2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-19 23:49+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/BufferList.cpp:113
90 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
91 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:116 src/callback.cpp:169
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/LyXFunc.cpp:854 src/buffer_funcs.cpp:218 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:156
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:158
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 msgstr "Mais Pequeno"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
573 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
579 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
600 msgid "&Custom Bullet:"
601 msgstr "Definir medida do papel"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
606 msgstr "Tabela inserida"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
615 msgid "Go to next change"
616 msgstr "Ir para o próximo erro"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
621 msgstr " (Modificado)"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
624 msgid "Accept this change"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
633 msgid "Reject this change"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
656 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
667 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
672 #: lib/layouts/moderncv.layout:111 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
673 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
683 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
700 msgid "Never Toggled"
701 msgstr "Esses nunca alternam"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
707 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
711 msgid "Other font settings"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
717 msgstr "Esses sempre alternam"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
726 msgid "toggle font on all of the above"
727 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
732 msgstr "Alternar para negrito"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
735 msgid "Apply each change automatically"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
739 msgid "Apply changes immediately"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
753 msgid "Move the selected citation up"
754 msgstr "Inserir uma citação"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
759 msgstr "Atualizar|#A"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
762 msgid "Move the selected citation down"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
777 msgid "&Selected Citations:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
782 msgid "A&vailable Citations:"
783 msgstr "Inserir Referências"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
788 msgstr "Flutuanteflt|#F"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
792 msgid "Natbib citation style to use"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
797 msgid "Citation st&yle:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
801 msgid "List all authors"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
806 msgid "Full aut&hor list"
807 msgstr "Flutuanteflt|#F"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
810 msgid "Force upper case in citation"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
814 msgid "&Force upper case"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
820 msgstr "Modo de texto"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
823 msgid "Text to place after citation"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
828 msgid "Text &before:"
829 msgstr "Modo de texto"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
832 msgid "Text to place before citation"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
842 msgid "Search Citation"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
847 msgid "Case Se&nsitive"
849 "Minúsc. e maiúsc.\n"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
853 msgid "Regular E&xpression"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
868 msgid "Insert the delimiters"
869 msgstr "Inserir nota na Margem"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
876 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
881 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
887 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
889 msgid "Match delimiter types"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
893 msgid "&Keep matched"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
898 msgid "Reset to the default settings for the document class"
899 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
902 msgid "Use Class Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
906 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
911 msgid "Save as Document Defaults"
912 msgstr "Definir formato da página"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
917 msgstr "Inserir etiqueta"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
920 msgid "Show ERT inline"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
928 msgid "Show ERT button only"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
938 msgid "Show ERT contents"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
954 msgstr "Modo matemático"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
958 msgid "Edit the file externally"
959 msgstr "Inserir bibtex"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
963 msgid "&Edit File..."
964 msgstr "Arquivo EPS|#E"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
968 msgid "Select a file"
969 msgstr "Selecionar a próxima linha"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
991 msgid "Available templates"
992 msgstr "Inserir Referências"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1004 msgid "Screen display"
1005 msgstr "[nada mostrado]"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1012 msgstr "Monocromático|M"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1019 msgstr "Preto e branco|P"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1037 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1048 msgstr "Inserir etiqueta"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1053 msgstr "Mais Pequeno"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1072 msgid "Angle to rotate image by"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1079 msgid "The origin of the rotation"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1094 msgstr "Mais Pequeno"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1098 msgid "Height of image in output"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1102 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1107 msgid "&Maintain aspect ratio"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1112 msgid "Width of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1122 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1128 msgid "&Get from File"
1129 msgstr "[nenhum arquivo]"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1133 msgid "Clip to bounding box values"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1138 msgid "Clip to &bounding box"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1144 msgid "&Left bottom:"
1145 msgstr "Esquerda|#E"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1174 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1179 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1183 msgid "Use &default placement"
1184 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1188 msgid "Advanced Placement Options"
1189 msgstr "Estilo de Caractere"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1193 msgid "&Top of page"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1199 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1203 msgid "Here de&finitely"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1207 msgid "&Here if possible"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1212 msgid "&Page of floats"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1217 msgid "&Bottom of page"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1224 msgid "&Span columns"
1225 msgstr "Célula Especial"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1229 msgid "&Rotate sideways"
1230 msgstr "Rotar 90°|#9"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1240 msgstr "Mais Pequeno"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1244 msgid "&Typewriter:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1256 msgstr "Mais Pequeno"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1260 msgid "&Sans Serif:"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1264 msgid "Use &Old Style Figures"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1269 msgid "Use true S&mall Caps"
1270 msgstr "Caixa Baixa"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1274 msgid "&Default Family:"
1275 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1294 msgid "Select an image file"
1295 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1299 msgid "File name of image"
1300 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1304 msgid "Rotate Graphics"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1308 msgid "A&ngle (Degrees):"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1322 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1327 msgid "Set &height:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1332 msgid "&Scale Graphics (%):"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1336 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1345 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1366 msgid "LaTe&X and LyX options"
1367 msgstr "Opções Extra"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1372 msgid "Additional LaTeX options"
1373 msgstr "Opções Extra"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1377 msgid "LaTeX &options:"
1378 msgstr "Opções Extra"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1381 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1385 msgid "Don't un&zip on export"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1391 msgstr "Modo matemático"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1396 msgstr "Modo matemático"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1401 msgstr "Subfigura|#q"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1405 msgid "The caption for the sub-figure"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1415 msgid "Sho&w in LyX"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1419 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1425 msgstr "Falta argumento"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 msgstr "Tabela inserida"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1448 msgid "Mo&re parameters"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1452 msgid "Underline spaces in generated output"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1456 msgid "&Mark spaces in output"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1461 msgid "Show LaTeX preview"
1462 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1466 msgid "&Show preview"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1471 msgid "File name to include"
1472 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1476 msgid "&Include Type:"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:347
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:338
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1490 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1493 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1500 msgid "Load the file"
1501 msgstr "Lista das Tabelas"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1506 msgstr "Carregar|#C"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1510 msgid "Document &class:"
1511 msgstr "Documento renomeado para '"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1519 msgid "Postscript &driver:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1524 msgid "&Use language's default encoding"
1525 msgstr "Usar entrada|#e"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1530 msgstr "Codificação:|#C"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1534 msgid "&Quote Style:"
1535 msgstr "Tipo de citações definido"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
1539 msgid "&Main Settings"
1540 msgstr "Item bibliográfico"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1548 msgid "The content's base font size"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1554 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
1557 msgid "The content's base font style"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
1562 msgid "Font Famil&y:"
1563 msgstr "Família:|#F"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
1567 msgid "Use extended character table"
1568 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
1572 msgid "&Extended character table"
1573 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
1576 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
1580 msgid "Space i&n string as symbol"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
1584 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
1589 msgid "S&pace as symbol"
1590 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
1593 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
1597 msgid "&Break long lines"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
1603 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1606 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
1610 msgid "Check for floating listings"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1616 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1619 msgid "Check for inline listings"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1624 msgid "&Inline listing"
1625 msgstr "Espaçamento"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1630 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
1634 msgid "Line numbering"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
1638 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
1643 msgid "Choose the font size for line numbers"
1644 msgstr "Escolher modelo"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
1649 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
1657 msgid "Difference between two numbered lines"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
1665 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1666 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
1674 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
1680 msgid "Select the programming language"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
1691 msgstr "Painel Matemático"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1694 msgid "The last line to be printed"
1697 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
1698 msgid "The first line to be printed"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
1703 msgid "Fi&rst line:"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1715 msgid "More Parameters"
1716 msgstr "Falta argumento"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
1719 msgid "Feedback window"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
1723 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1728 msgid "Update the display"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1735 msgstr "Atualizar|#A"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1739 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1740 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1744 msgid "&Default Margins"
1745 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1765 msgstr "Outro...|#T"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1770 msgstr "Separação:|#S"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1774 msgid "Head &height:"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1780 msgstr "Entre rodapés"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1787 msgid "Number of rows"
1788 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1801 msgid "Number of columns"
1802 msgstr "% da Coluna|#o"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1811 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1816 msgid "Vertical alignment"
1817 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1822 msgstr "Espaços Verticais"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1826 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1827 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1831 msgid "&Horizontal:"
1832 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1835 msgid "&Use AMS math package automatically"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1840 msgid "Use AMS &math package"
1842 "Usar padrão matem.\n"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1846 msgid "Use esint package &automatically"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1851 msgid "Use &esint package"
1853 "Usar padrão matem.\n"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1860 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1862 msgid "&Description:"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1876 msgid "LyX internal only"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1885 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1891 msgstr "Comentário:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1895 msgid "Print as grey text"
1896 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1903 msgid "Framed in box"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1915 msgid "Box with shaded background"
1916 msgstr "Inserir etiqueta"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1925 msgid "&List in Table of Contents"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1939 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1954 msgstr "Paisagem|#P"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1958 msgid "Page &style:"
1959 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1962 msgid "Style used for the page header and footer"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1966 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1971 msgid "&Two-sided document"
1972 msgstr "Novo documento"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1983 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1988 msgid "&Longest label"
1989 msgstr "Tabela longa"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1993 msgid "Indent &Paragraph"
1994 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1998 msgid "L&ine spacing:"
1999 msgstr "Espaçamento"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
2002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
2012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
2018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2023 msgstr "Definir medida do papel"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2038 msgstr "Esquerda|#E"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
2067 msgid "E&xtra flag:"
2068 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
2072 msgid "&From format:"
2073 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
2078 msgstr "Atualizar|#A"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2084 msgstr "Acrescentar|#t"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
2087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
2096 msgstr "Ao Inverso|#I"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
2100 msgid "Converter Defi&nitions"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
2105 msgid "Converter File Cache"
2106 msgstr "Inserir Figura"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
2111 msgstr "Tabela longa"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
2114 msgid "&Maximum Age (in days):"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2120 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2134 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2135 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2136 "rather than the Cygwin teTeX."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2140 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2145 msgid "&Date format:"
2146 msgstr "Atualizar|#A"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2149 msgid "Date format for strftime output"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2154 msgid "Display &Graphics:"
2155 msgstr "Inserir etiqueta"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2172 msgid "Do not display"
2173 msgstr "[nada mostrado]"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2176 msgid "Instant &Preview:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2181 msgid "&File formats"
2182 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2186 msgid "&Document format"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2191 msgid "Vector graphi&cs format"
2192 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2197 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2202 msgstr "Sinto muito."
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2217 msgstr "Opções Extra"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2235 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2241 msgid "Your E-mail address"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2248 msgstr "Navegar...|#B"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2266 msgstr "Navegar...|#B"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2270 msgid "Use &keyboard map"
2271 msgstr "Palavra chave:|#c"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2275 msgid "Command s&tart:"
2276 msgstr "Comando:|#C"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2280 msgid "&Default language:"
2281 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2285 msgid "Command e&nd:"
2286 msgstr "Comando:|#C"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2290 msgid "Language pac&kage:"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2300 msgstr "Usar inclusão|#i"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2305 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2308 msgid "&Right-to-left language support"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2317 msgid "Mark &foreign languages"
2318 msgstr "Marca dentro"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2321 msgid "Set class options to default on class change"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2325 msgid "&Reset class options when document class changes"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2330 msgid "Default paper si&ze:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2335 msgid "Te&X encoding:"
2336 msgstr "Codificação:|#C"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2341 msgstr "Esquerda|#E"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2348 msgid "US executive"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2369 msgid "External Applications"
2370 msgstr "Opções Extra"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2373 msgid "CheckTeX start options and flags"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2378 msgid "Chec&kTeX command:"
2379 msgstr "Executar um comando"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2383 msgid "BibTeX command and options"
2384 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2388 msgid "&BibTeX command:"
2389 msgstr "Executar um comando"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2393 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2394 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2398 msgid "Index command:"
2399 msgstr "Executar um comando"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2403 msgid "DVI viewer paper size options:"
2404 msgstr "Opções Extra"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2407 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2411 msgid "Ly&XServer pipe:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2421 msgstr "Navegar...|#B"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2424 msgid "&PATH prefix:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2429 msgid "&Temporary directory:"
2430 msgstr "Diretório do Usuário: "
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2434 msgid "&Backup directory:"
2435 msgstr "Diretório do Usuário: "
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2439 msgid "&Working directory:"
2440 msgstr "LyX: Criando diretório "
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2444 msgid "&Document templates:"
2445 msgstr "Documento renomeado para '"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2449 msgid "&roff command:"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2454 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2455 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2456 "paragraphs are separated by a blank line."
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2460 msgid "Output &line length:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2464 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2469 msgid "Printer Command Options"
2470 msgstr "Inserir etiqueta"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2473 msgid "Extension to be used when printing to file."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2477 msgid "File ex&tension:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2482 msgid "Option used to print to a file."
2483 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2487 msgid "Print to &file:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2491 msgid "Option used to print to non-default printer."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2496 msgid "Set p&rinter:"
2497 msgstr "Não foi possível imprimir"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2500 msgid "Option used with spool command to set printer."
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2505 msgid "Spool pr&inter:"
2506 msgstr "Não foi possível imprimir"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2510 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2516 msgid "Spool &command:"
2517 msgstr "Descrever o comando"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2521 msgid "Option used to reverse page order."
2522 msgstr "Ao Inverso|#I"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2526 msgid "Re&verse pages:"
2527 msgstr "Ao Inverso|#I"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2532 msgstr "Paisagem|#P"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2536 msgid "Number of Co&pies:"
2537 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2540 msgid "Option used to set number of copies."
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2544 msgid "Option used to print a range of pages."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2554 msgid "Pa&ge range:"
2555 msgstr "Quebra de Pág."
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2558 msgid "Option used to collate multiple copies."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2568 msgid "&Even pages:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2573 msgid "Paper t&ype:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2578 msgid "Paper si&ze:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2582 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2587 msgid "E&xtra options:"
2588 msgstr "Opções Extra"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2591 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2596 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2597 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2603 msgid "Adapt output to printer"
2604 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2608 msgid "Default &printer:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2613 msgid "Name of the default printer"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2618 msgid "Printer co&mmand:"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2623 msgid "Sa&ns Serif:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2628 msgid "T&ypewriter:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2633 msgid "Screen &DPI:"
2634 msgstr "Opções de Visualização"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2644 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2674 msgstr "Mais Pequeno"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2698 msgid "Spellchec&ker executable:"
2699 msgstr "Corretor Ortográfico"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2702 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2707 msgid "Al&ternative language:"
2708 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2712 msgid "Escape cha&racters:"
2713 msgstr "Especial:|#S"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2716 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2721 msgid "Personal &dictionary:"
2722 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2725 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2729 msgid "Accept compound &words"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2734 msgid "Use input encod&ing"
2735 msgstr "Usar entrada|#e"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2740 msgstr "Opções de tela definidas"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2744 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2745 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2750 msgstr "Navegar...|#B"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2754 msgid "&User interface file:"
2755 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2760 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2765 msgstr "Versão do LyX: "
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2769 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2773 msgid "Load opened files from last session"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2778 msgid "Restore cursor positions"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2782 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2787 msgid "Save/restore window position"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2791 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2792 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2798 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2799 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2811 msgid "B&ackup documents "
2812 msgstr "Salvar o documento?"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2824 msgid "&Maximum last files:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:113
2828 #: src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:737
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2840 msgid "Page number to print from"
2841 msgstr "Não foi possível imprimir"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2844 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2849 msgid "Page number to print to"
2850 msgstr "Não foi possível imprimir"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2854 msgid "Print all pages"
2855 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2869 msgid "Print &odd-numbered pages"
2870 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2874 msgid "Print &even-numbered pages"
2875 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2879 msgid "Print in reverse order"
2880 msgstr "Ao Inverso|#I"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2884 msgid "Re&verse order"
2885 msgstr "Ao Inverso|#I"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2893 msgid "Number of copies"
2894 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2898 msgid "Collate copies"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2913 msgid "Print Destination"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2917 msgid "Send output to the printer"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2926 msgid "Send output to the given printer"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2931 msgid "Send output to a file"
2932 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2937 msgstr "Tabela inserida"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2940 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2946 msgstr "Inserir Referências"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2950 msgid "(<reference>)"
2951 msgstr "Inserir Referências"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2956 msgstr "Minipágina|#M"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2959 msgid "on page <page>"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2963 msgid "<reference> on page <page>"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2968 msgid "Formatted reference"
2969 msgstr "Inserir Referências"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2973 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2974 msgstr "Inserir Referências"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2979 msgstr "Sinto muito."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2983 msgid "Update the label list"
2984 msgstr "Inserir Referências"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2988 msgid "Jump to the label"
2989 msgstr "Ir para Referência|#G"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2993 msgid "&Go to Label"
2994 msgstr "Tabela inserida"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2999 msgstr "Procurar|#r"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
3003 msgid "Replace &with:"
3004 msgstr "Substituir com|#S"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
3008 msgid "Case &sensitive"
3010 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
3014 msgid "Match whole words onl&y"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3028 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3030 msgid "Replace &All"
3031 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3034 msgid "Search &backwards"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3038 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3043 msgid "&Export formats:"
3044 msgstr "Atualizar|#A"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3053 msgid "Suggestions:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3058 msgid "Replace word with current choice"
3059 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3063 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3064 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3068 msgid "Ignore this word"
3069 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3078 msgid "Ignore this word throughout this session"
3079 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3088 msgid "Replacement:"
3089 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3093 msgid "Current word"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3098 msgid "Unknown word:"
3099 msgstr "desconhecido"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3103 msgid "Replace with selected word"
3104 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3108 msgid "&Table Settings"
3109 msgstr "Minipágina|#M"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3113 msgid "Column Width"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3117 msgid "Fixed width of the column"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3121 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3126 msgid "&Vertical alignment:"
3127 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3131 msgid "&Horizontal alignment:"
3132 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3136 msgid "Horizontal alignment in column"
3137 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3145 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3149 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3153 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3157 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3166 msgid "&Multicolumn"
3167 msgstr "Várias colunas|#V"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3171 msgid "LaTe&X argument:"
3172 msgstr "Alinhamento"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3175 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3189 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3195 msgstr "Sinto muito."
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3198 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3207 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3216 msgid "Use default (grid-like) border style"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3227 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3230 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3235 msgid "Additional Space"
3236 msgstr "Espaços Verticais"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3239 msgid "T&op of row:"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3244 msgid "Botto&m of row:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3250 msgid "Bet&ween rows:"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3256 msgstr "Tabela longa"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3259 msgid "Set a page break on the current row"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3264 msgid "Page &break on current row"
3265 msgstr "Não foi possível imprimir"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3289 msgid "First header:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3294 msgid "Last footer:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3306 msgid "Border above"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3311 msgid "Border below"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3315 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3320 #: src/LyXFunc.cpp:1778
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3326 msgid "This row is the header of the first page"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3330 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3334 msgid "This row is the footer of the last page"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3348 msgid "Don't output the last footer"
3349 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3358 msgid "Don't output the first header"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3362 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3366 msgid "&Use long table"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3371 msgid "Current cell:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3376 msgid "Current row position"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3380 msgid "Current column position"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3384 msgid "Close this dialog"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3388 msgid "Rebuild the file lists"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3398 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3408 msgid "Selected classes or styles"
3409 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3413 msgid "LaTeX classes"
3414 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3418 msgid "LaTeX styles"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3423 msgid "BibTeX styles"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3429 msgid "Toggles view of the file list"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3438 msgid "Separate Paragraphs With"
3439 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3443 msgid "&Vertical space"
3444 msgstr "Espaços Verticais"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3448 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3449 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3453 msgid "&Indentation"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3459 msgstr "Espaçamento|#g"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3463 msgid "&Line spacing:"
3464 msgstr "Espaçamento"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3468 msgid "Format text into two columns"
3469 msgstr "Formatando o documento..."
