2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-13 14:36-0500\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
76 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
79 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
80 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
88 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
89 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
90 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
91 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "Item bibliográfico"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
107 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 msgstr "Tabela inserida"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
119 msgid "Citation Style"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 msgstr "Usar inclusão|#i"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
145 msgid "&Default (numerical)"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
150 msgid "Natbib &style:"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
154 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
159 msgid "S&ectioned bibliography"
160 msgstr "Item bibliográfico"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Acrescentar|#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:819
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:147
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
199 msgstr "Navegar...|#B"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Item bibliográfico"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referências"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referências"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referências"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Escolher modelo"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 msgstr "Acrescentar|#t"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 msgid "BibTeX database to use"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 msgid "The BibTeX style"
279 msgstr "Alternar estilo do TeX"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
287 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
292 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
299 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
300 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
306 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
309 msgstr "Minipágina|#M"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
312 msgid "Supported box types"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
343 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
356 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
357 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
366 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
368 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
386 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
424 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
430 msgstr "Espaços Verticais"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
433 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
436 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
439 msgstr "Ao Inverso|#I"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
442 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
445 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
446 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
447 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
454 msgid "&Available branches:"
455 msgstr "Inserir Referências"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
459 msgid "Select your branch"
460 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
463 msgid "Add a new branch to the list"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
468 msgid "A&vailable Branches:"
469 msgstr "Inserir Referências"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
478 msgid "Remove the selected branch"
479 msgstr "Inserir uma citação"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
486 msgstr "Ao Inverso|#I"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
490 msgid "Toggle the selected branch"
491 msgstr "Inserir uma citação"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
494 msgid "(&De)activate"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
498 msgid "Define or change background color"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
503 msgid "Alter Co&lor..."
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
512 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
523 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
544 msgstr "Mais Pequeno"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
583 msgid "&Custom Bullet:"
584 msgstr "Definir medida do papel"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
589 msgstr "Tabela inserida"
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
598 msgid "Go to next change"
599 msgstr "Ir para o próximo erro"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
604 msgstr " (Modificado)"
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
607 msgid "Accept this change"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
616 msgid "Reject this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
639 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 lib/layouts/europecv.layout:144
655 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
666 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
683 msgid "Never Toggled"
684 msgstr "Esses nunca alternam"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:253
689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:430
692 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
694 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
696 msgid "Other font settings"
699 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
701 msgid "Always Toggled"
702 msgstr "Esses sempre alternam"
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
711 msgid "toggle font on all of the above"
712 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
717 msgstr "Alternar para negrito"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
720 msgid "Apply each change automatically"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
724 msgid "Apply changes immediately"
727 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
728 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
730 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
736 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
738 msgid "Move the selected citation up"
739 msgstr "Inserir uma citação"
741 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
744 msgstr "Atualizar|#A"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
747 msgid "Move the selected citation down"
750 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
755 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
760 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
762 msgid "&Selected Citations:"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
767 msgid "A&vailable Citations:"
768 msgstr "Inserir Referências"
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
773 msgstr "Flutuanteflt|#F"
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
777 msgid "Natbib citation style to use"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
782 msgid "Citation st&yle:"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
786 msgid "List all authors"
789 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
791 msgid "Full aut&hor list"
792 msgstr "Flutuanteflt|#F"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
795 msgid "Force upper case in citation"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
799 msgid "&Force upper case"
802 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
805 msgstr "Modo de texto"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
808 msgid "Text to place after citation"
811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
813 msgid "Text &before:"
814 msgstr "Modo de texto"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
817 msgid "Text to place before citation"
820 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
827 msgid "Search Citation"
830 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
832 msgid "Case Se&nsitive"
834 "Minúsc. e maiúsc.\n"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
838 msgid "Regular E&xpression"
841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
846 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
851 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
853 msgid "Insert the delimiters"
854 msgstr "Inserir nota na Margem"
856 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
861 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
867 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
872 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
874 msgid "Match delimiter types"
877 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
878 msgid "&Keep matched"
881 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
883 msgid "Reset to the default settings for the document class"
884 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
887 msgid "Use Class Defaults"
890 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
891 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
894 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
896 msgid "Save as Document Defaults"
897 msgstr "Definir formato da página"
899 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:581
902 msgstr "Inserir etiqueta"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
905 msgid "Show ERT inline"
908 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
912 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
913 msgid "Show ERT button only"
916 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
921 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
923 msgid "Show ERT contents"
926 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
931 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
936 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
939 msgstr "Modo matemático"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
943 msgid "Edit the file externally"
944 msgstr "Inserir bibtex"
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
948 msgid "&Edit File..."
949 msgstr "Arquivo EPS|#E"
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:144
953 msgid "Select a file"
954 msgstr "Selecionar a próxima linha"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
957 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
962 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
963 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:55
964 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
969 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
974 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
976 msgid "Available templates"
977 msgstr "Inserir Referências"
979 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
985 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
986 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
987 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
989 msgid "Screen display"
990 msgstr "[nada mostrado]"
992 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
993 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
997 msgstr "Monocromático|M"
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1000 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1004 msgstr "Preto e branco|P"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1007 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1013 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1018 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1019 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1020 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1021 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1022 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1029 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1030 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1033 msgstr "Inserir etiqueta"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1038 msgstr "Mais Pequeno"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1041 msgid "Display image in LyX"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1045 msgid "&Show in LyX"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1054 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1055 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1057 msgid "Angle to rotate image by"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1061 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1062 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1063 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1064 msgid "The origin of the rotation"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1071 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1079 msgstr "Mais Pequeno"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1082 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1083 msgid "Height of image in output"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1087 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1091 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1092 msgid "&Maintain aspect ratio"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1096 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1097 msgid "Width of image in output"
1100 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1107 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1113 msgid "&Get from File"
1114 msgstr "[nenhum arquivo]"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1117 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1118 msgid "Clip to bounding box values"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1122 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1123 msgid "Clip to &bounding box"
1126 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1127 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1129 msgid "&Left bottom:"
1130 msgstr "Esquerda|#E"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1133 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1138 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1151 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1156 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1159 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1164 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1168 msgid "Use &default placement"
1169 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1171 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1173 msgid "Advanced Placement Options"
1174 msgstr "Estilo de Caractere"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1178 msgid "&Top of page"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1184 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1188 msgid "Here de&finitely"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1192 msgid "&Here if possible"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1197 msgid "&Page of floats"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1202 msgid "&Bottom of page"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1209 msgid "&Span columns"
1210 msgstr "Célula Especial"
1212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1214 msgid "&Rotate sideways"
1215 msgstr "Rotar 90°|#9"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1225 msgstr "Mais Pequeno"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1229 msgid "&Typewriter:"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1238 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1241 msgstr "Mais Pequeno"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1245 msgid "&Sans Serif:"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1249 msgid "Use &Old Style Figures"
1252 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1254 msgid "Use true S&mall Caps"
1255 msgstr "Caixa Baixa"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1259 msgid "&Default Family:"
1260 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1267 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1272 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1277 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1279 msgid "Select an image file"
1280 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1283 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:214
1285 msgid "File name of image"
1286 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1290 msgid "Rotate Graphics"
1293 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1294 msgid "A&ngle (Degrees):"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1308 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1313 msgid "Set &height:"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1318 msgid "&Scale Graphics (%):"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1322 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1331 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1352 msgid "LaTe&X and LyX options"
1353 msgstr "Opções Extra"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1358 msgid "Additional LaTeX options"
1359 msgstr "Opções Extra"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1363 msgid "LaTeX &options:"
1364 msgstr "Opções Extra"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1367 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1371 msgid "Don't un&zip on export"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1377 msgstr "Modo matemático"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1382 msgstr "Modo matemático"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1387 msgstr "Subfigura|#q"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1390 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1391 msgid "The caption for the sub-figure"
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1401 msgid "Sho&w in LyX"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1405 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:65
1410 msgid "File name to include"
1411 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:82
1415 msgid "&Include Type:"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:93 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:98 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:103 lib/layouts/manpage.layout:122
1429 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:108 src/insets/InsetListings.cpp:222
1436 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1438 msgid "Load the file"
1439 msgstr "Lista das Tabelas"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:157
1444 msgstr "Carregar|#C"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:184
1447 msgid "Underline spaces in generated output"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:187
1451 msgid "&Mark spaces in output"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:202
1456 msgid "Show LaTeX preview"
1457 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:205
1461 msgid "&Show preview"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:222
1465 msgid "Listing Params"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279
1469 msgid "&Edit parameters"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1474 msgid "Document &class:"
1475 msgstr "Documento renomeado para '"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1482 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1483 msgid "Postscript &driver:"
1486 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1488 msgid "&Use language's default encoding"
1489 msgstr "Usar entrada|#e"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1494 msgstr "Codificação:|#C"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1498 msgid "&Quote Style:"
1499 msgstr "Tipo de citações definido"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:65
1507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1510 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
1513 msgid "Inline listing"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1519 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:158
1523 msgid "Number style"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1527 msgid "enable for numbers on the leftside"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:181
1531 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1534 msgstr "Esquerda|#E"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1537 msgid "enable for numbers on the right side"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:217 lib/layouts/ijmpc.layout:161
1547 #: lib/layouts/ijmpd.layout:158
1552 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:230
1553 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:318
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:354
1555 msgid "Differenz between two numbered lines"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:443
1561 msgid "Choose the Font Size"
1562 msgstr "Escolher modelo"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:305
1571 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1574 msgstr "Painel Matemático"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:403
1577 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
1592 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:482
1595 msgid "Choose the Font Style"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:513
1599 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516
1603 msgid "&Break long lines"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:526
1607 msgid "Insert a special symbol for a space"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
1611 msgid "&Space as Symbol"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1616 msgid "Use extended character table"
1617 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1620 msgid "&Extended Chars"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:593
1628 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:620
1629 msgid "A caption for the List of Listings"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:645
1635 msgstr "Tabela inserida"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:672
1639 msgid "A Label for the caption"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:734
1643 msgid "More Parameters"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:809
1651 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1653 msgid "Update the display"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1660 msgstr "Atualizar|#A"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1664 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1665 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1669 msgid "&Default Margins"
1670 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1677 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1682 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1687 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1690 msgstr "Outro...|#T"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1695 msgstr "Separação:|#S"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1699 msgid "Head &height:"
1702 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1705 msgstr "Entre rodapés"
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1708 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1710 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1712 msgid "Number of rows"
1713 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1722 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1724 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1726 msgid "Number of columns"
1727 msgstr "% da Coluna|#o"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1735 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1736 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1741 msgid "Vertical alignment"
1742 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1747 msgstr "Espaços Verticais"
1749 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1751 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1752 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1756 msgid "&Horizontal:"
1757 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1760 msgid "&Use AMS math package automatically"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1765 msgid "Use AMS &math package"
1767 "Usar padrão matem.\n"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1771 msgid "Use esint package &automatically"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1776 msgid "Use &esint package"
1778 "Usar padrão matem.\n"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1785 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1787 msgid "&Description:"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1795 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1800 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1801 msgid "LyX internal only"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1809 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1810 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1816 msgstr "Comentário:"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1820 msgid "Print as grey text"
1821 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1827 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1828 msgid "Framed in box"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1838 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1840 msgid "Box with shaded background"
1841 msgstr "Inserir etiqueta"
1843 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1848 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1850 msgid "&List in Table of Contents"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1858 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1863 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1864 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1867 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1871 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1876 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1879 msgstr "Paisagem|#P"
1881 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1883 msgid "Page &style:"
1884 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1887 msgid "Style used for the page header and footer"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1891 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1896 msgid "&Two-sided document"
1897 msgstr "Novo documento"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1907 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1908 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1913 msgid "&Longest label"
1914 msgstr "Tabela longa"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1918 msgid "Indent &Paragraph"
1919 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1923 msgid "L&ine spacing:"
1924 msgstr "Espaçamento"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164
1932 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1936 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1937 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:168
1942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1944 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1945 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:170 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
1948 msgstr "Definir medida do papel"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1955 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1960 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1977 msgid "Converter File Cache"
1978 msgstr "Inserir Figura"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1983 msgstr "Tabela longa"
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1986 msgid "&Maximum Age (in days):"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1991 msgid "Converter Defi&nitions"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1995 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1998 msgstr "Acrescentar|#t"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2010 msgstr "Ao Inverso|#I"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2014 msgid "&From format:"
2015 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2020 msgstr "Atualizar|#A"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2024 msgid "E&xtra flag:"
2025 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2040 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2049 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2050 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2051 "rather than the Cygwin teTeX."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2055 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2060 msgid "&Date format:"
2061 msgstr "Atualizar|#A"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2064 msgid "Date format for strftime output"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2069 msgid "Display &Graphics:"
2070 msgstr "Inserir etiqueta"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2087 msgid "Do not display"
2088 msgstr "[nada mostrado]"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2091 msgid "Instant &Preview:"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2096 msgid "&File formats"
2097 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2101 msgid "&Document format"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2106 msgid "Vector graphi&cs format"
2107 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2112 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2117 msgstr "Sinto muito."
2119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2132 msgstr "Opções Extra"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2150 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2156 msgid "Your E-mail address"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2163 msgstr "Navegar...|#B"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2181 msgstr "Navegar...|#B"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2185 msgid "Use &keyboard map"
2186 msgstr "Palavra chave:|#c"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2190 msgid "Command s&tart:"
2191 msgstr "Comando:|#C"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2195 msgid "&Default language:"
2196 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2200 msgid "Command e&nd:"
2201 msgstr "Comando:|#C"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2205 msgid "Language pac&kage:"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2212 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2215 msgstr "Usar inclusão|#i"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2220 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2223 msgid "&Right-to-left language support"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2232 msgid "Mark &foreign languages"
2233 msgstr "Marca dentro"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2236 msgid "Set class options to default on class change"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2240 msgid "&Reset class options when document class changes"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2245 msgid "Default paper si&ze:"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2250 msgid "Te&X encoding:"
2251 msgstr "Codificação:|#C"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
2256 msgstr "Esquerda|#E"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2263 msgid "US executive"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:275
2270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:276
2274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:280
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2284 msgid "External Applications"
2285 msgstr "Opções Extra"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2288 msgid "CheckTeX start options and flags"
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2293 msgid "Chec&kTeX command:"
2294 msgstr "Executar um comando"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2298 msgid "BibTeX command and options"
2299 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2303 msgid "&BibTeX command:"
2304 msgstr "Executar um comando"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2308 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2309 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2313 msgid "Index command:"
2314 msgstr "Executar um comando"
2316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2318 msgid "DVI viewer paper size options:"
2319 msgstr "Opções Extra"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2322 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2326 msgid "Ly&XServer pipe:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2336 msgstr "Navegar...|#B"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2339 msgid "&PATH prefix:"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2344 msgid "&Temporary directory:"
2345 msgstr "Diretório do Usuário: "
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2349 msgid "&Backup directory:"
2350 msgstr "Diretório do Usuário: "
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2354 msgid "&Working directory:"
2355 msgstr "LyX: Criando diretório "
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2359 msgid "&Document templates:"
2360 msgstr "Documento renomeado para '"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2364 msgid "&roff command:"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2369 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2370 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2371 "paragraphs are separated by a blank line."
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2375 msgid "Output &line length:"
2378 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2379 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2384 msgid "Name of the default printer"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2388 msgid "Use printer name explicitely"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2392 msgid "Adapt outp&ut"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2397 msgid "Command Options"
2398 msgstr "Inserir etiqueta"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2403 msgstr "Ao Inverso|#I"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2407 msgid "To p&rinter:"
2408 msgstr "Não foi possível imprimir"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2412 msgid "Paper si&ze:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2418 msgstr "[nenhum arquivo]"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2422 msgid "Spool &command:"
2423 msgstr "Descrever o comando"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2432 msgid "Paper t&ype:"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2437 msgid "E&xtra options:"
2438 msgstr "Opções Extra"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2441 msgid "Spool pref&ix:"
2444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2451 msgid "&Even pages:"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2455 msgid "File ex&tension:"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2461 msgstr "Paisagem|#P"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2470 msgid "Pa&ge range:"
2471 msgstr "Quebra de Pág."
2473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2474 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2479 msgid "Printer co&mmand:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2484 msgid "Printer &name:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2489 msgid "Sa&ns Serif:"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2494 msgid "T&ypewriter:"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2499 msgid "Screen &DPI:"
2500 msgstr "Opções de Visualização"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2510 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2532 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2537 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2540 msgstr "Mais Pequeno"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2562 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2564 msgid "Spellchec&ker executable:"
2565 msgstr "Corretor Ortográfico"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2568 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2573 msgid "Al&ternative language:"
2574 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2578 msgid "Escape cha&racters:"
2579 msgstr "Especial:|#S"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2582 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2587 msgid "Personal &dictionary:"
2588 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2591 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2595 msgid "Accept compound &words"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2600 msgid "Use input encod&ing"
2601 msgstr "Usar entrada|#e"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2606 msgstr "Opções de tela definidas"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2610 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2611 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2616 msgstr "Navegar...|#B"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2620 msgid "&User interface file:"
2621 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2626 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2631 msgstr "Versão do LyX: "
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2635 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2639 msgid "Load opened files from last session"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2644 msgid "Restore cursor positions"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2648 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2653 msgid "Save/restore window position"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2657 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2658 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2664 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2665 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2677 msgid "B&ackup documents "
2678 msgstr "Salvar o documento?"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2690 msgid "&Maximum last files:"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2694 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2699 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2706 msgid "Page number to print from"
2707 msgstr "Não foi possível imprimir"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2710 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2715 msgid "Page number to print to"
2716 msgstr "Não foi possível imprimir"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2720 msgid "Print all pages"
2721 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2735 msgid "Print &odd-numbered pages"
2736 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2740 msgid "Print &even-numbered pages"
2741 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2745 msgid "Print in reverse order"
2746 msgstr "Ao Inverso|#I"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2750 msgid "Re&verse order"
2751 msgstr "Ao Inverso|#I"
2753 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2759 msgid "Number of copies"
2760 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2764 msgid "Collate copies"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2777 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2779 msgid "Print Destination"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2783 msgid "Send output to the printer"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2791 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2792 msgid "Send output to the given printer"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2797 msgid "Send output to a file"
2798 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2803 msgstr "Tabela inserida"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2806 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2812 msgstr "Inserir Referências"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2816 msgid "(<reference>)"
2817 msgstr "Inserir Referências"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2822 msgstr "Minipágina|#M"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2825 msgid "on page <page>"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2829 msgid "<reference> on page <page>"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2834 msgid "Formatted reference"
2835 msgstr "Inserir Referências"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2839 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2840 msgstr "Inserir Referências"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2845 msgstr "Sinto muito."
