2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-21 16:47+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
97 msgstr "Ao Inverso|#I"
99 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 msgid "Toggle the selected branch"
102 msgstr "Inserir uma citação"
104 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
105 msgid "(&De)activate"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
109 msgid "Define or change background color"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 msgid "Alter Co&lor..."
117 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
122 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
123 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
128 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
129 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
130 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
131 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
136 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
137 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
138 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
140 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
144 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
145 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
149 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
150 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
154 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
155 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
157 msgstr "Mais Pequeno"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
160 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
164 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
165 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
169 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
170 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
174 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
175 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
179 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
180 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
184 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
185 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
189 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
190 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
194 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
196 msgid "&Custom Bullet:"
197 msgstr "Definir medida do papel"
199 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
202 msgstr "Tabela inserida"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
207 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 msgid "Use &default placement"
212 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 msgid "Advanced Placement Options"
217 msgstr "Estilo de Caractere"
219 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
226 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
227 msgid "&Ignore LaTeX rules"
230 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
231 msgid "Here de&finitely"
234 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
235 msgid "&Here if possible"
238 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 msgid "&Page of floats"
243 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 msgid "&Bottom of page"
250 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 msgid "&Span columns"
253 msgstr "Célula Especial"
255 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 msgid "&Rotate sideways"
258 msgstr "Rotar 90°|#9"
260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
268 msgstr "Mais Pequeno"
270 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
275 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
281 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
284 msgstr "Mais Pequeno"
286 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
292 msgid "Use &Old Style Figures"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 msgid "Use true S&mall Caps"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 msgid "&Default Family:"
303 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
310 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
312 msgid "Document &class:"
313 msgstr "Documento renomeado para '"
315 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
320 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
321 msgid "Postscript &driver:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
325 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
332 msgid "&Use language's default encoding"
333 msgstr "Usar entrada|#e"
335 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
338 msgstr "Codificação:|#C"
340 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
342 msgid "&Quote Style:"
343 msgstr "Tipo de citações definido"
345 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
347 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
348 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
352 msgid "&Default Margins"
353 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
355 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
360 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
365 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
378 msgstr "Separação:|#S"
380 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
382 msgid "Head &height:"
385 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
388 msgstr "Entre rodapés"
390 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
391 msgid "&Use AMS math package automatically"
394 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
396 msgid "Use AMS &math package"
398 "Usar padrão matem.\n"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
402 msgid "Use esint package &automatically"
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
407 msgid "Use &esint package"
409 "Usar padrão matem.\n"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
414 msgid "&List in Table of Contents"
417 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
422 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
453 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
461 msgstr "Estilo de Página:|#P"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
464 msgid "Style used for the page header and footer"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
468 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
473 msgid "&Two-sided document"
474 msgstr "Novo documento"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
479 msgstr "Versão do LyX: "
481 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
483 msgid "Version goes here"
484 msgstr "Controle de Versão%t"
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
490 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
496 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
497 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
498 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235
499 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
500 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
501 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
502 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96
503 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
504 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
505 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
506 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
507 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
508 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
515 msgid "LyX: Enter text"
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
522 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
523 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
524 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
526 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
527 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
528 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
529 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
531 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
533 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
534 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
535 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
536 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
537 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
538 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
543 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
544 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
545 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
546 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
547 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728
548 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
555 msgid "The bibliography key"
556 msgstr "Item bibliográfico"
558 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
560 msgid "The label as it appears in the document"
561 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
564 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
567 msgstr "Tabela inserida"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
576 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
582 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
583 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
584 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264
585 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
591 msgid "Enter BibTeX database name"
596 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
597 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
598 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
599 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
603 msgstr "Navegar...|#B"
605 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
607 msgid "Add bibliography to the table of contents"
610 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
612 msgid "Add bibliography to &TOC"
613 msgstr "Item bibliográfico"
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
617 msgid "This bibliography section contains..."
620 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
625 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
627 msgid "all cited references"
628 msgstr "Inserir Referências"
630 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
632 msgid "all uncited references"
633 msgstr "Inserir Referências"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
637 msgid "all references"
638 msgstr "Inserir Referências"
640 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
642 msgid "Choose a style file"
643 msgstr "Escolher modelo"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
646 msgid "Remove the selected database"
649 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
656 msgid "Add a BibTeX database file"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
664 msgstr "Acrescentar|#t"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
668 msgid "BibTeX database to use"
673 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
682 msgid "The BibTeX style"
683 msgstr "Alternar estilo do TeX"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
690 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
691 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
695 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
696 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
697 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
698 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
703 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
704 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
705 #: src/insets/insetbox.C:158
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
711 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:160
714 msgstr "Minipágina|#M"
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
717 msgid "Supported box types"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
725 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
730 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
735 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
736 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
747 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
749 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
750 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
753 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
758 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
759 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
760 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
761 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
767 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
776 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
779 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
781 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
782 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
793 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
799 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
800 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
817 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
823 msgstr "Espaços Verticais"
825 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
826 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
827 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
829 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
832 msgstr "Ao Inverso|#I"
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
835 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
836 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
837 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
839 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
840 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
845 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
847 msgid "&Available branches:"
848 msgstr "Inserir Referências"
850 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
852 msgid "Select your branch"
853 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
855 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
860 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
862 msgid "Go to next change"
863 msgstr "Ir para o próximo erro"
865 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
868 msgstr " (Modificado)"
870 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
871 msgid "Accept this change"
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
880 msgid "Reject this change"
883 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
888 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
894 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
900 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
903 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
905 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
910 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
914 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
916 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
918 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
919 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
933 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
940 msgid "Never Toggled"
941 msgstr "Esses nunca alternam"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
944 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
947 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
949 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
951 msgid "Other font settings"
954 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
956 msgid "Always Toggled"
957 msgstr "Esses sempre alternam"
959 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
966 msgid "toggle font on all of the above"
967 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
972 msgstr "Alternar para negrito"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
975 msgid "Apply each change automatically"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
979 msgid "Apply changes immediately"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
983 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
984 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
985 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
991 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
993 msgid "Move the selected citation up"
994 msgstr "Inserir uma citação"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:79
999 msgstr "Atualizar|#A"
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1002 msgid "Move the selected citation down"
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1017 msgid "&Selected Citations:"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1022 msgid "A&vailable Citations:"
1023 msgstr "Inserir Referências"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1028 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1032 msgid "Natbib citation style to use"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1037 msgid "Citation st&yle:"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1041 msgid "List all authors"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1046 msgid "Full aut&hor list"
1047 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1050 msgid "Force upper case in citation"
1053 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1054 msgid "&Force upper case"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1059 msgid "&Text after:"
1060 msgstr "Modo de texto"
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1063 msgid "Text to place after citation"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1068 msgid "Text &before:"
1069 msgstr "Modo de texto"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1072 msgid "Text to place before citation"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1082 msgid "Search Citation"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1087 msgid "Case Se&nsitive"
1089 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1093 msgid "Regular E&xpression"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1104 msgstr "Procurar|#r"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73
1111 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217
1113 msgid "Insert the delimiters"
1114 msgstr "Inserir nota na Margem"
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252
1126 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276
1128 msgid "Match delimiter types"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279
1132 msgid "&Keep matched"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1137 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1138 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1141 msgid "Use Class Defaults"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1145 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1150 msgid "Save as Document Defaults"
1151 msgstr "Definir formato da página"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1156 msgstr "Inserir etiqueta"
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1159 msgid "Show ERT inline"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1167 msgid "Show ERT button only"
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1177 msgid "Show ERT contents"
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1193 msgstr "Modo matemático"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1197 msgid "Edit the file externally"
1198 msgstr "Inserir bibtex"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1202 msgid "&Edit File..."
1203 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1208 msgid "Select a file"
1209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1224 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1231 msgid "Available templates"
1232 msgstr "Inserir Referências"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1244 msgid "Screen display"
1245 msgstr "[nada mostrado]"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1252 msgstr "Monocromático|M"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1259 msgstr "Preto e branco|P"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1277 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1288 msgstr "Inserir etiqueta"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1293 msgstr "Mais Pequeno"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1296 msgid "Display image in LyX"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1300 msgid "&Show in LyX"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1312 msgid "Angle to rotate image by"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1319 msgid "The origin of the rotation"
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1334 msgstr "Mais Pequeno"
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1338 msgid "Height of image in output"
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1342 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1347 msgid "&Maintain aspect ratio"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1352 msgid "Width of image in output"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1362 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1368 msgid "&Get from File"
1369 msgstr "[nenhum arquivo]"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1373 msgid "Clip to bounding box values"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1378 msgid "Clip to &bounding box"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1384 msgid "&Left bottom:"
1385 msgstr "Esquerda|#E"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1402 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1414 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1428 msgid "Select an image file"
1429 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1434 msgid "File name of image"
1435 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1439 msgid "Rotate Graphics"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1443 msgid "A&ngle (Degrees):"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1457 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1462 msgid "Set &height:"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1467 msgid "&Scale Graphics (%):"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1471 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1474 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1480 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1501 msgid "LaTe&X and LyX options"
1502 msgstr "Opções Extra"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1507 msgid "Additional LaTeX options"
1508 msgstr "Opções Extra"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1512 msgid "LaTeX &options:"
1513 msgstr "Opções Extra"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1516 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1520 msgid "Don't un&zip on export"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1526 msgstr "Modo matemático"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1531 msgstr "Modo matemático"
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1536 msgstr "Subfigura|#q"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1540 msgid "The caption for the sub-figure"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1550 msgid "Sho&w in LyX"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1554 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1559 msgid "Show LaTeX preview"
1560 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1564 msgid "&Show preview"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1568 msgid "Underline spaces in generated output"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1572 msgid "&Mark spaces in output"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1577 msgid "File name to include"
1578 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1582 msgid "Load the file"
1583 msgstr "Lista das Tabelas"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1588 msgstr "Carregar|#C"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1601 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1605 msgid "&Include Type:"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1610 msgid "Update the display"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1617 msgstr "Atualizar|#A"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1624 msgid "Number of rows"
1625 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1628 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1633 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1638 msgid "Number of columns"
1639 msgstr "% da Coluna|#o"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1642 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1647 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1648 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1654 msgid "Vertical alignment"
1655 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1660 msgstr "Espaços Verticais"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1664 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1665 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1669 msgid "&Horizontal:"
1670 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1678 msgid "&Description:"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1692 msgid "LyX internal only"
1695 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1701 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1707 msgstr "Comentário:"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1711 msgid "Print as grey text"
1712 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1719 msgid "Framed in box"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1731 msgid "Box with shaded background"
1732 msgstr "Inserir etiqueta"
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1748 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1753 msgid "&Longest label"
1754 msgstr "Tabela longa"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1758 msgid "Indent &Paragraph"
1759 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1763 msgid "L&ine spacing:"
1764 msgstr "Espaçamento"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1782 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1787 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1788 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1791 msgstr "Definir medida do papel"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1806 msgstr "Esquerda|#E"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1830 msgid "Converter File Cache"
1831 msgstr "Inserir Figura"
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1836 msgstr "Tabela longa"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1839 msgid "&Maximum Age (in days):"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83
1844 msgid "Converter Defi&nitions"
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1851 msgstr "Acrescentar|#t"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137
1863 msgstr "Ao Inverso|#I"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175
1867 msgid "&From format:"
1868 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207
1873 msgstr "Atualizar|#A"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241
1877 msgid "E&xtra flag:"
1878 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1894 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1903 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1904 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1905 "rather than the Cygwin teTeX."
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1909 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1914 msgid "&Date format:"
1915 msgstr "Atualizar|#A"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1918 msgid "Date format for strftime output"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1923 msgid "Display &Graphics:"
1924 msgstr "Inserir etiqueta"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1941 msgid "Do not display"
1942 msgstr "[nada mostrado]"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1945 msgid "Instant &Preview:"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
1950 msgid "&File formats"
1951 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
1955 msgid "&Document format"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
1960 msgid "Vector graphi&cs format"
1961 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1963 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
1966 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1968 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
1971 msgstr "Sinto muito."
1973 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
1986 msgstr "Opções Extra"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2010 msgid "Your E-mail address"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2017 msgstr "Navegar...|#B"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2035 msgstr "Navegar...|#B"
2037 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2039 msgid "Use &keyboard map"
2040 msgstr "Palavra chave:|#c"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2044 msgid "Command s&tart:"
2045 msgstr "Comando:|#C"
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2049 msgid "&Default language:"
2050 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2054 msgid "Command e&nd:"
2055 msgstr "Comando:|#C"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2059 msgid "Language pac&kage:"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2069 msgstr "Usar inclusão|#i"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2074 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2077 msgid "&Right-to-left language support"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2086 msgid "Mark &foreign languages"
2087 msgstr "Marca dentro"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2090 msgid "Set class options to default on class change"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2094 msgid "&Reset class options when document class changes"
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2099 msgid "Default paper si&ze:"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2104 msgid "Te&X encoding:"
2105 msgstr "Codificação:|#C"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2111 msgstr "Esquerda|#E"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2114 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2120 msgid "US executive"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2124 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2129 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2145 msgid "External Applications"
2146 msgstr "Opções Extra"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2149 msgid "CheckTeX start options and flags"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2154 msgid "Chec&kTeX command:"
2155 msgstr "Executar um comando"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2159 msgid "BibTeX command and options"
2160 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2164 msgid "&BibTeX command:"
2165 msgstr "Executar um comando"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2169 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2170 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2174 msgid "Index command:"
2175 msgstr "Executar um comando"
2177 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2179 msgid "DVI viewer paper size options:"
2180 msgstr "Opções Extra"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2183 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2187 msgid "Ly&XServer pipe:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2197 msgstr "Navegar...|#B"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2200 msgid "&PATH prefix:"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2205 msgid "&Temporary directory:"
2206 msgstr "Diretório do Usuário: "
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2210 msgid "&Backup directory:"
2211 msgstr "Diretório do Usuário: "
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2215 msgid "&Working directory:"
2216 msgstr "LyX: Criando diretório "
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2220 msgid "&Document templates:"
2221 msgstr "Documento renomeado para '"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2225 msgid "&roff command:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2230 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2231 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2232 "paragraphs are separated by a blank line."
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2236 msgid "Output &line length:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2240 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2245 msgid "Name of the default printer"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2249 msgid "Use printer name explicitely"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2253 msgid "Adapt outp&ut"
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2258 msgid "Command Options"
2259 msgstr "Inserir etiqueta"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2264 msgstr "Ao Inverso|#I"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2268 msgid "To p&rinter:"
2269 msgstr "Não foi possível imprimir"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2273 msgid "Paper si&ze:"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2279 msgstr "[nenhum arquivo]"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2283 msgid "Spool &command:"
2284 msgstr "Descrever o comando"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2293 msgid "Paper t&ype:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2298 msgid "E&xtra options:"
2299 msgstr "Opções Extra"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2302 msgid "Spool pref&ix:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2312 msgid "&Even pages:"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2316 msgid "File ex&tension:"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2322 msgstr "Paisagem|#P"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2331 msgid "Pa&ge range:"
2332 msgstr "Quebra de Pág."
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2335 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2340 msgid "Printer co&mmand:"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2345 msgid "Printer &name:"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2350 msgid "Sa&ns Serif:"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2355 msgid "T&ypewriter:"
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2360 msgid "Screen &DPI:"
2361 msgstr "Opções de Visualização"
2363 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2368 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2371 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2398 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2401 msgstr "Mais Pequeno"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2425 msgid "Spellchec&ker executable:"
2426 msgstr "Corretor Ortográfico"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2429 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2434 msgid "Al&ternative language:"
2435 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2439 msgid "Escape cha&racters:"
2440 msgstr "Especial:|#S"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2443 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2448 msgid "Personal &dictionary:"
2449 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2452 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2455 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2456 msgid "Accept compound &words"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2461 msgid "Use input encod&ing"
2462 msgstr "Usar entrada|#e"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2467 msgstr "Opções de tela definidas"
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2471 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2472 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2477 msgstr "Navegar...|#B"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2481 msgid "&User interface file:"
2482 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2487 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2492 msgstr "Versão do LyX: "
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2496 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2500 msgid "Load opened files from last session"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2505 msgid "Restore cursor positions"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2509 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2514 msgid "Save/restore window position"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2518 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2519 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2525 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2526 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2538 msgid "B&ackup documents "
2539 msgstr "Salvar o documento?"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2551 msgid "&Maximum last files:"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2555 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2567 msgid "Page number to print from"
2568 msgstr "Não foi possível imprimir"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2571 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2576 msgid "Page number to print to"
2577 msgstr "Não foi possível imprimir"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2581 msgid "Print all pages"
2582 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2594 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2596 msgid "Print &odd-numbered pages"
2597 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2601 msgid "Print &even-numbered pages"
2602 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2606 msgid "Print in reverse order"
2607 msgstr "Ao Inverso|#I"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2611 msgid "Re&verse order"
2612 msgstr "Ao Inverso|#I"
2614 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2620 msgid "Number of copies"
2621 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2625 msgid "Collate copies"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2640 msgid "Print Destination"
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2644 msgid "Send output to the printer"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2653 msgid "Send output to the given printer"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2658 msgid "Send output to a file"
2659 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2664 msgstr "Tabela inserida"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2667 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2673 msgstr "Inserir Referências"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2677 msgid "(<reference>)"
2678 msgstr "Inserir Referências"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2683 msgstr "Minipágina|#M"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2686 msgid "on page <page>"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2690 msgid "<reference> on page <page>"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2695 msgid "Formatted reference"
2696 msgstr "Inserir Referências"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2700 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2701 msgstr "Inserir Referências"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2706 msgstr "Sinto muito."
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2710 msgid "Update the label list"
2711 msgstr "Inserir Referências"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2715 msgid "Jump to the label"
2716 msgstr "Ir para Referência|#G"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2720 msgid "&Go to Label"
2721 msgstr "Tabela inserida"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2726 msgstr "Procurar|#r"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2730 msgid "Replace &with:"
2731 msgstr "Substituir com|#S"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2735 msgid "Case &sensitive"
2737 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2741 msgid "Match whole words onl&y"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2757 msgid "Replace &All"
2758 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2761 msgid "Search &backwards"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2765 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2770 msgid "&Export formats:"
2771 msgstr "Atualizar|#A"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2780 msgid "Suggestions:"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2785 msgid "Replace word with current choice"
2786 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2790 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2791 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2795 msgid "Ignore this word"
2796 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2805 msgid "Ignore this word throughout this session"
2806 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2815 msgid "Replacement:"
2816 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2820 msgid "Current word"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2825 msgid "Unknown word:"
2826 msgstr "desconhecido"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2830 msgid "Replace with selected word"
2831 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2835 msgid "&Table Settings"
2836 msgstr "Minipágina|#M"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2840 msgid "Column Width"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2844 msgid "Fixed width of the column"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2848 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2853 msgid "&Vertical alignment:"
2854 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2858 msgid "&Horizontal alignment:"
2859 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2863 msgid "Horizontal alignment in column"
2864 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2872 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2875 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2876 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2880 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2884 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2893 msgid "&Multicolumn"
2894 msgstr "Várias colunas|#V"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2898 msgid "LaTe&X argument:"
2899 msgstr "Alinhamento"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2902 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2916 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2922 msgstr "Sinto muito."
