgid "block with alerted text "
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4699 msgid "start column of width: "
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4713 msgid "ColumnsCenterAligned"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4717 msgid "columns (center aligned) "
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4721 msgid "ColumnsTopAligned"
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4725 msgid "columns (top aligned) "
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4730 msgid "Definition. "
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4740 msgid "Definitions. "
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4760 msgid "ExampleBlock"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4764 msgid "block showing an example "
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4774 msgid "FrameSubtitle"
4775 msgstr "Impress.|#I"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4778 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4781 msgstr "Inserir citação"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4784 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4804 msgid "only on slides "
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4822 msgid "overlayarea "
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4845 msgid "TitleGraphic"
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4856 msgstr "Ao Inverso|#I"
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4859 msgid "uncovered on slides "
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4870 msgid "List of Tables"
4871 msgstr "Lista das Tabelas"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4880 msgid "List of Figures"
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4890 msgstr "Negativo|#N"
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4897 msgid "ACT \\arabic{act}"
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4905 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4919 msgstr "Corretor Ortográfico"
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4923 msgid "Parenthetical"
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4939 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4940 msgid "Right Address"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:33
4948 #: lib/layouts/chess.layout:40
4953 #: lib/layouts/chess.layout:58
4958 #: lib/layouts/chess.layout:62
4963 #: lib/layouts/chess.layout:68
4965 msgid "SubVariation"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:71
4970 msgid "Subvariation:"
4973 #: lib/layouts/chess.layout:77
4975 msgid "SubVariation2"
4978 #: lib/layouts/chess.layout:80
4980 msgid "Subvariation(2):"
4983 #: lib/layouts/chess.layout:86
4985 msgid "SubVariation3"
4988 #: lib/layouts/chess.layout:89
4990 msgid "Subvariation(3):"
4993 #: lib/layouts/chess.layout:95
4995 msgid "SubVariation4"
4998 #: lib/layouts/chess.layout:98
5000 msgid "Subvariation(4):"
5003 #: lib/layouts/chess.layout:104
5005 msgid "SubVariation5"
5008 #: lib/layouts/chess.layout:107
5010 msgid "Subvariation(5):"
5013 #: lib/layouts/chess.layout:114
5017 #: lib/layouts/chess.layout:119
5021 #: lib/layouts/chess.layout:124
5025 #: lib/layouts/chess.layout:128
5027 msgid "[chessboard]"
5028 msgstr "Palavra chave:|#c"
5030 #: lib/layouts/chess.layout:137
5032 msgid "BoardCentered"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:142
5036 msgid "[centered board]"
5039 #: lib/layouts/chess.layout:152
5044 #: lib/layouts/chess.layout:157
5049 #: lib/layouts/chess.layout:172
5054 #: lib/layouts/chess.layout:177
5059 #: lib/layouts/chess.layout:183
5063 #: lib/layouts/chess.layout:188
5067 #: lib/layouts/cv.layout:58
5072 #: lib/layouts/cv.layout:72
5076 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5077 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5082 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5083 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5085 msgid "Right Header"
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5089 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5099 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5100 msgid "Send To Address"
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5106 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5128 msgid "Unterschrift:"
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5150 msgstr "Alinhamento"
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5162 #: src/lengthcommon.C:38
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5169 msgstr "Espaços Verticais"
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5197 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5199 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5200 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5201 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5202 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5204 msgid "Subparagraph"
5205 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5207 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5208 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5213 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5214 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5219 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5223 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5226 msgstr "Decrementar"
5228 #: lib/layouts/egs.layout:268
5233 #: lib/layouts/egs.layout:303
5238 #: lib/layouts/egs.layout:312
5242 #: lib/layouts/egs.layout:326
5247 #: lib/layouts/egs.layout:349
5252 #: lib/layouts/egs.layout:358
5257 #: lib/layouts/egs.layout:373
5262 #: lib/layouts/egs.layout:383
5266 #: lib/layouts/egs.layout:397
5267 msgid "1st_author_surname:"
5270 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5275 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5281 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5282 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5286 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5292 #: lib/layouts/egs.layout:452
5297 #: lib/layouts/egs.layout:466
5298 msgid "reprint_reqs_to:"
5301 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5302 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5303 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5309 msgid "Author Address"
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5314 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5318 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5322 msgid "Author Email"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5342 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5347 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5355 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5359 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5363 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5367 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5371 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5375 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5379 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5383 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5387 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5391 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5395 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5399 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5403 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5407 msgid "Case \\arabic{case}"
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5411 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5414 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5418 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5421 msgstr "Palavra chave:|#c"
5423 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5426 msgstr "Palavra chave:|#c"
5428 #: lib/layouts/foils.layout:42
5433 #: lib/layouts/foils.layout:61
5434 msgid "ShortFoilhead"
5437 #: lib/layouts/foils.layout:67
5438 msgid "Rotatefoilhead"
5441 #: lib/layouts/foils.layout:73
5442 msgid "ShortRotatefoilhead"
5445 #: lib/layouts/foils.layout:82
5449 #: lib/layouts/foils.layout:97
5453 #: lib/layouts/foils.layout:103
5457 #: lib/layouts/foils.layout:118
5461 #: lib/layouts/foils.layout:164
5465 #: lib/layouts/foils.layout:173
5469 #: lib/layouts/foils.layout:182
5474 #: lib/layouts/foils.layout:186
5476 msgid "Restriction:"
5479 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5481 msgid "Left Header:"
5484 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5486 msgid "Right Header:"
5489 #: lib/layouts/foils.layout:206
5491 msgid "Right Footer"
5494 #: lib/layouts/foils.layout:210
5496 msgid "Right Footer:"
5499 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5500 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5501 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5506 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5512 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5515 msgid "Corollary #."
5518 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5519 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5521 msgid "Proposition #."
5524 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5528 msgid "Definition #."
5531 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5538 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5543 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5548 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5553 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5555 msgid "Proposition*"
5558 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5588 msgid "Unterschrift"
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5625 msgstr "Paisagem|#P"
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5628 msgid "RetourAdresse"
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5632 msgid "RetourAdresse:"
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5638 msgstr "polegadas|#p"
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5642 msgid "MeinZeichen:"
5643 msgstr "polegadas|#p"
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5652 msgstr "polegadas|#p"
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5655 msgid "IhrSchreiben"
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5659 msgid "IhrSchreiben:"
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5742 msgid "Postvermerk:"
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5757 msgstr "Alinhamento"
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5771 msgstr "Esquerda|#E"
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5776 msgstr "Esquerda|#E"
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5780 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5824 msgid "ReturnAddress"
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5828 msgid "ReturnAddress:"
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5862 msgstr "Agenda de Telefones"
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5867 msgstr "Agenda de Telefones"
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5883 msgid "BankAccount:"
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5888 msgid "PostalComment"
5889 msgstr "Comentário:"
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5893 msgid "PostalComment:"
5894 msgstr "Comentário:"
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5897 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5907 msgstr "Inserir Referências"
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5912 msgstr "Inserir Referências"
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5931 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6014 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6018 msgid "AddressRowA:"
6019 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6024 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6028 msgid "AddressRowB:"
6029 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6034 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6038 msgid "AddressRowC:"
6039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6044 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6048 msgid "AddressRowD:"
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6058 msgid "AddressRowE:"
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6068 msgid "AddressRowF:"
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6073 msgid "TelephoneRowA"
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6078 msgid "TelephoneRowA:"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6083 msgid "TelephoneRowB"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6088 msgid "TelephoneRowB:"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6093 msgid "TelephoneRowC"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6098 msgid "TelephoneRowC:"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6103 msgid "TelephoneRowD"
6104 msgstr "Apagar linha|#l"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6108 msgid "TelephoneRowD:"
6109 msgstr "Apagar linha|#l"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6113 msgid "TelephoneRowE"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6118 msgid "TelephoneRowE:"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6123 msgid "TelephoneRowF"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6128 msgid "TelephoneRowF:"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6132 msgid "InternetRowA"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6136 msgid "InternetRowA:"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6140 msgid "InternetRowB"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6144 msgid "InternetRowB:"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6148 msgid "InternetRowC"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6152 msgid "InternetRowC:"
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6156 msgid "InternetRowD"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6160 msgid "InternetRowD:"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6164 msgid "InternetRowE"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6168 msgid "InternetRowE:"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6172 msgid "InternetRowF"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6176 msgid "InternetRowF:"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6231 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6234 msgstr "Observação:|#R"
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6239 msgstr "Observação:|#R"
6241 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6269 msgid "(continuing)"
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6275 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6286 msgid "INTERCUT WITH:"
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6304 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6308 msgstr "Palavra chave:|#c"
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6311 msgid "Classification Codes"
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6321 msgid "Step \\arabic{step}."
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6330 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6341 msgid "Question \\arabic{question}."
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6350 msgid "Appendices Section"
6351 msgstr "Quadro Aberto"
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6355 msgid "--- Appendices ---"
6356 msgstr "Quadro Aberto"
6358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6360 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6364 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6369 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6370 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6374 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6375 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6378 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6382 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6387 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6388 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6392 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6393 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6396 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6401 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6402 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6405 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6411 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6414 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6417 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6421 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6425 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6436 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6441 msgid "AddressForOffprints"
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6446 msgid "Address for Offprints:"
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6451 msgid "RunningTitle"
6452 msgstr "Executando LaTeX"
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6457 msgid "Running title:"
6458 msgstr "Executando LaTeX"
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6461 msgid "RunningAuthor"
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6466 msgid "Running author:"
6467 msgstr "Ação desconhecida"
6469 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6475 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6476 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6477 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6483 msgid "Running LaTeX Title"
6484 msgstr "Executando LaTeX"
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6494 msgstr "[nenhum arquivo]"
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6497 msgid "Author Running"
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6502 msgid "Author Running:"
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6521 msgid "Conjecture #."
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6560 msgstr "Observação:|#R"
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6572 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6577 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6582 msgid "Chapterprecis"
6585 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6588 msgstr "Item bibliográfico"
6590 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6595 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6604 #: lib/layouts/paper.layout:152
6608 #: lib/layouts/paper.layout:163
6611 msgstr "Inserir uma citação"
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6623 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6624 msgid "Electronic Address:"
6627 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6628 msgid "acknowledgments"
6631 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6635 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6637 msgid "PACS number:"
6640 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6641 msgid "\\arabic{chapter}"
6644 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6645 msgid "\\Alph{chapter}"
6648 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6649 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6652 msgstr "Tabela inserida"
6654 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6677 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6682 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6683 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6707 msgid "Backaddress:"
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6713 msgstr "Célula Especial"
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6717 msgid "Specialmail:"
6718 msgstr "Célula Especial"
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6721 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6726 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6727 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6732 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6738 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6751 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6762 msgid "Your letter of:"
6765 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6776 msgstr "Definir medida do papel"
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6780 msgid "Customer no.:"
6781 msgstr "Definir medida do papel"
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6790 msgid "Invoice no.:"
6793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6798 msgid "Next Address:"
6801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6802 msgid "Post Scriptum:"
6805 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6807 msgid "Sender Name:"
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6811 msgid "SenderAddress"
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6815 msgid "Sender Address:"
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6819 msgid "Sender Phone:"
6822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6830 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6837 msgid "Sender E-Mail:"
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6843 msgstr "Inserir etiqueta"
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6849 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6853 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6855 msgid "LandscapeSlide"
6856 msgstr "Paisagem|#P"
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6860 msgid "Landscape Slide"
6861 msgstr "Paisagem|#P"
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6865 msgid "PortraitSlide"
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6870 msgid "Portrait Slide"
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6884 msgid "SlideHeading"
6887 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6888 msgid "SlideSubHeading"
6891 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6893 msgid "ListOfSlides"
6894 msgstr "Lista das Tabelas"
6896 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6898 msgid "List Of Slides"
6899 msgstr "Lista das Tabelas"
6901 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6903 msgid "SlideContents"
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6908 msgid "Slidecontents"
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6912 msgid "ProgressContents"
6915 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6917 msgid "Progress Contents"
6920 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6924 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6925 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6928 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6930 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6933 msgstr "Palavra chave:|#c"
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6939 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6940 msgid "AMS subject classifications."