2847 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2849 msgid "Update the label list"
2850 msgstr "Inserir Referências"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2854 msgid "Jump to the label"
2855 msgstr "Ir para Referência|#G"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2859 msgid "&Go to Label"
2860 msgstr "Tabela inserida"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2865 msgstr "Procurar|#r"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2869 msgid "Replace &with:"
2870 msgstr "Substituir com|#S"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2874 msgid "Case &sensitive"
2876 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2880 msgid "Match whole words onl&y"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2888 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2889 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2894 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2896 msgid "Replace &All"
2897 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2900 msgid "Search &backwards"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2904 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2909 msgid "&Export formats:"
2910 msgstr "Atualizar|#A"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2917 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2919 msgid "Suggestions:"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2924 msgid "Replace word with current choice"
2925 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2929 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2930 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2934 msgid "Ignore this word"
2935 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2942 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2944 msgid "Ignore this word throughout this session"
2945 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2952 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2954 msgid "Replacement:"
2955 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2959 msgid "Current word"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2964 msgid "Unknown word:"
2965 msgstr "desconhecido"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2969 msgid "Replace with selected word"
2970 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2974 msgid "&Table Settings"
2975 msgstr "Minipágina|#M"
2977 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2979 msgid "Column Width"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2983 msgid "Fixed width of the column"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2987 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2992 msgid "&Vertical alignment:"
2993 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2997 msgid "&Horizontal alignment:"
2998 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3002 msgid "Horizontal alignment in column"
3003 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3010 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3011 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3015 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3019 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3023 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3032 msgid "&Multicolumn"
3033 msgstr "Várias colunas|#V"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3037 msgid "LaTe&X argument:"
3038 msgstr "Alinhamento"
3040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3041 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3055 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3061 msgstr "Sinto muito."
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3064 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3073 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3082 msgid "Use default (grid-like) border style"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3090 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3093 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3096 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3101 msgid "Additional Space"
3102 msgstr "Espaços Verticais"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3105 msgid "T&op of row:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3110 msgid "Botto&m of row:"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3116 msgid "Bet&ween rows:"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3122 msgstr "Tabela longa"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3125 msgid "Set a page break on the current row"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3130 msgid "Page &break on current row"
3131 msgstr "Não foi possível imprimir"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3138 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3143 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3155 msgid "First header:"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3160 msgid "Last footer:"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3170 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3172 msgid "Border above"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3177 msgid "Border below"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3181 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3190 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3191 msgid "This row is the header of the first page"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3195 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3199 msgid "This row is the footer of the last page"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3213 msgid "Don't output the last footer"
3214 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3223 msgid "Don't output the first header"
3226 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3227 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3231 msgid "&Use long table"
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3236 msgid "Current cell:"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3241 msgid "Current row position"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3245 msgid "Current column position"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3249 msgid "Close this dialog"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3253 msgid "Rebuild the file lists"
3256 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3263 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3266 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3273 msgid "Selected classes or styles"
3274 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3278 msgid "LaTeX classes"
3279 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3283 msgid "LaTeX styles"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3288 msgid "BibTeX styles"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3294 msgid "Toggles view of the file list"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3301 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3303 msgid "Separate Paragraphs With"
3304 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3308 msgid "&Vertical space"
3309 msgstr "Espaços Verticais"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3313 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3314 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3318 msgid "&Indentation"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3324 msgstr "Espaçamento|#g"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3328 msgid "&Line spacing:"
3329 msgstr "Espaçamento"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3333 msgid "Format text into two columns"
3334 msgstr "Formatando o documento..."
3336 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3338 msgid "Two-&column document"
3339 msgstr "Salvar o documento?"
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3343 msgid "Listings settings"
3344 msgstr "Minipágina|#M"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3351 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3354 msgstr "Palavra chave:|#c"
3356 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3359 msgstr "Inserir etiqueta"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3362 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3364 msgid "The selected entry"
3365 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3372 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3373 msgid "Replace the entry with the selection"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3377 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3382 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3387 msgid "Update navigation tree"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3397 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3401 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3406 msgid "Move selected item down by one"
3407 msgstr "Inserir uma citação"
3409 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3411 msgid "Move selected item up by one"
3412 msgstr "Inserir uma citação"
3414 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3419 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3420 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3421 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3426 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3431 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3432 msgid "Name associated with the URL"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3436 msgid "Output as a hyperlink ?"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3440 msgid "&Generate hyperlink"
3443 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3446 msgstr "Espaçamento|#g"
3448 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3456 msgstr "Sinto muito."
3458 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3460 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3461 msgstr "Inserir Figura"
3463 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3464 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3467 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3468 msgid "Supported spacing types"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3474 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:157
3481 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
3486 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:159
3490 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3495 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3496 msgid "Complete source"
3499 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3500 msgid "Automatic update"
3503 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3505 msgid "Default (outer)"
3508 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3511 msgstr "Outro...|#O"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3516 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3519 msgid "Units of width value"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3526 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3528 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3529 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3530 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3531 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3532 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3533 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3534 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3535 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3536 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3537 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3538 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3539 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3540 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3541 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3542 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3543 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3544 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3546 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3551 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3553 msgid "TheoremTemplate"
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3557 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3558 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3560 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3561 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3571 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3572 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3574 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3575 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3576 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3587 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3588 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3589 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3590 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3595 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3599 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3602 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3603 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3604 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3605 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3606 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3611 msgid "Corollary #:"
3614 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3616 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3618 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3619 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3620 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3626 msgid "Proposition #:"
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3631 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3632 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3633 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3638 msgid "Conjecture #:"
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3643 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3644 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3651 msgid "Criterion #:"
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3656 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3669 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3679 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3680 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3682 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3683 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3684 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3691 msgid "Definition #:"
3694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3696 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3698 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3699 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:408
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3711 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3719 msgid "Condition #:"
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3724 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3725 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3726 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3737 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3738 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3748 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3749 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3750 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3755 msgstr "Observação:|#R"
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3760 msgstr "Observação:|#R"
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3764 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3765 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3771 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3776 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3777 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3778 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3779 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3780 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3791 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3792 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3797 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3803 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3804 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3805 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3810 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3816 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3817 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3818 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3819 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3820 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3821 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3822 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3823 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3824 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3825 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3826 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3827 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3828 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3829 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3830 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3831 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3832 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3833 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3839 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3842 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3843 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3844 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3845 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3846 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3848 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3849 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3850 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3851 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3853 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3859 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3860 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3861 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3862 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3863 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3864 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3865 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3866 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3867 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3868 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3869 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3873 msgid "Subsubsection"
3876 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3877 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3878 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3879 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3880 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3881 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3887 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3888 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3889 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3895 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3896 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3898 msgid "Subsubsection*"
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3902 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3903 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3904 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3905 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3906 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3907 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3908 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3909 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3910 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3911 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3912 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3913 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3914 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3915 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3916 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3917 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3918 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3919 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3920 #: src/output_plaintext.cpp:145
3924 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3931 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3932 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3933 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3935 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3938 msgstr "Palavra chave:|#c"
3940 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3942 msgid "Index Terms---"
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3946 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3947 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3948 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3949 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3950 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3951 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3952 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3953 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3954 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3955 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3956 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3957 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3958 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3960 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3961 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3962 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3963 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
3965 msgid "Bibliography"
3966 msgstr "Item bibliográfico"
3968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3970 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3971 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3972 #: src/rowpainter.cpp:524
3975 msgstr "Quadro Aberto"
3977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3980 msgstr "Quadro Aberto"
3982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3985 msgstr "Item bibliográfico"
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3989 msgid "BiographyNoPhoto"
3990 msgstr "Item bibliográfico"
3992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3995 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4000 msgstr "Marca dentro"
4002 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4003 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4004 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
4005 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
4006 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4007 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4011 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4012 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4013 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
4014 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4015 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4019 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
4021 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4022 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4024 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4025 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4031 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4032 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4033 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4034 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4040 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4043 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4044 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4045 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4046 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4047 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4048 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4049 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4050 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4051 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4052 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4053 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4054 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4055 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4056 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4058 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4059 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4064 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4066 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4067 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4068 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4072 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4073 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4075 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4076 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4077 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4078 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4079 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4080 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4081 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4082 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4083 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4084 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4086 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4087 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4091 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4092 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4093 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4095 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4096 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4103 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4104 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4109 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4110 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4115 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4116 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4118 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4119 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4121 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4123 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4125 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4131 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4132 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4133 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4134 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4135 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4137 msgid "Acknowledgement"
4140 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4142 msgid "Offprint Requests to:"
4145 #: lib/layouts/aa.layout:176
4146 msgid "Correspondence to:"
4149 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4150 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4151 msgid "Acknowledgements."
4154 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4155 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4160 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4162 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4163 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4168 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4174 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4175 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4176 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4177 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4178 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4179 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4180 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4181 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4182 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4185 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4188 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4189 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4190 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4200 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4201 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4202 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4203 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4204 msgid "Acknowledgements"
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4209 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4210 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4211 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4212 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4213 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4214 #: src/output_plaintext.cpp:157
4217 msgstr "Inserir Referências"
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4230 msgid "TableComments"
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4238 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4243 msgid "NoteToEditor"
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4255 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4262 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4264 msgid "Subject headings:"
4265 msgstr "Mapas de teclado"
4267 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4268 msgid "[Acknowledgements]"
4271 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4276 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4278 msgid "Place Figure here:"
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4283 msgid "Place Table here:"
4286 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4289 msgstr "Quadro Aberto"
4291 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4293 msgid "Note to Editor:"
4294 msgstr "Nada para fazer"
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4298 msgid "References. ---"
4299 msgstr "Inserir Referências"
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4320 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4332 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4333 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4338 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4339 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4340 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4344 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4345 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4350 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4351 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4354 msgid "Proposition."
4357 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4367 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4368 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4369 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4370 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4373 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4375 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4378 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4386 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4390 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4391 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4392 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4397 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4403 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4409 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4410 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4415 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4420 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4424 msgstr "Observação:|#R"
4426 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4427 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4428 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4432 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4438 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4439 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4444 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4445 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4446 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4450 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4454 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4455 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4456 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4457 msgid "Acknowledgement."
4460 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4465 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4466 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4479 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4483 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4487 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4491 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4495 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4499 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4503 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4507 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4511 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4515 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4519 msgid "Example \\arabic{example}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4523 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4527 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4531 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4534 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4535 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4539 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4543 msgid "Note \\arabic{note}."
4546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4547 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4551 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4555 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4558 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4559 msgid "Case \\arabic{case}."
4562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4563 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4566 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4567 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4569 msgid "\\arabic{section}"
4572 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4574 msgid "Chapter Exercises"
4575 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4577 #: lib/layouts/apa.layout:50
4581 #: lib/layouts/apa.layout:59
4583 msgid "Right header:"
4586 #: lib/layouts/apa.layout:83
4590 #: lib/layouts/apa.layout:92
4594 #: lib/layouts/apa.layout:100
4596 msgid "Short title:"
4599 #: lib/layouts/apa.layout:129
4603 #: lib/layouts/apa.layout:136
4604 msgid "ThreeAuthors"
4607 #: lib/layouts/apa.layout:143
4611 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4612 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4614 msgid "Affiliation:"
4617 #: lib/layouts/apa.layout:171
4618 msgid "TwoAffiliations"
4621 #: lib/layouts/apa.layout:178
4622 msgid "ThreeAffiliations"
4625 #: lib/layouts/apa.layout:185
4626 msgid "FourAffiliations"
4629 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4634 #: lib/layouts/apa.layout:206
4639 #: lib/layouts/apa.layout:234
4640 msgid "Acknowledgements:"
4643 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4644 #: lib/layouts/spie.layout:88
4645 msgid "Acknowledgments"
4648 #: lib/layouts/apa.layout:248
4652 #: lib/layouts/apa.layout:258
4654 msgid "CenteredCaption"
4657 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4658 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4662 #: lib/layouts/apa.layout:280
4667 #: lib/layouts/apa.layout:286
4671 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4672 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4673 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4677 #: lib/layouts/apa.layout:344
4682 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4683 #: src/buffer_funcs.cpp:524
4684 msgid "(\\alph{enumii})"
4687 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4692 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4697 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4702 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4707 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4708 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4709 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4710 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4711 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4712 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4717 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4718 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4719 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4725 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4737 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4738 msgid "BeginPlainFrame"
4741 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4742 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4750 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4751 msgid "________________________________ "
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4760 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4765 msgid "Section \\arabic{section}"
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4770 msgid "\\Alph{section}"
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4775 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4780 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4786 msgstr "Modo matemático"
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4789 msgid "Again frame with label "
4792 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4798 msgid "block with alerted text "
4801 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4806 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4821 msgid "start column of width: "
4824 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4835 msgid "ColumnsCenterAligned"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4839 msgid "columns (center aligned) "
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4843 msgid "ColumnsTopAligned"
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4847 msgid "columns (top aligned) "
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4852 msgid "Definition. "
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4862 msgid "Definitions. "
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4875 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4882 msgid "ExampleBlock"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4886 msgid "block showing an example "
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4896 msgid "FrameSubtitle"
4897 msgstr "Impress.|#I"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4900 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4903 msgstr "Inserir citação"
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4906 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4910 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4926 msgid "only on slides "
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4944 msgid "overlayarea "
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4967 msgid "TitleGraphic"
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4975 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4978 msgstr "Ao Inverso|#I"
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4981 msgid "uncovered on slides "
4984 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4992 msgid "List of Tables"
4993 msgstr "Lista das Tabelas"
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5002 msgid "List of Figures"
5005 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5009 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5012 msgstr "Negativo|#N"
5014 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5018 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5019 msgid "ACT \\arabic{act}"
5022 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5026 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5027 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5030 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5034 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5038 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5041 msgstr "Corretor Ortográfico"
5043 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5045 msgid "Parenthetical"
5048 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5052 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5056 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5061 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5062 msgid "Right Address"
5065 #: lib/layouts/chess.layout:33
5070 #: lib/layouts/chess.layout:40
5075 #: lib/layouts/chess.layout:58
5080 #: lib/layouts/chess.layout:62
5085 #: lib/layouts/chess.layout:68
5087 msgid "SubVariation"
5090 #: lib/layouts/chess.layout:71
5092 msgid "Subvariation:"
5095 #: lib/layouts/chess.layout:77
5097 msgid "SubVariation2"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:80
5102 msgid "Subvariation(2):"
5105 #: lib/layouts/chess.layout:86
5107 msgid "SubVariation3"
5110 #: lib/layouts/chess.layout:89
5112 msgid "Subvariation(3):"
5115 #: lib/layouts/chess.layout:95
5117 msgid "SubVariation4"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:98
5122 msgid "Subvariation(4):"
5125 #: lib/layouts/chess.layout:104
5127 msgid "SubVariation5"
5130 #: lib/layouts/chess.layout:107
5132 msgid "Subvariation(5):"
5135 #: lib/layouts/chess.layout:114
5139 #: lib/layouts/chess.layout:119
5143 #: lib/layouts/chess.layout:124
5147 #: lib/layouts/chess.layout:128
5149 msgid "[chessboard]"
5150 msgstr "Palavra chave:|#c"
5152 #: lib/layouts/chess.layout:137
5154 msgid "BoardCentered"
5157 #: lib/layouts/chess.layout:142
5158 msgid "[centered board]"
5161 #: lib/layouts/chess.layout:152
5166 #: lib/layouts/chess.layout:157
5171 #: lib/layouts/chess.layout:172
5176 #: lib/layouts/chess.layout:177
5181 #: lib/layouts/chess.layout:183
5185 #: lib/layouts/chess.layout:188
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5190 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5193 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5195 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5199 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5200 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5201 msgid "Send To Address"
5204 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5207 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5209 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5210 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5211 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5216 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5221 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5223 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5229 msgid "Unterschrift:"
5232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5233 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5234 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5239 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5243 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5248 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5251 msgstr "Alinhamento"
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5263 #: src/lengthcommon.cpp:38
5267 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5270 msgstr "Espaços Verticais"
5272 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5280 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5284 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5289 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5293 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5298 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5299 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5300 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5301 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5302 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5303 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5305 msgid "Subparagraph"
5306 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5308 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5309 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5314 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5315 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5320 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5324 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5327 msgstr "Decrementar"
5329 #: lib/layouts/egs.layout:269
5334 #: lib/layouts/egs.layout:304
5339 #: lib/layouts/egs.layout:313
5343 #: lib/layouts/egs.layout:327
5348 #: lib/layouts/egs.layout:350
5353 #: lib/layouts/egs.layout:359
5358 #: lib/layouts/egs.layout:374
5363 #: lib/layouts/egs.layout:384
5367 #: lib/layouts/egs.layout:398
5368 msgid "1st_author_surname:"
5371 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5372 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5376 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5377 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5382 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5383 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5387 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5388 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5393 #: lib/layouts/egs.layout:453
5398 #: lib/layouts/egs.layout:467
5399 msgid "reprint_reqs_to:"
5402 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5403 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5404 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5409 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5410 msgid "Author Address"
5413 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5415 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5416 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5419 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5421 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5423 msgid "Author Email"
5426 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5431 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5437 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5442 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5443 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5447 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5448 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5451 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5455 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5456 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5459 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5460 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5463 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5464 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5467 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5468 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5471 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5472 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5475 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5476 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5479 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5480 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5484 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5488 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5491 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5492 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5496 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5499 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5500 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5504 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5508 msgid "Case \\arabic{case}"
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5512 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5515 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5519 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5522 msgstr "Palavra chave:|#c"
5524 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5527 msgstr "Palavra chave:|#c"
5529 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5539 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5541 msgid "BulletedItem"
5544 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5546 msgid "Bulleted Item:"
5549 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5558 msgid "PersonalInfo"
5561 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5562 msgid "Personal Info"
5565 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5566 msgid "MotherTongue"
5569 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5570 msgid "Mother Tongue:"
5573 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5578 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5580 msgid "Language Header:"
5583 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5588 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5590 msgid "LastLanguage"
5593 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5595 msgid "Last Language:"
5598 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5603 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5605 msgid "Language Footer:"
5608 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5617 #: lib/layouts/foils.layout:42
5622 #: lib/layouts/foils.layout:61
5623 msgid "ShortFoilhead"
5626 #: lib/layouts/foils.layout:67
5627 msgid "Rotatefoilhead"
5630 #: lib/layouts/foils.layout:73
5631 msgid "ShortRotatefoilhead"
5634 #: lib/layouts/foils.layout:82
5638 #: lib/layouts/foils.layout:97
5642 #: lib/layouts/foils.layout:103
5646 #: lib/layouts/foils.layout:118
5650 #: lib/layouts/foils.layout:164
5654 #: lib/layouts/foils.layout:173
5658 #: lib/layouts/foils.layout:182
5663 #: lib/layouts/foils.layout:186
5665 msgid "Restriction:"
5668 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5669 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5674 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5676 msgid "Left Header:"
5679 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5680 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5682 msgid "Right Header"
5685 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5687 msgid "Right Header:"
5690 #: lib/layouts/foils.layout:206
5692 msgid "Right Footer"
5695 #: lib/layouts/foils.layout:210
5697 msgid "Right Footer:"
5700 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5701 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5702 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5707 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5708 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5709 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5713 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5714 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5716 msgid "Corollary #."