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2925 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2939 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2948 msgid "Use default (grid-like) border style"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2959 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2962 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2967 msgid "Additional Space"
2968 msgstr "Espaços Verticais"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2971 msgid "T&op of row:"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2976 msgid "Botto&m of row:"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2982 msgid "Bet&ween rows:"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2988 msgstr "Tabela longa"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2991 msgid "Set a page break on the current row"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2996 msgid "Page &break on current row"
2997 msgstr "Não foi possível imprimir"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3021 msgid "First header:"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3026 msgid "Last footer:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3038 msgid "Border above"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3043 msgid "Border below"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3047 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3059 msgid "This row is the header of the first page"
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3063 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3067 msgid "This row is the footer of the last page"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3082 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3084 msgid "Don't output the last footer"
3085 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3087 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3094 msgid "Don't output the first header"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3098 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3102 msgid "&Use long table"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3107 msgid "Current cell:"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3112 msgid "Current row position"
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3116 msgid "Current column position"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3120 msgid "Close this dialog"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3124 msgid "Rebuild the file lists"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3134 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3144 msgid "Selected classes or styles"
3145 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3149 msgid "LaTeX classes"
3150 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3154 msgid "LaTeX styles"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3159 msgid "BibTeX styles"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3165 msgid "Toggles view of the file list"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
3180 msgstr "Palavra chave:|#c"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3185 msgstr "Inserir etiqueta"
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3190 msgid "The selected entry"
3191 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3199 msgid "Replace the entry with the selection"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3203 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
3209 msgstr "Sinto muito."
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
3213 msgid "Move selected item down by one"
3214 msgstr "Inserir uma citação"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:49
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:56
3222 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:59
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:66
3230 msgid "Update navigation tree"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:69
3236 msgstr "Atualizar|#A"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:76
3240 msgid "Move selected item up by one"
3241 msgstr "Inserir uma citação"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:96
3244 msgid "Switch between TOC, list of figures or list of tables, if available"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:115
3248 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:137
3256 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3258 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3269 msgid "Name associated with the URL"
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3273 msgid "Output as a hyperlink ?"
3276 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3277 msgid "&Generate hyperlink"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3283 msgstr "Espaçamento|#g"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3290 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3293 msgstr "Sinto muito."
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3297 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3298 msgstr "Inserir Figura"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3301 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3305 msgid "Supported spacing types"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3311 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3314 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3320 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3326 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3336 msgid "Complete source"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3340 msgid "Automatic update"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3345 msgid "Default (outer)"
3348 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3351 msgstr "Outro...|#O"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3356 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3359 msgid "Units of width value"
3362 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3366 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3368 msgid "&Line spacing:"
3369 msgstr "Espaçamento"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3373 msgid "Separate Paragraphs With"
3374 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3376 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3378 msgid "&Vertical space"
3379 msgstr "Espaços Verticais"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3383 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3384 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3388 msgid "&Indentation"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3393 msgid "Format text into two columns"
3394 msgstr "Formatando o documento..."
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3398 msgid "Two-&column document"
3399 msgstr "Salvar o documento?"
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3402 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3403 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3404 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3405 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3406 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3407 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3408 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3409 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3410 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3411 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3412 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3413 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3414 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3416 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3417 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3418 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3419 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3421 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3428 msgid "TheoremTemplate"
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3432 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3433 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3434 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3435 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3436 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3440 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3446 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3447 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3448 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3449 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3450 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3451 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3461 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3462 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3464 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3465 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3475 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3476 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3477 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3478 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3479 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3480 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3481 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3486 msgid "Corollary #:"
3489 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3491 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3492 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3493 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3494 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3495 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3501 msgid "Proposition #:"
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3506 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3508 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3513 msgid "Conjecture #:"
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3518 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3526 msgid "Criterion #:"
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3531 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3544 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3554 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3555 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3557 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3558 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3559 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3566 msgid "Definition #:"
3569 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3570 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3571 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3573 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3575 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3585 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3586 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3594 msgid "Condition #:"
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3599 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3600 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3601 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3613 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3625 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3626 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3627 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3630 msgstr "Observação:|#R"
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3635 msgstr "Observação:|#R"
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3639 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3641 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3642 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3646 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3650 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3652 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3653 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3654 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3655 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3659 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3664 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3666 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3667 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3679 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3691 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3692 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3694 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3695 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3696 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3697 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3698 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3699 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3700 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3701 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3702 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3703 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3704 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3705 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3706 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3708 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3714 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3717 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3718 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3719 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3720 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3721 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3722 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3723 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3724 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3725 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3726 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3727 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3728 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3734 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3735 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3736 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3737 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3739 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3740 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3741 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3742 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3743 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3744 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3745 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3748 msgid "Subsubsection"
3751 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3752 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3753 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3754 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3755 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3756 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3762 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3763 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3764 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3769 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3770 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3771 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3773 msgid "Subsubsection*"
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3777 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3778 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3779 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3780 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3781 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3782 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3783 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3785 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3786 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3787 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3788 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3789 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3790 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3791 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3792 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3793 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3794 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3795 #: src/output_plaintext.C:145
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3803 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3804 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3805 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3806 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3807 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3808 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3809 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3810 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3813 msgstr "Palavra chave:|#c"
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3817 msgid "Index Terms---"
3820 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3821 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3822 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3823 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3824 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3825 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3826 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3827 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3828 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3829 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3830 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3831 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3832 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3833 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3834 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3835 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3837 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3838 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3840 msgid "Bibliography"
3841 msgstr "Item bibliográfico"
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3844 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3846 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3847 #: src/rowpainter.C:524
3850 msgstr "Quadro Aberto"
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3855 msgstr "Quadro Aberto"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3860 msgstr "Item bibliográfico"
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3864 msgid "BiographyNoPhoto"
3865 msgstr "Item bibliográfico"
3867 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3870 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3872 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3875 msgstr "Marca dentro"
3877 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3878 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3879 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3880 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3881 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3882 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3886 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3888 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3889 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3890 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3894 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3896 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3897 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3899 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3900 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3906 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3908 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3909 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3915 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3916 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3918 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3919 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3920 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3921 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3922 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
3923 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3924 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
3925 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
3926 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3927 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3928 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3929 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3930 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3931 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3932 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3933 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3939 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3940 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3941 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3942 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3943 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3947 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3948 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3950 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3951 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3952 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
3953 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3954 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
3955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
3956 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3957 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3958 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3959 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3961 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3962 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3966 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3967 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
3968 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3970 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3971 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3972 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3973 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3974 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3978 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3979 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3984 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3985 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3990 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3991 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3993 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
3994 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
3996 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3997 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3998 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3999 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4000 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4001 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4006 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4007 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4008 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4009 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4010 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4012 msgid "Acknowledgement"
4015 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4017 msgid "Offprint Requests to:"
4020 #: lib/layouts/aa.layout:176
4021 msgid "Correspondence to:"
4024 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4025 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4026 msgid "Acknowledgements."
4029 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4030 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4035 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4036 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4037 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4038 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4043 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4048 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4049 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4050 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4051 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4052 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4053 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4054 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4055 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4056 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4057 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4060 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4062 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4063 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4064 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4065 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4074 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4075 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4076 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4077 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4079 msgid "Acknowledgements"
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4084 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4085 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4086 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4087 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4088 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4089 #: src/output_plaintext.C:157
4092 msgstr "Inserir Referências"
4094 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4105 msgid "TableComments"
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4118 msgid "NoteToEditor"
4121 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4126 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4139 msgid "Subject headings:"
4140 msgstr "Mapas de teclado"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4143 msgid "[Acknowledgements]"
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4153 msgid "Place Figure here:"
4156 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4158 msgid "Place Table here:"
4161 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4164 msgstr "Quadro Aberto"
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4168 msgid "Note to Editor:"
4169 msgstr "Nada para fazer"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4173 msgid "References. ---"
4174 msgstr "Inserir Referências"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4181 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4206 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4207 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4213 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4214 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4219 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4220 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4225 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4226 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4229 msgid "Proposition."
4232 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4237 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4243 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4244 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4245 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4248 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4250 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4253 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4255 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4266 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4273 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4278 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4299 msgstr "Observação:|#R"
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4302 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4303 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4320 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4321 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4330 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4331 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4332 msgid "Acknowledgement."
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4354 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4357 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4358 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4361 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4362 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4366 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4369 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4370 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4373 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4374 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4377 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4378 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4381 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4382 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4385 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4386 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4389 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4390 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4393 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4394 msgid "Example \\arabic{example}."
4397 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4398 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4402 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4405 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4406 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4409 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4410 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4414 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4417 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4418 msgid "Note \\arabic{note}."
4421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4422 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4425 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4426 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4429 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4430 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4434 msgid "Case \\arabic{case}."
4437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4438 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4441 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4442 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4444 msgid "\\arabic{section}"
4447 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4449 msgid "Chapter Exercises"
4450 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4452 #: lib/layouts/apa.layout:50
4456 #: lib/layouts/apa.layout:59
4458 msgid "Right header:"
4461 #: lib/layouts/apa.layout:83
4465 #: lib/layouts/apa.layout:92
4469 #: lib/layouts/apa.layout:100
4471 msgid "Short title:"
4474 #: lib/layouts/apa.layout:129
4478 #: lib/layouts/apa.layout:136
4479 msgid "ThreeAuthors"
4482 #: lib/layouts/apa.layout:143
4486 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4489 msgid "Affiliation:"
4492 #: lib/layouts/apa.layout:171
4493 msgid "TwoAffiliations"
4496 #: lib/layouts/apa.layout:178
4497 msgid "ThreeAffiliations"
4500 #: lib/layouts/apa.layout:185
4501 msgid "FourAffiliations"
4504 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4509 #: lib/layouts/apa.layout:206
4514 #: lib/layouts/apa.layout:234
4515 msgid "Acknowledgements:"
4518 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4519 #: lib/layouts/spie.layout:88
4520 msgid "Acknowledgments"
4523 #: lib/layouts/apa.layout:248
4527 #: lib/layouts/apa.layout:258
4529 msgid "CenteredCaption"
4532 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4533 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4537 #: lib/layouts/apa.layout:280
4542 #: lib/layouts/apa.layout:286
4546 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4547 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4548 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4552 #: lib/layouts/apa.layout:344
4557 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4558 #: src/buffer_funcs.C:524
4559 msgid "(\\alph{enumii})"
4562 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4563 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4564 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4565 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4566 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4567 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4572 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4573 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4574 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4580 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4592 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4593 msgid "BeginPlainFrame"
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4597 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4605 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4606 msgid "________________________________ "
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4615 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4620 msgid "Section \\arabic{section}"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4625 msgid "\\Alph{section}"
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4630 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4635 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4641 msgstr "Modo matemático"
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4644 msgid "Again frame with label "
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4653 msgid "block with alerted text "
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4676 msgid "start column of width: "
4679 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4690 msgid "ColumnsCenterAligned"
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4694 msgid "columns (center aligned) "
4697 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4698 msgid "ColumnsTopAligned"
4701 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4702 msgid "columns (top aligned) "
4705 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4707 msgid "Definition. "
4710 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4715 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4717 msgid "Definitions. "
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4735 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4737 msgid "ExampleBlock"
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4741 msgid "block showing an example "
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4751 msgid "FrameSubtitle"
4752 msgstr "Impress.|#I"
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4755 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4758 msgstr "Inserir citação"
4760 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4761 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4765 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4770 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4775 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4780 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4781 msgid "only on slides "
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4799 msgid "overlayarea "
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4811 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4816 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4822 msgid "TitleGraphic"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4833 msgstr "Ao Inverso|#I"
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4836 msgid "uncovered on slides "
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4847 msgid "List of Tables"
4848 msgstr "Lista das Tabelas"
4850 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4855 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4857 msgid "List of Figures"
4860 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4864 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4867 msgstr "Negativo|#N"
4869 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4873 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4874 msgid "ACT \\arabic{act}"
4877 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4881 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4882 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4885 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4889 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4896 msgstr "Corretor Ortográfico"
4898 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4900 msgid "Parenthetical"
4903 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
4907 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
4911 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
4915 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
4916 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4917 msgid "Right Address"
4920 #: lib/layouts/chess.layout:33
4925 #: lib/layouts/chess.layout:40
4930 #: lib/layouts/chess.layout:58
4935 #: lib/layouts/chess.layout:62
4940 #: lib/layouts/chess.layout:68
4942 msgid "SubVariation"
4945 #: lib/layouts/chess.layout:71
4947 msgid "Subvariation:"
4950 #: lib/layouts/chess.layout:77
4952 msgid "SubVariation2"
4955 #: lib/layouts/chess.layout:80
4957 msgid "Subvariation(2):"
4960 #: lib/layouts/chess.layout:86
4962 msgid "SubVariation3"
4965 #: lib/layouts/chess.layout:89
4967 msgid "Subvariation(3):"
4970 #: lib/layouts/chess.layout:95
4972 msgid "SubVariation4"
4975 #: lib/layouts/chess.layout:98
4977 msgid "Subvariation(4):"
4980 #: lib/layouts/chess.layout:104
4982 msgid "SubVariation5"
4985 #: lib/layouts/chess.layout:107
4987 msgid "Subvariation(5):"
4990 #: lib/layouts/chess.layout:114
4994 #: lib/layouts/chess.layout:119
4998 #: lib/layouts/chess.layout:124
5002 #: lib/layouts/chess.layout:128
5004 msgid "[chessboard]"
5005 msgstr "Palavra chave:|#c"
5007 #: lib/layouts/chess.layout:137
5009 msgid "BoardCentered"
5012 #: lib/layouts/chess.layout:142
5013 msgid "[centered board]"
5016 #: lib/layouts/chess.layout:152
5021 #: lib/layouts/chess.layout:157
5026 #: lib/layouts/chess.layout:172
5031 #: lib/layouts/chess.layout:177
5036 #: lib/layouts/chess.layout:183
5040 #: lib/layouts/chess.layout:188
5044 #: lib/layouts/cv.layout:58
5049 #: lib/layouts/cv.layout:72
5053 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5054 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5059 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5060 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5062 msgid "Right Header"
5065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5066 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5076 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5077 msgid "Send To Address"
5080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5083 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5085 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5087 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5098 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5105 msgid "Unterschrift:"
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5124 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5127 msgstr "Alinhamento"
5129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5138 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5139 #: src/lengthcommon.C:38
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5146 msgstr "Espaços Verticais"
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5174 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5175 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5176 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5177 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5178 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5179 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5181 msgid "Subparagraph"
5182 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5184 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5185 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5190 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5191 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5196 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5200 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5203 msgstr "Decrementar"
5205 #: lib/layouts/egs.layout:269
5210 #: lib/layouts/egs.layout:304
5215 #: lib/layouts/egs.layout:313
5219 #: lib/layouts/egs.layout:327
5224 #: lib/layouts/egs.layout:350
5229 #: lib/layouts/egs.layout:359
5234 #: lib/layouts/egs.layout:374
5239 #: lib/layouts/egs.layout:384
5243 #: lib/layouts/egs.layout:398
5244 msgid "1st_author_surname:"
5247 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5248 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5252 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5253 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5258 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5259 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5263 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5264 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5269 #: lib/layouts/egs.layout:453
5274 #: lib/layouts/egs.layout:467
5275 msgid "reprint_reqs_to:"
5278 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5279 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5280 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5281 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5285 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5286 msgid "Author Address"
5289 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5291 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5295 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5299 msgid "Author Email"
5302 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5307 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5318 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5323 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5324 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5327 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5332 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5336 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5339 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5340 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5344 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5348 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5352 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5356 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5360 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5364 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5368 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5372 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5376 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5380 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5384 msgid "Case \\arabic{case}"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5388 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5391 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5395 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5398 msgstr "Palavra chave:|#c"
5400 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5403 msgstr "Palavra chave:|#c"
5405 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5410 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5415 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5417 msgid "BulletedItem"
5420 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5422 msgid "Bulleted Item:"
5425 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5429 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5433 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5434 msgid "PersonalInfo"
5437 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5438 msgid "Personal Info"
5441 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5442 msgid "MotherTongue"
5445 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5446 msgid "Mother Tongue:"
5449 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5454 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5456 msgid "Language Header:"
5459 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5464 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5466 msgid "LastLanguage"
5469 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5471 msgid "Last Language:"
5474 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5479 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5481 msgid "Language Footer:"
5484 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5489 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5493 #: lib/layouts/foils.layout:42
5498 #: lib/layouts/foils.layout:61
5499 msgid "ShortFoilhead"
5502 #: lib/layouts/foils.layout:67
5503 msgid "Rotatefoilhead"
5506 #: lib/layouts/foils.layout:73
5507 msgid "ShortRotatefoilhead"
5510 #: lib/layouts/foils.layout:82
5514 #: lib/layouts/foils.layout:97
5518 #: lib/layouts/foils.layout:103
5522 #: lib/layouts/foils.layout:118
5526 #: lib/layouts/foils.layout:164
5530 #: lib/layouts/foils.layout:173
5534 #: lib/layouts/foils.layout:182
5539 #: lib/layouts/foils.layout:186
5541 msgid "Restriction:"
5544 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5546 msgid "Left Header:"
5549 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5551 msgid "Right Header:"
5554 #: lib/layouts/foils.layout:206
5556 msgid "Right Footer"
5559 #: lib/layouts/foils.layout:210
5561 msgid "Right Footer:"
5564 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5565 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5566 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5571 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5572 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5573 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5577 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5578 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5579 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5580 msgid "Corollary #."
5583 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5584 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5586 msgid "Proposition #."
5589 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5590 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5591 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5593 msgid "Definition #."