6943 #: lib/layouts/slides.layout:104
6948 #: lib/layouts/slides.layout:126
6952 #: lib/layouts/slides.layout:142
6953 msgid "New Overlay:"
6956 #: lib/layouts/slides.layout:183
6961 #: lib/layouts/slides.layout:208
6962 msgid "InvisibleText"
6965 #: lib/layouts/slides.layout:216
6966 msgid "<Invisible Text Follows>"
6969 #: lib/layouts/slides.layout:233
6973 #: lib/layouts/slides.layout:241
6974 msgid "<Visible Text Follows>"
6977 #: lib/layouts/spie.layout:53
6981 #: lib/layouts/spie.layout:65
6986 #: lib/layouts/spie.layout:78
6990 #: lib/layouts/spie.layout:93
6991 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6994 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6999 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7000 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7003 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7005 msgid "Subsubparagraph"
7006 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7015 msgid "-- Header --"
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7020 msgid "Special-section"
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7025 msgid "Special-section:"
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7035 msgid "AGU-journal:"
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7040 msgid "Citation-number"
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7045 msgid "Citation-number:"
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7052 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7060 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7076 msgid "Index-terms..."
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7092 msgstr "Inserir referência cruzada"
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7097 msgstr "Inserir referência cruzada"
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7100 msgid "Supplementary"
7103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7104 msgid "Supplementary..."
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7114 msgid "Sup-mat-note:"
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7158 msgid "Published-online:"
7161 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7171 msgid "Posting-order"
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7176 msgid "Posting-order:"
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7236 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7255 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7256 msgid "Author Address:"
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7262 msgstr "Comentário:"
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7266 msgid "Slug Comment:"
7267 msgstr "Comentário:"
7269 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7278 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7280 msgid "Table Caption"
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7285 msgid "TableCaption"
7288 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7290 msgid "Current Address"
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7295 msgid "Current address:"
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7300 msgid "E-mail address:"
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7305 msgid "Key words and phrases:"
7306 msgstr "Palavra chave:|#c"
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7321 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7326 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7329 msgid "Subjectclass"
7332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7333 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7338 msgid "Algorithm #."
7339 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7342 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7346 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7350 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7354 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7362 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7366 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7370 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7378 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7382 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7385 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7386 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7395 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7404 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7413 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7421 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7424 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7427 msgstr "Observação:|#R"
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7430 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7438 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7447 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7456 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7460 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7464 msgid "Acknowledgement*"
7467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7468 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7471 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7472 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7475 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7479 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7483 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7487 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7488 msgid "Subparagraph*"
7491 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7495 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7496 msgid "RevisionHistory"
7499 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7501 msgid "Revision History"
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7511 msgid "RevisionRemark"
7512 msgstr "Observação:|#R"
7514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7521 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7525 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7529 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7530 msgid "Part \\Roman{part}"
7533 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7534 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7537 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7538 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7541 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7543 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7544 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7547 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7550 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7551 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7554 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7555 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7558 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7559 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7562 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7563 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7566 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7567 msgid "\\Roman{section}."
7570 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7572 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7577 msgid "\\Alph{subsection}."
7580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7582 msgid "\\arabic{subsection}."
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7587 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7592 msgid "\\alph{subsubsection}."
7595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7597 msgid "\\alph{paragraph}."
7598 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7600 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7603 msgstr "Acrescentar|#t"
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7609 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7617 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7621 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7640 msgid "Uppertitleback"
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7644 msgid "Lowertitleback"
7647 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7650 msgstr "Opções Extra"
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7654 msgid "Captionabove"
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7659 msgid "Captionbelow"
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7666 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7668 msgid "List of Algorithms"
7669 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7671 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7675 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7679 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7685 msgid "Headnote (optional):"
7688 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7690 msgid "Corr Author:"
7693 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7698 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7720 msgid "Austrian (new spelling)"
7737 msgid "Portuguese (Brazil)"
7760 msgid "French Canadian"
7813 msgid "German (new spelling)"
7888 msgid "Serbo-Croatian"
7918 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7924 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7929 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7934 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7939 #: lib/ui/classic.ui:35
7944 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7949 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7952 msgstr "Negativo|#N"
7954 #: lib/ui/classic.ui:38
7959 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7964 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7969 #: lib/ui/classic.ui:48
7971 msgid "New from Template...|T"
7972 msgstr "Novo documento do modelo"
7974 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7977 msgstr "Outro...|#O"
7979 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7984 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7989 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7991 msgid "Save As...|A"
7992 msgstr "Salvar Como"
7994 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7999 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8001 msgid "Version Control|V"
8002 msgstr "Controle de Versão%t"
8004 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8009 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8012 msgstr "Exportar%m%l"
8014 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8017 msgstr "Impress.|#I"
8019 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8022 msgstr "Fax no.:|#F"
8024 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8029 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8031 msgid "Register...|R"
8034 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8036 msgid "Check In Changes...|I"
8037 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8039 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8041 msgid "Check Out for Edit|O"
8042 msgstr "Registro de saída para editar"
8044 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8046 msgid "Revert to Last Version|L"
8047 msgstr "Reverter para a última versão"
8049 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8051 msgid "Undo Last Check In|U"
8052 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8054 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8056 msgid "Show History|H"
8057 msgstr "Mostrar Histórico"
8059 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8062 msgstr "Definir medida do papel"
8064 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8069 #: lib/ui/classic.ui:91
8074 #: lib/ui/classic.ui:93
8079 #: lib/ui/classic.ui:94
8084 #: lib/ui/classic.ui:95
8089 #: lib/ui/classic.ui:96
8090 msgid "Paste External Selection|x"
8093 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8095 msgid "Find & Replace...|F"
8096 msgstr "Localizar e Substituir"
8098 #: lib/ui/classic.ui:100
8101 msgstr "Formatação da tabela"
8103 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8108 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8110 msgid "Spellchecker...|S"
8111 msgstr "Corretor Ortográfico"
8113 #: lib/ui/classic.ui:105
8115 msgid "Thesaurus..."
8116 msgstr "Formatação da tabela"
8118 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8120 msgid "Count Words|W"
8123 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8128 #: lib/ui/classic.ui:108
8130 msgid "Change Tracking|g"
8133 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8135 msgid "Preferences...|P"
8136 msgstr "Inserir Referências"
8138 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8140 msgid "Reconfigure|R"
8141 msgstr "Reconfigurar"
8143 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8145 msgid "Selection as Lines|L"
8148 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8150 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8151 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8153 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8155 msgid "Multicolumn|M"
8156 msgstr "Várias colunas|#V"
8158 #: lib/ui/classic.ui:122
8161 msgstr "Topo da Linha"
8163 #: lib/ui/classic.ui:123
8165 msgid "Line Bottom|B"
8166 msgstr "Base da Linha"
8168 #: lib/ui/classic.ui:124
8173 #: lib/ui/classic.ui:125
8175 msgid "Line Right|R"
8178 #: lib/ui/classic.ui:127
8181 msgstr "Alinhamento"
8183 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8186 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8188 #: lib/ui/classic.ui:130
8190 msgid "Delete Row|w"
8191 msgstr "Apagar linha|#l"
8193 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8198 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8203 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8205 msgid "Add Column|u"
8206 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8208 #: lib/ui/classic.ui:135
8210 msgid "Delete Column|D"
8211 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8213 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8216 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8218 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8220 msgid "Swap Columns"
8223 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8226 msgstr "Esquerda|#E"
8228 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8233 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8238 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8243 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8248 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8253 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8255 msgid "Toggle Numbering|N"
8256 msgstr "Alternar sublinhado"
8258 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8260 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8261 msgstr "Alternar sublinhado"
8263 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8264 msgid "Change Limits Type|L"
8267 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8268 msgid "Change Formula Type|F"
8271 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8272 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8275 #: lib/ui/classic.ui:168
8278 msgstr "Alinhamento"
8280 #: lib/ui/classic.ui:170
8283 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8285 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8287 msgid "Delete Row|D"
8288 msgstr "Apagar linha|#l"
8290 #: lib/ui/classic.ui:175
8292 msgid "Add Column|C"
8293 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8295 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8297 msgid "Delete Column|e"
8298 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8300 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8305 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8308 msgstr "[nada mostrado]"
8310 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8315 #: lib/ui/classic.ui:188
8319 #: lib/ui/classic.ui:189
8323 #: lib/ui/classic.ui:190
8328 #: lib/ui/classic.ui:192
8329 msgid "Maple, simplify"
8332 #: lib/ui/classic.ui:193
8333 msgid "Maple, factor"
8336 #: lib/ui/classic.ui:194
8337 msgid "Maple, evalm"
8340 #: lib/ui/classic.ui:195
8341 msgid "Maple, evalf"
8344 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8345 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8347 msgid "Inline Formula|I"
8348 msgstr "Inserir Figura"
8350 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8352 msgid "Displayed Formula|D"
8353 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8355 #: lib/ui/classic.ui:201
8357 msgid "Eqnarray Environment|q"
8358 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8360 #: lib/ui/classic.ui:202
8362 msgid "Align Environment|A"
8363 msgstr "Alinhamento"
8365 #: lib/ui/classic.ui:203
8367 msgid "AlignAt Environment"
8368 msgstr "Alinhamento"
8370 #: lib/ui/classic.ui:204
8372 msgid "Flalign Environment|F"
8373 msgstr "Alinhamento"
8375 #: lib/ui/classic.ui:207
8377 msgid "Gather Environment"
8378 msgstr "Alinhamento"
8380 #: lib/ui/classic.ui:208
8382 msgid "Multline Environment"
8383 msgstr "Alinhamento"
8385 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8390 #: lib/ui/classic.ui:216
8392 msgid "Special Character|S"
8393 msgstr "Especial:|#S"
8395 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8397 msgid "Citation...|C"
8400 #: lib/ui/classic.ui:218
8402 msgid "Cross-reference...|r"
8403 msgstr "Inserir referência cruzada"
8405 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8408 msgstr "Etiqueta:|#E"
8410 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8413 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8415 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8417 msgid "Marginal Note|M"
8418 msgstr "Inserir nota na Margem"
8420 #: lib/ui/classic.ui:222
8425 #: lib/ui/classic.ui:223
8427 msgid "Index Entry|I"
8430 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8431 msgid "Glossary Entry"
8434 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8439 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8444 #: lib/ui/classic.ui:227
8445 msgid "Lists & TOC|O"
8448 #: lib/ui/classic.ui:229
8453 #: lib/ui/classic.ui:230
8456 msgstr "Minipágina|#M"
8458 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8460 msgid "Graphics...|G"
8463 #: lib/ui/classic.ui:232
8465 msgid "Tabular Material...|b"
8466 msgstr "Formatação da tabela"
8468 #: lib/ui/classic.ui:233
8471 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8473 #: lib/ui/classic.ui:235
8475 msgid "Include File...|d"
8478 #: lib/ui/classic.ui:236
8480 msgid "Insert File|e"
8481 msgstr "Inserir Figura"
8483 #: lib/ui/classic.ui:237
8484 msgid "External Material...|x"
8487 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8489 msgid "Superscript|S"
8490 msgstr "Postscript|#P"
8492 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8495 msgstr "Postscript|#P"
8497 #: lib/ui/classic.ui:243
8499 msgid "Horizontal Fill|H"
8500 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8502 #: lib/ui/classic.ui:244
8504 msgid "Hyphenation Point|P"
8505 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8507 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8509 msgid "Ligature Break|k"
8514 #: lib/ui/classic.ui:246
8516 msgid "Protected Space|r"
8517 msgstr "Inserir espaço protegido"
8519 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8520 msgid "Inter-word Space|w"
8523 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8524 msgid "Thin Space|T"
8527 #: lib/ui/classic.ui:249
8529 msgid "Vertical Space..."
8530 msgstr "Espaços Verticais"
8532 #: lib/ui/classic.ui:250
8534 msgid "Line Break|L"
8539 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8543 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8545 msgid "End of Sentence|E"
8546 msgstr "Inserir o ponto final "
8548 #: lib/ui/classic.ui:253
8550 msgid "Single Quote|Q"
8553 #: lib/ui/classic.ui:254
8554 msgid "Ordinary Quote|O"
8557 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8559 msgid "Menu Separator|M"
8562 #: lib/ui/classic.ui:256
8564 msgid "Horizontal Line"
8565 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8567 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8570 msgstr "Quebra de Pág."
