2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2005-12-23 18:55+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
20 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
21 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
22 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
28 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
32 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
33 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
34 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
35 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
44 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
45 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
46 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
73 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
79 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
80 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
81 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
106 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
115 msgstr "Atualizar|#A"
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
125 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
130 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
131 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 msgstr "Navegar...|#B"
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
142 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
143 msgstr "Item bibliográfico"
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
151 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 msgstr "Navegar...|#B"
156 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
157 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 msgstr "Ao Inverso|#I"
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
210 msgid "Has Inner Box"
213 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
215 msgid "Vertical Alignment"
216 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
218 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
224 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
225 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
230 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
231 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 msgstr "Célula Especial"
236 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
237 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
242 msgid "Horizontal Alignment"
243 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
245 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
246 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
252 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
257 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
258 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
259 #: src/frontends/controllers/character.C:45
260 #: src/frontends/controllers/character.C:71
261 #: src/frontends/controllers/character.C:105
262 #: src/frontends/controllers/character.C:171
263 #: src/frontends/controllers/character.C:201
264 #: src/frontends/controllers/character.C:255
265 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
270 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
271 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
272 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
273 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
274 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
280 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
281 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
282 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 msgstr "Minipágina|#M"
287 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
291 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
292 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
299 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 msgstr "Atualizar|#A"
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
306 msgid "Reject change|#R"
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
311 msgid "Next change|#N"
312 msgstr " (Modificado)"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
316 msgid "Accept change|#A"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
323 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
328 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 msgstr "Atualizar|#A"
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
359 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
364 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
366 msgid "Toggle on all these|#T"
367 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
371 msgid "These are never toggled"
372 msgstr "Esses nunca alternam"
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
375 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
382 msgid "These are always toggled"
383 msgstr "Esses sempre alternam"
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
392 msgid "Inset keys:|#I"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
397 msgid "Bibliography keys:|#k"
398 msgstr "Item bibliográfico"
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
409 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
414 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
418 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
422 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
426 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
427 msgid "Regular Expression|#x"
430 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
431 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
433 msgid "Case sensitive|#C"
435 "Minúsc. e maiúsc.\n"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Flutuanteflt|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Modo de texto"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "Modo de texto"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Definir formato da página"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Definir medida do papel"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "Separação:|#S"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "Entre rodapés"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "Estilo de Página:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Espaçamento|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Opções Extra"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "Entre parágrafo|#P"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "Codificação:|#C"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Tipo de citações definido"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Níveis do número de seção"
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
697 "Usar padrão matem.\n"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
702 msgid "Sectioned bibliography|#e"
703 msgstr "Item bibliográfico"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
707 msgid "Citation Style:|#C"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
729 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
733 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
737 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
742 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
751 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
755 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
759 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
763 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
764 msgid "New Branch:|#N"
767 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
768 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
771 msgstr "Acrescentar|#t"
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
776 msgstr "Ao Inverso|#I"
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
780 msgid "Available Branches:"
781 msgstr "Inserir Referências"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
784 msgid "Activated Branches:"
787 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
791 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
793 msgid "Display Background:"
794 msgstr "Modo editor matemático"
796 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
802 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
803 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
808 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
813 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
820 msgid "Inlined View|#I"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
824 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
825 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
830 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
832 msgid "Edit File...|#E"
833 msgstr "Arquivo EPS|#E"
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
846 msgid "Show in LyX|#S"
849 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
853 msgstr "[nada mostrado]"
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 msgstr "Mais Pequeno"
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
861 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
863 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
867 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
872 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
873 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
878 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
879 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
883 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
884 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
885 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
890 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
891 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
897 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
898 msgid "Clip to bounding box|#b"
901 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
903 msgid "Get from File|#G"
904 msgstr "[nenhum arquivo]"
906 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
908 msgid "Right top:|#t"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
912 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
914 msgid "Left bottom:|#L"
917 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
920 msgstr "Flutuanteflt|#F"
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
929 msgid "Directory:|#D"
930 msgstr "Diretório do Usuário: "
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
936 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
941 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
947 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
956 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
960 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
961 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
964 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
968 msgid "Page of floats|#P"
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
973 msgid "Bottom of the page|#B"
978 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
980 msgid "Top of the page|#T"
985 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
986 msgid "Here, if possible|#r"
989 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
991 msgid "Span columns|#S"
992 msgstr "Célula Especial"
994 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
995 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
998 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1000 msgid "Alternatives|#l"
1001 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1003 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1004 msgid "Here, definitely!|#H"
1007 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1009 msgid "Document default|#D"
1010 msgstr "Formatação do Documento"
1012 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1014 msgid "Rotate sideways|#o"
1015 msgstr "Rotar 90°|#9"
1017 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1018 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1022 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1027 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1028 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1029 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1034 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1036 msgid "Draft mode|#o"
1037 msgstr "Modo matemático"
1039 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1041 msgid "Do not unzip|#u"
1042 msgstr "[nada mostrado]"
1044 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1047 msgstr "Mais Pequeno"
1049 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1051 msgid "Right top:|#R"
1054 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1058 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1062 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1066 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1067 msgid "Clip to bounding box|#C"
1070 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1072 msgid "Get from file|#G"
1073 msgstr "[nenhum arquivo]"
1075 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1076 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1080 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1082 msgid "LaTeX options:|#L"
1083 msgstr "Opções Extra"
1085 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1089 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1091 msgid "Subfigure:|#S"
1092 msgstr "Subfigura|#q"
1094 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1099 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1102 msgstr "Carregar|#C"
1104 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1106 msgid "File name:|#F"
1109 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1111 msgid "Visible space|#s"
1112 msgstr "Espaços visíveis|#p"
1114 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1117 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1119 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1121 msgid "Use input|#U"
1122 msgstr "Usar entrada|#e"
1124 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1126 msgid "Use include|#i"
1127 msgstr "Usar inclusão|#i"
1129 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1152 msgstr "Esquerda|#E"
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1168 msgid "Vertical align:|#V"
1169 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1171 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1173 msgid "Horizontal align:|#H"
1174 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1181 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1183 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1184 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1185 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1186 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1190 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1191 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1192 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1197 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1200 msgstr "Negativo|#N"
1202 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1204 msgid "Neg Medium|#E"
1207 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1208 msgid "Neg Thick|#T"
1211 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1215 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1217 msgid "2Quadratin|#2"
1220 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1221 msgid "Quadratin|#Q"
1224 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1228 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1233 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1249 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1252 msgstr "Comentário:"
1254 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1255 msgid "Greyed out|#G"
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1259 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1260 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1262 msgstr "Alinhamento"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1269 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1271 msgid "Line spacing:|#s"
1272 msgstr "Espaçamento"
1274 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1275 msgid "Maximum label width:|#M"
1278 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1280 msgid "No Indent|#d"
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1288 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1291 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1294 msgstr "Esquerda|#E"
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1301 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1303 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1312 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1314 msgid "Scale & Resolution"
1317 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1320 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1322 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1327 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1329 msgid "Sans Serif:|#S"
1332 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1334 msgid "Typewriter:|#T"
1337 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1338 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1341 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1346 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1348 msgid "Screen DPI:|#D"
1349 msgstr "Opções de Visualização"
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1367 msgstr "Mais Pequeno"
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1410 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1415 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1416 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1419 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1421 msgid "Normal Font:|#N"
1424 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1426 msgid "Bold Font:|#B"
1429 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1431 msgid "Popup Encoding:|#P"
1432 msgstr "Codificação:|#C"
1434 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1435 msgid "Layout & Bindings"
1438 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1440 msgid "User Interface file:|#U"
1441 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1445 msgid "Bind file:|#f"
1446 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1451 msgid "Browse...|#w"
1452 msgstr "Navegar...|#B"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1455 msgid "LyX objects:|#L"
1458 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1475 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1476 msgid "Auto region delete|#A"
1479 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1481 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1482 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
1484 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1485 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1488 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1489 msgid "Wheel mouse jump:"
1492 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1494 msgid "Autosave interval:"
1495 msgstr "Salvamento automático falhou!"
1497 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1499 msgid "Graphics display:|#G"
1502 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1504 msgid "Instant Preview:|#p"
1507 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1509 msgid "Real name:|#R"
1510 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1512 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1514 msgid "Email address:|#E"
1517 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1519 msgid "Spellchecker executable:|#S"
1520 msgstr "Corretor Ortográfico"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1524 msgid "Alternative language:|#a"
1525 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1529 msgid "Escape characters:|#e"
1530 msgstr "Especial:|#S"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1534 msgid "Personal dictionary:|#d"
1535 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1538 msgid "Accept compound words|#w"
1541 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1543 msgid "Use input encoding|#i"
1544 msgstr "Usar entrada|#e"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1548 msgid "Advanced Options"
1549 msgstr "Estilo de Caractere"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1558 msgid "Language Options"
1559 msgstr "Minipágina|#M"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1564 msgstr "% da Página|#P"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1568 msgid "Default language:|#l"
1569 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1571 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1576 msgstr "Palavra chave:|#c"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1590 msgid "Browse...|#o"
1591 msgstr "Navegar...|#B"
1593 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1594 msgid "RtL support|#R"
1597 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1598 msgid "Auto begin|#b"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1603 msgid "Use babel|#U"
1604 msgstr "Usar inclusão|#i"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1608 msgid "Mark foreign|#M"
1609 msgstr "Marca dentro"
1611 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1612 msgid "Auto finish|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1618 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1622 msgid "Command start:|#s"
1623 msgstr "Comando:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1627 msgid "Command end:|#e"
1628 msgstr "Comando:|#C"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1632 msgid "All formats:|#l"
1633 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1635 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1640 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1644 msgid "GUI name:|#G"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1649 msgid "Shortcut:|#S"
1650 msgstr "Sinto muito."
