2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-26 00:24-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
97 msgstr "Ao Inverso|#I"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Inserir uma citação"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
130 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
134 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
137 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:229 src/LyXFont.cpp:518
138 #: src/tex-strings.cpp:68 src/tex-strings.cpp:79 src/tex-strings.cpp:89
142 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
143 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 src/LyXFont.cpp:64
147 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
148 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 src/LyXFont.cpp:64
152 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
153 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 src/LyXFont.cpp:64
155 msgstr "Mais Pequeno"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
158 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 src/LyXFont.cpp:64
162 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
163 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 src/LyXFont.cpp:64
167 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
168 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 src/LyXFont.cpp:64
172 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
173 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 src/LyXFont.cpp:65
177 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
178 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 src/LyXFont.cpp:65
182 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 src/LyXFont.cpp:65
187 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
188 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 src/LyXFont.cpp:65
192 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
194 msgid "&Custom Bullet:"
195 msgstr "Definir medida do papel"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
200 msgstr "Tabela inserida"
202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
205 msgstr "Flutuanteflt|#F"
207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
209 msgid "Use &default placement"
210 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
214 msgid "Advanced Placement Options"
215 msgstr "Estilo de Caractere"
217 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
225 msgid "&Ignore LaTeX rules"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
229 msgid "Here de&finitely"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
233 msgid "&Here if possible"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
238 msgid "&Page of floats"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
243 msgid "&Bottom of page"
248 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
250 msgid "&Span columns"
251 msgstr "Célula Especial"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
255 msgid "&Rotate sideways"
256 msgstr "Rotar 90°|#9"
258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
266 msgstr "Mais Pequeno"
268 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
279 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
282 msgstr "Mais Pequeno"
284 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
290 msgid "Use &Old Style Figures"
293 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
295 msgid "Use true S&mall Caps"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
300 msgid "&Default Family:"
301 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
308 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
310 msgid "Document &class:"
311 msgstr "Documento renomeado para '"
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
318 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
319 msgid "Postscript &driver:"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
323 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
328 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
330 msgid "&Use language's default encoding"
331 msgstr "Usar entrada|#e"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
336 msgstr "Codificação:|#C"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
340 msgid "&Quote Style:"
341 msgstr "Tipo de citações definido"
343 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
345 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
346 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
348 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
350 msgid "&Default Margins"
351 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
353 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
358 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
368 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
373 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
376 msgstr "Separação:|#S"
378 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
386 msgstr "Entre rodapés"
388 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
396 "Usar padrão matem.\n"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
400 msgid "Use esint package &automatically"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
405 msgid "Use &esint package"
407 "Usar padrão matem.\n"
410 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
412 msgid "&List in Table of Contents"
415 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
420 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
426 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
431 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
432 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
433 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
439 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
442 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
451 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
459 msgstr "Estilo de Página:|#P"
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
462 msgid "Style used for the page header and footer"
465 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
466 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
469 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
471 msgid "&Two-sided document"
472 msgstr "Novo documento"
474 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
477 msgstr "Versão do LyX: "
479 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
481 msgid "Version goes here"
482 msgstr "Controle de Versão%t"
484 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
488 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
494 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
495 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
496 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
497 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
498 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
499 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
500 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
501 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
502 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
504 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
506 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
511 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
513 msgid "LyX: Enter text"
516 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
520 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
521 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
522 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
523 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
524 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
525 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
526 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
528 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
529 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
530 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
532 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
533 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
534 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
535 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
540 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
541 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
542 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.cpp:101
543 #: src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 src/BufferList.cpp:114
544 #: src/BufferList.cpp:222 src/lyx_cb.cpp:117 src/lyx_cb.cpp:170
545 #: src/LyXFunc.cpp:727 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXFunc.cpp:1066
546 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/LyXVC.cpp:175
551 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
553 msgid "The bibliography key"
554 msgstr "Item bibliográfico"
556 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
558 msgid "The label as it appears in the document"
559 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
562 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
565 msgstr "Tabela inserida"
567 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
572 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
574 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
580 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
581 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
582 #: src/BufferView.cpp:264 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/LyXFunc.cpp:843
586 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
588 msgid "Enter BibTeX database name"
593 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
594 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
596 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
599 msgstr "Navegar...|#B"
601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
603 msgid "Add bibliography to the table of contents"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
608 msgid "Add bibliography to &TOC"
609 msgstr "Item bibliográfico"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
613 msgid "This bibliography section contains..."
616 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
623 msgid "all cited references"
624 msgstr "Inserir Referências"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
628 msgid "all uncited references"
629 msgstr "Inserir Referências"
631 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
633 msgid "all references"
634 msgstr "Inserir Referências"
636 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
638 msgid "Choose a style file"
639 msgstr "Escolher modelo"
641 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
642 msgid "Remove the selected database"
645 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
650 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
652 msgid "Add a BibTeX database file"
657 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
660 msgstr "Acrescentar|#t"
662 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
664 msgid "BibTeX database to use"
669 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
676 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
678 msgid "The BibTeX style"
679 msgstr "Alternar estilo do TeX"
681 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
686 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
687 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
690 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
691 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
693 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
698 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
699 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
700 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
705 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
706 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:160
709 msgstr "Minipágina|#M"
711 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
712 msgid "Supported box types"
715 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
720 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
725 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
730 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
731 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
736 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
741 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
743 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
744 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
746 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
747 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
752 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
753 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
754 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
755 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
760 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
761 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
766 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
770 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
773 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
775 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
776 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
779 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
786 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
793 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
800 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
805 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
810 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
811 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
814 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
817 msgstr "Espaços Verticais"
819 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
820 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
822 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
823 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
826 msgstr "Ao Inverso|#I"
828 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
829 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
830 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
832 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
833 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
834 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
839 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
841 msgid "&Available branches:"
842 msgstr "Inserir Referências"
844 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
846 msgid "Select your branch"
847 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
849 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
854 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
856 msgid "Go to next change"
857 msgstr "Ir para o próximo erro"
859 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
862 msgstr " (Modificado)"
864 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
865 msgid "Accept this change"
868 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
873 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
874 msgid "Reject this change"
877 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
882 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
883 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
897 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
899 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
904 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
905 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
908 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
910 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
911 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
912 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
913 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
917 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
918 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
922 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
927 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
932 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
934 msgid "Never Toggled"
935 msgstr "Esses nunca alternam"
937 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
938 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
941 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
943 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
944 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
945 msgid "Other font settings"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
950 msgid "Always Toggled"
951 msgstr "Esses sempre alternam"
953 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
958 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
960 msgid "toggle font on all of the above"
961 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
963 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
966 msgstr "Alternar para negrito"
968 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
969 msgid "Apply each change automatically"
972 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
973 msgid "Apply changes immediately"
976 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
977 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
978 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
986 msgid "Move the selected citation up"
987 msgstr "Inserir uma citação"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
992 msgstr "Atualizar|#A"
994 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
995 msgid "Move the selected citation down"
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
1008 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
1010 msgid "&Selected Citations:"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
1015 msgid "A&vailable Citations:"
1016 msgstr "Inserir Referências"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
1021 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
1025 msgid "Natbib citation style to use"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
1030 msgid "Citation st&yle:"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
1034 msgid "List all authors"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
1039 msgid "Full aut&hor list"
1040 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
1043 msgid "Force upper case in citation"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
1047 msgid "&Force upper case"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
1052 msgid "&Text after:"
1053 msgstr "Modo de texto"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
1056 msgid "Text to place after citation"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
1061 msgid "Text &before:"
1062 msgstr "Modo de texto"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
1065 msgid "Text to place before citation"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
1073 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
1075 msgid "Search Citation"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
1080 msgid "Case Se&nsitive"
1082 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
1086 msgid "Regular E&xpression"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
1094 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
1097 msgstr "Procurar|#r"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
1101 msgid "Insert the delimiters"
1102 msgstr "Inserir nota na Margem"
1104 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
1109 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
1114 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
1115 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
1120 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
1122 msgid "Match delimiter types"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
1126 msgid "&Keep matched"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
1131 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1132 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
1135 msgid "Use Class Defaults"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
1139 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
1144 msgid "Save as Document Defaults"
1145 msgstr "Definir formato da página"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
1150 msgstr "Inserir etiqueta"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1153 msgid "Show ERT inline"
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
1160 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1161 msgid "Show ERT button only"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
1169 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
1171 msgid "Show ERT contents"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
1179 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
1184 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
1187 msgstr "Modo matemático"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
1191 msgid "Edit the file externally"
1192 msgstr "Inserir bibtex"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
1196 msgid "&Edit File..."
1197 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
1212 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1245 msgstr "Monocromático|M"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1266 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1277 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1304 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1312 msgid "The origin of the rotation"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1335 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1340 msgid "&Maintain aspect ratio"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1345 msgid "Width of image in output"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1355 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1361 msgid "&Get from File"
1362 msgstr "[nenhum arquivo]"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1366 msgid "Clip to bounding box values"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1371 msgid "Clip to &bounding box"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1377 msgid "&Left bottom:"
1378 msgstr "Esquerda|#E"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1381 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1386 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1391 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1395 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1399 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1407 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1409 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1414 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1419 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1421 msgid "Select an image file"
1422 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1426 msgid "File name of image"
1427 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1431 msgid "Rotate Graphics"
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1435 msgid "A&ngle (Degrees):"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1448 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1449 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1452 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1454 msgid "Set &height:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1459 msgid "&Scale Graphics (%):"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1463 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1466 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1471 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1472 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1480 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1481 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1485 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1486 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1491 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1493 msgid "LaTe&X and LyX options"
1494 msgstr "Opções Extra"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1497 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1499 msgid "Additional LaTeX options"
1500 msgstr "Opções Extra"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1504 msgid "LaTeX &options:"
1505 msgstr "Opções Extra"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1508 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1512 msgid "Don't un&zip on export"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1518 msgstr "Modo matemático"
1520 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1523 msgstr "Modo matemático"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1528 msgstr "Subfigura|#q"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1531 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1532 msgid "The caption for the sub-figure"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1540 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1542 msgid "Sho&w in LyX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1546 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1551 msgid "Show LaTeX preview"
1552 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1556 msgid "&Show preview"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1560 msgid "Underline spaces in generated output"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1564 msgid "&Mark spaces in output"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1569 msgid "File name to include"
1570 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1574 msgid "Load the file"
1575 msgstr "Lista das Tabelas"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1580 msgstr "Carregar|#C"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1586 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1590 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1593 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1597 msgid "&Include Type:"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1602 msgid "Update the display"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1609 msgstr "Atualizar|#A"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1612 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1613 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1614 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1616 msgid "Number of rows"
1617 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1625 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1626 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1627 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1628 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1630 msgid "Number of columns"
1631 msgstr "% da Coluna|#o"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1639 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1640 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1645 msgid "Vertical alignment"
1646 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1651 msgstr "Espaços Verticais"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1655 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1656 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1658 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1660 msgid "&Horizontal:"
1661 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1667 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1669 msgid "&Description:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1677 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1682 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1683 msgid "LyX internal only"
1686 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1691 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1692 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1698 msgstr "Comentário:"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1702 msgid "Print as grey text"
1703 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1709 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1710 msgid "Framed in box"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1720 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1722 msgid "Box with shaded background"
1723 msgstr "Inserir etiqueta"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1730 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1737 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1739 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1744 msgid "&Longest label"
1745 msgstr "Tabela longa"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1749 msgid "Indent &Paragraph"
1750 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1754 msgid "L&ine spacing:"
1755 msgstr "Espaçamento"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:123
1758 #: src/text.cpp:1737
1763 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1767 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:127
1768 #: src/text.cpp:1743
1773 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1776 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1779 msgstr "Definir medida do papel"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1786 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1791 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1794 msgstr "Esquerda|#E"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1801 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1816 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1818 msgid "Converter File Cache"
1819 msgstr "Inserir Figura"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1824 msgstr "Tabela longa"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1827 msgid "&Maximum Age (in days):"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1832 msgid "Converter Defi&nitions"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1836 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1839 msgstr "Acrescentar|#t"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1851 msgstr "Ao Inverso|#I"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1855 msgid "&From format:"
1856 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1861 msgstr "Atualizar|#A"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1865 msgid "E&xtra flag:"
1866 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1873 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1878 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1881 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1890 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1891 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1892 "rather than the Cygwin teTeX."
1895 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1896 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1901 msgid "&Date format:"
1902 msgstr "Atualizar|#A"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1905 msgid "Date format for strftime output"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1910 msgid "Display &Graphics:"
1911 msgstr "Inserir etiqueta"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/LyXFont.cpp:69
1917 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/LyXFont.cpp:69
1926 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1928 msgid "Do not display"
1929 msgstr "[nada mostrado]"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1932 msgid "Instant &Preview:"
1935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1937 msgid "&File formats"
1938 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1942 msgid "&Document format"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1947 msgid "Vector graphi&cs format"
1948 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1953 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1958 msgstr "Sinto muito."
1960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1973 msgstr "Opções Extra"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1991 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1997 msgid "Your E-mail address"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2004 msgstr "Navegar...|#B"
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2022 msgstr "Navegar...|#B"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2026 msgid "Use &keyboard map"
2027 msgstr "Palavra chave:|#c"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2031 msgid "Command s&tart:"
2032 msgstr "Comando:|#C"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2036 msgid "&Default language:"
2037 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2041 msgid "Command e&nd:"
2042 msgstr "Comando:|#C"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2046 msgid "Language pac&kage:"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2056 msgstr "Usar inclusão|#i"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2061 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2064 msgid "&Right-to-left language support"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2073 msgid "Mark &foreign languages"
2074 msgstr "Marca dentro"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2077 msgid "Set class options to default on class change"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2081 msgid "&Reset class options when document class changes"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2086 msgid "Default paper si&ze:"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2091 msgid "Te&X encoding:"
2092 msgstr "Codificação:|#C"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
2097 msgstr "Esquerda|#E"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
2104 msgid "US executive"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
2111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
2115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2125 msgid "External Applications"
2126 msgstr "Opções Extra"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2129 msgid "CheckTeX start options and flags"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2134 msgid "Chec&kTeX command:"
2135 msgstr "Executar um comando"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2139 msgid "BibTeX command and options"
2140 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2144 msgid "&BibTeX command:"
2145 msgstr "Executar um comando"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2149 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2150 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2154 msgid "Index command:"
2155 msgstr "Executar um comando"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2159 msgid "DVI viewer paper size options:"
2160 msgstr "Opções Extra"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2163 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2167 msgid "Ly&XServer pipe:"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2177 msgstr "Navegar...|#B"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2180 msgid "&PATH prefix:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2185 msgid "&Temporary directory:"
2186 msgstr "Diretório do Usuário: "
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2190 msgid "&Backup directory:"
2191 msgstr "Diretório do Usuário: "
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2195 msgid "&Working directory:"
2196 msgstr "LyX: Criando diretório "
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2200 msgid "&Document templates:"
2201 msgstr "Documento renomeado para '"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2205 msgid "&roff command:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2210 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2211 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2212 "paragraphs are separated by a blank line."
2215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2216 msgid "Output &line length:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2220 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2225 msgid "Name of the default printer"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2229 msgid "Use printer name explicitely"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2233 msgid "Adapt outp&ut"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2238 msgid "Command Options"
2239 msgstr "Inserir etiqueta"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2244 msgstr "Ao Inverso|#I"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2248 msgid "To p&rinter:"
2249 msgstr "Não foi possível imprimir"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2253 msgid "Paper si&ze:"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2259 msgstr "[nenhum arquivo]"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2263 msgid "Spool &command:"
2264 msgstr "Descrever o comando"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2273 msgid "Paper t&ype:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2278 msgid "E&xtra options:"
2279 msgstr "Opções Extra"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2282 msgid "Spool pref&ix:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2292 msgid "&Even pages:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2296 msgid "File ex&tension:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2302 msgstr "Paisagem|#P"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2311 msgid "Pa&ge range:"
2312 msgstr "Quebra de Pág."
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2315 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2320 msgid "Printer co&mmand:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2325 msgid "Printer &name:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2330 msgid "Sa&ns Serif:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2335 msgid "T&ypewriter:"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2340 msgid "Screen &DPI:"
2341 msgstr "Opções de Visualização"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2351 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2381 msgstr "Mais Pequeno"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2405 msgid "Spellchec&ker executable:"
2406 msgstr "Corretor Ortográfico"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2409 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2414 msgid "Al&ternative language:"
2415 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2419 msgid "Escape cha&racters:"
2420 msgstr "Especial:|#S"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2423 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2428 msgid "Personal &dictionary:"
2429 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2432 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2436 msgid "Accept compound &words"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2441 msgid "Use input encod&ing"
2442 msgstr "Usar entrada|#e"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2447 msgstr "Opções de tela definidas"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2451 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2452 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2457 msgstr "Navegar...|#B"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2461 msgid "&User interface file:"
2462 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2467 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2472 msgstr "Versão do LyX: "
2474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2476 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2480 msgid "Load opened files from last session"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2485 msgid "Restore cursor positions"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2489 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2494 msgid "Save/restore window position"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2498 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2499 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2504 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2505 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2506 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2518 msgid "B&ackup documents "
2519 msgstr "Salvar o documento?"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2531 msgid "&Maximum last files:"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2535 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:726
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2547 msgid "Page number to print from"
2548 msgstr "Não foi possível imprimir"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2551 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2556 msgid "Page number to print to"
2557 msgstr "Não foi possível imprimir"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2561 msgid "Print all pages"
2562 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2576 msgid "Print &odd-numbered pages"
2577 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2581 msgid "Print &even-numbered pages"
2582 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2586 msgid "Print in reverse order"
2587 msgstr "Ao Inverso|#I"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2591 msgid "Re&verse order"
2592 msgstr "Ao Inverso|#I"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2600 msgid "Number of copies"
2601 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2605 msgid "Collate copies"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2620 msgid "Print Destination"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2624 msgid "Send output to the printer"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2633 msgid "Send output to the given printer"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2638 msgid "Send output to a file"
2639 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2644 msgstr "Tabela inserida"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2647 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2653 msgstr "Inserir Referências"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2657 msgid "(<reference>)"
2658 msgstr "Inserir Referências"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2663 msgstr "Minipágina|#M"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2666 msgid "on page <page>"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2670 msgid "<reference> on page <page>"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2675 msgid "Formatted reference"
2676 msgstr "Inserir Referências"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2680 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2681 msgstr "Inserir Referências"
2683 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2686 msgstr "Sinto muito."