8572 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8574 msgid "Display Formula|D"
8575 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8577 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8579 msgid "Eqnarray Environment|E"
8580 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8582 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8584 msgid "AMS align Environment|a"
8585 msgstr "Alinhamento"
8587 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8589 msgid "AMS alignat Environment|t"
8590 msgstr "Alinhamento"
8592 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8594 msgid "AMS flalign Environment|f"
8595 msgstr "Alinhamento"
8597 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8599 msgid "AMS gather Environment|g"
8600 msgstr "Alinhamento"
8602 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8604 msgid "AMS multline Environment|m"
8605 msgstr "Alinhamento"
8607 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8609 msgid "Array Environment|y"
8610 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8612 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8614 msgid "Cases Environment|C"
8615 msgstr "Mudar nível de formatação"
8617 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8619 msgid "Split Environment|S"
8620 msgstr "Alinhamento"
8622 #: lib/ui/classic.ui:276
8624 msgid "Font Change|o"
8625 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8627 #: lib/ui/classic.ui:277
8629 msgid "Math Panel|l"
8630 msgstr "Painel Matemático"
8632 #: lib/ui/classic.ui:281
8634 msgid "Math Normal Font"
8637 #: lib/ui/classic.ui:283
8639 msgid "Math Calligraphic Family"
8640 msgstr "Família:|#F"
8642 #: lib/ui/classic.ui:284
8644 msgid "Math Fraktur Family"
8645 msgstr "Família:|#F"
8647 #: lib/ui/classic.ui:285
8649 msgid "Math Roman Family"
8650 msgstr "Família:|#F"
8652 #: lib/ui/classic.ui:286
8654 msgid "Math Sans Serif Family"
8655 msgstr "Família:|#F"
8657 #: lib/ui/classic.ui:288
8659 msgid "Math Bold Series"
8660 msgstr "Modo matemático"
8662 #: lib/ui/classic.ui:290
8664 msgid "Text Normal Font"
8665 msgstr "Modo de texto"
8667 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8669 msgid "Text Roman Family"
8670 msgstr "Família:|#F"
8672 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8674 msgid "Text Sans Serif Family"
8675 msgstr "Família:|#F"
8677 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8679 msgid "Text Typewriter Family"
8682 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8684 msgid "Text Bold Series"
8685 msgstr "Modo de texto"
8687 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8689 msgid "Text Medium Series"
8690 msgstr "Modo de texto"
8692 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8693 msgid "Text Italic Shape"
8696 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8698 msgid "Text Small Caps Shape"
8699 msgstr "Caixa Baixa"
8701 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8702 msgid "Text Slanted Shape"
8705 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8706 msgid "Text Upright Shape"
8709 #: lib/ui/classic.ui:307
8711 msgid "Floatflt Figure"
8714 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8716 msgid "Table of Contents|C"
8719 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8721 msgid "Index List|I"
8722 msgstr "Indentar|#I"
8724 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8727 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8729 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8731 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8732 msgstr "Item bibliográfico"
8734 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8736 msgid "LyX Document...|X"
8739 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8741 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8744 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8746 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8747 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8749 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8751 msgid "Track Changes|T"
8752 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8754 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8756 msgid "Merge Changes...|M"
8757 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8759 #: lib/ui/classic.ui:327
8760 msgid "Accept All Changes|A"
8763 #: lib/ui/classic.ui:328
8764 msgid "Reject All Changes|R"
8767 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8768 msgid "Show Changes in Output|S"
8771 #: lib/ui/classic.ui:336
8773 msgid "Character...|C"
8774 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8776 #: lib/ui/classic.ui:337
8778 msgid "Paragraph...|P"
8779 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8781 #: lib/ui/classic.ui:338
8783 msgid "Document...|D"
8786 #: lib/ui/classic.ui:339
8788 msgid "Tabular...|T"
8789 msgstr "Formatação da tabela"
8791 #: lib/ui/classic.ui:341
8793 msgid "Emphasize Style|E"
8796 #: lib/ui/classic.ui:342
8797 msgid "Noun Style|N"
8800 #: lib/ui/classic.ui:343
8801 msgid "Bold Style|B"
8804 #: lib/ui/classic.ui:346
8806 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8807 msgstr "Mudar nível de formatação"
8809 #: lib/ui/classic.ui:347
8811 msgid "Increase Environment Depth|i"
8812 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8814 #: lib/ui/classic.ui:348
8815 msgid "Start Appendix Here|S"
8818 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8820 msgid "Build Program|B"
8821 msgstr "Construir programa"
8823 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8826 msgstr "Atualizar|#A"
8828 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8831 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8833 #: lib/ui/classic.ui:362
8835 msgid "TeX Information|X"
8836 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8838 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8843 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8845 msgid "Go to Label|L"
8846 msgstr "Tabela inserida"
8848 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8853 #: lib/ui/classic.ui:381
8854 msgid "Save Bookmark 1|S"
8857 #: lib/ui/classic.ui:382
8858 msgid "Save Bookmark 2"
8861 #: lib/ui/classic.ui:383
8862 msgid "Save Bookmark 3"
8865 #: lib/ui/classic.ui:384
8867 msgid "Save Bookmark 4"
8870 #: lib/ui/classic.ui:385
8872 msgid "Save Bookmark 5"
8875 #: lib/ui/classic.ui:387
8877 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8880 #: lib/ui/classic.ui:388
8882 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8885 #: lib/ui/classic.ui:389
8887 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8890 #: lib/ui/classic.ui:390
8892 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8895 #: lib/ui/classic.ui:391
8897 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8900 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8901 msgid "Introduction|I"
8904 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8908 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8910 msgid "User's Guide|U"
8911 msgstr "Usar inclusão|#i"
8913 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8914 msgid "Extended Features|E"
8917 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8919 msgid "Customization|C"
8922 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8926 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8928 msgid "Table of Contents|a"
8931 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8932 msgid "LaTeX Configuration|L"
8935 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8939 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8943 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8945 msgid "Preferences..."
8946 msgstr "Inserir Referências"
8948 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8952 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8957 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8962 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8964 msgid "New from Template...|m"
8965 msgstr "Novo documento do modelo"
8967 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8969 msgid "Open Recent|t"
8970 msgstr "Abrindo o documento filho"
8972 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8973 msgid "New Window|W"
8976 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8977 msgid "Close Window|d"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8986 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:774
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8991 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:779
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8996 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9001 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9003 msgid "Paste Recent|e"
9004 msgstr "Alinhamento"
9006 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9008 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9009 msgstr "Opções Extra"
9011 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9013 msgid "Move Paragraph Up|o"
9014 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9016 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9018 msgid "Move Paragraph Down|v"
9019 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9021 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9023 msgid "Text Style|S"
9026 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9028 msgid "Paragraph Settings...|P"
9029 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9031 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9038 msgid "Rows & Columns|C"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9043 msgid "Increase List Depth|I"
9044 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9048 msgid "Decrease List Depth|D"
9049 msgstr "Mudar nível de formatação"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9052 msgid "Dissolve Inset|l"
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9057 msgid "TeX Code Settings...|C"
9058 msgstr "Opções Extra"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9062 msgid "Float Settings...|a"
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9066 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9071 msgid "Note Settings...|N"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9076 msgid "Branch Settings...|B"
9077 msgstr "Item bibliográfico"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9081 msgid "Box Settings...|x"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9086 msgid "Table Settings...|a"
9087 msgstr "Minipágina|#M"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9091 msgid "Clipboard as Lines|C"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9096 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9097 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9101 msgid "Customized...|C"
9102 msgstr "Definir medida do papel"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9105 msgid "Capitalize|a"
9108 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9111 msgstr "Atualizar|#A"
9113 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9122 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9124 msgid "Bottom Line|B"
9127 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9130 msgstr "Tabela inserida"
9132 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9134 msgid "Right Line|R"
9137 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9142 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9147 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9149 msgid "Copy Column|p"
9150 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9152 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9154 msgid "Swap Columns|w"
9157 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9159 msgid "Text Style|T"
9162 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9164 msgid "Split Cell|C"
9165 msgstr "Célula Especial"
9167 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9169 msgid "Add Line Above|A"
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9174 msgid "Add Line Below|B"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9179 msgid "Delete Line Above|D"
9180 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9184 msgid "Delete Line Below|e"
9185 msgstr "Apagar linha|#l"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9189 msgid "Add Line to Left"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9194 msgid "Add Line to Right"
9197 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9199 msgid "Delete Line to Left"
9200 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9202 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9204 msgid "Delete Line to Right"
9205 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9207 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9209 msgid "Math Normal Font|N"
9212 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9214 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9215 msgstr "Família:|#F"
9217 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9219 msgid "Math Fraktur Family|F"
9220 msgstr "Família:|#F"
9222 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9224 msgid "Math Roman Family|R"
9225 msgstr "Família:|#F"
9227 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9229 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9230 msgstr "Família:|#F"
9232 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9234 msgid "Math Bold Series|B"
9235 msgstr "Modo matemático"
9237 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9239 msgid "Text Normal Font|T"
9240 msgstr "Modo de texto"
9242 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9245 msgstr "Outro...|#O"
9247 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9251 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9253 msgid "Mathematica|a"
9256 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9257 msgid "Maple, simplify|s"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9261 msgid "Maple, factor|f"
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9265 msgid "Maple, evalm|e"
9268 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9269 msgid "Maple, evalf|v"
9272 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9274 msgid "Open All Insets|O"
9275 msgstr "Quadro Aberto"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9278 msgid "Close All Insets|C"
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9282 msgid "View Source|S"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9292 msgid "Special Character|p"
9293 msgstr "Especial:|#S"
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9297 msgid "Formatting|o"
9298 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9302 msgid "List / TOC|i"
9303 msgstr "Lista das Tabelas"
9305 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9308 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9310 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9325 msgid "Cross-Reference...|R"
9326 msgstr "Inserir referência cruzada"
9328 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9330 msgid "Index Entry|d"
9333 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9334 msgid "Glossary Entry|y"
9337 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9340 msgstr "Formatação da tabela"
9342 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9344 msgid "Short Title|S"
9347 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9352 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9353 msgid "Ordinary Quote|Q"
9356 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9358 msgid "Single Quote|S"
9361 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9362 msgid "Phonetic Symbols|y"
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9367 msgid "Protected Space|P"
9368 msgstr "Inserir espaço protegido"
9370 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9372 msgid "Horizontal Fill|F"
9373 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9375 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9377 msgid "Horizontal Line|L"
9378 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9380 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9382 msgid "Vertical Space...|V"
9383 msgstr "Espaços Verticais"
9385 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9387 msgid "Hyphenation Point|H"
9388 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9390 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9392 msgid "Line Break|B"
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9399 msgid "Page Break|a"
9400 msgstr "Quebra de Pág."