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1654 msgid "Extension:|#E"
1655 msgstr "Opções Extra"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1667 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1672 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1675 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1678 msgstr "Acrescentar|#t"
1680 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1681 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1685 msgstr "Apagar linha|#l"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1689 msgid "All converters:|#l"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1697 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1698 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1703 msgid "Converter:|#C"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1708 msgid "Extra flags:|#E"
1709 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1713 msgid "All copiers:|#l"
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1723 msgid "Default path:|#p"
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1729 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1730 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1731 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1733 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1735 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1739 msgstr "Navegar...|#B"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1743 msgid "Template path:|#T"
1746 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1747 msgid "Temp dir:|#d"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1752 msgid "Check last files:|#C"
1753 msgstr "Escolher modelo"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1757 msgid "Last file count:|#L"
1758 msgstr "Lista das Tabelas"
1760 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1761 msgid "Backup path:|#B"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1766 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1771 msgid "PATH prefix:|#T"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1776 msgid "Date format:|#f"
1777 msgstr "Atualizar|#A"
1779 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
1781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:136
1782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
1787 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1788 msgid "Adapt output"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1793 msgid "Printer Command and Flags"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1804 msgstr "Quebra de Pág."
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1814 msgstr "Ao Inverso|#I"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1819 msgstr "Não foi possível imprimir"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1823 msgid "File extension:"
1824 msgstr "Opções Extra"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1828 msgid "Spool command:"
1829 msgstr "Descrever o comando"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1854 msgstr "Paisagem|#P"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1859 msgstr "[nenhum arquivo]"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1863 msgid "Extra options:"
1864 msgstr "Opções Extra"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1868 msgid "Spool printer prefix:"
1869 msgstr "Não foi possível imprimir"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1877 msgid "Plain text line length:|#A"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1882 msgid "TeX encoding:|#T"
1883 msgstr "Codificação:|#C"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1887 msgid "Default paper size:|#p"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1891 msgid "Outside Code Interaction"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1896 msgid "Plain text roff:|#r"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1901 msgid "Checktex:|#c"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1906 msgid "DVI paper option:|#D"
1907 msgstr "Opções Extra"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1910 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1924 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1927 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1928 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1949 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1954 msgid "Reverse order|#R"
1955 msgstr "Ao Inverso|#I"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1964 msgid "Odd numbered pages|#O"
1965 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1969 msgid "Even numbered pages|#E"
1970 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1993 msgid "Document:|#D"
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2005 msgstr "Etiqueta:|#E"
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2019 msgid "Replace with:|#w"
2020 msgstr "Substituir com|#S"
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2026 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2034 msgid "Match word|#M"
2035 msgstr "Modo matemático"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2039 msgid "Replace all|#a"
2040 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2043 msgid "Search backwards|#S"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2048 msgid "Export format:|#E"
2049 msgstr "Atualizar|#A"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2063 msgstr "desconhecido"
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2066 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2068 msgid "Replacement:"
2069 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2073 msgid "Suggestions:|#g"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2083 msgid "Ignore All|#g"
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2092 msgid "Append Column|#A"
2093 msgstr "Inserir Coluna|#J"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2097 msgid "Delete Column|#O"
2098 msgstr "Apagar Coluna|#A"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2102 msgid "Append Row|#p"
2103 msgstr "Inserir Linhas|#L"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2107 msgid "Delete Row|#w"
2108 msgstr "Apagar linha|#l"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2112 msgid "Set Borders|#S"
2113 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2117 msgid "Unset Borders|#U"
2118 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2122 msgid "Longtable|#L"
2123 msgstr "Tabela longa"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2128 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2129 msgstr "Rotar 90°|#9"
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2134 msgstr "Espaçamento"
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2150 msgid "H. Alignment"
2151 msgstr "Alinhamento"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2155 msgid "Special column"
2156 msgstr "Célula Especial"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2185 msgstr "Esquerda|#E"
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2214 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2215 msgstr "Alinhamento"
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2225 msgid "V. Alignment"
2226 msgstr "Alinhamento"
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2235 msgid "Special Cell"
2236 msgstr "Célula Especial"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2240 msgid "Special Multicolumn"
2241 msgstr "Várias colunas|#V"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2250 msgid "Multicolumn|#M"
2251 msgstr "Várias colunas|#V"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2255 msgid "Use Minipage|#s"
2256 msgstr "Minipágina|#M"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2259 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2262 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2268 msgid "Page break on the current row|#B"
2269 msgstr "Não foi possível imprimir"
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2274 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2275 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2279 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2280 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2231
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2293 msgid "First Header"
2296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2314 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2316 msgid "Border Above"
2319 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2321 msgid "Border Below"
2324 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2331 msgid "Show Path|#P"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2335 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2339 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 msgstr "Palavra chave:|#c"
2344 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2349 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 msgstr "Palavra chave:|#c"
2354 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2356 msgid "Selection:|#S"
2359 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2360 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2362 msgid "Thesaurus entries:"
2363 msgstr "Formatação da tabela"
2365 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2370 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2375 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2376 msgid "HTML type|#H"
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 msgstr "Espaçamento|#g"
2384 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2389 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2394 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 msgstr "Outro...|#O"
2399 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2404 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2406 msgid "Citation Style"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2414 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 msgstr "Usar inclusão|#i"
2422 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2423 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2428 msgid "&Default (numerical)"
2431 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2432 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2437 msgid "Natbib &style:"
2440 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2442 msgid "S&ectioned bibliography"
2443 msgstr "Item bibliográfico"
2445 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2446 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2447 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2452 msgid "A&vailable Branches:"
2453 msgstr "Inserir Referências"
2455 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
2457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:124
2458 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
2463 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2467 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2468 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 msgid "The available branches"
2478 msgstr "Inserir Referências"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2481 msgid "(&De)activate"
2484 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 msgid "Toggle the selected branch"
2487 msgstr "Inserir uma citação"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 msgid "Alter Co&lor..."
2494 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2495 msgid "Define or change background color"
2498 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2504 msgstr "Ao Inverso|#I"
2506 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 msgid "Remove the selected branch"
2509 msgstr "Inserir uma citação"
2511 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2517 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2523 msgstr "Acrescentar|#t"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2526 msgid "Add a new branch to the list"
2529 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 msgid "&First level"
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2546 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2555 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2563 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2571 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 msgstr "Mais Pequeno"
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2579 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2587 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2595 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2603 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2611 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2619 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2623 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2627 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2631 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2632 msgid "&Second level"
2635 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2636 msgid "&Third level"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2640 msgid "Fou&rth level"
2643 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 msgid "Document &class:"
2646 msgstr "Documento renomeado para '"
2648 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 msgid "Class Settings"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2658 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2659 msgid "Postscript &driver:"
2662 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2663 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2668 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 msgid "&Use language's default encoding"
2671 msgstr "Usar entrada|#e"
2673 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2676 msgstr "Codificação:|#C"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 msgid "&Quote Style:"
2681 msgstr "Tipo de citações definido"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2685 msgid "&Default Margins"
2686 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2690 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2691 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2711 msgstr "Outro...|#T"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2716 msgstr "Separação:|#S"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2720 msgid "Head &height:"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2726 msgstr "Entre rodapés"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2729 msgid "&Use AMS math package automatically"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2734 msgid "Use AMS &math package"
2736 "Usar padrão matem.\n"
2739 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2744 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2746 msgid "&List in Table of Contents"
2749 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
2751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:375
2752 #: lib/layouts/llncs.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
2753 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
2754 #: lib/layouts/svjour.inc:398
2759 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2764 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2765 msgid "Appears in TOC"
2768 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2770 msgid "Example numbering and table of contents"
2773 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2778 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2779 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2786 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2790 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2791 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2797 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2800 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2805 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2808 msgstr "Paisagem|#P"
2810 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2812 msgid "Page &style:"
2813 msgstr "Estilo de Página:|#P"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2816 msgid "Style used for the page header and footer"
2819 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2821 msgid "&Two-sided document"
2822 msgstr "Novo documento"
2824 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2825 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2829 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2832 msgstr "Versão do LyX: "
2834 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2836 msgid "Version goes here"
2837 msgstr "Controle de Versão%t"
2839 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2840 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:199
2845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2879 msgid "LyX: Enter text"
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2902 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2903 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2908 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2914 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2915 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2916 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:655
2917 #: src/lyxfunc.C:817 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxvc.C:168
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2930 msgid "The bibliography key"
2931 msgstr "Item bibliográfico"
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2934 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2937 msgstr "Tabela inserida"
2939 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2940 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2942 msgid "The label as it appears in the document"
2943 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2947 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2952 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2954 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2960 msgstr "Navegar...|#B"
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2964 msgid "Enter BibTeX database name"
2969 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2971 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2972 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2983 msgid "Available BibTeX databases"
2988 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2989 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2993 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2994 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:286
2995 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2996 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:768
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
3007 msgid "The BibTeX style"
3008 msgstr "Alternar estilo do TeX"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3019 msgid "BibTeX database to use"
3024 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3026 msgid "Selected BibTeX databases"
3031 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3035 msgstr "Acrescentar|#t"
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3039 msgid "Add a BibTeX database file"
3044 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3049 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3050 msgid "Remove the selected database"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3056 msgid "Choose a style file"
3057 msgstr "Escolher modelo"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3061 msgid "all cited references"
3062 msgstr "Inserir Referências"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3066 msgid "all uncited references"
3067 msgstr "Inserir Referências"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3071 msgid "all references"
3072 msgstr "Inserir Referências"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3077 msgid "This bibliography section contains..."