2688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2690 msgid "Update the label list"
2691 msgstr "Inserir Referências"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2695 msgid "Jump to the label"
2696 msgstr "Ir para Referência|#G"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2700 msgid "&Go to Label"
2701 msgstr "Tabela inserida"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2706 msgstr "Procurar|#r"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2710 msgid "Replace &with:"
2711 msgstr "Substituir com|#S"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2715 msgid "Case &sensitive"
2717 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2721 msgid "Match whole words onl&y"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2728 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2729 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2730 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2735 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2737 msgid "Replace &All"
2738 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2741 msgid "Search &backwards"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2745 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2750 msgid "&Export formats:"
2751 msgstr "Atualizar|#A"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2758 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2760 msgid "Suggestions:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2765 msgid "Replace word with current choice"
2766 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2770 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2771 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2775 msgid "Ignore this word"
2776 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2783 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2785 msgid "Ignore this word throughout this session"
2786 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2793 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2795 msgid "Replacement:"
2796 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2800 msgid "Current word"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2805 msgid "Unknown word:"
2806 msgstr "desconhecido"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2810 msgid "Replace with selected word"
2811 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2815 msgid "&Table Settings"
2816 msgstr "Minipágina|#M"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2820 msgid "Column Width"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2824 msgid "Fixed width of the column"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2828 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2833 msgid "&Vertical alignment:"
2834 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2838 msgid "&Horizontal alignment:"
2839 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2843 msgid "Horizontal alignment in column"
2844 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2852 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2856 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2860 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2864 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2873 msgid "&Multicolumn"
2874 msgstr "Várias colunas|#V"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2878 msgid "LaTe&X argument:"
2879 msgstr "Alinhamento"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2882 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2895 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2896 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2902 msgstr "Sinto muito."
2904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2905 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2919 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2928 msgid "Use default (grid-like) border style"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2936 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2939 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2942 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2947 msgid "Additional Space"
2948 msgstr "Espaços Verticais"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2951 msgid "T&op of row:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2956 msgid "Botto&m of row:"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2962 msgid "Bet&ween rows:"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2968 msgstr "Tabela longa"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2971 msgid "Set a page break on the current row"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2976 msgid "Page &break on current row"
2977 msgstr "Não foi possível imprimir"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2984 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3001 msgid "First header:"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3006 msgid "Last footer:"
3011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3016 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3018 msgid "Border above"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3023 msgid "Border below"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3027 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3037 msgid "This row is the header of the first page"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3041 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3045 msgid "This row is the footer of the last page"
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3059 msgid "Don't output the last footer"
3060 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3069 msgid "Don't output the first header"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3073 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3077 msgid "&Use long table"
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3082 msgid "Current cell:"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3087 msgid "Current row position"
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3091 msgid "Current column position"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3095 msgid "Close this dialog"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3099 msgid "Rebuild the file lists"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3109 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3119 msgid "Selected classes or styles"
3120 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3124 msgid "LaTeX classes"
3125 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3129 msgid "LaTeX styles"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3134 msgid "BibTeX styles"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3140 msgid "Toggles view of the file list"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3147 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3152 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3155 msgstr "Palavra chave:|#c"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3160 msgstr "Inserir etiqueta"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3163 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3165 msgid "The selected entry"
3166 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3173 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3174 msgid "Replace the entry with the selection"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3178 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3184 msgstr "Sinto muito."
3186 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3188 msgid "Move selected item down by one"
3189 msgstr "Inserir uma citação"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3197 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3205 msgid "Update navigation tree"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3211 msgstr "Atualizar|#A"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3215 msgid "Move selected item up by one"
3216 msgstr "Inserir uma citação"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3220 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3225 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3233 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3235 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3240 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3245 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3246 msgid "Name associated with the URL"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3250 msgid "Output as a hyperlink ?"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3254 msgid "&Generate hyperlink"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3260 msgstr "Espaçamento|#g"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3267 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3270 msgstr "Sinto muito."
3272 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3274 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3275 msgstr "Inserir Figura"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3278 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3281 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3282 msgid "Supported spacing types"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3288 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:116
3295 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:117
3300 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:118
3304 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3309 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3310 msgid "Complete source"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3314 msgid "Automatic update"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3319 msgid "Default (outer)"
3322 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3325 msgstr "Outro...|#O"
3327 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3330 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3332 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3333 msgid "Units of width value"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3342 msgid "&Line spacing:"
3343 msgstr "Espaçamento"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3347 msgid "Separate Paragraphs With"
3348 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3352 msgid "&Vertical space"
3353 msgstr "Espaços Verticais"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3357 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3358 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3362 msgid "&Indentation"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3367 msgid "Format text into two columns"
3368 msgstr "Formatando o documento..."
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3372 msgid "Two-&column document"
3373 msgstr "Salvar o documento?"
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3376 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3377 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3378 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3379 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3380 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3381 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3382 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3383 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3384 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3385 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3386 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3387 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3388 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3390 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3391 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3392 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3393 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3394 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3395 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3396 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3403 msgid "TheoremTemplate"
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3407 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3408 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3410 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3411 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3419 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3421 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3422 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3423 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3424 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3425 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3426 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3430 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3435 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3437 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3438 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3439 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3440 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3445 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3451 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3452 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3453 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3454 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3455 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3456 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3461 msgid "Corollary #:"
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3466 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3467 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3468 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3476 msgid "Proposition #:"
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3481 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3483 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3488 msgid "Conjecture #:"
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3492 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3493 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3501 msgid "Criterion #:"
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3506 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3517 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3529 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3530 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3531 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3532 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3533 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3534 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3541 msgid "Definition #:"
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3546 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3548 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3550 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:367
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3562 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3569 msgid "Condition #:"
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3574 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3575 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3576 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3581 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3588 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3599 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3600 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3601 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3602 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3605 msgstr "Observação:|#R"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3610 msgstr "Observação:|#R"
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3613 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3614 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3615 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3616 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3621 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3625 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3627 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3628 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3629 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3630 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:65
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3642 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3654 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3666 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3667 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3668 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3669 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3670 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3671 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3672 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3673 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3674 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3675 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3676 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3677 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3678 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3679 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3680 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3681 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3682 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3683 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3690 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3691 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3692 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3693 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3694 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3695 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3696 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3697 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3698 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3699 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3700 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3701 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3702 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3703 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3704 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3705 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3711 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3714 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3716 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3717 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3718 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3719 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3720 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3721 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3722 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3723 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3725 msgid "Subsubsection"
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3729 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3730 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3731 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3732 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3733 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3738 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3739 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3740 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3741 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3747 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3748 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3750 msgid "Subsubsection*"
3753 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3754 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3755 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3756 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3757 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3758 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3759 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3760 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3761 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3762 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3763 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3765 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3766 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3767 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3768 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3769 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3770 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3771 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3772 #: src/output_plaintext.cpp:145
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3781 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3782 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3783 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3784 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3787 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3790 msgstr "Palavra chave:|#c"
3792 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3794 msgid "Index Terms---"
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3798 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3799 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3800 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3801 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3802 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3804 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3805 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3806 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3807 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3808 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3809 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3810 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3811 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3812 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/aguplus.inc:168
3813 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3814 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3815 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
3817 msgid "Bibliography"
3818 msgstr "Item bibliográfico"
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3821 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3822 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3824 #: src/rowpainter.cpp:524
3827 msgstr "Quadro Aberto"
3829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3832 msgstr "Quadro Aberto"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3837 msgstr "Item bibliográfico"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3841 msgid "BiographyNoPhoto"
3842 msgstr "Item bibliográfico"
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3847 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3852 msgstr "Marca dentro"
3854 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3855 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3856 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3857 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3858 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3859 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
3863 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3865 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3866 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3867 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3871 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3873 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3874 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3876 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3877 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3883 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3885 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3886 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3892 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3893 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3895 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3896 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3897 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3898 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3899 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3900 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3901 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3902 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3903 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3904 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3905 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3906 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3908 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:35
3909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3910 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
3911 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
3916 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3917 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3918 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3919 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3920 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3924 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3925 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3927 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3928 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3929 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3930 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3931 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3932 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3933 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3934 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3935 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3936 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3938 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3939 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3943 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3944 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3945 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3947 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3948 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3949 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3951 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3955 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3956 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3961 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3967 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3968 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3970 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3971 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3973 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3974 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3975 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3976 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3977 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3978 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3983 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3984 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3985 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
3986 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3987 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3989 msgid "Acknowledgement"
3992 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3994 msgid "Offprint Requests to:"
3997 #: lib/layouts/aa.layout:176
3998 msgid "Correspondence to:"
4001 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4002 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4003 msgid "Acknowledgements."
4006 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4007 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4013 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4014 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4015 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4020 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4026 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4027 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4028 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4029 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4030 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4031 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4032 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4037 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4040 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4041 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4042 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4047 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4051 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4052 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4053 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4054 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4056 msgid "Acknowledgements"
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4061 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4062 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4063 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4064 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4065 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4066 #: src/output_plaintext.cpp:157
4069 msgstr "Inserir Referências"
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4076 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4080 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4082 msgid "TableComments"
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4095 msgid "NoteToEditor"
4098 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4114 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4116 msgid "Subject headings:"
4117 msgstr "Mapas de teclado"
4119 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4120 msgid "[Acknowledgements]"
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4130 msgid "Place Figure here:"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4135 msgid "Place Table here:"
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4141 msgstr "Quadro Aberto"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4145 msgid "Note to Editor:"
4146 msgstr "Nada para fazer"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4150 msgid "References. ---"
4151 msgstr "Inserir Referências"
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4183 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4190 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4191 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4196 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4197 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4202 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4203 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4206 msgid "Proposition."
4209 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4214 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4220 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4221 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4222 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4225 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4227 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4230 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4238 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4249 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4267 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4276 msgstr "Observação:|#R"
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4279 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4280 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4296 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4297 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4307 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4308 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4309 msgid "Acknowledgement."
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4318 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4330 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4331 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4335 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4338 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4339 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4342 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4343 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4346 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4347 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4350 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4351 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4354 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4355 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4358 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4359 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4362 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4363 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4366 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4367 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4371 msgid "Example \\arabic{example}."
4374 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4375 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4378 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4379 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4383 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4387 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4391 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4395 msgid "Note \\arabic{note}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4399 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4403 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4407 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4411 msgid "Case \\arabic{case}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4415 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4418 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4419 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4421 msgid "\\arabic{section}"
4424 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4426 msgid "Chapter Exercises"
4427 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4429 #: lib/layouts/apa.layout:50
4433 #: lib/layouts/apa.layout:59
4435 msgid "Right header:"
4438 #: lib/layouts/apa.layout:83
4442 #: lib/layouts/apa.layout:92
4446 #: lib/layouts/apa.layout:100
4448 msgid "Short title:"
4451 #: lib/layouts/apa.layout:129
4455 #: lib/layouts/apa.layout:136
4456 msgid "ThreeAuthors"
4459 #: lib/layouts/apa.layout:143
4463 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4466 msgid "Affiliation:"
4469 #: lib/layouts/apa.layout:171
4470 msgid "TwoAffiliations"
4473 #: lib/layouts/apa.layout:178
4474 msgid "ThreeAffiliations"
4477 #: lib/layouts/apa.layout:185
4478 msgid "FourAffiliations"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4486 #: lib/layouts/apa.layout:206
4491 #: lib/layouts/apa.layout:234
4492 msgid "Acknowledgements:"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4496 #: lib/layouts/spie.layout:88
4497 msgid "Acknowledgments"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:248
4504 #: lib/layouts/apa.layout:258
4506 msgid "CenteredCaption"
4509 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4510 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4514 #: lib/layouts/apa.layout:280
4519 #: lib/layouts/apa.layout:286
4523 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4524 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4525 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
4526 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4530 #: lib/layouts/apa.layout:344
4535 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4536 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4537 msgid "(\\alph{enumii})"
4540 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4541 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4542 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4544 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4545 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4550 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4551 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4552 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4558 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4566 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4571 msgid "BeginPlainFrame"
4574 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4575 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4584 msgid "________________________________ "
4587 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4593 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4598 msgid "Section \\arabic{section}"
4601 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4603 msgid "\\Alph{section}"
4606 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4608 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4613 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4619 msgstr "Modo matemático"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4622 msgid "Again frame with label "
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4631 msgid "block with alerted text "
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4654 msgid "start column of width: "
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4668 msgid "ColumnsCenterAligned"
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4672 msgid "columns (center aligned) "
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4676 msgid "ColumnsTopAligned"
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4680 msgid "columns (top aligned) "
4683 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4685 msgid "Definition. "
4688 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4695 msgid "Definitions. "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4715 msgid "ExampleBlock"
4718 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4719 msgid "block showing an example "
4722 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4727 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4729 msgid "FrameSubtitle"
4730 msgstr "Impress.|#I"
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4733 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4736 msgstr "Inserir citação"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4739 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4759 msgid "only on slides "
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4776 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4777 msgid "overlayarea "
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4785 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4800 msgid "TitleGraphic"
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4811 msgstr "Ao Inverso|#I"
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4814 msgid "uncovered on slides "
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4825 msgid "List of Tables"
4826 msgstr "Lista das Tabelas"
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4835 msgid "List of Figures"
4838 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4842 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4845 msgstr "Negativo|#N"
4847 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4851 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4852 msgid "ACT \\arabic{act}"
4855 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4859 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4860 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4863 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4867 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4871 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4874 msgstr "Corretor Ortográfico"
4876 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4878 msgid "Parenthetical"
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4894 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4895 msgid "Right Address"
4898 #: lib/layouts/chess.layout:33
4903 #: lib/layouts/chess.layout:40
4908 #: lib/layouts/chess.layout:58
4913 #: lib/layouts/chess.layout:62
4918 #: lib/layouts/chess.layout:68
4920 msgid "SubVariation"
4923 #: lib/layouts/chess.layout:71
4925 msgid "Subvariation:"
4928 #: lib/layouts/chess.layout:77
4930 msgid "SubVariation2"
4933 #: lib/layouts/chess.layout:80
4935 msgid "Subvariation(2):"
4938 #: lib/layouts/chess.layout:86
4940 msgid "SubVariation3"
4943 #: lib/layouts/chess.layout:89
4945 msgid "Subvariation(3):"
4948 #: lib/layouts/chess.layout:95
4950 msgid "SubVariation4"
4953 #: lib/layouts/chess.layout:98
4955 msgid "Subvariation(4):"
4958 #: lib/layouts/chess.layout:104
4960 msgid "SubVariation5"
4963 #: lib/layouts/chess.layout:107
4965 msgid "Subvariation(5):"
4968 #: lib/layouts/chess.layout:114
4972 #: lib/layouts/chess.layout:119
4976 #: lib/layouts/chess.layout:124
4980 #: lib/layouts/chess.layout:128
4982 msgid "[chessboard]"
4983 msgstr "Palavra chave:|#c"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:137
4987 msgid "BoardCentered"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:142
4991 msgid "[centered board]"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:152
4999 #: lib/layouts/chess.layout:157
5004 #: lib/layouts/chess.layout:172
5009 #: lib/layouts/chess.layout:177
5014 #: lib/layouts/chess.layout:183
5018 #: lib/layouts/chess.layout:188
5022 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5027 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5031 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5032 #: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/aguplus.inc:75
5037 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5038 #: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/aguplus.inc:99
5040 msgid "Right Header"
5043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5044 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5047 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5049 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5054 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5055 msgid "Send To Address"
5058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5061 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5063 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5083 msgid "Unterschrift:"
5086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5105 msgstr "Alinhamento"
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5117 #: src/lengthcommon.cpp:38
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5124 msgstr "Espaços Verticais"
5126 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5130 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5152 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5153 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5154 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5155 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5156 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5157 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5159 msgid "Subparagraph"
5160 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5162 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5163 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5168 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5169 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5174 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5178 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5181 msgstr "Decrementar"
5183 #: lib/layouts/egs.layout:269
5188 #: lib/layouts/egs.layout:304
5193 #: lib/layouts/egs.layout:313
5197 #: lib/layouts/egs.layout:327
5202 #: lib/layouts/egs.layout:350
5207 #: lib/layouts/egs.layout:359
5212 #: lib/layouts/egs.layout:374
5217 #: lib/layouts/egs.layout:384
5221 #: lib/layouts/egs.layout:398
5222 msgid "1st_author_surname:"
5225 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5226 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5230 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5231 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5236 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5237 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5241 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5242 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5247 #: lib/layouts/egs.layout:453
5252 #: lib/layouts/egs.layout:467
5253 msgid "reprint_reqs_to:"
5256 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5257 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5258 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5259 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5263 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5264 msgid "Author Address"
5267 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5269 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5270 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5273 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5275 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5277 msgid "Author Email"
5280 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5290 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5291 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5296 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5302 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5305 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5310 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5314 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5317 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5318 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5322 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5326 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5329 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5330 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5334 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5338 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5342 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5345 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5346 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5349 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5350 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5353 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5354 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5357 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5358 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5361 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5362 msgid "Case \\arabic{case}"
5365 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5366 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5369 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5373 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5376 msgstr "Palavra chave:|#c"
5378 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5381 msgstr "Palavra chave:|#c"
5383 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5388 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5393 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5395 msgid "BulletedItem"
5398 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5400 msgid "Bulleted Item:"
5403 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5407 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5411 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5412 msgid "PersonalInfo"
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5416 msgid "Personal Info"
5419 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5420 msgid "MotherTongue"
5423 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5424 msgid "Mother Tongue:"
5427 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5432 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5434 msgid "Language Header:"
5437 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5442 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5444 msgid "LastLanguage"
5447 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5449 msgid "Last Language:"
5452 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5457 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5459 msgid "Language Footer:"
5462 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5467 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5471 #: lib/layouts/foils.layout:42
5476 #: lib/layouts/foils.layout:61
5477 msgid "ShortFoilhead"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:67
5481 msgid "Rotatefoilhead"
5484 #: lib/layouts/foils.layout:73
5485 msgid "ShortRotatefoilhead"
5488 #: lib/layouts/foils.layout:82
5492 #: lib/layouts/foils.layout:97
5496 #: lib/layouts/foils.layout:103
5500 #: lib/layouts/foils.layout:118
5504 #: lib/layouts/foils.layout:164
5508 #: lib/layouts/foils.layout:173
5512 #: lib/layouts/foils.layout:182
5517 #: lib/layouts/foils.layout:186
5519 msgid "Restriction:"
5522 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5524 msgid "Left Header:"
5527 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5529 msgid "Right Header:"
5532 #: lib/layouts/foils.layout:206
5534 msgid "Right Footer"
5537 #: lib/layouts/foils.layout:210
5539 msgid "Right Footer:"
5542 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5543 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5544 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5549 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5550 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5551 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5555 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5556 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5557 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5558 msgid "Corollary #."