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3473 msgid "Two-&column document"
3474 msgstr "Salvar o documento?"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3478 msgid "Listing settings"
3479 msgstr "Minipágina|#M"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3489 msgstr "Palavra chave:|#c"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:61
3494 msgstr "Inserir etiqueta"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3497 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3499 msgid "The selected entry"
3500 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3508 msgid "Replace the entry with the selection"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3512 msgid "Update navigation tree"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3522 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3526 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3531 msgid "Move selected item down by one"
3532 msgstr "Inserir uma citação"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3536 msgid "Move selected item up by one"
3537 msgstr "Inserir uma citação"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3541 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3546 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3551 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3556 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3561 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3562 msgid "Name associated with the URL"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3566 msgid "Output as a hyperlink ?"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3570 msgid "&Generate hyperlink"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3576 msgstr "Espaçamento|#g"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3583 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3586 msgstr "Sinto muito."
3588 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3590 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3591 msgstr "Inserir Figura"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3594 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3597 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3598 msgid "Supported spacing types"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3604 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3611 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3616 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3625 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3626 msgid "Complete source"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3630 msgid "Automatic update"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3635 msgid "Default (outer)"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3641 msgstr "Outro...|#O"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3644 msgid "Units of width value"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3652 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3653 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3654 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3655 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3656 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3657 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3658 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3660 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3661 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3662 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3663 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3664 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3665 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3667 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3669 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3670 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3672 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3679 msgid "TheoremTemplate"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3683 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3684 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3686 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3697 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3698 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3701 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3702 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3713 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3716 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3730 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3732 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3737 msgid "Corollary #:"
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3742 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3752 msgid "Proposition #:"
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3758 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3765 msgid "Conjecture #:"
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3770 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3778 msgid "Criterion #:"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3783 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3806 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3807 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3809 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3818 msgid "Definition #:"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3823 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3825 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3846 msgid "Condition #:"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3851 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3852 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3853 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3865 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3877 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3878 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3879 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3882 msgstr "Observação:|#R"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3887 msgstr "Observação:|#R"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3891 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3893 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3904 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3905 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3906 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3908 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:64
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3932 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3933 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3944 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3947 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3948 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3949 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3951 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3952 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3953 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3954 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3955 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3956 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3957 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3959 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3960 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3961 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3968 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3971 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3972 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3976 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:49
3977 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3978 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3979 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3980 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3981 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
3982 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
3983 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3989 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3990 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3992 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3994 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3995 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3996 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3997 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3998 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3999 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4003 msgid "Subsubsection"
4006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
4007 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
4008 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
4009 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4010 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4011 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
4017 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
4018 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4019 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
4025 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4026 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4028 msgid "Subsubsection*"
4031 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4032 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4034 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4035 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4036 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4037 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4038 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4039 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4040 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4041 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4042 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4043 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4044 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4045 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4046 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4047 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4049 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4050 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4051 #: src/output_plaintext.cpp:145
4055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4060 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4062 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4063 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4064 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4065 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4069 msgstr "Palavra chave:|#c"
4071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4073 msgid "Index Terms---"
4076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4077 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4078 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4079 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4080 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4081 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4082 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4083 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4084 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:145
4085 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4086 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4087 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4088 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4089 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4090 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4091 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4092 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4093 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4094 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4096 msgid "Bibliography"
4097 msgstr "Item bibliográfico"
4099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4102 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4103 #: src/rowpainter.cpp:539
4106 msgstr "Quadro Aberto"
4108 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4111 msgstr "Quadro Aberto"
4113 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4116 msgstr "Item bibliográfico"
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4120 msgid "BiographyNoPhoto"
4121 msgstr "Item bibliográfico"
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4126 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4128 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4131 msgstr "Marca dentro"
4133 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4134 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4135 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4136 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4137 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4138 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4142 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4144 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4145 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4146 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4147 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4151 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4152 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4153 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4154 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4155 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4156 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4157 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4163 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4165 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4166 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4172 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4173 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4174 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4175 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4176 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4177 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4178 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4179 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4180 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4181 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4182 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4183 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4184 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4185 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4186 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4187 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4188 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4189 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4190 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4191 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4192 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4197 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4198 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4199 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4200 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4201 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4205 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4206 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4208 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4209 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4210 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4211 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4212 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4213 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4214 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4215 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4216 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4217 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4218 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4220 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4221 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4225 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4226 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4227 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4229 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4230 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4231 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4233 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4234 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4238 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4239 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4244 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4245 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4250 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4251 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4252 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4253 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4254 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4256 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4257 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4258 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4261 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4262 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4267 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4268 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4269 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4270 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4271 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4273 msgid "Acknowledgement"
4276 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4278 msgid "Offprint Requests to:"
4281 #: lib/layouts/aa.layout:176
4282 msgid "Correspondence to:"
4285 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4286 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4287 msgid "Acknowledgements."
4290 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4291 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4296 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4298 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4299 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4304 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4309 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4310 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4311 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4312 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4313 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4314 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4315 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4316 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4317 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4318 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4321 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4324 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4325 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4326 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4331 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4336 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4337 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4338 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4339 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4340 msgid "Acknowledgements"
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4345 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4346 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4347 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4348 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:159
4349 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4350 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4351 #: src/output_plaintext.cpp:157
4354 msgstr "Inserir Referências"
4356 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4361 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4367 msgid "TableComments"
4370 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4375 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4380 msgid "NoteToEditor"
4383 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4392 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4399 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4401 msgid "Subject headings:"
4402 msgstr "Mapas de teclado"
4404 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4405 msgid "[Acknowledgements]"
4408 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4413 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4415 msgid "Place Figure here:"
4418 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4420 msgid "Place Table here:"
4423 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4426 msgstr "Quadro Aberto"
4428 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4430 msgid "Note to Editor:"
4431 msgstr "Nada para fazer"
4433 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4435 msgid "References. ---"
4436 msgstr "Inserir Referências"
4438 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4443 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4448 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4452 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4457 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4468 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4469 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4470 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4475 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4476 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4477 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4482 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4487 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4488 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4491 msgid "Proposition."
4494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4504 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4505 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4506 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4510 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4515 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4518 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4528 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4529 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4534 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4535 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4553 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4557 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4558 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4561 msgstr "Observação:|#R"
4563 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4564 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4565 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4575 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4582 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4587 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4591 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4592 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4593 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4594 msgid "Acknowledgement."
4597 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4603 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4609 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4616 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4620 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4624 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4628 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4632 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4636 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4640 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4644 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4648 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4652 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4656 msgid "Example \\arabic{example}."
4659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4660 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4664 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4668 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4672 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4675 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4676 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4680 msgid "Note \\arabic{note}."
4683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4684 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4687 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4688 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4692 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4695 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4696 msgid "Case \\arabic{case}."
4699 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4700 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4703 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4704 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4706 msgid "\\arabic{section}"
4709 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4711 msgid "Chapter Exercises"
4712 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4714 #: lib/layouts/apa.layout:50
4718 #: lib/layouts/apa.layout:59
4720 msgid "Right header:"
4723 #: lib/layouts/apa.layout:83
4727 #: lib/layouts/apa.layout:92
4731 #: lib/layouts/apa.layout:100
4733 msgid "Short title:"
4736 #: lib/layouts/apa.layout:129
4740 #: lib/layouts/apa.layout:136
4741 msgid "ThreeAuthors"
4744 #: lib/layouts/apa.layout:143
4748 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4751 msgid "Affiliation:"
4754 #: lib/layouts/apa.layout:171
4755 msgid "TwoAffiliations"
4758 #: lib/layouts/apa.layout:178
4759 msgid "ThreeAffiliations"
4762 #: lib/layouts/apa.layout:185
4763 msgid "FourAffiliations"
4766 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4771 #: lib/layouts/apa.layout:206
4776 #: lib/layouts/apa.layout:234
4777 msgid "Acknowledgements:"
4780 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4781 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4782 #: lib/layouts/spie.layout:88
4783 msgid "Acknowledgments"
4786 #: lib/layouts/apa.layout:248
4790 #: lib/layouts/apa.layout:258
4792 msgid "CenteredCaption"
4795 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4796 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4800 #: lib/layouts/apa.layout:280
4805 #: lib/layouts/apa.layout:286
4809 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4810 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4811 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4812 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4816 #: lib/layouts/apa.layout:344
4821 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4822 #: src/buffer_funcs.cpp:571
4823 msgid "(\\alph{enumii})"
4826 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4831 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4836 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4841 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4846 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4848 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4849 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4850 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4851 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4852 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4857 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4858 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4859 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4865 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4871 msgid "Section \\arabic{section}"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4875 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4877 msgid "\\Alph{section}"
4880 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4882 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4885 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4887 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4890 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4894 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4897 msgstr "Impress.|#I"
4899 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4900 msgid "BeginPlainFrame"
4903 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4904 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4907 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4910 msgstr "Modo matemático"
4912 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4913 msgid "Again frame with label"
4916 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4921 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4922 msgid "________________________________"
4925 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4927 msgid "FrameSubtitle"
4928 msgstr "Impress.|#I"
4930 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4935 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4936 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4939 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4944 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4945 msgid "ColumnsCenterAligned"
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4949 msgid "Columns (center aligned)"
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4953 msgid "ColumnsTopAligned"
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4957 msgid "Columns (top aligned)"
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4966 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4978 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4986 msgstr "Ao Inverso|#I"
4988 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4990 msgid "Uncovered on slides"
4991 msgstr "Apagar Coluna|#A"
4993 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4998 #: lib/layouts/beamer.layout:627
5000 msgid "Only on slides"
5001 msgstr "Apagar Coluna|#A"
5003 #: lib/layouts/beamer.layout:643
5008 #: lib/layouts/beamer.layout:653
5009 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5014 msgid "ExampleBlock"
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5018 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:697
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5027 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5030 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5031 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5034 msgstr "Inserir citação"
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5038 msgid "TitleGraphic"
5041 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5046 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5048 msgid "Definitions."
5051 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5056 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5061 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5062 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5063 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5068 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5073 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5077 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5078 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5082 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5087 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5092 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5093 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5098 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5099 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5101 msgid "List of Tables"
5102 msgstr "Lista das Tabelas"
5104 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5105 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5110 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5111 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5113 msgid "List of Figures"
5116 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5120 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5123 msgstr "Negativo|#N"
5125 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5129 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5130 msgid "ACT \\arabic{act}"
5133 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5137 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5138 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5141 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5145 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5149 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5152 msgstr "Corretor Ortográfico"
5154 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5156 msgid "Parenthetical"
5159 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5163 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5167 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5171 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5172 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5173 msgid "Right Address"
5176 #: lib/layouts/chess.layout:33
5181 #: lib/layouts/chess.layout:40
5186 #: lib/layouts/chess.layout:58
5191 #: lib/layouts/chess.layout:62
5196 #: lib/layouts/chess.layout:68
5198 msgid "SubVariation"
5201 #: lib/layouts/chess.layout:71
5203 msgid "Subvariation:"
5206 #: lib/layouts/chess.layout:77
5208 msgid "SubVariation2"
5211 #: lib/layouts/chess.layout:80
5213 msgid "Subvariation(2):"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:86
5218 msgid "SubVariation3"
5221 #: lib/layouts/chess.layout:89
5223 msgid "Subvariation(3):"
5226 #: lib/layouts/chess.layout:95
5228 msgid "SubVariation4"
5231 #: lib/layouts/chess.layout:98
5233 msgid "Subvariation(4):"
5236 #: lib/layouts/chess.layout:104
5238 msgid "SubVariation5"
5241 #: lib/layouts/chess.layout:107
5243 msgid "Subvariation(5):"
5246 #: lib/layouts/chess.layout:114
5250 #: lib/layouts/chess.layout:119
5254 #: lib/layouts/chess.layout:124
5258 #: lib/layouts/chess.layout:128
5260 msgid "[chessboard]"
5261 msgstr "Palavra chave:|#c"
5263 #: lib/layouts/chess.layout:137
5265 msgid "BoardCentered"
5268 #: lib/layouts/chess.layout:142
5269 msgid "[centered board]"
5272 #: lib/layouts/chess.layout:152
5277 #: lib/layouts/chess.layout:157
5282 #: lib/layouts/chess.layout:172
5287 #: lib/layouts/chess.layout:177
5292 #: lib/layouts/chess.layout:183
5296 #: lib/layouts/chess.layout:188
5300 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5301 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5304 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5311 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5312 msgid "Send To Address"
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5318 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5320 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5322 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5332 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5334 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5340 msgid "Unterschrift:"
5343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5345 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5362 msgstr "Alinhamento"
5364 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5368 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5372 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5374 #: src/lengthcommon.cpp:38
5378 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5381 msgstr "Espaços Verticais"
5383 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5387 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5391 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5395 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5400 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5404 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5409 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5410 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5411 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5412 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5413 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5414 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5416 msgid "Subparagraph"
5417 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5419 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5420 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5425 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5426 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5431 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5435 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5436 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5439 msgstr "Decrementar"
5441 #: lib/layouts/egs.layout:269
5446 #: lib/layouts/egs.layout:304
5451 #: lib/layouts/egs.layout:313
5455 #: lib/layouts/egs.layout:327
5460 #: lib/layouts/egs.layout:350
5465 #: lib/layouts/egs.layout:359
5470 #: lib/layouts/egs.layout:374
5475 #: lib/layouts/egs.layout:384
5479 #: lib/layouts/egs.layout:398
5480 msgid "1st_author_surname:"
5483 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5484 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5488 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5489 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5494 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5495 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5499 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5500 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5505 #: lib/layouts/egs.layout:453
5510 #: lib/layouts/egs.layout:467
5511 msgid "reprint_reqs_to:"
5514 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5515 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5516 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5522 msgid "Author Address"
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5526 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5527 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5528 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5531 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5535 msgid "Author Email"
5538 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5548 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5549 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5554 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5555 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5560 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5568 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5571 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5572 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5575 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5576 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5579 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5580 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5583 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5584 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5587 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5588 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5591 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5592 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5595 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5596 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5599 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5600 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5603 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5604 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5607 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5608 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5612 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5615 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5616 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5619 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5620 msgid "Case \\arabic{case}"
5623 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5624 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5627 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5631 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5634 msgstr "Palavra chave:|#c"
5636 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5639 msgstr "Palavra chave:|#c"
5641 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:77
5646 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:86
5651 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5653 msgid "BulletedItem"
5656 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5658 msgid "Bulleted Item:"
5661 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5665 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5670 msgid "PersonalInfo"
5673 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5674 msgid "Personal Info"
5677 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5678 msgid "MotherTongue"
5681 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5682 msgid "Mother Tongue:"
5685 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5690 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5692 msgid "Language Header:"
5695 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:114
5700 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5702 msgid "LastLanguage"
5705 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5707 msgid "Last Language:"
5710 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5715 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5717 msgid "Language Footer:"
5720 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5725 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5729 #: lib/layouts/foils.layout:42
5734 #: lib/layouts/foils.layout:61
5735 msgid "ShortFoilhead"
5738 #: lib/layouts/foils.layout:67
5739 msgid "Rotatefoilhead"
5742 #: lib/layouts/foils.layout:73
5743 msgid "ShortRotatefoilhead"
5746 #: lib/layouts/foils.layout:82
5750 #: lib/layouts/foils.layout:97
5754 #: lib/layouts/foils.layout:103
5758 #: lib/layouts/foils.layout:118
5762 #: lib/layouts/foils.layout:164
5766 #: lib/layouts/foils.layout:173
5770 #: lib/layouts/foils.layout:182
5775 #: lib/layouts/foils.layout:186
5777 msgid "Restriction:"
5780 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5781 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5786 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5788 msgid "Left Header:"
5791 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5792 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5794 msgid "Right Header"
5797 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5799 msgid "Right Header:"
5802 #: lib/layouts/foils.layout:206
5804 msgid "Right Footer"
5807 #: lib/layouts/foils.layout:210
5809 msgid "Right Footer:"
5812 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5813 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5814 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5819 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5820 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5821 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5825 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5826 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5827 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5828 msgid "Corollary #."
5831 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5832 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5834 msgid "Proposition #."
5837 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5838 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5839 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5841 msgid "Definition #."
5844 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5845 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5849 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5850 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5854 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5859 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5861 msgid "Proposition*"
5864 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5865 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5870 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5874 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5879 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5880 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5881 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5893 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5894 msgid "Unterschrift"
5897 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5901 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5906 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5910 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5914 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5924 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5928 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5931 msgstr "Paisagem|#P"
5933 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5934 msgid "RetourAdresse"
5937 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5938 msgid "RetourAdresse:"
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5944 msgstr "polegadas|#p"
5946 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5948 msgid "MeinZeichen:"
5949 msgstr "polegadas|#p"
5951 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5955 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5958 msgstr "polegadas|#p"
5960 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5961 msgid "IhrSchreiben"
5964 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5965 msgid "IhrSchreiben:"
5968 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5978 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5982 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5987 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5992 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5997 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6001 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6006 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6010 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6014 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6015 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6019 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6020 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6025 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6029 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6033 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6037 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6042 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6046 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6048 msgid "Postvermerk:"
6051 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6055 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6060 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6063 msgstr "Alinhamento"
6065 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6069 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6074 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6077 msgstr "Esquerda|#E"
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6082 msgstr "Esquerda|#E"
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6086 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6130 msgid "ReturnAddress"
6133 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6134 msgid "ReturnAddress:"
6137 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6142 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6147 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6151 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6156 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6160 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6165 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6168 msgstr "Agenda de Telefones"
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6173 msgstr "Agenda de Telefones"
6175 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6184 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6188 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6189 msgid "BankAccount:"
6192 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6194 msgid "PostalComment"
6195 msgstr "Comentário:"
6197 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6199 msgid "PostalComment:"
6200 msgstr "Comentário:"
6202 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6203 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6204 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6205 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6210 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6213 msgstr "Inserir Referências"
6215 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6218 msgstr "Inserir Referências"
6220 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6221 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6226 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6235 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6237 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6241 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6242 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6257 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6262 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6320 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6324 msgid "AddressRowA:"
6325 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6327 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6330 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6334 msgid "AddressRowB:"
6335 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6340 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6344 msgid "AddressRowC:"
6345 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6350 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6354 msgid "AddressRowD:"
6355 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6360 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6364 msgid "AddressRowE:"
6365 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6370 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6374 msgid "AddressRowF:"
6375 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6379 msgid "TelephoneRowA"
6382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6384 msgid "TelephoneRowA:"
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6389 msgid "TelephoneRowB"
6392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6394 msgid "TelephoneRowB:"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6399 msgid "TelephoneRowC"
6402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6404 msgid "TelephoneRowC:"
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6409 msgid "TelephoneRowD"
6410 msgstr "Apagar linha|#l"
6412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6414 msgid "TelephoneRowD:"
6415 msgstr "Apagar linha|#l"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6419 msgid "TelephoneRowE"
6422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6424 msgid "TelephoneRowE:"
6427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6429 msgid "TelephoneRowF"
6432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6434 msgid "TelephoneRowF:"
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6438 msgid "InternetRowA"
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6442 msgid "InternetRowA:"
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6446 msgid "InternetRowB"
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6450 msgid "InternetRowB:"
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6454 msgid "InternetRowC"
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6458 msgid "InternetRowC:"
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6462 msgid "InternetRowD"
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6466 msgid "InternetRowD:"
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6470 msgid "InternetRowE"
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6474 msgid "InternetRowE:"
6477 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6478 msgid "InternetRowF"
6481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6482 msgid "InternetRowF:"
6485 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6489 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6493 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6497 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6501 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6505 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6509 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6517 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6521 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6533 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6537 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6540 msgstr "Observação:|#R"
6542 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6545 msgstr "Observação:|#R"
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6552 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6556 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6560 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6564 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6568 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6573 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6575 msgid "(continuing)"
6578 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6581 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6583 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6587 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6591 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6592 msgid "INTERCUT WITH:"
6595 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6599 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6603 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6609 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6610 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6611 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6614 msgstr "Palavra chave:|#c"
6616 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6617 msgid "Classification Codes"
6620 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6625 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6627 msgid "Step \\arabic{step}."