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3087 msgid "Add bibliography to &TOC"
3088 msgstr "Item bibliográfico"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3092 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3097 msgid "Supported box types"
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3103 msgid "Height value"
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3108 msgid "Units of height value"
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3113 msgid "Units of width value"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3130 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3133 msgstr "Ao Inverso|#I"
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3138 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3139 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3146 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
3158 msgstr "Esquerda|#E"
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3163 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3164 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3165 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3166 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3172 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3175 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
3180 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3181 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3182 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3189 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3190 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3196 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3205 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3211 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3214 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3219 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3221 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3224 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3226 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3229 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3231 msgid "Content hori&zontal:"
3232 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3236 msgid "Content &vertical:"
3237 msgstr "Espaços Verticais"
3239 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3241 msgid "&Box vertical:"
3242 msgstr "Espaços Verticais"
3244 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3245 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3246 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3247 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3252 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3254 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3257 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3262 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3269 msgid "&Available branches:"
3270 msgstr "Inserir Referências"
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3274 msgid "Select your branch"
3275 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
3277 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3282 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3283 msgid "Details of the change"
3286 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3291 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3292 msgid "Accept this change"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3301 msgid "Reject this change"
3304 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3306 msgid "&Next change"
3307 msgstr " (Modificado)"
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3311 msgid "Go to next change"
3312 msgstr "Ir para o próximo erro"
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3317 msgstr "Família:|#F"
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3323 msgstr "Família:|#F"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3329 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3334 msgstr "Desenho:|#H"
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3337 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3340 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3342 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3344 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3345 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3346 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3350 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3355 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3360 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3365 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3367 msgid "Never Toggled"
3368 msgstr "Esses nunca alternam"
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3375 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3376 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3379 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
3381 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3383 msgid "Always Toggled"
3384 msgstr "Esses sempre alternam"
3386 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3388 msgid "Other font settings"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3399 msgstr "Alternar para negrito"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3403 msgid "toggle font on all of the above"
3404 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
3406 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3407 msgid "Apply changes immediately"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3411 msgid "Apply each change automatically"
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3416 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3418 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3421 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3422 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3426 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3429 msgid "Bibliography entry"
3430 msgstr "Item bibliográfico"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3433 msgid "Move the selected citation down"
3436 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3438 msgid "Citations currently selected"
3441 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3446 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3448 msgid "Move the selected citation up"
3449 msgstr "Inserir uma citação"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3456 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3461 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3468 msgid "Citation &style:"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3473 msgid "Natbib citation style to use"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3477 msgid "Force &upper case"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3481 msgid "Force upper case in citation"
3484 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3486 msgid "&Text after:"
3487 msgstr "Modo de texto"
3489 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3490 msgid "Text to place after citation"
3493 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3494 msgid "Text to place before citation"
3497 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3499 msgid "Text &before:"
3500 msgstr "Modo de texto"
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3504 msgid "&Full author list"
3505 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3508 msgid "List all authors"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3513 msgid "LyX: Add Citation"
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3518 msgid "Available bibliography keys"
3519 msgstr "Item bibliográfico"
3521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3525 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3527 msgid "Browse the available bibliography entries"
3528 msgstr "Inserir Referências"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3531 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3533 msgid "Case &sensitive"
3535 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3539 msgid "Make the search case-sensitive"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3551 msgstr "Procurar|#r"
3553 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3554 msgid "&Regular Expression"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3558 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3563 msgid "Left delimiter"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3568 msgid "Right delimiter"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3572 msgid "&Keep matched"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3577 msgid "Match delimiter types"
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3587 msgid "Insert the delimiters"
3588 msgstr "Inserir nota na Margem"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3591 msgid "Use Class Defaults"
3594 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3596 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3597 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3601 msgid "Save as Document Defaults"
3602 msgstr "Definir formato da página"
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3605 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3611 msgstr "Inserir etiqueta"
3613 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3617 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3618 msgid "Show ERT inline"
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3627 msgid "Show ERT button only"
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3637 msgid "Show ERT contents"
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3641 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3642 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3654 msgid "Available templates"
3655 msgstr "Inserir Referências"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3660 msgstr "Modo matemático"
3662 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3670 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3679 msgid "Select a file"
3680 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3684 msgid "&Edit File..."
3685 msgstr "Arquivo EPS|#E"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3689 msgid "Edit the file externally"
3690 msgstr "Inserir bibtex"
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3695 msgstr "Mais Pequeno"
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3701 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3707 msgstr "Inserir etiqueta"
3709 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3711 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3714 msgid "Screen display"
3715 msgstr "[nada mostrado]"
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3719 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3721 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3722 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3723 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3724 #: src/lyxfont.C:516
3728 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3729 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3733 msgstr "Monocromático|M"
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3740 msgstr "Preto e branco|P"
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3749 msgid "&Show in LyX"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3754 msgid "Display image in LyX"
3757 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3758 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3766 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3767 msgid "Angle to rotate image by"
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3778 msgid "The origin of the rotation"
3781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3787 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3788 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3791 msgstr "Mais Pequeno"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3795 msgid "Width of image in output"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3800 msgid "Height of image in output"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3805 msgid "&Maintain aspect ratio"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3809 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3810 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3814 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3819 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3825 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3828 msgid "&Left bottom:"
3829 msgstr "Esquerda|#E"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3833 msgid "Clip to &bounding box"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3838 msgid "Clip to bounding box values"
3841 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3844 msgid "&Get from File"
3845 msgstr "[nenhum arquivo]"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3848 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3849 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3853 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3860 msgstr "Flutuanteflt|#F"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3872 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3877 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3880 msgstr "[nada mostrado]"
3882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3885 msgstr "Inserir etiqueta"
3887 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3890 msgstr "Mais Pequeno"
3892 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3898 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3900 msgid "File name of image"
3901 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3905 msgid "Select an image file"
3906 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3913 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3915 msgid "E&xtra options"
3916 msgstr "Opções Extra"
3918 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3921 msgstr "Subfigura|#q"
3923 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3924 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3927 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3928 msgid "Don't un&zip on export"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3932 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3935 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3937 msgid "LaTeX &options:"
3938 msgstr "Opções Extra"
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3943 msgid "Additional LaTeX options"
3944 msgstr "Opções Extra"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3949 msgstr "Modo matemático"
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3954 msgstr "Modo matemático"
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3962 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3963 msgid "The caption for the sub-figure"
3966 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3968 msgid "File name to include"
3969 msgstr "Selecione um documento para inserir"
3971 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3973 msgid "&Include Type:"
3976 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3977 #: src/insets/insetinclude.C:284
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3982 #: src/insets/insetinclude.C:287
3986 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3987 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
3990 msgstr "Palavra por palavra|#P"
3992 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3995 msgstr "Carregar|#C"
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3999 msgid "Load the file"
4000 msgstr "Lista das Tabelas"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4003 msgid "&Mark spaces in output"
4006 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4007 msgid "Underline spaces in generated output"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4012 msgid "&Show preview"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4017 msgid "Show LaTeX preview"
4018 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
4020 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4022 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4025 msgstr "Atualizar|#A"
4027 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4029 msgid "Update the display"
4032 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4035 msgstr "Inserir citação"
4037 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4039 msgid "Insert spacing"
4040 msgstr "Espaçamento"
4042 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4043 msgid "Set limits style"
4046 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4048 msgid "Set math font"
4049 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
4051 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4053 msgid "Insert fraction"
4054 msgstr "Inserir uma citação"
4056 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4057 msgid "Toggle between display and inline mode"
4060 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4062 msgid "Insert matrix"
4063 msgstr "Inserir etiqueta"
4065 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4068 msgstr "Postscript|#P"
4070 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4073 msgstr "Postscript|#P"
4075 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4076 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4079 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4084 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4086 msgid "Select a function or operator to insert"
4087 msgstr "Selecione um documento para inserir"
4089 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4099 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4100 msgid "Big operators"
4103 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4108 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4113 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4114 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4119 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4120 msgid "Frame decorations"
4123 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4124 msgid "Miscellaneous"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4129 msgid "AMS operators"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4134 msgid "AMS relations"
4137 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4139 msgid "AMS negated relations"
4142 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4149 msgid "AMS Miscellaneous"
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4154 msgid "Select a page of symbols"
4155 msgstr "Selecionar a próxima linha"
4157 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4158 msgid "&Detach panel"
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4162 msgid "Open this panel as a separate window"
4165 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4176 msgid "Number of rows"
4177 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4180 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4190 msgid "Number of columns"
4191 msgstr "% da Coluna|#o"
4193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4195 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4198 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4201 msgid "Vertical alignment"
4202 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4207 msgstr "Espaços Verticais"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4212 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4216 msgid "&Horizontal:"
4217 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
4219 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4225 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4226 msgid "LyX internal only"
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4232 msgstr "Comentário:"
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4235 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4236 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4239 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4243 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4244 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4246 msgid "Print as grey text"
4247 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4249 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4250 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2225
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4259 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4261 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4265 msgstr "Definir medida do papel"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4269 msgid "L&ine spacing:"
4270 msgstr "Espaçamento"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4280 msgstr "Alinhamento"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4284 msgid "In&dent paragraph"
4285 msgstr "Ir um parágrafo acima"
4287 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4295 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4296 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4299 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4301 msgid "&Longest label"
4302 msgstr "Tabela longa"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4306 msgid "&roff command:"
4309 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4310 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4314 msgid "Output &line length:"
4317 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4318 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4331 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4337 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4347 msgid "E&xtra flag:"
4348 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4351 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4354 msgstr "Acrescentar|#t"
4356 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4357 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4368 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4378 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4379 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4382 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4385 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4389 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4391 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4392 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4393 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4394 "all your converters."