5561 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5562 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5564 msgid "Proposition #."
5567 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5568 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5569 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5571 msgid "Definition #."
5574 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5575 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5576 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5577 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5581 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5586 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5591 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5592 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5596 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5598 msgid "Proposition*"
5601 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5617 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5618 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5631 msgid "Unterschrift"
5634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5661 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5668 msgstr "Paisagem|#P"
5670 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5671 msgid "RetourAdresse"
5674 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5675 msgid "RetourAdresse:"
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5681 msgstr "polegadas|#p"
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5685 msgid "MeinZeichen:"
5686 msgstr "polegadas|#p"
5688 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5695 msgstr "polegadas|#p"
5697 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5698 msgid "IhrSchreiben"
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5702 msgid "IhrSchreiben:"
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5729 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5747 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5752 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5757 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5770 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5779 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5783 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5785 msgid "Postvermerk:"
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5797 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5800 msgstr "Alinhamento"
5802 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5806 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5811 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5814 msgstr "Esquerda|#E"
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5819 msgstr "Esquerda|#E"
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5822 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5823 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5856 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5861 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5867 msgid "ReturnAddress"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5871 msgid "ReturnAddress:"
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5884 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5905 msgstr "Agenda de Telefones"
5907 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5910 msgstr "Agenda de Telefones"
5912 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5926 msgid "BankAccount:"
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5931 msgid "PostalComment"
5932 msgstr "Comentário:"
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5936 msgid "PostalComment:"
5937 msgstr "Comentário:"
5939 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5940 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5942 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5950 msgstr "Inserir Referências"
5952 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5955 msgstr "Inserir Referências"
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5963 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5974 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5979 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6057 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6061 msgid "AddressRowA:"
6062 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6067 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6071 msgid "AddressRowB:"
6072 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6077 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6081 msgid "AddressRowC:"
6082 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6087 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6091 msgid "AddressRowD:"
6092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6097 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6101 msgid "AddressRowE:"
6102 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6107 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6111 msgid "AddressRowF:"
6112 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6116 msgid "TelephoneRowA"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6121 msgid "TelephoneRowA:"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6126 msgid "TelephoneRowB"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6131 msgid "TelephoneRowB:"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6136 msgid "TelephoneRowC"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6141 msgid "TelephoneRowC:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6146 msgid "TelephoneRowD"
6147 msgstr "Apagar linha|#l"
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6151 msgid "TelephoneRowD:"
6152 msgstr "Apagar linha|#l"
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6156 msgid "TelephoneRowE"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6161 msgid "TelephoneRowE:"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6166 msgid "TelephoneRowF"
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6171 msgid "TelephoneRowF:"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6175 msgid "InternetRowA"
6178 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6179 msgid "InternetRowA:"
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6183 msgid "InternetRowB"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6187 msgid "InternetRowB:"
6190 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6191 msgid "InternetRowC"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6195 msgid "InternetRowC:"
6198 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6199 msgid "InternetRowD"
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6203 msgid "InternetRowD:"
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6207 msgid "InternetRowE"
6210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6211 msgid "InternetRowE:"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6215 msgid "InternetRowF"
6218 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6219 msgid "InternetRowF:"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6230 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6238 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6258 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6270 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6274 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6277 msgstr "Observação:|#R"
6279 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6282 msgstr "Observação:|#R"
6284 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6301 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6305 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6312 msgid "(continuing)"
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6318 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6320 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6324 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6328 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6329 msgid "INTERCUT WITH:"
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6336 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6340 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6346 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6347 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6351 msgstr "Palavra chave:|#c"
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6354 msgid "Classification Codes"
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6362 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6364 msgid "Step \\arabic{step}."
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6372 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6373 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6376 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6377 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6382 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6384 msgid "Question \\arabic{question}."
6387 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6393 msgid "Appendices Section"
6394 msgstr "Quadro Aberto"
6396 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6398 msgid "--- Appendices ---"
6399 msgstr "Quadro Aberto"
6401 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6403 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6406 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6407 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6410 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6412 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6413 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6415 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6417 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6418 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6421 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6424 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6425 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6430 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6431 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6433 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6435 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6436 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6439 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6444 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6445 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6447 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6448 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6451 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6453 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6454 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6456 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6457 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6460 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6464 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6468 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6473 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6474 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6477 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6479 msgid "AddressForOffprints"
6482 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6484 msgid "Address for Offprints:"
6487 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6489 msgid "RunningTitle"
6490 msgstr "Executando LaTeX"
6492 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6493 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6495 msgid "Running title:"
6496 msgstr "Executando LaTeX"
6498 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6499 msgid "RunningAuthor"
6502 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6504 msgid "Running author:"
6505 msgstr "Ação desconhecida"
6507 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6512 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6513 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6514 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6515 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6521 msgid "Running LaTeX Title"
6522 msgstr "Executando LaTeX"
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6532 msgstr "[nenhum arquivo]"
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6535 msgid "Author Running"
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6540 msgid "Author Running:"
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6559 msgid "Conjecture #."
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6571 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6576 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6581 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6585 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6590 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6595 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6598 msgstr "Observação:|#R"
6600 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6605 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6610 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6615 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6619 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6620 msgid "Chapterprecis"
6623 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6626 msgstr "Item bibliográfico"
6628 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6633 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6638 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6642 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6645 msgstr "Inserir etiqueta"
6647 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6652 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6659 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6664 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6666 msgid "Double Item:"
6669 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6674 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6679 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6684 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6689 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6691 msgid "EmptySection"
6694 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6696 msgid "Empty Section"
6699 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6701 msgid "CloseSection"
6704 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6706 msgid "Close Section"
6709 #: lib/layouts/paper.layout:152
6713 #: lib/layouts/paper.layout:163
6716 msgstr "Inserir uma citação"
6718 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6723 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6725 msgid "AltAffiliation"
6728 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6733 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6734 msgid "Electronic Address:"
6737 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6738 msgid "acknowledgments"
6741 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6745 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6747 msgid "PACS number:"
6750 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6751 msgid "\\arabic{chapter}"
6754 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6755 msgid "\\Alph{chapter}"
6758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6759 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6762 msgstr "Tabela inserida"
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6777 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6787 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6793 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6797 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6807 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6816 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6817 msgid "Backaddress:"
6820 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6823 msgstr "Célula Especial"
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6827 msgid "Specialmail:"
6828 msgstr "Célula Especial"
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6831 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6848 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6857 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6861 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6866 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6872 msgid "Your letter of:"
6875 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6886 msgstr "Definir medida do papel"
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6890 msgid "Customer no.:"
6891 msgstr "Definir medida do papel"
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6900 msgid "Invoice no.:"
6903 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6907 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6908 msgid "Next Address:"
6911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6912 msgid "Post Scriptum:"
6915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6917 msgid "Sender Name:"
6920 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6921 msgid "SenderAddress"
6924 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6925 msgid "Sender Address:"
6928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6929 msgid "Sender Phone:"
6932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6940 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6945 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6947 msgid "Sender E-Mail:"
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6953 msgstr "Inserir etiqueta"
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6963 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6965 msgid "LandscapeSlide"
6966 msgstr "Paisagem|#P"
6968 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6970 msgid "Landscape Slide"
6971 msgstr "Paisagem|#P"
6973 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6975 msgid "PortraitSlide"
6978 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6980 msgid "Portrait Slide"
6983 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6988 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6993 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6994 msgid "SlideHeading"
6997 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6998 msgid "SlideSubHeading"
7001 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7003 msgid "ListOfSlides"
7004 msgstr "Lista das Tabelas"
7006 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7008 msgid "List Of Slides"
7009 msgstr "Lista das Tabelas"
7011 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7013 msgid "SlideContents"
7016 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7018 msgid "Slidecontents"
7021 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7022 msgid "ProgressContents"
7025 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7027 msgid "Progress Contents"
7030 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7034 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7035 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7038 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7040 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7043 msgstr "Palavra chave:|#c"
7045 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7049 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7050 msgid "AMS subject classifications."
7053 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7058 #: lib/layouts/slides.layout:104
7063 #: lib/layouts/slides.layout:126
7067 #: lib/layouts/slides.layout:142
7068 msgid "New Overlay:"
7071 #: lib/layouts/slides.layout:183
7076 #: lib/layouts/slides.layout:208
7077 msgid "InvisibleText"
7080 #: lib/layouts/slides.layout:216
7081 msgid "<Invisible Text Follows>"
7084 #: lib/layouts/slides.layout:233
7088 #: lib/layouts/slides.layout:241
7089 msgid "<Visible Text Follows>"
7092 #: lib/layouts/spie.layout:53
7096 #: lib/layouts/spie.layout:65
7101 #: lib/layouts/spie.layout:78
7105 #: lib/layouts/spie.layout:93
7106 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7109 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7114 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7115 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7118 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7120 msgid "Subsubparagraph"
7121 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7130 msgid "-- Header --"
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7135 msgid "Special-section"
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7140 msgid "Special-section:"
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7150 msgid "AGU-journal:"
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7155 msgid "Citation-number"
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7160 msgid "Citation-number:"
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7167 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7191 msgid "Index-terms..."
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7207 msgstr "Inserir referência cruzada"
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7212 msgstr "Inserir referência cruzada"
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7215 msgid "Supplementary"
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7219 msgid "Supplementary..."
7222 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7227 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7229 msgid "Sup-mat-note:"
7232 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7237 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7242 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7247 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7252 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7257 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7273 msgid "Published-online:"
7276 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7286 msgid "Posting-order"
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7291 msgid "Posting-order:"
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7298 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7303 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7308 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7313 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7323 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7347 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7351 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7356 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7361 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7366 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7370 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7371 msgid "Author Address:"
7374 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7377 msgstr "Comentário:"
7379 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7381 msgid "Slug Comment:"
7382 msgstr "Comentário:"
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7389 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7393 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7395 msgid "Table Caption"
7398 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7400 msgid "TableCaption"
7403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7405 msgid "Current Address"
7408 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7410 msgid "Current address:"
7413 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7415 msgid "E-mail address:"
7418 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7420 msgid "Key words and phrases:"
7421 msgstr "Palavra chave:|#c"
7423 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7433 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7436 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7438 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7441 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7444 msgid "Subjectclass"
7447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7448 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7451 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7453 msgid "Algorithm #."
7454 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7457 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7461 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7465 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7469 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7477 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7481 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7485 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7492 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7493 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7497 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7501 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7510 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7518 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7519 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7522 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7527 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7528 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7536 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7542 msgstr "Observação:|#R"
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7545 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7553 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7562 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7571 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7575 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7579 msgid "Acknowledgement*"
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7583 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7587 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7594 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7598 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7603 msgid "Subparagraph*"
7606 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7610 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7611 msgid "RevisionHistory"
7614 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7616 msgid "Revision History"
7619 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7624 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7626 msgid "RevisionRemark"
7627 msgstr "Observação:|#R"
7629 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7636 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7640 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7644 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7645 msgid "Part \\Roman{part}"
7648 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7649 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7652 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7653 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7656 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7658 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7659 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7661 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7662 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7665 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7666 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7669 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7670 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7673 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7674 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7677 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7678 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7681 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7682 msgid "\\Roman{section}."
7685 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7687 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7690 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7692 msgid "\\Alph{subsection}."
7695 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7697 msgid "\\arabic{subsection}."
7700 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7702 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7705 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7707 msgid "\\alph{subsubsection}."
7710 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7712 msgid "\\alph{paragraph}."
7713 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7715 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7718 msgstr "Acrescentar|#t"
7720 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7724 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7728 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7736 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7750 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7754 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7755 msgid "Uppertitleback"
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7759 msgid "Lowertitleback"
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7765 msgstr "Opções Extra"
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7769 msgid "Captionabove"
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7774 msgid "Captionbelow"
7777 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7781 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7783 msgid "List of Algorithms"
7784 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7786 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7791 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7792 msgid "Headnote (optional):"
7795 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7797 msgid "Corr Author:"
7800 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7805 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7827 msgid "Austrian (new spelling)"
7844 msgid "Portuguese (Brazil)"
7867 msgid "French Canadian"
7920 msgid "German (new spelling)"
7923 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
7999 msgid "Serbo-Croatian"
8029 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8035 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8040 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8045 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8050 #: lib/ui/classic.ui:35
8055 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8060 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8063 msgstr "Negativo|#N"
8065 #: lib/ui/classic.ui:38
8070 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8075 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8080 #: lib/ui/classic.ui:48
8082 msgid "New from Template...|T"
8083 msgstr "Novo documento do modelo"
8085 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8088 msgstr "Outro...|#O"
8090 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8095 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8100 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8102 msgid "Save As...|A"
8103 msgstr "Salvar Como"
8105 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8110 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8112 msgid "Version Control|V"
8113 msgstr "Controle de Versão%t"
8115 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8120 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8123 msgstr "Exportar%m%l"
8125 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8128 msgstr "Impress.|#I"
8130 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8133 msgstr "Fax no.:|#F"
8135 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8140 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8142 msgid "Register...|R"
8145 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8147 msgid "Check In Changes...|I"
8148 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8150 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8152 msgid "Check Out for Edit|O"
8153 msgstr "Registro de saída para editar"
8155 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8157 msgid "Revert to Last Version|L"
8158 msgstr "Reverter para a última versão"
8160 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8162 msgid "Undo Last Check In|U"
8163 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8165 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8167 msgid "Show History|H"
8168 msgstr "Mostrar Histórico"
8170 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8173 msgstr "Definir medida do papel"
8175 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8180 #: lib/ui/classic.ui:91
8185 #: lib/ui/classic.ui:93
8190 #: lib/ui/classic.ui:94
8195 #: lib/ui/classic.ui:95
8200 #: lib/ui/classic.ui:96
8201 msgid "Paste External Selection|x"
8204 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8206 msgid "Find & Replace...|F"
8207 msgstr "Localizar e Substituir"
8209 #: lib/ui/classic.ui:100
8212 msgstr "Formatação da tabela"
8214 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8219 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8221 msgid "Spellchecker...|S"
8222 msgstr "Corretor Ortográfico"
8224 #: lib/ui/classic.ui:105
8226 msgid "Thesaurus..."
8227 msgstr "Formatação da tabela"
8229 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8231 msgid "Count Words|W"
8234 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8239 #: lib/ui/classic.ui:108
8241 msgid "Change Tracking|g"
8244 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8246 msgid "Preferences...|P"
8247 msgstr "Inserir Referências"
8249 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8251 msgid "Reconfigure|R"
8252 msgstr "Reconfigurar"
8254 #: lib/ui/classic.ui:115
8256 msgid "Selection as Lines|L"
8259 #: lib/ui/classic.ui:116
8261 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8262 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8264 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8266 msgid "Multicolumn|M"
8267 msgstr "Várias colunas|#V"
8269 #: lib/ui/classic.ui:122
8272 msgstr "Topo da Linha"
8274 #: lib/ui/classic.ui:123
8276 msgid "Line Bottom|B"
8277 msgstr "Base da Linha"
8279 #: lib/ui/classic.ui:124
8284 #: lib/ui/classic.ui:125
8286 msgid "Line Right|R"
8289 #: lib/ui/classic.ui:127
8292 msgstr "Alinhamento"
8294 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8297 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8299 #: lib/ui/classic.ui:130
8301 msgid "Delete Row|w"
8302 msgstr "Apagar linha|#l"
8304 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8309 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8314 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8316 msgid "Add Column|u"
8317 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8319 #: lib/ui/classic.ui:135
8321 msgid "Delete Column|D"
8322 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8324 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8327 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8329 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8331 msgid "Swap Columns"
8334 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8337 msgstr "Esquerda|#E"
8339 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8344 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8349 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8354 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8359 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8364 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8366 msgid "Toggle Numbering|N"
8367 msgstr "Alternar sublinhado"
8369 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8371 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8372 msgstr "Alternar sublinhado"
8374 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8375 msgid "Change Limits Type|L"
8378 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8379 msgid "Change Formula Type|F"
8382 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8383 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8386 #: lib/ui/classic.ui:168
8389 msgstr "Alinhamento"
8391 #: lib/ui/classic.ui:170
8394 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8396 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8398 msgid "Delete Row|D"
8399 msgstr "Apagar linha|#l"
8401 #: lib/ui/classic.ui:175
8403 msgid "Add Column|C"
8404 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8406 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8408 msgid "Delete Column|e"
8409 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8411 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8416 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8419 msgstr "[nada mostrado]"
8421 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8426 #: lib/ui/classic.ui:188
8430 #: lib/ui/classic.ui:189
8434 #: lib/ui/classic.ui:190
8439 #: lib/ui/classic.ui:192
8440 msgid "Maple, simplify"
8443 #: lib/ui/classic.ui:193
8444 msgid "Maple, factor"
8447 #: lib/ui/classic.ui:194
8448 msgid "Maple, evalm"
8451 #: lib/ui/classic.ui:195
8452 msgid "Maple, evalf"
8455 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8456 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8458 msgid "Inline Formula|I"
8459 msgstr "Inserir Figura"
8461 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8463 msgid "Displayed Formula|D"
8464 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8466 #: lib/ui/classic.ui:201
8468 msgid "Eqnarray Environment|q"
8469 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8471 #: lib/ui/classic.ui:202
8473 msgid "Align Environment|A"
8474 msgstr "Alinhamento"
8476 #: lib/ui/classic.ui:203
8478 msgid "AlignAt Environment"
8479 msgstr "Alinhamento"
8481 #: lib/ui/classic.ui:204
8483 msgid "Flalign Environment|F"
8484 msgstr "Alinhamento"
8486 #: lib/ui/classic.ui:207
8488 msgid "Gather Environment"
8489 msgstr "Alinhamento"
8491 #: lib/ui/classic.ui:208
8493 msgid "Multline Environment"
8494 msgstr "Alinhamento"
8496 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8501 #: lib/ui/classic.ui:216
8503 msgid "Special Character|S"
8504 msgstr "Especial:|#S"
8506 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8508 msgid "Citation...|C"
8511 #: lib/ui/classic.ui:218
8513 msgid "Cross-reference...|r"
8514 msgstr "Inserir referência cruzada"
8516 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8519 msgstr "Etiqueta:|#E"
8521 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8524 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8526 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8528 msgid "Marginal Note|M"
8529 msgstr "Inserir nota na Margem"
8531 #: lib/ui/classic.ui:222
8536 #: lib/ui/classic.ui:223
8538 msgid "Index Entry|I"
8541 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8542 msgid "Glossary Entry"
8545 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8550 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8555 #: lib/ui/classic.ui:227
8556 msgid "Lists & TOC|O"
8559 #: lib/ui/classic.ui:229
8564 #: lib/ui/classic.ui:230
8567 msgstr "Minipágina|#M"
8569 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8571 msgid "Graphics...|G"
8574 #: lib/ui/classic.ui:232
8576 msgid "Tabular Material...|b"
8577 msgstr "Formatação da tabela"
8579 #: lib/ui/classic.ui:233
8582 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8584 #: lib/ui/classic.ui:235
8586 msgid "Include File...|d"
8589 #: lib/ui/classic.ui:236
8591 msgid "Insert File|e"
8592 msgstr "Inserir Figura"
8594 #: lib/ui/classic.ui:237
8595 msgid "External Material...|x"
8598 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8600 msgid "Superscript|S"
8601 msgstr "Postscript|#P"
8603 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8606 msgstr "Postscript|#P"
8608 #: lib/ui/classic.ui:243
8610 msgid "Horizontal Fill|H"
8611 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8613 #: lib/ui/classic.ui:244
8615 msgid "Hyphenation Point|P"
8616 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8618 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8620 msgid "Ligature Break|k"
8625 #: lib/ui/classic.ui:246
8627 msgid "Protected Space|r"
8628 msgstr "Inserir espaço protegido"
8630 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8631 msgid "Inter-word Space|w"
8634 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8635 msgid "Thin Space|T"
8638 #: lib/ui/classic.ui:249
8640 msgid "Vertical Space..."