5719 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5720 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5722 msgid "Proposition #."
5725 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5726 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5727 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5729 msgid "Definition #."
5732 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5734 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5735 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5739 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5744 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5749 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5750 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5754 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5756 msgid "Proposition*"
5759 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5774 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5789 msgid "Unterschrift"
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5809 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5826 msgstr "Paisagem|#P"
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5829 msgid "RetourAdresse"
5832 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5833 msgid "RetourAdresse:"
5836 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5839 msgstr "polegadas|#p"
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5843 msgid "MeinZeichen:"
5844 msgstr "polegadas|#p"
5846 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5853 msgstr "polegadas|#p"
5855 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5856 msgid "IhrSchreiben"
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5860 msgid "IhrSchreiben:"
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5882 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5920 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5943 msgid "Postvermerk:"
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5958 msgstr "Alinhamento"
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5968 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5972 msgstr "Esquerda|#E"
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5977 msgstr "Esquerda|#E"
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5980 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5981 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5986 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5990 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6004 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6009 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6024 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6025 msgid "ReturnAddress"
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6029 msgid "ReturnAddress:"
6032 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6037 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6046 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6063 msgstr "Agenda de Telefones"
6065 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6068 msgstr "Agenda de Telefones"
6070 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6084 msgid "BankAccount:"
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6089 msgid "PostalComment"
6090 msgstr "Comentário:"
6092 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6094 msgid "PostalComment:"
6095 msgstr "Comentário:"
6097 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6098 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6099 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6108 msgstr "Inserir Referências"
6110 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6113 msgstr "Inserir Referências"
6115 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6121 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6125 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6130 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6131 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6132 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6142 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6177 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6182 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6197 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6215 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6217 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6219 msgid "AddressRowA:"
6220 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6222 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6225 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6229 msgid "AddressRowB:"
6230 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6235 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6237 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6239 msgid "AddressRowC:"
6240 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6242 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6245 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6249 msgid "AddressRowD:"
6250 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6255 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6259 msgid "AddressRowE:"
6260 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6265 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6269 msgid "AddressRowF:"
6270 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6274 msgid "TelephoneRowA"
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6279 msgid "TelephoneRowA:"
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6284 msgid "TelephoneRowB"
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6289 msgid "TelephoneRowB:"
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6294 msgid "TelephoneRowC"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6299 msgid "TelephoneRowC:"
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6304 msgid "TelephoneRowD"
6305 msgstr "Apagar linha|#l"
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6309 msgid "TelephoneRowD:"
6310 msgstr "Apagar linha|#l"
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6314 msgid "TelephoneRowE"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6319 msgid "TelephoneRowE:"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6324 msgid "TelephoneRowF"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6329 msgid "TelephoneRowF:"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6333 msgid "InternetRowA"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6337 msgid "InternetRowA:"
6340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6341 msgid "InternetRowB"
6344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6345 msgid "InternetRowB:"
6348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6349 msgid "InternetRowC"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6353 msgid "InternetRowC:"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6357 msgid "InternetRowD"
6360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6361 msgid "InternetRowD:"
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6365 msgid "InternetRowE"
6368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6369 msgid "InternetRowE:"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6373 msgid "InternetRowF"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6377 msgid "InternetRowF:"
6380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6428 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6432 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6435 msgstr "Observação:|#R"
6437 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6440 msgstr "Observação:|#R"
6442 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6447 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6459 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6463 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6468 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6470 msgid "(continuing)"
6473 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6476 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6478 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6482 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6486 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6487 msgid "INTERCUT WITH:"
6490 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6494 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6498 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6503 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6504 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6505 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6509 msgstr "Palavra chave:|#c"
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6512 msgid "Classification Codes"
6515 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6517 msgid "Step \\arabic{step}."
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6526 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6535 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6537 msgid "Question \\arabic{question}."
6540 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6546 msgid "Appendices Section"
6547 msgstr "Quadro Aberto"
6549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6551 msgid "--- Appendices ---"
6552 msgstr "Quadro Aberto"
6554 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6556 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6559 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6560 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6565 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6566 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6570 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6571 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6573 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6574 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6578 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6583 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6584 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6586 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6588 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6589 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6591 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6592 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6597 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6598 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6600 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6601 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6606 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6607 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6609 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6610 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6613 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6617 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6621 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6626 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6627 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6630 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6632 msgid "AddressForOffprints"
6635 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6637 msgid "Address for Offprints:"
6640 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6642 msgid "RunningTitle"
6643 msgstr "Executando LaTeX"
6645 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6646 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6648 msgid "Running title:"
6649 msgstr "Executando LaTeX"
6651 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6652 msgid "RunningAuthor"
6655 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6657 msgid "Running author:"
6658 msgstr "Ação desconhecida"
6660 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6665 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6666 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6667 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6668 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6674 msgid "Running LaTeX Title"
6675 msgstr "Executando LaTeX"
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6685 msgstr "[nenhum arquivo]"
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6688 msgid "Author Running"
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6693 msgid "Author Running:"
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6711 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6712 msgid "Conjecture #."
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6729 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6734 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6743 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6748 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6751 msgstr "Observação:|#R"
6753 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6758 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6763 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6768 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6772 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6773 msgid "Chapterprecis"
6776 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6779 msgstr "Item bibliográfico"
6781 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6786 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6791 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6795 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6798 msgstr "Inserir etiqueta"
6800 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6805 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6812 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6817 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6819 msgid "Double Item:"
6822 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6827 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6832 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6837 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6842 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6844 msgid "EmptySection"
6847 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6849 msgid "Empty Section"
6852 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6854 msgid "CloseSection"
6857 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6859 msgid "Close Section"
6862 #: lib/layouts/paper.layout:152
6866 #: lib/layouts/paper.layout:163
6869 msgstr "Inserir uma citação"
6871 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6876 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6878 msgid "AltAffiliation"
6881 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6886 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6887 msgid "Electronic Address:"
6890 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6891 msgid "acknowledgments"
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6898 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6900 msgid "PACS number:"
6903 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6904 msgid "\\arabic{chapter}"
6907 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6908 msgid "\\Alph{chapter}"
6911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6912 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6915 msgstr "Tabela inserida"
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6940 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6946 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6950 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6955 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6960 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6965 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6970 msgid "Backaddress:"
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6976 msgstr "Célula Especial"
6978 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6980 msgid "Specialmail:"
6981 msgstr "Célula Especial"
6983 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6984 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6989 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6990 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7000 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7001 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7005 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7010 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7024 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7025 msgid "Your letter of:"
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7039 msgstr "Definir medida do papel"
7041 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7043 msgid "Customer no.:"
7044 msgstr "Definir medida do papel"
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7053 msgid "Invoice no.:"
7056 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7061 msgid "Next Address:"
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7065 msgid "Post Scriptum:"
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7070 msgid "Sender Name:"
7073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7074 msgid "SenderAddress"
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7078 msgid "Sender Address:"
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7082 msgid "Sender Phone:"
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7098 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7100 msgid "Sender E-Mail:"
7103 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7106 msgstr "Inserir etiqueta"
7108 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7118 msgid "LandscapeSlide"
7119 msgstr "Paisagem|#P"
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7123 msgid "Landscape Slide"
7124 msgstr "Paisagem|#P"
7126 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7128 msgid "PortraitSlide"
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7133 msgid "Portrait Slide"
7136 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7141 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7146 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7147 msgid "SlideHeading"
7150 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7151 msgid "SlideSubHeading"
7154 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7156 msgid "ListOfSlides"
7157 msgstr "Lista das Tabelas"
7159 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7161 msgid "List Of Slides"
7162 msgstr "Lista das Tabelas"
7164 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7166 msgid "SlideContents"
7169 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7171 msgid "Slidecontents"
7174 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7175 msgid "ProgressContents"
7178 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7180 msgid "Progress Contents"
7183 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7187 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7188 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7191 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7193 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7196 msgstr "Palavra chave:|#c"
7198 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7202 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7203 msgid "AMS subject classifications."
7206 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7211 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7215 #: lib/layouts/slides.layout:104
7220 #: lib/layouts/slides.layout:126
7224 #: lib/layouts/slides.layout:142
7225 msgid "New Overlay:"
7228 #: lib/layouts/slides.layout:183
7233 #: lib/layouts/slides.layout:208
7234 msgid "InvisibleText"
7237 #: lib/layouts/slides.layout:216
7238 msgid "<Invisible Text Follows>"
7241 #: lib/layouts/slides.layout:233
7245 #: lib/layouts/slides.layout:241
7246 msgid "<Visible Text Follows>"
7249 #: lib/layouts/spie.layout:53
7253 #: lib/layouts/spie.layout:65
7258 #: lib/layouts/spie.layout:78
7262 #: lib/layouts/spie.layout:93
7263 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7266 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7271 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7272 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7275 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7277 msgid "Subsubparagraph"
7278 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7287 msgid "-- Header --"
7290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7292 msgid "Special-section"
7295 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7297 msgid "Special-section:"
7300 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7307 msgid "AGU-journal:"
7310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7312 msgid "Citation-number"
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7317 msgid "Citation-number:"
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7348 msgid "Index-terms..."
7351 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7356 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7364 msgstr "Inserir referência cruzada"
7366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7369 msgstr "Inserir referência cruzada"
7371 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7372 msgid "Supplementary"
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7376 msgid "Supplementary..."
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7384 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7386 msgid "Sup-mat-note:"
7389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7430 msgid "Published-online:"
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7443 msgid "Posting-order"
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7448 msgid "Posting-order:"
7451 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7504 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7513 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7518 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7523 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7527 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7528 msgid "Author Address:"
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7534 msgstr "Comentário:"
7536 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7538 msgid "Slug Comment:"
7539 msgstr "Comentário:"
7541 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7546 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7552 msgid "Table Caption"
7555 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7557 msgid "TableCaption"
7560 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7562 msgid "Current Address"
7565 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7567 msgid "Current address:"
7570 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7572 msgid "E-mail address:"
7575 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7577 msgid "Key words and phrases:"
7578 msgstr "Palavra chave:|#c"
7580 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7585 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7590 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7593 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7595 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7598 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7601 msgid "Subjectclass"
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7605 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7608 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7610 msgid "Algorithm #."
7611 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7613 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7614 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7618 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7622 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7626 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7634 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7638 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7642 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7650 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7654 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7658 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7667 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7676 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7685 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7693 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7699 msgstr "Observação:|#R"
7701 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7702 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7710 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7718 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7719 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7728 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7732 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7736 msgid "Acknowledgement*"
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7740 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7744 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7751 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7755 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7759 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7760 msgid "Subparagraph*"
7763 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7767 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7768 msgid "RevisionHistory"
7771 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7773 msgid "Revision History"
7776 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7781 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7783 msgid "RevisionRemark"
7784 msgstr "Observação:|#R"
7786 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7793 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7797 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7801 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7802 msgid "Part \\Roman{part}"
7805 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7806 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7809 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7810 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7813 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7815 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7816 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7818 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7819 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7822 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7823 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7826 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7827 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7830 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7831 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7834 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7835 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7838 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7839 msgid "\\Roman{section}."
7842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7844 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7847 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7849 msgid "\\Alph{subsection}."
7852 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7854 msgid "\\arabic{subsection}."
7857 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7859 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7862 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7864 msgid "\\alph{subsubsection}."
7867 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7869 msgid "\\alph{paragraph}."
7870 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7875 msgstr "Acrescentar|#t"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7898 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7902 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7907 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7912 msgid "Uppertitleback"
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7916 msgid "Lowertitleback"
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7922 msgstr "Opções Extra"
7924 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7926 msgid "Captionabove"
7929 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7931 msgid "Captionbelow"
7934 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7938 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7940 msgid "List of Algorithms"
7941 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7943 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7948 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7949 msgid "Headnote (optional):"
7952 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7954 msgid "Corr Author:"
7957 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7962 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7984 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8001 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8023 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8031 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8073 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8077 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8157 msgid "Serbo-Croatian"
8187 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8192 msgstr "Atualizar|#A"
8198 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8203 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8208 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8213 #: lib/ui/classic.ui:35
8218 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8223 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8226 msgstr "Negativo|#N"
8228 #: lib/ui/classic.ui:38
8233 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8238 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8243 #: lib/ui/classic.ui:48
8245 msgid "New from Template...|T"
8246 msgstr "Novo documento do modelo"
8248 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8251 msgstr "Outro...|#O"
8253 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8258 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8263 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8265 msgid "Save As...|A"
8266 msgstr "Salvar Como"
8268 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8273 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8275 msgid "Version Control|V"
8276 msgstr "Controle de Versão%t"
8278 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8283 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8286 msgstr "Exportar%m%l"
8288 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8291 msgstr "Impress.|#I"
8293 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8296 msgstr "Fax no.:|#F"
8298 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8303 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8305 msgid "Register...|R"
8308 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8310 msgid "Check In Changes...|I"
8311 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8313 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8315 msgid "Check Out for Edit|O"
8316 msgstr "Registro de saída para editar"
8318 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8320 msgid "Revert to Last Version|L"
8321 msgstr "Reverter para a última versão"
8323 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8325 msgid "Undo Last Check In|U"
8326 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8328 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8330 msgid "Show History|H"
8331 msgstr "Mostrar Histórico"
8333 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8336 msgstr "Definir medida do papel"
8338 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8343 #: lib/ui/classic.ui:91
8348 #: lib/ui/classic.ui:93
8353 #: lib/ui/classic.ui:94
8358 #: lib/ui/classic.ui:95
8363 #: lib/ui/classic.ui:96
8364 msgid "Paste External Selection|x"
8367 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8369 msgid "Find & Replace...|F"
8370 msgstr "Localizar e Substituir"
8372 #: lib/ui/classic.ui:100
8375 msgstr "Formatação da tabela"
8377 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8382 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8384 msgid "Spellchecker...|S"
8385 msgstr "Corretor Ortográfico"
8387 #: lib/ui/classic.ui:105
8389 msgid "Thesaurus..."