4397 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4399 msgid "&Date format:"
4400 msgstr "Atualizar|#A"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4403 msgid "Date format for strftime output"
4406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4408 msgid "Display &Graphics:"
4409 msgstr "Inserir etiqueta"
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4415 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4422 msgid "Do not display"
4423 msgstr "[nada mostrado]"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4426 msgid "Instant &Preview:"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4437 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4452 msgstr "Sinto muito."
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4457 msgstr "Opções Extra"
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4461 msgid "&File formats"
4462 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4464 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4469 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4474 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4475 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4482 msgid "Your E-mail address"
4485 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4489 msgstr "Navegar...|#B"
4491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4496 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4507 msgstr "Navegar...|#B"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4511 msgid "Use &keyboard map"
4512 msgstr "Palavra chave:|#c"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4516 msgid "Command s&tart:"
4517 msgstr "Comando:|#C"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4521 msgid "&Default language:"
4522 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4524 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4526 msgid "Command e&nd:"
4527 msgstr "Comando:|#C"
4529 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4531 msgid "Language pac&kage:"
4534 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4538 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4541 msgstr "Usar inclusão|#i"
4543 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4546 msgstr "Flutuanteflt|#F"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4549 msgid "&Right-to-left language support"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4556 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4558 msgid "Mark &foreign languages"
4559 msgstr "Marca dentro"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4562 msgid "&Reset class options when document class changes"
4565 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4566 msgid "Set class options to default on class change"
4569 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4571 msgid "External Applications"
4572 msgstr "Opções Extra"
4574 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4575 msgid "CheckTeX start options and flags"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4580 msgid "Chec&kTeX command:"
4581 msgstr "Executar um comando"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4585 msgid "BibTeX command and options"
4586 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4590 msgid "&BibTeX command:"
4591 msgstr "Executar um comando"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4595 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4596 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
4598 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4600 msgid "Index command:"
4601 msgstr "Executar um comando"
4603 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4605 msgid "DVI viewer paper size options:"
4606 msgstr "Opções Extra"
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4609 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4612 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4616 msgstr "Esquerda|#E"
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
4625 msgid "US executive"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4634 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4639 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4644 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4650 msgid "Te&X encoding:"
4651 msgstr "Codificação:|#C"
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4655 msgid "Default paper si&ze:"
4658 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4660 msgid "&Document templates:"
4661 msgstr "Documento renomeado para '"
4663 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4665 msgid "&Backup directory:"
4666 msgstr "Diretório do Usuário: "
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4670 msgid "&Temporary directory:"
4671 msgstr "Diretório do Usuário: "
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4674 msgid "&PATH prefix:"
4677 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4679 msgid "&Working directory:"
4680 msgstr "LyX: Criando diretório "
4682 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4683 msgid "Ly&XServer pipe:"
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4688 msgid "Printer &name:"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4693 msgid "Printer co&mmand:"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4698 msgid "Name of the default printer"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4702 msgid "Adapt outp&ut"
4705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4706 msgid "Use printer name explicitely"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4711 msgid "Command Options"
4712 msgstr "Inserir etiqueta"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4717 msgstr "Ao Inverso|#I"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4721 msgid "To p&rinter:"
4722 msgstr "Não foi possível imprimir"
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4726 msgid "Paper si&ze:"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4732 msgstr "[nenhum arquivo]"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4736 msgid "Spool &command:"
4737 msgstr "Descrever o comando"
4739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4744 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4746 msgid "Paper t&ype:"
4749 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4751 msgid "E&xtra options:"
4752 msgstr "Opções Extra"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4755 msgid "Spool pref&ix:"
4758 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4763 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4765 msgid "&Even pages:"
4768 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4769 msgid "File ex&tension:"
4772 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4775 msgstr "Paisagem|#P"
4777 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4782 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4784 msgid "Pa&ge range:"
4785 msgstr "Quebra de Pág."
4787 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4788 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4793 msgid "Sa&ns Serif:"
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4798 msgid "T&ypewriter:"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4808 msgid "Screen &DPI:"
4809 msgstr "Opções de Visualização"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4816 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4819 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
4821 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4826 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4828 msgid "Spellchec&ker executable:"
4829 msgstr "Corretor Ortográfico"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4832 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4837 msgid "Al&ternative language:"
4838 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4842 msgid "Escape cha&racters:"
4843 msgstr "Especial:|#S"
4845 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4846 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4851 msgid "Personal &dictionary:"
4852 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4855 msgid "Accept compound &words"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4859 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4864 msgid "Use input encod&ing"
4865 msgstr "Usar entrada|#e"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4870 msgstr "Navegar...|#B"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4874 msgid "&User interface file:"
4875 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
4877 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4880 msgstr "Arquivo EPS|#E"
4882 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4889 msgid "B&ackup documents "
4890 msgstr "Salvar o documento?"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4902 msgid "&Maximum last files:"
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4908 msgstr "Opções de tela definidas"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4911 msgid "W&heel mouse scroll:"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4916 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4917 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4920 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:654
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4927 msgid "Page number to print from"
4928 msgstr "Não foi possível imprimir"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4931 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4936 msgid "Page number to print to"
4937 msgstr "Não foi possível imprimir"
4939 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4947 msgid "Print all pages"
4948 msgstr "Todas as Páginas|#T"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4957 msgid "Print &odd-numbered pages"
4958 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4962 msgid "Print &even-numbered pages"
4963 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4967 msgid "Re&verse order"
4968 msgstr "Ao Inverso|#I"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4972 msgid "Print in reverse order"
4973 msgstr "Ao Inverso|#I"
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4977 msgid "Number of copies"
4978 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4987 msgid "Collate copies"
4990 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4997 msgid "Print Destination"
5000 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5005 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5006 msgid "Send output to the printer"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5010 msgid "Send output to the given printer"
5013 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5016 msgid "Send output to a file"
5017 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5021 msgid "Update the label list"
5022 msgstr "Inserir Referências"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5026 msgid "&Go to Label"
5027 msgstr "Tabela inserida"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5031 msgid "Jump to the label"
5032 msgstr "Ir para Referência|#G"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5037 msgstr "Sinto muito."
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5041 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5042 msgstr "Inserir Referências"
5044 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5047 msgstr "Inserir Referências"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5051 msgid "(<reference>)"
5052 msgstr "Inserir Referências"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5057 msgstr "Minipágina|#M"
5059 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5060 msgid "on page <page>"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5064 msgid "<reference> on page <page>"
5067 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5069 msgid "Formatted reference"
5070 msgstr "Inserir Referências"
5072 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5073 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5076 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5078 msgid "Available labels"
5079 msgstr "Inserir Referências"
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5084 msgstr "Tabela inserida"
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5088 msgid "Replace &with:"
5089 msgstr "Substituir com|#S"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5092 msgid "Match whole words onl&y"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5099 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5101 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5106 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5108 msgid "Replace &All"
5109 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5112 msgid "Search &backwards"
5115 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5122 msgid "&Export formats:"
5123 msgstr "Atualizar|#A"
5125 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5126 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5131 msgid "Available export converters"
5132 msgstr "Inserir Referências"
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5136 msgid "Suggestions:"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5141 msgid "Replace word with current choice"
5142 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5146 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5147 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5156 msgid "Ignore this word"
5157 msgstr "Ignorar palavra|#g"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5166 msgid "Ignore this word throughout this session"
5167 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5171 msgid "Proportion of document checked"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5181 msgid "Current word"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5186 msgid "Unknown word:"
5187 msgstr "desconhecido"
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5191 msgid "Replace with selected word"
5192 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5196 msgid "&Table Settings"
5197 msgstr "Minipágina|#M"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5201 msgid "&Horizontal alignment:"
5202 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5205 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
5210 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5212 msgid "Horizontal alignment in column"
5213 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
5215 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5216 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5220 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5223 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5224 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5228 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5233 msgid "LaTe&X argument:"
5234 msgstr "Alinhamento"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5237 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5242 msgid "&Multicolumn"
5243 msgstr "Várias colunas|#V"
5245 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5249 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5251 msgid "Column Width"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5256 msgid "&Vertical alignment:"
5257 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5265 msgid "Fixed width of the column"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5269 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5272 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5277 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5280 msgstr "Pôr Bordas|#P"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5283 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5286 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5294 msgstr "Sinto muito."
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5297 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5305 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5306 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5312 msgstr "Tabela longa"
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5315 msgid "&Use long table"
5318 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5319 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5339 msgid "First header:"
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5344 msgid "Last footer:"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5351 msgid "Border above"
5354 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5356 msgid "Border below"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5360 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5368 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5371 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5372 msgid "This row is the header of the first page"
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5376 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5380 msgid "This row is the footer of the last page"
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5387 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5389 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5396 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5401 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5403 msgid "Don't output the last footer"
5404 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5407 msgid "Don't output the first header"
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5412 msgid "Page &break on current row"
5413 msgstr "Não foi possível imprimir"
5415 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5416 msgid "Set a page break on the current row"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5421 msgid "Current cell:"
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5426 msgid "Current row position"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5430 msgid "Current column position"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5434 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5436 msgid "LaTeX classes"
5437 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
5439 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5440 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5442 msgid "LaTeX styles"
5445 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5446 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5448 msgid "BibTeX styles"
5453 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5455 msgid "Selected classes or styles"
5456 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5463 msgid "Toggles view of the file list"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5468 msgid "Installed files"
5471 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5477 msgid "Rebuild the file lists"
5480 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5485 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5487 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5490 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5491 msgid "Close this dialog"
5494 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5495 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5498 msgstr "Palavra chave:|#c"
5500 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5505 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5508 msgstr "Inserir etiqueta"
5510 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5512 msgid "Select a related word"
5513 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5520 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5523 msgid "The selected entry"
5524 msgstr "Selecionar a próxima linha"
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5527 msgid "Replace the entry with the selection"
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5535 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5537 msgid "Contents list"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5545 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5546 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
5547 #: lib/layouts/amsdefs.inc:184 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5548 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5553 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5555 msgid "Name associated with the URL"
5558 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5559 msgid "&Generate hyperlink"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5563 msgid "Output as a hyperlink ?"