6630 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6636 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6640 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6645 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6647 msgid "Question \\arabic{question}."
6650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6652 msgid "Appendices Section"
6653 msgstr "Quadro Aberto"
6655 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6657 msgid "--- Appendices ---"
6658 msgstr "Quadro Aberto"
6660 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6662 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6666 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6669 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6671 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6672 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6674 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6676 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6677 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6679 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6680 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6683 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6684 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6687 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6689 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6690 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6692 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6694 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6695 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6697 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6698 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6701 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6703 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6704 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6706 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6707 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6712 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6713 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6715 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6716 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6719 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6724 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6729 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:65
6732 msgstr "Comentário:"
6734 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6739 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6744 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6748 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6752 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6753 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6756 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6760 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6761 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6764 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6768 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6769 msgid "submit to paper:"
6772 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6774 msgid "Bibliography (plain)"
6775 msgstr "Item bibliográfico"
6777 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6779 msgid "Bibliography heading"
6780 msgstr "Item bibliográfico"
6782 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6786 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6790 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6795 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6796 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6799 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6801 msgid "AddressForOffprints"
6804 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6806 msgid "Address for Offprints:"
6809 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6811 msgid "RunningTitle"
6812 msgstr "Executando LaTeX"
6814 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6815 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6817 msgid "Running title:"
6818 msgstr "Executando LaTeX"
6820 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6821 msgid "RunningAuthor"
6824 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6826 msgid "Running author:"
6827 msgstr "Ação desconhecida"
6829 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6834 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6835 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6836 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6837 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6841 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6843 msgid "Running LaTeX Title"
6844 msgstr "Executando LaTeX"
6846 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6851 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6854 msgstr "[nenhum arquivo]"
6856 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6857 msgid "Author Running"
6860 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6862 msgid "Author Running:"
6865 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6870 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6875 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6880 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6881 msgid "Conjecture #."
6884 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6889 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6893 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6898 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6903 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6907 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6912 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6917 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6920 msgstr "Observação:|#R"
6922 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6927 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6932 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6937 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6941 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6942 msgid "Chapterprecis"
6945 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6948 msgstr "Item bibliográfico"
6950 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6955 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6960 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6964 #: lib/layouts/moderncv.layout:70
6967 msgstr "Inserir etiqueta"
6969 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6974 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
6981 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
6986 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
6988 msgid "Double Item:"
6991 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
6996 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7001 #: lib/layouts/moderncv.layout:117
7006 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7011 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
7013 msgid "EmptySection"
7016 #: lib/layouts/moderncv.layout:132
7018 msgid "Empty Section"
7021 #: lib/layouts/moderncv.layout:139
7023 msgid "CloseSection"
7026 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
7028 msgid "Close Section"
7031 #: lib/layouts/paper.layout:152
7035 #: lib/layouts/paper.layout:163
7038 msgstr "Inserir uma citação"
7040 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7041 #: lib/layouts/slides.layout:88
7046 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7050 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7055 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7059 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7064 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7069 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7071 msgid "Empty slide:"
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7075 msgid "ItemizeType1"
7078 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7079 msgid "EnumerateType1"
7082 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7084 msgid "List of Algorithms"
7085 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7087 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7092 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7094 msgid "AltAffiliation"
7097 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7102 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7103 msgid "Electronic Address:"
7106 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7107 msgid "acknowledgments"
7110 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7112 msgid "PACS number:"
7115 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7116 msgid "\\arabic{chapter}"
7119 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7120 msgid "\\Alph{chapter}"
7123 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7124 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7127 msgstr "Tabela inserida"
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7146 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7151 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7152 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7158 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7162 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7167 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7172 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7177 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7181 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7182 msgid "Backaddress:"
7185 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7188 msgstr "Célula Especial"
7190 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7192 msgid "Specialmail:"
7193 msgstr "Célula Especial"
7195 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7196 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7201 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7202 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7207 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7212 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7213 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7217 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7222 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7226 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7236 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7237 msgid "Your letter of:"
7240 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7244 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7248 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7251 msgstr "Definir medida do papel"
7253 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7255 msgid "Customer no.:"
7256 msgstr "Definir medida do papel"
7258 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7263 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7265 msgid "Invoice no.:"
7268 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7272 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7273 msgid "Next Address:"
7276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7277 msgid "Post Scriptum:"
7280 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7282 msgid "Sender Name:"
7285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7286 msgid "SenderAddress"
7289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7290 msgid "Sender Address:"
7293 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7294 msgid "Sender Phone:"
7297 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7305 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7310 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7312 msgid "Sender E-Mail:"
7315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7318 msgstr "Inserir etiqueta"
7320 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7324 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7328 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7330 msgid "LandscapeSlide"
7331 msgstr "Paisagem|#P"
7333 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7335 msgid "Landscape Slide"
7336 msgstr "Paisagem|#P"
7338 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7340 msgid "PortraitSlide"
7343 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7345 msgid "Portrait Slide"
7348 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7353 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7354 msgid "SlideHeading"
7357 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7358 msgid "SlideSubHeading"
7361 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7363 msgid "ListOfSlides"
7364 msgstr "Lista das Tabelas"
7366 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7368 msgid "List Of Slides"
7369 msgstr "Lista das Tabelas"
7371 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7373 msgid "SlideContents"
7376 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7378 msgid "Slidecontents"
7381 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7382 msgid "ProgressContents"
7385 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7387 msgid "Progress Contents"
7390 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7394 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7395 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7398 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7400 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7403 msgstr "Palavra chave:|#c"
7405 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7409 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7410 msgid "AMS subject classifications."
7413 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7418 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7422 #: lib/layouts/slides.layout:104
7427 #: lib/layouts/slides.layout:126
7431 #: lib/layouts/slides.layout:142
7432 msgid "New Overlay:"
7435 #: lib/layouts/slides.layout:183
7440 #: lib/layouts/slides.layout:208
7441 msgid "InvisibleText"
7444 #: lib/layouts/slides.layout:216
7445 msgid "<Invisible Text Follows>"
7448 #: lib/layouts/slides.layout:233
7452 #: lib/layouts/slides.layout:241
7453 msgid "<Visible Text Follows>"
7456 #: lib/layouts/spie.layout:53
7460 #: lib/layouts/spie.layout:65
7465 #: lib/layouts/spie.layout:78
7469 #: lib/layouts/spie.layout:93
7470 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7473 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7478 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7479 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7482 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7484 msgid "Subsubparagraph"
7485 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7494 msgid "-- Header --"
7497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7499 msgid "Special-section"
7502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7504 msgid "Special-section:"
7507 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7512 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7514 msgid "AGU-journal:"
7517 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7519 msgid "Citation-number"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7524 msgid "Citation-number:"
7527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7535 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7539 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7543 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7553 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7555 msgid "Index-terms..."
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7563 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7571 msgstr "Inserir referência cruzada"
7573 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7576 msgstr "Inserir referência cruzada"
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7579 msgid "Supplementary"
7582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7583 msgid "Supplementary..."
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7591 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7593 msgid "Sup-mat-note:"
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7606 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7626 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7636 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7637 msgid "Published-online:"
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7644 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7649 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7650 msgid "Posting-order"
7653 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7655 msgid "Posting-order:"
7658 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7662 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7672 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7682 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7692 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7704 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7711 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7715 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7720 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7725 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7730 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7734 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7735 msgid "Author Address:"
7738 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7741 msgstr "Comentário:"
7743 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7745 msgid "Slug Comment:"
7746 msgstr "Comentário:"
7748 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7753 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7757 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7759 msgid "Table Caption"
7762 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7764 msgid "TableCaption"
7767 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7769 msgid "Current Address"
7772 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7774 msgid "Current address:"
7777 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7779 msgid "E-mail address:"
7782 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7784 msgid "Key words and phrases:"
7785 msgstr "Palavra chave:|#c"
7787 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7797 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7800 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7805 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7807 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7808 msgid "Subjectclass"
7811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7812 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7817 msgid "Algorithm #."
7818 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7820 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7821 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7824 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7825 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7828 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7829 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7832 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7833 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7836 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7840 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7841 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7845 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7849 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7852 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7856 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7857 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7861 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7865 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7868 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7873 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7874 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7877 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7883 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7891 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7892 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7895 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7899 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7900 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7906 msgstr "Observação:|#R"
7908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7909 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7912 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7916 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7917 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7920 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7925 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7926 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7934 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7935 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7938 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7939 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7942 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7943 msgid "Acknowledgement*"
7946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7947 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7951 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7954 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7958 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7962 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7966 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7967 msgid "Subparagraph*"
7970 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7974 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7975 msgid "RevisionHistory"
7978 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7980 msgid "Revision History"
7983 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7988 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7990 msgid "RevisionRemark"
7991 msgstr "Observação:|#R"
7993 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
8000 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8004 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8008 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8009 msgid "Part \\Roman{part}"
8012 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8013 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8016 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8017 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8020 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8022 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8023 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8025 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8026 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8029 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8030 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8033 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8034 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8037 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8038 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8041 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8042 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8045 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8046 msgid "\\Roman{section}."
8049 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8051 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8054 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8056 msgid "\\Alph{subsection}."
8059 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8061 msgid "\\arabic{subsection}."
8064 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8066 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8069 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8071 msgid "\\alph{subsubsection}."
8074 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8076 msgid "\\alph{paragraph}."
8077 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8079 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8082 msgstr "Acrescentar|#t"
8084 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8088 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8092 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8096 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8100 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8105 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8109 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8114 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8118 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8119 msgid "Uppertitleback"
8122 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8123 msgid "Lowertitleback"
8126 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8129 msgstr "Opções Extra"
8131 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8133 msgid "Captionabove"
8136 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8138 msgid "Captionbelow"
8141 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8145 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8147 msgid "--Separator--"
8150 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8152 msgid "--- Separate Environment ---"
8153 msgstr "Alinhamento"
8155 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8160 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8161 msgid "Headnote (optional):"
8164 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8166 msgid "Corr Author:"
8169 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8174 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8201 msgid "Austrian (new spelling)"
8218 msgid "Portuguese (Brazil)"
8241 msgid "French Canadian"
8249 msgid "Chinese (simplified)"
8253 msgid "Chinese (traditional)"
8307 msgid "German (new spelling)"
8310 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8394 msgid "Serbo-Croatian"
8424 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8428 msgid "Upper Sorbian"
8435 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8440 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8445 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8450 #: lib/ui/classic.ui:35
8455 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8460 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8463 msgstr "Negativo|#N"
8465 #: lib/ui/classic.ui:38
8470 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8475 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8480 #: lib/ui/classic.ui:48
8482 msgid "New from Template...|T"
8483 msgstr "Novo documento do modelo"
8485 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8488 msgstr "Outro...|#O"
8490 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8495 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8500 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8502 msgid "Save As...|A"
8503 msgstr "Salvar Como"
8505 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8510 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8512 msgid "Version Control|V"
8513 msgstr "Controle de Versão%t"
8515 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8520 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8523 msgstr "Exportar%m%l"
8525 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8528 msgstr "Impress.|#I"
8530 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8533 msgstr "Fax no.:|#F"
8535 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8540 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8542 msgid "Register...|R"
8545 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8547 msgid "Check In Changes...|I"
8548 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8550 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8552 msgid "Check Out for Edit|O"
8553 msgstr "Registro de saída para editar"
8555 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8557 msgid "Revert to Last Version|L"
8558 msgstr "Reverter para a última versão"
8560 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8562 msgid "Undo Last Check In|U"
8563 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8565 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8567 msgid "Show History|H"
8568 msgstr "Mostrar Histórico"
8570 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8573 msgstr "Definir medida do papel"
8575 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8580 #: lib/ui/classic.ui:91
8585 #: lib/ui/classic.ui:93
8590 #: lib/ui/classic.ui:94
8595 #: lib/ui/classic.ui:95
8600 #: lib/ui/classic.ui:96
8601 msgid "Paste External Selection|x"
8604 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8606 msgid "Find & Replace...|F"
8607 msgstr "Localizar e Substituir"
8609 #: lib/ui/classic.ui:100
8612 msgstr "Formatação da tabela"
8614 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8619 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8621 msgid "Spellchecker...|S"
8622 msgstr "Corretor Ortográfico"
8624 #: lib/ui/classic.ui:105
8626 msgid "Thesaurus..."
8627 msgstr "Formatação da tabela"
8629 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8631 msgid "Count Words|W"
8634 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8639 #: lib/ui/classic.ui:108
8641 msgid "Change Tracking|g"
8644 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8646 msgid "Preferences...|P"
8647 msgstr "Inserir Referências"
8649 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8651 msgid "Reconfigure|R"
8652 msgstr "Reconfigurar"
8654 #: lib/ui/classic.ui:115
8656 msgid "Selection as Lines|L"
8659 #: lib/ui/classic.ui:116
8661 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8662 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8664 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8666 msgid "Multicolumn|M"
8667 msgstr "Várias colunas|#V"
8669 #: lib/ui/classic.ui:122
8672 msgstr "Topo da Linha"
8674 #: lib/ui/classic.ui:123
8676 msgid "Line Bottom|B"
8677 msgstr "Base da Linha"
8679 #: lib/ui/classic.ui:124
8684 #: lib/ui/classic.ui:125
8686 msgid "Line Right|R"
8689 #: lib/ui/classic.ui:127
8692 msgstr "Alinhamento"
8694 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8697 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8699 #: lib/ui/classic.ui:130
8701 msgid "Delete Row|w"
8702 msgstr "Apagar linha|#l"
8704 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8709 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8714 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8716 msgid "Add Column|u"
8717 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8719 #: lib/ui/classic.ui:135
8721 msgid "Delete Column|D"
8722 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8724 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8727 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8729 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8731 msgid "Swap Columns"
8734 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8737 msgstr "Esquerda|#E"
8739 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8744 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8749 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8754 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8759 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8764 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8766 msgid "Toggle Numbering|N"
8767 msgstr "Alternar sublinhado"
8769 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8771 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8772 msgstr "Alternar sublinhado"
8774 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8775 msgid "Change Limits Type|L"
8778 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8779 msgid "Change Formula Type|F"
8782 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8783 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8786 #: lib/ui/classic.ui:168
8789 msgstr "Alinhamento"
8791 #: lib/ui/classic.ui:170
8794 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8796 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8798 msgid "Delete Row|D"
8799 msgstr "Apagar linha|#l"
8801 #: lib/ui/classic.ui:175
8803 msgid "Add Column|C"
8804 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8806 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8808 msgid "Delete Column|e"
8809 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8811 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8816 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8819 msgstr "[nada mostrado]"
8821 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8826 #: lib/ui/classic.ui:188
8830 #: lib/ui/classic.ui:189
8834 #: lib/ui/classic.ui:190
8839 #: lib/ui/classic.ui:192
8840 msgid "Maple, simplify"
8843 #: lib/ui/classic.ui:193
8844 msgid "Maple, factor"
8847 #: lib/ui/classic.ui:194
8848 msgid "Maple, evalm"
8851 #: lib/ui/classic.ui:195
8852 msgid "Maple, evalf"
8855 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8856 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8858 msgid "Inline Formula|I"
8859 msgstr "Inserir Figura"
8861 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8863 msgid "Displayed Formula|D"
8864 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8866 #: lib/ui/classic.ui:201
8868 msgid "Eqnarray Environment|q"
8869 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8871 #: lib/ui/classic.ui:202
8873 msgid "Align Environment|A"
8874 msgstr "Alinhamento"
8876 #: lib/ui/classic.ui:203
8878 msgid "AlignAt Environment"
8879 msgstr "Alinhamento"
8881 #: lib/ui/classic.ui:204
8883 msgid "Flalign Environment|F"
8884 msgstr "Alinhamento"
8886 #: lib/ui/classic.ui:207
8888 msgid "Gather Environment"
8889 msgstr "Alinhamento"
8891 #: lib/ui/classic.ui:208
8893 msgid "Multline Environment"
8894 msgstr "Alinhamento"
8896 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8901 #: lib/ui/classic.ui:216
8903 msgid "Special Character|S"
8904 msgstr "Especial:|#S"
8906 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8908 msgid "Citation...|C"
8911 #: lib/ui/classic.ui:218
8913 msgid "Cross-reference...|r"
8914 msgstr "Inserir referência cruzada"
8916 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8919 msgstr "Etiqueta:|#E"
8921 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8924 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8926 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8928 msgid "Marginal Note|M"
8929 msgstr "Inserir nota na Margem"
8931 #: lib/ui/classic.ui:222
8936 #: lib/ui/classic.ui:223
8938 msgid "Index Entry|I"
8941 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8942 msgid "Nomenclature Entry"
8945 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8950 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8955 #: lib/ui/classic.ui:227
8956 msgid "Lists & TOC|O"
8959 #: lib/ui/classic.ui:229
8964 #: lib/ui/classic.ui:230
8967 msgstr "Minipágina|#M"
8969 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8971 msgid "Graphics...|G"
8974 #: lib/ui/classic.ui:232
8976 msgid "Tabular Material...|b"
8977 msgstr "Formatação da tabela"
8979 #: lib/ui/classic.ui:233
8982 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8984 #: lib/ui/classic.ui:235
8986 msgid "Include File...|d"
8989 #: lib/ui/classic.ui:236
8991 msgid "Insert File|e"
8992 msgstr "Inserir Figura"
8994 #: lib/ui/classic.ui:237
8995 msgid "External Material...|x"
8998 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
9000 msgid "Superscript|S"
9001 msgstr "Postscript|#P"
9003 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9006 msgstr "Postscript|#P"
9008 #: lib/ui/classic.ui:243
9010 msgid "Horizontal Fill|H"
9011 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9013 #: lib/ui/classic.ui:244
9015 msgid "Hyphenation Point|P"
9016 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9018 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9020 msgid "Ligature Break|k"
9025 #: lib/ui/classic.ui:246
9027 msgid "Protected Space|r"
9028 msgstr "Inserir espaço protegido"
9030 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9031 msgid "Inter-word Space|w"
9034 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9035 msgid "Thin Space|T"
9038 #: lib/ui/classic.ui:249
9040 msgid "Vertical Space..."