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9404 msgid "Clear Page|C"
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9408 msgid "Clear Double Page|D"
9411 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9413 msgid "Numbered Formula|N"
9416 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9418 msgid "Aligned Environment|l"
9419 msgstr "Alinhamento"
9421 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9423 msgid "AlignedAt Environment|v"
9424 msgstr "Alinhamento"
9426 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9428 msgid "Gathered Environment|h"
9429 msgstr "Alinhamento"
9431 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9433 msgid "Math Panel|P"
9434 msgstr "Painel Matemático"
9436 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9438 msgid "Text Wrap Float|W"
9439 msgstr "Inserir Tabela"
9441 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9443 msgid "External Material...|M"
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9448 msgid "Child Document...|d"
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9459 msgstr "Comentário:"
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9462 msgid "Greyed Out|G"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9467 msgid "Change Tracking|C"
9470 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9472 msgid "Table of Contents|T"
9475 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9476 msgid "Start Appendix Here|A"
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9480 msgid "Compressed|o"
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9485 msgid "Settings...|S"
9488 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9490 msgid "Accept Change|A"
9493 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9495 msgid "Reject Change|R"
9498 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9500 msgid "Accept All Changes|c"
9503 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9505 msgid "Reject All Changes|e"
9508 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9510 msgid "Next Change|C"
9511 msgstr " (Modificado)"
9513 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9515 msgid "Next Cross-Reference|R"
9516 msgstr "Inserir referência cruzada"
9518 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9520 msgid "Save Bookmark|S"
9523 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9525 msgid "Clear Bookmarks|C"
9528 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9530 msgid "Thesaurus...|T"
9531 msgstr "Formatação da tabela"
9533 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9535 msgid "TeX Information|I"
9536 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9538 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9539 msgid "New document"
9540 msgstr "Novo documento"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9544 msgid "Open document"
9545 msgstr "Abrindo o documento filho"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9549 msgid "Save document"
9550 msgstr "Salvar o documento?"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9554 msgid "Print document"
9555 msgstr "Importar documento"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:696
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:707
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9567 msgid "Find and replace"
9568 msgstr "Localizar e Substituir"
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9572 msgid "Toggle emphasis"
9573 msgstr "Alternar para enfatizado"
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9578 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9588 msgstr "Inserir etiqueta"
9590 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9592 msgid "Insert graphics"
9593 msgstr "Inserir etiqueta"
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9597 msgid "Insert table"
9598 msgstr "Inserir Tabela"
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9607 msgid "Numbered list"
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9612 msgid "Itemized list"
9613 msgstr "Inserir bibtex"
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9617 msgid "Increase depth"
9618 msgstr "Incrementar"
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9622 msgid "Decrease depth"
9623 msgstr "Decrementar"
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9627 msgid "Insert figure float"
9628 msgstr "Inserir bibtex"
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9632 msgid "Insert table float"
9633 msgstr "Inserir Tabela"
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9637 msgid "Insert label"
9638 msgstr "Inserir etiqueta"
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9642 msgid "Insert cross-reference"
9643 msgstr "Inserir referência cruzada"
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9646 msgid "Insert citation"
9647 msgstr "Inserir uma citação"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9651 msgid "Insert index entry"
9652 msgstr "Inserir nota na Margem"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9656 msgid "Insert glossary entry"
9657 msgstr "Inserir nota na Margem"
9659 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9661 msgid "Insert footnote"
9662 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9664 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9666 msgid "Insert margin note"
9667 msgstr "Inserir nota na Margem"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9672 msgstr "Inserir citação"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9677 msgstr "Inserir etiqueta"
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9681 msgid "Insert TeX code"
9682 msgstr "Inserir bibtex"
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9686 msgid "Include file"
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9696 msgid "Paragraph settings"
9697 msgstr "Minipágina|#M"
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9701 msgid "Table of contents"
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9706 msgid "Check spelling"
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9712 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9717 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9722 msgstr "Apagar linha|#l"
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9726 msgid "Delete column"
9727 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9731 msgid "Set top line"
9732 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9736 msgid "Set bottom line"
9737 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9741 msgid "Set left line"
9742 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9746 msgid "Set right line"
9747 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9751 msgid "Set all lines"
9752 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9756 msgid "Unset all lines"
9757 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9762 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9766 msgid "Align center"
9767 msgstr "Alinhamento"
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9772 msgstr "Alinhamento à direita"
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9777 msgstr "Topo da Linha"
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9781 msgid "Align middle"
9782 msgstr "Alinhamento"
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9786 msgid "Align bottom"
9787 msgstr "Base da Linha"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9792 msgstr "Rotar 90°|#9"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9796 msgid "Rotate table"
9797 msgstr "Tipo de citações definido"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9801 msgid "Set multi-column"
9802 msgstr "Várias colunas|#V"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9811 msgid "Show math panel"
9812 msgstr "Painel Matemático"
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9816 msgid "Set display mode"
9817 msgstr "[nada mostrado]"
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9821 msgid "Insert square root"
9822 msgstr "Inserir citação"
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9827 msgstr "Inserir citação"
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9831 msgid "Insert integral"
9832 msgstr "Inserir Tabela"
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9836 msgid "Insert product"
9837 msgstr "Inserir citação"
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9841 msgid "Insert fraction"
9842 msgstr "Inserir uma citação"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9861 msgid "Insert cases environment"
9862 msgstr "Mudar nível de formatação"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9866 msgid "Command Buffer"
9867 msgstr "Comando:|#C"
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9876 msgid "Track changes"
9877 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9880 msgid "Show changes in output"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9886 msgstr " (Modificado)"
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9890 msgid "Accept change"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9895 msgid "Reject change"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9900 msgid "Merge changes"
9901 msgstr "Quebra de Pág."
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9905 msgid "Accept all changes"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9910 msgid "Reject all changes"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9918 #: src/BufferView.C:222
9921 "The document %1$s is already loaded.\n"
9923 "Do you want to revert to the saved version?"
9926 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:861
9928 msgid "Revert to saved document?"
9929 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9931 #: src/BufferView.C:226 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9936 #: src/BufferView.C:226
9938 msgid "&Switch to document"
9939 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9941 #: src/BufferView.C:248
9944 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9946 "Do you want to create a new document?"
9949 #: src/BufferView.C:251
9951 msgid "Create new document?"
9952 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9954 #: src/BufferView.C:252
9959 #: src/BufferView.C:542
9961 msgid "Save bookmark"
9964 #: src/BufferView.C:699
9966 msgid "No further undo information"
9967 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9969 #: src/BufferView.C:710
9970 msgid "No further redo information"
9971 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9973 #: src/BufferView.C:871
9977 #: src/BufferView.C:878
9979 msgstr "Marca dentro"
9981 #: src/BufferView.C:885
9982 msgid "Mark removed"
9983 msgstr "Marca removida"
9985 #: src/BufferView.C:888
9987 msgstr "Marca definida"
9989 #: src/BufferView.C:934
9991 msgid "%1$d words in selection."
9992 msgstr "Um erro foi detectado."
9994 #: src/BufferView.C:937
9996 msgid "%1$d words in document."
9997 msgstr "Não posso abrir o documento"
9999 #: src/BufferView.C:942
10001 msgid "One word in selection."
10002 msgstr "Um erro foi detectado."
10004 #: src/BufferView.C:944
10006 msgid "One word in document."
10007 msgstr "Abrindo o documento filho"
10009 #: src/BufferView.C:947
10011 msgid "Count words"
10014 #: src/BufferView.C:1364
10016 msgid "Select LyX document to insert"
10017 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10019 #: src/BufferView.C:1366 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10020 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10021 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10022 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10023 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10024 #: src/lyxfunc.C:1826 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
10026 msgid "Documents|#o#O"
10027 msgstr "Documentos"
10029 #: src/BufferView.C:1367 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1939
10031 msgid "Examples|#E#e"
10034 #: src/BufferView.C:1371 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1831
10035 #: src/lyxfunc.C:1868
10037 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10040 #: src/BufferView.C:1383 src/lyxfunc.C:1878 src/lyxfunc.C:1960
10041 #: src/lyxfunc.C:1974 src/lyxfunc.C:1990
10043 msgstr "Cancelado."
10045 #: src/BufferView.C:1394
10047 msgid "Inserting document %1$s..."
10048 msgstr "Inserindo o documento"
10050 #: src/BufferView.C:1405
10052 msgid "Document %1$s inserted."
10053 msgstr "Documento renomeado para '"
10055 #: src/BufferView.C:1407
10057 msgid "Could not insert document %1$s"
10058 msgstr "Não posso inserir o documento"
10062 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10063 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10067 msgid "ChkTeX warning id # "
10068 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10070 #: src/CutAndPaste.C:405
10073 "Layout had to be changed from\n"
10075 "because of class conversion from\n"
10079 #: src/CutAndPaste.C:410
10081 msgid "Changed Layout"
10082 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10084 #: src/CutAndPaste.C:429
10087 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10091 #: src/CutAndPaste.C:436
10093 msgid "Undefined character style"
10094 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10121 #: src/LColor.C:100
10126 #: src/LColor.C:101
10129 msgstr "Verde claro"
10131 #: src/LColor.C:102
10136 #: src/LColor.C:103
10141 #: src/LColor.C:104
10145 #: src/LColor.C:105
10148 msgstr "Inserir etiqueta"
10150 #: src/LColor.C:106
10155 #: src/LColor.C:107
10160 #: src/LColor.C:108
10165 #: src/LColor.C:109
10166 msgid "previewed snippet"
10169 #: src/LColor.C:110
10174 #: src/LColor.C:111
10176 msgid "note background"
10177 msgstr "Inserir etiqueta"
10179 #: src/LColor.C:112
10182 msgstr "Comentário:"
10184 #: src/LColor.C:113
10186 msgid "comment background"
10187 msgstr "Inserir etiqueta"
10189 #: src/LColor.C:114
10191 msgid "greyedout inset"
10192 msgstr "Quadro Aberto"
10194 #: src/LColor.C:115
10196 msgid "greyedout inset background"
10197 msgstr "Inserir etiqueta"
10199 #: src/LColor.C:116
10203 #: src/LColor.C:117
10207 #: src/LColor.C:118
10212 #: src/LColor.C:119
10214 msgid "command inset"
10215 msgstr "Inserir etiqueta"
10217 #: src/LColor.C:120
10219 msgid "command inset background"
10220 msgstr "Inserir etiqueta"
10222 #: src/LColor.C:121
10224 msgid "command inset frame"
10225 msgstr "Inserir etiqueta"
10227 #: src/LColor.C:122
10229 msgid "special character"
10230 msgstr "Especial:|#S"
10232 #: src/LColor.C:123
10235 msgstr "Matemático"
10237 #: src/LColor.C:124
10239 msgid "math background"
10240 msgstr "Inserir etiqueta"
10242 #: src/LColor.C:125
10244 msgid "graphics background"
10245 msgstr "Modo editor matemático"
10247 #: src/LColor.C:126
10249 msgid "Math macro background"
10250 msgstr "Modo editor matemático"
10252 #: src/LColor.C:127
10255 msgstr "Modo matemático"
10257 #: src/LColor.C:128
10260 msgstr "Painel Matemático"
10262 #: src/LColor.C:129
10264 msgid "caption frame"
10265 msgstr "Modo matemático"
10267 #: src/LColor.C:130
10269 msgid "collapsable inset text"
10270 msgstr "Inserir etiqueta"
10272 #: src/LColor.C:131
10274 msgid "collapsable inset frame"
10275 msgstr "Inserir etiqueta"
10277 #: src/LColor.C:132
10279 msgid "inset background"
10280 msgstr "Inserir etiqueta"
10282 #: src/LColor.C:133
10284 msgid "inset frame"
10285 msgstr "Inserir etiqueta"
10287 #: src/LColor.C:134
10289 msgid "LaTeX error"
10290 msgstr "Erro do LaTeX"
10292 #: src/LColor.C:135
10294 msgid "end-of-line marker"
10295 msgstr "Quadro Aberto"
10297 #: src/LColor.C:136
10299 msgid "appendix marker"
10300 msgstr "Quadro Aberto"
10302 #: src/LColor.C:137
10305 msgstr " (Modificado)"
10307 #: src/LColor.C:138
10309 msgid "Deleted text"
10312 #: src/LColor.C:139
10317 #: src/LColor.C:140
10318 msgid "added space markers"
10321 #: src/LColor.C:141
10323 msgid "top/bottom line"
10324 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10326 #: src/LColor.C:142
10329 msgstr "Tabela inserida"
10331 #: src/LColor.C:144
10333 msgid "table on/off line"
10334 msgstr "Tabela inserida"
10336 #: src/LColor.C:146
10338 msgid "bottom area"
10341 #: src/LColor.C:147
10344 msgstr "Quebra de Pág."
10346 #: src/LColor.C:148
10347 msgid "top of button"
10350 #: src/LColor.C:149
10351 msgid "bottom of button"
10354 #: src/LColor.C:150
10355 msgid "left of button"
10358 #: src/LColor.C:151
10359 msgid "right of button"
10362 #: src/LColor.C:152
10364 msgid "button background"
10365 msgstr "Inserir etiqueta"
10367 #: src/LColor.C:153
10371 #: src/LColor.C:154
10377 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10378 msgstr "Número de execução LaTex "
10380 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10381 msgid "Running MakeIndex."
10382 msgstr "Executando MakeIndex"
10384 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10386 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10387 msgstr "Executando MakeIndex"
10390 msgid "Running BibTeX."
10391 msgstr "Executando BibTeX"
10393 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10394 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10396 msgid "No Documents Open!"
10397 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10399 #: src/MenuBackend.C:540
10401 msgid "Plain Text as Lines"
10402 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10404 #: src/MenuBackend.C:542
10406 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10407 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10409 #: src/MenuBackend.C:714
10411 msgid "Master Document"
10412 msgstr "Salvar o documento?"
10414 #: src/MenuBackend.C:746
10416 msgid "No Table of contents"
10419 #: src/MenuBackend.C:791
10424 #: src/SpellBase.C:51
10425 msgid "Native OS API not yet supported."
10428 #: src/buffer.C:233
10430 msgid "Could not remove temporary directory"
10431 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10433 #: src/buffer.C:234
10435 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10436 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10438 #: src/buffer.C:404
10440 msgid "Unknown document class"
10441 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10443 #: src/buffer.C:405
10445 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10448 #: src/buffer.C:460 src/text.C:354
10450 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10451 msgstr "Ação desconhecida"
10453 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10455 msgid "Document header error"
10456 msgstr "Erro do LaTeX"
10458 #: src/buffer.C:470
10459 msgid "\\begin_header is missing"
10462 #: src/buffer.C:490
10463 msgid "\\begin_document is missing"
10466 #: src/buffer.C:501
10468 msgid "Can't load document class"
10469 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10471 #: src/buffer.C:502
10474 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10478 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10480 msgid "Document could not be read"
10481 msgstr "Formatação do documento definida"
10483 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10485 msgid "%1$s could not be read."