8390 msgstr "Formatação da tabela"
8392 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8394 msgid "Count Words|W"
8397 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8402 #: lib/ui/classic.ui:108
8404 msgid "Change Tracking|g"
8407 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8409 msgid "Preferences...|P"
8410 msgstr "Inserir Referências"
8412 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8414 msgid "Reconfigure|R"
8415 msgstr "Reconfigurar"
8417 #: lib/ui/classic.ui:115
8419 msgid "Selection as Lines|L"
8422 #: lib/ui/classic.ui:116
8424 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8425 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8427 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8429 msgid "Multicolumn|M"
8430 msgstr "Várias colunas|#V"
8432 #: lib/ui/classic.ui:122
8435 msgstr "Topo da Linha"
8437 #: lib/ui/classic.ui:123
8439 msgid "Line Bottom|B"
8440 msgstr "Base da Linha"
8442 #: lib/ui/classic.ui:124
8447 #: lib/ui/classic.ui:125
8449 msgid "Line Right|R"
8452 #: lib/ui/classic.ui:127
8455 msgstr "Alinhamento"
8457 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8460 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8462 #: lib/ui/classic.ui:130
8464 msgid "Delete Row|w"
8465 msgstr "Apagar linha|#l"
8467 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8472 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8477 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8479 msgid "Add Column|u"
8480 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8482 #: lib/ui/classic.ui:135
8484 msgid "Delete Column|D"
8485 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8487 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8490 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8492 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8494 msgid "Swap Columns"
8497 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8500 msgstr "Esquerda|#E"
8502 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8507 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8512 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8517 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8522 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8527 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8529 msgid "Toggle Numbering|N"
8530 msgstr "Alternar sublinhado"
8532 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8534 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8535 msgstr "Alternar sublinhado"
8537 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8538 msgid "Change Limits Type|L"
8541 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8542 msgid "Change Formula Type|F"
8545 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8546 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8549 #: lib/ui/classic.ui:168
8552 msgstr "Alinhamento"
8554 #: lib/ui/classic.ui:170
8557 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8559 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8561 msgid "Delete Row|D"
8562 msgstr "Apagar linha|#l"
8564 #: lib/ui/classic.ui:175
8566 msgid "Add Column|C"
8567 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8569 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8571 msgid "Delete Column|e"
8572 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8574 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8579 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8582 msgstr "[nada mostrado]"
8584 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8589 #: lib/ui/classic.ui:188
8593 #: lib/ui/classic.ui:189
8597 #: lib/ui/classic.ui:190
8602 #: lib/ui/classic.ui:192
8603 msgid "Maple, simplify"
8606 #: lib/ui/classic.ui:193
8607 msgid "Maple, factor"
8610 #: lib/ui/classic.ui:194
8611 msgid "Maple, evalm"
8614 #: lib/ui/classic.ui:195
8615 msgid "Maple, evalf"
8618 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8619 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8621 msgid "Inline Formula|I"
8622 msgstr "Inserir Figura"
8624 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8626 msgid "Displayed Formula|D"
8627 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8629 #: lib/ui/classic.ui:201
8631 msgid "Eqnarray Environment|q"
8632 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8634 #: lib/ui/classic.ui:202
8636 msgid "Align Environment|A"
8637 msgstr "Alinhamento"
8639 #: lib/ui/classic.ui:203
8641 msgid "AlignAt Environment"
8642 msgstr "Alinhamento"
8644 #: lib/ui/classic.ui:204
8646 msgid "Flalign Environment|F"
8647 msgstr "Alinhamento"
8649 #: lib/ui/classic.ui:207
8651 msgid "Gather Environment"
8652 msgstr "Alinhamento"
8654 #: lib/ui/classic.ui:208
8656 msgid "Multline Environment"
8657 msgstr "Alinhamento"
8659 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8664 #: lib/ui/classic.ui:216
8666 msgid "Special Character|S"
8667 msgstr "Especial:|#S"
8669 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8671 msgid "Citation...|C"
8674 #: lib/ui/classic.ui:218
8676 msgid "Cross-reference...|r"
8677 msgstr "Inserir referência cruzada"
8679 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8682 msgstr "Etiqueta:|#E"
8684 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8687 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8689 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8691 msgid "Marginal Note|M"
8692 msgstr "Inserir nota na Margem"
8694 #: lib/ui/classic.ui:222
8699 #: lib/ui/classic.ui:223
8701 msgid "Index Entry|I"
8704 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8705 msgid "Nomenclature Entry"
8708 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8713 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8718 #: lib/ui/classic.ui:227
8719 msgid "Lists & TOC|O"
8722 #: lib/ui/classic.ui:229
8727 #: lib/ui/classic.ui:230
8730 msgstr "Minipágina|#M"
8732 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8734 msgid "Graphics...|G"
8737 #: lib/ui/classic.ui:232
8739 msgid "Tabular Material...|b"
8740 msgstr "Formatação da tabela"
8742 #: lib/ui/classic.ui:233
8745 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8747 #: lib/ui/classic.ui:235
8749 msgid "Include File...|d"
8752 #: lib/ui/classic.ui:236
8754 msgid "Insert File|e"
8755 msgstr "Inserir Figura"
8757 #: lib/ui/classic.ui:237
8758 msgid "External Material...|x"
8761 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8763 msgid "Superscript|S"
8764 msgstr "Postscript|#P"
8766 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8769 msgstr "Postscript|#P"
8771 #: lib/ui/classic.ui:243
8773 msgid "Horizontal Fill|H"
8774 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8776 #: lib/ui/classic.ui:244
8778 msgid "Hyphenation Point|P"
8779 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8781 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8783 msgid "Ligature Break|k"
8788 #: lib/ui/classic.ui:246
8790 msgid "Protected Space|r"
8791 msgstr "Inserir espaço protegido"
8793 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8794 msgid "Inter-word Space|w"
8797 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8798 msgid "Thin Space|T"
8801 #: lib/ui/classic.ui:249
8803 msgid "Vertical Space..."
8804 msgstr "Espaços Verticais"
8806 #: lib/ui/classic.ui:250
8808 msgid "Line Break|L"
8813 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8817 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8819 msgid "End of Sentence|E"
8820 msgstr "Inserir o ponto final "
8822 #: lib/ui/classic.ui:253
8824 msgid "Single Quote|Q"
8827 #: lib/ui/classic.ui:254
8828 msgid "Ordinary Quote|O"
8831 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8833 msgid "Menu Separator|M"
8836 #: lib/ui/classic.ui:256
8838 msgid "Horizontal Line"
8839 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8841 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8844 msgstr "Quebra de Pág."
8846 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8848 msgid "Display Formula|D"
8849 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8851 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8853 msgid "Eqnarray Environment|E"
8854 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8856 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8858 msgid "AMS align Environment|a"
8859 msgstr "Alinhamento"
8861 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8863 msgid "AMS alignat Environment|t"
8864 msgstr "Alinhamento"
8866 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8868 msgid "AMS flalign Environment|f"
8869 msgstr "Alinhamento"
8871 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8873 msgid "AMS gather Environment|g"
8874 msgstr "Alinhamento"
8876 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8878 msgid "AMS multline Environment|m"
8879 msgstr "Alinhamento"
8881 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8883 msgid "Array Environment|y"
8884 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8886 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8888 msgid "Cases Environment|C"
8889 msgstr "Mudar nível de formatação"
8891 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8893 msgid "Split Environment|S"
8894 msgstr "Alinhamento"
8896 #: lib/ui/classic.ui:276
8898 msgid "Font Change|o"
8899 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8901 #: lib/ui/classic.ui:280
8903 msgid "Math Normal Font"
8906 #: lib/ui/classic.ui:282
8908 msgid "Math Calligraphic Family"
8909 msgstr "Família:|#F"
8911 #: lib/ui/classic.ui:283
8913 msgid "Math Fraktur Family"
8914 msgstr "Família:|#F"
8916 #: lib/ui/classic.ui:284
8918 msgid "Math Roman Family"
8919 msgstr "Família:|#F"
8921 #: lib/ui/classic.ui:285
8923 msgid "Math Sans Serif Family"
8924 msgstr "Família:|#F"
8926 #: lib/ui/classic.ui:287
8928 msgid "Math Bold Series"
8929 msgstr "Modo matemático"
8931 #: lib/ui/classic.ui:289
8933 msgid "Text Normal Font"
8934 msgstr "Modo de texto"
8936 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8938 msgid "Text Roman Family"
8939 msgstr "Família:|#F"
8941 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8943 msgid "Text Sans Serif Family"
8944 msgstr "Família:|#F"
8946 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8948 msgid "Text Typewriter Family"
8951 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8953 msgid "Text Bold Series"
8954 msgstr "Modo de texto"
8956 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8958 msgid "Text Medium Series"
8959 msgstr "Modo de texto"
8961 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8962 msgid "Text Italic Shape"
8965 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8967 msgid "Text Small Caps Shape"
8968 msgstr "Caixa Baixa"
8970 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8971 msgid "Text Slanted Shape"
8974 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8975 msgid "Text Upright Shape"
8978 #: lib/ui/classic.ui:306
8980 msgid "Floatflt Figure"
8983 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8985 msgid "Table of Contents|C"
8988 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8990 msgid "Index List|I"
8991 msgstr "Indentar|#I"
8993 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8995 msgid "Nomenclature|N"
8998 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9000 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9001 msgstr "Item bibliográfico"
9003 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9005 msgid "LyX Document...|X"
9008 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9010 msgid "Plain Text...|T"
9013 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9015 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9018 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9020 msgid "Track Changes|T"
9021 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9023 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9025 msgid "Merge Changes...|M"
9026 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9028 #: lib/ui/classic.ui:326
9029 msgid "Accept All Changes|A"
9032 #: lib/ui/classic.ui:327
9033 msgid "Reject All Changes|R"
9036 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9037 msgid "Show Changes in Output|S"
9040 #: lib/ui/classic.ui:335
9042 msgid "Character...|C"
9043 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9045 #: lib/ui/classic.ui:336
9047 msgid "Paragraph...|P"
9048 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9050 #: lib/ui/classic.ui:337
9052 msgid "Document...|D"
9055 #: lib/ui/classic.ui:338
9057 msgid "Tabular...|T"
9058 msgstr "Formatação da tabela"
9060 #: lib/ui/classic.ui:340
9062 msgid "Emphasize Style|E"
9065 #: lib/ui/classic.ui:341
9066 msgid "Noun Style|N"
9069 #: lib/ui/classic.ui:342
9070 msgid "Bold Style|B"
9073 #: lib/ui/classic.ui:345
9075 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9076 msgstr "Mudar nível de formatação"
9078 #: lib/ui/classic.ui:346
9080 msgid "Increase Environment Depth|i"
9081 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9083 #: lib/ui/classic.ui:347
9084 msgid "Start Appendix Here|S"
9087 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9089 msgid "Build Program|B"
9090 msgstr "Construir programa"
9092 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9095 msgstr "Atualizar|#A"
9097 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9100 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9102 #: lib/ui/classic.ui:361
9104 msgid "TeX Information|X"
9105 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9107 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9112 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9114 msgid "Go to Label|L"
9115 msgstr "Tabela inserida"
9117 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9122 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9123 msgid "Save Bookmark 1|S"
9126 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9127 msgid "Save Bookmark 2"
9130 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9131 msgid "Save Bookmark 3"
9134 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9136 msgid "Save Bookmark 4"
9139 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9141 msgid "Save Bookmark 5"
9144 #: lib/ui/classic.ui:386
9146 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9149 #: lib/ui/classic.ui:387
9151 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9154 #: lib/ui/classic.ui:388
9156 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9159 #: lib/ui/classic.ui:389
9161 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9164 #: lib/ui/classic.ui:390
9166 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9169 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9170 msgid "Introduction|I"
9173 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9177 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9179 msgid "User's Guide|U"
9180 msgstr "Usar inclusão|#i"
9182 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9183 msgid "Extended Features|E"
9186 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9187 msgid "Embedded Objects|m"
9190 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9192 msgid "Customization|C"
9195 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9199 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9201 msgid "Table of Contents|a"
9204 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9205 msgid "LaTeX Configuration|L"
9208 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9212 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9216 #: lib/ui/classic.ui:425
9218 msgid "Preferences..."
9219 msgstr "Inserir Referências"
9221 #: lib/ui/classic.ui:426
9225 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9230 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9235 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9237 msgid "New from Template...|m"
9238 msgstr "Novo documento do modelo"
9240 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9242 msgid "Open Recent|t"
9243 msgstr "Abrindo o documento filho"
9245 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9246 msgid "New Window|W"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9250 msgid "Close Window|d"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9259 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9263 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9264 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9268 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9269 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9273 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9275 msgid "Paste Recent|e"
9276 msgstr "Alinhamento"
9278 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9280 msgid "Paste Special"
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9286 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9288 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9290 msgid "Move Paragraph Up|o"
9291 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9293 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9295 msgid "Move Paragraph Down|v"
9296 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9298 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9300 msgid "Text Style|S"
9303 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9305 msgid "Paragraph Settings...|P"
9306 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9308 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9313 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9315 msgid "Rows & Columns|C"
9318 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9320 msgid "Increase List Depth|I"
9321 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9323 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9325 msgid "Decrease List Depth|D"
9326 msgstr "Mudar nível de formatação"
9328 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9329 msgid "Dissolve Inset|l"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9334 msgid "TeX Code Settings...|C"
9335 msgstr "Opções Extra"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9339 msgid "Float Settings...|a"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9343 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9348 msgid "Note Settings...|N"
9351 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9353 msgid "Branch Settings...|B"
9354 msgstr "Item bibliográfico"
9356 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9358 msgid "Box Settings...|x"
9361 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9363 msgid "Table Settings...|a"
9364 msgstr "Minipágina|#M"
9366 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9368 msgid "Plain Text|T"
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9373 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9374 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9383 msgid "Selection, Join Lines|i"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9388 msgid "Customized...|C"
9389 msgstr "Definir medida do papel"
9391 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9392 msgid "Capitalize|a"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9398 msgstr "Atualizar|#A"
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9409 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9411 msgid "Bottom Line|B"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9417 msgstr "Tabela inserida"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9421 msgid "Right Line|R"
9424 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9429 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9434 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9436 msgid "Copy Column|p"
9437 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9439 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9441 msgid "Swap Columns|w"
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9446 msgid "Text Style|T"
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9451 msgid "Split Cell|C"
9452 msgstr "Célula Especial"
9454 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9456 msgid "Add Line Above|A"
9459 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9461 msgid "Add Line Below|B"
9464 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9466 msgid "Delete Line Above|D"
9467 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9469 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9471 msgid "Delete Line Below|e"
9472 msgstr "Apagar linha|#l"
9474 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9476 msgid "Add Line to Left"
9479 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9481 msgid "Add Line to Right"
9484 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9486 msgid "Delete Line to Left"
9487 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9491 msgid "Delete Line to Right"
9492 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9496 msgid "Math Normal Font|N"
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9501 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9502 msgstr "Família:|#F"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9506 msgid "Math Fraktur Family|F"
9507 msgstr "Família:|#F"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9511 msgid "Math Roman Family|R"
9512 msgstr "Família:|#F"
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9516 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9517 msgstr "Família:|#F"
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9521 msgid "Math Bold Series|B"
9522 msgstr "Modo matemático"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9526 msgid "Text Normal Font|T"
9527 msgstr "Modo de texto"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9532 msgstr "Outro...|#O"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9540 msgid "Mathematica|a"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9544 msgid "Maple, simplify|s"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9548 msgid "Maple, factor|f"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9552 msgid "Maple, evalm|e"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9556 msgid "Maple, evalf|v"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9561 msgid "Open All Insets|O"
9562 msgstr "Quadro Aberto"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9565 msgid "Close All Insets|C"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9569 msgid "View Source|S"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9579 msgid "Special Character|p"
9580 msgstr "Especial:|#S"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9584 msgid "Formatting|o"
9585 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9589 msgid "List / TOC|i"
9590 msgstr "Lista das Tabelas"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9595 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9612 msgid "Cross-Reference...|R"
9613 msgstr "Inserir referência cruzada"
9615 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9622 msgid "Index Entry|d"
9625 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9627 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9628 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9630 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9633 msgstr "Formatação da tabela"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9637 msgid "Short Title|S"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9647 msgid "Program Listing"
9648 msgstr "(não há descrição inicial)"
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9651 msgid "Ordinary Quote|Q"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9656 msgid "Single Quote|S"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9660 msgid "Phonetic Symbols|y"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9665 msgid "Protected Space|P"
9666 msgstr "Inserir espaço protegido"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9670 msgid "Horizontal Fill|F"
9671 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9675 msgid "Horizontal Line|L"
9676 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9680 msgid "Vertical Space...|V"
9681 msgstr "Espaços Verticais"
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9685 msgid "Hyphenation Point|H"
9686 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9690 msgid "Line Break|B"
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9697 msgid "Page Break|a"
9698 msgstr "Quebra de Pág."
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9702 msgid "Clear Page|C"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9706 msgid "Clear Double Page|D"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9711 msgid "Numbered Formula|N"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9716 msgid "Aligned Environment|l"
9717 msgstr "Alinhamento"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9721 msgid "AlignedAt Environment|v"
9722 msgstr "Alinhamento"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9726 msgid "Gathered Environment|h"
9727 msgstr "Alinhamento"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9731 msgid "Delimiters|r"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9741 msgid "Text Wrap Float|W"
9742 msgstr "Inserir Tabela"
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9746 msgid "External Material...|M"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9751 msgid "Child Document...|d"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9762 msgstr "Comentário:"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9765 msgid "Greyed Out|G"
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9770 msgid "Change Tracking|C"
9773 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9775 msgid "Table of Contents|T"
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9779 msgid "Start Appendix Here|A"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9783 msgid "Compressed|o"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9788 msgid "Settings...|S"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9793 msgid "Accept Change|A"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9798 msgid "Reject Change|R"
9801 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9803 msgid "Accept All Changes|c"
9806 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9808 msgid "Reject All Changes|e"
9811 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9813 msgid "Next Change|C"
9814 msgstr " (Modificado)"
9816 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9818 msgid "Next Cross-Reference|R"
9819 msgstr "Inserir referência cruzada"
9821 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9823 msgid "Clear Bookmarks|C"
9826 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9828 msgid "Thesaurus...|T"
9829 msgstr "Formatação da tabela"
9831 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9833 msgid "TeX Information|I"
9834 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9837 msgid "New document"
9838 msgstr "Novo documento"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9842 msgid "Open document"
9843 msgstr "Abrindo o documento filho"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9847 msgid "Save document"
9848 msgstr "Salvar o documento?"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9852 msgid "Print document"
9853 msgstr "Importar documento"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9857 msgid "Check spelling"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9870 msgid "Find and replace"
9871 msgstr "Localizar e Substituir"
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9875 msgid "Toggle emphasis"
9876 msgstr "Alternar para enfatizado"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9881 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9891 msgstr "Inserir etiqueta"
9893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9895 msgid "Insert graphics"
9896 msgstr "Inserir etiqueta"
9898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9905 msgid "Numbered list"
9908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9910 msgid "Itemized list"
9911 msgstr "Inserir bibtex"
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9915 msgid "Increase depth"
9916 msgstr "Incrementar"
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9920 msgid "Decrease depth"
9921 msgstr "Decrementar"
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9925 msgid "Insert figure float"
9926 msgstr "Inserir bibtex"
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9930 msgid "Insert table float"
9931 msgstr "Inserir Tabela"
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9935 msgid "Insert label"
9936 msgstr "Inserir etiqueta"
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9940 msgid "Insert cross-reference"
9941 msgstr "Inserir referência cruzada"
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9944 msgid "Insert citation"
9945 msgstr "Inserir uma citação"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9949 msgid "Insert index entry"
9950 msgstr "Inserir nota na Margem"
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9954 msgid "Insert nomenclature entry"
9955 msgstr "Inserir nota na Margem"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9959 msgid "Insert footnote"
9960 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9964 msgid "Insert margin note"
9965 msgstr "Inserir nota na Margem"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9970 msgstr "Inserir citação"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9975 msgstr "Inserir etiqueta"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9979 msgid "Insert TeX code"
9980 msgstr "Inserir bibtex"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9984 msgid "Include file"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9994 msgid "Paragraph settings"
9995 msgstr "Minipágina|#M"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9999 msgid "Table of contents"
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10005 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10010 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10015 msgstr "Apagar linha|#l"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10019 msgid "Delete column"
10020 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10024 msgid "Set top line"
10025 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10029 msgid "Set bottom line"
10030 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10034 msgid "Set left line"
10035 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10039 msgid "Set right line"
10040 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10044 msgid "Set all lines"
10045 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10049 msgid "Unset all lines"
10050 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10055 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10059 msgid "Align center"
10060 msgstr "Alinhamento"
10062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10064 msgid "Align right"
10065 msgstr "Alinhamento à direita"
10067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10070 msgstr "Topo da Linha"
10072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10074 msgid "Align middle"
10075 msgstr "Alinhamento"
10077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10079 msgid "Align bottom"
10080 msgstr "Base da Linha"
10082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10084 msgid "Rotate cell"
10085 msgstr "Rotar 90°|#9"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10089 msgid "Rotate table"
10090 msgstr "Tipo de citações definido"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10094 msgid "Set multi-column"
10095 msgstr "Várias colunas|#V"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10100 msgstr "Matemático"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10104 msgid "Set display mode"
10105 msgstr "[nada mostrado]"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10110 msgstr "Postscript|#P"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10114 msgid "Superscript"
10115 msgstr "Postscript|#P"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10119 msgid "Insert square root"
10120 msgstr "Inserir citação"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10124 msgid "Insert root"
10125 msgstr "Inserir citação"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10129 msgid "Insert standard fraction"
10130 msgstr "Inserir uma citação"
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10135 msgstr "Inserir citação"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10139 msgid "Insert integral"
10140 msgstr "Inserir Tabela"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10144 msgid "Insert product"
10145 msgstr "Inserir citação"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10164 msgid "Insert delimiters"
10165 msgstr "Inserir nota na Margem"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10169 msgid "Insert matrix"
10170 msgstr "Inserir etiqueta"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10174 msgid "Insert cases environment"
10175 msgstr "Mudar nível de formatação"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10179 msgid "Command Buffer"
10180 msgstr "Comando:|#C"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10189 msgid "Track changes"
10190 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10193 msgid "Show changes in output"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10198 msgid "Next change"
10199 msgstr " (Modificado)"
10201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10203 msgid "Accept change"
10206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10208 msgid "Reject change"
10211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10213 msgid "Merge changes"
10214 msgstr "Quebra de Pág."