8641 msgstr "Espaços Verticais"
8643 #: lib/ui/classic.ui:250
8645 msgid "Line Break|L"
8650 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8654 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8656 msgid "End of Sentence|E"
8657 msgstr "Inserir o ponto final "
8659 #: lib/ui/classic.ui:253
8661 msgid "Single Quote|Q"
8664 #: lib/ui/classic.ui:254
8665 msgid "Ordinary Quote|O"
8668 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8670 msgid "Menu Separator|M"
8673 #: lib/ui/classic.ui:256
8675 msgid "Horizontal Line"
8676 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8678 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8681 msgstr "Quebra de Pág."
8683 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8685 msgid "Display Formula|D"
8686 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8688 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8690 msgid "Eqnarray Environment|E"
8691 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8693 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8695 msgid "AMS align Environment|a"
8696 msgstr "Alinhamento"
8698 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8700 msgid "AMS alignat Environment|t"
8701 msgstr "Alinhamento"
8703 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8705 msgid "AMS flalign Environment|f"
8706 msgstr "Alinhamento"
8708 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8710 msgid "AMS gather Environment|g"
8711 msgstr "Alinhamento"
8713 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8715 msgid "AMS multline Environment|m"
8716 msgstr "Alinhamento"
8718 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8720 msgid "Array Environment|y"
8721 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8723 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8725 msgid "Cases Environment|C"
8726 msgstr "Mudar nível de formatação"
8728 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8730 msgid "Split Environment|S"
8731 msgstr "Alinhamento"
8733 #: lib/ui/classic.ui:276
8735 msgid "Font Change|o"
8736 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8738 #: lib/ui/classic.ui:280
8740 msgid "Math Normal Font"
8743 #: lib/ui/classic.ui:282
8745 msgid "Math Calligraphic Family"
8746 msgstr "Família:|#F"
8748 #: lib/ui/classic.ui:283
8750 msgid "Math Fraktur Family"
8751 msgstr "Família:|#F"
8753 #: lib/ui/classic.ui:284
8755 msgid "Math Roman Family"
8756 msgstr "Família:|#F"
8758 #: lib/ui/classic.ui:285
8760 msgid "Math Sans Serif Family"
8761 msgstr "Família:|#F"
8763 #: lib/ui/classic.ui:287
8765 msgid "Math Bold Series"
8766 msgstr "Modo matemático"
8768 #: lib/ui/classic.ui:289
8770 msgid "Text Normal Font"
8771 msgstr "Modo de texto"
8773 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8775 msgid "Text Roman Family"
8776 msgstr "Família:|#F"
8778 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8780 msgid "Text Sans Serif Family"
8781 msgstr "Família:|#F"
8783 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8785 msgid "Text Typewriter Family"
8788 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8790 msgid "Text Bold Series"
8791 msgstr "Modo de texto"
8793 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8795 msgid "Text Medium Series"
8796 msgstr "Modo de texto"
8798 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8799 msgid "Text Italic Shape"
8802 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8804 msgid "Text Small Caps Shape"
8805 msgstr "Caixa Baixa"
8807 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8808 msgid "Text Slanted Shape"
8811 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8812 msgid "Text Upright Shape"
8815 #: lib/ui/classic.ui:306
8817 msgid "Floatflt Figure"
8820 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8822 msgid "Table of Contents|C"
8825 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8827 msgid "Index List|I"
8828 msgstr "Indentar|#I"
8830 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8833 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8835 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8837 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8838 msgstr "Item bibliográfico"
8840 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8842 msgid "LyX Document...|X"
8845 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8847 msgid "Plain Text...|T"
8850 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8852 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8855 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8857 msgid "Track Changes|T"
8858 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8860 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8862 msgid "Merge Changes...|M"
8863 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8865 #: lib/ui/classic.ui:326
8866 msgid "Accept All Changes|A"
8869 #: lib/ui/classic.ui:327
8870 msgid "Reject All Changes|R"
8873 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8874 msgid "Show Changes in Output|S"
8877 #: lib/ui/classic.ui:335
8879 msgid "Character...|C"
8880 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8882 #: lib/ui/classic.ui:336
8884 msgid "Paragraph...|P"
8885 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8887 #: lib/ui/classic.ui:337
8889 msgid "Document...|D"
8892 #: lib/ui/classic.ui:338
8894 msgid "Tabular...|T"
8895 msgstr "Formatação da tabela"
8897 #: lib/ui/classic.ui:340
8899 msgid "Emphasize Style|E"
8902 #: lib/ui/classic.ui:341
8903 msgid "Noun Style|N"
8906 #: lib/ui/classic.ui:342
8907 msgid "Bold Style|B"
8910 #: lib/ui/classic.ui:345
8912 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8913 msgstr "Mudar nível de formatação"
8915 #: lib/ui/classic.ui:346
8917 msgid "Increase Environment Depth|i"
8918 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8920 #: lib/ui/classic.ui:347
8921 msgid "Start Appendix Here|S"
8924 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8926 msgid "Build Program|B"
8927 msgstr "Construir programa"
8929 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8932 msgstr "Atualizar|#A"
8934 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8937 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8939 #: lib/ui/classic.ui:361
8941 msgid "TeX Information|X"
8942 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8944 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8949 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8951 msgid "Go to Label|L"
8952 msgstr "Tabela inserida"
8954 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8959 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8960 msgid "Save Bookmark 1|S"
8963 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8964 msgid "Save Bookmark 2"
8967 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8968 msgid "Save Bookmark 3"
8971 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8973 msgid "Save Bookmark 4"
8976 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8978 msgid "Save Bookmark 5"
8981 #: lib/ui/classic.ui:386
8983 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8986 #: lib/ui/classic.ui:387
8988 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8991 #: lib/ui/classic.ui:388
8993 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8996 #: lib/ui/classic.ui:389
8998 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9001 #: lib/ui/classic.ui:390
9003 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9006 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9007 msgid "Introduction|I"
9010 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9014 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9016 msgid "User's Guide|U"
9017 msgstr "Usar inclusão|#i"
9019 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9020 msgid "Extended Features|E"
9023 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9024 msgid "Embedded Objects|m"
9027 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9029 msgid "Customization|C"
9032 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9036 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9038 msgid "Table of Contents|a"
9041 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9042 msgid "LaTeX Configuration|L"
9045 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9049 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9053 #: lib/ui/classic.ui:425
9055 msgid "Preferences..."
9056 msgstr "Inserir Referências"
9058 #: lib/ui/classic.ui:426
9062 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9074 msgid "New from Template...|m"
9075 msgstr "Novo documento do modelo"
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9079 msgid "Open Recent|t"
9080 msgstr "Abrindo o documento filho"
9082 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9083 msgid "New Window|W"
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9087 msgid "Close Window|d"
9090 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9096 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:449 src/text3.cpp:835
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9101 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:457 src/text3.cpp:840
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9106 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:428
9107 #: src/text3.cpp:816
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9113 msgid "Paste Recent|e"
9114 msgstr "Alinhamento"
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9118 msgid "Paste Special"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9124 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9128 msgid "Move Paragraph Up|o"
9129 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9133 msgid "Move Paragraph Down|v"
9134 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9138 msgid "Text Style|S"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9143 msgid "Paragraph Settings...|P"
9144 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9153 msgid "Rows & Columns|C"
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9158 msgid "Increase List Depth|I"
9159 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9163 msgid "Decrease List Depth|D"
9164 msgstr "Mudar nível de formatação"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9167 msgid "Dissolve Inset|l"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9172 msgid "TeX Code Settings...|C"
9173 msgstr "Opções Extra"
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9177 msgid "Float Settings...|a"
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9181 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9184 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9186 msgid "Note Settings...|N"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9191 msgid "Branch Settings...|B"
9192 msgstr "Item bibliográfico"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9196 msgid "Box Settings...|x"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9201 msgid "Table Settings...|a"
9202 msgstr "Minipágina|#M"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9206 msgid "Plain Text|T"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9211 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9212 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9221 msgid "Selection, Join Lines|i"
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9226 msgid "Customized...|C"
9227 msgstr "Definir medida do papel"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9230 msgid "Capitalize|a"
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9236 msgstr "Atualizar|#A"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9249 msgid "Bottom Line|B"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9255 msgstr "Tabela inserida"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9259 msgid "Right Line|R"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9274 msgid "Copy Column|p"
9275 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9279 msgid "Swap Columns|w"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9284 msgid "Text Style|T"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9289 msgid "Split Cell|C"
9290 msgstr "Célula Especial"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9294 msgid "Add Line Above|A"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9299 msgid "Add Line Below|B"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9304 msgid "Delete Line Above|D"
9305 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9309 msgid "Delete Line Below|e"
9310 msgstr "Apagar linha|#l"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9314 msgid "Add Line to Left"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9319 msgid "Add Line to Right"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9324 msgid "Delete Line to Left"
9325 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9329 msgid "Delete Line to Right"
9330 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9334 msgid "Math Normal Font|N"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9339 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9340 msgstr "Família:|#F"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9344 msgid "Math Fraktur Family|F"
9345 msgstr "Família:|#F"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9349 msgid "Math Roman Family|R"
9350 msgstr "Família:|#F"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9354 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9355 msgstr "Família:|#F"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9359 msgid "Math Bold Series|B"
9360 msgstr "Modo matemático"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9364 msgid "Text Normal Font|T"
9365 msgstr "Modo de texto"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9370 msgstr "Outro...|#O"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9378 msgid "Mathematica|a"
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9382 msgid "Maple, simplify|s"
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9386 msgid "Maple, factor|f"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9390 msgid "Maple, evalm|e"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9394 msgid "Maple, evalf|v"
9397 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9399 msgid "Open All Insets|O"
9400 msgstr "Quadro Aberto"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9403 msgid "Close All Insets|C"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9407 msgid "View Source|S"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9417 msgid "Special Character|p"
9418 msgstr "Especial:|#S"
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9422 msgid "Formatting|o"
9423 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9427 msgid "List / TOC|i"
9428 msgstr "Lista das Tabelas"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9433 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:154
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9450 msgid "Cross-Reference...|R"
9451 msgstr "Inserir referência cruzada"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9460 msgid "Index Entry|d"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9465 msgid "Glossary Entry...|y"
9466 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9471 msgstr "Formatação da tabela"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9475 msgid "Short Title|S"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9484 msgid "Ordinary Quote|Q"
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9489 msgid "Single Quote|S"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9493 msgid "Phonetic Symbols|y"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9498 msgid "Protected Space|P"
9499 msgstr "Inserir espaço protegido"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9503 msgid "Horizontal Fill|F"
9504 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9508 msgid "Horizontal Line|L"
9509 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9513 msgid "Vertical Space...|V"
9514 msgstr "Espaços Verticais"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9518 msgid "Hyphenation Point|H"
9519 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9523 msgid "Line Break|B"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9530 msgid "Page Break|a"
9531 msgstr "Quebra de Pág."
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9535 msgid "Clear Page|C"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9539 msgid "Clear Double Page|D"
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9544 msgid "Numbered Formula|N"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9549 msgid "Aligned Environment|l"
9550 msgstr "Alinhamento"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9554 msgid "AlignedAt Environment|v"
9555 msgstr "Alinhamento"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9559 msgid "Gathered Environment|h"
9560 msgstr "Alinhamento"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9564 msgid "Delimiters|r"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9574 msgid "Text Wrap Float|W"
9575 msgstr "Inserir Tabela"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9579 msgid "External Material...|M"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9584 msgid "Child Document...|d"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9595 msgstr "Comentário:"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9598 msgid "Greyed Out|G"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9603 msgid "Change Tracking|C"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9608 msgid "Table of Contents|T"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9612 msgid "Start Appendix Here|A"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9616 msgid "Compressed|o"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9621 msgid "Settings...|S"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9626 msgid "Accept Change|A"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9631 msgid "Reject Change|R"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9636 msgid "Accept All Changes|c"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9641 msgid "Reject All Changes|e"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9646 msgid "Next Change|C"
9647 msgstr " (Modificado)"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9651 msgid "Next Cross-Reference|R"
9652 msgstr "Inserir referência cruzada"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9656 msgid "Clear Bookmarks|C"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9661 msgid "Thesaurus...|T"
9662 msgstr "Formatação da tabela"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9666 msgid "TeX Information|I"
9667 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9670 msgid "New document"
9671 msgstr "Novo documento"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9675 msgid "Open document"
9676 msgstr "Abrindo o documento filho"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9680 msgid "Save document"
9681 msgstr "Salvar o documento?"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9685 msgid "Print document"
9686 msgstr "Importar documento"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9690 msgid "Check spelling"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9703 msgid "Find and replace"
9704 msgstr "Localizar e Substituir"
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9708 msgid "Toggle emphasis"
9709 msgstr "Alternar para enfatizado"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9714 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9724 msgstr "Inserir etiqueta"
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9728 msgid "Insert graphics"
9729 msgstr "Inserir etiqueta"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9738 msgid "Numbered list"
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9743 msgid "Itemized list"
9744 msgstr "Inserir bibtex"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9748 msgid "Increase depth"
9749 msgstr "Incrementar"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9753 msgid "Decrease depth"
9754 msgstr "Decrementar"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9758 msgid "Insert figure float"
9759 msgstr "Inserir bibtex"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9763 msgid "Insert table float"
9764 msgstr "Inserir Tabela"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9768 msgid "Insert label"
9769 msgstr "Inserir etiqueta"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9773 msgid "Insert cross-reference"
9774 msgstr "Inserir referência cruzada"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9777 msgid "Insert citation"
9778 msgstr "Inserir uma citação"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9782 msgid "Insert index entry"
9783 msgstr "Inserir nota na Margem"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9787 msgid "Insert glossary entry"
9788 msgstr "Inserir nota na Margem"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9792 msgid "Insert footnote"
9793 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9797 msgid "Insert margin note"
9798 msgstr "Inserir nota na Margem"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9803 msgstr "Inserir citação"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9808 msgstr "Inserir etiqueta"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9812 msgid "Insert TeX code"
9813 msgstr "Inserir bibtex"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9817 msgid "Include file"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9827 msgid "Paragraph settings"
9828 msgstr "Minipágina|#M"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9832 msgid "Table of contents"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9838 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9843 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9848 msgstr "Apagar linha|#l"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9852 msgid "Delete column"
9853 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9857 msgid "Set top line"
9858 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9862 msgid "Set bottom line"
9863 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9867 msgid "Set left line"
9868 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9872 msgid "Set right line"
9873 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9877 msgid "Set all lines"
9878 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9882 msgid "Unset all lines"
9883 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9888 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9892 msgid "Align center"
9893 msgstr "Alinhamento"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9898 msgstr "Alinhamento à direita"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9903 msgstr "Topo da Linha"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9907 msgid "Align middle"
9908 msgstr "Alinhamento"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9912 msgid "Align bottom"
9913 msgstr "Base da Linha"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9918 msgstr "Rotar 90°|#9"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9922 msgid "Rotate table"
9923 msgstr "Tipo de citações definido"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9927 msgid "Set multi-column"
9928 msgstr "Várias colunas|#V"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9937 msgid "Set display mode"
9938 msgstr "[nada mostrado]"
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9943 msgstr "Postscript|#P"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9948 msgstr "Postscript|#P"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9952 msgid "Insert square root"
9953 msgstr "Inserir citação"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9958 msgstr "Inserir citação"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9962 msgid "Insert standard fraction"
9963 msgstr "Inserir uma citação"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9968 msgstr "Inserir citação"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9972 msgid "Insert integral"
9973 msgstr "Inserir Tabela"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9977 msgid "Insert product"
9978 msgstr "Inserir citação"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9997 msgid "Insert delimiters"
9998 msgstr "Inserir nota na Margem"
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10002 msgid "Insert matrix"
10003 msgstr "Inserir etiqueta"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10007 msgid "Insert cases environment"
10008 msgstr "Mudar nível de formatação"
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10012 msgid "Command Buffer"
10013 msgstr "Comando:|#C"
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10022 msgid "Track changes"
10023 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10026 msgid "Show changes in output"
10029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10031 msgid "Next change"
10032 msgstr " (Modificado)"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10036 msgid "Accept change"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10041 msgid "Reject change"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10046 msgid "Merge changes"
10047 msgstr "Quebra de Pág."
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10051 msgid "Accept all changes"
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10056 msgid "Reject all changes"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10066 msgid "View/Update"
10067 msgstr "Salvar o documento?"