5596 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5597 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5598 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5599 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5603 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5604 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5608 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5613 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5618 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5620 msgid "Proposition*"
5623 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5653 msgid "Unterschrift"
5656 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5660 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5678 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5683 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5690 msgstr "Paisagem|#P"
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5693 msgid "RetourAdresse"
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5697 msgid "RetourAdresse:"
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5703 msgstr "polegadas|#p"
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5707 msgid "MeinZeichen:"
5708 msgstr "polegadas|#p"
5710 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5717 msgstr "polegadas|#p"
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5720 msgid "IhrSchreiben"
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5724 msgid "IhrSchreiben:"
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5751 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5756 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5765 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5769 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5774 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5778 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5779 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5784 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5788 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5792 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5796 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5801 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5805 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5807 msgid "Postvermerk:"
5810 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5819 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5822 msgstr "Alinhamento"
5824 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5828 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5833 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5836 msgstr "Esquerda|#E"
5838 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5841 msgstr "Esquerda|#E"
5843 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5845 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5868 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5888 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5889 msgid "ReturnAddress"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5893 msgid "ReturnAddress:"
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5901 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5906 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
5919 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5927 msgstr "Agenda de Telefones"
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5932 msgstr "Agenda de Telefones"
5934 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5938 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5948 msgid "BankAccount:"
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
5953 msgid "PostalComment"
5954 msgstr "Comentário:"
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
5958 msgid "PostalComment:"
5959 msgstr "Comentário:"
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
5962 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5963 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5964 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5969 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
5972 msgstr "Inserir Referências"
5974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
5977 msgstr "Inserir Referências"
5979 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
5980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
5995 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5996 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6001 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6079 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6083 msgid "AddressRowA:"
6084 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6089 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6093 msgid "AddressRowB:"
6094 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6099 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6103 msgid "AddressRowC:"
6104 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6109 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6113 msgid "AddressRowD:"
6114 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6119 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6123 msgid "AddressRowE:"
6124 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6129 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6133 msgid "AddressRowF:"
6134 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6138 msgid "TelephoneRowA"
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6143 msgid "TelephoneRowA:"
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6148 msgid "TelephoneRowB"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6153 msgid "TelephoneRowB:"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6158 msgid "TelephoneRowC"
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6163 msgid "TelephoneRowC:"
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6168 msgid "TelephoneRowD"
6169 msgstr "Apagar linha|#l"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6173 msgid "TelephoneRowD:"
6174 msgstr "Apagar linha|#l"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6178 msgid "TelephoneRowE"
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6183 msgid "TelephoneRowE:"
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6188 msgid "TelephoneRowF"
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6193 msgid "TelephoneRowF:"
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6197 msgid "InternetRowA"
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6201 msgid "InternetRowA:"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6205 msgid "InternetRowB"
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6209 msgid "InternetRowB:"
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6213 msgid "InternetRowC"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6217 msgid "InternetRowC:"
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6221 msgid "InternetRowD"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6225 msgid "InternetRowD:"
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6229 msgid "InternetRowE"
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6233 msgid "InternetRowE:"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6237 msgid "InternetRowF"
6240 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6241 msgid "InternetRowF:"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6248 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6252 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6260 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6280 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6292 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6296 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6299 msgstr "Observação:|#R"
6301 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6304 msgstr "Observação:|#R"
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6311 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6315 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6319 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6323 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6327 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6332 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6334 msgid "(continuing)"
6337 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6340 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6342 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6346 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6350 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6351 msgid "INTERCUT WITH:"
6354 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6358 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6362 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6367 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6368 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6369 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6373 msgstr "Palavra chave:|#c"
6375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6376 msgid "Classification Codes"
6379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6386 msgid "Step \\arabic{step}."
6389 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6395 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6398 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6399 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6404 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6406 msgid "Question \\arabic{question}."
6409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6413 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6415 msgid "Appendices Section"
6416 msgstr "Quadro Aberto"
6418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6420 msgid "--- Appendices ---"
6421 msgstr "Quadro Aberto"
6423 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6425 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6428 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6429 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6432 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6434 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6435 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6437 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6439 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6440 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6442 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6443 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6446 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6447 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6450 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6452 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6453 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6457 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6458 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6461 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6464 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6466 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6467 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6469 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6470 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6475 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6476 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6478 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6479 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6482 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6486 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6490 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6495 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6496 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6499 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6501 msgid "AddressForOffprints"
6504 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6506 msgid "Address for Offprints:"
6509 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6511 msgid "RunningTitle"
6512 msgstr "Executando LaTeX"
6514 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6515 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6517 msgid "Running title:"
6518 msgstr "Executando LaTeX"
6520 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6521 msgid "RunningAuthor"
6524 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6526 msgid "Running author:"
6527 msgstr "Ação desconhecida"
6529 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6535 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6536 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6537 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6541 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6543 msgid "Running LaTeX Title"
6544 msgstr "Executando LaTeX"
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6554 msgstr "[nenhum arquivo]"
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6557 msgid "Author Running"
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6562 msgid "Author Running:"
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6581 msgid "Conjecture #."
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6589 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6593 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6598 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6603 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6607 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6612 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6617 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6620 msgstr "Observação:|#R"
6622 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6632 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6637 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6641 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6642 msgid "Chapterprecis"
6645 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6648 msgstr "Item bibliográfico"
6650 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6655 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6660 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6664 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6667 msgstr "Inserir etiqueta"
6669 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6674 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6681 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6686 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6688 msgid "Double Item:"
6691 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6696 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6701 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6706 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6711 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6713 msgid "EmptySection"
6716 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6718 msgid "Empty Section"
6721 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6723 msgid "CloseSection"
6726 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6728 msgid "Close Section"
6731 #: lib/layouts/paper.layout:152
6735 #: lib/layouts/paper.layout:163
6738 msgstr "Inserir uma citação"
6740 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6745 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6747 msgid "AltAffiliation"
6750 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6755 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6756 msgid "Electronic Address:"
6759 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6760 msgid "acknowledgments"
6763 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6767 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6769 msgid "PACS number:"
6772 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6773 msgid "\\arabic{chapter}"
6776 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6777 msgid "\\Alph{chapter}"
6780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6781 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6784 msgstr "Tabela inserida"
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6790 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6795 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6803 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6809 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6814 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6815 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6819 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6829 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6834 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6838 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6839 msgid "Backaddress:"
6842 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6845 msgstr "Célula Especial"
6847 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6849 msgid "Specialmail:"
6850 msgstr "Célula Especial"
6852 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6853 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6859 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6870 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6893 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6894 msgid "Your letter of:"
6897 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6908 msgstr "Definir medida do papel"
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6912 msgid "Customer no.:"
6913 msgstr "Definir medida do papel"
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6920 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6922 msgid "Invoice no.:"
6925 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6929 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6930 msgid "Next Address:"
6933 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6934 msgid "Post Scriptum:"
6937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6939 msgid "Sender Name:"
6942 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6943 msgid "SenderAddress"
6946 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6947 msgid "Sender Address:"
6950 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6951 msgid "Sender Phone:"
6954 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6958 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6962 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6967 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6969 msgid "Sender E-Mail:"
6972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6975 msgstr "Inserir etiqueta"
6977 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6981 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6985 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6987 msgid "LandscapeSlide"
6988 msgstr "Paisagem|#P"
6990 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6992 msgid "Landscape Slide"
6993 msgstr "Paisagem|#P"
6995 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6997 msgid "PortraitSlide"
7000 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7002 msgid "Portrait Slide"
7005 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7010 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7015 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7016 msgid "SlideHeading"
7019 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7020 msgid "SlideSubHeading"
7023 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7025 msgid "ListOfSlides"
7026 msgstr "Lista das Tabelas"
7028 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7030 msgid "List Of Slides"
7031 msgstr "Lista das Tabelas"
7033 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7035 msgid "SlideContents"
7038 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7040 msgid "Slidecontents"
7043 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7044 msgid "ProgressContents"
7047 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7049 msgid "Progress Contents"
7052 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7056 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7057 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7060 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7062 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7065 msgstr "Palavra chave:|#c"
7067 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7071 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7072 msgid "AMS subject classifications."
7075 #: lib/layouts/slides.layout:104
7080 #: lib/layouts/slides.layout:126
7084 #: lib/layouts/slides.layout:142
7085 msgid "New Overlay:"
7088 #: lib/layouts/slides.layout:183
7093 #: lib/layouts/slides.layout:208
7094 msgid "InvisibleText"
7097 #: lib/layouts/slides.layout:216
7098 msgid "<Invisible Text Follows>"
7101 #: lib/layouts/slides.layout:233
7105 #: lib/layouts/slides.layout:241
7106 msgid "<Visible Text Follows>"
7109 #: lib/layouts/spie.layout:53
7113 #: lib/layouts/spie.layout:65
7118 #: lib/layouts/spie.layout:78
7122 #: lib/layouts/spie.layout:93
7123 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7126 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7131 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7132 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7135 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7137 msgid "Subsubparagraph"
7138 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7147 msgid "-- Header --"
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7152 msgid "Special-section"
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7157 msgid "Special-section:"
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7167 msgid "AGU-journal:"
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7172 msgid "Citation-number"
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7177 msgid "Citation-number:"
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7208 msgid "Index-terms..."
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7224 msgstr "Inserir referência cruzada"
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7229 msgstr "Inserir referência cruzada"
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7232 msgid "Supplementary"
7235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7236 msgid "Supplementary..."
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7246 msgid "Sup-mat-note:"
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7259 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7264 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7274 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7279 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7290 msgid "Published-online:"
7293 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7303 msgid "Posting-order"
7306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7308 msgid "Posting-order:"
7311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7315 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7364 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7368 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7373 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7378 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7383 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7387 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7388 msgid "Author Address:"
7391 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7394 msgstr "Comentário:"
7396 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7398 msgid "Slug Comment:"
7399 msgstr "Comentário:"
7401 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7406 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7410 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7412 msgid "Table Caption"
7415 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7417 msgid "TableCaption"
7420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7422 msgid "Current Address"
7425 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7427 msgid "Current address:"
7430 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7432 msgid "E-mail address:"
7435 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7437 msgid "Key words and phrases:"
7438 msgstr "Palavra chave:|#c"
7440 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7445 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7453 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7455 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7458 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7460 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7461 msgid "Subjectclass"
7464 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7465 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7468 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7470 msgid "Algorithm #."
7471 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7473 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7474 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7478 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7481 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7482 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7486 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7493 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7494 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7498 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7502 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7510 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7514 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7518 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7527 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7536 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7545 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7553 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7556 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7559 msgstr "Observação:|#R"
7561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7562 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7565 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7570 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7579 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7587 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7588 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7592 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7596 msgid "Acknowledgement*"
7599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7600 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7604 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7607 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7611 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7615 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7619 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7620 msgid "Subparagraph*"
7623 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7627 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7628 msgid "RevisionHistory"
7631 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7633 msgid "Revision History"
7636 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7641 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7643 msgid "RevisionRemark"
7644 msgstr "Observação:|#R"
7646 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7653 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7657 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7661 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7662 msgid "Part \\Roman{part}"
7665 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7666 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7669 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7670 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7673 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7675 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7676 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7678 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7679 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7682 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7683 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7686 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7687 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7690 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7691 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7694 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7695 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7698 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7699 msgid "\\Roman{section}."
7702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7704 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7707 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7709 msgid "\\Alph{subsection}."
7712 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7714 msgid "\\arabic{subsection}."
7717 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7719 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7722 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7724 msgid "\\alph{subsubsection}."
7727 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7729 msgid "\\alph{paragraph}."
7730 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7732 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7735 msgstr "Acrescentar|#t"
7737 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7741 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7745 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7749 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7753 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7758 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7762 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7767 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7771 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7772 msgid "Uppertitleback"
7775 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7776 msgid "Lowertitleback"
7779 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7782 msgstr "Opções Extra"
7784 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7786 msgid "Captionabove"
7789 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7791 msgid "Captionbelow"
7794 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7798 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7800 msgid "List of Algorithms"
7801 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7803 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7808 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7809 msgid "Headnote (optional):"
7812 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7814 msgid "Corr Author:"
7817 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7822 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7844 msgid "Austrian (new spelling)"
7861 msgid "Portuguese (Brazil)"
7884 msgid "French Canadian"
7937 msgid "German (new spelling)"
7940 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8016 msgid "Serbo-Croatian"
8046 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8052 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8057 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8062 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8067 #: lib/ui/classic.ui:35
8072 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8077 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8080 msgstr "Negativo|#N"
8082 #: lib/ui/classic.ui:38
8087 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8092 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8097 #: lib/ui/classic.ui:48
8099 msgid "New from Template...|T"
8100 msgstr "Novo documento do modelo"
8102 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8105 msgstr "Outro...|#O"
8107 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8112 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8117 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8119 msgid "Save As...|A"
8120 msgstr "Salvar Como"
8122 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8127 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8129 msgid "Version Control|V"
8130 msgstr "Controle de Versão%t"
8132 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8137 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8140 msgstr "Exportar%m%l"
8142 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8145 msgstr "Impress.|#I"
8147 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8150 msgstr "Fax no.:|#F"
8152 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8157 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8159 msgid "Register...|R"
8162 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8164 msgid "Check In Changes...|I"
8165 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8167 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8169 msgid "Check Out for Edit|O"
8170 msgstr "Registro de saída para editar"
8172 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8174 msgid "Revert to Last Version|L"
8175 msgstr "Reverter para a última versão"
8177 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8179 msgid "Undo Last Check In|U"
8180 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8182 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8184 msgid "Show History|H"
8185 msgstr "Mostrar Histórico"
8187 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8190 msgstr "Definir medida do papel"
8192 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8197 #: lib/ui/classic.ui:91
8202 #: lib/ui/classic.ui:93
8207 #: lib/ui/classic.ui:94
8212 #: lib/ui/classic.ui:95
8217 #: lib/ui/classic.ui:96
8218 msgid "Paste External Selection|x"
8221 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8223 msgid "Find & Replace...|F"
8224 msgstr "Localizar e Substituir"
8226 #: lib/ui/classic.ui:100
8229 msgstr "Formatação da tabela"
8231 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8236 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8238 msgid "Spellchecker...|S"
8239 msgstr "Corretor Ortográfico"
8241 #: lib/ui/classic.ui:105
8243 msgid "Thesaurus..."
8244 msgstr "Formatação da tabela"
8246 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8248 msgid "Count Words|W"
8251 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8256 #: lib/ui/classic.ui:108
8258 msgid "Change Tracking|g"
8261 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8263 msgid "Preferences...|P"
8264 msgstr "Inserir Referências"
8266 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8268 msgid "Reconfigure|R"
8269 msgstr "Reconfigurar"
8271 #: lib/ui/classic.ui:115
8273 msgid "Selection as Lines|L"
8276 #: lib/ui/classic.ui:116
8278 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8279 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8281 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8283 msgid "Multicolumn|M"
8284 msgstr "Várias colunas|#V"
8286 #: lib/ui/classic.ui:122
8289 msgstr "Topo da Linha"
8291 #: lib/ui/classic.ui:123
8293 msgid "Line Bottom|B"
8294 msgstr "Base da Linha"
8296 #: lib/ui/classic.ui:124
8301 #: lib/ui/classic.ui:125
8303 msgid "Line Right|R"
8306 #: lib/ui/classic.ui:127
8309 msgstr "Alinhamento"
8311 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8314 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8316 #: lib/ui/classic.ui:130
8318 msgid "Delete Row|w"
8319 msgstr "Apagar linha|#l"
8321 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8326 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8331 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8333 msgid "Add Column|u"
8334 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8336 #: lib/ui/classic.ui:135
8338 msgid "Delete Column|D"
8339 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8341 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8344 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8346 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8348 msgid "Swap Columns"
8351 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8354 msgstr "Esquerda|#E"
8356 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8361 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8366 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8371 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8376 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8381 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8383 msgid "Toggle Numbering|N"
8384 msgstr "Alternar sublinhado"
8386 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8388 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8389 msgstr "Alternar sublinhado"
8391 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8392 msgid "Change Limits Type|L"
8395 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8396 msgid "Change Formula Type|F"
8399 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8400 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8403 #: lib/ui/classic.ui:168
8406 msgstr "Alinhamento"
8408 #: lib/ui/classic.ui:170
8411 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8413 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8415 msgid "Delete Row|D"
8416 msgstr "Apagar linha|#l"
8418 #: lib/ui/classic.ui:175
8420 msgid "Add Column|C"
8421 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8423 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8425 msgid "Delete Column|e"
8426 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8428 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8433 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8436 msgstr "[nada mostrado]"
8438 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8443 #: lib/ui/classic.ui:188
8447 #: lib/ui/classic.ui:189
8451 #: lib/ui/classic.ui:190
8456 #: lib/ui/classic.ui:192
8457 msgid "Maple, simplify"
8460 #: lib/ui/classic.ui:193
8461 msgid "Maple, factor"
8464 #: lib/ui/classic.ui:194
8465 msgid "Maple, evalm"
8468 #: lib/ui/classic.ui:195
8469 msgid "Maple, evalf"
8472 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8473 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8475 msgid "Inline Formula|I"
8476 msgstr "Inserir Figura"
8478 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8480 msgid "Displayed Formula|D"
8481 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8483 #: lib/ui/classic.ui:201
8485 msgid "Eqnarray Environment|q"
8486 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8488 #: lib/ui/classic.ui:202
8490 msgid "Align Environment|A"
8491 msgstr "Alinhamento"
8493 #: lib/ui/classic.ui:203
8495 msgid "AlignAt Environment"
8496 msgstr "Alinhamento"
8498 #: lib/ui/classic.ui:204
8500 msgid "Flalign Environment|F"
8501 msgstr "Alinhamento"
8503 #: lib/ui/classic.ui:207
8505 msgid "Gather Environment"
8506 msgstr "Alinhamento"
8508 #: lib/ui/classic.ui:208
8510 msgid "Multline Environment"
8511 msgstr "Alinhamento"
8513 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8518 #: lib/ui/classic.ui:216
8520 msgid "Special Character|S"
8521 msgstr "Especial:|#S"
8523 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8525 msgid "Citation...|C"
8528 #: lib/ui/classic.ui:218
8530 msgid "Cross-reference...|r"
8531 msgstr "Inserir referência cruzada"
8533 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8536 msgstr "Etiqueta:|#E"
8538 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8541 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8543 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8545 msgid "Marginal Note|M"
8546 msgstr "Inserir nota na Margem"
8548 #: lib/ui/classic.ui:222
8553 #: lib/ui/classic.ui:223
8555 msgid "Index Entry|I"
8558 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:229
8559 msgid "Glossary Entry"
8562 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8567 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8572 #: lib/ui/classic.ui:227
8573 msgid "Lists & TOC|O"
8576 #: lib/ui/classic.ui:229
8581 #: lib/ui/classic.ui:230
8584 msgstr "Minipágina|#M"
8586 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8588 msgid "Graphics...|G"
8591 #: lib/ui/classic.ui:232
8593 msgid "Tabular Material...|b"
8594 msgstr "Formatação da tabela"
8596 #: lib/ui/classic.ui:233
8599 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8601 #: lib/ui/classic.ui:235
8603 msgid "Include File...|d"
8606 #: lib/ui/classic.ui:236
8608 msgid "Insert File|e"
8609 msgstr "Inserir Figura"
8611 #: lib/ui/classic.ui:237
8612 msgid "External Material...|x"
8615 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8617 msgid "Superscript|S"
8618 msgstr "Postscript|#P"
8620 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8623 msgstr "Postscript|#P"
8625 #: lib/ui/classic.ui:243
8627 msgid "Horizontal Fill|H"
8628 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8630 #: lib/ui/classic.ui:244
8632 msgid "Hyphenation Point|P"
8633 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8635 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8637 msgid "Ligature Break|k"
8642 #: lib/ui/classic.ui:246
8644 msgid "Protected Space|r"
8645 msgstr "Inserir espaço protegido"
8647 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8648 msgid "Inter-word Space|w"
8651 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8652 msgid "Thin Space|T"
8655 #: lib/ui/classic.ui:249
8657 msgid "Vertical Space..."