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10218 msgid "Accept all changes"
10221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10223 msgid "Reject all changes"
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10233 msgid "View/Update"
10234 msgstr "Salvar o documento?"
10236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10244 msgstr "Atualizar|#A"
10246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10247 msgid "View PDF (pdflatex)"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10251 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10255 msgid "View PostScript"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10259 msgid "Update PostScript"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10264 msgid "Math Panels"
10265 msgstr "Painel Matemático"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10269 msgid "Math Spacings"
10270 msgstr "Espaçamento"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10285 msgstr "Painel Matemático"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10288 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10368 msgstr "Matemático"
10370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10378 msgstr "Corretor Ortográfico"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10403 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10441 msgstr "Item bibliográfico"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10451 msgstr "Espaçamento|#g"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10455 msgid "Thin space\t\\,"
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10460 msgid "Medium space\t\\:"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10465 msgid "Thick space\t\\;"
10468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10469 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10473 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10478 msgid "Negative space\t\\!"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10482 msgid "Square root\t\\sqrt"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10486 msgid "Other root\t\\root"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10490 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10494 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10498 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10502 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10507 msgid "Standard\t\\frac"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10512 msgid "No hor. line\t\\atop"
10513 msgstr "Não existem mais notas"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10516 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10520 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10524 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10528 msgid "Binomial\t\\choose"
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10532 msgid "Roman\t\\mathrm"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10536 msgid "Bold\t\\mathbf"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10540 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10545 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10546 msgstr "Sem serifa"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10550 msgid "Italic\t\\mathit"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10555 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10556 msgstr "Fonte-fixa"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10559 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10563 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10568 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10569 msgstr "Família:|#F"
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10572 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10578 msgstr "Documentos"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10583 msgstr "Documentos"
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10588 msgstr "Documentos"
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10593 msgstr "Documentos"
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10598 msgstr "Documentos"
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10602 msgid "Frame Decorations"
10605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10652 msgstr "Acrescentar|#t"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10670 msgid "overleftarrow"
10671 msgstr "Apagar linha|#l"
10673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10674 msgid "overrightarrow"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10678 msgid "overleftrightarrow"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10689 msgstr "Sublinhado"
10691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10696 msgid "underleftarrow"
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10700 msgid "underrightarrow"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10704 msgid "underleftrightarrow"
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10710 msgstr "Decrementar"
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10715 msgstr "Navegar|#N"
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10720 msgstr "Apagar linha|#l"
10722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10736 msgid "updownarrow"
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10740 msgid "leftrightarrow"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10746 msgstr "Esquerda|#E"
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10751 msgstr "Direita|#D"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10763 msgid "Updownarrow"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10767 msgid "Leftrightarrow"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10771 msgid "Longleftrightarrow"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10775 msgid "Longleftarrow"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10779 msgid "Longrightarrow"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10783 msgid "longleftrightarrow"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10787 msgid "longleftarrow"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10791 msgid "longrightarrow"
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10795 msgid "leftharpoondown"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10799 msgid "rightharpoondown"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10805 msgstr "Legenda|#L"
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10822 msgid "leftharpoonup"
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10826 msgid "rightharpoonup"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10830 msgid "hookleftarrow"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10834 msgid "hookrightarrow"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10848 msgid "rightleftharpoons"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10884 msgid "bigtriangleup"
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10902 msgid "bigtriangledown"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10920 msgid "triangleright"
10921 msgstr "Sublinhado"
10923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10936 msgid "triangleleft"
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10973 msgstr "Mais Largo"
10975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10991 msgstr "Mais Largo"
10993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11018 msgstr "Sinto muito."
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11035 msgstr "Sinto muito."
11037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11052 msgstr "Aplicar|#A"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11065 msgstr "Tabela inserida"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11173 msgstr "Versão do LyX: "
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11323 msgid "Miscellaneous"
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11329 msgstr "Tabela longa"
11331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11334 msgstr "Tabela inserida"
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11368 msgstr "Matemático"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11373 msgstr "Matemático"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11401 msgstr "Simples|#S"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11416 msgstr "Decrementar"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11443 msgstr "Simples|#S"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11446 msgid "diamondsuit"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11463 msgid "textrm \\AA"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11472 msgid "mathcircumflex"
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11482 msgstr "Modo matemático"
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11487 msgstr "Matemático"
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11492 msgstr "Matemático"
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11497 msgstr "Matemático"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11502 msgstr "Matemático"
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11507 msgstr "Matemático"
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11512 msgstr "Matemático"
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11517 msgstr "Matemático"
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11522 msgstr "Matemático"
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11527 msgstr "Matemático"
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11532 msgstr "Matemático"
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11548 msgid "Big Operators"
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11563 msgstr "Topo da Linha"
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11573 msgstr "Topo da Linha"
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11582 msgstr "Topo da Linha"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11608 msgstr "Topo da Linha"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11618 msgstr "Topo da Linha"
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11621 msgid "ointctrclockwise"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11625 msgid "ointctrclockwiseop"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11629 msgid "ointclockwise"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11633 msgid "ointclockwiseop"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11643 msgstr "Topo da Linha"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11656 msgstr "Sinto muito."
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11700 msgid "AMS Miscellaneous"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11748 msgid "vartriangle"
11749 msgstr "Tabela inserida"
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11752 msgid "triangledown"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11769 msgid "measuredangle"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11775 msgstr "Indentar|#I"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11804 msgid "blacktriangle"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11808 msgid "blacktriangledown"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11813 msgid "blacksquare"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11817 msgid "blacklozenge"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11825 msgid "sphericalangle"
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11831 msgstr "Comentário:"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11849 msgstr "Navegar|#N"
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11852 msgid "dashleftarrow"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11856 msgid "dashrightarrow"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11860 msgid "leftleftarrows"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11864 msgid "leftrightarrows"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11868 msgid "rightrightarrows"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11872 msgid "rightleftarrows"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11878 msgstr "Apagar linha|#l"
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11882 msgid "Rrightarrow"
11883 msgstr "Direita|#D"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11886 msgid "twoheadleftarrow"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11890 msgid "twoheadrightarrow"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11894 msgid "leftarrowtail"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11898 msgid "rightarrowtail"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11902 msgid "looparrowleft"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11907 msgid "looparrowright"
11908 msgstr "Sublinhado"
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11911 msgid "curvearrowleft"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11915 msgid "curvearrowright"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11919 msgid "circlearrowleft"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11923 msgid "circlearrowright"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11937 msgstr "Navegar|#N"
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11940 msgid "downdownarrows"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11944 msgid "upharpoonleft"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11948 msgid "upharpoonright"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11952 msgid "downharpoonleft"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11956 msgid "downharpoonright"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11960 msgid "leftrightharpoons"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11964 msgid "rightsquigarrow"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11968 msgid "leftrightsquigarrow"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11974 msgstr "Apagar linha|#l"
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11977 msgid "nrightarrow"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11981 msgid "nleftrightarrow"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11990 msgid "nRightarrow"
11991 msgstr "Direita|#D"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11994 msgid "nLeftrightarrow"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12003 msgid "AMS Relations"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12023 msgid "eqslantless"
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12053 msgstr "Simples|#S"
12055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12078 msgstr "Impress.|#I"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12087 msgstr "Impress.|#I"
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12096 msgstr "Impress.|#I"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12111 msgid "thickapprox"
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12150 msgid "preccurlyeq"
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12154 msgid "succcurlyeq"
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12158 msgid "curlyeqprec"
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12162 msgid "curlyeqsucc"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12182 msgid "vartriangleleft"
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12187 msgid "vartriangleright"
12188 msgstr "Direita|#D"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12191 msgid "trianglelefteq"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12195 msgid "trianglerighteq"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12213 msgid "risingdotseq"
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12217 msgid "fallingdotseq"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12237 msgid "shortparallel"
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12250 msgid "blacktriangleleft"
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12254 msgid "blacktriangleright"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12260 msgstr "Decrementar"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12265 msgstr "Matemático"
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12268 msgid "backepsilon"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12285 msgid "AMS Negative Relations"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12295 msgstr "Inserir etiqueta"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12300 msgstr "Simples|#S"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12305 msgstr "Simples|#S"
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12375 msgstr "Sinto muito."
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12390 msgid "precnapprox"
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12394 msgid "succnapprox"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12440 msgid "varsubsetneq"
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12444 msgid "varsupsetneq"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12448 msgid "varsubsetneqq"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12452 msgid "varsupsetneqq"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12456 msgid "ntriangleleft"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12461 msgid "ntriangleright"
12462 msgstr "Sublinhado"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12465 msgid "ntrianglelefteq"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12469 msgid "ntrianglerighteq"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12494 msgid "nshortparallel"
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12499 msgid "AMS Operators"
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12507 msgid "smallsetminus"
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12513 msgstr "Legenda|#L"
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12531 msgid "doublebarwedge"
12534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12554 msgid "divideontimes"
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12566 msgid "leftthreetimes"
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12570 msgid "rightthreetimes"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12582 msgid "circleddash"
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12590 msgid "circledcirc"
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12603 #: src/Buffer.cpp:229
12605 msgid "Could not remove temporary directory"
12606 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12608 #: src/Buffer.cpp:230
12610 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12611 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12613 #: src/Buffer.cpp:401
12615 msgid "Unknown document class"
12616 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12618 #: src/Buffer.cpp:402
12620 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12623 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12625 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12626 msgstr "Ação desconhecida"
12628 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12630 msgid "Document header error"
12631 msgstr "Erro do LaTeX"
12633 #: src/Buffer.cpp:471
12634 msgid "\\begin_header is missing"
12637 #: src/Buffer.cpp:491
12638 msgid "\\begin_document is missing"
12641 #: src/Buffer.cpp:502
12643 msgid "Can't load document class"
12644 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12646 #: src/Buffer.cpp:503
12649 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12652 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12653 #: src/BufferView.cpp:905
12654 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12657 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12659 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12660 "xcolor/soul are installed.\n"
12661 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12665 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12667 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12668 "xcolor and soul are not installed.\n"
12669 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12673 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12675 msgid "Document could not be read"
12676 msgstr "Formatação do documento definida"
12678 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12680 msgid "%1$s could not be read."
12681 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12683 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12685 msgid "Document format failure"
12688 #: src/Buffer.cpp:675
12690 msgid "%1$s is not a LyX document."
12691 msgstr "Não posso abrir o documento"
12693 #: src/Buffer.cpp:699
12695 msgid "Conversion failed"
12696 msgstr "Erros na conversão!"
12698 #: src/Buffer.cpp:700
12701 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12702 "it could not be created."
12705 #: src/Buffer.cpp:709
12707 msgid "Conversion script not found"
12708 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12710 #: src/Buffer.cpp:710
12713 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12714 "could not be found."
12717 #: src/Buffer.cpp:731
12719 msgid "Conversion script failed"
12720 msgstr "Erros na conversão!"
12722 #: src/Buffer.cpp:732
12725 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12729 #: src/Buffer.cpp:747
12731 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12734 #: src/Buffer.cpp:783
12736 msgid "Backup failure"
12739 #: src/Buffer.cpp:784
12742 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12743 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12746 #: src/Buffer.cpp:896
12748 msgid "Encoding error"
12749 msgstr "Codificação:|#C"
12751 #: src/Buffer.cpp:897
12753 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12755 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12758 #: src/Buffer.cpp:906
12760 msgid "Error closing file"
12761 msgstr "Várias colunas|#V"
12763 #: src/Buffer.cpp:907
12765 "The output file could not be closed properly.\n"
12766 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12767 "chosen encoding.\n"
12768 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12771 #: src/Buffer.cpp:1186
12772 msgid "Running chktex..."
12773 msgstr "Executando chktex"
12775 #: src/Buffer.cpp:1199
12776 msgid "chktex failure"
12779 #: src/Buffer.cpp:1200
12781 msgid "Could not run chktex successfully."
12782 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12784 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12787 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12789 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12792 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12794 msgid "Save changed document?"
12795 msgstr "Salvar o documento?"
12797 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12801 #: src/BufferList.cpp:348
12803 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12804 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12806 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12807 msgid " Save seems successful. Phew."
12808 msgstr " Aparentemente salvo"
12810 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12811 msgid " Save failed! Trying..."
12812 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12814 #: src/BufferList.cpp:389
12815 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12816 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12818 #: src/BufferParams.cpp:476
12821 "The layout file requested by this document,\n"
12823 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12824 "class or style file required by it is not\n"
12825 "available. See the Customization documentation\n"
12826 "for more information.\n"
12829 #: src/BufferParams.cpp:482
12831 msgid "Document class not available"
12832 msgstr "Formatação do documento definida"
12834 #: src/BufferParams.cpp:483
12835 msgid "LyX will not be able to produce output."
12838 #: src/BufferView.cpp:234
12841 "The document %1$s is already loaded.\n"
12843 "Do you want to revert to the saved version?"
12846 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12848 msgid "Revert to saved document?"
12849 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12851 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12856 #: src/BufferView.cpp:238
12858 msgid "&Switch to document"
12859 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12861 #: src/BufferView.cpp:260
12864 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12866 "Do you want to create a new document?"
12869 #: src/BufferView.cpp:263
12871 msgid "Create new document?"
12872 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12874 #: src/BufferView.cpp:264
12879 #: src/BufferView.cpp:570
12881 msgid "Save bookmark"
12884 #: src/BufferView.cpp:766
12886 msgid "No further undo information"
12887 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12889 #: src/BufferView.cpp:776
12890 msgid "No further redo information"
12891 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12893 #: src/BufferView.cpp:953
12895 msgstr "Marca fora"
12897 #: src/BufferView.cpp:960
12899 msgstr "Marca dentro"
12901 #: src/BufferView.cpp:967
12902 msgid "Mark removed"
12903 msgstr "Marca removida"
12905 #: src/BufferView.cpp:970
12907 msgstr "Marca definida"
12909 #: src/BufferView.cpp:1016
12911 msgid "%1$d words in selection."
12912 msgstr "Um erro foi detectado."
12914 #: src/BufferView.cpp:1019
12916 msgid "%1$d words in document."
12917 msgstr "Não posso abrir o documento"
12919 #: src/BufferView.cpp:1024
12921 msgid "One word in selection."
12922 msgstr "Um erro foi detectado."
12924 #: src/BufferView.cpp:1026
12926 msgid "One word in document."
12927 msgstr "Abrindo o documento filho"
12929 #: src/BufferView.cpp:1029
12931 msgid "Count words"
12934 #: src/BufferView.cpp:1608
12936 msgid "Select LyX document to insert"
12937 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12939 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12940 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12941 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12942 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12943 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12944 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12945 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12947 msgid "Documents|#o#O"
12948 msgstr "Documentos"
12950 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12952 msgid "Examples|#E#e"
12955 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12956 #: src/callback.cpp:142
12958 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12961 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12962 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12964 msgstr "Cancelado."
12966 #: src/BufferView.cpp:1638
12968 msgid "Inserting document %1$s..."
12969 msgstr "Inserindo o documento"
12971 #: src/BufferView.cpp:1649
12973 msgid "Document %1$s inserted."