9041 msgstr "Espaços Verticais"
9043 #: lib/ui/classic.ui:250
9045 msgid "Line Break|L"
9050 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9054 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9056 msgid "End of Sentence|E"
9057 msgstr "Inserir o ponto final "
9059 #: lib/ui/classic.ui:253
9061 msgid "Single Quote|Q"
9064 #: lib/ui/classic.ui:254
9065 msgid "Ordinary Quote|O"
9068 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9070 msgid "Menu Separator|M"
9073 #: lib/ui/classic.ui:256
9075 msgid "Horizontal Line"
9076 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9078 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9081 msgstr "Quebra de Pág."
9083 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9085 msgid "Display Formula|D"
9086 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9088 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9090 msgid "Eqnarray Environment|E"
9091 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9093 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9095 msgid "AMS align Environment|a"
9096 msgstr "Alinhamento"
9098 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9100 msgid "AMS alignat Environment|t"
9101 msgstr "Alinhamento"
9103 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9105 msgid "AMS flalign Environment|f"
9106 msgstr "Alinhamento"
9108 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9110 msgid "AMS gather Environment|g"
9111 msgstr "Alinhamento"
9113 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9115 msgid "AMS multline Environment|m"
9116 msgstr "Alinhamento"
9118 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9120 msgid "Array Environment|y"
9121 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9123 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9125 msgid "Cases Environment|C"
9126 msgstr "Mudar nível de formatação"
9128 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9130 msgid "Split Environment|S"
9131 msgstr "Alinhamento"
9133 #: lib/ui/classic.ui:276
9135 msgid "Font Change|o"
9136 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9138 #: lib/ui/classic.ui:280
9140 msgid "Math Normal Font"
9143 #: lib/ui/classic.ui:282
9145 msgid "Math Calligraphic Family"
9146 msgstr "Família:|#F"
9148 #: lib/ui/classic.ui:283
9150 msgid "Math Fraktur Family"
9151 msgstr "Família:|#F"
9153 #: lib/ui/classic.ui:284
9155 msgid "Math Roman Family"
9156 msgstr "Família:|#F"
9158 #: lib/ui/classic.ui:285
9160 msgid "Math Sans Serif Family"
9161 msgstr "Família:|#F"
9163 #: lib/ui/classic.ui:287
9165 msgid "Math Bold Series"
9166 msgstr "Modo matemático"
9168 #: lib/ui/classic.ui:289
9170 msgid "Text Normal Font"
9171 msgstr "Modo de texto"
9173 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9175 msgid "Text Roman Family"
9176 msgstr "Família:|#F"
9178 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9180 msgid "Text Sans Serif Family"
9181 msgstr "Família:|#F"
9183 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9185 msgid "Text Typewriter Family"
9188 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9190 msgid "Text Bold Series"
9191 msgstr "Modo de texto"
9193 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9195 msgid "Text Medium Series"
9196 msgstr "Modo de texto"
9198 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9199 msgid "Text Italic Shape"
9202 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9204 msgid "Text Small Caps Shape"
9205 msgstr "Caixa Baixa"
9207 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9208 msgid "Text Slanted Shape"
9211 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9212 msgid "Text Upright Shape"
9215 #: lib/ui/classic.ui:306
9217 msgid "Floatflt Figure"
9220 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9222 msgid "Table of Contents|C"
9225 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9227 msgid "Index List|I"
9228 msgstr "Indentar|#I"
9230 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9232 msgid "Nomenclature|N"
9235 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9237 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9238 msgstr "Item bibliográfico"
9240 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9242 msgid "LyX Document...|X"
9245 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9247 msgid "Plain Text...|T"
9250 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9252 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9255 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9257 msgid "Track Changes|T"
9258 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9260 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9262 msgid "Merge Changes...|M"
9263 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9265 #: lib/ui/classic.ui:326
9266 msgid "Accept All Changes|A"
9269 #: lib/ui/classic.ui:327
9270 msgid "Reject All Changes|R"
9273 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9274 msgid "Show Changes in Output|S"
9277 #: lib/ui/classic.ui:335
9279 msgid "Character...|C"
9280 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9282 #: lib/ui/classic.ui:336
9284 msgid "Paragraph...|P"
9285 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9287 #: lib/ui/classic.ui:337
9289 msgid "Document...|D"
9292 #: lib/ui/classic.ui:338
9294 msgid "Tabular...|T"
9295 msgstr "Formatação da tabela"
9297 #: lib/ui/classic.ui:340
9299 msgid "Emphasize Style|E"
9302 #: lib/ui/classic.ui:341
9303 msgid "Noun Style|N"
9306 #: lib/ui/classic.ui:342
9307 msgid "Bold Style|B"
9310 #: lib/ui/classic.ui:345
9312 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9313 msgstr "Mudar nível de formatação"
9315 #: lib/ui/classic.ui:346
9317 msgid "Increase Environment Depth|i"
9318 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9320 #: lib/ui/classic.ui:347
9321 msgid "Start Appendix Here|S"
9324 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9326 msgid "Build Program|B"
9327 msgstr "Construir programa"
9329 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9332 msgstr "Atualizar|#A"
9334 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9337 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9339 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9343 #: lib/ui/classic.ui:361
9345 msgid "TeX Information|X"
9346 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9348 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9353 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9355 msgid "Go to Label|L"
9356 msgstr "Tabela inserida"
9358 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9363 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9364 msgid "Save Bookmark 1|S"
9367 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9368 msgid "Save Bookmark 2"
9371 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9372 msgid "Save Bookmark 3"
9375 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9377 msgid "Save Bookmark 4"
9380 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9382 msgid "Save Bookmark 5"
9385 #: lib/ui/classic.ui:386
9387 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9390 #: lib/ui/classic.ui:387
9392 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9395 #: lib/ui/classic.ui:388
9397 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9400 #: lib/ui/classic.ui:389
9402 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9405 #: lib/ui/classic.ui:390
9407 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9410 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9411 msgid "Introduction|I"
9414 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9418 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9420 msgid "User's Guide|U"
9421 msgstr "Usar inclusão|#i"
9423 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9424 msgid "Extended Features|E"
9427 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9428 msgid "Embedded Objects|m"
9431 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9433 msgid "Customization|C"
9436 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9440 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9442 msgid "Table of Contents|a"
9445 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9446 msgid "LaTeX Configuration|L"
9449 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9453 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9457 #: lib/ui/classic.ui:425
9459 msgid "Preferences..."
9460 msgstr "Inserir Referências"
9462 #: lib/ui/classic.ui:426
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9478 msgid "New from Template...|m"
9479 msgstr "Novo documento do modelo"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9483 msgid "Open Recent|t"
9484 msgstr "Abrindo o documento filho"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9487 msgid "New Window|W"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9491 msgid "Close Window|d"
9494 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9499 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:869
9500 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:874
9505 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:851
9510 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9514 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9516 msgid "Paste Recent|e"
9517 msgstr "Alinhamento"
9519 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9521 msgid "Paste Special"
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9527 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9531 msgid "Move Paragraph Up|o"
9532 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9536 msgid "Move Paragraph Down|v"
9537 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9541 msgid "Text Style|S"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9546 msgid "Paragraph Settings...|P"
9547 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9556 msgid "Rows & Columns|C"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9561 msgid "Increase List Depth|I"
9562 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9566 msgid "Decrease List Depth|D"
9567 msgstr "Mudar nível de formatação"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9570 msgid "Dissolve Inset|l"
9573 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9575 msgid "TeX Code Settings...|C"
9576 msgstr "Opções Extra"
9578 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9580 msgid "Float Settings...|a"
9583 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9584 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9589 msgid "Note Settings...|N"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9594 msgid "Branch Settings...|B"
9595 msgstr "Item bibliográfico"
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9599 msgid "Box Settings...|x"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9604 msgid "Table Settings...|a"
9605 msgstr "Minipágina|#M"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9609 msgid "Plain Text|T"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9614 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9615 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9624 msgid "Selection, Join Lines|i"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9629 msgid "Customized...|C"
9630 msgstr "Definir medida do papel"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9633 msgid "Capitalize|a"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9639 msgstr "Atualizar|#A"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9645 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9650 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9652 msgid "Bottom Line|B"
9655 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9658 msgstr "Tabela inserida"
9660 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9662 msgid "Right Line|R"
9665 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9670 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9677 msgid "Copy Column|p"
9678 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9680 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9682 msgid "Swap Columns|w"
9685 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9687 msgid "Text Style|T"
9690 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9692 msgid "Split Cell|C"
9693 msgstr "Célula Especial"
9695 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9697 msgid "Add Line Above|A"
9700 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9702 msgid "Add Line Below|B"
9705 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9707 msgid "Delete Line Above|D"
9708 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9710 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9712 msgid "Delete Line Below|e"
9713 msgstr "Apagar linha|#l"
9715 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9717 msgid "Add Line to Left"
9720 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9722 msgid "Add Line to Right"
9725 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9727 msgid "Delete Line to Left"
9728 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9732 msgid "Delete Line to Right"
9733 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9737 msgid "Math Normal Font|N"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9742 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9743 msgstr "Família:|#F"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9747 msgid "Math Fraktur Family|F"
9748 msgstr "Família:|#F"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9752 msgid "Math Roman Family|R"
9753 msgstr "Família:|#F"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9757 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9758 msgstr "Família:|#F"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9762 msgid "Math Bold Series|B"
9763 msgstr "Modo matemático"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9767 msgid "Text Normal Font|T"
9768 msgstr "Modo de texto"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9773 msgstr "Outro...|#O"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9781 msgid "Mathematica|a"
9784 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9785 msgid "Maple, simplify|s"
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9789 msgid "Maple, factor|f"
9792 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9793 msgid "Maple, evalm|e"
9796 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9797 msgid "Maple, evalf|v"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9802 msgid "Open All Insets|O"
9803 msgstr "Quadro Aberto"
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9806 msgid "Close All Insets|C"
9809 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9810 msgid "View Source|S"
9813 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9818 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9820 msgid "Special Character|p"
9821 msgstr "Especial:|#S"
9823 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9825 msgid "Formatting|o"
9826 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9828 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9830 msgid "List / TOC|i"
9831 msgstr "Lista das Tabelas"
9833 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9836 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9838 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9842 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9847 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:152
9851 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9853 msgid "Cross-Reference...|R"
9854 msgstr "Inserir referência cruzada"
9856 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9861 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9863 msgid "Index Entry|d"
9866 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9868 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9869 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9871 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9874 msgstr "Formatação da tabela"
9876 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9878 msgid "Short Title|S"
9881 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9886 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:353
9888 msgid "Program Listing"
9889 msgstr "(não há descrição inicial)"
9891 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9892 msgid "Ordinary Quote|Q"
9895 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9897 msgid "Single Quote|S"
9900 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9901 msgid "Phonetic Symbols|y"
9904 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9906 msgid "Protected Space|P"
9907 msgstr "Inserir espaço protegido"
9909 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9911 msgid "Horizontal Fill|F"
9912 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9914 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9916 msgid "Horizontal Line|L"
9917 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9919 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9921 msgid "Vertical Space...|V"
9922 msgstr "Espaços Verticais"
9924 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9926 msgid "Hyphenation Point|H"
9927 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9929 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9931 msgid "Line Break|B"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9938 msgid "Page Break|a"
9939 msgstr "Quebra de Pág."
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9943 msgid "Clear Page|C"
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9947 msgid "Clear Double Page|D"
9950 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9952 msgid "Numbered Formula|N"
9955 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9957 msgid "Aligned Environment|l"
9958 msgstr "Alinhamento"
9960 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9962 msgid "AlignedAt Environment|v"
9963 msgstr "Alinhamento"
9965 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9967 msgid "Gathered Environment|h"
9968 msgstr "Alinhamento"
9970 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9972 msgid "Delimiters|r"
9975 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9980 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9982 msgid "Toggle Math Panels"
9983 msgstr "Painel Matemático"
9985 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9987 msgid "Text Wrap Float|W"
9988 msgstr "Inserir Tabela"
9990 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9992 msgid "External Material...|M"
9995 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9997 msgid "Child Document...|d"
10000 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10005 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10008 msgstr "Comentário:"
10010 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10013 msgstr "Impress.|#I"
10015 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10016 msgid "Greyed Out|G"
10019 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10022 msgstr "Desenho:|#H"
10024 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10026 msgid "Change Tracking|C"
10029 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10030 msgid "Start Appendix Here|A"
10033 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10034 msgid "Compressed|m"
10037 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10039 msgid "Settings...|S"
10042 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10044 msgid "Accept Change|A"
10047 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10049 msgid "Reject Change|R"
10052 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10054 msgid "Accept All Changes|c"
10057 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10059 msgid "Reject All Changes|e"
10062 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10064 msgid "Next Change|C"
10065 msgstr " (Modificado)"
10067 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10069 msgid "Next Cross-Reference|R"
10070 msgstr "Inserir referência cruzada"
10072 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10074 msgid "Clear Bookmarks|C"
10077 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10079 msgid "Thesaurus...|T"
10080 msgstr "Formatação da tabela"
10082 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10084 msgid "TeX Information|I"
10085 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10088 msgid "New document"
10089 msgstr "Novo documento"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10093 msgid "Open document"
10094 msgstr "Abrindo o documento filho"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10098 msgid "Save document"
10099 msgstr "Salvar o documento?"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10103 msgid "Print document"
10104 msgstr "Importar documento"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10108 msgid "Check spelling"
10109 msgstr "Checar TeX"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:712
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:721
10119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10121 msgid "Find and replace"
10122 msgstr "Localizar e Substituir"
10124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10126 msgid "Toggle emphasis"
10127 msgstr "Alternar para enfatizado"
10129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10131 msgid "Toggle noun"
10132 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10137 msgstr "Aplicar|#A"
10139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10141 msgid "Insert math"
10142 msgstr "Inserir etiqueta"
10144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10146 msgid "Insert graphics"
10147 msgstr "Inserir etiqueta"
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10151 msgid "Insert table"
10152 msgstr "Inserir Tabela"
10154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10156 msgid "Toggle Outline"
10157 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10161 msgid "Toggle Math Toolbar"
10162 msgstr "Alternar para negrito"
10164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10166 msgid "Toggle Table Toolbar"
10167 msgstr "Alternar para negrito"
10169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10176 msgid "Numbered list"
10179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10181 msgid "Itemized list"
10182 msgstr "Inserir bibtex"
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10186 msgid "Increase depth"
10187 msgstr "Incrementar"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10191 msgid "Decrease depth"
10192 msgstr "Decrementar"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10196 msgid "Insert figure float"
10197 msgstr "Inserir bibtex"
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10201 msgid "Insert table float"
10202 msgstr "Inserir Tabela"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10206 msgid "Insert label"
10207 msgstr "Inserir etiqueta"
10209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10211 msgid "Insert cross-reference"
10212 msgstr "Inserir referência cruzada"
10214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10215 msgid "Insert citation"
10216 msgstr "Inserir uma citação"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10220 msgid "Insert index entry"
10221 msgstr "Inserir nota na Margem"
10223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10225 msgid "Insert nomenclature entry"
10226 msgstr "Inserir nota na Margem"
10228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10230 msgid "Insert footnote"
10231 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10235 msgid "Insert margin note"
10236 msgstr "Inserir nota na Margem"
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10240 msgid "Insert note"
10241 msgstr "Inserir citação"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10246 msgstr "Inserir etiqueta"
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10250 msgid "Insert TeX code"
10251 msgstr "Inserir bibtex"
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10255 msgid "Include file"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10265 msgid "Paragraph settings"
10266 msgstr "Minipágina|#M"
10268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10271 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10276 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10281 msgstr "Apagar linha|#l"
10283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10285 msgid "Delete column"
10286 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10290 msgid "Set top line"
10291 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10295 msgid "Set bottom line"
10296 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10300 msgid "Set left line"
10301 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10305 msgid "Set right line"
10306 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10310 msgid "Set all lines"
10311 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10315 msgid "Unset all lines"
10316 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10321 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10325 msgid "Align center"
10326 msgstr "Alinhamento"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10330 msgid "Align right"
10331 msgstr "Alinhamento à direita"
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10336 msgstr "Topo da Linha"
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10340 msgid "Align middle"
10341 msgstr "Alinhamento"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10345 msgid "Align bottom"
10346 msgstr "Base da Linha"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10350 msgid "Rotate cell"
10351 msgstr "Rotar 90°|#9"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10355 msgid "Rotate table"
10356 msgstr "Tipo de citações definido"
10358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10360 msgid "Set multi-column"
10361 msgstr "Várias colunas|#V"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10366 msgstr "Matemático"
10368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10370 msgid "Set display mode"
10371 msgstr "[nada mostrado]"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10376 msgstr "Postscript|#P"
10378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10380 msgid "Superscript"
10381 msgstr "Postscript|#P"
10383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10385 msgid "Insert square root"
10386 msgstr "Inserir citação"
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10390 msgid "Insert root"
10391 msgstr "Inserir citação"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10395 msgid "Insert standard fraction"
10396 msgstr "Inserir uma citação"
10398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10401 msgstr "Inserir citação"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10405 msgid "Insert integral"
10406 msgstr "Inserir Tabela"
10408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10410 msgid "Insert product"
10411 msgstr "Inserir citação"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10430 msgid "Insert delimiters"
10431 msgstr "Inserir nota na Margem"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10435 msgid "Insert matrix"
10436 msgstr "Inserir etiqueta"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10440 msgid "Insert cases environment"
10441 msgstr "Mudar nível de formatação"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10445 msgid "Command Buffer"
10446 msgstr "Comando:|#C"
10448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10450 msgid "Track changes"
10451 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10454 msgid "Show changes in output"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10459 msgid "Next change"
10460 msgstr " (Modificado)"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10464 msgid "Accept change"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10469 msgid "Reject change"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10474 msgid "Merge changes"
10475 msgstr "Quebra de Pág."
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10479 msgid "Accept all changes"
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10484 msgid "Reject all changes"
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10494 msgid "View/Update"
10495 msgstr "Salvar o documento?"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10505 msgstr "Atualizar|#A"
10507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10508 msgid "View PDF (pdflatex)"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10512 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10516 msgid "View PostScript"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10520 msgid "Update PostScript"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10525 msgid "Math Panels"
10526 msgstr "Painel Matemático"
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10530 msgid "Math Spacings"
10531 msgstr "Espaçamento"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10546 msgstr "Painel Matemático"
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10549 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10629 msgstr "Matemático"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10639 msgstr "Corretor Ortográfico"
10641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10664 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10702 msgstr "Item bibliográfico"
10704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10712 msgstr "Espaçamento|#g"
10714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10716 msgid "Thin space\t\\,"
10719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10721 msgid "Medium space\t\\:"
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10726 msgid "Thick space\t\\;"
10729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10730 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10734 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10739 msgid "Negative space\t\\!"