8658 msgstr "Espaços Verticais"
8660 #: lib/ui/classic.ui:250
8662 msgid "Line Break|L"
8667 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8671 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8673 msgid "End of Sentence|E"
8674 msgstr "Inserir o ponto final "
8676 #: lib/ui/classic.ui:253
8678 msgid "Single Quote|Q"
8681 #: lib/ui/classic.ui:254
8682 msgid "Ordinary Quote|O"
8685 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8687 msgid "Menu Separator|M"
8690 #: lib/ui/classic.ui:256
8692 msgid "Horizontal Line"
8693 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8695 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8698 msgstr "Quebra de Pág."
8700 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8702 msgid "Display Formula|D"
8703 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8705 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8707 msgid "Eqnarray Environment|E"
8708 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8710 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8712 msgid "AMS align Environment|a"
8713 msgstr "Alinhamento"
8715 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8717 msgid "AMS alignat Environment|t"
8718 msgstr "Alinhamento"
8720 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8722 msgid "AMS flalign Environment|f"
8723 msgstr "Alinhamento"
8725 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8727 msgid "AMS gather Environment|g"
8728 msgstr "Alinhamento"
8730 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8732 msgid "AMS multline Environment|m"
8733 msgstr "Alinhamento"
8735 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8737 msgid "Array Environment|y"
8738 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8740 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8742 msgid "Cases Environment|C"
8743 msgstr "Mudar nível de formatação"
8745 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8747 msgid "Split Environment|S"
8748 msgstr "Alinhamento"
8750 #: lib/ui/classic.ui:276
8752 msgid "Font Change|o"
8753 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8755 #: lib/ui/classic.ui:280
8757 msgid "Math Normal Font"
8760 #: lib/ui/classic.ui:282
8762 msgid "Math Calligraphic Family"
8763 msgstr "Família:|#F"
8765 #: lib/ui/classic.ui:283
8767 msgid "Math Fraktur Family"
8768 msgstr "Família:|#F"
8770 #: lib/ui/classic.ui:284
8772 msgid "Math Roman Family"
8773 msgstr "Família:|#F"
8775 #: lib/ui/classic.ui:285
8777 msgid "Math Sans Serif Family"
8778 msgstr "Família:|#F"
8780 #: lib/ui/classic.ui:287
8782 msgid "Math Bold Series"
8783 msgstr "Modo matemático"
8785 #: lib/ui/classic.ui:289
8787 msgid "Text Normal Font"
8788 msgstr "Modo de texto"
8790 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8792 msgid "Text Roman Family"
8793 msgstr "Família:|#F"
8795 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8797 msgid "Text Sans Serif Family"
8798 msgstr "Família:|#F"
8800 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8802 msgid "Text Typewriter Family"
8805 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8807 msgid "Text Bold Series"
8808 msgstr "Modo de texto"
8810 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8812 msgid "Text Medium Series"
8813 msgstr "Modo de texto"
8815 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8816 msgid "Text Italic Shape"
8819 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8821 msgid "Text Small Caps Shape"
8822 msgstr "Caixa Baixa"
8824 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8825 msgid "Text Slanted Shape"
8828 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8829 msgid "Text Upright Shape"
8832 #: lib/ui/classic.ui:306
8834 msgid "Floatflt Figure"
8837 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8839 msgid "Table of Contents|C"
8842 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8844 msgid "Index List|I"
8845 msgstr "Indentar|#I"
8847 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8850 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8852 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8854 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8855 msgstr "Item bibliográfico"
8857 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8859 msgid "LyX Document...|X"
8862 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8864 msgid "Plain Text...|T"
8867 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8869 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8872 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8874 msgid "Track Changes|T"
8875 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8877 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8879 msgid "Merge Changes...|M"
8880 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8882 #: lib/ui/classic.ui:326
8883 msgid "Accept All Changes|A"
8886 #: lib/ui/classic.ui:327
8887 msgid "Reject All Changes|R"
8890 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8891 msgid "Show Changes in Output|S"
8894 #: lib/ui/classic.ui:335
8896 msgid "Character...|C"
8897 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8899 #: lib/ui/classic.ui:336
8901 msgid "Paragraph...|P"
8902 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8904 #: lib/ui/classic.ui:337
8906 msgid "Document...|D"
8909 #: lib/ui/classic.ui:338
8911 msgid "Tabular...|T"
8912 msgstr "Formatação da tabela"
8914 #: lib/ui/classic.ui:340
8916 msgid "Emphasize Style|E"
8919 #: lib/ui/classic.ui:341
8920 msgid "Noun Style|N"
8923 #: lib/ui/classic.ui:342
8924 msgid "Bold Style|B"
8927 #: lib/ui/classic.ui:345
8929 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8930 msgstr "Mudar nível de formatação"
8932 #: lib/ui/classic.ui:346
8934 msgid "Increase Environment Depth|i"
8935 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8937 #: lib/ui/classic.ui:347
8938 msgid "Start Appendix Here|S"
8941 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8943 msgid "Build Program|B"
8944 msgstr "Construir programa"
8946 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8949 msgstr "Atualizar|#A"
8951 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8954 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8956 #: lib/ui/classic.ui:361
8958 msgid "TeX Information|X"
8959 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8961 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8966 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8968 msgid "Go to Label|L"
8969 msgstr "Tabela inserida"
8971 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8976 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8977 msgid "Save Bookmark 1|S"
8980 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8981 msgid "Save Bookmark 2"
8984 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8985 msgid "Save Bookmark 3"
8988 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8990 msgid "Save Bookmark 4"
8993 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8995 msgid "Save Bookmark 5"
8998 #: lib/ui/classic.ui:386
9000 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9003 #: lib/ui/classic.ui:387
9005 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9008 #: lib/ui/classic.ui:388
9010 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9013 #: lib/ui/classic.ui:389
9015 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9018 #: lib/ui/classic.ui:390
9020 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9023 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9024 msgid "Introduction|I"
9027 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9031 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9033 msgid "User's Guide|U"
9034 msgstr "Usar inclusão|#i"
9036 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9037 msgid "Extended Features|E"
9040 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9041 msgid "Embedded Objects|m"
9044 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9046 msgid "Customization|C"
9049 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9053 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9055 msgid "Table of Contents|a"
9058 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9059 msgid "LaTeX Configuration|L"
9062 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9066 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9070 #: lib/ui/classic.ui:425
9072 msgid "Preferences..."
9073 msgstr "Inserir Referências"
9075 #: lib/ui/classic.ui:426
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9091 msgid "New from Template...|m"
9092 msgstr "Novo documento do modelo"
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9096 msgid "Open Recent|t"
9097 msgstr "Abrindo o documento filho"
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9100 msgid "New Window|W"
9103 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9104 msgid "Close Window|d"
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9112 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
9113 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9117 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9118 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9122 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9123 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9130 msgid "Paste Recent|e"
9131 msgstr "Alinhamento"
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9135 msgid "Paste Special"
9138 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9141 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9143 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9145 msgid "Move Paragraph Up|o"
9146 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9148 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9150 msgid "Move Paragraph Down|v"
9151 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9153 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9155 msgid "Text Style|S"
9158 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9160 msgid "Paragraph Settings...|P"
9161 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9163 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9168 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9170 msgid "Rows & Columns|C"
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9175 msgid "Increase List Depth|I"
9176 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9180 msgid "Decrease List Depth|D"
9181 msgstr "Mudar nível de formatação"
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9184 msgid "Dissolve Inset|l"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9189 msgid "TeX Code Settings...|C"
9190 msgstr "Opções Extra"
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9194 msgid "Float Settings...|a"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9198 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9203 msgid "Note Settings...|N"
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9208 msgid "Branch Settings...|B"
9209 msgstr "Item bibliográfico"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9213 msgid "Box Settings...|x"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9218 msgid "Table Settings...|a"
9219 msgstr "Minipágina|#M"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9223 msgid "Plain Text|T"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9228 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9229 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9238 msgid "Selection, Join Lines|i"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9243 msgid "Customized...|C"
9244 msgstr "Definir medida do papel"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9247 msgid "Capitalize|a"
9250 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9253 msgstr "Atualizar|#A"
9255 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9259 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9264 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9266 msgid "Bottom Line|B"
9269 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9272 msgstr "Tabela inserida"
9274 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9276 msgid "Right Line|R"
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9284 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9289 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9291 msgid "Copy Column|p"
9292 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9294 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9296 msgid "Swap Columns|w"
9299 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9301 msgid "Text Style|T"
9304 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9306 msgid "Split Cell|C"
9307 msgstr "Célula Especial"
9309 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9311 msgid "Add Line Above|A"
9314 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9316 msgid "Add Line Below|B"
9319 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9321 msgid "Delete Line Above|D"
9322 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9324 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9326 msgid "Delete Line Below|e"
9327 msgstr "Apagar linha|#l"
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9331 msgid "Add Line to Left"
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9336 msgid "Add Line to Right"
9339 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9341 msgid "Delete Line to Left"
9342 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9346 msgid "Delete Line to Right"
9347 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9351 msgid "Math Normal Font|N"
9354 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9356 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9357 msgstr "Família:|#F"
9359 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9361 msgid "Math Fraktur Family|F"
9362 msgstr "Família:|#F"
9364 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9366 msgid "Math Roman Family|R"
9367 msgstr "Família:|#F"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9371 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9372 msgstr "Família:|#F"
9374 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9376 msgid "Math Bold Series|B"
9377 msgstr "Modo matemático"
9379 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9381 msgid "Text Normal Font|T"
9382 msgstr "Modo de texto"
9384 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9387 msgstr "Outro...|#O"
9389 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9395 msgid "Mathematica|a"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9399 msgid "Maple, simplify|s"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9403 msgid "Maple, factor|f"
9406 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9407 msgid "Maple, evalm|e"
9410 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9411 msgid "Maple, evalf|v"
9414 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9416 msgid "Open All Insets|O"
9417 msgstr "Quadro Aberto"
9419 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9420 msgid "Close All Insets|C"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9424 msgid "View Source|S"
9427 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9432 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9434 msgid "Special Character|p"
9435 msgstr "Especial:|#S"
9437 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9439 msgid "Formatting|o"
9440 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9442 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9444 msgid "List / TOC|i"
9445 msgstr "Lista das Tabelas"
9447 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9450 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:154
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9467 msgid "Cross-Reference...|R"
9468 msgstr "Inserir referência cruzada"
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9477 msgid "Index Entry|d"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9482 msgid "Glossary Entry...|y"
9483 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9488 msgstr "Formatação da tabela"
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9492 msgid "Short Title|S"
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9501 msgid "Ordinary Quote|Q"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9506 msgid "Single Quote|S"
9509 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9510 msgid "Phonetic Symbols|y"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9515 msgid "Protected Space|P"
9516 msgstr "Inserir espaço protegido"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9520 msgid "Horizontal Fill|F"
9521 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9525 msgid "Horizontal Line|L"
9526 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9530 msgid "Vertical Space...|V"
9531 msgstr "Espaços Verticais"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9535 msgid "Hyphenation Point|H"
9536 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9540 msgid "Line Break|B"
9545 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9547 msgid "Page Break|a"
9548 msgstr "Quebra de Pág."
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9552 msgid "Clear Page|C"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9556 msgid "Clear Double Page|D"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9561 msgid "Numbered Formula|N"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9566 msgid "Aligned Environment|l"
9567 msgstr "Alinhamento"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9571 msgid "AlignedAt Environment|v"
9572 msgstr "Alinhamento"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9576 msgid "Gathered Environment|h"
9577 msgstr "Alinhamento"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9581 msgid "Delimiters|r"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9591 msgid "Text Wrap Float|W"
9592 msgstr "Inserir Tabela"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9596 msgid "External Material...|M"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9601 msgid "Child Document...|d"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9612 msgstr "Comentário:"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9615 msgid "Greyed Out|G"
9618 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9620 msgid "Change Tracking|C"
9623 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9625 msgid "Table of Contents|T"
9628 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9629 msgid "Start Appendix Here|A"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9633 msgid "Compressed|o"
9636 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9638 msgid "Settings...|S"
9641 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9643 msgid "Accept Change|A"
9646 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9648 msgid "Reject Change|R"
9651 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9653 msgid "Accept All Changes|c"
9656 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9658 msgid "Reject All Changes|e"
9661 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9663 msgid "Next Change|C"
9664 msgstr " (Modificado)"
9666 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9668 msgid "Next Cross-Reference|R"
9669 msgstr "Inserir referência cruzada"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9673 msgid "Clear Bookmarks|C"
9676 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9678 msgid "Thesaurus...|T"
9679 msgstr "Formatação da tabela"
9681 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9683 msgid "TeX Information|I"
9684 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9687 msgid "New document"
9688 msgstr "Novo documento"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9692 msgid "Open document"
9693 msgstr "Abrindo o documento filho"
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9697 msgid "Save document"
9698 msgstr "Salvar o documento?"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9702 msgid "Print document"
9703 msgstr "Importar documento"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9707 msgid "Check spelling"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.C:762
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.C:772
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9720 msgid "Find and replace"
9721 msgstr "Localizar e Substituir"
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9725 msgid "Toggle emphasis"
9726 msgstr "Alternar para enfatizado"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9731 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9741 msgstr "Inserir etiqueta"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9745 msgid "Insert graphics"
9746 msgstr "Inserir etiqueta"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9755 msgid "Numbered list"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9760 msgid "Itemized list"
9761 msgstr "Inserir bibtex"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9765 msgid "Increase depth"
9766 msgstr "Incrementar"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9770 msgid "Decrease depth"
9771 msgstr "Decrementar"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9775 msgid "Insert figure float"
9776 msgstr "Inserir bibtex"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9780 msgid "Insert table float"
9781 msgstr "Inserir Tabela"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9785 msgid "Insert label"
9786 msgstr "Inserir etiqueta"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9790 msgid "Insert cross-reference"
9791 msgstr "Inserir referência cruzada"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9794 msgid "Insert citation"
9795 msgstr "Inserir uma citação"
9797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9799 msgid "Insert index entry"
9800 msgstr "Inserir nota na Margem"
9802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9804 msgid "Insert glossary entry"
9805 msgstr "Inserir nota na Margem"
9807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9809 msgid "Insert footnote"
9810 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9814 msgid "Insert margin note"
9815 msgstr "Inserir nota na Margem"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9820 msgstr "Inserir citação"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9825 msgstr "Inserir etiqueta"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9829 msgid "Insert TeX code"
9830 msgstr "Inserir bibtex"
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9834 msgid "Include file"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9844 msgid "Paragraph settings"
9845 msgstr "Minipágina|#M"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9849 msgid "Table of contents"
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9855 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9860 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9865 msgstr "Apagar linha|#l"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9869 msgid "Delete column"
9870 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9874 msgid "Set top line"
9875 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9879 msgid "Set bottom line"
9880 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9884 msgid "Set left line"
9885 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9889 msgid "Set right line"
9890 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9894 msgid "Set all lines"
9895 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9899 msgid "Unset all lines"
9900 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9905 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9909 msgid "Align center"
9910 msgstr "Alinhamento"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9915 msgstr "Alinhamento à direita"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9920 msgstr "Topo da Linha"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9924 msgid "Align middle"
9925 msgstr "Alinhamento"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9929 msgid "Align bottom"
9930 msgstr "Base da Linha"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9935 msgstr "Rotar 90°|#9"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9939 msgid "Rotate table"
9940 msgstr "Tipo de citações definido"
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9944 msgid "Set multi-column"
9945 msgstr "Várias colunas|#V"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9954 msgid "Set display mode"
9955 msgstr "[nada mostrado]"
9957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9960 msgstr "Postscript|#P"
9962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9965 msgstr "Postscript|#P"
9967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9969 msgid "Insert square root"
9970 msgstr "Inserir citação"
9972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9975 msgstr "Inserir citação"
9977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9979 msgid "Insert standard fraction"
9980 msgstr "Inserir uma citação"
9982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9985 msgstr "Inserir citação"
9987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9989 msgid "Insert integral"
9990 msgstr "Inserir Tabela"
9992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9994 msgid "Insert product"
9995 msgstr "Inserir citação"
9997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10014 msgid "Insert delimiters"
10015 msgstr "Inserir nota na Margem"
10017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10019 msgid "Insert matrix"
10020 msgstr "Inserir etiqueta"
10022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10024 msgid "Insert cases environment"
10025 msgstr "Mudar nível de formatação"
10027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10029 msgid "Command Buffer"
10030 msgstr "Comando:|#C"
10032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10039 msgid "Track changes"
10040 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10043 msgid "Show changes in output"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10048 msgid "Next change"
10049 msgstr " (Modificado)"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10053 msgid "Accept change"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10058 msgid "Reject change"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10063 msgid "Merge changes"
10064 msgstr "Quebra de Pág."