10486 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10488 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10490 msgid "Document format failure"
10493 #: src/buffer.C:631
10495 msgid "%1$s is not a LyX document."
10496 msgstr "Não posso abrir o documento"
10498 #: src/buffer.C:650
10500 msgid "Conversion failed"
10501 msgstr "Erros na conversão!"
10503 #: src/buffer.C:651
10506 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10507 "it could not be created."
10510 #: src/buffer.C:660
10512 msgid "Conversion script not found"
10513 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10515 #: src/buffer.C:661
10518 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10519 "could not be found."
10522 #: src/buffer.C:681
10524 msgid "Conversion script failed"
10525 msgstr "Erros na conversão!"
10527 #: src/buffer.C:682
10530 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10534 #: src/buffer.C:697
10536 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10539 #: src/buffer.C:733
10541 msgid "Backup failure"
10544 #: src/buffer.C:734
10547 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10548 "Please check if the directory exists and is writeable."
10551 #: src/buffer.C:860
10553 msgid "Encoding error"
10554 msgstr "Codificação:|#C"
10556 #: src/buffer.C:861
10558 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10560 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10563 #: src/buffer.C:870
10565 msgid "Error closing file"
10566 msgstr "Várias colunas|#V"
10568 #: src/buffer.C:871
10570 "The output file could not be closed properly.\n"
10571 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10572 "chosen encoding.\n"
10573 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10576 #: src/buffer.C:1129
10577 msgid "Running chktex..."
10578 msgstr "Executando chktex"
10580 #: src/buffer.C:1142
10581 msgid "chktex failure"
10584 #: src/buffer.C:1143
10586 msgid "Could not run chktex successfully."
10587 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10589 #: src/buffer_funcs.C:77
10592 "The specified document\n"
10594 "could not be read."
10595 msgstr "Formatação do documento definida"
10597 #: src/buffer_funcs.C:79
10599 msgid "Could not read document"
10600 msgstr "Não posso abrir o documento"
10602 #: src/buffer_funcs.C:91
10605 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10607 "Recover emergency save?"
10608 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10610 #: src/buffer_funcs.C:94
10611 msgid "Load emergency save?"
10614 #: src/buffer_funcs.C:95
10617 msgstr "Ao Inverso|#I"
10619 #: src/buffer_funcs.C:95
10620 msgid "&Load Original"
10623 #: src/buffer_funcs.C:117
10626 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10628 "Load the backup instead?"
10631 #: src/buffer_funcs.C:120
10633 msgid "Load backup?"
10636 #: src/buffer_funcs.C:121
10638 msgid "&Load backup"
10641 #: src/buffer_funcs.C:121
10642 msgid "Load &original"
10645 #: src/buffer_funcs.C:160
10647 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10648 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10650 #: src/buffer_funcs.C:162
10652 msgid "Retrieve from version control?"
10653 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10655 #: src/buffer_funcs.C:163
10658 msgstr "Ao Inverso|#I"
10660 #: src/buffer_funcs.C:196
10663 "The specified document template\n"
10665 "could not be read."
10666 msgstr "Formatação do documento definida"
10668 #: src/buffer_funcs.C:198
10670 msgid "Could not read template"
10671 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10673 #: src/buffer_funcs.C:446
10675 msgid "\\arabic{enumi}."
10678 #: src/buffer_funcs.C:452
10679 msgid "\\roman{enumiii}."
10682 #: src/buffer_funcs.C:455
10684 msgid "\\Alph{enumiv}."
10687 #: src/buffer_funcs.C:491
10692 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10695 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10697 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10700 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10702 msgid "Save changed document?"
10703 msgstr "Salvar o documento?"
10705 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10709 #: src/bufferlist.C:318
10711 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10712 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10714 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10715 msgid " Save seems successful. Phew."
10716 msgstr " Aparentemente salvo"
10718 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10719 msgid " Save failed! Trying..."
10720 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10722 #: src/bufferlist.C:359
10723 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10724 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10726 #: src/bufferparams.C:433
10728 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10731 #: src/bufferparams.C:435
10733 msgid "Document class not available"
10734 msgstr "Formatação do documento definida"
10736 #: src/bufferparams.C:436
10737 msgid "LyX will not be able to produce output."
10740 #: src/bufferview_funcs.C:310
10742 msgid "No more insets"
10743 msgstr "Não existem mais notas"
10745 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10746 msgid "No debugging message"
10749 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10751 msgid "General information"
10752 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10754 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10755 msgid "Developers' general debug messages"
10758 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10759 msgid "All debugging messages"
10762 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10764 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10767 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10768 #: src/converter.C:532
10770 msgid "Cannot convert file"
10771 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10773 #: src/converter.C:336
10776 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10777 "Define a converter in the preferences."
10780 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10782 msgid "Executing command: "
10783 msgstr "Executando o comando:"
10785 #: src/converter.C:462
10787 msgid "Build errors"
10788 msgstr "Construir programa"
10790 #: src/converter.C:463
10792 msgid "There were errors during the build process."
10793 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10795 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10797 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10798 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10800 #: src/converter.C:491
10802 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10803 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10805 #: src/converter.C:534
10807 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10808 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10810 #: src/converter.C:535
10812 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10813 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10815 #: src/converter.C:592
10816 msgid "Running LaTeX..."
10817 msgstr "Executando LaTeX"
10819 #: src/converter.C:610
10822 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10826 #: src/converter.C:613
10828 msgid "LaTeX failed"
10829 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10831 #: src/converter.C:615
10833 msgid "Output is empty"
10836 #: src/converter.C:616
10837 msgid "An empty output file was generated."
10842 msgid "Program initialisation"
10843 msgstr "(não há descrição inicial)"
10847 msgid "Keyboard events handling"
10848 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10852 msgid "GUI handling"
10853 msgstr "Mapas de teclado"
10856 msgid "Lyxlex grammar parser"
10861 msgid "Configuration files reading"
10862 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10865 msgid "Custom keyboard definition"
10870 msgid "LaTeX generation/execution"
10871 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10875 msgid "Math editor"
10876 msgstr "Modo editor matemático"
10880 msgid "Font handling"
10881 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10885 msgid "Textclass files reading"
10886 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10890 msgid "Version control"
10891 msgstr "Controle de Versão%t"
10895 msgid "External control interface"
10899 msgid "Keep *roff temporary files"
10904 msgid "User commands"
10908 msgid "The LyX Lexxer"
10913 msgid "Dependency information"
10922 msgid "Files used by LyX"
10926 msgid "Workarea events"
10930 msgid "Insettext/tabular messages"
10934 msgid "Graphics conversion and loading"
10939 msgid "Change tracking"
10944 msgid "External template/inset messages"
10945 msgstr "Opções Extra"
10948 msgid "RowPainter profiling"
10951 #: src/exporter.C:81
10954 "The file %1$s already exists.\n"
10956 "Do you want to over-write that file?"
10959 #: src/exporter.C:84
10961 msgid "Over-write file?"
10962 msgstr "Fonte-fixa"
10964 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1987
10966 msgid "&Over-write"
10967 msgstr "Fonte-fixa"
10969 #: src/exporter.C:86
10971 msgid "Over-write &all"
10972 msgstr "Fonte-fixa"
10974 #: src/exporter.C:87
10976 msgid "&Cancel export"
10979 #: src/exporter.C:136
10981 msgid "Couldn't copy file"
10982 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10984 #: src/exporter.C:137
10986 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10989 #: src/exporter.C:175
10991 msgid "Couldn't export file"
10992 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10994 #: src/exporter.C:176
10996 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10999 #: src/exporter.C:210
11001 msgid "File name error"
11004 #: src/exporter.C:211
11005 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11008 #: src/exporter.C:249
11010 msgid "Document export cancelled."
11011 msgstr "Documento renomeado para '"
11013 #: src/exporter.C:255
11015 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11016 msgstr "Documento renomeado para '"
11018 #: src/exporter.C:261
11020 msgid "Document exported as %1$s"
11021 msgstr "Documento renomeado para '"
11023 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11025 msgid "Cannot view file"
11026 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11028 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11030 msgid "File does not exist: %1$s"
11031 msgstr "Arquivo já existe:"
11033 #: src/format.C:283
11035 msgid "No information for viewing %1$s"
11038 #: src/format.C:293
11040 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11041 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11043 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11045 msgid "Cannot edit file"
11046 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11048 #: src/format.C:353
11050 msgid "No information for editing %1$s"
11053 #: src/format.C:363
11055 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11058 #: src/frontends/LyXView.C:387
11061 msgstr " (Modificado)"
11063 #: src/frontends/LyXView.C:391
11064 msgid " (read only)"
11065 msgstr " (somente leitura)"
11067 #: src/frontends/WorkArea.C:224
11068 msgid "Formatting document..."
11069 msgstr "Formatando o documento..."
11071 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11073 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11074 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11078 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11079 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11082 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11083 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11085 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11088 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11089 "1995-2006 LyX Team"
11091 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11092 "1995-1999 LyX Team"
11094 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11095 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11098 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11099 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11100 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11101 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11102 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11103 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11104 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11106 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11107 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11108 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11109 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11110 "para maiores detalhes.\n"
11111 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11112 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11113 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11114 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11116 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11117 msgid "LyX Version "
11118 msgstr "Versão do LyX: "
11120 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11122 msgid "Library directory: "
11123 msgstr "Diretório do Usuário: "
11125 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11126 msgid "User directory: "
11127 msgstr "Diretório do Usuário: "
11129 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11131 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11138 msgid "Select a BibTeX database to add"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11145 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11150 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11152 msgid "Select a BibTeX style"
11153 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11155 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11156 msgid "No frame drawn"
11159 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11160 msgid "Rectangular box"
11163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11164 msgid "Oval box, thin"
11167 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11168 msgid "Oval box, thick"
11171 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11175 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11181 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11186 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11187 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11188 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11190 msgid "Total Height"
11191 msgstr "Sublinhado"
11193 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11198 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11199 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11202 msgstr "Sem serifa"
11204 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11207 msgstr "Fonte-fixa"
11209 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11211 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11214 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11216 msgid "Select external file"
11217 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11219 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11220 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11225 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11226 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11228 msgid "Bottom left"
11231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11232 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11234 msgid "Baseline left"
11235 msgstr "Alinhamento"
11237 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11238 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11243 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11244 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11246 msgid "Bottom center"
11249 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11250 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11252 msgid "Baseline center"
11253 msgstr "Alinhamento"
11255 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11256 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11259 msgstr "Sublinhado"
11261 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11262 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11264 msgid "Bottom right"
11267 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11268 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11270 msgid "Baseline right"
11271 msgstr "Direita|#D"
11273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11275 msgid "Select graphics file"
11276 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11278 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11280 msgid "Clipart|#C#c"
11283 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11285 msgid "Select document to include"
11286 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11288 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11290 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11293 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11296 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11298 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11300 msgid "Literate Programming Build Log"
11301 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11303 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11305 msgid "lyx2lyx Error Log"
11306 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11308 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11310 msgid "Version Control Log"
11311 msgstr "Controle de Versão%t"
11313 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11315 msgid "No LaTeX log file found."
11316 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11318 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11320 msgid "No literate programming build log file found."
11321 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11323 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11325 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11326 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11328 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11330 msgid "No version control log file found."
11331 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11333 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11335 msgid "Choose bind file"
11336 msgstr "Escolher modelo"
11338 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11340 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11345 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11347 msgid "Choose UI file"
11348 msgstr "Escolher modelo"
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11352 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11353 msgstr "[nenhum arquivo]"
11355 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11357 msgid "Choose keyboard map"
11358 msgstr "Palavra chave:|#c"
11360 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11362 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11363 msgstr "Palavra chave:|#c"
11365 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11367 msgid "Choose personal dictionary"
11368 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11370 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11375 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11377 msgid "Print to file"
11380 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11381 msgid "PostScript files (*.ps)"
11384 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11386 msgid "Spellchecker error"
11387 msgstr "Corretor Ortográfico"
11389 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11391 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11393 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11394 "Talvez ele tenha killed."
11396 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11399 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11400 "Maybe it has been killed."