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10077 msgstr "Atualizar|#A"
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10080 msgid "View PDF (pdflatex)"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10084 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10088 msgid "View PostScript"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10092 msgid "Update PostScript"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10097 msgid "Math Panels"
10098 msgstr "Painel Matemático"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10102 msgid "Math Spacing"
10103 msgstr "Espaçamento"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10118 msgstr "Painel Matemático"
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10121 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:463
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10201 msgstr "Matemático"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10211 msgstr "Corretor Ortográfico"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10236 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10274 msgstr "Item bibliográfico"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10284 msgstr "Espaçamento|#g"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10288 msgid "Thin space\t\\,"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10293 msgid "Medium space\t\\:"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10298 msgid "Thick space\t\\;"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10302 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10306 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10311 msgid "Negative space\t\\!"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10315 msgid "Square root\t\\sqrt"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10319 msgid "Other root\t\\root"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10323 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10327 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10331 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10335 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10340 msgid "Standard\t\\frac"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10345 msgid "No hor. line\t\\atop"
10346 msgstr "Não existem mais notas"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10349 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10353 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10357 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10361 msgid "Binomial\t\\choose"
10364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10365 msgid "Roman\t\\mathrm"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10369 msgid "Bold\t\\mathbf"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10378 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10379 msgstr "Sem serifa"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10383 msgid "Italic\t\\mathit"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10388 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10389 msgstr "Fonte-fixa"
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10392 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10396 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10401 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10402 msgstr "Família:|#F"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10405 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10411 msgstr "Documentos"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10416 msgstr "Documentos"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10421 msgstr "Documentos"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10426 msgstr "Documentos"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10431 msgstr "Documentos"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10435 msgid "Frame Decorations"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10485 msgstr "Acrescentar|#t"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10503 msgid "overleftarrow"
10504 msgstr "Apagar linha|#l"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10507 msgid "overrightarrow"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10511 msgid "overleftrightarrow"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10522 msgstr "Sublinhado"
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10529 msgid "underleftarrow"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10533 msgid "underrightarrow"
10536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10537 msgid "underleftrightarrow"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10543 msgstr "Decrementar"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10548 msgstr "Navegar|#N"
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10553 msgstr "Apagar linha|#l"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10569 msgid "updownarrow"
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10573 msgid "leftrightarrow"
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10579 msgstr "Esquerda|#E"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10584 msgstr "Direita|#D"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10596 msgid "Updownarrow"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10600 msgid "Leftrightarrow"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10604 msgid "Longleftrightarrow"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10608 msgid "Longleftarrow"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10612 msgid "Longrightarrow"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10616 msgid "longleftrightarrow"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10620 msgid "longleftarrow"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10624 msgid "longrightarrow"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10628 msgid "leftharpoondown"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10632 msgid "rightharpoondown"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10638 msgstr "Legenda|#L"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10655 msgid "leftharpoonup"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10659 msgid "rightharpoonup"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10663 msgid "hookleftarrow"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10667 msgid "hookrightarrow"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10681 msgid "rightleftharpoons"
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10717 msgid "bigtriangleup"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10735 msgid "bigtriangledown"
10738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10753 msgid "triangleright"
10754 msgstr "Sublinhado"
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10769 msgid "triangleleft"
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10806 msgstr "Mais Largo"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10824 msgstr "Mais Largo"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10851 msgstr "Sinto muito."
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10868 msgstr "Sinto muito."
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10885 msgstr "Aplicar|#A"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10898 msgstr "Tabela inserida"
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11006 msgstr "Versão do LyX: "
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11156 msgid "Miscellaneous"
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11162 msgstr "Tabela longa"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11167 msgstr "Tabela inserida"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11201 msgstr "Matemático"
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11206 msgstr "Matemático"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11234 msgstr "Simples|#S"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11249 msgstr "Decrementar"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11276 msgstr "Simples|#S"
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11279 msgid "diamondsuit"
11282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11296 msgid "textrm \\AA"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11305 msgid "mathcircumflex"
11308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11315 msgstr "Modo matemático"
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11320 msgstr "Matemático"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11325 msgstr "Matemático"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11330 msgstr "Matemático"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11335 msgstr "Matemático"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11340 msgstr "Matemático"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11345 msgstr "Matemático"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11350 msgstr "Matemático"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11355 msgstr "Matemático"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11360 msgstr "Matemático"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11365 msgstr "Matemático"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11381 msgid "Big Operators"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11396 msgstr "Topo da Linha"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11406 msgstr "Topo da Linha"
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11415 msgstr "Topo da Linha"
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11441 msgstr "Topo da Linha"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11451 msgstr "Topo da Linha"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11454 msgid "ointctrclockwise"
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11458 msgid "ointctrclockwiseop"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11462 msgid "ointclockwise"
11465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11466 msgid "ointclockwiseop"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11476 msgstr "Topo da Linha"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11489 msgstr "Sinto muito."
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11533 msgid "AMS Miscellaneous"
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11581 msgid "vartriangle"
11582 msgstr "Tabela inserida"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11585 msgid "triangledown"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11602 msgid "measuredangle"
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11608 msgstr "Indentar|#I"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11637 msgid "blacktriangle"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11641 msgid "blacktriangledown"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11646 msgid "blacksquare"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11650 msgid "blacklozenge"
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11658 msgid "sphericalangle"
11661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11664 msgstr "Comentário:"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11682 msgstr "Navegar|#N"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11685 msgid "dashleftarrow"
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11689 msgid "dashrightarrow"
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11693 msgid "leftleftarrows"
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11697 msgid "leftrightarrows"
11700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11701 msgid "rightrightarrows"
11704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11705 msgid "rightleftarrows"
11708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11711 msgstr "Apagar linha|#l"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11715 msgid "Rrightarrow"
11716 msgstr "Direita|#D"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11719 msgid "twoheadleftarrow"
11722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11723 msgid "twoheadrightarrow"
11726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11727 msgid "leftarrowtail"
11730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11731 msgid "rightarrowtail"
11734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11735 msgid "looparrowleft"
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11740 msgid "looparrowright"
11741 msgstr "Sublinhado"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11744 msgid "curvearrowleft"
11747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11748 msgid "curvearrowright"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11752 msgid "circlearrowleft"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11756 msgid "circlearrowright"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11770 msgstr "Navegar|#N"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11773 msgid "downdownarrows"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11777 msgid "upharpoonleft"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11781 msgid "upharpoonright"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11785 msgid "downharpoonleft"
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11789 msgid "downharpoonright"
11792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11793 msgid "leftrightharpoons"
11796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11797 msgid "rightsquigarrow"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11801 msgid "leftrightsquigarrow"
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11807 msgstr "Apagar linha|#l"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11810 msgid "nrightarrow"
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11814 msgid "nleftrightarrow"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11823 msgid "nRightarrow"
11824 msgstr "Direita|#D"
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11827 msgid "nLeftrightarrow"
11830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11836 msgid "AMS Relations"
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11856 msgid "eqslantless"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11886 msgstr "Simples|#S"
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11911 msgstr "Impress.|#I"
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11920 msgstr "Impress.|#I"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11929 msgstr "Impress.|#I"
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11944 msgid "thickapprox"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11983 msgid "preccurlyeq"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11987 msgid "succcurlyeq"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11991 msgid "curlyeqprec"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
11995 msgid "curlyeqsucc"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12015 msgid "vartriangleleft"
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12020 msgid "vartriangleright"
12021 msgstr "Direita|#D"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12024 msgid "trianglelefteq"
12027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12028 msgid "trianglerighteq"
12031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12046 msgid "risingdotseq"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12050 msgid "fallingdotseq"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12070 msgid "shortparallel"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12083 msgid "blacktriangleleft"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12087 msgid "blacktriangleright"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12093 msgstr "Decrementar"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12098 msgstr "Matemático"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12101 msgid "backepsilon"
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12118 msgid "AMS Negative Relations"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12128 msgstr "Inserir etiqueta"
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12133 msgstr "Simples|#S"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12138 msgstr "Simples|#S"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12208 msgstr "Sinto muito."
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12223 msgid "precnapprox"
12226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12227 msgid "succnapprox"
12230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12273 msgid "varsubsetneq"
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12277 msgid "varsupsetneq"
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12281 msgid "varsubsetneqq"
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12285 msgid "varsupsetneqq"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12289 msgid "ntriangleleft"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12294 msgid "ntriangleright"
12295 msgstr "Sublinhado"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12298 msgid "ntrianglelefteq"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12302 msgid "ntrianglerighteq"
12305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12327 msgid "nshortparallel"
12330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12332 msgid "AMS Operators"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12340 msgid "smallsetminus"
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12346 msgstr "Legenda|#L"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12364 msgid "doublebarwedge"
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12387 msgid "divideontimes"
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12399 msgid "leftthreetimes"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12403 msgid "rightthreetimes"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12415 msgid "circleddash"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12423 msgid "circledcirc"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12436 #: src/BufferView.cpp:234
12439 "The document %1$s is already loaded.\n"
12441 "Do you want to revert to the saved version?"
12444 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:899
12446 msgid "Revert to saved document?"
12447 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12449 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:900 src/LyXVC.cpp:175
12454 #: src/BufferView.cpp:238
12456 msgid "&Switch to document"
12457 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12459 #: src/BufferView.cpp:260
12462 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12464 "Do you want to create a new document?"
12467 #: src/BufferView.cpp:263
12469 msgid "Create new document?"
12470 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12472 #: src/BufferView.cpp:264
12477 #: src/BufferView.cpp:570
12479 msgid "Save bookmark"
12482 #: src/BufferView.cpp:765
12484 msgid "No further undo information"
12485 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12487 #: src/BufferView.cpp:775
12488 msgid "No further redo information"
12489 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12491 #: src/BufferView.cpp:933
12493 msgstr "Marca fora"
12495 #: src/BufferView.cpp:940
12497 msgstr "Marca dentro"
12499 #: src/BufferView.cpp:947
12500 msgid "Mark removed"
12501 msgstr "Marca removida"
12503 #: src/BufferView.cpp:950
12505 msgstr "Marca definida"
12507 #: src/BufferView.cpp:996
12509 msgid "%1$d words in selection."
12510 msgstr "Um erro foi detectado."
12512 #: src/BufferView.cpp:999
12514 msgid "%1$d words in document."
12515 msgstr "Não posso abrir o documento"
12517 #: src/BufferView.cpp:1004
12519 msgid "One word in selection."
12520 msgstr "Um erro foi detectado."
12522 #: src/BufferView.cpp:1006
12524 msgid "One word in document."
12525 msgstr "Abrindo o documento filho"
12527 #: src/BufferView.cpp:1009
12529 msgid "Count words"
12532 #: src/BufferView.cpp:1588
12534 msgid "Select LyX document to insert"
12535 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12537 #: src/BufferView.cpp:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12538 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12539 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12540 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12541 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91 src/lyx_cb.cpp:136
12542 #: src/LyXFunc.cpp:1866 src/LyXFunc.cpp:1905 src/LyXFunc.cpp:1978
12544 msgid "Documents|#o#O"
12545 msgstr "Documentos"
12547 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1979
12549 msgid "Examples|#E#e"
12552 #: src/BufferView.cpp:1595 src/lyx_cb.cpp:142 src/LyXFunc.cpp:1871
12553 #: src/LyXFunc.cpp:1910
12555 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12558 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1920 src/LyXFunc.cpp:2000
12559 #: src/LyXFunc.cpp:2014 src/LyXFunc.cpp:2030
12561 msgstr "Cancelado."
12563 #: src/BufferView.cpp:1618
12565 msgid "Inserting document %1$s..."
12566 msgstr "Inserindo o documento"
12568 #: src/BufferView.cpp:1629
12570 msgid "Document %1$s inserted."
12571 msgstr "Documento renomeado para '"
12573 #: src/BufferView.cpp:1631
12575 msgid "Could not insert document %1$s"
12576 msgstr "Não posso inserir o documento"
12578 #: src/Chktex.cpp:71
12580 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12581 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12583 #: src/Chktex.cpp:73
12585 msgid "ChkTeX warning id # "
12586 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12588 #: src/CutAndPaste.cpp:433
12591 "Layout had to be changed from\n"
12593 "because of class conversion from\n"
12597 #: src/CutAndPaste.cpp:438
12599 msgid "Changed Layout"
12600 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12602 #: src/CutAndPaste.cpp:457
12605 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12609 #: src/CutAndPaste.cpp:464
12611 msgid "Undefined character style"
12612 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
12614 #: src/LColor.cpp:95
12619 #: src/LColor.cpp:96
12624 #: src/LColor.cpp:97
12629 #: src/LColor.cpp:98
12634 #: src/LColor.cpp:99
12639 #: src/LColor.cpp:100
12644 #: src/LColor.cpp:101
12647 msgstr "Verde claro"
12649 #: src/LColor.cpp:102
12654 #: src/LColor.cpp:103
12659 #: src/LColor.cpp:104
12663 #: src/LColor.cpp:105
12666 msgstr "Inserir etiqueta"
12668 #: src/LColor.cpp:106
12673 #: src/LColor.cpp:107
12678 #: src/LColor.cpp:108
12683 #: src/LColor.cpp:109
12684 msgid "previewed snippet"
12687 #: src/LColor.cpp:110 src/insets/InsetNote.cpp:311
12692 #: src/LColor.cpp:111
12694 msgid "note background"
12695 msgstr "Inserir etiqueta"
12697 #: src/LColor.cpp:112
12700 msgstr "Comentário:"
12702 #: src/LColor.cpp:113
12704 msgid "comment background"
12705 msgstr "Inserir etiqueta"
12707 #: src/LColor.cpp:114
12709 msgid "greyedout inset"
12710 msgstr "Quadro Aberto"
12712 #: src/LColor.cpp:115
12714 msgid "greyedout inset background"
12715 msgstr "Inserir etiqueta"
12717 #: src/LColor.cpp:116
12721 #: src/LColor.cpp:117
12725 #: src/LColor.cpp:118
12730 #: src/LColor.cpp:119
12732 msgid "command inset"
12733 msgstr "Inserir etiqueta"
12735 #: src/LColor.cpp:120
12737 msgid "command inset background"
12738 msgstr "Inserir etiqueta"
12740 #: src/LColor.cpp:121
12742 msgid "command inset frame"
12743 msgstr "Inserir etiqueta"
12745 #: src/LColor.cpp:122
12747 msgid "special character"
12748 msgstr "Especial:|#S"
12750 #: src/LColor.cpp:123
12753 msgstr "Matemático"
12755 #: src/LColor.cpp:124
12757 msgid "math background"
12758 msgstr "Inserir etiqueta"
12760 #: src/LColor.cpp:125
12762 msgid "graphics background"
12763 msgstr "Modo editor matemático"
12765 #: src/LColor.cpp:126
12767 msgid "Math macro background"
12768 msgstr "Modo editor matemático"
12770 #: src/LColor.cpp:127
12773 msgstr "Modo matemático"
12775 #: src/LColor.cpp:128
12778 msgstr "Painel Matemático"
12780 #: src/LColor.cpp:129
12782 msgid "caption frame"
12783 msgstr "Modo matemático"
12785 #: src/LColor.cpp:130
12787 msgid "collapsable inset text"
12788 msgstr "Inserir etiqueta"
12790 #: src/LColor.cpp:131
12792 msgid "collapsable inset frame"
12793 msgstr "Inserir etiqueta"
12795 #: src/LColor.cpp:132
12797 msgid "inset background"
12798 msgstr "Inserir etiqueta"
12800 #: src/LColor.cpp:133
12802 msgid "inset frame"
12803 msgstr "Inserir etiqueta"
12805 #: src/LColor.cpp:134
12807 msgid "LaTeX error"
12808 msgstr "Erro do LaTeX"
12810 #: src/LColor.cpp:135
12812 msgid "end-of-line marker"
12813 msgstr "Quadro Aberto"
12815 #: src/LColor.cpp:136
12817 msgid "appendix marker"
12818 msgstr "Quadro Aberto"
12820 #: src/LColor.cpp:137
12823 msgstr " (Modificado)"
12825 #: src/LColor.cpp:138
12827 msgid "Deleted text"
12830 #: src/LColor.cpp:139
12835 #: src/LColor.cpp:140
12836 msgid "added space markers"
12839 #: src/LColor.cpp:141
12841 msgid "top/bottom line"
12842 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12844 #: src/LColor.cpp:142
12847 msgstr "Tabela inserida"
12849 #: src/LColor.cpp:144
12851 msgid "table on/off line"
12852 msgstr "Tabela inserida"
12854 #: src/LColor.cpp:146
12856 msgid "bottom area"
12859 #: src/LColor.cpp:147
12862 msgstr "Quebra de Pág."
12864 #: src/LColor.cpp:148
12865 msgid "frame of button"
12868 #: src/LColor.cpp:149
12870 msgid "button background"
12871 msgstr "Inserir etiqueta"
12873 #: src/LColor.cpp:150
12875 msgid "button background under focus"
12876 msgstr "Inserir etiqueta"
12878 #: src/LColor.cpp:151
12882 #: src/LColor.cpp:152
12886 #: src/LaTeX.cpp:95
12888 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12889 msgstr "Número de execução LaTex "
12891 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
12892 msgid "Running MakeIndex."
12893 msgstr "Executando MakeIndex"
12895 #: src/LaTeX.cpp:322
12896 msgid "Running BibTeX."
12897 msgstr "Executando BibTeX"
12899 #: src/LaTeX.cpp:462
12901 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12902 msgstr "Executando MakeIndex"
12904 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
12905 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
12907 msgid "No Documents Open!"
12908 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12910 #: src/MenuBackend.cpp:540
12913 msgstr "Substituir"
12915 #: src/MenuBackend.cpp:542
12917 msgid "Plain Text, Join Lines"
12918 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12920 #: src/MenuBackend.cpp:714
12922 msgid "Master Document"
12923 msgstr "Salvar o documento?"
12925 #: src/MenuBackend.cpp:746
12927 msgid "No Table of contents"
12930 #: src/MenuBackend.cpp:791
12935 #: src/SpellBase.cpp:51
12936 msgid "Native OS API not yet supported."
12939 #: src/Buffer.cpp:229
12941 msgid "Could not remove temporary directory"
12942 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12944 #: src/Buffer.cpp:230
12946 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12947 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12949 #: src/Buffer.cpp:401
12951 msgid "Unknown document class"
12952 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12954 #: src/Buffer.cpp:402
12956 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12959 #: src/Buffer.cpp:461 src/text.cpp:293
12961 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12962 msgstr "Ação desconhecida"
12964 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12966 msgid "Document header error"
12967 msgstr "Erro do LaTeX"
12969 #: src/Buffer.cpp:471
12970 msgid "\\begin_header is missing"
12973 #: src/Buffer.cpp:491
12974 msgid "\\begin_document is missing"
12977 #: src/Buffer.cpp:502
12979 msgid "Can't load document class"
12980 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12982 #: src/Buffer.cpp:503
12985 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12988 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12990 msgid "Document could not be read"
12991 msgstr "Formatação do documento definida"
12993 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12995 msgid "%1$s could not be read."
12996 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12998 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
13000 msgid "Document format failure"
13003 #: src/Buffer.cpp:655
13005 msgid "%1$s is not a LyX document."
13006 msgstr "Não posso abrir o documento"
13008 #: src/Buffer.cpp:679
13010 msgid "Conversion failed"
13011 msgstr "Erros na conversão!"