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10743 msgid "Square root\t\\sqrt"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10747 msgid "Other root\t\\root"
10750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10751 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10755 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10759 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10763 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10768 msgid "Standard\t\\frac"
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10773 msgid "No hor. line\t\\atop"
10774 msgstr "Não existem mais notas"
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10777 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10781 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10785 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10789 msgid "Binomial\t\\choose"
10792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10793 msgid "Roman\t\\mathrm"
10796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10797 msgid "Bold\t\\mathbf"
10800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10801 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10806 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10807 msgstr "Sem serifa"
10809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10811 msgid "Italic\t\\mathit"
10814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10816 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10817 msgstr "Fonte-fixa"
10819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10820 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10824 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10829 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10830 msgstr "Família:|#F"
10832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10833 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10839 msgstr "Documentos"
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10844 msgstr "Documentos"
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10849 msgstr "Documentos"
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10854 msgstr "Documentos"
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10859 msgstr "Documentos"
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10863 msgid "Frame Decorations"
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10913 msgstr "Acrescentar|#t"
10915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10931 msgid "overleftarrow"
10932 msgstr "Apagar linha|#l"
10934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10935 msgid "overrightarrow"
10938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10939 msgid "overleftrightarrow"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10950 msgstr "Sublinhado"
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10957 msgid "underleftarrow"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10961 msgid "underrightarrow"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10965 msgid "underleftrightarrow"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10971 msgstr "Decrementar"
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10976 msgstr "Navegar|#N"
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10981 msgstr "Apagar linha|#l"
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10997 msgid "updownarrow"
11000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11001 msgid "leftrightarrow"
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11007 msgstr "Esquerda|#E"
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11012 msgstr "Direita|#D"
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11024 msgid "Updownarrow"
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11028 msgid "Leftrightarrow"
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11032 msgid "Longleftrightarrow"
11035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11036 msgid "Longleftarrow"
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11040 msgid "Longrightarrow"
11043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11044 msgid "longleftrightarrow"
11047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11048 msgid "longleftarrow"
11051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11052 msgid "longrightarrow"
11055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11056 msgid "leftharpoondown"
11059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11060 msgid "rightharpoondown"
11063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11066 msgstr "Legenda|#L"
11068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11083 msgid "leftharpoonup"
11086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11087 msgid "rightharpoonup"
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11091 msgid "hookleftarrow"
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11095 msgid "hookrightarrow"
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11109 msgid "rightleftharpoons"
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11145 msgid "bigtriangleup"
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11163 msgid "bigtriangledown"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11181 msgid "triangleright"
11182 msgstr "Sublinhado"
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11197 msgid "triangleleft"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11234 msgstr "Mais Largo"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11252 msgstr "Mais Largo"
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11279 msgstr "Sinto muito."
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11296 msgstr "Sinto muito."
11298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11313 msgstr "Aplicar|#A"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11326 msgstr "Tabela inserida"
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11434 msgstr "Versão do LyX: "
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11589 msgid "Miscellaneous"
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11595 msgstr "Tabela longa"
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11600 msgstr "Tabela inserida"
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11634 msgstr "Matemático"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11639 msgstr "Matemático"
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11667 msgstr "Simples|#S"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11682 msgstr "Decrementar"
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11709 msgstr "Simples|#S"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11712 msgid "diamondsuit"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11729 msgid "textrm \\AA"
11732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11738 msgid "mathcircumflex"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11748 msgstr "Modo matemático"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11753 msgstr "Matemático"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11758 msgstr "Matemático"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11763 msgstr "Matemático"
11765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11768 msgstr "Matemático"
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11773 msgstr "Matemático"
11775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11778 msgstr "Matemático"
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11783 msgstr "Matemático"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11788 msgstr "Matemático"
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11793 msgstr "Matemático"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11798 msgstr "Matemático"
11800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11814 msgid "Big Operators"
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11820 msgstr "Topo da Linha"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11830 msgstr "Topo da Linha"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11840 msgstr "Topo da Linha"
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11865 msgstr "Topo da Linha"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11875 msgstr "Topo da Linha"
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11883 msgid "ointctrclockwiseop"
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11887 msgid "ointctrclockwise"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11891 msgid "ointclockwiseop"
11894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11895 msgid "ointclockwise"
11898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11901 msgstr "Topo da Linha"
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11922 msgstr "Sinto muito."
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11966 msgid "AMS Miscellaneous"
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12014 msgid "vartriangle"
12015 msgstr "Tabela inserida"
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12018 msgid "triangledown"
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12035 msgid "measuredangle"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12041 msgstr "Indentar|#I"
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12070 msgid "blacktriangle"
12073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12074 msgid "blacktriangledown"
12077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12079 msgid "blacksquare"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12083 msgid "blacklozenge"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12091 msgid "sphericalangle"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12097 msgstr "Comentário:"
12099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12115 msgstr "Navegar|#N"
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12118 msgid "dashleftarrow"
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12122 msgid "dashrightarrow"
12125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12126 msgid "leftleftarrows"
12129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12130 msgid "leftrightarrows"
12133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12134 msgid "rightrightarrows"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12138 msgid "rightleftarrows"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12144 msgstr "Apagar linha|#l"
12146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12148 msgid "Rrightarrow"
12149 msgstr "Direita|#D"
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12152 msgid "twoheadleftarrow"
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12156 msgid "twoheadrightarrow"
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12160 msgid "leftarrowtail"
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12164 msgid "rightarrowtail"
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12168 msgid "looparrowleft"
12171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12173 msgid "looparrowright"
12174 msgstr "Sublinhado"
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12177 msgid "curvearrowleft"
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12181 msgid "curvearrowright"
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12185 msgid "circlearrowleft"
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12189 msgid "circlearrowright"
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12203 msgstr "Navegar|#N"
12205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12206 msgid "downdownarrows"
12209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12210 msgid "upharpoonleft"
12213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12214 msgid "upharpoonright"
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12218 msgid "downharpoonleft"
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12222 msgid "downharpoonright"
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12226 msgid "leftrightharpoons"
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12230 msgid "rightsquigarrow"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12234 msgid "leftrightsquigarrow"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12240 msgstr "Apagar linha|#l"
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12243 msgid "nrightarrow"
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12247 msgid "nleftrightarrow"
12250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12256 msgid "nRightarrow"
12257 msgstr "Direita|#D"
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12260 msgid "nLeftrightarrow"
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12269 msgid "AMS Relations"
12272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12289 msgid "eqslantless"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12319 msgstr "Simples|#S"
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12344 msgstr "Impress.|#I"
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12353 msgstr "Impress.|#I"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12362 msgstr "Impress.|#I"
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12377 msgid "thickapprox"
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12416 msgid "preccurlyeq"
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12420 msgid "succcurlyeq"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12424 msgid "curlyeqprec"
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12428 msgid "curlyeqsucc"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12448 msgid "vartriangleleft"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12453 msgid "vartriangleright"
12454 msgstr "Direita|#D"
12456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12457 msgid "trianglelefteq"
12460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12461 msgid "trianglerighteq"
12464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12479 msgid "risingdotseq"
12482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12483 msgid "fallingdotseq"
12486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12503 msgid "shortparallel"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12516 msgid "blacktriangleleft"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12520 msgid "blacktriangleright"
12523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12526 msgstr "Decrementar"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12531 msgstr "Matemático"
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12534 msgid "backepsilon"
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12551 msgid "AMS Negative Relations"
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12561 msgstr "Inserir etiqueta"
12563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12566 msgstr "Simples|#S"
12568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12571 msgstr "Simples|#S"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12641 msgstr "Sinto muito."
12643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12656 msgid "precnapprox"
12659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12660 msgid "succnapprox"
12663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12706 msgid "varsubsetneq"
12709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12710 msgid "varsupsetneq"
12713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12714 msgid "varsubsetneqq"
12717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12718 msgid "varsupsetneqq"
12721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12722 msgid "ntriangleleft"
12725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12727 msgid "ntriangleright"
12728 msgstr "Sublinhado"
12730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12731 msgid "ntrianglelefteq"
12734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12735 msgid "ntrianglerighteq"
12738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12760 msgid "nshortparallel"
12763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12765 msgid "AMS Operators"
12768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12773 msgid "smallsetminus"
12776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12779 msgstr "Legenda|#L"
12781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12797 msgid "doublebarwedge"
12800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12820 msgid "divideontimes"
12823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12832 msgid "leftthreetimes"
12835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12836 msgid "rightthreetimes"
12839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12848 msgid "circleddash"
12851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12856 msgid "circledcirc"
12859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12869 #: src/Buffer.cpp:233
12871 msgid "Could not remove temporary directory"
12872 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12874 #: src/Buffer.cpp:234
12876 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12877 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12879 #: src/Buffer.cpp:405
12881 msgid "Unknown document class"
12882 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12884 #: src/Buffer.cpp:406
12886 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12889 #: src/Buffer.cpp:466 src/Text.cpp:295
12891 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12892 msgstr "Ação desconhecida"
12894 #: src/Buffer.cpp:470 src/Buffer.cpp:477 src/Buffer.cpp:497
12896 msgid "Document header error"
12897 msgstr "Erro do LaTeX"
12899 #: src/Buffer.cpp:476
12900 msgid "\\begin_header is missing"
12903 #: src/Buffer.cpp:496
12904 msgid "\\begin_document is missing"
12907 #: src/Buffer.cpp:507
12909 msgid "Can't load document class"
12910 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12912 #: src/Buffer.cpp:508
12915 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12918 #: src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:525 src/BufferView.cpp:845
12919 #: src/BufferView.cpp:851
12920 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12923 #: src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:846
12925 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12926 "xcolor/soul are installed.\n"
12927 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12931 #: src/Buffer.cpp:526 src/BufferView.cpp:852
12933 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12934 "xcolor and soul are not installed.\n"
12935 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12939 #: src/Buffer.cpp:661 src/Buffer.cpp:670
12941 msgid "Document could not be read"
12942 msgstr "Formatação do documento definida"
12944 #: src/Buffer.cpp:662 src/Buffer.cpp:671
12946 msgid "%1$s could not be read."
12947 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12949 #: src/Buffer.cpp:679 src/Buffer.cpp:751
12951 msgid "Document format failure"
12954 #: src/Buffer.cpp:680
12956 msgid "%1$s is not a LyX document."
12957 msgstr "Não posso abrir o documento"
12959 #: src/Buffer.cpp:704
12961 msgid "Conversion failed"
12962 msgstr "Erros na conversão!"
12964 #: src/Buffer.cpp:705
12967 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12968 "it could not be created."
12971 #: src/Buffer.cpp:714
12973 msgid "Conversion script not found"
12974 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12976 #: src/Buffer.cpp:715
12979 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12980 "could not be found."
12983 #: src/Buffer.cpp:736
12985 msgid "Conversion script failed"
12986 msgstr "Erros na conversão!"
12988 #: src/Buffer.cpp:737
12991 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12995 #: src/Buffer.cpp:752
12997 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13000 #: src/Buffer.cpp:788
13002 msgid "Backup failure"
13005 #: src/Buffer.cpp:789
13008 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13009 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13012 #: src/Buffer.cpp:922
13014 msgid "Encoding error"
13015 msgstr "Codificação:|#C"
13017 #: src/Buffer.cpp:923
13019 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13020 "chosen encoding.\n"
13021 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13024 #: src/Buffer.cpp:1201
13025 msgid "Running chktex..."
13026 msgstr "Executando chktex"
13028 #: src/Buffer.cpp:1214
13029 msgid "chktex failure"
13032 #: src/Buffer.cpp:1215
13034 msgid "Could not run chktex successfully."
13035 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13037 #: src/Buffer.cpp:1750
13039 msgid "Preview source code"
13040 msgstr "Ao Inverso|#I"
13042 #: src/Buffer.cpp:1761
13044 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13047 #: src/Buffer.cpp:1765
13049 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13052 #: src/BufferList.cpp:109 src/BufferList.cpp:217
13055 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13057 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13060 #: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:736
13062 msgid "Save changed document?"
13063 msgstr "Salvar o documento?"
13065 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221
13069 #: src/BufferList.cpp:347
13071 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13072 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13074 #: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:371 src/BufferList.cpp:385
13075 msgid " Save seems successful. Phew."
13076 msgstr " Aparentemente salvo"
13078 #: src/BufferList.cpp:361 src/BufferList.cpp:375
13079 msgid " Save failed! Trying..."
13080 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13082 #: src/BufferList.cpp:388
13083 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13084 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13086 #: src/BufferParams.cpp:476
13089 "The layout file requested by this document,\n"
13091 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13092 "class or style file required by it is not\n"
13093 "available. See the Customization documentation\n"
13094 "for more information.\n"
13097 #: src/BufferParams.cpp:482
13099 msgid "Document class not available"
13100 msgstr "Formatação do documento definida"
13102 #: src/BufferParams.cpp:483
13103 msgid "LyX will not be able to produce output."
13106 #: src/BufferView.cpp:516
13108 msgid "Save bookmark"
13111 #: src/BufferView.cpp:715
13113 msgid "No further undo information"
13114 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13116 #: src/BufferView.cpp:724
13117 msgid "No further redo information"
13118 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13120 #: src/BufferView.cpp:911
13122 msgstr "Marca fora"
13124 #: src/BufferView.cpp:918
13126 msgstr "Marca dentro"
13128 #: src/BufferView.cpp:925
13129 msgid "Mark removed"
13130 msgstr "Marca removida"
13132 #: src/BufferView.cpp:928
13134 msgstr "Marca definida"
13136 #: src/BufferView.cpp:974
13138 msgid "%1$d words in selection."
13139 msgstr "Um erro foi detectado."
13141 #: src/BufferView.cpp:977
13143 msgid "%1$d words in document."
13144 msgstr "Não posso abrir o documento"
13146 #: src/BufferView.cpp:982
13148 msgid "One word in selection."
13149 msgstr "Um erro foi detectado."
13151 #: src/BufferView.cpp:984
13153 msgid "One word in document."
13154 msgstr "Abrindo o documento filho"
13156 #: src/BufferView.cpp:987
13158 msgid "Count words"
13161 #: src/BufferView.cpp:1567
13163 msgid "Select LyX document to insert"
13164 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13166 #: src/BufferView.cpp:1569 src/LyXFunc.cpp:1912 src/LyXFunc.cpp:1951
13167 #: src/LyXFunc.cpp:2024 src/callback.cpp:135
13168 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13169 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13170 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13171 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13172 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13174 msgid "Documents|#o#O"
13175 msgstr "Documentos"
13177 #: src/BufferView.cpp:1570 src/LyXFunc.cpp:1952 src/LyXFunc.cpp:2025
13179 msgid "Examples|#E#e"
13182 #: src/BufferView.cpp:1576 src/LyXFunc.cpp:1917 src/LyXFunc.cpp:1956
13183 #: src/callback.cpp:141
13185 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13188 #: src/BufferView.cpp:1588 src/LyXFunc.cpp:1966 src/LyXFunc.cpp:2046
13189 #: src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXFunc.cpp:2076
13191 msgstr "Cancelado."
13193 #: src/BufferView.cpp:1599
13195 msgid "Inserting document %1$s..."
13196 msgstr "Inserindo o documento"
13198 #: src/BufferView.cpp:1610
13200 msgid "Document %1$s inserted."
13201 msgstr "Documento renomeado para '"
13203 #: src/BufferView.cpp:1612
13205 msgid "Could not insert document %1$s"
13206 msgstr "Não posso inserir o documento"
13208 #: src/Chktex.cpp:71
13210 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13211 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13213 #: src/Chktex.cpp:73
13215 msgid "ChkTeX warning id # "
13216 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13218 #: src/Color.cpp:268
13223 #: src/Color.cpp:269
13228 #: src/Color.cpp:270
13233 #: src/Color.cpp:271
13238 #: src/Color.cpp:272
13243 #: src/Color.cpp:273
13248 #: src/Color.cpp:274
13251 msgstr "Verde claro"
13253 #: src/Color.cpp:275
13258 #: src/Color.cpp:276
13263 #: src/Color.cpp:277
13267 #: src/Color.cpp:278
13270 msgstr "Inserir etiqueta"
13272 #: src/Color.cpp:279
13277 #: src/Color.cpp:280
13282 #: src/Color.cpp:281
13287 #: src/Color.cpp:282
13288 msgid "previewed snippet"
13291 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:342
13296 #: src/Color.cpp:284
13298 msgid "note background"
13299 msgstr "Inserir etiqueta"
13301 #: src/Color.cpp:285
13304 msgstr "Comentário:"
13306 #: src/Color.cpp:286
13308 msgid "comment background"
13309 msgstr "Inserir etiqueta"
13311 #: src/Color.cpp:287
13313 msgid "greyedout inset"
13314 msgstr "Quadro Aberto"
13316 #: src/Color.cpp:288
13318 msgid "greyedout inset background"
13319 msgstr "Inserir etiqueta"
13321 #: src/Color.cpp:289
13325 #: src/Color.cpp:290
13329 #: src/Color.cpp:291
13334 #: src/Color.cpp:292
13336 msgid "command inset"
13337 msgstr "Inserir etiqueta"
13339 #: src/Color.cpp:293
13341 msgid "command inset background"
13342 msgstr "Inserir etiqueta"
13344 #: src/Color.cpp:294
13346 msgid "command inset frame"
13347 msgstr "Inserir etiqueta"
13349 #: src/Color.cpp:295
13351 msgid "special character"
13352 msgstr "Especial:|#S"
13354 #: src/Color.cpp:296
13357 msgstr "Matemático"
13359 #: src/Color.cpp:297
13361 msgid "math background"
13362 msgstr "Inserir etiqueta"
13364 #: src/Color.cpp:298
13366 msgid "graphics background"
13367 msgstr "Modo editor matemático"
13369 #: src/Color.cpp:299
13371 msgid "Math macro background"
13372 msgstr "Modo editor matemático"
13374 #: src/Color.cpp:300
13377 msgstr "Modo matemático"
13379 #: src/Color.cpp:301
13381 msgid "math corners"
13382 msgstr "Painel Matemático"
13384 #: src/Color.cpp:302
13387 msgstr "Painel Matemático"
13389 #: src/Color.cpp:303
13391 msgid "caption frame"
13392 msgstr "Modo matemático"
13394 #: src/Color.cpp:304
13396 msgid "collapsable inset text"
13397 msgstr "Inserir etiqueta"
13399 #: src/Color.cpp:305
13401 msgid "collapsable inset frame"
13402 msgstr "Inserir etiqueta"
13404 #: src/Color.cpp:306
13406 msgid "inset background"
13407 msgstr "Inserir etiqueta"
13409 #: src/Color.cpp:307
13411 msgid "inset frame"
13412 msgstr "Inserir etiqueta"
13414 #: src/Color.cpp:308
13416 msgid "LaTeX error"
13417 msgstr "Erro do LaTeX"
13419 #: src/Color.cpp:309
13421 msgid "end-of-line marker"
13422 msgstr "Quadro Aberto"
13424 #: src/Color.cpp:310
13426 msgid "appendix marker"
13427 msgstr "Quadro Aberto"
13429 #: src/Color.cpp:311
13432 msgstr " (Modificado)"
13434 #: src/Color.cpp:312
13436 msgid "Deleted text"
13439 #: src/Color.cpp:313
13444 #: src/Color.cpp:314
13445 msgid "added space markers"
13448 #: src/Color.cpp:315
13450 msgid "top/bottom line"
13451 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13453 #: src/Color.cpp:316
13456 msgstr "Tabela inserida"
13458 #: src/Color.cpp:317
13460 msgid "table on/off line"
13461 msgstr "Tabela inserida"
13463 #: src/Color.cpp:319
13465 msgid "bottom area"
13468 #: src/Color.cpp:320
13471 msgstr "Quebra de Pág."