11402 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11403 "Talvez ele tenha killed."
11405 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11407 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11409 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11410 "Talvez ele tenha killed."
11412 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11414 msgid "The spellchecker has failed"
11416 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11417 "Talvez ele tenha killed."
11419 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11421 msgid "%1$d words checked."
11422 msgstr "Um erro foi detectado."
11424 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11426 msgid "One word checked."
11427 msgstr "Um erro foi detectado."
11429 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11431 msgid "Spelling check completed"
11432 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11434 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11435 msgid "Table of Contents"
11438 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11440 msgid "%1$s and %2$s"
11443 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11445 msgid "%1$s et al."
11448 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11451 msgstr "Nenhum número"
11453 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11456 msgstr "Modo de texto"
11458 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11459 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11460 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11461 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11464 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11467 msgstr " (Modificado)"
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11472 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11474 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11475 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11484 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11490 msgstr "Sublinhado"
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11503 msgstr "Caixa Baixa"
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11507 msgstr "Incrementar"
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11511 msgstr "Decrementar"
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11518 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11525 msgstr "Caixa Alta"
11527 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11532 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11537 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11542 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11547 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11552 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11557 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11560 msgstr "Verde claro"
11562 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11567 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11572 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11574 msgid "System files|#S#s"
11575 msgstr "Usar inclusão|#i"
11577 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11579 msgid "User files|#U#u"
11580 msgstr "Usar inclusão|#i"
11582 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11584 msgid "Could not update TeX information"
11585 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11587 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11589 msgid "The script `%s' failed."
11591 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11592 "Talvez ele tenha killed."
11594 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11595 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11596 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11601 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11604 msgstr "Matemático"
11606 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11610 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11622 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11624 msgid "Index Entry"
11627 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11630 msgstr "Tabela inserida"
11632 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11634 msgid "Directories"
11635 msgstr "Diretório do Usuário: "
11637 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11642 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:533
11644 msgid "unknown version"
11645 msgstr "Ação desconhecida"
11647 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11649 msgid "Bibliography Entry Settings"
11650 msgstr "Item bibliográfico"
11652 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11654 msgid "BibTeX Bibliography"
11655 msgstr "Item bibliográfico"
11657 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11659 msgid "Box Settings"
11662 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11664 msgid "Branch Settings"
11665 msgstr "Item bibliográfico"
11667 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11670 msgstr "Item bibliográfico"
11672 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11676 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11677 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11681 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11684 msgstr "Caixa Alta"
11686 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11688 msgid "Merge Changes"
11689 msgstr "Quebra de Pág."
11691 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11696 msgstr "Mapas de teclado"
11698 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11700 msgid "Change made at %1$s\n"
11703 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11708 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11710 msgid "Previous command"
11713 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11715 msgid "Next command"
11716 msgstr "Executar um comando"
11718 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11720 msgid "big[[delimiter size]]"
11723 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11725 msgid "Big[[delimiter size]]"
11728 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11729 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11732 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11733 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11736 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11738 msgid "LyX: Delimiters"
11741 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11742 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11747 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11749 msgid "Variable size"
11750 msgstr "Tabela inserida"
11752 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11754 msgid "Document Settings"
11755 msgstr "Documentos"
11757 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11762 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2369
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11768 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11769 msgid " (not installed)"
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11773 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11792 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11797 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11800 msgstr "Espaçamento"
11802 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11805 msgstr "Mapas de teclado"
11807 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11811 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11815 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11834 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11855 msgid "Appears in TOC"
11858 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11859 msgid "Author-year"
11862 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11867 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11869 msgid "Unavailable: %1$s"
11870 msgstr "Inserir Referências"
11872 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11873 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11875 msgid "Document Class"
11876 msgstr "Documento renomeado para '"
11878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11883 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11885 msgid "Text Layout"
11886 msgstr "Formatação"
11888 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11890 msgid "Page Layout"
11891 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11893 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11895 msgid "Page Margins"
11898 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11900 msgid "Numbering & TOC"
11903 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11905 msgid "Math Options"
11906 msgstr "Opções Extra"
11908 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11910 msgid "Float Placement"
11911 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11913 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11918 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11921 msgstr "Item bibliográfico"
11923 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11924 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11926 msgid "LaTeX Preamble"
11927 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11929 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11931 msgid "TeX Code Settings"
11932 msgstr "Opções Extra"
11934 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11936 msgid "External Material"
11939 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11942 msgstr "Mais Pequeno"
11944 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11946 msgid "Float Settings"
11949 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11952 msgstr "Arquivo|#A"
11954 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11956 msgid "Child Document"
11959 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11962 msgstr "Painel Matemático"
11964 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11966 msgid "Math Matrix"
11969 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11971 msgid "Math Delimiter"
11974 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:105
11976 msgid "LyX: Math Spacing"
11977 msgstr "Espaçamento"
11979 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11980 msgid "Thin space\t\\,"
11983 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
11984 msgid "Medium space\t\\:"
11987 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11988 msgid "Thick space\t\\;"
11991 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11992 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11995 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11996 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11999 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12000 msgid "Negative space\t\\!"
12003 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12005 msgid "LyX: Math Roots"
12006 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12008 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12009 msgid "Square root\t\\sqrt"
12012 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12013 msgid "Cube root\t\\root"
12016 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12017 msgid "Other root\t\\root"
12020 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12022 msgid "LyX: Math Styles"
12023 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12026 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12029 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12030 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12033 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12034 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12037 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12038 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12041 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12043 msgid "LyX: Fractions"
12044 msgstr "Painel Matemático"
12046 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12048 msgid "Standard\t\\frac"
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12053 msgid "No hor. line\t\\atop"
12054 msgstr "Não existem mais notas"
12056 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12057 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12060 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12061 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12064 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12065 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12069 msgid "Binomial\t\\choose"
12072 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12074 msgid "LyX: Math Fonts"
12075 msgstr "Painel Matemático"
12077 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12078 msgid "Roman\t\\mathrm"
12081 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12082 msgid "Bold\t\\mathbf"
12085 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12086 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12089 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12091 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12092 msgstr "Sem serifa"
12094 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12096 msgid "Italic\t\\mathit"
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12101 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12102 msgstr "Fonte-fixa"
12104 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12105 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12108 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12109 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12112 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12114 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12115 msgstr "Família:|#F"
12117 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12118 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12121 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12123 msgid "LyX: Insert Matrix"
12126 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12128 msgid "Note Settings"
12131 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12133 msgid "Paragraph Settings"
12134 msgstr "Item bibliográfico"
12136 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12137 msgid "Senseless with this layout!"
12138 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12140 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12142 msgid "Preferences"
12143 msgstr "Inserir Referências"
12145 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12146 msgid "Look and feel"
12149 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12151 msgid "Language settings"
12152 msgstr "Minipágina|#M"
12154 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12159 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12162 msgstr "Substituir"
12164 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12166 msgid "Date format"
12167 msgstr "Atualizar|#A"
12169 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12172 msgstr "Palavra chave:|#c"
12174 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12176 msgid "Screen fonts"
12177 msgstr "Opções de Visualização"
12179 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12184 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12187 msgstr "Matemático"
12189 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12191 msgid "Select a document templates directory"
12192 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12194 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12196 msgid "Select a temporary directory"
12197 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12199 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12201 msgid "Select a backups directory"
12202 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12204 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12206 msgid "Select a document directory"
12207 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12209 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12210 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12213 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12215 msgid "Spellchecker"
12216 msgstr "Corretor Ortográfico"
12218 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12223 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12228 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12233 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12234 msgid "pspell (library)"
12237 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12238 msgid "aspell (library)"
12241 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12246 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12251 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12253 msgid "File formats"
12254 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12256 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12258 msgid "Format in use"
12259 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12261 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12262 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12265 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12270 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12272 msgid "User interface"
12273 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12275 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12280 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12282 msgid "Print Document"
12285 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12287 msgid "Cross-reference"
12288 msgstr "Inserir referência cruzada"
12290 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12295 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12300 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12302 msgid "Jump to label"
12303 msgstr "Ir para Referência|#G"
12305 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12307 msgid "Find and Replace"
12308 msgstr "Localizar e Substituir"
12310 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12312 msgid "Send Document to Command"
12313 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12315 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12320 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12322 msgid "Table Settings"
12323 msgstr "Minipágina|#M"
12325 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12327 msgid "Insert Table"
12328 msgstr "Inserir Tabela"
12330 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12332 msgid "TeX Information"
12333 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12335 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12340 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12342 msgid "Vertical Space Settings"
12343 msgstr "Minipágina|#M"
12345 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12347 msgid "Text Wrap Settings"
12348 msgstr "Minipágina|#M"
12350 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12353 msgstr "Substituir"
12355 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12357 msgid "Invalid filename"
12360 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12362 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12366 #: src/importer.C:46
12368 msgid "Importing %1$s..."
12369 msgstr "Importar%m"
12371 #: src/importer.C:67
12373 msgid "Couldn't import file"
12374 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12376 #: src/importer.C:68
12378 msgid "No information for importing the format %1$s."
12381 #: src/importer.C:94
12383 msgstr "importado."
12385 #: src/insets/insetbase.C:249
12386 msgid "Opened inset"
12387 msgstr "Quadro Aberto"
12389 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12391 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12392 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12394 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12395 msgid "Export Warning!"
12398 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12400 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12401 "BibTeX will be unable to find them."
12404 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12406 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12407 "BibTeX will be unable to find it."
12410 #: src/insets/insetbox.C:63
12415 #: src/insets/insetbox.C:64
12418 msgstr "Impress.|#I"
12420 #: src/insets/insetbox.C:65
12425 #: src/insets/insetbox.C:66
12430 #: src/insets/insetbox.C:67
12434 #: src/insets/insetbox.C:68
12439 #: src/insets/insetbox.C:124
12441 msgid "Opened Box Inset"
12442 msgstr "Quadro Aberto"
12444 #: src/insets/insetbranch.C:75
12446 msgid "Opened Branch Inset"
12447 msgstr "Quadro Aberto"
12449 #: src/insets/insetbranch.C:100
12452 msgstr "Item bibliográfico"
12454 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12455 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12460 #: src/insets/insetcaption.C:81
12462 msgid "Opened Caption Inset"
12463 msgstr "Quadro Aberto"
12465 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12467 msgid "Opened CharStyle Inset"
12468 msgstr "Quadro Aberto"
12470 #: src/insets/insetenv.C:65
12472 msgid "Opened Environment Inset: "
12473 msgstr "Quadro Aberto"
12475 #: src/insets/insetert.C:143
12477 msgid "Opened ERT Inset"
12478 msgstr "Quadro Aberto"
12480 #: src/insets/insetert.C:390
12484 #: src/insets/insetexternal.C:574
12486 msgid "External template %1$s is not installed"
12487 msgstr "Opções Extra"
12489 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12490 #: src/insets/insetfloat.C:372
12495 #: src/insets/insetfloat.C:278
12497 msgid "Opened Float Inset"
12498 msgstr "Quadro Aberto"
12500 #: src/insets/insetfloat.C:374
12502 msgid " (sideways)"
12503 msgstr "Rotar 90°|#9"
12505 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12506 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12509 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12511 msgid "List of %1$s"
12512 msgstr "Lista das Tabelas"
12514 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12519 #: src/insets/insetfoot.C:58
12521 msgid "Opened Footnote Inset"
12522 msgstr "Quadro Aberto"
12524 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12527 "Could not copy the file\n"
12529 "into the temporary directory."
12530 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12532 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12534 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12537 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12539 msgid "Graphics file: %1$s"
12540 msgstr "Arquivo|#A"
12542 #: src/insets/insethfill.C:46
12544 msgid "Horizontal Fill"
12545 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12547 #: src/insets/insetinclude.C:306
12548 msgid "Verbatim Input"
12549 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12551 #: src/insets/insetinclude.C:309
12553 msgid "Verbatim Input*"
12554 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12556 #: src/insets/insetinclude.C:411
12559 "Included file `%1$s'\n"
12560 "has textclass `%2$s'\n"
12561 "while parent file has textclass `%3$s'."