12974 msgstr "Documento renomeado para '"
12976 #: src/BufferView.cpp:1651
12978 msgid "Could not insert document %1$s"
12979 msgstr "Não posso inserir o documento"
12981 #: src/Chktex.cpp:71
12983 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12984 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12986 #: src/Chktex.cpp:73
12988 msgid "ChkTeX warning id # "
12989 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12991 #: src/Color.cpp:268
12996 #: src/Color.cpp:269
13001 #: src/Color.cpp:270
13006 #: src/Color.cpp:271
13011 #: src/Color.cpp:272
13016 #: src/Color.cpp:273
13021 #: src/Color.cpp:274
13024 msgstr "Verde claro"
13026 #: src/Color.cpp:275
13031 #: src/Color.cpp:276
13036 #: src/Color.cpp:277
13040 #: src/Color.cpp:278
13043 msgstr "Inserir etiqueta"
13045 #: src/Color.cpp:279
13050 #: src/Color.cpp:280
13055 #: src/Color.cpp:281
13060 #: src/Color.cpp:282
13061 msgid "previewed snippet"
13064 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13069 #: src/Color.cpp:284
13071 msgid "note background"
13072 msgstr "Inserir etiqueta"
13074 #: src/Color.cpp:285
13077 msgstr "Comentário:"
13079 #: src/Color.cpp:286
13081 msgid "comment background"
13082 msgstr "Inserir etiqueta"
13084 #: src/Color.cpp:287
13086 msgid "greyedout inset"
13087 msgstr "Quadro Aberto"
13089 #: src/Color.cpp:288
13091 msgid "greyedout inset background"
13092 msgstr "Inserir etiqueta"
13094 #: src/Color.cpp:289
13098 #: src/Color.cpp:290
13102 #: src/Color.cpp:291
13107 #: src/Color.cpp:292
13109 msgid "command inset"
13110 msgstr "Inserir etiqueta"
13112 #: src/Color.cpp:293
13114 msgid "command inset background"
13115 msgstr "Inserir etiqueta"
13117 #: src/Color.cpp:294
13119 msgid "command inset frame"
13120 msgstr "Inserir etiqueta"
13122 #: src/Color.cpp:295
13124 msgid "special character"
13125 msgstr "Especial:|#S"
13127 #: src/Color.cpp:296
13130 msgstr "Matemático"
13132 #: src/Color.cpp:297
13134 msgid "math background"
13135 msgstr "Inserir etiqueta"
13137 #: src/Color.cpp:298
13139 msgid "graphics background"
13140 msgstr "Modo editor matemático"
13142 #: src/Color.cpp:299
13144 msgid "Math macro background"
13145 msgstr "Modo editor matemático"
13147 #: src/Color.cpp:300
13150 msgstr "Modo matemático"
13152 #: src/Color.cpp:301
13154 msgid "math corners"
13155 msgstr "Painel Matemático"
13157 #: src/Color.cpp:302
13160 msgstr "Painel Matemático"
13162 #: src/Color.cpp:303
13164 msgid "caption frame"
13165 msgstr "Modo matemático"
13167 #: src/Color.cpp:304
13169 msgid "collapsable inset text"
13170 msgstr "Inserir etiqueta"
13172 #: src/Color.cpp:305
13174 msgid "collapsable inset frame"
13175 msgstr "Inserir etiqueta"
13177 #: src/Color.cpp:306
13179 msgid "inset background"
13180 msgstr "Inserir etiqueta"
13182 #: src/Color.cpp:307
13184 msgid "inset frame"
13185 msgstr "Inserir etiqueta"
13187 #: src/Color.cpp:308
13189 msgid "LaTeX error"
13190 msgstr "Erro do LaTeX"
13192 #: src/Color.cpp:309
13194 msgid "end-of-line marker"
13195 msgstr "Quadro Aberto"
13197 #: src/Color.cpp:310
13199 msgid "appendix marker"
13200 msgstr "Quadro Aberto"
13202 #: src/Color.cpp:311
13205 msgstr " (Modificado)"
13207 #: src/Color.cpp:312
13209 msgid "Deleted text"
13212 #: src/Color.cpp:313
13217 #: src/Color.cpp:314
13218 msgid "added space markers"
13221 #: src/Color.cpp:315
13223 msgid "top/bottom line"
13224 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13226 #: src/Color.cpp:316
13229 msgstr "Tabela inserida"
13231 #: src/Color.cpp:317
13233 msgid "table on/off line"
13234 msgstr "Tabela inserida"
13236 #: src/Color.cpp:319
13238 msgid "bottom area"
13241 #: src/Color.cpp:320
13244 msgstr "Quebra de Pág."
13246 #: src/Color.cpp:321
13247 msgid "frame of button"
13250 #: src/Color.cpp:322
13252 msgid "button background"
13253 msgstr "Inserir etiqueta"
13255 #: src/Color.cpp:323
13257 msgid "button background under focus"
13258 msgstr "Inserir etiqueta"
13260 #: src/Color.cpp:324
13264 #: src/Color.cpp:325
13268 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13269 #: src/Converter.cpp:544
13271 msgid "Cannot convert file"
13272 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13274 #: src/Converter.cpp:333
13277 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13278 "Define a converter in the preferences."
13281 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13283 msgid "Executing command: "
13284 msgstr "Executando o comando:"
13286 #: src/Converter.cpp:471
13288 msgid "Build errors"
13289 msgstr "Construir programa"
13291 #: src/Converter.cpp:472
13293 msgid "There were errors during the build process."
13294 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13296 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13298 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13299 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13301 #: src/Converter.cpp:500
13303 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13304 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13306 #: src/Converter.cpp:546
13308 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13309 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13311 #: src/Converter.cpp:547
13313 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13314 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13316 #: src/Converter.cpp:605
13317 msgid "Running LaTeX..."
13318 msgstr "Executando LaTeX"
13320 #: src/Converter.cpp:623
13323 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13327 #: src/Converter.cpp:626
13329 msgid "LaTeX failed"
13330 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13332 #: src/Converter.cpp:628
13334 msgid "Output is empty"
13337 #: src/Converter.cpp:629
13338 msgid "An empty output file was generated."
13341 #: src/CutAndPaste.cpp:436
13344 "Layout had to be changed from\n"
13346 "because of class conversion from\n"
13350 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13352 msgid "Changed Layout"
13353 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13355 #: src/CutAndPaste.cpp:460
13358 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13362 #: src/CutAndPaste.cpp:467
13364 msgid "Undefined character style"
13365 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13367 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13370 "The file %1$s already exists.\n"
13372 "Do you want to over-write that file?"
13375 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13377 msgid "Over-write file?"
13378 msgstr "Fonte-fixa"
13380 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13381 #: src/callback.cpp:170
13383 msgid "&Over-write"
13384 msgstr "Fonte-fixa"
13386 #: src/Exporter.cpp:87
13388 msgid "Over-write &all"
13389 msgstr "Fonte-fixa"
13391 #: src/Exporter.cpp:88
13393 msgid "&Cancel export"
13396 #: src/Exporter.cpp:137
13398 msgid "Couldn't copy file"
13399 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13401 #: src/Exporter.cpp:138
13403 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13406 #: src/Exporter.cpp:170
13408 msgid "Couldn't export file"
13409 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13411 #: src/Exporter.cpp:171
13413 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13416 #: src/Exporter.cpp:205
13418 msgid "File name error"
13421 #: src/Exporter.cpp:206
13422 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13425 #: src/Exporter.cpp:245
13427 msgid "Document export cancelled."
13428 msgstr "Documento renomeado para '"
13430 #: src/Exporter.cpp:251
13432 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13433 msgstr "Documento renomeado para '"
13435 #: src/Exporter.cpp:257
13437 msgid "Document exported as %1$s"
13438 msgstr "Documento renomeado para '"
13440 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13441 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13445 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13446 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13449 msgstr "Sem serifa"
13451 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13452 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13454 msgstr "Fonte-fixa"
13460 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13465 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13470 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13474 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13478 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13480 msgstr "Sublinhado"
13482 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13486 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13492 msgstr "Caixa Baixa"
13494 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13496 msgstr "Incrementar"
13498 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13500 msgstr "Decrementar"
13506 #: src/Font.cpp:512
13508 msgid "Emphasis %1$s, "
13511 #: src/Font.cpp:515
13513 msgid "Underline %1$s, "
13514 msgstr "Sublinhado"
13516 #: src/Font.cpp:518
13518 msgid "Noun %1$s, "
13519 msgstr "Caixa Alta"
13521 #: src/Font.cpp:523
13523 msgid "Language: %1$s, "
13524 msgstr "Linguagem:"
13526 #: src/Font.cpp:526
13528 msgid " Number %1$s"
13531 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13533 msgid "Cannot view file"
13534 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13536 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13538 msgid "File does not exist: %1$s"
13539 msgstr "Arquivo já existe:"
13541 #: src/Format.cpp:283
13543 msgid "No information for viewing %1$s"
13546 #: src/Format.cpp:293
13548 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13549 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13551 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13553 msgid "Cannot edit file"
13554 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13556 #: src/Format.cpp:353
13558 msgid "No information for editing %1$s"
13561 #: src/Format.cpp:363
13563 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13566 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13568 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13569 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13571 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13573 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13574 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13576 #: src/ISpell.cpp:278
13578 "Could not create an ispell process.\n"
13579 "You may not have the right languages installed."
13582 #: src/ISpell.cpp:301
13584 "The ispell process returned an error.\n"
13585 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13588 #: src/ISpell.cpp:406
13591 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13595 #: src/ISpell.cpp:417
13596 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13599 #: src/ISpell.cpp:477
13602 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13606 #: src/ISpell.cpp:492
13609 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13613 #: src/Importer.cpp:47
13615 msgid "Importing %1$s..."
13616 msgstr "Importar%m"
13618 #: src/Importer.cpp:68
13620 msgid "Couldn't import file"
13621 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13623 #: src/Importer.cpp:69
13625 msgid "No information for importing the format %1$s."
13628 #: src/Importer.cpp:95
13630 msgstr "importado."
13632 #: src/KeySequence.cpp:157
13636 #: src/LaTeX.cpp:95
13638 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13639 msgstr "Número de execução LaTex "
13641 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13642 msgid "Running MakeIndex."
13643 msgstr "Executando MakeIndex"
13645 #: src/LaTeX.cpp:322
13646 msgid "Running BibTeX."
13647 msgstr "Executando BibTeX"
13649 #: src/LaTeX.cpp:462
13651 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13652 msgstr "Executando MakeIndex"
13656 msgid "Could not read configuration file"
13657 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13662 "Error while reading the configuration file\n"
13664 "Please check your installation."
13669 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13670 msgstr "LyX: Criando diretório "
13678 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13679 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13683 msgid "Unable to remove temporary directory"
13684 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13688 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13698 msgid "Could not create temporary directory"
13699 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13704 "Could not create a temporary directory in\n"
13705 "%1$s. Make sure that this\n"
13706 "path exists and is writable and try again."
13709 #: src/LyX.cpp:1093
13711 msgid "Missing user LyX directory"
13712 msgstr "LyX: Criando diretório "
13714 #: src/LyX.cpp:1094
13717 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13718 "It is needed to keep your own configuration."
13721 #: src/LyX.cpp:1099
13723 msgid "&Create directory"
13724 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13726 #: src/LyX.cpp:1100
13730 #: src/LyX.cpp:1101
13731 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13734 #: src/LyX.cpp:1105
13736 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13737 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13739 #: src/LyX.cpp:1111
13740 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13743 #: src/LyX.cpp:1284
13744 msgid "List of supported debug flags:"
13747 #: src/LyX.cpp:1288
13749 msgid "Setting debug level to %1$s"
13750 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13752 #: src/LyX.cpp:1299
13754 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13755 "Command line switches (case sensitive):\n"
13756 "\t-help summarize LyX usage\n"
13757 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13758 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13759 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13760 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13761 " select the features to debug.\n"
13762 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13763 "\t-x [--execute] command\n"
13764 " where command is a lyx command.\n"
13765 "\t-e [--export] fmt\n"
13766 " where fmt is the export format of choice.\n"
13767 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13768 " where fmt is the import format of choice\n"
13769 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13770 "\t-version summarize version and build info\n"
13771 "Check the LyX man page for more details."
13774 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13776 msgid "No system directory"
13777 msgstr "Diretório do Usuário: "
13779 #: src/LyX.cpp:1336
13781 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13782 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13784 #: src/LyX.cpp:1346
13786 msgid "No user directory"
13787 msgstr "Diretório do Usuário: "
13789 #: src/LyX.cpp:1347
13791 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13792 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13794 #: src/LyX.cpp:1357
13796 msgid "Incomplete command"
13797 msgstr "Executar um comando"
13799 #: src/LyX.cpp:1358
13801 msgid "Missing command string after --execute switch"
13802 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13804 #: src/LyX.cpp:1368
13806 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13807 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13809 #: src/LyX.cpp:1380
13811 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13812 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13814 #: src/LyX.cpp:1385
13816 msgid "Missing filename for --import"
13817 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13819 #: src/LyXFunc.cpp:363
13821 msgid "Unknown function."
13822 msgstr "Ação desconhecida"
13824 #: src/LyXFunc.cpp:402
13826 msgid "Nothing to do"
13827 msgstr "Nada para fazer"
13829 #: src/LyXFunc.cpp:421
13830 msgid "Unknown action"
13831 msgstr "Ação desconhecida"
13833 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13835 msgid "Command disabled"
13836 msgstr "Inserir etiqueta"
13838 #: src/LyXFunc.cpp:434
13839 msgid "Command not allowed without any document open"
13840 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13842 #: src/LyXFunc.cpp:703
13843 msgid "Document is read-only"
13844 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13846 #: src/LyXFunc.cpp:711
13847 msgid "This portion of the document is deleted."
13850 #: src/LyXFunc.cpp:730
13853 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13855 "Do you want to save the document?"
13858 #: src/LyXFunc.cpp:748
13861 "Could not print the document %1$s.\n"
13862 "Check that your printer is set up correctly."
13865 #: src/LyXFunc.cpp:751
13867 msgid "Print document failed"
13870 #: src/LyXFunc.cpp:770
13873 "The document could not be converted\n"
13874 "into the document class %1$s."
13877 #: src/LyXFunc.cpp:773
13879 msgid "Could not change class"
13880 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13882 #: src/LyXFunc.cpp:885
13884 msgid "Saving document %1$s..."
13885 msgstr "Salvando o documento"
13887 #: src/LyXFunc.cpp:889
13890 msgstr "Ir para baixo"
13892 #: src/LyXFunc.cpp:905
13895 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13896 "version of the document %1$s?"
13899 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13904 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13905 msgid "Missing argument"
13906 msgstr "Falta argumento"
13908 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13910 msgid "Opening help file %1$s..."
13911 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13913 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13915 msgid "Opening child document %1$s..."
13916 msgstr "Abrindo o documento"
13918 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13919 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13922 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13924 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13927 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13929 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13930 msgstr "Formatação do documento definida"
13932 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13934 msgid "Unable to save document defaults"
13935 msgstr "Definir formato da página"
13937 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13938 msgid "Converting document to new document class..."
13939 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13941 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13943 msgid "Select template file"
13944 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13946 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13948 msgid "Templates|#T#t"
13951 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13953 msgid "Select document to open"
13954 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13956 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13958 msgid "Opening document %1$s..."
13959 msgstr "Abrindo o documento"
13961 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13963 msgid "Document %1$s opened."
13964 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13966 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13968 msgid "Could not open document %1$s"
13969 msgstr "Não posso abrir o documento"
13971 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13973 msgid "Select %1$s file to import"
13974 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13976 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13979 "The document %1$s already exists.\n"
13981 "Do you want to over-write that document?"
13984 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13986 msgid "Over-write document?"
13987 msgstr "Salvar o documento?"
13989 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13990 msgid "Welcome to LyX!"
13991 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13993 #: src/LyXRC.cpp:2084
13995 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13999 #: src/LyXRC.cpp:2089
14001 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14005 #: src/LyXRC.cpp:2093
14007 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14008 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14009 "specified, an internal routine is used."
14012 #: src/LyXRC.cpp:2101
14014 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14015 "automatically by what you type."
14018 #: src/LyXRC.cpp:2105
14020 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14024 #: src/LyXRC.cpp:2109
14026 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14029 #: src/LyXRC.cpp:2116
14031 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14032 "the backup file in the same directory as the original file."
14035 #: src/LyXRC.cpp:2120
14037 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14038 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14041 #: src/LyXRC.cpp:2124
14043 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14044 "its global and local bind/ directories."
14047 #: src/LyXRC.cpp:2128
14048 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14051 #: src/LyXRC.cpp:2132
14053 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14054 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14057 #: src/LyXRC.cpp:2142
14059 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14060 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14063 #: src/LyXRC.cpp:2153
14066 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14067 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14070 #: src/LyXRC.cpp:2157
14071 msgid "New documents will be assigned this language."
14074 #: src/LyXRC.cpp:2161
14076 msgid "Specify the default paper size."
14077 msgstr "Tamanho|#T"
14079 #: src/LyXRC.cpp:2165
14081 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14082 "shown after the change has been made.)"
14085 #: src/LyXRC.cpp:2169
14086 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14089 #: src/LyXRC.cpp:2173
14091 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14092 "LyX was started from."
14095 #: src/LyXRC.cpp:2178
14096 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14099 #: src/LyXRC.cpp:2182
14101 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14102 "recommended for non-English languages."
14105 #: src/LyXRC.cpp:2189
14107 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14108 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14109 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14112 #: src/LyXRC.cpp:2198
14114 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14115 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14118 #: src/LyXRC.cpp:2202
14119 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14122 #: src/LyXRC.cpp:2206
14124 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14128 #: src/LyXRC.cpp:2210
14130 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2214
14135 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14136 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14137 "name of the second language."
14140 #: src/LyXRC.cpp:2218
14141 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14144 #: src/LyXRC.cpp:2222
14145 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2226
14150 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14154 #: src/LyXRC.cpp:2230
14156 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14157 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14160 #: src/LyXRC.cpp:2234
14162 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14163 "document is the default language."