13473 #: src/Color.cpp:321
13474 msgid "frame of button"
13477 #: src/Color.cpp:322
13479 msgid "button background"
13480 msgstr "Inserir etiqueta"
13482 #: src/Color.cpp:323
13484 msgid "button background under focus"
13485 msgstr "Inserir etiqueta"
13487 #: src/Color.cpp:324
13491 #: src/Color.cpp:325
13495 #: src/Converter.cpp:331 src/Converter.cpp:471 src/Converter.cpp:494
13496 #: src/Converter.cpp:539
13498 msgid "Cannot convert file"
13499 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13501 #: src/Converter.cpp:332
13504 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13505 "Define a converter in the preferences."
13508 #: src/Converter.cpp:424 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13510 msgid "Executing command: "
13511 msgstr "Executando o comando:"
13513 #: src/Converter.cpp:466
13515 msgid "Build errors"
13516 msgstr "Construir programa"
13518 #: src/Converter.cpp:467
13520 msgid "There were errors during the build process."
13521 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13523 #: src/Converter.cpp:472 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13525 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13526 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13528 #: src/Converter.cpp:495
13530 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13531 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13533 #: src/Converter.cpp:541
13535 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13536 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13538 #: src/Converter.cpp:542
13540 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13541 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13543 #: src/Converter.cpp:600
13544 msgid "Running LaTeX..."
13545 msgstr "Executando LaTeX"
13547 #: src/Converter.cpp:618
13550 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13554 #: src/Converter.cpp:621
13556 msgid "LaTeX failed"
13557 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13559 #: src/Converter.cpp:623
13561 msgid "Output is empty"
13564 #: src/Converter.cpp:624
13565 msgid "An empty output file was generated."
13568 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13571 "Layout had to be changed from\n"
13573 "because of class conversion from\n"
13577 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13579 msgid "Changed Layout"
13580 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13582 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13585 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13589 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13591 msgid "Undefined character style"
13592 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13594 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13597 "The file %1$s already exists.\n"
13599 "Do you want to overwrite that file?"
13602 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13604 msgid "Overwrite file?"
13605 msgstr "Fonte-fixa"
13607 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2073
13608 #: src/callback.cpp:169
13611 msgstr "Fonte-fixa"
13613 #: src/Exporter.cpp:87
13615 msgid "Overwrite &all"
13616 msgstr "Fonte-fixa"
13618 #: src/Exporter.cpp:88
13620 msgid "&Cancel export"
13623 #: src/Exporter.cpp:137
13625 msgid "Couldn't copy file"
13626 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13628 #: src/Exporter.cpp:138
13630 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13633 #: src/Exporter.cpp:170
13635 msgid "Couldn't export file"
13636 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13638 #: src/Exporter.cpp:171
13640 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13643 #: src/Exporter.cpp:205
13645 msgid "File name error"
13648 #: src/Exporter.cpp:206
13649 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13652 #: src/Exporter.cpp:245
13654 msgid "Document export cancelled."
13655 msgstr "Documento renomeado para '"
13657 #: src/Exporter.cpp:251
13659 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13660 msgstr "Documento renomeado para '"
13662 #: src/Exporter.cpp:257
13664 msgid "Document exported as %1$s"
13665 msgstr "Documento renomeado para '"
13667 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13668 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13669 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13673 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13674 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13675 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13678 msgstr "Sem serifa"
13680 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13681 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13682 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13684 msgstr "Fonte-fixa"
13690 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13695 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13700 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13704 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13708 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13710 msgstr "Sublinhado"
13712 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13716 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13722 msgstr "Caixa Baixa"
13724 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13726 msgstr "Incrementar"
13728 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13730 msgstr "Decrementar"
13736 #: src/Font.cpp:512
13738 msgid "Emphasis %1$s, "
13741 #: src/Font.cpp:515
13743 msgid "Underline %1$s, "
13744 msgstr "Sublinhado"
13746 #: src/Font.cpp:518
13748 msgid "Noun %1$s, "
13749 msgstr "Caixa Alta"
13751 #: src/Font.cpp:523
13753 msgid "Language: %1$s, "
13754 msgstr "Linguagem:"
13756 #: src/Font.cpp:526
13758 msgid " Number %1$s"
13761 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13763 msgid "Cannot view file"
13764 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13766 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13768 msgid "File does not exist: %1$s"
13769 msgstr "Arquivo já existe:"
13771 #: src/Format.cpp:283
13773 msgid "No information for viewing %1$s"
13776 #: src/Format.cpp:293
13778 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13779 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13781 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13783 msgid "Cannot edit file"
13784 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13786 #: src/Format.cpp:353
13788 msgid "No information for editing %1$s"
13791 #: src/Format.cpp:363
13793 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13796 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13798 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13799 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13801 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13803 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13804 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13806 #: src/ISpell.cpp:278
13808 "Could not create an ispell process.\n"
13809 "You may not have the right languages installed."
13812 #: src/ISpell.cpp:301
13814 "The ispell process returned an error.\n"
13815 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13818 #: src/ISpell.cpp:406
13821 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13825 #: src/ISpell.cpp:417
13826 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13829 #: src/ISpell.cpp:477
13832 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13836 #: src/ISpell.cpp:492
13839 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13843 #: src/Importer.cpp:47
13845 msgid "Importing %1$s..."
13846 msgstr "Importar%m"
13848 #: src/Importer.cpp:68
13850 msgid "Couldn't import file"
13851 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13853 #: src/Importer.cpp:69
13855 msgid "No information for importing the format %1$s."
13858 #: src/Importer.cpp:95
13860 msgstr "importado."
13862 #: src/KeySequence.cpp:157
13866 #: src/LaTeX.cpp:95
13868 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13869 msgstr "Número de execução LaTex "
13871 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13872 msgid "Running MakeIndex."
13873 msgstr "Executando MakeIndex"
13875 #: src/LaTeX.cpp:322
13876 msgid "Running BibTeX."
13877 msgstr "Executando BibTeX"
13879 #: src/LaTeX.cpp:462
13881 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13882 msgstr "Executando MakeIndex"
13886 msgid "Could not read configuration file"
13887 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13892 "Error while reading the configuration file\n"
13894 "Please check your installation."
13899 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13900 msgstr "LyX: Criando diretório "
13908 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13909 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13913 msgid "Unable to remove temporary directory"
13914 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13918 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13928 msgid "Could not create temporary directory"
13929 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13934 "Could not create a temporary directory in\n"
13935 "%1$s. Make sure that this\n"
13936 "path exists and is writable and try again."
13939 #: src/LyX.cpp:1093
13941 msgid "Missing user LyX directory"
13942 msgstr "LyX: Criando diretório "
13944 #: src/LyX.cpp:1094
13947 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13948 "It is needed to keep your own configuration."
13951 #: src/LyX.cpp:1099
13953 msgid "&Create directory"
13954 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13956 #: src/LyX.cpp:1100
13960 #: src/LyX.cpp:1101
13961 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13964 #: src/LyX.cpp:1105
13966 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13967 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13969 #: src/LyX.cpp:1111
13970 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13973 #: src/LyX.cpp:1284
13974 msgid "List of supported debug flags:"
13977 #: src/LyX.cpp:1288
13979 msgid "Setting debug level to %1$s"
13980 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13982 #: src/LyX.cpp:1299
13984 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13985 "Command line switches (case sensitive):\n"
13986 "\t-help summarize LyX usage\n"
13987 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13988 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13989 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13990 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13991 " select the features to debug.\n"
13992 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13993 "\t-x [--execute] command\n"
13994 " where command is a lyx command.\n"
13995 "\t-e [--export] fmt\n"
13996 " where fmt is the export format of choice.\n"
13997 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13998 " where fmt is the import format of choice\n"
13999 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14000 "\t-version summarize version and build info\n"
14001 "Check the LyX man page for more details."
14004 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14006 msgid "No system directory"
14007 msgstr "Diretório do Usuário: "
14009 #: src/LyX.cpp:1336
14011 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14012 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14014 #: src/LyX.cpp:1346
14016 msgid "No user directory"
14017 msgstr "Diretório do Usuário: "
14019 #: src/LyX.cpp:1347
14021 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14022 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14024 #: src/LyX.cpp:1357
14026 msgid "Incomplete command"
14027 msgstr "Executar um comando"
14029 #: src/LyX.cpp:1358
14031 msgid "Missing command string after --execute switch"
14032 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
14034 #: src/LyX.cpp:1368
14036 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14037 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14039 #: src/LyX.cpp:1380
14041 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14042 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14044 #: src/LyX.cpp:1385
14046 msgid "Missing filename for --import"
14047 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14049 #: src/LyXFunc.cpp:364
14051 msgid "Unknown function."
14052 msgstr "Ação desconhecida"
14054 #: src/LyXFunc.cpp:403
14056 msgid "Nothing to do"
14057 msgstr "Nada para fazer"
14059 #: src/LyXFunc.cpp:422
14060 msgid "Unknown action"
14061 msgstr "Ação desconhecida"
14063 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14065 msgid "Command disabled"
14066 msgstr "Inserir etiqueta"
14068 #: src/LyXFunc.cpp:435
14069 msgid "Command not allowed without any document open"
14070 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14072 #: src/LyXFunc.cpp:706
14073 msgid "Document is read-only"
14074 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14076 #: src/LyXFunc.cpp:714
14077 msgid "This portion of the document is deleted."
14080 #: src/LyXFunc.cpp:733
14083 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14085 "Do you want to save the document?"
14088 #: src/LyXFunc.cpp:751
14091 "Could not print the document %1$s.\n"
14092 "Check that your printer is set up correctly."
14095 #: src/LyXFunc.cpp:754
14097 msgid "Print document failed"
14100 #: src/LyXFunc.cpp:773
14103 "The document could not be converted\n"
14104 "into the document class %1$s."
14107 #: src/LyXFunc.cpp:776
14109 msgid "Could not change class"
14110 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14112 #: src/LyXFunc.cpp:888
14114 msgid "Saving document %1$s..."
14115 msgstr "Salvando o documento"
14117 #: src/LyXFunc.cpp:892
14120 msgstr "Ir para baixo"
14122 #: src/LyXFunc.cpp:908
14125 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14126 "version of the document %1$s?"
14129 #: src/LyXFunc.cpp:910 src/buffer_funcs.cpp:192
14131 msgid "Revert to saved document?"
14132 msgstr "Reverter para o documento salvo"
14134 #: src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175 src/buffer_funcs.cpp:193
14139 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14144 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1346
14145 msgid "Missing argument"
14146 msgstr "Falta argumento"
14148 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14150 msgid "Opening help file %1$s..."
14151 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14153 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14154 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14157 #: src/LyXFunc.cpp:1527
14159 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14162 #: src/LyXFunc.cpp:1641
14164 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14165 msgstr "Formatação do documento definida"
14167 #: src/LyXFunc.cpp:1644
14169 msgid "Unable to save document defaults"
14170 msgstr "Definir formato da página"
14172 #: src/LyXFunc.cpp:1700
14173 msgid "Converting document to new document class..."
14174 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14176 #: src/LyXFunc.cpp:1780
14181 #: src/LyXFunc.cpp:1782
14186 #: src/LyXFunc.cpp:1784
14188 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14191 #: src/LyXFunc.cpp:1910
14193 msgid "Select template file"
14194 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14196 #: src/LyXFunc.cpp:1913 src/callback.cpp:136
14198 msgid "Templates|#T#t"
14201 #: src/LyXFunc.cpp:1949
14203 msgid "Select document to open"
14204 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14206 #: src/LyXFunc.cpp:1988
14208 msgid "Opening document %1$s..."
14209 msgstr "Abrindo o documento"
14211 #: src/LyXFunc.cpp:1992
14213 msgid "Document %1$s opened."
14214 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14216 #: src/LyXFunc.cpp:1994
14218 msgid "Could not open document %1$s"
14219 msgstr "Não posso abrir o documento"
14221 #: src/LyXFunc.cpp:2019
14223 msgid "Select %1$s file to import"
14224 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14226 #: src/LyXFunc.cpp:2070 src/callback.cpp:166
14229 "The document %1$s already exists.\n"
14231 "Do you want to overwrite that document?"
14234 #: src/LyXFunc.cpp:2072 src/callback.cpp:168
14236 msgid "Overwrite document?"
14237 msgstr "Salvar o documento?"
14239 #: src/LyXFunc.cpp:2135
14240 msgid "Welcome to LyX!"
14241 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14243 #: src/LyXRC.cpp:2084
14245 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14249 #: src/LyXRC.cpp:2089
14251 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14255 #: src/LyXRC.cpp:2093
14257 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14258 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14259 "specified, an internal routine is used."
14262 #: src/LyXRC.cpp:2101
14264 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14265 "automatically by what you type."
14268 #: src/LyXRC.cpp:2105
14270 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14274 #: src/LyXRC.cpp:2109
14276 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14279 #: src/LyXRC.cpp:2116
14281 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14282 "the backup file in the same directory as the original file."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2120
14287 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14288 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14291 #: src/LyXRC.cpp:2124
14293 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14294 "its global and local bind/ directories."
14297 #: src/LyXRC.cpp:2128
14298 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14301 #: src/LyXRC.cpp:2132
14303 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14304 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14307 #: src/LyXRC.cpp:2142
14309 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14310 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14313 #: src/LyXRC.cpp:2153
14316 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14317 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14320 #: src/LyXRC.cpp:2157
14321 msgid "New documents will be assigned this language."
14324 #: src/LyXRC.cpp:2161
14326 msgid "Specify the default paper size."
14327 msgstr "Tamanho|#T"
14329 #: src/LyXRC.cpp:2165
14331 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14332 "shown after the change has been made.)"
14335 #: src/LyXRC.cpp:2169
14336 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14339 #: src/LyXRC.cpp:2173
14341 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14342 "LyX was started from."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2178
14346 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14349 #: src/LyXRC.cpp:2182
14351 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14352 "recommended for non-English languages."
14355 #: src/LyXRC.cpp:2189
14357 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14358 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14359 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2198
14364 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14365 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14368 #: src/LyXRC.cpp:2202
14369 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14372 #: src/LyXRC.cpp:2206
14374 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14378 #: src/LyXRC.cpp:2210
14380 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14383 #: src/LyXRC.cpp:2214
14385 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14386 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14387 "name of the second language."
14390 #: src/LyXRC.cpp:2218
14391 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14394 #: src/LyXRC.cpp:2222
14395 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14398 #: src/LyXRC.cpp:2226
14400 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14404 #: src/LyXRC.cpp:2230
14406 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14407 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14410 #: src/LyXRC.cpp:2234
14412 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14413 "document is the default language."
14416 #: src/LyXRC.cpp:2238
14417 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14420 #: src/LyXRC.cpp:2242
14421 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14424 #: src/LyXRC.cpp:2246
14425 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14428 #: src/LyXRC.cpp:2250
14430 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14434 #: src/LyXRC.cpp:2254
14436 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14439 #: src/LyXRC.cpp:2259
14441 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14442 "variable. Use the OS native format."
14445 #: src/LyXRC.cpp:2266
14447 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14450 #: src/LyXRC.cpp:2270
14451 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14454 #: src/LyXRC.cpp:2274
14455 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14458 #: src/LyXRC.cpp:2278
14459 msgid "Scale the preview size to suit."
14462 #: src/LyXRC.cpp:2282
14463 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14466 #: src/LyXRC.cpp:2286
14467 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14470 #: src/LyXRC.cpp:2290
14472 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14473 "environment variable PRINTER."
14476 #: src/LyXRC.cpp:2294
14477 msgid "The option to print only even pages."
14480 #: src/LyXRC.cpp:2298
14482 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14483 "the filename of the DVI file to be printed."
14486 #: src/LyXRC.cpp:2302
14487 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14490 #: src/LyXRC.cpp:2306
14491 msgid "The option to print out in landscape."
14494 #: src/LyXRC.cpp:2310
14495 msgid "The option to print only odd pages."
14498 #: src/LyXRC.cpp:2314
14499 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14502 #: src/LyXRC.cpp:2318
14503 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14506 #: src/LyXRC.cpp:2322
14507 msgid "The option to specify paper type."
14510 #: src/LyXRC.cpp:2326
14511 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14514 #: src/LyXRC.cpp:2330
14516 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14517 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14521 #: src/LyXRC.cpp:2334
14523 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14524 "prepended along with the printer name after the spool command."
14527 #: src/LyXRC.cpp:2338
14528 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14531 #: src/LyXRC.cpp:2342
14532 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14535 #: src/LyXRC.cpp:2346
14537 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14541 #: src/LyXRC.cpp:2350
14542 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14545 #: src/LyXRC.cpp:2354
14547 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14550 #: src/LyXRC.cpp:2358
14552 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14553 "wrong, override the setting here."
14556 #: src/LyXRC.cpp:2364
14557 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14560 #: src/LyXRC.cpp:2373
14562 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14563 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14564 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14567 #: src/LyXRC.cpp:2377
14568 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14571 #: src/LyXRC.cpp:2382
14574 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14575 "roughly the same size as on paper."
14578 #: src/LyXRC.cpp:2387
14580 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14581 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14584 #: src/LyXRC.cpp:2391
14585 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14588 #: src/LyXRC.cpp:2395
14590 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14591 "\".out\". Only for advanced users."
14594 #: src/LyXRC.cpp:2402
14595 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14598 #: src/LyXRC.cpp:2406
14599 msgid "What command runs the spellchecker?"
14602 #: src/LyXRC.cpp:2410
14604 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14605 "when you quit LyX."
14608 #: src/LyXRC.cpp:2414
14610 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14611 "value selects the directory LyX was started from."
14614 #: src/LyXRC.cpp:2424
14616 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14617 "will look in its global and local ui/ directories."
14620 #: src/LyXRC.cpp:2437
14622 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14623 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14624 "may not work with all dictionaries."
14627 #: src/LyXRC.cpp:2444
14628 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14631 #: src/LyXVC.cpp:100
14633 msgid "Document not saved"
14634 msgstr "Formatação do documento definida"
14636 #: src/LyXVC.cpp:101
14638 msgid "You must save the document before it can be registered."