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10068 msgid "Accept all changes"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10073 msgid "Reject all changes"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10083 msgid "View/Update"
10084 msgstr "Salvar o documento?"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10094 msgstr "Atualizar|#A"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10097 msgid "View PDF (pdflatex)"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10101 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10105 msgid "View PostScript"
10108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10109 msgid "Update PostScript"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10114 msgid "Math Panels"
10115 msgstr "Painel Matemático"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10192 msgstr "Matemático"
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10202 msgstr "Corretor Ortográfico"
10204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10227 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10265 msgstr "Item bibliográfico"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10275 msgstr "Espaçamento|#g"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10278 msgid "Thin space\t\\\\,"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10283 msgid "Medium space\t\\\\:"
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10287 msgid "Thick space\t\\\\;"
10290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10291 msgid "Quadratin space\t\\\\quad"
10294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10295 msgid "Double quadratin space\t\\\\qquad"
10298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10299 msgid "Negative space\t\\\\!"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10308 msgid "Square root\t\\\\sqrt"
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10312 msgid "Other root\t\\\\root"
10315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10321 msgid "Display style\t\\\\displaystyle"
10324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10325 msgid "Normal text style\t\\\\textstyle"
10328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10329 msgid "Script (small) style\t\\\\scriptstyle"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10333 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\\\scriptscriptstyle"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10339 msgstr "Painel Matemático"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10343 msgid "Standard\t\\\\frac"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10348 msgid "No hor. line\t\\\\atop"
10349 msgstr "Não existem mais notas"
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10352 msgid "Nice\t\\\\nicefrac"
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10356 msgid "Text frac (amsmath)\t\\\\tfrac"
10359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10360 msgid "Display frac (amsmath)\t\\\\dfrac"
10363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10364 msgid "Binomial\t\\\\choose"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10373 msgid "Roman\t\\\\mathrm"
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10377 msgid "Bold\t\\\\mathbf"
10380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10381 msgid "Bold symbol\t\\\\boldsymbol"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10386 msgid "Sans serif\t\\\\mathsf"
10387 msgstr "Sem serifa"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10391 msgid "Italic\t\\\\mathit"
10394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10396 msgid "Typewriter\t\\\\mathtt"
10397 msgstr "Fonte-fixa"
10399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10400 msgid "Blackboard\t\\\\mathbb"
10403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10404 msgid "Fraktur\t\\\\mathfrak"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10409 msgid "Calligraphic\t\\\\mathcal"
10410 msgstr "Família:|#F"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10413 msgid "Normal text mode\t\\\\textrm"
10416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10419 msgstr "Documentos"
10421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10424 msgstr "Documentos"
10426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10429 msgstr "Documentos"
10431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10434 msgstr "Documentos"
10436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10439 msgstr "Documentos"
10441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10443 msgid "Frame Decorations"
10446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10460 msgid "overleftarrow"
10461 msgstr "Apagar linha|#l"
10463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10464 msgid "overrightarrow"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10479 msgstr "Sublinhado"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10482 msgid "underleftarrow"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10486 msgid "underrightarrow"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10490 msgid "underleftrightarrow"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10494 msgid "overleftrightarrow"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10531 msgstr "Acrescentar|#t"
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10551 msgstr "Decrementar"
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10556 msgstr "Navegar|#N"
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10561 msgstr "Apagar linha|#l"
10563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10577 msgid "updownarrow"
10580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10581 msgid "leftrightarrow"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10587 msgstr "Esquerda|#E"
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10592 msgstr "Direita|#D"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10604 msgid "Updownarrow"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10608 msgid "Leftrightarrow"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10612 msgid "Longleftrightarrow"
10615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10616 msgid "Longleftarrow"
10619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10620 msgid "Longrightarrow"
10623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10624 msgid "longleftrightarrow"
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10628 msgid "longleftarrow"
10631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10632 msgid "longrightarrow"
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10636 msgid "leftharpoondown"
10639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10640 msgid "rightharpoondown"
10643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10646 msgstr "Legenda|#L"
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10663 msgid "leftharpoonup"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10667 msgid "rightharpoonup"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10671 msgid "hookleftarrow"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10675 msgid "hookrightarrow"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10689 msgid "rightleftharpoons"
10692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10725 msgid "bigtriangleup"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10743 msgid "bigtriangledown"
10746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10761 msgid "triangleright"
10762 msgstr "Sublinhado"
10764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10777 msgid "triangleleft"
10780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10814 msgstr "Mais Largo"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10832 msgstr "Mais Largo"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10859 msgstr "Sinto muito."
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10876 msgstr "Sinto muito."
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10893 msgstr "Aplicar|#A"
10895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10906 msgstr "Tabela inserida"
10908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.C:38
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11014 msgstr "Versão do LyX: "
11016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.C:38
11056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11164 msgid "Miscellaneous"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11170 msgstr "Tabela longa"
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11175 msgstr "Tabela inserida"
11177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11209 msgstr "Matemático"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11214 msgstr "Matemático"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11242 msgstr "Simples|#S"
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11257 msgstr "Decrementar"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11284 msgstr "Simples|#S"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11287 msgid "diamondsuit"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11304 msgid "textrm \\\\AA"
11307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11308 msgid "textrm \\\\O"
11311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11312 msgid "mathcircumflex"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11322 msgstr "Modo matemático"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11327 msgstr "Matemático"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11332 msgstr "Matemático"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11337 msgstr "Matemático"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11342 msgstr "Matemático"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11347 msgstr "Matemático"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11352 msgstr "Matemático"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11357 msgstr "Matemático"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11362 msgstr "Matemático"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11367 msgstr "Matemático"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11372 msgstr "Matemático"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11388 msgid "Big Operators"
11391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11403 msgstr "Topo da Linha"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11413 msgstr "Topo da Linha"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11422 msgstr "Topo da Linha"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11448 msgstr "Topo da Linha"
11450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11458 msgstr "Topo da Linha"
11460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11461 msgid "ointctrclockwise"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11465 msgid "ointctrclockwiseop"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11469 msgid "ointclockwise"
11472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11473 msgid "ointclockwiseop"
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11483 msgstr "Topo da Linha"
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11496 msgstr "Sinto muito."
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11540 msgid "AMS Miscellaneous"
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11588 msgid "vartriangle"
11589 msgstr "Tabela inserida"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11592 msgid "triangledown"
11595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11609 msgid "measuredangle"
11612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11615 msgstr "Indentar|#I"
11617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11644 msgid "blacktriangle"
11647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11648 msgid "blacktriangledown"
11651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11653 msgid "blacksquare"
11656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11657 msgid "blacklozenge"
11660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11665 msgid "sphericalangle"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11671 msgstr "Comentário:"
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11689 msgstr "Navegar|#N"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11692 msgid "dashleftarrow"
11695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11696 msgid "dashrightarrow"
11699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11700 msgid "leftleftarrows"
11703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11704 msgid "leftrightarrows"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11708 msgid "rightrightarrows"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11712 msgid "rightleftarrows"
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11718 msgstr "Apagar linha|#l"
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11722 msgid "Rrightarrow"
11723 msgstr "Direita|#D"
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11726 msgid "twoheadleftarrow"
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11730 msgid "twoheadrightarrow"
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11734 msgid "leftarrowtail"
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11738 msgid "rightarrowtail"
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11742 msgid "looparrowleft"
11745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11747 msgid "looparrowright"
11748 msgstr "Sublinhado"
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11751 msgid "curvearrowleft"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11755 msgid "curvearrowright"
11758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11759 msgid "circlearrowleft"
11762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11763 msgid "circlearrowright"
11766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11777 msgstr "Navegar|#N"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11780 msgid "downdownarrows"
11783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11784 msgid "upharpoonleft"
11787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11788 msgid "upharpoonright"
11791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11792 msgid "downharpoonleft"
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11796 msgid "downharpoonright"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11800 msgid "leftrightharpoons"
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11804 msgid "rightsquigarrow"
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11808 msgid "leftrightsquigarrow"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11814 msgstr "Apagar linha|#l"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11817 msgid "nrightarrow"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11821 msgid "nleftrightarrow"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11830 msgid "nRightarrow"
11831 msgstr "Direita|#D"
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11834 msgid "nLeftrightarrow"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11843 msgid "AMS Relations"
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11863 msgid "eqslantless"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11893 msgstr "Simples|#S"
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11918 msgstr "Impress.|#I"
11920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11927 msgstr "Impress.|#I"
11929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11936 msgstr "Impress.|#I"
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11951 msgid "thickapprox"
11954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11990 msgid "preccurlyeq"
11993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11994 msgid "succcurlyeq"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11998 msgid "curlyeqprec"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12002 msgid "curlyeqsucc"
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12022 msgid "vartriangleleft"
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12027 msgid "vartriangleright"
12028 msgstr "Direita|#D"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12031 msgid "trianglelefteq"
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12035 msgid "trianglerighteq"
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12053 msgid "risingdotseq"
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12057 msgid "fallingdotseq"
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12077 msgid "shortparallel"
12080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12090 msgid "blacktriangleleft"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12094 msgid "blacktriangleright"
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12100 msgstr "Decrementar"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12105 msgstr "Matemático"
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12108 msgid "backepsilon"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12125 msgid "AMS Negative Relations"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12135 msgstr "Inserir etiqueta"
12137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12140 msgstr "Simples|#S"
12142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12145 msgstr "Simples|#S"
12147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12215 msgstr "Sinto muito."
12217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12230 msgid "precnapprox"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12234 msgid "succnapprox"
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12280 msgid "varsubsetneq"
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12284 msgid "varsupsetneq"
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12288 msgid "varsubsetneqq"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12292 msgid "varsupsetneqq"
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12296 msgid "ntriangleleft"
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12301 msgid "ntriangleright"
12302 msgstr "Sublinhado"
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12305 msgid "ntrianglelefteq"
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12309 msgid "ntrianglerighteq"
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12334 msgid "nshortparallel"
12337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12339 msgid "AMS Operators"
12342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12347 msgid "smallsetminus"
12350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12353 msgstr "Legenda|#L"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12371 msgid "doublebarwedge"
12374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12394 msgid "divideontimes"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12406 msgid "leftthreetimes"
12409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12410 msgid "rightthreetimes"
12413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12422 msgid "circleddash"
12425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12430 msgid "circledcirc"
12433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12443 #: src/BufferView.C:234
12446 "The document %1$s is already loaded.\n"
12448 "Do you want to revert to the saved version?"
12451 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900
12453 msgid "Revert to saved document?"
12454 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12456 #: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
12461 #: src/BufferView.C:238
12463 msgid "&Switch to document"
12464 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12466 #: src/BufferView.C:260
12469 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12471 "Do you want to create a new document?"
12474 #: src/BufferView.C:263
12476 msgid "Create new document?"
12477 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12479 #: src/BufferView.C:264
12484 #: src/BufferView.C:570
12486 msgid "Save bookmark"
12489 #: src/BufferView.C:765
12491 msgid "No further undo information"
12492 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12494 #: src/BufferView.C:775
12495 msgid "No further redo information"
12496 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12498 #: src/BufferView.C:933
12500 msgstr "Marca fora"
12502 #: src/BufferView.C:940
12504 msgstr "Marca dentro"
12506 #: src/BufferView.C:947
12507 msgid "Mark removed"
12508 msgstr "Marca removida"
12510 #: src/BufferView.C:950
12512 msgstr "Marca definida"
12514 #: src/BufferView.C:996
12516 msgid "%1$d words in selection."
12517 msgstr "Um erro foi detectado."
12519 #: src/BufferView.C:999
12521 msgid "%1$d words in document."
12522 msgstr "Não posso abrir o documento"
12524 #: src/BufferView.C:1004
12526 msgid "One word in selection."
12527 msgstr "Um erro foi detectado."
12529 #: src/BufferView.C:1006
12531 msgid "One word in document."
12532 msgstr "Abrindo o documento filho"
12534 #: src/BufferView.C:1009
12536 msgid "Count words"
12539 #: src/BufferView.C:1588
12541 msgid "Select LyX document to insert"
12542 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12544 #: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
12545 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
12546 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
12547 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
12548 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
12549 #: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
12551 msgid "Documents|#o#O"
12552 msgstr "Documentos"
12554 #: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980
12556 msgid "Examples|#E#e"
12559 #: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872
12560 #: src/lyxfunc.C:1911
12562 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12565 #: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001
12566 #: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031
12568 msgstr "Cancelado."
12570 #: src/BufferView.C:1618
12572 msgid "Inserting document %1$s..."
12573 msgstr "Inserindo o documento"
12575 #: src/BufferView.C:1629
12577 msgid "Document %1$s inserted."
12578 msgstr "Documento renomeado para '"
12580 #: src/BufferView.C:1631
12582 msgid "Could not insert document %1$s"
12583 msgstr "Não posso inserir o documento"
12587 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12588 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12592 msgid "ChkTeX warning id # "
12593 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12595 #: src/CutAndPaste.C:433
12598 "Layout had to be changed from\n"
12600 "because of class conversion from\n"
12604 #: src/CutAndPaste.C:438
12606 msgid "Changed Layout"
12607 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12609 #: src/CutAndPaste.C:457
12612 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
12616 #: src/CutAndPaste.C:464
12618 msgid "Undefined character style"
12619 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
12646 #: src/LColor.C:100
12651 #: src/LColor.C:101
12654 msgstr "Verde claro"
12656 #: src/LColor.C:102
12661 #: src/LColor.C:103
12666 #: src/LColor.C:104
12670 #: src/LColor.C:105
12673 msgstr "Inserir etiqueta"
12675 #: src/LColor.C:106
12680 #: src/LColor.C:107
12685 #: src/LColor.C:108
12690 #: src/LColor.C:109
12691 msgid "previewed snippet"
12694 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
12699 #: src/LColor.C:111
12701 msgid "note background"
12702 msgstr "Inserir etiqueta"
12704 #: src/LColor.C:112
12707 msgstr "Comentário:"
12709 #: src/LColor.C:113
12711 msgid "comment background"
12712 msgstr "Inserir etiqueta"
12714 #: src/LColor.C:114
12716 msgid "greyedout inset"
12717 msgstr "Quadro Aberto"
12719 #: src/LColor.C:115
12721 msgid "greyedout inset background"
12722 msgstr "Inserir etiqueta"
12724 #: src/LColor.C:116
12728 #: src/LColor.C:117
12732 #: src/LColor.C:118
12737 #: src/LColor.C:119
12739 msgid "command inset"
12740 msgstr "Inserir etiqueta"
12742 #: src/LColor.C:120
12744 msgid "command inset background"
12745 msgstr "Inserir etiqueta"
12747 #: src/LColor.C:121
12749 msgid "command inset frame"
12750 msgstr "Inserir etiqueta"
12752 #: src/LColor.C:122
12754 msgid "special character"
12755 msgstr "Especial:|#S"
12757 #: src/LColor.C:123
12760 msgstr "Matemático"
12762 #: src/LColor.C:124
12764 msgid "math background"
12765 msgstr "Inserir etiqueta"
12767 #: src/LColor.C:125
12769 msgid "graphics background"
12770 msgstr "Modo editor matemático"
12772 #: src/LColor.C:126
12774 msgid "Math macro background"
12775 msgstr "Modo editor matemático"
12777 #: src/LColor.C:127
12780 msgstr "Modo matemático"
12782 #: src/LColor.C:128
12785 msgstr "Painel Matemático"
12787 #: src/LColor.C:129
12789 msgid "caption frame"
12790 msgstr "Modo matemático"
12792 #: src/LColor.C:130
12794 msgid "collapsable inset text"
12795 msgstr "Inserir etiqueta"
12797 #: src/LColor.C:131
12799 msgid "collapsable inset frame"
12800 msgstr "Inserir etiqueta"
12802 #: src/LColor.C:132
12804 msgid "inset background"
12805 msgstr "Inserir etiqueta"
12807 #: src/LColor.C:133
12809 msgid "inset frame"
12810 msgstr "Inserir etiqueta"
12812 #: src/LColor.C:134
12814 msgid "LaTeX error"
12815 msgstr "Erro do LaTeX"
12817 #: src/LColor.C:135
12819 msgid "end-of-line marker"
12820 msgstr "Quadro Aberto"
12822 #: src/LColor.C:136
12824 msgid "appendix marker"
12825 msgstr "Quadro Aberto"
12827 #: src/LColor.C:137
12830 msgstr " (Modificado)"
12832 #: src/LColor.C:138
12834 msgid "Deleted text"
12837 #: src/LColor.C:139
12842 #: src/LColor.C:140
12843 msgid "added space markers"
12846 #: src/LColor.C:141
12848 msgid "top/bottom line"
12849 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12851 #: src/LColor.C:142
12854 msgstr "Tabela inserida"
12856 #: src/LColor.C:144
12858 msgid "table on/off line"
12859 msgstr "Tabela inserida"
12861 #: src/LColor.C:146
12863 msgid "bottom area"
12866 #: src/LColor.C:147
12869 msgstr "Quebra de Pág."
12871 #: src/LColor.C:148
12872 msgid "frame of button"
12875 #: src/LColor.C:149
12877 msgid "button background"
12878 msgstr "Inserir etiqueta"
12880 #: src/LColor.C:150
12882 msgid "button background under focus"
12883 msgstr "Inserir etiqueta"
12885 #: src/LColor.C:151
12889 #: src/LColor.C:152
12895 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12896 msgstr "Número de execução LaTex "
12898 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
12899 msgid "Running MakeIndex."
12900 msgstr "Executando MakeIndex"
12902 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
12904 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
12905 msgstr "Executando MakeIndex"
12908 msgid "Running BibTeX."
12909 msgstr "Executando BibTeX"
12911 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
12912 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
12914 msgid "No Documents Open!"
12915 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
12917 #: src/MenuBackend.C:540
12920 msgstr "Substituir"
12922 #: src/MenuBackend.C:542
12924 msgid "Plain Text, Join Lines"
12925 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
12927 #: src/MenuBackend.C:714
12929 msgid "Master Document"
12930 msgstr "Salvar o documento?"
12932 #: src/MenuBackend.C:746
12934 msgid "No Table of contents"
12937 #: src/MenuBackend.C:791
12942 #: src/SpellBase.C:51
12943 msgid "Native OS API not yet supported."