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5569 msgstr "Espaçamento|#g"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5576 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5579 msgstr "Sinto muito."
5581 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5583 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5584 msgstr "Inserir Figura"
5586 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5587 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5593 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5596 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5601 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5602 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5608 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5617 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5618 msgid "Supported spacing types"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5623 msgid "Default (outer)"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5629 msgstr "Outro...|#O"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5634 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5640 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5642 msgid "Document Font"
5645 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5650 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5655 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5657 msgid "Separate Paragraphs With"
5658 msgstr "Parágrafos identados|#i"
5660 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5662 msgid "&Indentation"
5665 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5667 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5668 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5670 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5672 msgid "&Vertical space"
5673 msgstr "Espaços Verticais"
5675 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5677 msgid "&Line spacing:"
5678 msgstr "Espaçamento"
5680 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5682 msgid "Two-&column document"
5683 msgstr "Salvar o documento?"
5685 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5687 msgid "Format text into two columns"
5688 msgstr "Formatando o documento..."
5690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
5691 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
5692 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
5693 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
5694 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:126
5695 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
5696 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
5697 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
5698 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
5699 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
5700 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:25
5701 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
5702 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
5703 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
5704 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5705 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
5706 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
5707 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:149
5708 #: src/mathed/ref_inset.C:188
5713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
5715 msgid "TheoremTemplate"
5718 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:292
5719 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
5720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:138 lib/layouts/llncs.layout:375
5721 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
5722 #: lib/layouts/svjour.inc:437
5726 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
5727 #: lib/layouts/ijmpd.layout:145
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
5732 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:263
5733 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
5734 #: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:416
5735 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
5736 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
5737 #: lib/layouts/svjour.inc:479
5741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
5747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:319
5748 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
5749 #: lib/layouts/llncs.layout:355 lib/layouts/siamltex.layout:217
5750 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
5751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:416
5755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
5760 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:326
5761 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
5762 #: lib/layouts/llncs.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:224
5763 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
5764 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:377
5768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
5769 msgid "Corollary #:"
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
5773 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:333
5774 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:389
5775 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
5776 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
5777 #: lib/layouts/svjour.inc:451
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
5783 msgid "Proposition #:"
5786 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
5787 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:368
5788 #: lib/layouts/llncs.layout:313 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
5790 #: lib/layouts/svjour.inc:370
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
5795 msgid "Conjecture #:"
5798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
5799 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:340
5800 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
5801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
5806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
5808 msgid "Criterion #:"
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
5813 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
5818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
5823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
5824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
5825 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
5833 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
5834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:354
5835 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
5836 #: lib/layouts/llncs.layout:334 lib/layouts/siamltex.layout:238
5837 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
5838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:391
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
5845 msgid "Definition #:"
5848 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
5853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
5854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
5855 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
5860 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
5862 msgid "Condition #:"
5865 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
5866 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:382
5867 #: lib/layouts/llncs.layout:368 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5868 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
5869 #: lib/layouts/svjour.inc:430
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
5879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
5880 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:348
5881 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
5882 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:405
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
5891 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:389
5892 #: lib/layouts/llncs.layout:402 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
5893 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
5894 #: lib/layouts/svjour.inc:465
5897 msgstr "Observação:|#R"
5899 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
5902 msgstr "Observação:|#R"
5904 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
5905 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:403
5906 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/llncs.layout:306
5907 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
5908 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:349
5912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
5916 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
5917 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:361
5919 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
5920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
5921 #: lib/layouts/svjour.inc:423 src/insets/insetnote.C:55
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
5931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
5932 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
5942 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
5943 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:418
5944 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
5945 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
5950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
5955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
5956 #: lib/layouts/aa.layout:235 lib/layouts/aapaper.layout:66
5957 #: lib/layouts/aapaper.layout:132 lib/layouts/aastex.layout:64
5958 #: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/amsart.layout:63
5959 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
5960 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
5961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:83 lib/layouts/kluwer.layout:58
5962 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/linuxdoc.layout:71
5963 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
5964 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:50
5965 #: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/revtex.layout:38
5966 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
5967 #: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
5968 #: lib/layouts/aguplus.inc:28 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
5969 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
5970 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
5971 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:53
5976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
5977 #: lib/layouts/aa.layout:245 lib/layouts/aapaper.layout:69
5978 #: lib/layouts/aapaper.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:67
5979 #: lib/layouts/aastex.layout:182 lib/layouts/amsart.layout:74
5980 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
5981 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpd.layout:101
5982 #: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:49
5983 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:53
5984 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:55
5985 #: lib/layouts/paper.layout:54 lib/layouts/revtex.layout:49
5986 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
5987 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:42
5988 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
5989 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
5990 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:62
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
5996 #: lib/layouts/aa.layout:257 lib/layouts/aapaper.layout:72
5997 #: lib/layouts/aapaper.layout:152 lib/layouts/aastex.layout:70
5998 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/amsart.layout:82
5999 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:111
6000 #: lib/layouts/kluwer.layout:76 lib/layouts/linuxdoc.layout:115
6001 #: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:85
6002 #: lib/layouts/memoir.layout:60 lib/layouts/paper.layout:63
6003 #: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:63
6004 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
6005 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numarticle.inc:31
6006 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:75
6007 #: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:71
6009 msgid "Subsubsection"
6012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
6013 #: lib/layouts/ijmpd.layout:92 lib/layouts/siamltex.layout:81
6014 #: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35
6015 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
6020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
6021 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:49
6022 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
6027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
6028 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
6030 msgid "Subsubsection*"
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
6034 #: lib/layouts/aa.layout:303 lib/layouts/aa.layout:319
6035 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:195
6036 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:247
6037 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:80
6038 #: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:491
6039 #: lib/layouts/elsart.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:223
6040 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
6041 #: lib/layouts/ijmpd.layout:72 lib/layouts/kluwer.layout:259
6042 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/linuxdoc.layout:298
6043 #: lib/layouts/llncs.layout:241 lib/layouts/ltugboat.layout:171
6044 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:136
6045 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:191
6046 #: lib/layouts/siamltex.layout:143 lib/layouts/spie.layout:74
6047 #: lib/layouts/svglobal.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
6048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
6049 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
6050 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
6051 #: lib/layouts/svjour.inc:253 src/output_plaintext.C:154
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
6060 #: lib/layouts/aastex.layout:284 lib/layouts/elsart.layout:64
6061 #: lib/layouts/kluwer.layout:283 lib/layouts/paper.layout:175
6062 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
6063 #: lib/layouts/spie.layout:40 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:274
6067 msgstr "Palavra chave:|#c"
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6071 msgid "Index Terms---"
6074 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
6075 #: lib/layouts/aa.layout:333 lib/layouts/aapaper.layout:105
6076 #: lib/layouts/aapaper.layout:212 lib/layouts/book.layout:21
6077 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103
6078 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
6079 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:154
6080 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:262
6081 #: lib/layouts/memoir.layout:137 lib/layouts/memoir.layout:139
6082 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
6083 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
6084 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
6085 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
6086 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
6087 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:169
6088 #: lib/layouts/aguplus.inc:171 lib/layouts/amsdefs.inc:227
6089 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
6090 #: lib/layouts/svjour.inc:327 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6092 msgid "Bibliography"
6093 msgstr "Item bibliográfico"
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6096 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:411
6097 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:171
6098 #: lib/layouts/kluwer.layout:324 lib/layouts/kluwer.layout:337
6099 #: src/rowpainter.C:423
6102 msgstr "Quadro Aberto"
6104 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6107 msgstr "Quadro Aberto"
6109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6112 msgstr "Item bibliográfico"
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:58
6115 #: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aa.layout:228
6116 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:531 lib/layouts/aastex.layout:542
6118 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
6119 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
6120 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
6121 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6129 msgstr "Inserir nota de rodapé"
6131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6134 msgstr "Marca dentro"
6136 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
6137 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
6138 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
6139 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
6140 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6141 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
6145 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
6147 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
6148 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6149 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
6153 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
6154 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
6155 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
6156 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:104
6157 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
6158 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6159 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
6160 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6165 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
6166 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
6167 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
6168 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6173 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:267
6174 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:162
6175 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:209
6176 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
6177 #: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/cv.layout:122
6178 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6179 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:246
6180 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
6181 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
6182 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:105
6183 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:47
6184 #: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:134
6185 #: lib/layouts/paper.layout:113 lib/layouts/revtex.layout:90
6186 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:201
6187 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/siamltex.layout:109
6188 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
6189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6190 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
6191 #: lib/layouts/svjour.inc:130
6196 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:109
6197 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:123
6198 #: lib/layouts/llncs.layout:123 lib/layouts/svprobth.layout:44
6199 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:153
6203 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:279
6204 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:173
6205 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:222
6206 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
6207 #: lib/layouts/cl2emult.layout:57 lib/layouts/egs.layout:289
6208 #: lib/layouts/elsart.layout:113 lib/layouts/entcs.layout:47
6209 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
6210 #: lib/layouts/ijmpd.layout:45 lib/layouts/kluwer.layout:161
6211 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:256 lib/layouts/llncs.layout:177
6212 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:124
6213 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
6214 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
6215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
6216 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
6217 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:183
6221 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:130
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
6223 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpd.layout:55
6225 #: lib/layouts/kluwer.layout:179 lib/layouts/revtex.layout:116
6226 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:152
6227 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:45 lib/layouts/aapaper.inc:30
6228 #: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
6232 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:147
6233 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
6238 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:170
6239 #: lib/layouts/svjour.inc:237
6244 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:291
6245 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:184
6246 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:235
6247 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
6248 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
6249 #: lib/layouts/kluwer.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
6250 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
6251 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
6252 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
6254 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
6255 #: lib/layouts/svjour.inc:231
6260 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:193
6261 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
6262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
6263 #: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/aapaper.inc:83
6264 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
6265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:320
6266 msgid "Acknowledgement"
6269 #: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:74
6271 msgid "Offprint Requests to:"
6274 #: lib/layouts/aa.layout:179
6275 msgid "Correspondence to:"
6278 #: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/egs.layout:526
6279 #: lib/layouts/svjour.inc:309
6280 msgid "Acknowledgements."