14639 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14641 #: src/LyXVC.cpp:130
14643 msgid "LyX VC: Initial description"
14644 msgstr "(não há descrição inicial)"
14646 #: src/LyXVC.cpp:131
14648 msgid "(no initial description)"
14649 msgstr "(não há descrição inicial)"
14651 #: src/LyXVC.cpp:146
14652 msgid "LyX VC: Log Message"
14653 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14655 #: src/LyXVC.cpp:149
14656 msgid "(no log message)"
14659 #: src/LyXVC.cpp:171
14662 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14665 "Do you want to revert to the saved version?"
14668 #: src/LyXVC.cpp:174
14670 msgid "Revert to stored version of document?"
14671 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14673 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14674 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14675 #: src/MenuBackend.cpp:818
14677 msgid "No Document Open!"
14678 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14680 #: src/MenuBackend.cpp:540
14683 msgstr "Substituir"
14685 #: src/MenuBackend.cpp:542
14687 msgid "Plain Text, Join Lines"
14688 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14690 #: src/MenuBackend.cpp:718
14692 msgid "Master Document"
14693 msgstr "Salvar o documento?"
14695 #: src/MenuBackend.cpp:747
14697 msgid "List of listings"
14700 #: src/MenuBackend.cpp:751
14702 msgid "Other floats"
14703 msgstr "Outro...|#O"
14705 #: src/MenuBackend.cpp:761
14707 msgid "No Table of contents"
14710 #: src/MenuBackend.cpp:807
14715 #: src/MenuBackend.cpp:826
14717 msgid "No Branch in Document!"
14720 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14721 msgid "Senseless with this layout!"
14722 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14724 #: src/SpellBase.cpp:51
14725 msgid "Native OS API not yet supported."
14728 #: src/Text.cpp:135
14730 msgid "Unknown layout"
14731 msgstr "Ação desconhecida"
14733 #: src/Text.cpp:136
14736 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14737 "Trying to use the default instead.\n"
14740 #: src/Text.cpp:167
14742 msgid "Unknown Inset"
14743 msgstr "Ação desconhecida"
14745 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14747 msgid "Change tracking error"
14750 #: src/Text.cpp:274
14752 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14755 #: src/Text.cpp:287
14757 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14760 #: src/Text.cpp:294
14762 msgid "Unknown token"
14763 msgstr "Ação desconhecida"
14765 #: src/Text.cpp:773
14768 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14771 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14774 #: src/Text.cpp:784
14776 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14777 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14779 #: src/Text.cpp:1841
14781 msgid "[Change Tracking] "
14784 #: src/Text.cpp:1847
14789 #: src/Text.cpp:1851
14794 #: src/Text.cpp:1861
14799 #: src/Text.cpp:1866
14801 msgid ", Depth: %1$d"
14804 #: src/Text.cpp:1872
14806 msgid ", Spacing: "
14807 msgstr "Espaçamento"
14809 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14813 #: src/Text.cpp:1884
14816 msgstr "Outro...|#O"
14818 #: src/Text.cpp:1893
14823 #: src/Text.cpp:1894
14825 msgid ", Paragraph: "
14826 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14828 #: src/Text.cpp:1895
14833 #: src/Text.cpp:1896
14835 msgid ", Position: "
14838 #: src/Text.cpp:1902
14842 #: src/Text.cpp:1904
14843 msgid ", Boundary: "
14846 #: src/Text2.cpp:584
14848 msgid "No font change defined."
14849 msgstr "Ir para o próximo erro"
14851 #: src/Text2.cpp:625
14853 msgid "Nothing to index!"
14854 msgstr "Nada para fazer"
14856 #: src/Text2.cpp:627
14858 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14859 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14861 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14862 msgid "Math editor mode"
14863 msgstr "Modo editor matemático"
14865 #: src/Text3.cpp:756
14867 msgid "Unknown spacing argument: "
14868 msgstr "Falta argumento"
14870 #: src/Text3.cpp:928
14872 msgstr "Formatação"
14874 #: src/Text3.cpp:929
14876 msgstr " desconhecido"
14878 #: src/Text3.cpp:1451 src/Text3.cpp:1463
14880 msgid "Character set"
14881 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14883 #: src/Text3.cpp:1586
14884 msgid "Paragraph layout set"
14885 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14887 #: src/Thesaurus.cpp:62
14889 msgid "Thesaurus failure"
14892 #: src/Thesaurus.cpp:63
14895 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14900 #: src/VSpace.cpp:490
14902 msgid "Default skip"
14905 #: src/VSpace.cpp:493
14910 #: src/VSpace.cpp:496
14912 msgid "Medium skip"
14915 #: src/VSpace.cpp:499
14919 #: src/VSpace.cpp:502
14921 msgid "Vertical fill"
14922 msgstr "Espaços Verticais"
14924 #: src/VSpace.cpp:509
14927 msgstr "Sinto muito."
14929 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14932 "The specified document\n"
14934 "could not be read."
14935 msgstr "Formatação do documento definida"
14937 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14939 msgid "Could not read document"
14940 msgstr "Não posso abrir o documento"
14942 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14945 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14947 "Recover emergency save?"
14948 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14950 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14951 msgid "Load emergency save?"
14954 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14957 msgstr "Ao Inverso|#I"
14959 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14960 msgid "&Load Original"
14963 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14966 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14968 "Load the backup instead?"
14971 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14973 msgid "Load backup?"
14976 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14978 msgid "&Load backup"
14981 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14982 msgid "Load &original"
14985 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14987 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14988 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14990 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14992 msgid "Retrieve from version control?"
14993 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14995 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14998 msgstr "Ao Inverso|#I"
15000 #: src/buffer_funcs.cpp:189
15003 "The document %1$s is already loaded.\n"
15005 "Do you want to revert to the saved version?"
15008 #: src/buffer_funcs.cpp:193
15010 msgid "&Switch to document"
15011 msgstr "Selecionar até o final do documento"
15013 #: src/buffer_funcs.cpp:214
15016 "The document %1$s does not yet exist.\n"
15018 "Do you want to create a new document?"
15021 #: src/buffer_funcs.cpp:217
15023 msgid "Create new document?"
15024 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
15026 #: src/buffer_funcs.cpp:218
15031 #: src/buffer_funcs.cpp:243
15034 "The specified document template\n"
15036 "could not be read."
15037 msgstr "Formatação do documento definida"
15039 #: src/buffer_funcs.cpp:245
15041 msgid "Could not read template"
15042 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15044 #: src/buffer_funcs.cpp:568
15046 msgid "\\arabic{enumi}."
15049 #: src/buffer_funcs.cpp:574
15050 msgid "\\roman{enumiii}."
15053 #: src/buffer_funcs.cpp:577
15055 msgid "\\Alph{enumiv}."
15058 #: src/bufferview_funcs.cpp:333
15060 msgid "No more insets"
15061 msgstr "Não existem mais notas"
15063 #: src/callback.cpp:113
15066 "The document %1$s could not be saved.\n"
15068 "Do you want to rename the document and try again?"
15071 #: src/callback.cpp:115
15072 msgid "Rename and save?"
15075 #: src/callback.cpp:116
15080 #: src/callback.cpp:133
15082 msgid "Choose a filename to save document as"
15083 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15085 #: src/callback.cpp:217
15087 msgid "Auto-saving %1$s"
15088 msgstr "Auto salvamento"
15090 #: src/callback.cpp:257
15092 msgid "Autosave failed!"
15093 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15095 #: src/callback.cpp:284
15096 msgid "Autosaving current document..."
15097 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15099 #: src/callback.cpp:348
15101 msgid "Select file to insert"
15102 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15104 #: src/callback.cpp:367
15107 "Could not read the specified document\n"
15109 "due to the error: %2$s"
15110 msgstr "Não posso abrir o documento"
15112 #: src/callback.cpp:369
15114 msgid "Could not read file"
15115 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15117 #: src/callback.cpp:377
15120 "Could not open the specified document\n"
15122 "due to the error: %2$s"
15123 msgstr "Não posso abrir o documento"
15125 #: src/callback.cpp:379 src/output.cpp:41
15127 msgid "Could not open file"
15128 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15130 #: src/callback.cpp:403
15131 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15134 #: src/callback.cpp:404
15136 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15137 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15138 "If this does not give the correct result\n"
15139 "then please change the encoding of the file\n"
15140 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15143 #: src/callback.cpp:421
15144 msgid "Running configure..."
15145 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15147 #: src/callback.cpp:430
15148 msgid "Reloading configuration..."
15149 msgstr "Recarregando a configuração.."
15151 #: src/callback.cpp:435
15153 msgid "System reconfigured"
15154 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15156 #: src/callback.cpp:436
15158 "The system has been reconfigured.\n"
15159 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15160 "updated document class specifications."
15163 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15164 msgid "No debugging message"
15167 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15169 msgid "General information"
15170 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15172 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15173 msgid "Developers' general debug messages"
15176 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15177 msgid "All debugging messages"
15180 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15182 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15185 #: src/debug.cpp:46
15187 msgid "Program initialisation"
15188 msgstr "(não há descrição inicial)"
15190 #: src/debug.cpp:47
15192 msgid "Keyboard events handling"
15193 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15195 #: src/debug.cpp:48
15197 msgid "GUI handling"
15198 msgstr "Mapas de teclado"
15200 #: src/debug.cpp:49
15201 msgid "Lyxlex grammar parser"
15204 #: src/debug.cpp:50
15206 msgid "Configuration files reading"
15207 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15209 #: src/debug.cpp:51
15210 msgid "Custom keyboard definition"
15213 #: src/debug.cpp:52
15215 msgid "LaTeX generation/execution"
15216 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15218 #: src/debug.cpp:53
15220 msgid "Math editor"
15221 msgstr "Modo editor matemático"
15223 #: src/debug.cpp:54
15225 msgid "Font handling"
15226 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15228 #: src/debug.cpp:55
15230 msgid "Textclass files reading"
15231 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15233 #: src/debug.cpp:56
15235 msgid "Version control"
15236 msgstr "Controle de Versão%t"
15238 #: src/debug.cpp:57
15240 msgid "External control interface"
15243 #: src/debug.cpp:58
15244 msgid "Keep *roff temporary files"
15247 #: src/debug.cpp:59
15249 msgid "User commands"
15252 #: src/debug.cpp:60
15253 msgid "The LyX Lexxer"
15256 #: src/debug.cpp:61
15258 msgid "Dependency information"
15261 #: src/debug.cpp:62
15266 #: src/debug.cpp:63
15267 msgid "Files used by LyX"
15270 #: src/debug.cpp:64
15271 msgid "Workarea events"
15274 #: src/debug.cpp:65
15275 msgid "Insettext/tabular messages"
15278 #: src/debug.cpp:66
15279 msgid "Graphics conversion and loading"
15282 #: src/debug.cpp:67
15284 msgid "Change tracking"
15287 #: src/debug.cpp:68
15289 msgid "External template/inset messages"
15290 msgstr "Opções Extra"
15292 #: src/debug.cpp:69
15293 msgid "RowPainter profiling"
15296 #: src/frontends/LyXView.cpp:194
15298 msgid "Document not loaded."
15299 msgstr "Formatação do documento definida"
15301 #: src/frontends/LyXView.cpp:206
15303 msgid "Opening child document %1$s..."
15304 msgstr "Abrindo o documento"
15306 #: src/frontends/LyXView.cpp:480
15309 msgstr " (Modificado)"
15311 #: src/frontends/LyXView.cpp:484
15312 msgid " (read only)"
15313 msgstr " (somente leitura)"
15315 #: src/frontends/WorkArea.cpp:247
15316 msgid "Formatting document..."
15317 msgstr "Formatando o documento..."
15319 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15321 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15322 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15324 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15326 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15327 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15329 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15330 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15331 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15333 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15336 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15337 "1995-2006 LyX Team"
15339 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15340 "1995-1999 LyX Team"
15342 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15344 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15345 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15346 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15347 "any later version."
15350 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15353 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15354 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15355 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15356 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15357 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15358 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15359 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15361 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15362 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15363 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15364 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15365 "para maiores detalhes.\n"
15366 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15367 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15368 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15369 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15371 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15372 msgid "LyX Version "
15373 msgstr "Versão do LyX: "
15375 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15377 msgid "Library directory: "
15378 msgstr "Diretório do Usuário: "
15380 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15381 msgid "User directory: "
15382 msgstr "Diretório do Usuário: "
15384 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15386 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15391 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15393 msgid "Select a BibTeX database to add"
15398 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15400 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15405 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15407 msgid "Select a BibTeX style"
15408 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15410 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15411 msgid "No frame drawn"
15414 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15415 msgid "Rectangular box"
15418 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15419 msgid "Oval box, thin"
15422 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15423 msgid "Oval box, thick"
15426 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15430 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15435 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15436 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15441 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15442 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15443 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15445 msgid "Total Height"
15446 msgstr "Sublinhado"
15448 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:56
15450 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15453 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15455 msgid "Select external file"
15456 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15458 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15459 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15464 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15465 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15467 msgid "Bottom left"
15470 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15471 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15473 msgid "Baseline left"
15474 msgstr "Alinhamento"
15476 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15477 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15482 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15483 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15485 msgid "Bottom center"
15488 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15489 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15491 msgid "Baseline center"
15492 msgstr "Alinhamento"
15494 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15495 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15498 msgstr "Sublinhado"
15500 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15501 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15503 msgid "Bottom right"
15506 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15507 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15509 msgid "Baseline right"
15510 msgstr "Direita|#D"
15512 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15514 msgid "Select graphics file"
15515 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15517 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15519 msgid "Clipart|#C#c"
15522 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15524 msgid "Select document to include"
15525 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15527 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15529 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15532 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15535 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15537 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15539 msgid "Literate Programming Build Log"
15540 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15542 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15544 msgid "lyx2lyx Error Log"
15545 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15547 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15549 msgid "Version Control Log"
15550 msgstr "Controle de Versão%t"
15552 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15554 msgid "No LaTeX log file found."
15555 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15557 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15559 msgid "No literate programming build log file found."
15560 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15562 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15564 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15565 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15567 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15569 msgid "No version control log file found."
15570 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15572 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15574 msgid "Choose bind file"
15575 msgstr "Escolher modelo"
15577 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15579 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15584 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15586 msgid "Choose UI file"
15587 msgstr "Escolher modelo"
15589 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15591 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15592 msgstr "[nenhum arquivo]"
15594 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15596 msgid "Choose keyboard map"
15597 msgstr "Palavra chave:|#c"
15599 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15601 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15602 msgstr "Palavra chave:|#c"
15604 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15605 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15607 msgid "Choose personal dictionary"
15608 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15610 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15614 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15619 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15621 msgid "Print to file"
15624 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15625 msgid "PostScript files (*.ps)"
15628 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15630 msgid "Spellchecker error"
15631 msgstr "Corretor Ortográfico"
15633 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15635 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15637 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15638 "Talvez ele tenha killed."
15640 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15643 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15644 "Maybe it has been killed."
15646 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15647 "Talvez ele tenha killed."
15649 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15651 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15653 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15654 "Talvez ele tenha killed."
15656 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15658 msgid "The spellchecker has failed"
15660 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15661 "Talvez ele tenha killed."
15663 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15665 msgid "%1$d words checked."
15666 msgstr "Um erro foi detectado."
15668 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15670 msgid "One word checked."
15671 msgstr "Um erro foi detectado."
15673 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15675 msgid "Spelling check completed"
15676 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15678 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15679 msgid "Table of Contents"
15682 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15684 msgid "%1$s and %2$s"
15687 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15689 msgid "%1$s et al."
15692 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15695 msgstr "Nenhum número"
15697 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15700 msgstr "Modo de texto"
15702 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15703 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15704 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15707 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15708 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15711 msgstr " (Modificado)"
15713 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15714 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15715 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15717 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15719 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15724 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15727 msgstr "Caixa Baixa"
15729 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15734 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15738 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15741 msgstr "Caixa Alta"
15743 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15748 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15753 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15758 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15763 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15768 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15773 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15776 msgstr "Verde claro"
15778 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15783 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15788 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15790 msgid "System files|#S#s"
15791 msgstr "Usar inclusão|#i"
15793 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15795 msgid "User files|#U#u"
15796 msgstr "Usar inclusão|#i"
15798 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15800 msgid "Could not update TeX information"
15801 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15803 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15805 msgid "The script `%s' failed."
15807 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15808 "Talvez ele tenha killed."
15810 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15813 msgstr "Matemático"
15815 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15819 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15823 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15827 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15831 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15833 msgid "Index Entry"
15836 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15839 msgstr "Tabela inserida"
15841 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15843 msgid "LaTeX Source"
15844 msgstr "Erro do LaTeX"
15846 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15849 msgstr "Outro...|#O"
15851 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15853 msgid "Directories"
15854 msgstr "Diretório do Usuário: "
15856 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15857 msgid "Small-sized icons"
15860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15861 msgid "Normal-sized icons"
15864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15865 msgid "Big-sized icons"
15868 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15873 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15875 msgid "unknown version"
15876 msgstr "Ação desconhecida"
15878 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15880 msgid "Bibliography Entry Settings"
15881 msgstr "Item bibliográfico"
15883 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15885 msgid "BibTeX Bibliography"
15886 msgstr "Item bibliográfico"
15888 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15890 msgid "Box Settings"
15893 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15895 msgid "Branch Settings"
15896 msgstr "Item bibliográfico"
15898 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15901 msgstr "Item bibliográfico"
15903 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15907 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15908 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15912 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15915 msgstr "Caixa Alta"
15917 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15919 msgid "Merge Changes"
15920 msgstr "Quebra de Pág."