12564 #: src/insets/insetinclude.C:417
12565 msgid "Different textclasses"
12568 #: src/insets/insetindex.C:42
12573 #: src/insets/insetindex.C:75
12577 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12582 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12584 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12585 msgstr "Quadro Aberto"
12587 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12590 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12592 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12596 #: src/insets/insetnote.C:66
12599 msgstr "Comentário:"
12601 #: src/insets/insetnote.C:67
12604 msgstr "Quadro Aberto"
12606 #: src/insets/insetnote.C:68
12609 msgstr "Impress.|#I"
12611 #: src/insets/insetnote.C:69
12614 msgstr "Desenho:|#H"
12616 #: src/insets/insetnote.C:149
12618 msgid "Opened Note Inset"
12619 msgstr "Quadro Aberto"
12621 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12626 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12628 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12629 msgstr "Quadro Aberto"
12631 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12636 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12637 msgid "Clear Double Page"
12640 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12645 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12650 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12655 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12657 msgid "Page Number"
12658 msgstr "Nenhum número"
12660 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12665 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12667 msgid "Textual Page Number"
12668 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12670 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12675 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12677 msgid "Standard+Textual Page"
12678 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12680 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12685 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12690 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12692 msgid "PrettyRef: "
12695 #: src/insets/insettabular.C:453
12697 msgid "Opened table"
12698 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12700 #: src/insets/insettabular.C:1567
12702 msgid "Error setting multicolumn"
12703 msgstr "Várias colunas|#V"
12705 #: src/insets/insettabular.C:1568
12706 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12709 #: src/insets/insettext.C:225
12711 msgid "Opened Text Inset"
12712 msgstr "Quadro Aberto"
12714 #: src/insets/insettheorem.C:41
12717 msgstr "Matemático"
12719 #: src/insets/insettheorem.C:89
12721 msgid "Opened Theorem Inset"
12722 msgstr "Quadro Aberto"
12724 #: src/insets/insettoc.C:46
12726 msgid "Unknown toc list"
12727 msgstr "Ação desconhecida"
12729 #: src/insets/inseturl.C:42
12733 #: src/insets/inseturl.C:42
12737 #: src/insets/insetvspace.C:109
12739 msgid "Vertical Space"
12740 msgstr "Espaços Verticais"
12742 #: src/insets/insetwrap.C:49
12746 #: src/insets/insetwrap.C:178
12748 msgid "Opened Wrap Inset"
12749 msgstr "Quadro Aberto"
12751 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12754 msgstr " desconhecido"
12756 #: src/insets/render_graphic.C:99
12760 #: src/insets/render_graphic.C:102
12762 msgid "Converting to loadable format..."
12763 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12765 #: src/insets/render_graphic.C:105
12766 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12769 #: src/insets/render_graphic.C:108
12771 msgid "Scaling etc..."
12772 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12774 #: src/insets/render_graphic.C:111
12776 msgid "Ready to display"
12777 msgstr "[nada mostrado]"
12779 #: src/insets/render_graphic.C:114
12781 msgid "No file found!"
12782 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12784 #: src/insets/render_graphic.C:117
12786 msgid "Error converting to loadable format"
12787 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12789 #: src/insets/render_graphic.C:120
12790 msgid "Error loading file into memory"
12793 #: src/insets/render_graphic.C:123
12795 msgid "Error generating the pixmap"
12796 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12798 #: src/insets/render_graphic.C:126
12801 msgstr " (Modificado)"
12803 #: src/insets/render_preview.C:89
12805 msgid "Preview loading"
12806 msgstr "Ao Inverso|#I"
12808 #: src/insets/render_preview.C:92
12810 msgid "Preview ready"
12811 msgstr "Ao Inverso|#I"
12813 #: src/insets/render_preview.C:95
12815 msgid "Preview failed"
12816 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12818 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12820 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12821 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12823 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12825 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12826 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12828 #: src/ispell.C:249
12830 "Could not create an ispell process.\n"
12831 "You may not have the right languages installed."
12834 #: src/ispell.C:271
12836 "The ispell process returned an error.\n"
12837 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12840 #: src/ispell.C:380
12841 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12844 #: src/kbsequence.C:163
12848 #: src/lengthcommon.C:37
12852 #: src/lengthcommon.C:37
12857 #: src/lengthcommon.C:37
12861 #: src/lengthcommon.C:37
12864 msgstr "Acrescentar|#t"
12866 #: src/lengthcommon.C:37
12870 #: src/lengthcommon.C:37
12874 #: src/lengthcommon.C:38
12878 #: src/lengthcommon.C:38
12883 #: src/lengthcommon.C:38
12888 #: src/lengthcommon.C:38
12892 #: src/lengthcommon.C:38
12896 #: src/lengthcommon.C:39
12898 msgid "Text Width %"
12903 #: src/lengthcommon.C:39
12905 msgid "Column Width %"
12908 #: src/lengthcommon.C:39
12910 msgid "Page Width %"
12915 #: src/lengthcommon.C:39
12917 msgid "Line Width %"
12922 #: src/lengthcommon.C:40
12924 msgid "Text Height %"
12925 msgstr "Sublinhado"
12927 #: src/lengthcommon.C:40
12929 msgid "Page Height %"
12930 msgstr "Sublinhado"
12932 #: src/lyx_cb.C:113
12935 "The document %1$s could not be saved.\n"
12937 "Do you want to rename the document and try again?"
12940 #: src/lyx_cb.C:115
12941 msgid "Rename and save?"
12944 #: src/lyx_cb.C:116
12949 #: src/lyx_cb.C:133
12951 msgid "Choose a filename to save document as"
12952 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12954 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1827
12956 msgid "Templates|#T#t"
12959 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1984
12962 "The document %1$s already exists.\n"
12964 "Do you want to over-write that document?"
12967 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1986
12969 msgid "Over-write document?"
12970 msgstr "Salvar o documento?"
12972 #: src/lyx_cb.C:216
12974 msgid "Auto-saving %1$s"
12975 msgstr "Auto salvamento"
12977 #: src/lyx_cb.C:256
12979 msgid "Autosave failed!"
12980 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12982 #: src/lyx_cb.C:283
12983 msgid "Autosaving current document..."
12984 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
12986 #: src/lyx_cb.C:350
12988 msgid "Select file to insert"
12989 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12991 #: src/lyx_cb.C:369
12994 "Could not read the specified document\n"
12996 "due to the error: %2$s"
12997 msgstr "Não posso abrir o documento"
12999 #: src/lyx_cb.C:371
13001 msgid "Could not read file"
13002 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13004 #: src/lyx_cb.C:379
13007 "Could not open the specified document\n"
13009 "due to the error: %2$s"
13010 msgstr "Não posso abrir o documento"
13012 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13014 msgid "Could not open file"
13015 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13017 #: src/lyx_cb.C:411
13018 msgid "Running configure..."
13019 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13021 #: src/lyx_cb.C:420
13022 msgid "Reloading configuration..."
13023 msgstr "Recarregando a configuração.."
13025 #: src/lyx_cb.C:425
13027 msgid "System reconfigured"
13028 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13030 #: src/lyx_cb.C:426
13032 "The system has been reconfigured.\n"
13033 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13034 "updated document class specifications."
13037 #: src/lyx_main.C:122
13039 msgid "Could not read configuration file"
13040 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13042 #: src/lyx_main.C:123
13045 "Error while reading the configuration file\n"
13047 "Please check your installation."
13050 #: src/lyx_main.C:132
13052 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13053 msgstr "LyX: Criando diretório "
13055 #: src/lyx_main.C:136
13059 #: src/lyx_main.C:401
13061 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13062 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13064 #: src/lyx_main.C:403
13066 msgid "Unable to remove temporary directory"
13067 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13069 #: src/lyx_main.C:442
13071 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13074 #: src/lyx_main.C:687
13079 #: src/lyx_main.C:809
13081 msgid "Could not create temporary directory"
13082 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13084 #: src/lyx_main.C:810
13087 "Could not create a temporary directory in\n"
13088 "%1$s. Make sure that this\n"
13089 "path exists and is writable and try again."
13092 #: src/lyx_main.C:967
13094 msgid "Missing user LyX directory"
13095 msgstr "LyX: Criando diretório "
13097 #: src/lyx_main.C:968
13100 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13101 "It is needed to keep your own configuration."
13104 #: src/lyx_main.C:973
13106 msgid "&Create directory"
13107 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13109 #: src/lyx_main.C:974
13113 #: src/lyx_main.C:975
13114 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13117 #: src/lyx_main.C:979
13119 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13120 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13122 #: src/lyx_main.C:985
13123 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13126 #: src/lyx_main.C:1140
13127 msgid "List of supported debug flags:"
13130 #: src/lyx_main.C:1144
13132 msgid "Setting debug level to %1$s"
13133 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13135 #: src/lyx_main.C:1155
13137 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13138 "Command line switches (case sensitive):\n"
13139 "\t-help summarize LyX usage\n"
13140 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13141 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13142 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13143 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13144 " select the features to debug.\n"
13145 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13146 "\t-x [--execute] command\n"
13147 " where command is a lyx command.\n"
13148 "\t-e [--export] fmt\n"
13149 " where fmt is the export format of choice.\n"
13150 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13151 " where fmt is the import format of choice\n"
13152 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13153 "\t-version summarize version and build info\n"
13154 "Check the LyX man page for more details."
13157 #: src/lyx_main.C:1191
13159 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13160 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13162 #: src/lyx_main.C:1201
13164 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13165 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13167 #: src/lyx_main.C:1211
13169 msgid "Missing command string after --execute switch"
13170 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13172 #: src/lyx_main.C:1221
13174 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13175 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13177 #: src/lyx_main.C:1233
13179 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13180 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13182 #: src/lyx_main.C:1238
13184 msgid "Missing filename for --import"
13185 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13187 #: src/lyxfind.C:138
13189 msgid "Search error"
13190 msgstr "Erro do LaTeX"
13192 #: src/lyxfind.C:139
13193 msgid "Search string is empty"
13196 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13198 msgid "String not found!"
13199 msgstr "Charset não foi encontrado"
13201 #: src/lyxfind.C:325
13203 msgid "String has been replaced."
13204 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13206 #: src/lyxfind.C:328
13208 msgid " strings have been replaced."
13209 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13211 #: src/lyxfont.C:53
13215 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13216 #: src/lyxfont.C:70
13220 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13221 #: src/lyxfont.C:70
13225 #: src/lyxfont.C:61
13227 msgstr "Caixa Baixa"
13229 #: src/lyxfont.C:70
13233 #: src/lyxfont.C:511
13235 msgid "Emphasis %1$s, "
13238 #: src/lyxfont.C:514
13240 msgid "Underline %1$s, "
13241 msgstr "Sublinhado"
13243 #: src/lyxfont.C:517
13245 msgid "Noun %1$s, "
13246 msgstr "Caixa Alta"
13248 #: src/lyxfont.C:522
13250 msgid "Language: %1$s, "
13251 msgstr "Linguagem:"
13253 #: src/lyxfont.C:525
13255 msgid " Number %1$s"
13258 #: src/lyxfunc.C:327
13260 msgid "Unknown function."
13261 msgstr "Ação desconhecida"
13263 #: src/lyxfunc.C:352
13268 #: src/lyxfunc.C:386
13270 msgid "Nothing to do"
13271 msgstr "Nada para fazer"
13273 #: src/lyxfunc.C:405
13274 msgid "Unknown action"
13275 msgstr "Ação desconhecida"
13277 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13279 msgid "Command disabled"
13280 msgstr "Inserir etiqueta"
13282 #: src/lyxfunc.C:418
13283 msgid "Command not allowed without any document open"
13284 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13286 #: src/lyxfunc.C:658
13287 msgid "Document is read-only"
13288 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13290 #: src/lyxfunc.C:666
13291 msgid "This portion of the document is deleted."
13294 #: src/lyxfunc.C:685
13297 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13299 "Do you want to save the document?"
13302 #: src/lyxfunc.C:703
13305 "Could not print the document %1$s.\n"
13306 "Check that your printer is set up correctly."
13309 #: src/lyxfunc.C:706
13311 msgid "Print document failed"
13314 #: src/lyxfunc.C:725
13317 "The document could not be converted\n"
13318 "into the document class %1$s."
13321 #: src/lyxfunc.C:728
13323 msgid "Could not change class"
13324 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13326 #: src/lyxfunc.C:840
13328 msgid "Saving document %1$s..."
13329 msgstr "Salvando o documento"
13331 #: src/lyxfunc.C:844
13334 msgstr "Ir para baixo"
13336 #: src/lyxfunc.C:859
13339 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13340 "version of the document %1$s?"
13343 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1220
13344 msgid "Missing argument"
13345 msgstr "Falta argumento"
13347 #: src/lyxfunc.C:1086
13349 msgid "Opening help file %1$s..."