12946 #: src/buffer.C:229
12948 msgid "Could not remove temporary directory"
12949 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12951 #: src/buffer.C:230
12953 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12954 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12956 #: src/buffer.C:401
12958 msgid "Unknown document class"
12959 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12961 #: src/buffer.C:402
12963 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12966 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
12968 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12969 msgstr "Ação desconhecida"
12971 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
12973 msgid "Document header error"
12974 msgstr "Erro do LaTeX"
12976 #: src/buffer.C:471
12977 msgid "\\begin_header is missing"
12980 #: src/buffer.C:491
12981 msgid "\\begin_document is missing"
12984 #: src/buffer.C:502
12986 msgid "Can't load document class"
12987 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12989 #: src/buffer.C:503
12992 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12995 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
12997 msgid "Document could not be read"
12998 msgstr "Formatação do documento definida"
13000 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
13002 msgid "%1$s could not be read."
13003 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
13005 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
13007 msgid "Document format failure"
13010 #: src/buffer.C:655
13012 msgid "%1$s is not a LyX document."
13013 msgstr "Não posso abrir o documento"
13015 #: src/buffer.C:679
13017 msgid "Conversion failed"
13018 msgstr "Erros na conversão!"
13020 #: src/buffer.C:680
13023 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
13024 "it could not be created."
13027 #: src/buffer.C:689
13029 msgid "Conversion script not found"
13030 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13032 #: src/buffer.C:690
13035 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
13036 "could not be found."
13039 #: src/buffer.C:711
13041 msgid "Conversion script failed"
13042 msgstr "Erros na conversão!"
13044 #: src/buffer.C:712
13047 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
13051 #: src/buffer.C:727
13053 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
13056 #: src/buffer.C:763
13058 msgid "Backup failure"
13061 #: src/buffer.C:764
13064 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13065 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13068 #: src/buffer.C:876
13070 msgid "Encoding error"
13071 msgstr "Codificação:|#C"
13073 #: src/buffer.C:877
13075 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
13077 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13080 #: src/buffer.C:886
13082 msgid "Error closing file"
13083 msgstr "Várias colunas|#V"
13085 #: src/buffer.C:887
13087 "The output file could not be closed properly.\n"
13088 " Probably some characters of your document are not representable in the "
13089 "chosen encoding.\n"
13090 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13093 #: src/buffer.C:1146
13094 msgid "Running chktex..."
13095 msgstr "Executando chktex"
13097 #: src/buffer.C:1159
13098 msgid "chktex failure"
13101 #: src/buffer.C:1160
13103 msgid "Could not run chktex successfully."
13104 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13106 #: src/buffer_funcs.C:81
13109 "The specified document\n"
13111 "could not be read."
13112 msgstr "Formatação do documento definida"
13114 #: src/buffer_funcs.C:83
13116 msgid "Could not read document"
13117 msgstr "Não posso abrir o documento"
13119 #: src/buffer_funcs.C:96
13122 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
13124 "Recover emergency save?"
13125 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
13127 #: src/buffer_funcs.C:99
13128 msgid "Load emergency save?"
13131 #: src/buffer_funcs.C:100
13134 msgstr "Ao Inverso|#I"
13136 #: src/buffer_funcs.C:100
13137 msgid "&Load Original"
13140 #: src/buffer_funcs.C:123
13143 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
13145 "Load the backup instead?"
13148 #: src/buffer_funcs.C:126
13150 msgid "Load backup?"
13153 #: src/buffer_funcs.C:127
13155 msgid "&Load backup"
13158 #: src/buffer_funcs.C:127
13159 msgid "Load &original"
13162 #: src/buffer_funcs.C:166
13164 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
13165 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13167 #: src/buffer_funcs.C:168
13169 msgid "Retrieve from version control?"
13170 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
13172 #: src/buffer_funcs.C:169
13175 msgstr "Ao Inverso|#I"
13177 #: src/buffer_funcs.C:202
13180 "The specified document template\n"
13182 "could not be read."
13183 msgstr "Formatação do documento definida"
13185 #: src/buffer_funcs.C:204
13187 msgid "Could not read template"
13188 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13190 #: src/buffer_funcs.C:521
13192 msgid "\\arabic{enumi}."
13195 #: src/buffer_funcs.C:527
13196 msgid "\\roman{enumiii}."
13199 #: src/buffer_funcs.C:530
13201 msgid "\\Alph{enumiv}."
13204 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
13207 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13209 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13212 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
13214 msgid "Save changed document?"
13215 msgstr "Salvar o documento?"
13217 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
13221 #: src/bufferlist.C:348
13223 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13224 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13226 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
13227 msgid " Save seems successful. Phew."
13228 msgstr " Aparentemente salvo"
13230 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
13231 msgid " Save failed! Trying..."
13232 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13234 #: src/bufferlist.C:389
13235 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13236 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13238 #: src/bufferparams.C:438
13241 "The layout file requested by this document,\n"
13243 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13244 "class or style file required by it is not\n"
13245 "available. See the Customization documentation\n"
13246 "for more information.\n"
13249 #: src/bufferparams.C:444
13251 msgid "Document class not available"
13252 msgstr "Formatação do documento definida"
13254 #: src/bufferparams.C:445
13255 msgid "LyX will not be able to produce output."
13258 #: src/bufferview_funcs.C:308
13260 msgid "No more insets"
13261 msgstr "Não existem mais notas"
13263 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
13264 msgid "No debugging message"
13267 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
13269 msgid "General information"
13270 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13272 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
13273 msgid "Developers' general debug messages"
13276 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
13277 msgid "All debugging messages"
13280 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
13282 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
13285 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
13286 #: src/converter.C:544
13288 msgid "Cannot convert file"
13289 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13291 #: src/converter.C:333
13294 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13295 "Define a converter in the preferences."
13298 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
13300 msgid "Executing command: "
13301 msgstr "Executando o comando:"
13303 #: src/converter.C:471
13305 msgid "Build errors"
13306 msgstr "Construir programa"
13308 #: src/converter.C:472
13310 msgid "There were errors during the build process."
13311 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13313 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
13315 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13316 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13318 #: src/converter.C:500
13320 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13321 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13323 #: src/converter.C:546
13325 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13326 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13328 #: src/converter.C:547
13330 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13331 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13333 #: src/converter.C:605
13334 msgid "Running LaTeX..."
13335 msgstr "Executando LaTeX"
13337 #: src/converter.C:623
13340 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13344 #: src/converter.C:626
13346 msgid "LaTeX failed"
13347 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13349 #: src/converter.C:628
13351 msgid "Output is empty"
13354 #: src/converter.C:629
13355 msgid "An empty output file was generated."
13360 msgid "Program initialisation"
13361 msgstr "(não há descrição inicial)"
13365 msgid "Keyboard events handling"
13366 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13370 msgid "GUI handling"
13371 msgstr "Mapas de teclado"
13374 msgid "Lyxlex grammar parser"
13379 msgid "Configuration files reading"
13380 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13383 msgid "Custom keyboard definition"
13388 msgid "LaTeX generation/execution"
13389 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13393 msgid "Math editor"
13394 msgstr "Modo editor matemático"
13398 msgid "Font handling"
13399 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
13403 msgid "Textclass files reading"
13404 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
13408 msgid "Version control"
13409 msgstr "Controle de Versão%t"
13413 msgid "External control interface"
13417 msgid "Keep *roff temporary files"
13422 msgid "User commands"
13426 msgid "The LyX Lexxer"
13431 msgid "Dependency information"
13440 msgid "Files used by LyX"
13444 msgid "Workarea events"
13448 msgid "Insettext/tabular messages"
13452 msgid "Graphics conversion and loading"
13457 msgid "Change tracking"
13462 msgid "External template/inset messages"
13463 msgstr "Opções Extra"
13466 msgid "RowPainter profiling"
13469 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063
13472 "The file %1$s already exists.\n"
13474 "Do you want to over-write that file?"
13477 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066
13479 msgid "Over-write file?"
13480 msgstr "Fonte-fixa"
13482 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028
13484 msgid "&Over-write"
13485 msgstr "Fonte-fixa"
13487 #: src/exporter.C:87
13489 msgid "Over-write &all"
13490 msgstr "Fonte-fixa"
13492 #: src/exporter.C:88
13494 msgid "&Cancel export"
13497 #: src/exporter.C:137
13499 msgid "Couldn't copy file"
13500 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13502 #: src/exporter.C:138
13504 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13507 #: src/exporter.C:170
13509 msgid "Couldn't export file"
13510 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13512 #: src/exporter.C:171
13514 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13517 #: src/exporter.C:205
13519 msgid "File name error"
13522 #: src/exporter.C:206
13523 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13526 #: src/exporter.C:245
13528 msgid "Document export cancelled."
13529 msgstr "Documento renomeado para '"
13531 #: src/exporter.C:251
13533 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13534 msgstr "Documento renomeado para '"
13536 #: src/exporter.C:257
13538 msgid "Document exported as %1$s"
13539 msgstr "Documento renomeado para '"
13541 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
13543 msgid "Cannot view file"
13544 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13546 #: src/format.C:270 src/format.C:340
13548 msgid "File does not exist: %1$s"
13549 msgstr "Arquivo já existe:"
13551 #: src/format.C:283
13553 msgid "No information for viewing %1$s"
13556 #: src/format.C:293
13558 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13559 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13561 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
13563 msgid "Cannot edit file"
13564 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13566 #: src/format.C:353
13568 msgid "No information for editing %1$s"
13571 #: src/format.C:363
13573 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13576 #: src/frontends/LyXView.C:425
13579 msgstr " (Modificado)"
13581 #: src/frontends/LyXView.C:429
13582 msgid " (read only)"
13583 msgstr " (somente leitura)"
13585 #: src/frontends/WorkArea.C:242
13586 msgid "Formatting document..."
13587 msgstr "Formatando o documento..."
13589 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
13591 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
13592 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
13594 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
13596 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
13597 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
13599 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
13600 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
13601 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
13603 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
13606 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
13607 "1995-2006 LyX Team"
13609 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
13610 "1995-1999 LyX Team"
13612 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
13614 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13615 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
13616 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
13617 "any later version."
13620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
13623 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
13624 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
13625 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
13626 "See the GNU General Public License for more details.\n"
13627 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
13628 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
13629 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
13631 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
13632 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
13633 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
13634 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
13635 "para maiores detalhes.\n"
13636 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
13637 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
13638 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
13639 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
13641 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
13642 msgid "LyX Version "
13643 msgstr "Versão do LyX: "
13645 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
13647 msgid "Library directory: "
13648 msgstr "Diretório do Usuário: "
13650 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
13651 msgid "User directory: "
13652 msgstr "Diretório do Usuário: "
13654 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
13656 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
13661 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
13663 msgid "Select a BibTeX database to add"
13668 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
13670 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
13675 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
13677 msgid "Select a BibTeX style"
13678 msgstr "Alternar estilo do TeX"
13680 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
13681 msgid "No frame drawn"
13684 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
13685 msgid "Rectangular box"
13688 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
13689 msgid "Oval box, thin"
13692 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
13693 msgid "Oval box, thick"
13696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
13700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
13705 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
13706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
13711 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
13712 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
13713 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
13715 msgid "Total Height"
13716 msgstr "Sublinhado"
13718 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13719 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
13723 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13724 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
13727 msgstr "Sem serifa"
13729 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
13730 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
13732 msgstr "Fonte-fixa"
13734 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
13736 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
13739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
13741 msgid "Select external file"
13742 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13744 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13745 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13750 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13751 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13753 msgid "Bottom left"
13756 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
13757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
13759 msgid "Baseline left"
13760 msgstr "Alinhamento"
13762 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13763 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13768 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13769 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13771 msgid "Bottom center"
13774 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
13775 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
13777 msgid "Baseline center"
13778 msgstr "Alinhamento"
13780 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13781 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13784 msgstr "Sublinhado"
13786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13789 msgid "Bottom right"
13792 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
13793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
13795 msgid "Baseline right"
13796 msgstr "Direita|#D"
13798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
13800 msgid "Select graphics file"
13801 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13803 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
13805 msgid "Clipart|#C#c"
13808 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
13810 msgid "Select document to include"
13811 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13813 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
13815 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
13818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
13821 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
13825 msgid "Literate Programming Build Log"
13826 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
13830 msgid "lyx2lyx Error Log"
13831 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
13835 msgid "Version Control Log"
13836 msgstr "Controle de Versão%t"
13838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
13840 msgid "No LaTeX log file found."
13841 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
13845 msgid "No literate programming build log file found."
13846 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
13850 msgid "No lyx2lyx error log file found."
13851 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13853 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
13855 msgid "No version control log file found."
13856 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
13860 msgid "Choose bind file"
13861 msgstr "Escolher modelo"
13863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
13865 msgid "LyX bind files (*.bind)"
13870 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
13872 msgid "Choose UI file"
13873 msgstr "Escolher modelo"
13875 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
13877 msgid "LyX UI files (*.ui)"
13878 msgstr "[nenhum arquivo]"
13880 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
13882 msgid "Choose keyboard map"
13883 msgstr "Palavra chave:|#c"
13885 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
13887 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
13888 msgstr "Palavra chave:|#c"
13890 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
13891 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
13893 msgid "Choose personal dictionary"
13894 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
13896 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
13900 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
13905 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
13907 msgid "Print to file"
13910 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
13911 msgid "PostScript files (*.ps)"
13914 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
13916 msgid "Spellchecker error"
13917 msgstr "Corretor Ortográfico"
13919 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
13921 msgid "The spellchecker could not be started\n"
13923 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13924 "Talvez ele tenha killed."
13926 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
13929 "The spellchecker has died for some reason.\n"
13930 "Maybe it has been killed."
13932 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13933 "Talvez ele tenha killed."
13935 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
13937 msgid "The spellchecker has failed.\n"
13939 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13940 "Talvez ele tenha killed."
13942 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
13944 msgid "The spellchecker has failed"
13946 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
13947 "Talvez ele tenha killed."
13949 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
13951 msgid "%1$d words checked."
13952 msgstr "Um erro foi detectado."
13954 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
13956 msgid "One word checked."
13957 msgstr "Um erro foi detectado."
13959 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
13961 msgid "Spelling check completed"
13962 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
13964 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
13965 msgid "Table of Contents"
13968 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
13970 msgid "%1$s and %2$s"
13973 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
13975 msgid "%1$s et al."
13978 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
13981 msgstr "Nenhum número"
13983 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
13986 msgstr "Modo de texto"
13988 #: src/frontends/controllers/character.C:29
13989 #: src/frontends/controllers/character.C:59
13990 #: src/frontends/controllers/character.C:85
13991 #: src/frontends/controllers/character.C:119
13992 #: src/frontends/controllers/character.C:185
13993 #: src/frontends/controllers/character.C:215
13994 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
13997 msgstr " (Modificado)"
13999 #: src/frontends/controllers/character.C:45
14000 #: src/frontends/controllers/character.C:71
14001 #: src/frontends/controllers/character.C:105
14002 #: src/frontends/controllers/character.C:171
14003 #: src/frontends/controllers/character.C:201
14004 #: src/frontends/controllers/character.C:255
14005 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
14010 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
14014 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
14018 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
14020 msgstr "Sublinhado"
14022 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
14026 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
14030 #: src/frontends/controllers/character.C:101
14033 msgstr "Caixa Baixa"
14035 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
14037 msgstr "Incrementar"
14039 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
14041 msgstr "Decrementar"
14043 #: src/frontends/controllers/character.C:189
14048 #: src/frontends/controllers/character.C:193
14052 #: src/frontends/controllers/character.C:197
14055 msgstr "Caixa Alta"
14057 #: src/frontends/controllers/character.C:219
14062 #: src/frontends/controllers/character.C:223
14067 #: src/frontends/controllers/character.C:227
14072 #: src/frontends/controllers/character.C:231
14077 #: src/frontends/controllers/character.C:235
14082 #: src/frontends/controllers/character.C:239
14087 #: src/frontends/controllers/character.C:243
14090 msgstr "Verde claro"
14092 #: src/frontends/controllers/character.C:247
14097 #: src/frontends/controllers/character.C:251
14102 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
14104 msgid "System files|#S#s"
14105 msgstr "Usar inclusão|#i"
14107 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
14109 msgid "User files|#U#u"
14110 msgstr "Usar inclusão|#i"
14112 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
14114 msgid "Could not update TeX information"
14115 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
14117 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
14119 msgid "The script `%s' failed."
14121 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
14122 "Talvez ele tenha killed."
14124 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
14125 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
14126 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
14131 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
14134 msgstr "Matemático"
14136 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
14140 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
14144 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
14148 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
14152 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
14154 msgid "Index Entry"
14157 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
14160 msgstr "Tabela inserida"
14162 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:246
14164 msgid "LaTeX Source"
14165 msgstr "Erro do LaTeX"
14167 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:308
14172 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
14174 msgid "Directories"
14175 msgstr "Diretório do Usuário: "
14177 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
14178 msgid "Small-sized icons"
14181 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
14182 msgid "Normal-sized icons"
14185 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
14186 msgid "Big-sized icons"
14189 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
14194 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
14196 msgid "unknown version"
14197 msgstr "Ação desconhecida"
14199 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
14201 msgid "Bibliography Entry Settings"
14202 msgstr "Item bibliográfico"
14204 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
14206 msgid "BibTeX Bibliography"
14207 msgstr "Item bibliográfico"
14209 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
14211 msgid "Box Settings"
14214 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
14216 msgid "Branch Settings"
14217 msgstr "Item bibliográfico"
14219 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
14222 msgstr "Item bibliográfico"
14224 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
14228 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
14229 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
14233 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
14236 msgstr "Caixa Alta"
14238 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
14240 msgid "Merge Changes"
14241 msgstr "Quebra de Pág."