6283 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
6284 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6289 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/latex8.layout:57
6291 #: lib/layouts/llncs.layout:233 lib/layouts/aapaper.inc:47
6292 #: lib/layouts/amsdefs.inc:176
6297 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
6298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
6299 #: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
6304 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:85
6305 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:69
6306 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:65
6307 #: lib/layouts/paper.layout:72 lib/layouts/revtex.layout:65
6308 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
6309 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:56
6310 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
6311 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
6312 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:80
6315 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:266
6318 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
6319 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
6320 #: lib/layouts/aguplus.inc:61
6325 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:349
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:328
6330 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
6331 #: lib/layouts/kluwer.layout:303 lib/layouts/kluwer.layout:315
6332 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:295
6333 msgid "Acknowledgements"
6336 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:444
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:456 lib/layouts/cl2emult.layout:117
6338 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:345
6339 #: lib/layouts/kluwer.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:276
6340 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:241
6341 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:341
6342 #: src/output_plaintext.C:166
6345 msgstr "Inserir Referências"
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:369
6352 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:390
6356 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:511
6358 msgid "TableComments"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:491
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:432
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:470
6371 msgid "NoteToEditor"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:564
6379 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:590
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:617
6390 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6392 msgid "Subject headings:"
6393 msgstr "Mapas de teclado"
6395 #: lib/layouts/aastex.layout:339
6396 msgid "[Acknowledgements]"
6399 #: lib/layouts/aastex.layout:360
6404 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6406 msgid "Place Figure here:"
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:402
6411 msgid "Place Table here:"
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:422
6417 msgstr "Quadro Aberto"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:482
6421 msgid "Note to Editor:"
6422 msgstr "Nada para fazer"
6424 #: lib/layouts/aastex.layout:503
6426 msgid "References. ---"
6427 msgstr "Inserir Referências"
6429 #: lib/layouts/aastex.layout:523
6434 #: lib/layouts/aastex.layout:549
6439 #: lib/layouts/aastex.layout:559
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:576
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:602
6452 #: lib/layouts/aastex.layout:629
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
6460 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
6461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
6467 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
6468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
6473 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
6474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
6478 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
6479 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
6480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
6482 msgid "Proposition."
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
6490 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
6496 #: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
6497 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
6498 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
6501 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
6506 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
6519 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
6520 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
6532 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
6538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
6544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
6548 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
6549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
6552 msgstr "Observação:|#R"
6554 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:309
6555 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
6556 #: lib/layouts/svjour.inc:363
6560 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
6561 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
6567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
6572 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
6573 #: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
6574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
6578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
6582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
6583 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
6584 #: lib/layouts/svjour.inc:323
6585 msgid "Acknowledgement."
6588 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
6593 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
6594 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6595 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
6601 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
6606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139
6607 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145
6611 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151
6615 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157
6619 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163
6623 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
6627 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
6631 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
6635 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
6639 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193
6643 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199
6647 msgid "Example \\arabic{example}."
6650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
6651 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
6655 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
6659 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223
6663 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229
6667 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
6671 msgid "Note \\arabic{note}."
6674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241
6675 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
6679 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
6683 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
6687 msgid "Case \\arabic{case}."
6690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
6691 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6694 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
6695 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
6697 msgid "\\arabic{section}"
6700 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
6702 msgid "Chapter Exercises"
6703 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
6705 #: lib/layouts/apa.layout:50
6709 #: lib/layouts/apa.layout:59
6711 msgid "Right header:"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:83
6718 #: lib/layouts/apa.layout:92
6722 #: lib/layouts/apa.layout:100
6724 msgid "Short title:"
6727 #: lib/layouts/apa.layout:129
6731 #: lib/layouts/apa.layout:136
6732 msgid "ThreeAuthors"
6735 #: lib/layouts/apa.layout:143
6739 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
6740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
6742 msgid "Affiliation:"
6745 #: lib/layouts/apa.layout:171
6746 msgid "TwoAffiliations"
6749 #: lib/layouts/apa.layout:178
6750 msgid "ThreeAffiliations"
6753 #: lib/layouts/apa.layout:185
6754 msgid "FourAffiliations"
6757 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
6762 #: lib/layouts/apa.layout:206
6767 #: lib/layouts/apa.layout:234
6768 msgid "Acknowledgements:"
6771 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
6772 #: lib/layouts/spie.layout:89
6773 msgid "Acknowledgments"
6776 #: lib/layouts/apa.layout:248
6780 #: lib/layouts/apa.layout:258
6782 msgid "CenteredCaption"
6785 #: lib/layouts/apa.layout:266
6790 #: lib/layouts/apa.layout:272
6794 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
6795 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
6796 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
6800 #: lib/layouts/apa.layout:330
6805 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
6806 #: src/buffer_funcs.C:450
6807 msgid "(\\alph{enumii})"
6810 #: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/mwart.layout:24
6811 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:21
6812 #: lib/layouts/seminar.layout:25 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
6813 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
6814 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
6815 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
6820 #: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:35
6821 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/seminar.layout:36
6822 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
6827 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
6831 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
6834 msgstr "Negativo|#N"
6836 #: lib/layouts/broadway.layout:56
6840 #: lib/layouts/broadway.layout:69
6841 msgid "ACT \\arabic{act}"
6844 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:86
6849 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:90
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
6863 msgstr "Corretor Ortográfico"
6865 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
6867 msgid "Parenthetical"
6870 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
6874 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
6878 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
6882 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
6883 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
6884 msgid "Right Address"
6887 #: lib/layouts/chess.layout:33
6892 #: lib/layouts/chess.layout:40
6897 #: lib/layouts/chess.layout:58
6902 #: lib/layouts/chess.layout:62
6907 #: lib/layouts/chess.layout:68
6909 msgid "SubVariation"
6912 #: lib/layouts/chess.layout:71
6914 msgid "Subvariation:"
6917 #: lib/layouts/chess.layout:77
6919 msgid "SubVariation2"
6922 #: lib/layouts/chess.layout:80
6924 msgid "Subvariation(2):"
6927 #: lib/layouts/chess.layout:86
6929 msgid "SubVariation3"
6932 #: lib/layouts/chess.layout:89
6934 msgid "Subvariation(3):"
6937 #: lib/layouts/chess.layout:95
6939 msgid "SubVariation4"
6942 #: lib/layouts/chess.layout:98
6944 msgid "Subvariation(4):"
6947 #: lib/layouts/chess.layout:104
6949 msgid "SubVariation5"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:107
6954 msgid "Subvariation(5):"
6957 #: lib/layouts/chess.layout:114
6961 #: lib/layouts/chess.layout:119
6965 #: lib/layouts/chess.layout:124
6969 #: lib/layouts/chess.layout:128
6971 msgid "[chessboard]"
6972 msgstr "Palavra chave:|#c"
6974 #: lib/layouts/chess.layout:137
6976 msgid "BoardCentered"
6979 #: lib/layouts/chess.layout:142
6980 msgid "[centered board]"
6983 #: lib/layouts/chess.layout:152
6988 #: lib/layouts/chess.layout:157
6993 #: lib/layouts/chess.layout:172
6998 #: lib/layouts/chess.layout:177
7003 #: lib/layouts/chess.layout:183
7007 #: lib/layouts/chess.layout:188
7011 #: lib/layouts/cl2emult.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:214
7012 #: lib/layouts/svjour.inc:212
7015 msgstr "Inserir citação"
7017 #: lib/layouts/cv.layout:58
7022 #: lib/layouts/cv.layout:72
7026 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:76
7032 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
7033 #: lib/layouts/aguplus.inc:100
7035 msgid "Right Header"
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
7039 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
7042 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7044 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
7049 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
7050 msgid "Send To Address"
7053 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
7056 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7058 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
7059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:69
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/stdletter.inc:50
7065 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
7071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:145
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 lib/layouts/stdletter.inc:72
7077 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
7078 msgid "Unterschrift:"
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:79
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:119 lib/layouts/stdletter.inc:93
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
7092 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
7097 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
7100 msgstr "Alinhamento"
7102 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
7106 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
7111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
7112 #: src/lengthcommon.C:48
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
7119 msgstr "Espaços Verticais"
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
7138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
7142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
7147 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:94
7148 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:78
7149 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/paper.layout:81
7150 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7151 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
7152 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:89
7154 msgid "Subparagraph"
7155 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7157 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
7158 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
7163 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
7164 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
7169 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:39
7170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:38 lib/layouts/stdlists.inc:82
7174 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
7175 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
7179 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
7182 msgstr "Decrementar"
7184 #: lib/layouts/egs.layout:268
7189 #: lib/layouts/egs.layout:303
7194 #: lib/layouts/egs.layout:312
7198 #: lib/layouts/egs.layout:326
7203 #: lib/layouts/egs.layout:349
7208 #: lib/layouts/egs.layout:358
7213 #: lib/layouts/egs.layout:373
7218 #: lib/layouts/egs.layout:383
7222 #: lib/layouts/egs.layout:397
7223 msgid "1st_author_surname:"
7226 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
7227 #: lib/layouts/aguplus.inc:108
7231 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:112
7237 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
7238 #: lib/layouts/aguplus.inc:124
7242 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
7243 #: lib/layouts/aguplus.inc:128
7248 #: lib/layouts/egs.layout:452