14166 #: src/LyXRC.cpp:2238
14167 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2242
14171 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2246
14175 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14178 #: src/LyXRC.cpp:2250
14180 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14184 #: src/LyXRC.cpp:2254
14186 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2259
14191 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14192 "variable. Use the OS native format."
14195 #: src/LyXRC.cpp:2266
14197 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14200 #: src/LyXRC.cpp:2270
14201 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14204 #: src/LyXRC.cpp:2274
14205 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14208 #: src/LyXRC.cpp:2278
14209 msgid "Scale the preview size to suit."
14212 #: src/LyXRC.cpp:2282
14213 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14216 #: src/LyXRC.cpp:2286
14217 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2290
14222 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14223 "environment variable PRINTER."
14226 #: src/LyXRC.cpp:2294
14227 msgid "The option to print only even pages."
14230 #: src/LyXRC.cpp:2298
14232 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14233 "the filename of the DVI file to be printed."
14236 #: src/LyXRC.cpp:2302
14237 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14240 #: src/LyXRC.cpp:2306
14241 msgid "The option to print out in landscape."
14244 #: src/LyXRC.cpp:2310
14245 msgid "The option to print only odd pages."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2314
14249 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14252 #: src/LyXRC.cpp:2318
14253 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14256 #: src/LyXRC.cpp:2322
14257 msgid "The option to specify paper type."
14260 #: src/LyXRC.cpp:2326
14261 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14264 #: src/LyXRC.cpp:2330
14266 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14267 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14271 #: src/LyXRC.cpp:2334
14273 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14274 "prepended along with the printer name after the spool command."
14277 #: src/LyXRC.cpp:2338
14278 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14281 #: src/LyXRC.cpp:2342
14282 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2346
14287 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14291 #: src/LyXRC.cpp:2350
14292 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14295 #: src/LyXRC.cpp:2354
14297 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14300 #: src/LyXRC.cpp:2358
14302 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14303 "wrong, override the setting here."
14306 #: src/LyXRC.cpp:2364
14307 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2373
14312 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14313 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14314 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14317 #: src/LyXRC.cpp:2377
14318 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2382
14324 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14325 "roughly the same size as on paper."
14328 #: src/LyXRC.cpp:2387
14330 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14331 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14334 #: src/LyXRC.cpp:2391
14335 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14338 #: src/LyXRC.cpp:2395
14340 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14341 "\".out\". Only for advanced users."
14344 #: src/LyXRC.cpp:2402
14345 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14348 #: src/LyXRC.cpp:2406
14349 msgid "What command runs the spellchecker?"
14352 #: src/LyXRC.cpp:2410
14354 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14355 "when you quit LyX."
14358 #: src/LyXRC.cpp:2414
14360 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14361 "value selects the directory LyX was started from."
14364 #: src/LyXRC.cpp:2424
14366 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14367 "will look in its global and local ui/ directories."
14370 #: src/LyXRC.cpp:2437
14372 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14373 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14374 "may not work with all dictionaries."
14377 #: src/LyXRC.cpp:2444
14378 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14381 #: src/LyXVC.cpp:100
14383 msgid "Document not saved"
14384 msgstr "Formatação do documento definida"
14386 #: src/LyXVC.cpp:101
14388 msgid "You must save the document before it can be registered."
14389 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14391 #: src/LyXVC.cpp:130
14393 msgid "LyX VC: Initial description"
14394 msgstr "(não há descrição inicial)"
14396 #: src/LyXVC.cpp:131
14398 msgid "(no initial description)"
14399 msgstr "(não há descrição inicial)"
14401 #: src/LyXVC.cpp:146
14402 msgid "LyX VC: Log Message"
14403 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14405 #: src/LyXVC.cpp:149
14406 msgid "(no log message)"
14409 #: src/LyXVC.cpp:171
14412 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14415 "Do you want to revert to the saved version?"
14418 #: src/LyXVC.cpp:174
14420 msgid "Revert to stored version of document?"
14421 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14423 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14424 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14426 msgid "No Documents Open!"
14427 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14429 #: src/MenuBackend.cpp:540
14432 msgstr "Substituir"
14434 #: src/MenuBackend.cpp:542
14436 msgid "Plain Text, Join Lines"
14437 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14439 #: src/MenuBackend.cpp:714
14441 msgid "Master Document"
14442 msgstr "Salvar o documento?"
14444 #: src/MenuBackend.cpp:746
14446 msgid "No Table of contents"
14449 #: src/MenuBackend.cpp:791
14454 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14455 msgid "Senseless with this layout!"
14456 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14458 #: src/SpellBase.cpp:51
14459 msgid "Native OS API not yet supported."
14462 #: src/Text.cpp:133
14464 msgid "Unknown layout"
14465 msgstr "Ação desconhecida"
14467 #: src/Text.cpp:134
14470 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14471 "Trying to use the default instead.\n"
14474 #: src/Text.cpp:165
14476 msgid "Unknown Inset"
14477 msgstr "Ação desconhecida"
14479 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14481 msgid "Change tracking error"
14484 #: src/Text.cpp:272
14486 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14489 #: src/Text.cpp:285
14491 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14494 #: src/Text.cpp:292
14496 msgid "Unknown token"
14497 msgstr "Ação desconhecida"
14499 #: src/Text.cpp:726
14502 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14505 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14508 #: src/Text.cpp:737
14510 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14511 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14513 #: src/Text.cpp:1703
14515 msgid "[Change Tracking] "
14518 #: src/Text.cpp:1709
14523 #: src/Text.cpp:1713
14528 #: src/Text.cpp:1723
14533 #: src/Text.cpp:1728
14535 msgid ", Depth: %1$d"
14538 #: src/Text.cpp:1734
14540 msgid ", Spacing: "
14541 msgstr "Espaçamento"
14543 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:166
14547 #: src/Text.cpp:1746
14550 msgstr "Outro...|#O"
14552 #: src/Text.cpp:1755
14557 #: src/Text.cpp:1756
14559 msgid ", Paragraph: "
14560 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14562 #: src/Text.cpp:1757
14567 #: src/Text.cpp:1758
14569 msgid ", Position: "
14572 #: src/Text.cpp:1764
14576 #: src/Text.cpp:1766
14577 msgid ", Boundary: "
14580 #: src/Text2.cpp:540
14582 msgid "No font change defined."
14583 msgstr "Ir para o próximo erro"
14585 #: src/Text2.cpp:581
14587 msgid "Nothing to index!"
14588 msgstr "Nada para fazer"
14590 #: src/Text2.cpp:583
14592 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14593 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14595 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14596 msgid "Math editor mode"
14597 msgstr "Modo editor matemático"
14599 #: src/Text3.cpp:721
14601 msgid "Unknown spacing argument: "
14602 msgstr "Falta argumento"
14604 #: src/Text3.cpp:894
14606 msgstr "Formatação"
14608 #: src/Text3.cpp:895
14610 msgstr " desconhecido"
14612 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14614 msgid "Character set"
14615 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14617 #: src/Text3.cpp:1561
14618 msgid "Paragraph layout set"
14619 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14621 #: src/VSpace.cpp:490
14623 msgid "Default skip"
14626 #: src/VSpace.cpp:493
14631 #: src/VSpace.cpp:496
14633 msgid "Medium skip"
14636 #: src/VSpace.cpp:499
14640 #: src/VSpace.cpp:502
14642 msgid "Vertical fill"
14643 msgstr "Espaços Verticais"
14645 #: src/VSpace.cpp:509
14648 msgstr "Sinto muito."
14650 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14653 "The specified document\n"
14655 "could not be read."
14656 msgstr "Formatação do documento definida"
14658 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14660 msgid "Could not read document"
14661 msgstr "Não posso abrir o documento"
14663 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14666 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14668 "Recover emergency save?"
14669 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14671 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14672 msgid "Load emergency save?"
14675 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14678 msgstr "Ao Inverso|#I"
14680 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14681 msgid "&Load Original"
14684 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14687 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14689 "Load the backup instead?"
14692 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14694 msgid "Load backup?"
14697 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14699 msgid "&Load backup"
14702 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14703 msgid "Load &original"
14706 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14708 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14709 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14711 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14713 msgid "Retrieve from version control?"
14714 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14716 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14719 msgstr "Ao Inverso|#I"
14721 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14724 "The specified document template\n"
14726 "could not be read."
14727 msgstr "Formatação do documento definida"
14729 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14731 msgid "Could not read template"
14732 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14734 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14736 msgid "\\arabic{enumi}."
14739 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14740 msgid "\\roman{enumiii}."
14743 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14745 msgid "\\Alph{enumiv}."
14748 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14750 msgid "No more insets"
14751 msgstr "Não existem mais notas"
14753 #: src/callback.cpp:114
14756 "The document %1$s could not be saved.\n"
14758 "Do you want to rename the document and try again?"
14761 #: src/callback.cpp:116
14762 msgid "Rename and save?"
14765 #: src/callback.cpp:117
14770 #: src/callback.cpp:134
14772 msgid "Choose a filename to save document as"
14773 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14775 #: src/callback.cpp:218
14777 msgid "Auto-saving %1$s"
14778 msgstr "Auto salvamento"
14780 #: src/callback.cpp:258
14782 msgid "Autosave failed!"
14783 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14785 #: src/callback.cpp:285
14786 msgid "Autosaving current document..."
14787 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14789 #: src/callback.cpp:349
14791 msgid "Select file to insert"
14792 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14794 #: src/callback.cpp:368
14797 "Could not read the specified document\n"
14799 "due to the error: %2$s"
14800 msgstr "Não posso abrir o documento"
14802 #: src/callback.cpp:370
14804 msgid "Could not read file"
14805 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14807 #: src/callback.cpp:378
14810 "Could not open the specified document\n"
14812 "due to the error: %2$s"
14813 msgstr "Não posso abrir o documento"
14815 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14817 msgid "Could not open file"
14818 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14820 #: src/callback.cpp:411
14821 msgid "Running configure..."
14822 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14824 #: src/callback.cpp:420
14825 msgid "Reloading configuration..."
14826 msgstr "Recarregando a configuração.."
14828 #: src/callback.cpp:425
14830 msgid "System reconfigured"
14831 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14833 #: src/callback.cpp:426
14835 "The system has been reconfigured.\n"
14836 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14837 "updated document class specifications."
14840 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14841 msgid "No debugging message"
14844 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14846 msgid "General information"
14847 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14849 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14850 msgid "Developers' general debug messages"
14853 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14854 msgid "All debugging messages"
14857 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14859 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14862 #: src/debug.cpp:46
14864 msgid "Program initialisation"
14865 msgstr "(não há descrição inicial)"
14867 #: src/debug.cpp:47
14869 msgid "Keyboard events handling"
14870 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14872 #: src/debug.cpp:48
14874 msgid "GUI handling"
14875 msgstr "Mapas de teclado"
14877 #: src/debug.cpp:49
14878 msgid "Lyxlex grammar parser"
14881 #: src/debug.cpp:50
14883 msgid "Configuration files reading"
14884 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14886 #: src/debug.cpp:51
14887 msgid "Custom keyboard definition"
14890 #: src/debug.cpp:52
14892 msgid "LaTeX generation/execution"
14893 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14895 #: src/debug.cpp:53
14897 msgid "Math editor"
14898 msgstr "Modo editor matemático"
14900 #: src/debug.cpp:54
14902 msgid "Font handling"
14903 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14905 #: src/debug.cpp:55
14907 msgid "Textclass files reading"
14908 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
14910 #: src/debug.cpp:56
14912 msgid "Version control"
14913 msgstr "Controle de Versão%t"
14915 #: src/debug.cpp:57
14917 msgid "External control interface"
14920 #: src/debug.cpp:58
14921 msgid "Keep *roff temporary files"
14924 #: src/debug.cpp:59
14926 msgid "User commands"
14929 #: src/debug.cpp:60
14930 msgid "The LyX Lexxer"
14933 #: src/debug.cpp:61
14935 msgid "Dependency information"
14938 #: src/debug.cpp:62
14943 #: src/debug.cpp:63
14944 msgid "Files used by LyX"
14947 #: src/debug.cpp:64
14948 msgid "Workarea events"
14951 #: src/debug.cpp:65
14952 msgid "Insettext/tabular messages"
14955 #: src/debug.cpp:66
14956 msgid "Graphics conversion and loading"
14959 #: src/debug.cpp:67
14961 msgid "Change tracking"
14964 #: src/debug.cpp:68
14966 msgid "External template/inset messages"
14967 msgstr "Opções Extra"
14969 #: src/debug.cpp:69
14970 msgid "RowPainter profiling"
14973 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14976 msgstr " (Modificado)"
14978 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14979 msgid " (read only)"
14980 msgstr " (somente leitura)"
14982 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14983 msgid "Formatting document..."
14984 msgstr "Formatando o documento..."
14986 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14988 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14989 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
14991 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14993 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14994 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
14996 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14997 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14998 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15000 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15003 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15004 "1995-2006 LyX Team"
15006 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15007 "1995-1999 LyX Team"
15009 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15011 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15012 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15013 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15014 "any later version."
15017 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15020 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15021 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15022 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15023 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15024 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15025 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15026 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15028 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15029 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15030 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15031 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15032 "para maiores detalhes.\n"
15033 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15034 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15035 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15036 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15038 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15039 msgid "LyX Version "
15040 msgstr "Versão do LyX: "
15042 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15044 msgid "Library directory: "
15045 msgstr "Diretório do Usuário: "
15047 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15048 msgid "User directory: "
15049 msgstr "Diretório do Usuário: "
15051 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15053 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15058 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15060 msgid "Select a BibTeX database to add"
15065 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15067 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15072 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15074 msgid "Select a BibTeX style"
15075 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15077 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15078 msgid "No frame drawn"
15081 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15082 msgid "Rectangular box"
15085 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15086 msgid "Oval box, thin"
15089 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15090 msgid "Oval box, thick"
15093 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15097 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15102 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15103 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15108 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15109 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15110 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15112 msgid "Total Height"
15113 msgstr "Sublinhado"
15115 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15117 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15120 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15122 msgid "Select external file"
15123 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15125 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15126 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15131 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15134 msgid "Bottom left"
15137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15140 msgid "Baseline left"
15141 msgstr "Alinhamento"
15143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15149 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15150 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15152 msgid "Bottom center"
15155 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15156 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15158 msgid "Baseline center"
15159 msgstr "Alinhamento"
15161 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15162 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15165 msgstr "Sublinhado"
15167 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15168 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15170 msgid "Bottom right"
15173 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15174 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15176 msgid "Baseline right"
15177 msgstr "Direita|#D"
15179 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15181 msgid "Select graphics file"
15182 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15184 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15186 msgid "Clipart|#C#c"
15189 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15191 msgid "Select document to include"
15192 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15194 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15196 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15199 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15202 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15204 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15206 msgid "Literate Programming Build Log"
15207 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15209 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15211 msgid "lyx2lyx Error Log"
15212 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15214 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15216 msgid "Version Control Log"
15217 msgstr "Controle de Versão%t"
15219 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15221 msgid "No LaTeX log file found."
15222 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15224 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15226 msgid "No literate programming build log file found."
15227 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15229 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15231 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15232 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15234 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15236 msgid "No version control log file found."
15237 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15239 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15241 msgid "Choose bind file"
15242 msgstr "Escolher modelo"
15244 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15246 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15251 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15253 msgid "Choose UI file"
15254 msgstr "Escolher modelo"
15256 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15258 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15259 msgstr "[nenhum arquivo]"
15261 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15263 msgid "Choose keyboard map"
15264 msgstr "Palavra chave:|#c"
15266 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15268 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15269 msgstr "Palavra chave:|#c"
15271 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15272 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15274 msgid "Choose personal dictionary"
15275 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15277 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15281 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15286 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15288 msgid "Print to file"
15291 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15292 msgid "PostScript files (*.ps)"
15295 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15297 msgid "Spellchecker error"
15298 msgstr "Corretor Ortográfico"
15300 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15302 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15304 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15305 "Talvez ele tenha killed."
15307 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15310 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15311 "Maybe it has been killed."
15313 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15314 "Talvez ele tenha killed."
15316 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15318 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15320 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15321 "Talvez ele tenha killed."
15323 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15325 msgid "The spellchecker has failed"
15327 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15328 "Talvez ele tenha killed."
15330 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15332 msgid "%1$d words checked."
15333 msgstr "Um erro foi detectado."
15335 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15337 msgid "One word checked."
15338 msgstr "Um erro foi detectado."
15340 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15342 msgid "Spelling check completed"
15343 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15345 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15346 msgid "Table of Contents"
15349 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15351 msgid "%1$s and %2$s"
15354 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15356 msgid "%1$s et al."
15359 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15362 msgstr "Nenhum número"
15364 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15367 msgstr "Modo de texto"
15369 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15370 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15371 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15372 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15373 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15374 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15375 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15378 msgstr " (Modificado)"
15380 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15381 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15382 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15383 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15384 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15386 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15391 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15394 msgstr "Caixa Baixa"
15396 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15401 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15405 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15408 msgstr "Caixa Alta"
15410 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15415 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15420 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15425 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15430 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15435 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15440 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15443 msgstr "Verde claro"
15445 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15450 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15455 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15457 msgid "System files|#S#s"
15458 msgstr "Usar inclusão|#i"
15460 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15462 msgid "User files|#U#u"
15463 msgstr "Usar inclusão|#i"
15465 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15467 msgid "Could not update TeX information"
15468 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15470 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15472 msgid "The script `%s' failed."
15474 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15475 "Talvez ele tenha killed."