15922 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15927 msgstr "Mapas de teclado"
15929 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15931 msgid "Change made at %1$s\n"
15934 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15939 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15941 msgid "Previous command"
15944 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15946 msgid "Next command"
15947 msgstr "Executar um comando"
15949 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15951 msgid "big[[delimiter size]]"
15954 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15956 msgid "Big[[delimiter size]]"
15959 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15960 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15963 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15964 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15967 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15969 msgid "Math Delimiter"
15972 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15974 msgid "LyX: Delimiters"
15977 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15978 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15983 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15986 msgstr "Tabela inserida"
15988 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15989 msgid "Computer Modern Roman"
15992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15993 msgid "Latin Modern Roman"
15996 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15997 msgid "AE (Almost European)"
16000 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16002 msgid "Times Roman"
16005 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16008 msgstr "Substituir"
16010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16011 msgid "Bitstream Charter"
16014 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16015 msgid "New Century Schoolbook"
16018 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16027 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16030 msgstr "Sem serifa"
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16033 msgid "Concrete Roman"
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16037 msgid "Zapf Chancery"
16040 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16041 msgid "Computer Modern Sans"
16044 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16045 msgid "Latin Modern Sans"
16048 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16052 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16053 msgid "Avant Garde"
16056 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16060 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16063 msgstr "Sublinhado"
16065 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16066 msgid "Computer Modern Typewriter"
16069 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16071 msgid "Latin Modern Typewriter"
16072 msgstr "Fonte-fixa"
16074 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16079 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16083 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16087 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16089 msgid "CM Typewriter Light"
16090 msgstr "Fonte-fixa"
16092 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16094 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16097 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16103 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16104 msgid " (not installed)"
16107 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16111 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16116 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16120 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16125 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16128 msgstr "Espaçamento"
16130 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16133 msgstr "Mapas de teclado"
16135 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16139 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16143 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16147 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16149 msgid "LaTeX default"
16150 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16152 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16157 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16162 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16167 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16172 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16177 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16182 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16187 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16188 msgid "Appears in TOC"
16191 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16192 msgid "Author-year"
16195 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16200 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16202 msgid "Unavailable: %1$s"
16203 msgstr "Inserir Referências"
16205 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16207 msgid "Document Class"
16208 msgstr "Documento renomeado para '"
16210 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16212 msgid "Text Layout"
16213 msgstr "Formatação"
16215 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16217 msgid "Page Layout"
16218 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16220 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16222 msgid "Page Margins"
16225 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16227 msgid "Numbering & TOC"
16230 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16232 msgid "Math Options"
16233 msgstr "Opções Extra"
16235 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16237 msgid "Float Placement"
16238 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16240 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16245 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16248 msgstr "Item bibliográfico"
16250 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16252 msgid "LaTeX Preamble"
16253 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16255 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16257 msgid "Document Settings"
16258 msgstr "Documentos"
16260 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16262 msgid "TeX Code Settings"
16263 msgstr "Opções Extra"
16265 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16267 msgid "External Material"
16270 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16273 msgstr "Mais Pequeno"
16275 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16277 msgid "Float Settings"
16280 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16283 msgstr "Arquivo|#A"
16285 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16286 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16287 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16289 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16292 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16294 msgid "Child Document"
16297 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16299 msgid "No language"
16302 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16305 msgstr " (Modificado)"
16307 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16309 msgid "Program Listing Settings"
16310 msgstr "Minipágina|#M"
16312 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16314 msgid "Math Matrix"
16317 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16319 msgid "LyX: Insert Matrix"
16322 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16324 msgid "Note Settings"
16327 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16329 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16330 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16332 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16333 "the items is used."
16336 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16338 msgid "Paragraph Settings"
16339 msgstr "Item bibliográfico"
16341 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16342 msgid "Look and feel"
16345 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16347 msgid "Language settings"
16348 msgstr "Minipágina|#M"
16350 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16355 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16358 msgstr "Substituir"
16360 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16362 msgid "Date format"
16363 msgstr "Atualizar|#A"
16365 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16368 msgstr "Palavra chave:|#c"
16370 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16372 msgid "Screen fonts"
16373 msgstr "Opções de Visualização"
16375 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16380 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16383 msgstr "Matemático"
16385 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16387 msgid "Select a document templates directory"
16388 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16390 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16392 msgid "Select a temporary directory"
16393 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16395 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16397 msgid "Select a backups directory"
16398 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16400 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16402 msgid "Select a document directory"
16403 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16405 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16406 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16409 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16411 msgid "Spellchecker"
16412 msgstr "Corretor Ortográfico"
16414 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16419 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16424 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16429 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16430 msgid "pspell (library)"
16433 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16434 msgid "aspell (library)"
16437 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16442 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16447 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16449 msgid "File formats"
16450 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16452 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16454 msgid "Format in use"
16455 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16457 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16458 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16461 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16466 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16468 msgid "User interface"
16469 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16471 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16476 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16478 msgid "Preferences"
16479 msgstr "Inserir Referências"
16481 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16483 msgid "Print Document"
16486 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16488 msgid "Cross-reference"
16489 msgstr "Inserir referência cruzada"
16491 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16496 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16501 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16503 msgid "Jump to label"
16504 msgstr "Ir para Referência|#G"
16506 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16508 msgid "Find and Replace"
16509 msgstr "Localizar e Substituir"
16511 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16513 msgid "Send Document to Command"
16514 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16516 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16521 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16523 msgid "Table Settings"
16524 msgstr "Minipágina|#M"
16526 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16528 msgid "Insert Table"
16529 msgstr "Inserir Tabela"
16531 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16533 msgid "TeX Information"
16534 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16536 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16538 msgid "Vertical Space Settings"
16539 msgstr "Minipágina|#M"
16541 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16543 msgid "Text Wrap Settings"
16544 msgstr "Minipágina|#M"
16546 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16549 msgstr "Substituir"
16551 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16553 msgid "Invalid filename"
16556 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16558 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16562 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16563 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16564 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16569 #: src/insets/Inset.cpp:255
16570 msgid "Opened inset"
16571 msgstr "Quadro Aberto"
16573 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16575 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16576 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16578 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16579 msgid "Export Warning!"
16582 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16584 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16585 "BibTeX will be unable to find them."
16588 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16590 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16591 "BibTeX will be unable to find it."
16594 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
16599 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16602 msgstr "Impress.|#I"
16604 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16609 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16614 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16618 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16623 #: src/insets/InsetBox.cpp:124
16625 msgid "Opened Box Inset"
16626 msgstr "Quadro Aberto"
16628 #: src/insets/InsetBranch.cpp:74
16630 msgid "Opened Branch Inset"
16631 msgstr "Quadro Aberto"
16633 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
16636 msgstr "Item bibliográfico"
16638 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16639 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16644 #: src/insets/InsetBranch.cpp:248
16647 msgstr "Item bibliográfico"
16649 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16651 msgid "Opened Caption Inset"
16652 msgstr "Quadro Aberto"
16654 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16655 msgid "Senseless!!! "
16658 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16660 msgid "Opened CharStyle Inset"
16661 msgstr "Quadro Aberto"
16663 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16665 msgid "LaTeX Command: "
16666 msgstr "Executar um comando"
16668 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16670 msgid "Unknown inset name: "
16671 msgstr "Ação desconhecida"
16673 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16675 msgid "Inset Command: "
16676 msgstr "Executar um comando"
16678 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16680 msgid "Unknown parameter name: "
16681 msgstr "Falta argumento"
16683 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16684 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16687 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16689 msgid "Opened ERT Inset"
16690 msgstr "Quadro Aberto"
16692 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16696 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:64
16698 msgid "Opened Environment Inset: "
16699 msgstr "Quadro Aberto"
16701 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16703 msgid "External template %1$s is not installed"
16704 msgstr "Opções Extra"
16706 #: src/insets/InsetFloat.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:369
16707 #: src/insets/InsetFloat.cpp:379
16712 #: src/insets/InsetFloat.cpp:274
16714 msgid "Opened Float Inset"
16715 msgstr "Quadro Aberto"
16717 #: src/insets/InsetFloat.cpp:330
16722 #: src/insets/InsetFloat.cpp:381
16724 msgid " (sideways)"
16725 msgstr "Rotar 90°|#9"
16727 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16728 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16731 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16733 msgid "List of %1$s"
16734 msgstr "Lista das Tabelas"
16736 #: src/insets/InsetFoot.cpp:35 src/insets/InsetFoot.cpp:42
16741 #: src/insets/InsetFoot.cpp:54
16743 msgid "Opened Footnote Inset"
16744 msgstr "Quadro Aberto"
16746 #: src/insets/InsetFoot.cpp:83
16749 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16751 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:518
16754 "Could not copy the file\n"
16756 "into the temporary directory."
16757 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16759 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:711
16761 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16764 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
16766 msgid "Graphics file: %1$s"
16767 msgstr "Arquivo|#A"
16769 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16771 msgid "Horizontal Fill"
16772 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16775 msgid "Verbatim Input"
16776 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:344
16780 msgid "Verbatim Input*"
16781 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16783 #: src/insets/InsetInclude.cpp:351
16785 msgid "Program Listing "
16786 msgstr "(não há descrição inicial)"
16788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16789 msgid "Recursive input"
16792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:438 src/insets/InsetInclude.cpp:612
16794 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:480
16800 "Included file `%1$s'\n"
16801 "has textclass `%2$s'\n"
16802 "while parent file has textclass `%3$s'."
16805 #: src/insets/InsetInclude.cpp:486
16806 msgid "Different textclasses"
16809 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16814 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16818 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16820 msgid "Opened Listing Inset"
16821 msgstr "Quadro Aberto"
16823 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16824 msgid "A value is expected."
16827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16832 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16833 msgid "Unbalanced braces!"
16836 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16837 msgid "Please specify true or false."
16840 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16841 msgid "Only true or false is allowed."
16844 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16845 msgid "Please specify an integer value."
16848 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16849 msgid "An integer is expected."
16852 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16853 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16856 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16857 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16860 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16862 msgid "Please specify one of %1$s."
16865 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16867 msgid "Try one of %1$s."
16870 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16872 msgid "I guess you mean %1$s."
16875 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16877 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16880 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16882 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16885 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16887 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16890 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16892 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16896 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16898 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16899 "right, bottom left and top left corner."
16902 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16903 msgid "Enter something like \\color{white}"
16906 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16907 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16910 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16911 msgid "auto, last or a number"
16914 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16916 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16917 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16918 "defining a listing inset)"
16921 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16923 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16924 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16928 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16929 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16932 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16934 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16935 msgstr "Falta argumento"
16937 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16939 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16940 msgstr "Falta argumento"
16942 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16944 msgid "Parameter %1$s: "
16947 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16949 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16950 msgstr "Falta argumento"
16952 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16954 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16957 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:33 src/insets/InsetMarginal.cpp:40
16958 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:69
16963 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:52
16965 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16966 msgstr "Quadro Aberto"
16968 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16971 msgstr "Caixa Alta"
16973 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16974 msgid "Nomenclature"
16977 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
16980 msgstr "Quadro Aberto"
16982 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16985 msgstr "Impress.|#I"
16987 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16990 msgstr "Desenho:|#H"
16992 #: src/insets/InsetNote.cpp:147
16994 msgid "Opened Note Inset"
16995 msgstr "Quadro Aberto"
16997 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:32 src/insets/InsetOptArg.cpp:42
17002 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:54
17004 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17005 msgstr "Quadro Aberto"
17007 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17012 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17013 msgid "Clear Double Page"
17016 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17021 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17026 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17031 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17033 msgid "Page Number"
17034 msgstr "Nenhum número"
17036 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17041 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17043 msgid "Textual Page Number"
17044 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17046 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17051 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17053 msgid "Standard+Textual Page"
17054 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17056 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17061 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17066 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17068 msgid "FormatRef: "
17069 msgstr "Flutuanteflt|#F"
17071 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17073 msgid "Unknown TOC type"
17074 msgstr "Ação desconhecida"
17076 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17078 msgid "Opened table"
17079 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
17081 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17083 msgid "Error setting multicolumn"
17084 msgstr "Várias colunas|#V"
17086 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17087 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17090 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17092 msgid "Opened Text Inset"
17093 msgstr "Quadro Aberto"
17095 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17099 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17103 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17105 msgid "Vertical Space"
17106 msgstr "Espaços Verticais"
17108 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48
17112 #: src/insets/InsetWrap.cpp:176
17114 msgid "Opened Wrap Inset"
17115 msgstr "Quadro Aberto"
17117 #: src/insets/InsetWrap.cpp:196
17121 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17124 msgstr " desconhecido"
17126 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17130 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17132 msgid "Converting to loadable format..."
17133 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17135 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17136 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17139 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17141 msgid "Scaling etc..."
17142 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17144 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17146 msgid "Ready to display"
17147 msgstr "[nada mostrado]"
17149 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17151 msgid "No file found!"
17152 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17154 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17156 msgid "Error converting to loadable format"
17157 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17159 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17160 msgid "Error loading file into memory"
17163 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17165 msgid "Error generating the pixmap"
17166 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17168 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17171 msgstr " (Modificado)"
17173 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17175 msgid "Preview loading"
17176 msgstr "Ao Inverso|#I"
17178 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17180 msgid "Preview ready"
17181 msgstr "Ao Inverso|#I"
17183 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17185 msgid "Preview failed"
17186 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17188 #: src/lengthcommon.cpp:37
17192 #: src/lengthcommon.cpp:37
17197 #: src/lengthcommon.cpp:37
17201 #: src/lengthcommon.cpp:37
17204 msgstr "Acrescentar|#t"
17206 #: src/lengthcommon.cpp:37
17210 #: src/lengthcommon.cpp:37
17214 #: src/lengthcommon.cpp:38
17218 #: src/lengthcommon.cpp:38
17223 #: src/lengthcommon.cpp:38
17227 #: src/lengthcommon.cpp:39
17229 msgid "Text Width %"
17234 #: src/lengthcommon.cpp:39
17236 msgid "Column Width %"
17239 #: src/lengthcommon.cpp:39
17241 msgid "Page Width %"
17246 #: src/lengthcommon.cpp:39
17248 msgid "Line Width %"
17253 #: src/lengthcommon.cpp:40
17255 msgid "Text Height %"
17256 msgstr "Sublinhado"
17258 #: src/lengthcommon.cpp:40
17260 msgid "Page Height %"
17261 msgstr "Sublinhado"
17263 #: src/lyxfind.cpp:143
17265 msgid "Search error"
17266 msgstr "Erro do LaTeX"
17268 #: src/lyxfind.cpp:144
17269 msgid "Search string is empty"
17272 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:329 src/lyxfind.cpp:349
17274 msgid "String not found!"
17275 msgstr "Charset não foi encontrado"
17277 #: src/lyxfind.cpp:333
17279 msgid "String has been replaced."
17280 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17282 #: src/lyxfind.cpp:336
17284 msgid " strings have been replaced."
17285 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17287 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17288 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17290 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17293 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17295 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17298 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17299 msgid "Only one row"
17302 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17304 msgid "Only one column"
17305 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17307 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17309 msgid "No hline to delete"
17310 msgstr "Nada para fazer"
17312 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17313 msgid "No vline to delete"
17316 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17318 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17321 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17326 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17331 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17333 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17336 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17338 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17341 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17343 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17346 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:860
17347 msgid "create new math text environment ($...$)"
17350 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:863
17351 msgid "entered math text mode (textrm)"
17354 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17356 msgid " Macro: %1$s: "
17359 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17362 msgstr "Inserir etiqueta"
17364 #: src/output.cpp:39
17367 "Could not open the specified document\n"
17369 msgstr "Não posso abrir o documento"
17371 #: src/output_plaintext.cpp:148
17375 #: src/output_plaintext.cpp:160
17377 msgid "References: "
17378 msgstr "Inserir Referências"
17380 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17382 msgid "All files (*)"
17383 msgstr "[nenhum arquivo]"
17385 #: src/support/Package.cpp.in:448
17387 msgid "LyX binary not found"
17388 msgstr "Charset não foi encontrado"
17390 #: src/support/Package.cpp.in:449
17393 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17396 #: src/support/Package.cpp.in:569
17399 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17401 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17402 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17405 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17407 msgid "File not found"
17408 msgstr "Charset não foi encontrado"
17410 #: src/support/Package.cpp.in:655
17413 "Invalid %1$s switch.\n"
17414 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17417 #: src/support/Package.cpp.in:682
17420 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17421 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17424 #: src/support/Package.cpp.in:707
17427 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17428 "%2$s is not a directory."
17431 #: src/support/Package.cpp.in:709
17433 msgid "Directory not found"
17434 msgstr "Charset não foi encontrado"
17436 #: src/support/os_win32.cpp:335
17438 msgid "System file not found"
17439 msgstr "Charset não foi encontrado"
17441 #: src/support/os_win32.cpp:336
17443 "Unable to load shfolder.dll\n"
17447 #: src/support/os_win32.cpp:341
17449 msgid "System function not found"
17450 msgstr "Charset não foi encontrado"
17452 #: src/support/os_win32.cpp:342
17454 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17455 "Don't know how to proceed. Sorry."
17458 #: src/support/userinfo.cpp:49
17460 msgid "Unknown user"
17461 msgstr "Ação desconhecida"
17464 #~ msgid "To &file:"
17465 #~ msgstr "[nenhum arquivo]"
17468 #~ msgid "Co&pies:"
17472 #~ msgid "Printer &name:"
17473 #~ msgstr "Imprimir"
17476 #~ msgid "Columns "
17477 #~ msgstr "Colunas"
17480 #~ msgid "Overprint "
17481 #~ msgstr "Imprimir"
17484 #~ msgid "Font st&yle:"
17485 #~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
17496 #~ msgid "columns "
17497 #~ msgstr "Colunas"
17500 #~ msgid "overprint "
17501 #~ msgstr "Imprimir"
17504 #~ msgid "Definition. "
17505 #~ msgstr "Destino:"
17508 #~ msgid "Example. "
17509 #~ msgstr "Exemplos"
17516 #~ msgid "Theorem. "
17517 #~ msgstr "Matemático"
17524 #~ msgid "Placement:"
17525 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17533 #~ msgstr "Comentário:"
17536 #~ msgid "Listings"
17540 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17545 #~ msgstr "Acima|T"
17548 #~ msgid "Table of Contents|T"
17561 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17564 #~ msgid "Table of contents"
17569 #~ msgstr "Matemático"
17572 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17573 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17576 #~ msgid "Number style"
17580 #~ msgid "Error closing file"
17581 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17585 #~ msgstr "Bloco|#c"
17588 #~ msgid "Basic style"
17594 #~ msgid "&Caption"
17595 #~ msgstr "Legenda|#L"
17599 #~ msgstr "Tabela inserida"
17602 #~ msgid "A Label for the caption"
17603 #~ msgstr "Legenda|#L"
17606 #~ msgid "<- P&romote"
17607 #~ msgstr "Sinto muito."
17611 #~ msgstr "Duas|#D"
17615 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17618 #~ msgid "SubSection"
17619 #~ msgstr "Decoração"
17622 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17625 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17626 #~ "definir a mudança de fonte."
17629 #~ msgid "Unknown toc list"
17630 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17633 #~ msgid "Glossary|G"
17634 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17637 #~ msgid "Insert glossary entry"
17638 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17642 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17645 #~ msgid "TeX Code:"
17646 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17649 #~ msgid "Insert spacing"
17650 #~ msgstr "Espaçamento"
17653 #~ msgid "Set math font"
17654 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17657 #~ msgid "Insert fraction"
17658 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17661 #~ msgid "Math Panel|l"
17662 #~ msgstr "Painel Matemático"
17665 #~ msgid "Math Panel|P"
17666 #~ msgstr "Painel Matemático"
17669 #~ msgid "Show math panel"
17670 #~ msgstr "Painel Matemático"
17673 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17674 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17677 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17678 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17681 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17682 #~ msgstr "Painel Matemático"
17685 #~ msgid "Insert math delimiters"
17686 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17689 #~ msgid "E&xtra options"
17690 #~ msgstr "Opções Extra"
17693 #~ msgid "Alig&nment:"
17694 #~ msgstr "Alinhamento"
17698 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17701 #~ msgid "&Converters"
17702 #~ msgstr "Centro|#n"
17705 #~ msgid "Class Settings"
17709 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17710 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17713 #~ msgid "PrettyRef: "
17716 #~ msgid "Opening child document "
17717 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17720 #~ msgid "Caption."
17721 #~ msgstr "Legenda|#L"
17724 #~ msgid "Special Insets|S"
17725 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17728 #~ msgid "Insets|n"
17729 #~ msgstr "Inserir"