13013 #: src/Buffer.cpp:680
13016 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13017 "it could not be created."
13020 #: src/Buffer.cpp:689
13022 msgid "Conversion script not found"
13023 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13025 #: src/Buffer.cpp:690
13028 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13029 "could not be found."
13032 #: src/Buffer.cpp:711
13034 msgid "Conversion script failed"
13035 msgstr "Erros na conversão!"
13037 #: src/Buffer.cpp:712
13040 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13044 #: src/Buffer.cpp:727
13046 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13049 #: src/Buffer.cpp:763
13051 msgid "Backup failure"
13054 #: src/Buffer.cpp:764
13057 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13058 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13061 #: src/Buffer.cpp:876
13063 msgid "Encoding error"
13064 msgstr "Codificação:|#C"
13066 #: src/Buffer.cpp:877
13068 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13070 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13073 #: src/Buffer.cpp:886
13075 msgid "Error closing file"
13076 msgstr "Várias colunas|#V"
13078 #: src/Buffer.cpp:887
13080 "The output file could not be closed properly.\n"
13081 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13082 "chosen encoding.\n"
13083 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13086 #: src/Buffer.cpp:1146
13087 msgid "Running chktex..."
13088 msgstr "Executando chktex"
13090 #: src/Buffer.cpp:1159
13091 msgid "chktex failure"
13094 #: src/Buffer.cpp:1160
13096 msgid "Could not run chktex successfully."
13097 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13099 #: src/buffer_funcs.cpp:81
13102 "The specified document\n"
13104 "could not be read."
13105 msgstr "Formatação do documento definida"
13107 #: src/buffer_funcs.cpp:83
13109 msgid "Could not read document"
13110 msgstr "Não posso abrir o documento"
13112 #: src/buffer_funcs.cpp:96
13115 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13117 "Recover emergency save?"
13118 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
13120 #: src/buffer_funcs.cpp:99
13121 msgid "Load emergency save?"
13124 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13127 msgstr "Ao Inverso|#I"
13129 #: src/buffer_funcs.cpp:100
13130 msgid "&Load Original"
13133 #: src/buffer_funcs.cpp:123
13136 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13138 "Load the backup instead?"
13141 #: src/buffer_funcs.cpp:126
13143 msgid "Load backup?"
13146 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13148 msgid "&Load backup"
13151 #: src/buffer_funcs.cpp:127
13152 msgid "Load &original"
13155 #: src/buffer_funcs.cpp:166
13157 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13158 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13160 #: src/buffer_funcs.cpp:168
13162 msgid "Retrieve from version control?"
13163 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13165 #: src/buffer_funcs.cpp:169
13168 msgstr "Ao Inverso|#I"
13170 #: src/buffer_funcs.cpp:202
13173 "The specified document template\n"
13175 "could not be read."
13176 msgstr "Formatação do documento definida"
13178 #: src/buffer_funcs.cpp:204
13180 msgid "Could not read template"
13181 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13183 #: src/buffer_funcs.cpp:521
13185 msgid "\\arabic{enumi}."
13188 #: src/buffer_funcs.cpp:527
13189 msgid "\\roman{enumiii}."
13192 #: src/buffer_funcs.cpp:530
13194 msgid "\\Alph{enumiv}."
13197 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13200 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13202 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13205 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:725
13207 msgid "Save changed document?"
13208 msgstr "Salvar o documento?"
13210 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13214 #: src/BufferList.cpp:348
13216 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13217 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13219 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13220 msgid " Save seems successful. Phew."
13221 msgstr " Aparentemente salvo"
13223 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13224 msgid " Save failed! Trying..."
13225 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13227 #: src/BufferList.cpp:389
13228 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13229 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13231 #: src/BufferParams.cpp:438
13234 "The layout file requested by this document,\n"
13236 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13237 "class or style file required by it is not\n"
13238 "available. See the Customization documentation\n"
13239 "for more information.\n"
13242 #: src/BufferParams.cpp:444
13244 msgid "Document class not available"
13245 msgstr "Formatação do documento definida"
13247 #: src/BufferParams.cpp:445
13248 msgid "LyX will not be able to produce output."
13251 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
13253 msgid "No more insets"
13254 msgstr "Não existem mais notas"
13256 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
13257 msgid "No debugging message"
13260 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
13262 msgid "General information"
13263 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13265 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
13266 msgid "Developers' general debug messages"
13269 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
13270 msgid "All debugging messages"
13273 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
13275 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13278 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13279 #: src/Converter.cpp:544
13281 msgid "Cannot convert file"
13282 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13284 #: src/Converter.cpp:333
13287 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13288 "Define a converter in the preferences."
13291 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13293 msgid "Executing command: "
13294 msgstr "Executando o comando:"
13296 #: src/Converter.cpp:471
13298 msgid "Build errors"
13299 msgstr "Construir programa"
13301 #: src/Converter.cpp:472
13303 msgid "There were errors during the build process."
13304 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13306 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13308 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13309 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13311 #: src/Converter.cpp:500
13313 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13314 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13316 #: src/Converter.cpp:546
13318 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13319 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13321 #: src/Converter.cpp:547
13323 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13324 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13326 #: src/Converter.cpp:605
13327 msgid "Running LaTeX..."
13328 msgstr "Executando LaTeX"
13330 #: src/Converter.cpp:623
13333 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13337 #: src/Converter.cpp:626
13339 msgid "LaTeX failed"
13340 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13342 #: src/Converter.cpp:628
13344 msgid "Output is empty"
13347 #: src/Converter.cpp:629
13348 msgid "An empty output file was generated."
13351 #: src/debug.cpp:46
13353 msgid "Program initialisation"
13354 msgstr "(não há descrição inicial)"
13356 #: src/debug.cpp:47
13358 msgid "Keyboard events handling"
13359 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13361 #: src/debug.cpp:48
13363 msgid "GUI handling"
13364 msgstr "Mapas de teclado"
13366 #: src/debug.cpp:49
13367 msgid "Lyxlex grammar parser"
13370 #: src/debug.cpp:50
13372 msgid "Configuration files reading"
13373 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13375 #: src/debug.cpp:51
13376 msgid "Custom keyboard definition"
13379 #: src/debug.cpp:52
13381 msgid "LaTeX generation/execution"
13382 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13384 #: src/debug.cpp:53
13386 msgid "Math editor"
13387 msgstr "Modo editor matemático"
13389 #: src/debug.cpp:54
13391 msgid "Font handling"
13392 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13394 #: src/debug.cpp:55
13396 msgid "Textclass files reading"
13397 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
13399 #: src/debug.cpp:56
13401 msgid "Version control"
13402 msgstr "Controle de Versão%t"
13404 #: src/debug.cpp:57
13406 msgid "External control interface"
13409 #: src/debug.cpp:58
13410 msgid "Keep *roff temporary files"
13413 #: src/debug.cpp:59
13415 msgid "User commands"
13418 #: src/debug.cpp:60
13419 msgid "The LyX Lexxer"
13422 #: src/debug.cpp:61
13424 msgid "Dependency information"
13427 #: src/debug.cpp:62
13432 #: src/debug.cpp:63
13433 msgid "Files used by LyX"
13436 #: src/debug.cpp:64
13437 msgid "Workarea events"
13440 #: src/debug.cpp:65
13441 msgid "Insettext/tabular messages"
13444 #: src/debug.cpp:66
13445 msgid "Graphics conversion and loading"
13448 #: src/debug.cpp:67
13450 msgid "Change tracking"
13453 #: src/debug.cpp:68
13455 msgid "External template/inset messages"
13456 msgstr "Opções Extra"
13458 #: src/debug.cpp:69
13459 msgid "RowPainter profiling"
13462 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1062
13465 "The file %1$s already exists.\n"
13467 "Do you want to over-write that file?"
13470 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1065
13472 msgid "Over-write file?"
13473 msgstr "Fonte-fixa"
13475 #: src/Exporter.cpp:87 src/lyx_cb.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:1066
13476 #: src/LyXFunc.cpp:2027
13478 msgid "&Over-write"
13479 msgstr "Fonte-fixa"
13481 #: src/Exporter.cpp:87
13483 msgid "Over-write &all"
13484 msgstr "Fonte-fixa"
13486 #: src/Exporter.cpp:88
13488 msgid "&Cancel export"
13491 #: src/Exporter.cpp:137
13493 msgid "Couldn't copy file"
13494 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13496 #: src/Exporter.cpp:138
13498 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13501 #: src/Exporter.cpp:170
13503 msgid "Couldn't export file"
13504 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13506 #: src/Exporter.cpp:171
13508 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13511 #: src/Exporter.cpp:205
13513 msgid "File name error"
13516 #: src/Exporter.cpp:206
13517 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13520 #: src/Exporter.cpp:245
13522 msgid "Document export cancelled."
13523 msgstr "Documento renomeado para '"
13525 #: src/Exporter.cpp:251
13527 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13528 msgstr "Documento renomeado para '"
13530 #: src/Exporter.cpp:257
13532 msgid "Document exported as %1$s"
13533 msgstr "Documento renomeado para '"
13535 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13537 msgid "Cannot view file"
13538 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13540 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13542 msgid "File does not exist: %1$s"
13543 msgstr "Arquivo já existe:"
13545 #: src/Format.cpp:283
13547 msgid "No information for viewing %1$s"
13550 #: src/Format.cpp:293
13552 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13553 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13555 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13557 msgid "Cannot edit file"
13558 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13560 #: src/Format.cpp:353
13562 msgid "No information for editing %1$s"
13565 #: src/Format.cpp:363
13567 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13570 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
13573 msgstr " (Modificado)"
13575 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
13576 msgid " (read only)"
13577 msgstr " (somente leitura)"
13579 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
13580 msgid "Formatting document..."
13581 msgstr "Formatando o documento..."
13583 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
13585 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13586 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
13588 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
13590 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13591 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
13593 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
13594 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13595 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
13597 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
13600 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13601 "1995-2006 LyX Team"
13603 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
13604 "1995-1999 LyX Team"
13606 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
13608 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13609 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13610 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13611 "any later version."
13614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
13617 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13618 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13619 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13620 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13621 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13622 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13623 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13625 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
13626 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
13627 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
13628 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
13629 "para maiores detalhes.\n"
13630 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
13631 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
13632 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13633 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13635 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
13636 msgid "LyX Version "
13637 msgstr "Versão do LyX: "
13639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
13641 msgid "Library directory: "
13642 msgstr "Diretório do Usuário: "
13644 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
13645 msgid "User directory: "
13646 msgstr "Diretório do Usuário: "
13648 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
13650 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13655 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
13657 msgid "Select a BibTeX database to add"
13662 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
13664 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13669 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
13671 msgid "Select a BibTeX style"
13672 msgstr "Alternar estilo do TeX"
13674 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
13675 msgid "No frame drawn"
13678 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
13679 msgid "Rectangular box"
13682 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
13683 msgid "Oval box, thin"
13686 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
13687 msgid "Oval box, thick"
13690 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
13694 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
13699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
13700 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
13705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
13706 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
13707 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
13709 msgid "Total Height"
13710 msgstr "Sublinhado"
13712 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13713 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 src/LyXFont.cpp:52
13717 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 src/LyXFont.cpp:52
13721 msgstr "Sem serifa"
13723 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:49
13724 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 src/LyXFont.cpp:52
13726 msgstr "Fonte-fixa"
13728 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
13730 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13733 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
13735 msgid "Select external file"
13736 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13738 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13739 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13747 msgid "Bottom left"
13750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
13751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
13753 msgid "Baseline left"
13754 msgstr "Alinhamento"
13756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13765 msgid "Bottom center"
13768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
13769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
13771 msgid "Baseline center"
13772 msgstr "Alinhamento"
13774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13778 msgstr "Sublinhado"
13780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13783 msgid "Bottom right"
13786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
13787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
13789 msgid "Baseline right"
13790 msgstr "Direita|#D"
13792 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
13794 msgid "Select graphics file"
13795 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13797 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
13799 msgid "Clipart|#C#c"
13802 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
13804 msgid "Select document to include"
13805 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13807 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
13809 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13812 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
13815 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13817 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
13819 msgid "Literate Programming Build Log"
13820 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13822 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
13824 msgid "lyx2lyx Error Log"
13825 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13827 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
13829 msgid "Version Control Log"
13830 msgstr "Controle de Versão%t"
13832 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
13834 msgid "No LaTeX log file found."
13835 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13837 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
13839 msgid "No literate programming build log file found."
13840 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13842 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
13844 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13845 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13847 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
13849 msgid "No version control log file found."
13850 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13852 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
13854 msgid "Choose bind file"
13855 msgstr "Escolher modelo"
13857 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
13859 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13864 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
13866 msgid "Choose UI file"
13867 msgstr "Escolher modelo"
13869 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
13871 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13872 msgstr "[nenhum arquivo]"
13874 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
13876 msgid "Choose keyboard map"
13877 msgstr "Palavra chave:|#c"
13879 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
13881 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13882 msgstr "Palavra chave:|#c"
13884 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
13885 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
13887 msgid "Choose personal dictionary"
13888 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
13890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
13894 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
13899 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
13901 msgid "Print to file"
13904 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
13905 msgid "PostScript files (*.ps)"
13908 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
13910 msgid "Spellchecker error"
13911 msgstr "Corretor Ortográfico"
13913 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
13915 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13917 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13918 "Talvez ele tenha killed."
13920 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
13923 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13924 "Maybe it has been killed."
13926 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13927 "Talvez ele tenha killed."
13929 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
13931 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13933 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13934 "Talvez ele tenha killed."
13936 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
13938 msgid "The spellchecker has failed"
13940 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13941 "Talvez ele tenha killed."
13943 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
13945 msgid "%1$d words checked."
13946 msgstr "Um erro foi detectado."
13948 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
13950 msgid "One word checked."
13951 msgstr "Um erro foi detectado."
13953 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
13955 msgid "Spelling check completed"
13956 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13958 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
13959 msgid "Table of Contents"
13962 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
13964 msgid "%1$s and %2$s"
13967 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
13969 msgid "%1$s et al."
13972 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
13975 msgstr "Nenhum número"
13977 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
13980 msgstr "Modo de texto"
13982 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
13983 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
13984 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
13985 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
13986 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
13987 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
13988 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
13991 msgstr " (Modificado)"
13993 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
13994 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
13995 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
13996 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
13997 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
13998 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
13999 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
14004 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 src/LyXFont.cpp:57
14008 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 src/LyXFont.cpp:57
14012 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 src/LyXFont.cpp:60
14014 msgstr "Sublinhado"
14016 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 src/LyXFont.cpp:60
14020 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 src/LyXFont.cpp:60
14024 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
14027 msgstr "Caixa Baixa"
14029 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 src/LyXFont.cpp:65
14031 msgstr "Incrementar"
14033 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 src/LyXFont.cpp:65
14035 msgstr "Decrementar"
14037 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
14042 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
14046 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
14049 msgstr "Caixa Alta"
14051 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
14056 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
14061 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
14066 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
14071 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
14076 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
14081 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
14084 msgstr "Verde claro"
14086 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
14091 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
14096 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
14098 msgid "System files|#S#s"
14099 msgstr "Usar inclusão|#i"
14101 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
14103 msgid "User files|#U#u"
14104 msgstr "Usar inclusão|#i"
14106 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
14108 msgid "Could not update TeX information"
14109 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
14111 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
14113 msgid "The script `%s' failed."
14115 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
14116 "Talvez ele tenha killed."
14118 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:85
14119 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:124
14120 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.cpp:135
14125 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
14128 msgstr "Matemático"
14130 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
14134 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
14138 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
14142 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
14146 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
14148 msgid "Index Entry"
14151 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
14154 msgstr "Tabela inserida"
14156 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
14158 msgid "LaTeX Source"
14159 msgstr "Erro do LaTeX"
14161 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
14166 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
14168 msgid "Directories"
14169 msgstr "Diretório do Usuário: "
14171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
14172 msgid "Small-sized icons"
14175 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
14176 msgid "Normal-sized icons"
14179 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
14180 msgid "Big-sized icons"
14183 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
14188 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
14190 msgid "unknown version"
14191 msgstr "Ação desconhecida"
14193 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
14195 msgid "Bibliography Entry Settings"
14196 msgstr "Item bibliográfico"
14198 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
14200 msgid "BibTeX Bibliography"
14201 msgstr "Item bibliográfico"
14203 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
14205 msgid "Box Settings"
14208 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
14210 msgid "Branch Settings"
14211 msgstr "Item bibliográfico"
14213 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
14216 msgstr "Item bibliográfico"
14218 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
14222 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
14223 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:690
14227 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:689
14230 msgstr "Caixa Alta"
14232 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
14234 msgid "Merge Changes"
14235 msgstr "Quebra de Pág."
14237 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
14242 msgstr "Mapas de teclado"
14244 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
14246 msgid "Change made at %1$s\n"
14249 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
14254 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
14256 msgid "Previous command"
14259 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
14261 msgid "Next command"
14262 msgstr "Executar um comando"
14264 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14266 msgid "big[[delimiter size]]"
14269 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
14271 msgid "Big[[delimiter size]]"
14274 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14275 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14278 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
14279 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14282 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
14284 msgid "Math Delimiter"
14287 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
14289 msgid "LyX: Delimiters"
14292 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
14293 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
14298 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
14301 msgstr "Tabela inserida"
14303 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:119
14308 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:125 src/text.cpp:1740
14312 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170
14313 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:176
14314 msgid " (not installed)"
14317 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:180 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
14318 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:599
14323 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:181
14327 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:182
14332 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:183
14336 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
14341 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:219
14344 msgstr "Espaçamento"
14346 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:220
14349 msgstr "Mapas de teclado"
14351 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221
14355 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
14359 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
14363 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
14365 msgid "LaTeX default"
14366 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
14368 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
14373 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
14378 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
14383 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
14388 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
14393 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
14398 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:368
14403 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:369
14404 msgid "Appears in TOC"
14407 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
14408 msgid "Author-year"
14411 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
14416 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:432
14418 msgid "Unavailable: %1$s"
14419 msgstr "Inserir Referências"
14421 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:462 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
14423 msgid "Document Class"
14424 msgstr "Documento renomeado para '"
14426 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:464
14428 msgid "Text Layout"
14429 msgstr "Formatação"
14431 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
14433 msgid "Page Layout"
14434 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
14436 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
14438 msgid "Page Margins"
14441 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
14443 msgid "Numbering & TOC"
14446 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
14448 msgid "Math Options"
14449 msgstr "Opções Extra"
14451 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
14453 msgid "Float Placement"
14454 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
14456 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
14461 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
14464 msgstr "Item bibliográfico"
14466 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
14468 msgid "LaTeX Preamble"
14469 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14471 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1237
14473 msgid "Document Settings"
14474 msgstr "Documentos"
14476 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
14478 msgid "TeX Code Settings"
14479 msgstr "Opções Extra"
14481 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
14483 msgid "External Material"
14486 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
14489 msgstr "Mais Pequeno"
14491 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
14493 msgid "Float Settings"
14496 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
14499 msgstr "Arquivo|#A"
14501 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
14503 msgid "Child Document"
14506 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
14508 msgid "Math Matrix"
14511 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
14513 msgid "LyX: Insert Matrix"
14516 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
14518 msgid "Note Settings"
14521 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:71
14523 "As described in the User Guide, the length of this text will determine how "
14524 "wide the label part of each item is in environments like List and "
14527 " Normally you won't need to set this, since the largest label width of all "
14528 "the items is used. But if you need to, you can change it here."