7253 #: lib/layouts/egs.layout:466
7254 msgid "reprint_reqs_to:"
7257 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:272
7258 #: lib/layouts/llncs.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:156
7259 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
7260 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:267
7264 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
7265 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
7269 #: lib/layouts/elsart.layout:133
7270 msgid "Author Address"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:142 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
7274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
7275 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:155
7276 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 lib/layouts/amsdefs.inc:161
7279 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7281 #: lib/layouts/elsart.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:169
7283 msgid "Author Email"
7286 #: lib/layouts/elsart.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:237
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:183
7296 #: lib/layouts/elsart.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:187
7297 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
7302 #: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4.layout:162
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:199
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:279
7308 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:308
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:322
7316 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:329
7320 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:336
7324 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:343
7328 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:350
7332 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:357
7336 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:371
7340 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:378
7344 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:385
7348 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:392
7352 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:399
7356 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:406
7360 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:414
7364 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7367 #: lib/layouts/elsart.layout:422
7368 msgid "Case \\arabic{case}"
7371 #: lib/layouts/elsart.layout:434
7372 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7375 #: lib/layouts/entcs.layout:72
7379 #: lib/layouts/entcs.layout:98
7382 msgstr "Palavra chave:|#c"
7384 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:288
7387 msgstr "Palavra chave:|#c"
7389 #: lib/layouts/foils.layout:42
7394 #: lib/layouts/foils.layout:61
7395 msgid "ShortFoilhead"
7398 #: lib/layouts/foils.layout:67
7399 msgid "Rotatefoilhead"
7402 #: lib/layouts/foils.layout:73
7403 msgid "ShortRotatefoilhead"
7406 #: lib/layouts/foils.layout:82
7410 #: lib/layouts/foils.layout:97
7414 #: lib/layouts/foils.layout:103
7418 #: lib/layouts/foils.layout:118
7422 #: lib/layouts/foils.layout:164
7426 #: lib/layouts/foils.layout:173
7430 #: lib/layouts/foils.layout:182
7435 #: lib/layouts/foils.layout:186
7437 msgid "Restriction:"
7440 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:90
7442 msgid "Left Header:"
7445 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:104
7447 msgid "Right Header:"
7450 #: lib/layouts/foils.layout:206
7452 msgid "Right Footer"
7455 #: lib/layouts/foils.layout:210
7457 msgid "Right Footer:"
7460 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
7461 #: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:206
7462 #: lib/layouts/svjour.inc:482
7467 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
7468 #: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:220
7469 #: lib/layouts/svjour.inc:419
7473 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
7474 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:227
7475 #: lib/layouts/svjour.inc:380
7476 msgid "Corollary #."
7479 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:392
7480 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:454
7482 msgid "Proposition #."
7485 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:241
7487 #: lib/layouts/svjour.inc:394
7489 msgid "Definition #."
7492 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/llncs.layout:378
7493 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
7494 #: lib/layouts/svjour.inc:440
7498 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
7503 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
7504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
7508 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
7513 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
7514 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
7515 msgid "Proposition*"
7518 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
7519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
7524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
7528 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
7533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
7534 msgid "Unterschrift"
7537 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
7541 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
7546 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
7564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
7568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
7571 msgstr "Paisagem|#P"
7573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
7574 msgid "RetourAdresse"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
7578 msgid "RetourAdresse:"
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
7584 msgstr "polegadas|#p"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
7588 msgid "MeinZeichen:"
7589 msgstr "polegadas|#p"
7591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
7595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
7598 msgstr "polegadas|#p"
7600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
7601 msgid "IhrSchreiben"
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
7605 msgid "IhrSchreiben:"
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
7622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
7637 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
7641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
7646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
7650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
7654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
7655 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
7660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
7665 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
7669 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
7673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
7682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
7688 msgid "Postvermerk:"
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
7700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
7703 msgstr "Alinhamento"
7705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
7709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
7713 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
7714 #: lib/layouts/scrlettr.layout:48
7717 msgstr "Esquerda|#E"
7719 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
7722 msgstr "Esquerda|#E"
7724 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
7725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:148 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
7726 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
7739 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
7759 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
7770 msgid "ReturnAddress"
7773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
7774 msgid "ReturnAddress:"
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
7782 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
7808 msgstr "Agenda de Telefones"
7810 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
7813 msgstr "Agenda de Telefones"
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
7828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
7829 msgid "BankAccount:"
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
7834 msgid "PostalComment"
7835 msgstr "Comentário:"
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7839 msgid "PostalComment:"
7840 msgstr "Comentário:"
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
7843 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
7844 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
7845 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
7853 msgstr "Inserir Referências"
7855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
7858 msgstr "Inserir Referências"
7860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
7861 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:63
7866 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
7870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
7875 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
7876 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
7877 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
7881 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
7882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:97
7887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
7892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
7897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
7902 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
7907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
7912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
7917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
7922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
7927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
7932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
7937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
7942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
7947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
7952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
7957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
7960 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
7964 msgid "AddressRowA:"
7965 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
7970 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
7974 msgid "AddressRowB:"
7975 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
7980 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
7984 msgid "AddressRowC:"
7985 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
7990 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
7994 msgid "AddressRowD:"
7995 msgstr "Inserir Linhas|#L"
7997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
8000 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
8004 msgid "AddressRowE:"
8005 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
8010 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
8014 msgid "AddressRowF:"
8015 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
8019 msgid "TelephoneRowA"
8022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
8024 msgid "TelephoneRowA:"
8027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
8029 msgid "TelephoneRowB"
8032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
8034 msgid "TelephoneRowB:"
8037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
8039 msgid "TelephoneRowC"
8042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
8044 msgid "TelephoneRowC:"
8047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
8049 msgid "TelephoneRowD"
8050 msgstr "Apagar linha|#l"
8052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
8054 msgid "TelephoneRowD:"
8055 msgstr "Apagar linha|#l"
8057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
8059 msgid "TelephoneRowE"
8062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
8064 msgid "TelephoneRowE:"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
8069 msgid "TelephoneRowF"
8072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
8074 msgid "TelephoneRowF:"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
8078 msgid "InternetRowA"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
8082 msgid "InternetRowA:"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
8086 msgid "InternetRowB"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
8090 msgid "InternetRowB:"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
8094 msgid "InternetRowC"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
8098 msgid "InternetRowC:"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
8102 msgid "InternetRowD"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
8106 msgid "InternetRowD:"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
8110 msgid "InternetRowE"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
8114 msgid "InternetRowE:"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
8118 msgid "InternetRowF"
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
8122 msgid "InternetRowF:"
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
8165 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
8169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
8173 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
8177 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
8180 msgstr "Observação:|#R"
8182 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
8185 msgstr "Observação:|#R"
8187 #: lib/layouts/hollywood.layout:56 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
8213 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
8215 msgid "(continuing)"
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
8221 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
8232 msgid "INTERCUT WITH:"
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
8239 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
8243 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
8248 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129
8253 #: lib/layouts/kluwer.layout:195
8255 msgid "AddressForOffprints"
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:204
8260 msgid "Address for Offprints:"
8263 #: lib/layouts/kluwer.layout:214
8265 msgid "RunningTitle"
8266 msgstr "Executando LaTeX"
8268 #: lib/layouts/kluwer.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:160
8269 #: lib/layouts/svjour.inc:179
8271 msgid "Running title:"
8272 msgstr "Executando LaTeX"
8274 #: lib/layouts/kluwer.layout:237
8275 msgid "RunningAuthor"
8278 #: lib/layouts/kluwer.layout:245
8280 msgid "Running author:"
8281 msgstr "Ação desconhecida"
8283 #: lib/layouts/kluwer.layout:291 lib/layouts/paper.layout:178
8284 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:47
8285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
8288 msgstr "Palavra chave:|#c"
8290 #: lib/layouts/latex8.layout:70
8295 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
8296 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
8301 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
8302 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
8306 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:45
8307 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
8308 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
8309 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
8313 #: lib/layouts/llncs.layout:145 lib/layouts/svjour.inc:175
8315 msgid "Running LaTeX Title"
8316 msgstr "Executando LaTeX"
8318 #: lib/layouts/llncs.layout:169
8323 #: lib/layouts/llncs.layout:173
8326 msgstr "[nenhum arquivo]"
8328 #: lib/layouts/llncs.layout:198 lib/layouts/svjour.inc:204
8329 msgid "Author Running"
8332 #: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:208
8334 msgid "Author Running:"
8337 #: lib/layouts/llncs.layout:206
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:210
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:299
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/svjour.inc:373
8353 msgid "Conjecture #."