13350 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13352 #: src/lyxfunc.C:1356
13353 msgid "Opening child document "
13354 msgstr "Abrindo o documento filho"
13356 #: src/lyxfunc.C:1441
13357 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13360 #: src/lyxfunc.C:1452
13362 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13365 #: src/lyxfunc.C:1568
13367 msgid "Document defaults saved in "
13368 msgstr "Formatação do documento definida"
13370 #: src/lyxfunc.C:1571
13372 msgid "Unable to save document defaults"
13373 msgstr "Definir formato da página"
13375 #: src/lyxfunc.C:1627
13376 msgid "Converting document to new document class..."
13377 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13379 #: src/lyxfunc.C:1824
13381 msgid "Select template file"
13382 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13384 #: src/lyxfunc.C:1861
13386 msgid "Select document to open"
13387 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13389 #: src/lyxfunc.C:1902
13391 msgid "Opening document %1$s..."
13392 msgstr "Abrindo o documento"
13394 #: src/lyxfunc.C:1906
13396 msgid "Document %1$s opened."
13397 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13399 #: src/lyxfunc.C:1908
13401 msgid "Could not open document %1$s"
13402 msgstr "Não posso abrir o documento"
13404 #: src/lyxfunc.C:1933
13406 msgid "Select %1$s file to import"
13407 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13409 #: src/lyxfunc.C:2050
13410 msgid "Welcome to LyX!"
13411 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13413 #: src/lyxrc.C:2166
13415 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13419 #: src/lyxrc.C:2171
13421 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13425 #: src/lyxrc.C:2175
13427 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13428 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13429 "specified, an internal routine is used."
13432 #: src/lyxrc.C:2179
13434 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13438 #: src/lyxrc.C:2183
13440 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13441 "automatically by what you type."
13444 #: src/lyxrc.C:2187
13446 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13450 #: src/lyxrc.C:2191
13452 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13455 #: src/lyxrc.C:2198
13457 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13458 "the backup file in the same directory as the original file."
13461 #: src/lyxrc.C:2202
13463 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13464 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13467 #: src/lyxrc.C:2206
13469 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13470 "its global and local bind/ directories."
13473 #: src/lyxrc.C:2210
13474 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13477 #: src/lyxrc.C:2214
13479 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13480 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13483 #: src/lyxrc.C:2224
13485 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13486 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13489 #: src/lyxrc.C:2235
13492 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13493 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13496 #: src/lyxrc.C:2239
13497 msgid "New documents will be assigned this language."
13500 #: src/lyxrc.C:2243
13502 msgid "Specify the default paper size."
13503 msgstr "Tamanho|#T"
13505 #: src/lyxrc.C:2247
13507 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13508 "shown after the change has been made.)"
13511 #: src/lyxrc.C:2251
13512 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13515 #: src/lyxrc.C:2255
13517 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13518 "LyX was started from."
13521 #: src/lyxrc.C:2260
13522 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13525 #: src/lyxrc.C:2264
13527 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13528 "recommended for non-English languages."
13531 #: src/lyxrc.C:2271
13533 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13534 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13535 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13538 #: src/lyxrc.C:2280
13540 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13541 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13544 #: src/lyxrc.C:2284
13545 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13548 #: src/lyxrc.C:2288
13550 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13554 #: src/lyxrc.C:2292
13556 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13559 #: src/lyxrc.C:2296
13561 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13562 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13563 "name of the second language."
13566 #: src/lyxrc.C:2300
13567 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13570 #: src/lyxrc.C:2304
13571 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13574 #: src/lyxrc.C:2308
13576 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13580 #: src/lyxrc.C:2312
13582 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13583 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13586 #: src/lyxrc.C:2316
13588 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13589 "document is the default language."
13592 #: src/lyxrc.C:2320
13593 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13596 #: src/lyxrc.C:2324
13597 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13600 #: src/lyxrc.C:2328
13601 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13604 #: src/lyxrc.C:2332
13606 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13610 #: src/lyxrc.C:2336
13612 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13615 #: src/lyxrc.C:2341
13617 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13618 "variable. Use the OS native format."
13621 #: src/lyxrc.C:2348
13623 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13626 #: src/lyxrc.C:2352
13627 msgid "The bold font in the dialogs."
13630 #: src/lyxrc.C:2356
13631 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13634 #: src/lyxrc.C:2360
13635 msgid "The normal font in the dialogs."
13638 #: src/lyxrc.C:2364
13639 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13642 #: src/lyxrc.C:2368
13643 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13646 #: src/lyxrc.C:2372
13647 msgid "Scale the preview size to suit."
13650 #: src/lyxrc.C:2376
13651 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13654 #: src/lyxrc.C:2380
13655 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13658 #: src/lyxrc.C:2384
13660 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13661 "environment variable PRINTER."
13664 #: src/lyxrc.C:2388
13665 msgid "The option to print only even pages."
13668 #: src/lyxrc.C:2392
13670 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13671 "the filename of the DVI file to be printed."
13674 #: src/lyxrc.C:2396
13675 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13678 #: src/lyxrc.C:2400
13679 msgid "The option to print out in landscape."
13682 #: src/lyxrc.C:2404
13683 msgid "The option to print only odd pages."
13686 #: src/lyxrc.C:2408
13687 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13690 #: src/lyxrc.C:2412
13691 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13694 #: src/lyxrc.C:2416
13695 msgid "The option to specify paper type."
13698 #: src/lyxrc.C:2420
13699 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13702 #: src/lyxrc.C:2424
13704 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13705 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13709 #: src/lyxrc.C:2428
13711 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13712 "prepended along with the printer name after the spool command."
13715 #: src/lyxrc.C:2432
13716 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13719 #: src/lyxrc.C:2436
13720 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13723 #: src/lyxrc.C:2440
13725 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13729 #: src/lyxrc.C:2444
13730 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13733 #: src/lyxrc.C:2448
13735 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13738 #: src/lyxrc.C:2452
13740 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13741 "wrong, override the setting here."
13744 #: src/lyxrc.C:2456
13745 msgid "The encoding for the screen fonts."
13748 #: src/lyxrc.C:2462
13749 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13752 #: src/lyxrc.C:2471
13754 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13755 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13756 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13759 #: src/lyxrc.C:2475
13760 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13763 #: src/lyxrc.C:2480
13766 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13767 "roughly the same size as on paper."
13770 #: src/lyxrc.C:2485
13772 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13773 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13776 #: src/lyxrc.C:2489
13777 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13780 #: src/lyxrc.C:2493
13782 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13783 "\".out\". Only for advanced users."
13786 #: src/lyxrc.C:2500
13787 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13790 #: src/lyxrc.C:2504
13791 msgid "What command runs the spellchecker?"
13794 #: src/lyxrc.C:2508
13796 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13797 "when you quit LyX."
13800 #: src/lyxrc.C:2512
13802 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13803 "value selects the directory LyX was started from."
13806 #: src/lyxrc.C:2522
13808 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13809 "will look in its global and local ui/ directories."
13812 #: src/lyxrc.C:2535
13814 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13815 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13816 "may not work with all dictionaries."
13819 #: src/lyxrc.C:2542
13820 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13825 msgid "Document not saved"
13826 msgstr "Formatação do documento definida"
13830 msgid "You must save the document before it can be registered."
13831 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13835 msgid "LyX VC: Initial description"
13836 msgstr "(não há descrição inicial)"
13840 msgid "(no initial description)"
13841 msgstr "(não há descrição inicial)"
13844 msgid "LyX VC: Log Message"
13845 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13848 msgid "(no log message)"
13854 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13857 "Do you want to revert to the saved version?"
13862 msgid "Revert to stored version of document?"
13863 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13865 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13867 msgid " Macro: %1$s: "
13870 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13871 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13873 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13876 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13878 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13881 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13882 msgid "Only one row"
13885 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13887 msgid "Only one column"
13888 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13890 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13892 msgid "No hline to delete"
13893 msgstr "Nada para fazer"
13895 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13896 msgid "No vline to delete"
13899 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13901 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13904 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13909 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13914 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13916 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13919 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13921 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13924 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13926 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13929 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13930 msgid "Math editor mode"
13931 msgstr "Modo editor matemático"
13933 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13934 msgid "create new math text environment ($...$)"
13937 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13938 msgid "entered math text mode (textrm)"
13944 "Could not open the specified document\n"
13946 msgstr "Não posso abrir o documento"
13948 #: src/output_plaintext.C:156
13952 #: src/output_plaintext.C:168
13954 msgid "References: "
13955 msgstr "Inserir Referências"
13957 #: src/support/filefilterlist.C:109
13959 msgid "All files (*)"
13960 msgstr "[nenhum arquivo]"
13962 #: src/support/package.C.in:440
13965 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13968 #: src/support/package.C.in:562
13971 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13973 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13974 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13977 #: src/support/package.C.in:648
13980 "Invalid %1$s switch.\n"
13981 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13984 #: src/support/package.C.in:676
13987 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13988 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13991 #: src/support/package.C.in:700
13994 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13995 "%2$s is not a directory."
13998 #: src/support/userinfo.C:44
14000 msgid "Unknown user"
14001 msgstr "Ação desconhecida"
14003 #: src/tex-strings.C:68
14004 msgid "Computer Modern Roman"
14007 #: src/tex-strings.C:68
14008 msgid "Latin Modern Roman"
14011 #: src/tex-strings.C:69
14012 msgid "AE (Almost European)"
14015 #: src/tex-strings.C:69
14017 msgid "Times Roman"
14020 #: src/tex-strings.C:69
14023 msgstr "Substituir"
14025 #: src/tex-strings.C:69
14026 msgid "Bitstream Charter"
14029 #: src/tex-strings.C:70
14030 msgid "New Century Schoolbook"
14033 #: src/tex-strings.C:70
14038 #: src/tex-strings.C:70
14042 #: src/tex-strings.C:70
14045 msgstr "Sem serifa"
14047 #: src/tex-strings.C:71
14048 msgid "Concrete Roman"
14051 #: src/tex-strings.C:71
14052 msgid "Zapf Chancery"
14055 #: src/tex-strings.C:79
14056 msgid "Computer Modern Sans"
14059 #: src/tex-strings.C:79
14060 msgid "Latin Modern Sans"
14063 #: src/tex-strings.C:80
14067 #: src/tex-strings.C:80
14068 msgid "Avant Garde"
14071 #: src/tex-strings.C:80
14075 #: src/tex-strings.C:80
14078 msgstr "Sublinhado"
14080 #: src/tex-strings.C:89
14081 msgid "Computer Modern Typewriter"
14084 #: src/tex-strings.C:90
14086 msgid "Latin Modern Typewriter"
14087 msgstr "Fonte-fixa"
14089 #: src/tex-strings.C:90
14094 #: src/tex-strings.C:90
14098 #: src/tex-strings.C:90
14102 #: src/tex-strings.C:91
14104 msgid "CM Typewriter Light"
14105 msgstr "Fonte-fixa"
14109 msgid "Unknown layout"
14110 msgstr "Ação desconhecida"
14115 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14116 "Trying to use the default instead.\n"
14121 msgid "Unknown Inset"
14122 msgstr "Ação desconhecida"
14124 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14126 msgid "Change tracking error"
14131 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14136 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14141 msgid "Unknown token"
14142 msgstr "Ação desconhecida"
14147 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14150 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14155 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14156 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14175 msgid ", Depth: %1$d"
14180 msgid ", Spacing: "
14181 msgstr "Espaçamento"
14186 msgstr "Outro...|#O"
14195 msgid ", Paragraph: "
14196 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14205 msgid ", Position: "
14209 msgid ", Boundary: "
14214 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14217 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14218 "definir a mudança de fonte."
14222 msgid "Nothing to index!"
14223 msgstr "Nada para fazer"
14227 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14228 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14232 msgid "Unknown spacing argument: "
14233 msgstr "Falta argumento"
14237 msgstr "Formatação"
14241 msgstr " desconhecido"
14243 #: src/text3.C:1325 src/text3.C:1337
14245 msgid "Character set"
14246 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14248 #: src/text3.C:1468
14249 msgid "Paragraph layout set"
14250 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14252 #: src/vspace.C:490
14254 msgid "Default skip"
14257 #: src/vspace.C:493
14262 #: src/vspace.C:496
14264 msgid "Medium skip"
14267 #: src/vspace.C:499
14271 #: src/vspace.C:502
14273 msgid "Vertical fill"
14274 msgstr "Espaços Verticais"
14276 #: src/vspace.C:509
14279 msgstr "Sinto muito."