14531 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:177
14533 msgid "Paragraph Settings"
14534 msgstr "Item bibliográfico"
14536 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:239 src/Paragraph.cpp:1591
14537 msgid "Senseless with this layout!"
14538 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14540 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
14541 msgid "Look and feel"
14544 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
14546 msgid "Language settings"
14547 msgstr "Minipágina|#M"
14549 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
14554 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
14557 msgstr "Substituir"
14559 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
14561 msgid "Date format"
14562 msgstr "Atualizar|#A"
14564 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
14567 msgstr "Palavra chave:|#c"
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
14571 msgid "Screen fonts"
14572 msgstr "Opções de Visualização"
14574 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
14579 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
14582 msgstr "Matemático"
14584 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
14586 msgid "Select a document templates directory"
14587 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14589 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
14591 msgid "Select a temporary directory"
14592 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14594 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
14596 msgid "Select a backups directory"
14597 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14599 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
14601 msgid "Select a document directory"
14602 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14604 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
14605 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14608 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
14610 msgid "Spellchecker"
14611 msgstr "Corretor Ortográfico"
14613 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
14618 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
14623 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
14628 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
14629 msgid "pspell (library)"
14632 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
14633 msgid "aspell (library)"
14636 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
14641 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
14646 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
14648 msgid "File formats"
14649 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14651 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
14653 msgid "Format in use"
14654 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
14657 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14660 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
14665 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
14667 msgid "User interface"
14668 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
14670 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
14675 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
14677 msgid "Preferences"
14678 msgstr "Inserir Referências"
14680 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
14682 msgid "Print Document"
14685 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
14687 msgid "Cross-reference"
14688 msgstr "Inserir referência cruzada"
14690 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
14695 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
14700 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
14702 msgid "Jump to label"
14703 msgstr "Ir para Referência|#G"
14705 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
14707 msgid "Find and Replace"
14708 msgstr "Localizar e Substituir"
14710 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
14712 msgid "Send Document to Command"
14713 msgstr "Enviar Documento para Comando"
14715 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
14720 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
14722 msgid "Table Settings"
14723 msgstr "Minipágina|#M"
14725 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
14727 msgid "Insert Table"
14728 msgstr "Inserir Tabela"
14730 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
14732 msgid "TeX Information"
14733 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14735 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
14737 msgid "Vertical Space Settings"
14738 msgstr "Minipágina|#M"
14740 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
14742 msgid "Text Wrap Settings"
14743 msgstr "Minipágina|#M"
14745 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
14748 msgstr "Substituir"
14750 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
14752 msgid "Invalid filename"
14755 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
14757 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14761 #: src/Importer.cpp:47
14763 msgid "Importing %1$s..."
14764 msgstr "Importar%m"
14766 #: src/Importer.cpp:68
14768 msgid "Couldn't import file"
14769 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14771 #: src/Importer.cpp:69
14773 msgid "No information for importing the format %1$s."
14776 #: src/Importer.cpp:95
14778 msgstr "importado."
14780 #: src/insets/InsetBase.cpp:252
14781 msgid "Opened inset"
14782 msgstr "Quadro Aberto"
14784 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
14786 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14787 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
14789 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
14790 msgid "Export Warning!"
14793 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
14795 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14796 "BibTeX will be unable to find them."
14799 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
14801 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14802 "BibTeX will be unable to find it."
14805 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
14810 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
14813 msgstr "Impress.|#I"
14815 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
14820 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
14825 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
14829 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
14834 #: src/insets/InsetBox.cpp:126
14836 msgid "Opened Box Inset"
14837 msgstr "Quadro Aberto"
14839 #: src/insets/InsetBranch.cpp:76
14841 msgid "Opened Branch Inset"
14842 msgstr "Quadro Aberto"
14844 #: src/insets/InsetBranch.cpp:101
14847 msgstr "Item bibliográfico"
14849 #: src/insets/InsetBranch.cpp:108 src/insets/InsetCharStyle.cpp:163
14850 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:212
14855 #: src/insets/InsetBranch.cpp:239
14858 msgstr "Item bibliográfico"
14860 #: src/insets/InsetCaption.cpp:87
14862 msgid "Opened Caption Inset"
14863 msgstr "Quadro Aberto"
14865 #: src/insets/InsetCaption.cpp:276
14866 msgid "Senseless!!! "
14869 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:123
14871 msgid "Opened CharStyle Inset"
14872 msgstr "Quadro Aberto"
14874 #: src/insets/InsetCommand.cpp:98
14876 msgid "LaTeX Command: "
14877 msgstr "Executar um comando"
14879 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
14881 msgid "Unknown inset name: "
14882 msgstr "Ação desconhecida"
14884 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
14886 msgid "Inset Command: "
14887 msgstr "Executar um comando"
14889 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
14891 msgid "Unknown parameter name: "
14892 msgstr "Falta argumento"
14894 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
14895 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14898 #: src/insets/InsetEnv.cpp:66
14900 msgid "Opened Environment Inset: "
14901 msgstr "Quadro Aberto"
14903 #: src/insets/InsetERT.cpp:143
14905 msgid "Opened ERT Inset"
14906 msgstr "Quadro Aberto"
14908 #: src/insets/InsetERT.cpp:390
14912 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
14914 msgid "External template %1$s is not installed"
14915 msgstr "Opções Extra"
14917 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:373
14918 #: src/insets/InsetFloat.cpp:383
14923 #: src/insets/InsetFloat.cpp:278
14925 msgid "Opened Float Inset"
14926 msgstr "Quadro Aberto"
14928 #: src/insets/InsetFloat.cpp:334
14933 #: src/insets/InsetFloat.cpp:385
14935 msgid " (sideways)"
14936 msgstr "Rotar 90°|#9"
14938 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
14939 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14942 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
14944 msgid "List of %1$s"
14945 msgstr "Lista das Tabelas"
14947 #: src/insets/InsetFoot.cpp:37 src/insets/InsetFoot.cpp:45
14952 #: src/insets/InsetFoot.cpp:58
14954 msgid "Opened Footnote Inset"
14955 msgstr "Quadro Aberto"
14957 #: src/insets/InsetFoot.cpp:87
14960 msgstr "Inserir nota de rodapé"
14962 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
14965 "Could not copy the file\n"
14967 "into the temporary directory."
14968 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
14970 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
14972 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14975 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
14977 msgid "Graphics file: %1$s"
14978 msgstr "Arquivo|#A"
14980 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
14982 msgid "Horizontal Fill"
14983 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
14985 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
14986 msgid "Verbatim Input"
14987 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14989 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
14991 msgid "Verbatim Input*"
14992 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14994 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
14997 "Included file `%1$s'\n"
14998 "has textclass `%2$s'\n"
14999 "while parent file has textclass `%3$s'."
15002 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
15003 msgid "Different textclasses"
15006 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
15011 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
15015 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
15016 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:71
15021 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:54
15023 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15024 msgstr "Quadro Aberto"
15026 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
15029 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15031 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
15035 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
15038 msgstr "Comentário:"
15040 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
15043 msgstr "Quadro Aberto"
15045 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
15048 msgstr "Impress.|#I"
15050 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
15053 msgstr "Desenho:|#H"
15055 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
15057 msgid "Opened Note Inset"
15058 msgstr "Quadro Aberto"
15060 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
15065 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
15067 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15068 msgstr "Quadro Aberto"
15070 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
15075 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
15076 msgid "Clear Double Page"
15079 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
15084 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15089 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
15094 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15096 msgid "Page Number"
15097 msgstr "Nenhum número"
15099 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
15104 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15106 msgid "Textual Page Number"
15107 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15109 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
15114 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15116 msgid "Standard+Textual Page"
15117 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15119 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
15124 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15129 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
15131 msgid "FormatRef: "
15132 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15134 #: src/insets/InsetTabular.cpp:451
15136 msgid "Opened table"
15137 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15139 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1606
15141 msgid "Error setting multicolumn"
15142 msgstr "Várias colunas|#V"
15144 #: src/insets/InsetTabular.cpp:1607
15145 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15148 #: src/insets/InsetText.cpp:236
15150 msgid "Opened Text Inset"
15151 msgstr "Quadro Aberto"
15153 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
15156 msgstr "Matemático"
15158 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
15160 msgid "Opened Theorem Inset"
15161 msgstr "Quadro Aberto"
15163 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
15165 msgid "Unknown toc list"
15166 msgstr "Ação desconhecida"
15168 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15172 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
15176 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
15178 msgid "Vertical Space"
15179 msgstr "Espaços Verticais"
15181 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
15185 #: src/insets/InsetWrap.cpp:178
15187 msgid "Opened Wrap Inset"
15188 msgstr "Quadro Aberto"
15190 #: src/insets/InsetWrap.cpp:198
15194 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
15197 msgstr " desconhecido"
15199 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
15203 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
15205 msgid "Converting to loadable format..."
15206 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15208 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
15209 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15212 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
15214 msgid "Scaling etc..."
15215 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15217 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
15219 msgid "Ready to display"
15220 msgstr "[nada mostrado]"
15222 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
15224 msgid "No file found!"
15225 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15227 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
15229 msgid "Error converting to loadable format"
15230 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15232 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
15233 msgid "Error loading file into memory"
15236 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
15238 msgid "Error generating the pixmap"
15239 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15241 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
15244 msgstr " (Modificado)"
15246 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
15248 msgid "Preview loading"
15249 msgstr "Ao Inverso|#I"
15251 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
15253 msgid "Preview ready"
15254 msgstr "Ao Inverso|#I"
15256 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
15258 msgid "Preview failed"
15259 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15261 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
15263 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15264 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15266 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
15268 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15269 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15271 #: src/ISpell.cpp:278
15273 "Could not create an ispell process.\n"
15274 "You may not have the right languages installed."
15277 #: src/ISpell.cpp:301
15279 "The ispell process returned an error.\n"
15280 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15283 #: src/ISpell.cpp:406
15286 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15290 #: src/ISpell.cpp:417
15291 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15294 #: src/ISpell.cpp:477
15297 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15301 #: src/ISpell.cpp:492
15304 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15308 #: src/kb_sequence.cpp:160
15312 #: src/lengthcommon.cpp:37
15316 #: src/lengthcommon.cpp:37
15321 #: src/lengthcommon.cpp:37
15325 #: src/lengthcommon.cpp:37
15328 msgstr "Acrescentar|#t"
15330 #: src/lengthcommon.cpp:37
15334 #: src/lengthcommon.cpp:37
15338 #: src/lengthcommon.cpp:38
15342 #: src/lengthcommon.cpp:38
15347 #: src/lengthcommon.cpp:38
15351 #: src/lengthcommon.cpp:39
15353 msgid "Text Width %"
15358 #: src/lengthcommon.cpp:39
15360 msgid "Column Width %"
15363 #: src/lengthcommon.cpp:39
15365 msgid "Page Width %"
15370 #: src/lengthcommon.cpp:39
15372 msgid "Line Width %"
15377 #: src/lengthcommon.cpp:40
15379 msgid "Text Height %"
15380 msgstr "Sublinhado"
15382 #: src/lengthcommon.cpp:40
15384 msgid "Page Height %"
15385 msgstr "Sublinhado"
15387 #: src/lyx_cb.cpp:114
15390 "The document %1$s could not be saved.\n"
15392 "Do you want to rename the document and try again?"
15395 #: src/lyx_cb.cpp:116
15396 msgid "Rename and save?"
15399 #: src/lyx_cb.cpp:117
15404 #: src/lyx_cb.cpp:134
15406 msgid "Choose a filename to save document as"
15407 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15409 #: src/lyx_cb.cpp:137 src/LyXFunc.cpp:1867
15411 msgid "Templates|#T#t"
15414 #: src/lyx_cb.cpp:167 src/LyXFunc.cpp:2024
15417 "The document %1$s already exists.\n"
15419 "Do you want to over-write that document?"
15422 #: src/lyx_cb.cpp:169 src/LyXFunc.cpp:2026
15424 msgid "Over-write document?"
15425 msgstr "Salvar o documento?"
15427 #: src/lyx_cb.cpp:218
15429 msgid "Auto-saving %1$s"
15430 msgstr "Auto salvamento"
15432 #: src/lyx_cb.cpp:258
15434 msgid "Autosave failed!"
15435 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15437 #: src/lyx_cb.cpp:285
15438 msgid "Autosaving current document..."
15439 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15441 #: src/lyx_cb.cpp:349
15443 msgid "Select file to insert"
15444 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15446 #: src/lyx_cb.cpp:368
15449 "Could not read the specified document\n"
15451 "due to the error: %2$s"
15452 msgstr "Não posso abrir o documento"
15454 #: src/lyx_cb.cpp:370
15456 msgid "Could not read file"
15457 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15459 #: src/lyx_cb.cpp:378
15462 "Could not open the specified document\n"
15464 "due to the error: %2$s"
15465 msgstr "Não posso abrir o documento"
15467 #: src/lyx_cb.cpp:380 src/output.cpp:41
15469 msgid "Could not open file"
15470 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15472 #: src/lyx_cb.cpp:411
15473 msgid "Running configure..."
15474 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15476 #: src/lyx_cb.cpp:420
15477 msgid "Reloading configuration..."
15478 msgstr "Recarregando a configuração.."
15480 #: src/lyx_cb.cpp:425
15482 msgid "System reconfigured"
15483 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15485 #: src/lyx_cb.cpp:426
15487 "The system has been reconfigured.\n"
15488 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15489 "updated document class specifications."
15494 msgid "Could not read configuration file"
15495 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15500 "Error while reading the configuration file\n"
15502 "Please check your installation."
15507 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15508 msgstr "LyX: Criando diretório "
15516 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15517 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15521 msgid "Unable to remove temporary directory"
15522 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15526 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15536 msgid "Could not create temporary directory"
15537 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15542 "Could not create a temporary directory in\n"
15543 "%1$s. Make sure that this\n"
15544 "path exists and is writable and try again."
15547 #: src/LyX.cpp:1081
15549 msgid "Missing user LyX directory"
15550 msgstr "LyX: Criando diretório "
15552 #: src/LyX.cpp:1082
15555 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15556 "It is needed to keep your own configuration."
15559 #: src/LyX.cpp:1087
15561 msgid "&Create directory"
15562 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15564 #: src/LyX.cpp:1088
15568 #: src/LyX.cpp:1089
15569 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15572 #: src/LyX.cpp:1093
15574 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15575 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15577 #: src/LyX.cpp:1099
15578 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15581 #: src/LyX.cpp:1272
15582 msgid "List of supported debug flags:"
15585 #: src/LyX.cpp:1276
15587 msgid "Setting debug level to %1$s"
15588 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15590 #: src/LyX.cpp:1287
15592 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15593 "Command line switches (case sensitive):\n"
15594 "\t-help summarize LyX usage\n"
15595 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15596 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15597 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15598 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15599 " select the features to debug.\n"
15600 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15601 "\t-x [--execute] command\n"
15602 " where command is a lyx command.\n"
15603 "\t-e [--export] fmt\n"
15604 " where fmt is the export format of choice.\n"
15605 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15606 " where fmt is the import format of choice\n"
15607 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15608 "\t-version summarize version and build info\n"
15609 "Check the LyX man page for more details."
15612 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.C.in:568
15614 msgid "No system directory"
15615 msgstr "Diretório do Usuário: "
15617 #: src/LyX.cpp:1324
15619 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15620 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15622 #: src/LyX.cpp:1334
15624 msgid "No user directory"
15625 msgstr "Diretório do Usuário: "
15627 #: src/LyX.cpp:1335
15629 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15630 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15632 #: src/LyX.cpp:1345
15634 msgid "Incomplete command"
15635 msgstr "Executar um comando"
15637 #: src/LyX.cpp:1346
15639 msgid "Missing command string after --execute switch"
15640 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15642 #: src/LyX.cpp:1356
15644 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15645 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15647 #: src/LyX.cpp:1368
15649 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15650 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15652 #: src/LyX.cpp:1373
15654 msgid "Missing filename for --import"
15655 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15657 #: src/lyxfind.cpp:136
15659 msgid "Search error"
15660 msgstr "Erro do LaTeX"
15662 #: src/lyxfind.cpp:137
15663 msgid "Search string is empty"
15666 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
15668 msgid "String not found!"
15669 msgstr "Charset não foi encontrado"
15671 #: src/lyxfind.cpp:323
15673 msgid "String has been replaced."
15674 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15676 #: src/lyxfind.cpp:326
15678 msgid " strings have been replaced."
15679 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15681 #: src/LyXFont.cpp:52
15685 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:60 src/LyXFont.cpp:66
15686 #: src/LyXFont.cpp:69
15690 #: src/LyXFont.cpp:54 src/LyXFont.cpp:57 src/LyXFont.cpp:61 src/LyXFont.cpp:66
15691 #: src/LyXFont.cpp:69
15695 #: src/LyXFont.cpp:60
15697 msgstr "Caixa Baixa"
15699 #: src/LyXFont.cpp:69
15703 #: src/LyXFont.cpp:509
15705 msgid "Emphasis %1$s, "
15708 #: src/LyXFont.cpp:512
15710 msgid "Underline %1$s, "
15711 msgstr "Sublinhado"
15713 #: src/LyXFont.cpp:515
15715 msgid "Noun %1$s, "
15716 msgstr "Caixa Alta"
15718 #: src/LyXFont.cpp:520
15720 msgid "Language: %1$s, "
15721 msgstr "Linguagem:"
15723 #: src/LyXFont.cpp:523
15725 msgid " Number %1$s"
15728 #: src/LyXFunc.cpp:362
15730 msgid "Unknown function."