14243 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
14248 msgstr "Mapas de teclado"
14250 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
14252 msgid "Change made at %1$s\n"
14255 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
14260 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
14262 msgid "Previous command"
14265 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
14267 msgid "Next command"
14268 msgstr "Executar um comando"
14270 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14272 msgid "big[[delimiter size]]"
14275 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:44
14277 msgid "Big[[delimiter size]]"
14280 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14281 msgid "bigg[[delimiter size]]"
14284 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
14285 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
14288 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:67
14290 msgid "Math Delimiter"
14293 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:109
14295 msgid "LyX: Delimiters"
14298 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:141
14299 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:142
14304 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:144
14307 msgstr "Tabela inserida"
14309 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:187
14314 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
14316 msgid "Document Settings"
14317 msgstr "Documentos"
14319 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
14324 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
14328 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
14329 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
14330 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
14331 msgid " (not installed)"
14334 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
14335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
14336 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
14341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
14345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
14350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
14354 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
14359 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
14362 msgstr "Espaçamento"
14364 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
14367 msgstr "Mapas de teclado"
14369 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
14373 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
14377 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
14381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
14383 msgid "LaTeX default"
14384 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
14386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
14391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
14396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
14401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
14406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
14411 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
14416 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
14421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
14422 msgid "Appears in TOC"
14425 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
14426 msgid "Author-year"
14429 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
14434 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
14436 msgid "Unavailable: %1$s"
14437 msgstr "Inserir Referências"
14439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
14440 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
14442 msgid "Document Class"
14443 msgstr "Documento renomeado para '"
14445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
14447 msgid "Text Layout"
14448 msgstr "Formatação"
14450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
14452 msgid "Page Layout"
14453 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
14455 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
14457 msgid "Page Margins"
14460 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
14462 msgid "Numbering & TOC"
14465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
14467 msgid "Math Options"
14468 msgstr "Opções Extra"
14470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
14472 msgid "Float Placement"
14473 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
14475 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
14480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
14483 msgstr "Item bibliográfico"
14485 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
14486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
14488 msgid "LaTeX Preamble"
14489 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14491 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
14493 msgid "TeX Code Settings"
14494 msgstr "Opções Extra"
14496 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
14498 msgid "External Material"
14501 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
14504 msgstr "Mais Pequeno"
14506 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
14508 msgid "Float Settings"
14511 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
14514 msgstr "Arquivo|#A"
14516 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
14518 msgid "Child Document"
14521 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
14523 msgid "Math Matrix"
14526 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:61
14528 msgid "LyX: Insert Matrix"
14531 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
14533 msgid "Note Settings"
14536 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
14538 msgid "Paragraph Settings"
14539 msgstr "Item bibliográfico"
14541 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
14542 msgid "Senseless with this layout!"
14543 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14545 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
14547 msgid "Preferences"
14548 msgstr "Inserir Referências"
14550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
14551 msgid "Look and feel"
14554 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
14556 msgid "Language settings"
14557 msgstr "Minipágina|#M"
14559 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
14564 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
14567 msgstr "Substituir"
14569 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
14571 msgid "Date format"
14572 msgstr "Atualizar|#A"
14574 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
14577 msgstr "Palavra chave:|#c"
14579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
14581 msgid "Screen fonts"
14582 msgstr "Opções de Visualização"
14584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
14589 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
14592 msgstr "Matemático"
14594 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
14596 msgid "Select a document templates directory"
14597 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14599 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
14601 msgid "Select a temporary directory"
14602 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
14604 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
14606 msgid "Select a backups directory"
14607 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14609 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
14611 msgid "Select a document directory"
14612 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14614 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
14615 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
14618 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
14620 msgid "Spellchecker"
14621 msgstr "Corretor Ortográfico"
14623 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
14628 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
14633 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
14638 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
14639 msgid "pspell (library)"
14642 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
14643 msgid "aspell (library)"
14646 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
14651 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
14656 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281
14658 msgid "File formats"
14659 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14661 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
14663 msgid "Format in use"
14664 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14666 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474
14667 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14670 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565
14675 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844
14677 msgid "User interface"
14678 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
14680 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770
14685 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
14687 msgid "Print Document"
14690 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
14692 msgid "Cross-reference"
14693 msgstr "Inserir referência cruzada"
14695 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
14700 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
14705 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
14707 msgid "Jump to label"
14708 msgstr "Ir para Referência|#G"
14710 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
14712 msgid "Find and Replace"
14713 msgstr "Localizar e Substituir"
14715 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
14717 msgid "Send Document to Command"
14718 msgstr "Enviar Documento para Comando"
14720 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
14725 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
14727 msgid "Table Settings"
14728 msgstr "Minipágina|#M"
14730 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
14732 msgid "Insert Table"
14733 msgstr "Inserir Tabela"
14735 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
14737 msgid "TeX Information"
14738 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14740 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
14742 msgid "Vertical Space Settings"
14743 msgstr "Minipágina|#M"
14745 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
14747 msgid "Text Wrap Settings"
14748 msgstr "Minipágina|#M"
14750 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
14753 msgstr "Substituir"
14755 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
14757 msgid "Invalid filename"
14760 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
14762 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
14766 #: src/importer.C:47
14768 msgid "Importing %1$s..."
14769 msgstr "Importar%m"
14771 #: src/importer.C:68
14773 msgid "Couldn't import file"
14774 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14776 #: src/importer.C:69
14778 msgid "No information for importing the format %1$s."
14781 #: src/importer.C:95
14783 msgstr "importado."
14785 #: src/insets/insetbase.C:242
14786 msgid "Opened inset"
14787 msgstr "Quadro Aberto"
14789 #: src/insets/insetbibtex.C:109
14791 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
14792 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
14794 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
14795 msgid "Export Warning!"
14798 #: src/insets/insetbibtex.C:207
14800 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
14801 "BibTeX will be unable to find them."
14804 #: src/insets/insetbibtex.C:260
14806 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
14807 "BibTeX will be unable to find it."
14810 #: src/insets/insetbox.C:65
14815 #: src/insets/insetbox.C:66
14818 msgstr "Impress.|#I"
14820 #: src/insets/insetbox.C:67
14825 #: src/insets/insetbox.C:68
14830 #: src/insets/insetbox.C:69
14834 #: src/insets/insetbox.C:70
14839 #: src/insets/insetbox.C:126
14841 msgid "Opened Box Inset"
14842 msgstr "Quadro Aberto"
14844 #: src/insets/insetbranch.C:76
14846 msgid "Opened Branch Inset"
14847 msgstr "Quadro Aberto"
14849 #: src/insets/insetbranch.C:101
14852 msgstr "Item bibliográfico"
14854 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
14855 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
14860 #: src/insets/insetbranch.C:239
14863 msgstr "Item bibliográfico"
14865 #: src/insets/insetcaption.C:87
14867 msgid "Opened Caption Inset"
14868 msgstr "Quadro Aberto"
14870 #: src/insets/insetcaption.C:276
14871 msgid "Senseless!!! "
14874 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
14876 msgid "Opened CharStyle Inset"
14877 msgstr "Quadro Aberto"
14879 #: src/insets/insetcommand.C:98
14881 msgid "LaTeX Command: "
14882 msgstr "Executar um comando"
14884 #: src/insets/insetcommandparams.C:268
14886 msgid "Unknown inset name: "
14887 msgstr "Ação desconhecida"
14889 #: src/insets/insetcommandparams.C:292
14891 msgid "Inset Command :"
14892 msgstr "Executar um comando"
14894 #: src/insets/insetcommandparams.C:293
14896 msgid "Unknown parameter name: "
14897 msgstr "Falta argumento"
14899 #: src/insets/insetcommandparams.C:300
14900 msgid "Missing \\end_inset at this point."
14903 #: src/insets/insetenv.C:66
14905 msgid "Opened Environment Inset: "
14906 msgstr "Quadro Aberto"
14908 #: src/insets/insetert.C:143
14910 msgid "Opened ERT Inset"
14911 msgstr "Quadro Aberto"
14913 #: src/insets/insetert.C:390
14917 #: src/insets/insetexternal.C:576
14919 msgid "External template %1$s is not installed"
14920 msgstr "Opções Extra"
14922 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
14923 #: src/insets/insetfloat.C:383
14928 #: src/insets/insetfloat.C:278
14930 msgid "Opened Float Inset"
14931 msgstr "Quadro Aberto"
14933 #: src/insets/insetfloat.C:334
14938 #: src/insets/insetfloat.C:385
14940 msgid " (sideways)"
14941 msgstr "Rotar 90°|#9"
14943 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
14944 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
14947 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
14949 msgid "List of %1$s"
14950 msgstr "Lista das Tabelas"
14952 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
14957 #: src/insets/insetfoot.C:58
14959 msgid "Opened Footnote Inset"
14960 msgstr "Quadro Aberto"
14962 #: src/insets/insetfoot.C:87
14965 msgstr "Inserir nota de rodapé"
14967 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
14970 "Could not copy the file\n"
14972 "into the temporary directory."
14973 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
14975 #: src/insets/insetgraphics.C:709
14977 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
14980 #: src/insets/insetgraphics.C:821
14982 msgid "Graphics file: %1$s"
14983 msgstr "Arquivo|#A"
14985 #: src/insets/insethfill.C:48
14987 msgid "Horizontal Fill"
14988 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
14990 #: src/insets/insetinclude.C:306
14991 msgid "Verbatim Input"
14992 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14994 #: src/insets/insetinclude.C:309
14996 msgid "Verbatim Input*"
14997 msgstr "Entrada palavra por palavra"
14999 #: src/insets/insetinclude.C:411
15002 "Included file `%1$s'\n"
15003 "has textclass `%2$s'\n"
15004 "while parent file has textclass `%3$s'."
15007 #: src/insets/insetinclude.C:417
15008 msgid "Different textclasses"
15011 #: src/insets/insetindex.C:42
15016 #: src/insets/insetindex.C:75
15020 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
15021 #: src/insets/insetmarginal.C:71
15026 #: src/insets/insetmarginal.C:54
15028 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15029 msgstr "Quadro Aberto"
15031 #: src/insets/insetnomencl.C:39
15034 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15036 #: src/insets/insetnomencl.C:86
15040 #: src/insets/insetnote.C:66
15043 msgstr "Comentário:"
15045 #: src/insets/insetnote.C:67
15048 msgstr "Quadro Aberto"
15050 #: src/insets/insetnote.C:68
15053 msgstr "Impress.|#I"
15055 #: src/insets/insetnote.C:69
15058 msgstr "Desenho:|#H"
15060 #: src/insets/insetnote.C:149
15062 msgid "Opened Note Inset"
15063 msgstr "Quadro Aberto"
15065 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
15070 #: src/insets/insetoptarg.C:59
15072 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15073 msgstr "Quadro Aberto"
15075 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
15080 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
15081 msgid "Clear Double Page"
15084 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
15089 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15094 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
15099 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15101 msgid "Page Number"
15102 msgstr "Nenhum número"
15104 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
15109 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15111 msgid "Textual Page Number"
15112 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15114 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
15119 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15121 msgid "Standard+Textual Page"
15122 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15124 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
15129 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15134 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
15136 msgid "FormatRef: "
15137 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15139 #: src/insets/insettabular.C:451
15141 msgid "Opened table"
15142 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15144 #: src/insets/insettabular.C:1606
15146 msgid "Error setting multicolumn"
15147 msgstr "Várias colunas|#V"
15149 #: src/insets/insettabular.C:1607
15150 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15153 #: src/insets/insettext.C:236
15155 msgid "Opened Text Inset"
15156 msgstr "Quadro Aberto"
15158 #: src/insets/insettheorem.C:41
15161 msgstr "Matemático"
15163 #: src/insets/insettheorem.C:91
15165 msgid "Opened Theorem Inset"
15166 msgstr "Quadro Aberto"
15168 #: src/insets/insettoc.C:47
15170 msgid "Unknown toc list"
15171 msgstr "Ação desconhecida"
15173 #: src/insets/inseturl.C:42
15177 #: src/insets/inseturl.C:42
15181 #: src/insets/insetvspace.C:110
15183 msgid "Vertical Space"
15184 msgstr "Espaços Verticais"
15186 #: src/insets/insetwrap.C:49
15190 #: src/insets/insetwrap.C:178
15192 msgid "Opened Wrap Inset"
15193 msgstr "Quadro Aberto"
15195 #: src/insets/insetwrap.C:198
15199 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
15202 msgstr " desconhecido"
15204 #: src/insets/render_graphic.C:97
15208 #: src/insets/render_graphic.C:100
15210 msgid "Converting to loadable format..."
15211 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15213 #: src/insets/render_graphic.C:103
15214 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15217 #: src/insets/render_graphic.C:106
15219 msgid "Scaling etc..."
15220 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15222 #: src/insets/render_graphic.C:109
15224 msgid "Ready to display"
15225 msgstr "[nada mostrado]"
15227 #: src/insets/render_graphic.C:112
15229 msgid "No file found!"
15230 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15232 #: src/insets/render_graphic.C:115
15234 msgid "Error converting to loadable format"
15235 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15237 #: src/insets/render_graphic.C:118
15238 msgid "Error loading file into memory"
15241 #: src/insets/render_graphic.C:121
15243 msgid "Error generating the pixmap"
15244 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15246 #: src/insets/render_graphic.C:124
15249 msgstr " (Modificado)"
15251 #: src/insets/render_preview.C:92
15253 msgid "Preview loading"
15254 msgstr "Ao Inverso|#I"
15256 #: src/insets/render_preview.C:95
15258 msgid "Preview ready"
15259 msgstr "Ao Inverso|#I"
15261 #: src/insets/render_preview.C:98
15263 msgid "Preview failed"
15264 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15266 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
15268 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15269 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15271 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
15273 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15274 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15276 #: src/ispell.C:278
15278 "Could not create an ispell process.\n"
15279 "You may not have the right languages installed."
15282 #: src/ispell.C:301
15284 "The ispell process returned an error.\n"
15285 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15288 #: src/ispell.C:406
15291 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
15295 #: src/ispell.C:417
15296 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15299 #: src/ispell.C:477
15302 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15306 #: src/ispell.C:492
15309 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
15313 #: src/kbsequence.C:160
15317 #: src/lengthcommon.C:37
15321 #: src/lengthcommon.C:37
15326 #: src/lengthcommon.C:37
15330 #: src/lengthcommon.C:37
15333 msgstr "Acrescentar|#t"
15335 #: src/lengthcommon.C:37
15339 #: src/lengthcommon.C:37
15343 #: src/lengthcommon.C:38
15347 #: src/lengthcommon.C:38
15352 #: src/lengthcommon.C:38
15356 #: src/lengthcommon.C:39
15358 msgid "Text Width %"
15363 #: src/lengthcommon.C:39
15365 msgid "Column Width %"
15368 #: src/lengthcommon.C:39
15370 msgid "Page Width %"
15375 #: src/lengthcommon.C:39
15377 msgid "Line Width %"
15382 #: src/lengthcommon.C:40
15384 msgid "Text Height %"
15385 msgstr "Sublinhado"
15387 #: src/lengthcommon.C:40
15389 msgid "Page Height %"
15390 msgstr "Sublinhado"
15392 #: src/lyx_cb.C:114
15395 "The document %1$s could not be saved.\n"
15397 "Do you want to rename the document and try again?"
15400 #: src/lyx_cb.C:116
15401 msgid "Rename and save?"
15404 #: src/lyx_cb.C:117
15409 #: src/lyx_cb.C:134
15411 msgid "Choose a filename to save document as"
15412 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15414 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868
15416 msgid "Templates|#T#t"
15419 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025
15422 "The document %1$s already exists.\n"
15424 "Do you want to over-write that document?"
15427 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027
15429 msgid "Over-write document?"
15430 msgstr "Salvar o documento?"
15432 #: src/lyx_cb.C:218
15434 msgid "Auto-saving %1$s"
15435 msgstr "Auto salvamento"
15437 #: src/lyx_cb.C:258
15439 msgid "Autosave failed!"
15440 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15442 #: src/lyx_cb.C:285
15443 msgid "Autosaving current document..."
15444 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15446 #: src/lyx_cb.C:349
15448 msgid "Select file to insert"
15449 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15451 #: src/lyx_cb.C:368
15454 "Could not read the specified document\n"
15456 "due to the error: %2$s"
15457 msgstr "Não posso abrir o documento"
15459 #: src/lyx_cb.C:370
15461 msgid "Could not read file"
15462 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15464 #: src/lyx_cb.C:378
15467 "Could not open the specified document\n"
15469 "due to the error: %2$s"
15470 msgstr "Não posso abrir o documento"
15472 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
15474 msgid "Could not open file"
15475 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15477 #: src/lyx_cb.C:411
15478 msgid "Running configure..."
15479 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15481 #: src/lyx_cb.C:420
15482 msgid "Reloading configuration..."
15483 msgstr "Recarregando a configuração.."
15485 #: src/lyx_cb.C:425
15487 msgid "System reconfigured"
15488 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15490 #: src/lyx_cb.C:426
15492 "The system has been reconfigured.\n"
15493 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15494 "updated document class specifications."
15497 #: src/lyx_main.C:129
15499 msgid "Could not read configuration file"
15500 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15502 #: src/lyx_main.C:130
15505 "Error while reading the configuration file\n"
15507 "Please check your installation."
15510 #: src/lyx_main.C:139
15512 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15513 msgstr "LyX: Criando diretório "
15515 #: src/lyx_main.C:143
15519 #: src/lyx_main.C:489
15521 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15522 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15524 #: src/lyx_main.C:491
15526 msgid "Unable to remove temporary directory"
15527 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15529 #: src/lyx_main.C:527
15531 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15534 #: src/lyx_main.C:784
15539 #: src/lyx_main.C:913
15541 msgid "Could not create temporary directory"
15542 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15544 #: src/lyx_main.C:914
15547 "Could not create a temporary directory in\n"
15548 "%1$s. Make sure that this\n"
15549 "path exists and is writable and try again."
15552 #: src/lyx_main.C:1081
15554 msgid "Missing user LyX directory"
15555 msgstr "LyX: Criando diretório "
15557 #: src/lyx_main.C:1082
15560 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15561 "It is needed to keep your own configuration."
15564 #: src/lyx_main.C:1087
15566 msgid "&Create directory"
15567 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15569 #: src/lyx_main.C:1088
15573 #: src/lyx_main.C:1089
15574 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15577 #: src/lyx_main.C:1093
15579 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15580 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15582 #: src/lyx_main.C:1099
15583 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15586 #: src/lyx_main.C:1272
15587 msgid "List of supported debug flags:"
15590 #: src/lyx_main.C:1276
15592 msgid "Setting debug level to %1$s"
15593 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15595 #: src/lyx_main.C:1287
15597 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15598 "Command line switches (case sensitive):\n"
15599 "\t-help summarize LyX usage\n"
15600 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
15601 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
15602 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15603 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15604 " select the features to debug.\n"
15605 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15606 "\t-x [--execute] command\n"
15607 " where command is a lyx command.\n"
15608 "\t-e [--export] fmt\n"
15609 " where fmt is the export format of choice.\n"
15610 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15611 " where fmt is the import format of choice\n"
15612 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15613 "\t-version summarize version and build info\n"
15614 "Check the LyX man page for more details."