15477 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15480 msgstr "Matemático"
15482 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15486 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15490 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15494 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15498 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15500 msgid "Index Entry"
15503 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15506 msgstr "Tabela inserida"
15508 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15510 msgid "LaTeX Source"
15511 msgstr "Erro do LaTeX"
15513 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15518 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15520 msgid "Directories"
15521 msgstr "Diretório do Usuário: "
15523 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15524 msgid "Small-sized icons"
15527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15528 msgid "Normal-sized icons"
15531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15532 msgid "Big-sized icons"
15535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15540 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15542 msgid "unknown version"
15543 msgstr "Ação desconhecida"
15545 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15547 msgid "Bibliography Entry Settings"
15548 msgstr "Item bibliográfico"
15550 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15552 msgid "BibTeX Bibliography"
15553 msgstr "Item bibliográfico"
15555 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15557 msgid "Box Settings"
15560 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15562 msgid "Branch Settings"
15563 msgstr "Item bibliográfico"
15565 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15568 msgstr "Item bibliográfico"
15570 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15574 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15575 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:751
15579 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:750
15582 msgstr "Caixa Alta"
15584 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15586 msgid "Merge Changes"
15587 msgstr "Quebra de Pág."
15589 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15594 msgstr "Mapas de teclado"
15596 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15598 msgid "Change made at %1$s\n"
15601 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15606 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15608 msgid "Previous command"
15611 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15613 msgid "Next command"
15614 msgstr "Executar um comando"
15616 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15618 msgid "big[[delimiter size]]"
15621 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15623 msgid "Big[[delimiter size]]"
15626 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15627 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15630 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15631 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15634 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15636 msgid "Math Delimiter"
15639 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15641 msgid "LyX: Delimiters"
15644 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15645 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15650 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15653 msgstr "Tabela inserida"
15655 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15656 msgid "Computer Modern Roman"
15659 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15660 msgid "Latin Modern Roman"
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15664 msgid "AE (Almost European)"
15667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15669 msgid "Times Roman"
15672 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15675 msgstr "Substituir"
15677 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15678 msgid "Bitstream Charter"
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15682 msgid "New Century Schoolbook"
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15694 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15697 msgstr "Sem serifa"
15699 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15700 msgid "Concrete Roman"
15703 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:70
15704 msgid "Zapf Chancery"
15707 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15708 msgid "Computer Modern Sans"
15711 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15712 msgid "Latin Modern Sans"
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15719 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15720 msgid "Avant Garde"
15723 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15727 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15730 msgstr "Sublinhado"
15732 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15733 msgid "Computer Modern Typewriter"
15736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15738 msgid "Latin Modern Typewriter"
15739 msgstr "Fonte-fixa"
15741 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15746 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:90
15756 msgid "CM Typewriter Light"
15757 msgstr "Fonte-fixa"
15759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
15764 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15765 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15766 msgid " (not installed)"
15769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:221 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:258
15770 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:660
15775 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:222
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
15784 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:259
15793 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:260
15796 msgstr "Espaçamento"
15798 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:261
15801 msgstr "Mapas de teclado"
15803 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:262
15807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:279
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15817 msgid "LaTeX default"
15818 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15820 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:388
15825 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:389
15830 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:390
15835 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:391
15840 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:392
15845 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:393
15850 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:409
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:410
15856 msgid "Appears in TOC"
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:430
15860 msgid "Author-year"
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:431
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:473
15870 msgid "Unavailable: %1$s"
15871 msgstr "Inserir Referências"
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:516
15875 msgid "Document Class"
15876 msgstr "Documento renomeado para '"
15878 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15880 msgid "Text Layout"
15881 msgstr "Formatação"
15883 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15885 msgid "Page Layout"
15886 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
15888 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15890 msgid "Page Margins"
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
15895 msgid "Numbering & TOC"
15898 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:511
15900 msgid "Math Options"
15901 msgstr "Opções Extra"
15903 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:512
15905 msgid "Float Placement"
15906 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
15908 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:513
15913 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:514
15916 msgstr "Item bibliográfico"
15918 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:515 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:527
15920 msgid "LaTeX Preamble"
15921 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
15923 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1306
15925 msgid "Document Settings"
15926 msgstr "Documentos"
15928 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15930 msgid "TeX Code Settings"
15931 msgstr "Opções Extra"
15933 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15935 msgid "External Material"
15938 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15941 msgstr "Mais Pequeno"
15943 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15945 msgid "Float Settings"
15948 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15951 msgstr "Arquivo|#A"
15953 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:185
15955 msgid "Child Document"
15958 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:195
15960 msgid "Program Listings Settings"
15961 msgstr "Minipágina|#M"
15963 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15965 msgid "Math Matrix"
15968 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15970 msgid "LyX: Insert Matrix"
15973 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15975 msgid "Note Settings"
15978 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15980 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15981 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15983 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15984 "the items is used."
15987 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15989 msgid "Paragraph Settings"
15990 msgstr "Item bibliográfico"
15992 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15993 msgid "Look and feel"
15996 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15998 msgid "Language settings"
15999 msgstr "Minipágina|#M"
16001 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16006 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16009 msgstr "Substituir"
16011 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16013 msgid "Date format"
16014 msgstr "Atualizar|#A"
16016 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16019 msgstr "Palavra chave:|#c"
16021 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16023 msgid "Screen fonts"
16024 msgstr "Opções de Visualização"
16026 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16031 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16034 msgstr "Matemático"
16036 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16038 msgid "Select a document templates directory"
16039 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16041 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16043 msgid "Select a temporary directory"
16044 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16046 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16048 msgid "Select a backups directory"
16049 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16051 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16053 msgid "Select a document directory"
16054 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16056 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16057 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16060 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16062 msgid "Spellchecker"
16063 msgstr "Corretor Ortográfico"
16065 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16070 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16075 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16080 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16081 msgid "pspell (library)"
16084 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16085 msgid "aspell (library)"
16088 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16093 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16098 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16100 msgid "File formats"
16101 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16103 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16105 msgid "Format in use"
16106 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16108 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16109 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16112 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16117 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16119 msgid "User interface"
16120 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16122 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16127 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16129 msgid "Preferences"
16130 msgstr "Inserir Referências"
16132 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16134 msgid "Print Document"
16137 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16139 msgid "Cross-reference"
16140 msgstr "Inserir referência cruzada"
16142 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16147 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16152 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16154 msgid "Jump to label"
16155 msgstr "Ir para Referência|#G"
16157 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16159 msgid "Find and Replace"
16160 msgstr "Localizar e Substituir"
16162 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16164 msgid "Send Document to Command"
16165 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16167 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16172 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16174 msgid "Table Settings"
16175 msgstr "Minipágina|#M"
16177 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16179 msgid "Insert Table"
16180 msgstr "Inserir Tabela"
16182 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16184 msgid "TeX Information"
16185 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16187 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16189 msgid "Vertical Space Settings"
16190 msgstr "Minipágina|#M"
16192 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16194 msgid "Text Wrap Settings"
16195 msgstr "Minipágina|#M"
16197 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16200 msgstr "Substituir"
16202 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16204 msgid "Invalid filename"
16207 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16209 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16213 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16214 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16215 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16220 #: src/insets/Inset.cpp:260
16221 msgid "Opened inset"
16222 msgstr "Quadro Aberto"
16224 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16226 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16227 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16229 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16230 msgid "Export Warning!"
16233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16235 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16236 "BibTeX will be unable to find them."
16239 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16241 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16242 "BibTeX will be unable to find it."
16245 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16250 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16253 msgstr "Impress.|#I"
16255 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16260 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16265 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16269 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16274 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16276 msgid "Opened Box Inset"
16277 msgstr "Quadro Aberto"
16279 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16281 msgid "Opened Branch Inset"
16282 msgstr "Quadro Aberto"
16284 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16287 msgstr "Item bibliográfico"
16289 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16290 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16295 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16298 msgstr "Item bibliográfico"
16300 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16302 msgid "Opened Caption Inset"
16303 msgstr "Quadro Aberto"
16305 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16306 msgid "Senseless!!! "
16309 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16311 msgid "Opened CharStyle Inset"
16312 msgstr "Quadro Aberto"
16314 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16316 msgid "LaTeX Command: "
16317 msgstr "Executar um comando"
16319 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16321 msgid "Unknown inset name: "
16322 msgstr "Ação desconhecida"
16324 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16326 msgid "Inset Command: "
16327 msgstr "Executar um comando"
16329 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16331 msgid "Unknown parameter name: "
16332 msgstr "Falta argumento"
16334 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16335 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16338 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16340 msgid "Opened ERT Inset"
16341 msgstr "Quadro Aberto"
16343 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16347 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16349 msgid "Opened Environment Inset: "
16350 msgstr "Quadro Aberto"
16352 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16354 msgid "External template %1$s is not installed"
16355 msgstr "Opções Extra"
16357 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16358 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16363 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16365 msgid "Opened Float Inset"
16366 msgstr "Quadro Aberto"
16368 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16373 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16375 msgid " (sideways)"
16376 msgstr "Rotar 90°|#9"
16378 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16379 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16382 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16384 msgid "List of %1$s"
16385 msgstr "Lista das Tabelas"
16387 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16392 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16394 msgid "Opened Footnote Inset"
16395 msgstr "Quadro Aberto"
16397 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16400 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16402 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16405 "Could not copy the file\n"
16407 "into the temporary directory."
16408 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16410 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16412 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16415 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16417 msgid "Graphics file: %1$s"
16418 msgstr "Arquivo|#A"
16420 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16422 msgid "Horizontal Fill"
16423 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16425 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16426 msgid "Verbatim Input"
16427 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16429 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16431 msgid "Verbatim Input*"
16432 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16434 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16437 "Included file `%1$s'\n"
16438 "has textclass `%2$s'\n"
16439 "while parent file has textclass `%3$s'."
16442 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16443 msgid "Different textclasses"
16446 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16451 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16455 #: src/insets/InsetListings.cpp:126
16457 msgid "Opened Listings Inset"
16458 msgstr "Quadro Aberto"
16460 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16461 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16466 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16468 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16469 msgstr "Quadro Aberto"
16471 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16474 msgstr "Caixa Alta"
16476 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16477 msgid "Nomenclature"
16480 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16483 msgstr "Comentário:"
16485 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16488 msgstr "Quadro Aberto"
16490 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16493 msgstr "Impress.|#I"
16495 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16498 msgstr "Desenho:|#H"
16500 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16502 msgid "Opened Note Inset"
16503 msgstr "Quadro Aberto"
16505 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16510 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16512 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16513 msgstr "Quadro Aberto"
16515 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16520 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16521 msgid "Clear Double Page"
16524 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16529 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16534 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16539 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16541 msgid "Page Number"
16542 msgstr "Nenhum número"
16544 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16549 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16551 msgid "Textual Page Number"
16552 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16554 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16559 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16561 msgid "Standard+Textual Page"
16562 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16564 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16569 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16574 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16576 msgid "FormatRef: "
16577 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16579 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16581 msgid "Unknown TOC type"
16582 msgstr "Ação desconhecida"
16584 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16586 msgid "Opened table"
16587 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16589 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16591 msgid "Error setting multicolumn"
16592 msgstr "Várias colunas|#V"
16594 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16595 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16598 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16600 msgid "Opened Text Inset"
16601 msgstr "Quadro Aberto"
16603 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16607 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16611 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16613 msgid "Vertical Space"
16614 msgstr "Espaços Verticais"
16616 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16620 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16622 msgid "Opened Wrap Inset"
16623 msgstr "Quadro Aberto"
16625 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16629 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16632 msgstr " desconhecido"
16634 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16638 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16640 msgid "Converting to loadable format..."
16641 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16643 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16644 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16647 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16649 msgid "Scaling etc..."
16650 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16652 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16654 msgid "Ready to display"
16655 msgstr "[nada mostrado]"
16657 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16659 msgid "No file found!"
16660 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
16662 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16664 msgid "Error converting to loadable format"
16665 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16667 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16668 msgid "Error loading file into memory"
16671 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16673 msgid "Error generating the pixmap"
16674 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16676 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16679 msgstr " (Modificado)"
16681 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16683 msgid "Preview loading"
16684 msgstr "Ao Inverso|#I"
16686 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16688 msgid "Preview ready"
16689 msgstr "Ao Inverso|#I"
16691 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16693 msgid "Preview failed"
16694 msgstr "Salvamento automático falhou!"
16696 #: src/lengthcommon.cpp:37
16700 #: src/lengthcommon.cpp:37
16705 #: src/lengthcommon.cpp:37
16709 #: src/lengthcommon.cpp:37
16712 msgstr "Acrescentar|#t"
16714 #: src/lengthcommon.cpp:37
16718 #: src/lengthcommon.cpp:37
16722 #: src/lengthcommon.cpp:38
16726 #: src/lengthcommon.cpp:38
16731 #: src/lengthcommon.cpp:38
16735 #: src/lengthcommon.cpp:39
16737 msgid "Text Width %"
16742 #: src/lengthcommon.cpp:39
16744 msgid "Column Width %"
16747 #: src/lengthcommon.cpp:39
16749 msgid "Page Width %"
16754 #: src/lengthcommon.cpp:39
16756 msgid "Line Width %"
16761 #: src/lengthcommon.cpp:40
16763 msgid "Text Height %"
16764 msgstr "Sublinhado"
16766 #: src/lengthcommon.cpp:40
16768 msgid "Page Height %"
16769 msgstr "Sublinhado"
16771 #: src/lyxfind.cpp:136
16773 msgid "Search error"
16774 msgstr "Erro do LaTeX"
16776 #: src/lyxfind.cpp:137
16777 msgid "Search string is empty"
16780 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16782 msgid "String not found!"
16783 msgstr "Charset não foi encontrado"
16785 #: src/lyxfind.cpp:323
16787 msgid "String has been replaced."
16788 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16790 #: src/lyxfind.cpp:326
16792 msgid " strings have been replaced."
16793 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16795 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16796 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16798 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16801 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16803 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16806 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16807 msgid "Only one row"
16810 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16812 msgid "Only one column"
16813 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16815 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16817 msgid "No hline to delete"
16818 msgstr "Nada para fazer"
16820 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16821 msgid "No vline to delete"
16824 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16826 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16829 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16834 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16839 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16841 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16844 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16846 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16849 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16851 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16854 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16855 msgid "create new math text environment ($...$)"
16858 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16859 msgid "entered math text mode (textrm)"
16862 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16864 msgid " Macro: %1$s: "
16867 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16870 msgstr "Inserir etiqueta"
16872 #: src/output.cpp:39
16875 "Could not open the specified document\n"
16877 msgstr "Não posso abrir o documento"
16879 #: src/output_plaintext.cpp:148
16883 #: src/output_plaintext.cpp:160
16885 msgid "References: "
16886 msgstr "Inserir Referências"
16888 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16890 msgid "All files (*)"
16891 msgstr "[nenhum arquivo]"
16893 #: src/support/Package.cpp.in:448
16895 msgid "LyX binary not found"
16896 msgstr "Charset não foi encontrado"
16898 #: src/support/Package.cpp.in:449
16901 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16904 #: src/support/Package.cpp.in:569
16907 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16909 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16910 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16913 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16915 msgid "File not found"
16916 msgstr "Charset não foi encontrado"
16918 #: src/support/Package.cpp.in:655
16921 "Invalid %1$s switch.\n"
16922 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16925 #: src/support/Package.cpp.in:682
16928 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16929 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16932 #: src/support/Package.cpp.in:707
16935 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16936 "%2$s is not a directory."
16939 #: src/support/Package.cpp.in:709
16941 msgid "Directory not found"
16942 msgstr "Charset não foi encontrado"
16944 #: src/support/os_win32.cpp:335
16946 msgid "System file not found"
16947 msgstr "Charset não foi encontrado"
16949 #: src/support/os_win32.cpp:336
16951 "Unable to load shfolder.dll\n"
16955 #: src/support/os_win32.cpp:341
16957 msgid "System function not found"
16958 msgstr "Charset não foi encontrado"
16960 #: src/support/os_win32.cpp:342
16962 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16963 "Don't know how to proceed. Sorry."
16966 #: src/support/userinfo.cpp:44
16968 msgid "Unknown user"
16969 msgstr "Ação desconhecida"
16972 #~ msgid "<- P&romote"
16973 #~ msgstr "Sinto muito."
16977 #~ msgstr "Duas|#D"
16981 #~ msgstr "Atualizar|#A"
16984 #~ msgid "SubSection"
16985 #~ msgstr "Decoração"
16988 #~ msgid "French Canadian"
16989 #~ msgstr "Rotação"
16992 #~ msgid "Upper Sorbian"
16993 #~ msgstr "Inserir"
16996 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16999 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17000 #~ "definir a mudança de fonte."
17003 #~ msgid "Unknown toc list"
17004 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17007 #~ msgid "Glossary|G"
17008 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17011 #~ msgid "Insert glossary entry"
17012 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17016 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17020 #~ msgstr "Matemático"
17023 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17024 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17027 #~ msgid "TeX Code:"
17028 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17031 #~ msgid "Select a page of symbols"
17032 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
17035 #~ msgid "Insert spacing"
17036 #~ msgstr "Espaçamento"
17039 #~ msgid "Set math font"
17040 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17043 #~ msgid "Insert fraction"
17044 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17047 #~ msgid "Math Panel|l"
17048 #~ msgstr "Painel Matemático"
17051 #~ msgid "Math Panel|P"
17052 #~ msgstr "Painel Matemático"
17055 #~ msgid "Insert table"
17056 #~ msgstr "Inserir Tabela"
17059 #~ msgid "Show math panel"
17060 #~ msgstr "Painel Matemático"
17063 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17064 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17067 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17068 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17071 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17072 #~ msgstr "Painel Matemático"
17075 #~ msgid "Insert math delimiters"
17076 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17079 #~ msgid "E&xtra options"
17080 #~ msgstr "Opções Extra"
17083 #~ msgid "Alig&nment:"
17084 #~ msgstr "Alinhamento"
17088 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17091 #~ msgid "&Converters"
17092 #~ msgstr "Centro|#n"
17095 #~ msgid "Class Settings"
17099 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17100 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17103 #~ msgid "PrettyRef: "
17106 #~ msgid "Opening child document "
17107 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17110 #~ msgid "Caption."
17111 #~ msgstr "Legenda|#L"
17114 #~ msgid "Special Insets|S"
17115 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17118 #~ msgid "Insets|n"
17119 #~ msgstr "Inserir"