15731 msgstr "Ação desconhecida"
15733 #: src/LyXFunc.cpp:401
15735 msgid "Nothing to do"
15736 msgstr "Nada para fazer"
15738 #: src/LyXFunc.cpp:420
15739 msgid "Unknown action"
15740 msgstr "Ação desconhecida"
15742 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:709
15744 msgid "Command disabled"
15745 msgstr "Inserir etiqueta"
15747 #: src/LyXFunc.cpp:433
15748 msgid "Command not allowed without any document open"
15749 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
15751 #: src/LyXFunc.cpp:695
15752 msgid "Document is read-only"
15753 msgstr "O documento é apenas para leitura"
15755 #: src/LyXFunc.cpp:703
15756 msgid "This portion of the document is deleted."
15759 #: src/LyXFunc.cpp:722
15762 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15764 "Do you want to save the document?"
15767 #: src/LyXFunc.cpp:740
15770 "Could not print the document %1$s.\n"
15771 "Check that your printer is set up correctly."
15774 #: src/LyXFunc.cpp:743
15776 msgid "Print document failed"
15779 #: src/LyXFunc.cpp:762
15782 "The document could not be converted\n"
15783 "into the document class %1$s."
15786 #: src/LyXFunc.cpp:765
15788 msgid "Could not change class"
15789 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15791 #: src/LyXFunc.cpp:877
15793 msgid "Saving document %1$s..."
15794 msgstr "Salvando o documento"
15796 #: src/LyXFunc.cpp:881
15799 msgstr "Ir para baixo"
15801 #: src/LyXFunc.cpp:897
15804 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15805 "version of the document %1$s?"
15808 #: src/LyXFunc.cpp:1089
15813 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/text3.cpp:1312
15814 msgid "Missing argument"
15815 msgstr "Falta argumento"
15817 #: src/LyXFunc.cpp:1124
15819 msgid "Opening help file %1$s..."
15820 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15822 #: src/LyXFunc.cpp:1399
15824 msgid "Opening child document %1$s..."
15825 msgstr "Abrindo o documento"
15827 #: src/LyXFunc.cpp:1486
15828 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15831 #: src/LyXFunc.cpp:1497
15833 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15836 #: src/LyXFunc.cpp:1611
15838 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15839 msgstr "Formatação do documento definida"
15841 #: src/LyXFunc.cpp:1614
15843 msgid "Unable to save document defaults"
15844 msgstr "Definir formato da página"
15846 #: src/LyXFunc.cpp:1670
15847 msgid "Converting document to new document class..."
15848 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
15850 #: src/LyXFunc.cpp:1864
15852 msgid "Select template file"
15853 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15855 #: src/LyXFunc.cpp:1903
15857 msgid "Select document to open"
15858 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
15860 #: src/LyXFunc.cpp:1942
15862 msgid "Opening document %1$s..."
15863 msgstr "Abrindo o documento"
15865 #: src/LyXFunc.cpp:1946
15867 msgid "Document %1$s opened."
15868 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
15870 #: src/LyXFunc.cpp:1948
15872 msgid "Could not open document %1$s"
15873 msgstr "Não posso abrir o documento"
15875 #: src/LyXFunc.cpp:1973
15877 msgid "Select %1$s file to import"
15878 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15880 #: src/LyXFunc.cpp:2097
15881 msgid "Welcome to LyX!"
15882 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
15884 #: src/LyXRC.cpp:2084
15886 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15890 #: src/LyXRC.cpp:2089
15892 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15896 #: src/LyXRC.cpp:2093
15898 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15899 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15900 "specified, an internal routine is used."
15903 #: src/LyXRC.cpp:2101
15905 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15906 "automatically by what you type."
15909 #: src/LyXRC.cpp:2105
15911 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15915 #: src/LyXRC.cpp:2109
15917 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15920 #: src/LyXRC.cpp:2116
15922 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15923 "the backup file in the same directory as the original file."
15926 #: src/LyXRC.cpp:2120
15928 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15929 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15932 #: src/LyXRC.cpp:2124
15934 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15935 "its global and local bind/ directories."
15938 #: src/LyXRC.cpp:2128
15939 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15942 #: src/LyXRC.cpp:2132
15944 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15945 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15948 #: src/LyXRC.cpp:2142
15950 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15951 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15954 #: src/LyXRC.cpp:2153
15957 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15958 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15961 #: src/LyXRC.cpp:2157
15962 msgid "New documents will be assigned this language."
15965 #: src/LyXRC.cpp:2161
15967 msgid "Specify the default paper size."
15968 msgstr "Tamanho|#T"
15970 #: src/LyXRC.cpp:2165
15972 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15973 "shown after the change has been made.)"
15976 #: src/LyXRC.cpp:2169
15977 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15980 #: src/LyXRC.cpp:2173
15982 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15983 "LyX was started from."
15986 #: src/LyXRC.cpp:2178
15987 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15990 #: src/LyXRC.cpp:2182
15992 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15993 "recommended for non-English languages."
15996 #: src/LyXRC.cpp:2189
15998 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
15999 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16000 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16003 #: src/LyXRC.cpp:2198
16005 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16006 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16009 #: src/LyXRC.cpp:2202
16010 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16013 #: src/LyXRC.cpp:2206
16015 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16019 #: src/LyXRC.cpp:2210
16021 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16024 #: src/LyXRC.cpp:2214
16026 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16027 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16028 "name of the second language."
16031 #: src/LyXRC.cpp:2218
16032 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16035 #: src/LyXRC.cpp:2222
16036 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16039 #: src/LyXRC.cpp:2226
16041 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16045 #: src/LyXRC.cpp:2230
16047 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16048 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16051 #: src/LyXRC.cpp:2234
16053 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16054 "document is the default language."
16057 #: src/LyXRC.cpp:2238
16058 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16061 #: src/LyXRC.cpp:2242
16062 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16065 #: src/LyXRC.cpp:2246
16066 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16069 #: src/LyXRC.cpp:2250
16071 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16075 #: src/LyXRC.cpp:2254
16077 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16080 #: src/LyXRC.cpp:2259
16082 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16083 "variable. Use the OS native format."
16086 #: src/LyXRC.cpp:2266
16088 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16091 #: src/LyXRC.cpp:2270
16092 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16095 #: src/LyXRC.cpp:2274
16096 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16099 #: src/LyXRC.cpp:2278
16100 msgid "Scale the preview size to suit."
16103 #: src/LyXRC.cpp:2282
16104 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16107 #: src/LyXRC.cpp:2286
16108 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16111 #: src/LyXRC.cpp:2290
16113 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16114 "environment variable PRINTER."
16117 #: src/LyXRC.cpp:2294
16118 msgid "The option to print only even pages."
16121 #: src/LyXRC.cpp:2298
16123 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16124 "the filename of the DVI file to be printed."
16127 #: src/LyXRC.cpp:2302
16128 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16131 #: src/LyXRC.cpp:2306
16132 msgid "The option to print out in landscape."
16135 #: src/LyXRC.cpp:2310
16136 msgid "The option to print only odd pages."
16139 #: src/LyXRC.cpp:2314
16140 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16143 #: src/LyXRC.cpp:2318
16144 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16147 #: src/LyXRC.cpp:2322
16148 msgid "The option to specify paper type."
16151 #: src/LyXRC.cpp:2326
16152 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16155 #: src/LyXRC.cpp:2330
16157 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16158 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16162 #: src/LyXRC.cpp:2334
16164 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16165 "prepended along with the printer name after the spool command."
16168 #: src/LyXRC.cpp:2338
16169 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16172 #: src/LyXRC.cpp:2342
16173 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16176 #: src/LyXRC.cpp:2346
16178 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16182 #: src/LyXRC.cpp:2350
16183 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16186 #: src/LyXRC.cpp:2354
16188 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16191 #: src/LyXRC.cpp:2358
16193 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16194 "wrong, override the setting here."
16197 #: src/LyXRC.cpp:2364
16198 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16201 #: src/LyXRC.cpp:2373
16203 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16204 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16205 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16208 #: src/LyXRC.cpp:2377
16209 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16212 #: src/LyXRC.cpp:2382
16215 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16216 "roughly the same size as on paper."
16219 #: src/LyXRC.cpp:2387
16221 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16222 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16225 #: src/LyXRC.cpp:2391
16226 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16229 #: src/LyXRC.cpp:2395
16231 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16232 "\".out\". Only for advanced users."
16235 #: src/LyXRC.cpp:2402
16236 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16239 #: src/LyXRC.cpp:2406
16240 msgid "What command runs the spellchecker?"
16243 #: src/LyXRC.cpp:2410
16245 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16246 "when you quit LyX."
16249 #: src/LyXRC.cpp:2414
16251 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16252 "value selects the directory LyX was started from."
16255 #: src/LyXRC.cpp:2424
16257 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16258 "will look in its global and local ui/ directories."
16261 #: src/LyXRC.cpp:2437
16263 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16264 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16265 "may not work with all dictionaries."
16268 #: src/LyXRC.cpp:2444
16269 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16272 #: src/LyXVC.cpp:100
16274 msgid "Document not saved"
16275 msgstr "Formatação do documento definida"
16277 #: src/LyXVC.cpp:101
16279 msgid "You must save the document before it can be registered."
16280 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16282 #: src/LyXVC.cpp:130
16284 msgid "LyX VC: Initial description"
16285 msgstr "(não há descrição inicial)"
16287 #: src/LyXVC.cpp:131
16289 msgid "(no initial description)"
16290 msgstr "(não há descrição inicial)"
16292 #: src/LyXVC.cpp:146
16293 msgid "LyX VC: Log Message"
16294 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16296 #: src/LyXVC.cpp:149
16297 msgid "(no log message)"
16300 #: src/LyXVC.cpp:171
16303 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16306 "Do you want to revert to the saved version?"
16309 #: src/LyXVC.cpp:174
16311 msgid "Revert to stored version of document?"
16312 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16314 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:127 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
16316 msgid " Macro: %1$s: "
16319 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16320 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16322 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16325 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16327 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16330 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1312
16331 msgid "Only one row"
16334 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1318
16336 msgid "Only one column"
16337 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16339 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326
16341 msgid "No hline to delete"
16342 msgstr "Nada para fazer"
16344 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1335
16345 msgid "No vline to delete"
16348 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1353
16350 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16353 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16358 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16363 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16365 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16368 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16370 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16373 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16375 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16378 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330 src/text3.cpp:185
16379 msgid "Math editor mode"
16380 msgstr "Modo editor matemático"
16382 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:847
16383 msgid "create new math text environment ($...$)"
16386 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:850
16387 msgid "entered math text mode (textrm)"
16390 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
16393 msgstr "Inserir etiqueta"
16395 #: src/output.cpp:39
16398 "Could not open the specified document\n"
16400 msgstr "Não posso abrir o documento"
16402 #: src/output_plaintext.cpp:148
16406 #: src/output_plaintext.cpp:160
16408 msgid "References: "
16409 msgstr "Inserir Referências"
16411 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16413 msgid "All files (*)"
16414 msgstr "[nenhum arquivo]"
16416 #: src/support/os_win32.cpp:335
16418 msgid "System file not found"
16419 msgstr "Charset não foi encontrado"
16421 #: src/support/os_win32.cpp:336
16423 "Unable to load shfolder.dll\n"
16427 #: src/support/os_win32.cpp:341
16429 msgid "System function not found"
16430 msgstr "Charset não foi encontrado"
16432 #: src/support/os_win32.cpp:342
16434 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16435 "Don't know how to proceed. Sorry."
16438 #: src/support/Package.C.in:448
16440 msgid "LyX binary not found"
16441 msgstr "Charset não foi encontrado"
16443 #: src/support/Package.C.in:449
16446 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16449 #: src/support/Package.C.in:569
16452 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16454 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16455 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16458 #: src/support/Package.C.in:654 src/support/Package.C.in:681
16460 msgid "File not found"
16461 msgstr "Charset não foi encontrado"
16463 #: src/support/Package.C.in:655
16466 "Invalid %1$s switch.\n"
16467 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16470 #: src/support/Package.C.in:682
16473 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16474 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16477 #: src/support/Package.C.in:707
16480 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16481 "%2$s is not a directory."
16484 #: src/support/Package.C.in:709
16486 msgid "Directory not found"
16487 msgstr "Charset não foi encontrado"
16489 #: src/support/userinfo.cpp:44
16491 msgid "Unknown user"
16492 msgstr "Ação desconhecida"
16494 #: src/tex-strings.cpp:68
16495 msgid "Computer Modern Roman"
16498 #: src/tex-strings.cpp:68
16499 msgid "Latin Modern Roman"
16502 #: src/tex-strings.cpp:69
16503 msgid "AE (Almost European)"
16506 #: src/tex-strings.cpp:69
16508 msgid "Times Roman"
16511 #: src/tex-strings.cpp:69
16514 msgstr "Substituir"
16516 #: src/tex-strings.cpp:69
16517 msgid "Bitstream Charter"
16520 #: src/tex-strings.cpp:70
16521 msgid "New Century Schoolbook"
16524 #: src/tex-strings.cpp:70
16529 #: src/tex-strings.cpp:70
16533 #: src/tex-strings.cpp:70
16536 msgstr "Sem serifa"
16538 #: src/tex-strings.cpp:71
16539 msgid "Concrete Roman"
16542 #: src/tex-strings.cpp:71
16543 msgid "Zapf Chancery"
16546 #: src/tex-strings.cpp:79
16547 msgid "Computer Modern Sans"
16550 #: src/tex-strings.cpp:79
16551 msgid "Latin Modern Sans"
16554 #: src/tex-strings.cpp:80
16558 #: src/tex-strings.cpp:80
16559 msgid "Avant Garde"
16562 #: src/tex-strings.cpp:80
16566 #: src/tex-strings.cpp:80
16569 msgstr "Sublinhado"
16571 #: src/tex-strings.cpp:89
16572 msgid "Computer Modern Typewriter"
16575 #: src/tex-strings.cpp:90
16577 msgid "Latin Modern Typewriter"
16578 msgstr "Fonte-fixa"
16580 #: src/tex-strings.cpp:90
16585 #: src/tex-strings.cpp:90
16589 #: src/tex-strings.cpp:90
16593 #: src/tex-strings.cpp:91
16595 msgid "CM Typewriter Light"
16596 msgstr "Fonte-fixa"
16598 #: src/text.cpp:133
16600 msgid "Unknown layout"
16601 msgstr "Ação desconhecida"
16603 #: src/text.cpp:134
16606 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16607 "Trying to use the default instead.\n"
16610 #: src/text.cpp:165
16612 msgid "Unknown Inset"
16613 msgstr "Ação desconhecida"
16615 #: src/text.cpp:271 src/text.cpp:284
16617 msgid "Change tracking error"
16620 #: src/text.cpp:272
16622 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16625 #: src/text.cpp:285
16627 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16630 #: src/text.cpp:292
16632 msgid "Unknown token"
16633 msgstr "Ação desconhecida"
16635 #: src/text.cpp:726
16638 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16641 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16644 #: src/text.cpp:737
16646 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16647 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16649 #: src/text.cpp:1703
16651 msgid "[Change Tracking] "
16654 #: src/text.cpp:1709
16659 #: src/text.cpp:1713
16664 #: src/text.cpp:1723
16669 #: src/text.cpp:1728
16671 msgid ", Depth: %1$d"
16674 #: src/text.cpp:1734
16676 msgid ", Spacing: "
16677 msgstr "Espaçamento"
16679 #: src/text.cpp:1746
16682 msgstr "Outro...|#O"
16684 #: src/text.cpp:1755
16689 #: src/text.cpp:1756
16691 msgid ", Paragraph: "
16692 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16694 #: src/text.cpp:1757
16699 #: src/text.cpp:1758
16701 msgid ", Position: "
16704 #: src/text.cpp:1764
16708 #: src/text.cpp:1766
16709 msgid ", Boundary: "
16712 #: src/text2.cpp:540
16714 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16717 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16718 "definir a mudança de fonte."
16720 #: src/text2.cpp:582
16722 msgid "Nothing to index!"
16723 msgstr "Nada para fazer"
16725 #: src/text2.cpp:584
16727 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16728 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16730 #: src/text3.cpp:721
16732 msgid "Unknown spacing argument: "
16733 msgstr "Falta argumento"
16735 #: src/text3.cpp:894
16737 msgstr "Formatação"
16739 #: src/text3.cpp:895
16741 msgstr " desconhecido"
16743 #: src/text3.cpp:1417 src/text3.cpp:1429
16745 msgid "Character set"
16746 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16748 #: src/text3.cpp:1560
16749 msgid "Paragraph layout set"
16750 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16752 #: src/VSpace.cpp:490
16754 msgid "Default skip"
16757 #: src/VSpace.cpp:493
16762 #: src/VSpace.cpp:496
16764 msgid "Medium skip"
16767 #: src/VSpace.cpp:499
16771 #: src/VSpace.cpp:502
16773 msgid "Vertical fill"
16774 msgstr "Espaços Verticais"
16776 #: src/VSpace.cpp:509
16779 msgstr "Sinto muito."
16782 #~ msgid "TeX Code:"
16783 #~ msgstr "LaTeX|#L"
16786 #~ msgid "Select a page of symbols"
16787 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
16790 #~ msgid "Insert spacing"
16791 #~ msgstr "Espaçamento"
16794 #~ msgid "Set math font"
16795 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16798 #~ msgid "Insert fraction"
16799 #~ msgstr "Inserir uma citação"
16802 #~ msgid "Math Panel|l"
16803 #~ msgstr "Painel Matemático"
16806 #~ msgid "Math Panel|P"
16807 #~ msgstr "Painel Matemático"
16810 #~ msgid "Insert table"
16811 #~ msgstr "Inserir Tabela"
16814 #~ msgid "Show math panel"
16815 #~ msgstr "Painel Matemático"
16818 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16819 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16822 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16823 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16826 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16827 #~ msgstr "Painel Matemático"
16830 #~ msgid "Insert math delimiters"
16831 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16834 #~ msgid "E&xtra options"
16835 #~ msgstr "Opções Extra"
16838 #~ msgid "Alig&nment:"
16839 #~ msgstr "Alinhamento"
16843 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16846 #~ msgid "&Converters"
16847 #~ msgstr "Centro|#n"
16850 #~ msgid "Class Settings"
16854 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16855 #~ msgstr "Abaixo|#B"
16858 #~ msgid "PrettyRef: "
16861 #~ msgid "Opening child document "
16862 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
16865 #~ msgid "Caption."
16866 #~ msgstr "Legenda|#L"
16869 #~ msgid "Special Insets|S"
16870 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16873 #~ msgid "Insets|n"
16874 #~ msgstr "Inserir"