15617 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
15619 msgid "No system directory"
15620 msgstr "Diretório do Usuário: "
15622 #: src/lyx_main.C:1324
15624 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15625 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15627 #: src/lyx_main.C:1334
15629 msgid "No user directory"
15630 msgstr "Diretório do Usuário: "
15632 #: src/lyx_main.C:1335
15634 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15635 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15637 #: src/lyx_main.C:1345
15639 msgid "Incomplete command"
15640 msgstr "Executar um comando"
15642 #: src/lyx_main.C:1346
15644 msgid "Missing command string after --execute switch"
15645 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15647 #: src/lyx_main.C:1356
15649 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15650 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15652 #: src/lyx_main.C:1368
15654 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15655 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15657 #: src/lyx_main.C:1373
15659 msgid "Missing filename for --import"
15660 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15662 #: src/lyxfind.C:136
15664 msgid "Search error"
15665 msgstr "Erro do LaTeX"
15667 #: src/lyxfind.C:137
15668 msgid "Search string is empty"
15671 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
15673 msgid "String not found!"
15674 msgstr "Charset não foi encontrado"
15676 #: src/lyxfind.C:323
15678 msgid "String has been replaced."
15679 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15681 #: src/lyxfind.C:326
15683 msgid " strings have been replaced."
15684 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15686 #: src/lyxfont.C:52
15690 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15691 #: src/lyxfont.C:69
15695 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15696 #: src/lyxfont.C:69
15700 #: src/lyxfont.C:60
15702 msgstr "Caixa Baixa"
15704 #: src/lyxfont.C:69
15708 #: src/lyxfont.C:509
15710 msgid "Emphasis %1$s, "
15713 #: src/lyxfont.C:512
15715 msgid "Underline %1$s, "
15716 msgstr "Sublinhado"
15718 #: src/lyxfont.C:515
15720 msgid "Noun %1$s, "
15721 msgstr "Caixa Alta"
15723 #: src/lyxfont.C:520
15725 msgid "Language: %1$s, "
15726 msgstr "Linguagem:"
15728 #: src/lyxfont.C:523
15730 msgid " Number %1$s"
15733 #: src/lyxfunc.C:362
15735 msgid "Unknown function."
15736 msgstr "Ação desconhecida"
15738 #: src/lyxfunc.C:401
15740 msgid "Nothing to do"
15741 msgstr "Nada para fazer"
15743 #: src/lyxfunc.C:420
15744 msgid "Unknown action"
15745 msgstr "Ação desconhecida"
15747 #: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710
15749 msgid "Command disabled"
15750 msgstr "Inserir etiqueta"
15752 #: src/lyxfunc.C:433
15753 msgid "Command not allowed without any document open"
15754 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
15756 #: src/lyxfunc.C:696
15757 msgid "Document is read-only"
15758 msgstr "O documento é apenas para leitura"
15760 #: src/lyxfunc.C:704
15761 msgid "This portion of the document is deleted."
15764 #: src/lyxfunc.C:723
15767 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
15769 "Do you want to save the document?"
15772 #: src/lyxfunc.C:741
15775 "Could not print the document %1$s.\n"
15776 "Check that your printer is set up correctly."
15779 #: src/lyxfunc.C:744
15781 msgid "Print document failed"
15784 #: src/lyxfunc.C:763
15787 "The document could not be converted\n"
15788 "into the document class %1$s."
15791 #: src/lyxfunc.C:766
15793 msgid "Could not change class"
15794 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15796 #: src/lyxfunc.C:878
15798 msgid "Saving document %1$s..."
15799 msgstr "Salvando o documento"
15801 #: src/lyxfunc.C:882
15804 msgstr "Ir para baixo"
15806 #: src/lyxfunc.C:898
15809 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
15810 "version of the document %1$s?"
15813 #: src/lyxfunc.C:1090
15818 #: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312
15819 msgid "Missing argument"
15820 msgstr "Falta argumento"
15822 #: src/lyxfunc.C:1125
15824 msgid "Opening help file %1$s..."
15825 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15827 #: src/lyxfunc.C:1400
15829 msgid "Opening child document %1$s..."
15830 msgstr "Abrindo o documento"
15832 #: src/lyxfunc.C:1487
15833 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
15836 #: src/lyxfunc.C:1498
15838 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
15841 #: src/lyxfunc.C:1612
15843 msgid "Document defaults saved in %1$s"
15844 msgstr "Formatação do documento definida"
15846 #: src/lyxfunc.C:1615
15848 msgid "Unable to save document defaults"
15849 msgstr "Definir formato da página"
15851 #: src/lyxfunc.C:1671
15852 msgid "Converting document to new document class..."
15853 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
15855 #: src/lyxfunc.C:1865
15857 msgid "Select template file"
15858 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15860 #: src/lyxfunc.C:1904
15862 msgid "Select document to open"
15863 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
15865 #: src/lyxfunc.C:1943
15867 msgid "Opening document %1$s..."
15868 msgstr "Abrindo o documento"
15870 #: src/lyxfunc.C:1947
15872 msgid "Document %1$s opened."
15873 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
15875 #: src/lyxfunc.C:1949
15877 msgid "Could not open document %1$s"
15878 msgstr "Não posso abrir o documento"
15880 #: src/lyxfunc.C:1974
15882 msgid "Select %1$s file to import"
15883 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15885 #: src/lyxfunc.C:2098
15886 msgid "Welcome to LyX!"
15887 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
15889 #: src/lyxrc.C:2084
15891 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
15895 #: src/lyxrc.C:2089
15897 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
15901 #: src/lyxrc.C:2093
15903 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
15904 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
15905 "specified, an internal routine is used."
15908 #: src/lyxrc.C:2101
15910 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
15911 "automatically by what you type."
15914 #: src/lyxrc.C:2105
15916 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
15920 #: src/lyxrc.C:2109
15922 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
15925 #: src/lyxrc.C:2116
15927 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
15928 "the backup file in the same directory as the original file."
15931 #: src/lyxrc.C:2120
15933 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
15934 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
15937 #: src/lyxrc.C:2124
15939 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
15940 "its global and local bind/ directories."
15943 #: src/lyxrc.C:2128
15944 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
15947 #: src/lyxrc.C:2132
15949 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
15950 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
15953 #: src/lyxrc.C:2142
15955 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
15956 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
15959 #: src/lyxrc.C:2153
15962 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
15963 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
15966 #: src/lyxrc.C:2157
15967 msgid "New documents will be assigned this language."
15970 #: src/lyxrc.C:2161
15972 msgid "Specify the default paper size."
15973 msgstr "Tamanho|#T"
15975 #: src/lyxrc.C:2165
15977 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
15978 "shown after the change has been made.)"
15981 #: src/lyxrc.C:2169
15982 msgid "Select how LyX will display any graphics."
15985 #: src/lyxrc.C:2173
15987 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
15988 "LyX was started from."
15991 #: src/lyxrc.C:2178
15992 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
15995 #: src/lyxrc.C:2182
15997 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
15998 "recommended for non-English languages."
16001 #: src/lyxrc.C:2189
16003 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16004 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16005 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16008 #: src/lyxrc.C:2198
16010 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16011 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16014 #: src/lyxrc.C:2202
16015 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16018 #: src/lyxrc.C:2206
16020 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16024 #: src/lyxrc.C:2210
16026 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16029 #: src/lyxrc.C:2214
16031 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16032 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16033 "name of the second language."
16036 #: src/lyxrc.C:2218
16037 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16040 #: src/lyxrc.C:2222
16041 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16044 #: src/lyxrc.C:2226
16046 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16050 #: src/lyxrc.C:2230
16052 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16053 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16056 #: src/lyxrc.C:2234
16058 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16059 "document is the default language."
16062 #: src/lyxrc.C:2238
16063 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
16066 #: src/lyxrc.C:2242
16067 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
16070 #: src/lyxrc.C:2246
16071 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16074 #: src/lyxrc.C:2250
16076 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16080 #: src/lyxrc.C:2254
16082 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16085 #: src/lyxrc.C:2259
16087 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16088 "variable. Use the OS native format."
16091 #: src/lyxrc.C:2266
16093 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16096 #: src/lyxrc.C:2270
16097 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16100 #: src/lyxrc.C:2274
16101 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16104 #: src/lyxrc.C:2278
16105 msgid "Scale the preview size to suit."
16108 #: src/lyxrc.C:2282
16109 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16112 #: src/lyxrc.C:2286
16113 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16116 #: src/lyxrc.C:2290
16118 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16119 "environment variable PRINTER."
16122 #: src/lyxrc.C:2294
16123 msgid "The option to print only even pages."
16126 #: src/lyxrc.C:2298
16128 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16129 "the filename of the DVI file to be printed."
16132 #: src/lyxrc.C:2302
16133 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16136 #: src/lyxrc.C:2306
16137 msgid "The option to print out in landscape."
16140 #: src/lyxrc.C:2310
16141 msgid "The option to print only odd pages."
16144 #: src/lyxrc.C:2314
16145 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16148 #: src/lyxrc.C:2318
16149 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16152 #: src/lyxrc.C:2322
16153 msgid "The option to specify paper type."
16156 #: src/lyxrc.C:2326
16157 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16160 #: src/lyxrc.C:2330
16162 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16163 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16167 #: src/lyxrc.C:2334
16169 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16170 "prepended along with the printer name after the spool command."
16173 #: src/lyxrc.C:2338
16174 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16177 #: src/lyxrc.C:2342
16178 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16181 #: src/lyxrc.C:2346
16183 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16187 #: src/lyxrc.C:2350
16188 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16191 #: src/lyxrc.C:2354
16193 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16196 #: src/lyxrc.C:2358
16198 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16199 "wrong, override the setting here."
16202 #: src/lyxrc.C:2364
16203 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16206 #: src/lyxrc.C:2373
16208 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16209 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16210 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16213 #: src/lyxrc.C:2377
16214 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16217 #: src/lyxrc.C:2382
16220 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16221 "roughly the same size as on paper."
16224 #: src/lyxrc.C:2387
16226 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
16227 "session will not be used if non-zero values are specified)."
16230 #: src/lyxrc.C:2391
16231 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
16234 #: src/lyxrc.C:2395
16236 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16237 "\".out\". Only for advanced users."
16240 #: src/lyxrc.C:2402
16241 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16244 #: src/lyxrc.C:2406
16245 msgid "What command runs the spellchecker?"
16248 #: src/lyxrc.C:2410
16250 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16251 "when you quit LyX."
16254 #: src/lyxrc.C:2414
16256 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16257 "value selects the directory LyX was started from."
16260 #: src/lyxrc.C:2424
16262 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16263 "will look in its global and local ui/ directories."
16266 #: src/lyxrc.C:2437
16268 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16269 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16270 "may not work with all dictionaries."
16273 #: src/lyxrc.C:2444
16274 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16279 msgid "Document not saved"
16280 msgstr "Formatação do documento definida"
16284 msgid "You must save the document before it can be registered."
16285 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16289 msgid "LyX VC: Initial description"
16290 msgstr "(não há descrição inicial)"
16294 msgid "(no initial description)"
16295 msgstr "(não há descrição inicial)"
16298 msgid "LyX VC: Log Message"
16299 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16302 msgid "(no log message)"
16308 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16311 "Do you want to revert to the saved version?"
16316 msgid "Revert to stored version of document?"
16317 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16319 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
16321 msgid " Macro: %1$s: "
16324 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
16325 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
16327 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16330 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
16332 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16335 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
16336 msgid "Only one row"
16339 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
16341 msgid "Only one column"
16342 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16344 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
16346 msgid "No hline to delete"
16347 msgstr "Nada para fazer"
16349 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
16350 msgid "No vline to delete"
16353 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
16355 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16358 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16363 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
16368 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
16370 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16373 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
16375 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16378 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
16380 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16383 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
16384 msgid "Math editor mode"
16385 msgstr "Modo editor matemático"
16387 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
16388 msgid "create new math text environment ($...$)"
16391 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
16392 msgid "entered math text mode (textrm)"
16395 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240
16398 msgstr "Inserir etiqueta"
16403 "Could not open the specified document\n"
16405 msgstr "Não posso abrir o documento"
16407 #: src/output_plaintext.C:148
16411 #: src/output_plaintext.C:160
16413 msgid "References: "
16414 msgstr "Inserir Referências"
16416 #: src/support/filefilterlist.C:109
16418 msgid "All files (*)"
16419 msgstr "[nenhum arquivo]"
16421 #: src/support/os_win32.C:335
16423 msgid "System file not found"
16424 msgstr "Charset não foi encontrado"
16426 #: src/support/os_win32.C:336
16428 "Unable to load shfolder.dll\n"
16432 #: src/support/os_win32.C:341
16434 msgid "System function not found"
16435 msgstr "Charset não foi encontrado"
16437 #: src/support/os_win32.C:342
16439 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16440 "Don't know how to proceed. Sorry."
16443 #: src/support/package.C.in:448
16445 msgid "LyX binary not found"
16446 msgstr "Charset não foi encontrado"
16448 #: src/support/package.C.in:449
16451 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16454 #: src/support/package.C.in:569
16457 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16459 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16460 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16463 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
16465 msgid "File not found"
16466 msgstr "Charset não foi encontrado"
16468 #: src/support/package.C.in:655
16471 "Invalid %1$s switch.\n"
16472 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16475 #: src/support/package.C.in:682
16478 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16479 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16482 #: src/support/package.C.in:707
16485 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16486 "%2$s is not a directory."
16489 #: src/support/package.C.in:709
16491 msgid "Directory not found"
16492 msgstr "Charset não foi encontrado"
16494 #: src/support/userinfo.C:44
16496 msgid "Unknown user"
16497 msgstr "Ação desconhecida"
16499 #: src/tex-strings.C:68
16500 msgid "Computer Modern Roman"
16503 #: src/tex-strings.C:68
16504 msgid "Latin Modern Roman"
16507 #: src/tex-strings.C:69
16508 msgid "AE (Almost European)"
16511 #: src/tex-strings.C:69
16513 msgid "Times Roman"
16516 #: src/tex-strings.C:69
16519 msgstr "Substituir"
16521 #: src/tex-strings.C:69
16522 msgid "Bitstream Charter"
16525 #: src/tex-strings.C:70
16526 msgid "New Century Schoolbook"
16529 #: src/tex-strings.C:70
16534 #: src/tex-strings.C:70
16538 #: src/tex-strings.C:70
16541 msgstr "Sem serifa"
16543 #: src/tex-strings.C:71
16544 msgid "Concrete Roman"
16547 #: src/tex-strings.C:71
16548 msgid "Zapf Chancery"
16551 #: src/tex-strings.C:79
16552 msgid "Computer Modern Sans"
16555 #: src/tex-strings.C:79
16556 msgid "Latin Modern Sans"
16559 #: src/tex-strings.C:80
16563 #: src/tex-strings.C:80
16564 msgid "Avant Garde"
16567 #: src/tex-strings.C:80
16571 #: src/tex-strings.C:80
16574 msgstr "Sublinhado"
16576 #: src/tex-strings.C:89
16577 msgid "Computer Modern Typewriter"
16580 #: src/tex-strings.C:90
16582 msgid "Latin Modern Typewriter"
16583 msgstr "Fonte-fixa"
16585 #: src/tex-strings.C:90
16590 #: src/tex-strings.C:90
16594 #: src/tex-strings.C:90
16598 #: src/tex-strings.C:91
16600 msgid "CM Typewriter Light"
16601 msgstr "Fonte-fixa"
16605 msgid "Unknown layout"
16606 msgstr "Ação desconhecida"
16611 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16612 "Trying to use the default instead.\n"
16617 msgid "Unknown Inset"
16618 msgstr "Ação desconhecida"
16620 #: src/text.C:271 src/text.C:284
16622 msgid "Change tracking error"
16627 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
16632 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
16637 msgid "Unknown token"
16638 msgstr "Ação desconhecida"
16643 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16646 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16651 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16652 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16656 msgid "[Change Tracking] "
16676 msgid ", Depth: %1$d"
16681 msgid ", Spacing: "
16682 msgstr "Espaçamento"
16687 msgstr "Outro...|#O"
16696 msgid ", Paragraph: "
16697 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16706 msgid ", Position: "
16714 msgid ", Boundary: "
16719 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16722 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16723 "definir a mudança de fonte."
16727 msgid "Nothing to index!"
16728 msgstr "Nada para fazer"
16732 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16733 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16737 msgid "Unknown spacing argument: "
16738 msgstr "Falta argumento"
16742 msgstr "Formatação"
16746 msgstr " desconhecido"
16748 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
16750 msgid "Character set"
16751 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16753 #: src/text3.C:1560
16754 msgid "Paragraph layout set"
16755 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16757 #: src/vspace.C:490
16759 msgid "Default skip"
16762 #: src/vspace.C:493
16767 #: src/vspace.C:496
16769 msgid "Medium skip"
16772 #: src/vspace.C:499
16776 #: src/vspace.C:502
16778 msgid "Vertical fill"
16779 msgstr "Espaços Verticais"
16781 #: src/vspace.C:509
16784 msgstr "Sinto muito."
16787 #~ msgid "Select a page of symbols"
16788 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
16791 #~ msgid "Insert spacing"
16792 #~ msgstr "Espaçamento"
16795 #~ msgid "Set math font"
16796 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16799 #~ msgid "Insert fraction"
16800 #~ msgstr "Inserir uma citação"
16803 #~ msgid "Math Panel|l"
16804 #~ msgstr "Painel Matemático"
16807 #~ msgid "Math Panel|P"
16808 #~ msgstr "Painel Matemático"
16811 #~ msgid "Insert table"
16812 #~ msgstr "Inserir Tabela"
16815 #~ msgid "Show math panel"
16816 #~ msgstr "Painel Matemático"
16819 #~ msgid "LyX: Math Spacing"
16820 #~ msgstr "Espaçamento"
16823 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16824 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16827 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16828 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16831 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16832 #~ msgstr "Painel Matemático"
16835 #~ msgid "Insert math delimiters"
16836 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16839 #~ msgid "E&xtra options"
16840 #~ msgstr "Opções Extra"
16843 #~ msgid "Alig&nment:"
16844 #~ msgstr "Alinhamento"
16848 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16851 #~ msgid "&Converters"
16852 #~ msgstr "Centro|#n"
16855 #~ msgid "Class Settings"
16859 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16860 #~ msgstr "Abaixo|#B"
16863 #~ msgid "PrettyRef: "
16866 #~ msgid "Opening child document "
16867 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
16870 #~ msgid "Caption."
16871 #~ msgstr "Legenda|#L"
16874 #~ msgid "Special Insets|S"
16875 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16878 #~ msgid "Insets|n"
16879 #~ msgstr "Inserir"