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:401
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:408
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svjour.inc:433
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:382 lib/layouts/svjour.inc:444
8379 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:447
8384 #: lib/layouts/llncs.layout:395 lib/layouts/svjour.inc:458
8389 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
8394 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
8397 msgstr "Observação:|#R"
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:409 lib/layouts/svjour.inc:472
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svjour.inc:475
8409 #: lib/layouts/memoir.layout:75
8410 msgid "Chapterprecis"
8413 #: lib/layouts/memoir.layout:96
8416 msgstr "Item bibliográfico"
8418 #: lib/layouts/memoir.layout:108
8423 #: lib/layouts/memoir.layout:126
8428 #: lib/layouts/memoir.layout:150
8432 #: lib/layouts/paper.layout:153
8436 #: lib/layouts/paper.layout:164
8439 msgstr "Inserir uma citação"
8441 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
8446 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:202
8451 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
8452 msgid "Electronic Address:"
8455 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
8456 msgid "acknowledgments"
8459 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
8463 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
8465 msgid "PACS number:"
8468 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8469 msgid "\\arabic{chapter}"
8472 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
8473 msgid "\\Alph{chapter}"
8476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
8477 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
8480 msgstr "Tabela inserida"
8482 #: lib/layouts/scrlettr.layout:59
8486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:72
8491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:127
8495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:102 lib/layouts/scrlttr2.layout:135
8499 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
8504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:146
8505 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
8510 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:189
8511 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
8515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/stdletter.inc:139
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
8525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
8535 msgid "Backaddress:"
8538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
8541 msgstr "Célula Especial"
8543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
8545 msgid "Specialmail:"
8546 msgstr "Célula Especial"
8548 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
8549 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
8554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
8555 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
8560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
8566 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:215 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:218 lib/layouts/scrlttr2.layout:297
8584 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
8589 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
8590 msgid "Your letter of:"
8593 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
8604 msgstr "Definir medida do papel"
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
8608 msgid "Customer no.:"
8609 msgstr "Definir medida do papel"
8611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:250 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
8616 #: lib/layouts/scrlettr.layout:253 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
8618 msgid "Invoice no.:"
8621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:74
8625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8626 msgid "Next Address:"
8629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:131
8630 msgid "Post Scriptum:"
8633 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
8635 msgid "Sender Name:"
8638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
8639 msgid "SenderAddress"
8642 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
8643 msgid "Sender Address:"
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
8647 msgid "Sender Phone:"
8650 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
8658 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
8665 msgid "Sender E-Mail:"
8668 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
8671 msgstr "Inserir etiqueta"
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
8681 #: lib/layouts/seminar.layout:47
8683 msgid "LandscapeSlide"
8684 msgstr "Paisagem|#P"
8686 #: lib/layouts/seminar.layout:53
8688 msgid "Landscape Slide"
8689 msgstr "Paisagem|#P"
8691 #: lib/layouts/seminar.layout:58
8693 msgid "PortraitSlide"
8696 #: lib/layouts/seminar.layout:64
8698 msgid "Portrait Slide"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/slides.layout:88
8706 #: lib/layouts/seminar.layout:73
8711 #: lib/layouts/seminar.layout:78
8712 msgid "SlideHeading"
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:84
8716 msgid "SlideSubHeading"
8719 #: lib/layouts/seminar.layout:90
8721 msgid "ListOfSlides"
8722 msgstr "Lista das Tabelas"
8724 #: lib/layouts/seminar.layout:96
8726 msgid "List Of Slides"
8727 msgstr "Lista das Tabelas"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:100
8731 msgid "SlideContents"
8734 #: lib/layouts/seminar.layout:106
8736 msgid "Slidecontents"
8739 #: lib/layouts/seminar.layout:110
8740 msgid "ProgressContents"
8743 #: lib/layouts/seminar.layout:116
8745 msgid "Progress Contents"
8748 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
8752 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:67
8753 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
8756 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8758 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
8761 msgstr "Palavra chave:|#c"
8763 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
8767 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
8768 msgid "AMS subject classifications."
8771 #: lib/layouts/slides.layout:104
8776 #: lib/layouts/slides.layout:126
8780 #: lib/layouts/slides.layout:142
8781 msgid "New Overlay:"
8784 #: lib/layouts/slides.layout:183
8789 #: lib/layouts/slides.layout:208
8790 msgid "InvisibleText"
8793 #: lib/layouts/slides.layout:216
8794 msgid "<Invisible Text Follows>"
8797 #: lib/layouts/slides.layout:233
8801 #: lib/layouts/slides.layout:241
8802 msgid "<Visible Text Follows>"
8805 #: lib/layouts/spie.layout:54
8809 #: lib/layouts/spie.layout:66
8814 #: lib/layouts/spie.layout:79
8818 #: lib/layouts/spie.layout:94
8819 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8822 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
8827 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
8828 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8831 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
8833 msgid "Subsubparagraph"
8834 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8836 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
8838 msgid "-- Header --"
8841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
8843 msgid "Special-section"
8846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
8848 msgid "Special-section:"
8851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
8856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
8858 msgid "AGU-journal:"
8861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
8863 msgid "Citation-number"
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
8868 msgid "Citation-number:"
8871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
8875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
8887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
8892 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
8897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
8899 msgid "Index-terms..."
8902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
8912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
8915 msgstr "Inserir referência cruzada"
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
8920 msgstr "Inserir referência cruzada"
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
8923 msgid "Supplementary"
8926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
8927 msgid "Supplementary..."
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
8935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
8937 msgid "Sup-mat-note:"
8940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
8945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
8950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:116
8955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:120
8960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
8965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
8970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
8975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
8980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
8981 msgid "Published-online:"
8984 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8985 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
8995 msgid "Posting-order"
8998 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
9000 msgid "Posting-order:"
9003 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
9017 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
9022 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
9027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
9032 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
9037 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
9042 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
9056 #: lib/layouts/aguplus.inc:132
9060 #: lib/layouts/aguplus.inc:136
9065 #: lib/layouts/aguplus.inc:145
9070 #: lib/layouts/aguplus.inc:149
9075 #: lib/layouts/aguplus.inc:153
9079 #: lib/layouts/aguplus.inc:157
9080 msgid "Author Address:"
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:161
9086 msgstr "Comentário:"
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:165
9090 msgid "Slug Comment:"
9091 msgstr "Comentário:"
9093 #: lib/layouts/aguplus.inc:181
9098 #: lib/layouts/aguplus.inc:191
9102 #: lib/layouts/aguplus.inc:202
9104 msgid "Table Caption"
9107 #: lib/layouts/aguplus.inc:213
9109 msgid "TableCaption"
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:169
9114 msgid "Current Address"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
9119 msgid "Current address:"
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:180
9124 msgid "E-mail address:"
9127 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
9129 msgid "Key words and phrases:"
9130 msgstr "Palavra chave:|#c"
9132 #: lib/layouts/amsdefs.inc:206
9137 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:126
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:213
9145 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
9150 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:220
9153 msgid "Subjectclass"
9156 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
9157 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9160 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
9162 msgid "Algorithm #."
9163 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79
9166 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
9170 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
9174 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
9178 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
9182 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
9189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
9190 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
9194 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
9198 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
9206 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
9210 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
9214 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
9223 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
9232 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
9240 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
9241 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
9249 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
9255 msgstr "Observação:|#R"
9257 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
9258 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
9266 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
9275 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
9284 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
9288 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
9292 msgid "Acknowledgement*"
9295 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
9296 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
9300 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
9307 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
9311 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
9315 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
9316 msgid "Subparagraph*"
9319 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9323 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9324 msgid "RevisionHistory"
9327 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
9329 msgid "Revision History"
9332 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
9337 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
9339 msgid "RevisionRemark"
9340 msgstr "Observação:|#R"
9342 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
9349 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
9353 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
9357 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
9358 msgid "Part \\Roman{part}"
9361 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
9363 msgid "\\Alph{section}"
9366 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
9367 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9370 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
9371 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9374 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
9376 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9377 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9379 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
9380 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9383 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9384 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9387 #: lib/layouts/numreport.inc:16
9388 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9391 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9392 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9395 #: lib/layouts/numreport.inc:23
9396 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9399 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9400 msgid "\\Roman{section}."
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
9405 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9410 msgid "\\Alph{subsection}."
9413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
9415 msgid "\\arabic{subsection}."
9418 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9420 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9423 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
9425 msgid "\\alph{subsubsection}."
9428 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
9430 msgid "\\alph{paragraph}."
9431 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9433 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
9436 msgstr "Acrescentar|#t"
9438 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
9442 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
9446 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
9450 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
9459 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:122
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
9473 msgid "Uppertitleback"
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
9477 msgid "Lowertitleback"
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
9483 msgstr "Opções Extra"
9485 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
9487 msgid "Captionabove"
9490 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
9492 msgid "Captionbelow"
9495 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
9499 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
9504 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
9506 msgid "List of Tables"
9507 msgstr "Lista das Tabelas"
9509 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
9514 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
9516 msgid "List of Figures"
9519 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
9521 msgid "List of Algorithms"
9522 msgstr "Lista dos Algorítimos"
9524 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
9528 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
9532 #: lib/layouts/svjour.inc:98
9537 #: lib/layouts/svjour.inc:113
9538 msgid "Headnote (optional):"
9541 #: lib/layouts/svjour.inc:241
9543 msgid "Corr Author:"
9546 #: lib/layouts/svjour.inc:245
9551 #: lib/layouts/svjour.inc:249
9586 msgid "Portuguese (Brazil)"
9609 msgid "French Canadian"
9662 msgid "German (new spelling)"
9737 msgid "Serbo-Croatian"
9767 msgstr "Fazer Traduções|#r"
9773 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9778 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9783 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9788 #: lib/ui/classic.ui:35
9793 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9798 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9801 msgstr "Negativo|#N"
9803 #: lib/ui/classic.ui:38
9808 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9813 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9818 #: lib/ui/classic.ui:48
9820 msgid "New from Template...|T"
9821 msgstr "Novo documento do modelo"
9823 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9826 msgstr "Outro...|#O"
9828 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9833 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9838 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9840 msgid "Save As...|A"
9841 msgstr "Salvar Como"
9843 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9848 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9850 msgid "Version Control|V"
9851 msgstr "Controle de Versão%t"
9853 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9858 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9861 msgstr "Exportar%m%l"
9863 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9866 msgstr "Impress.|#I"
9868 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9871 msgstr "Fax no.:|#F"
9873 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9878 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9880 msgid "Register...|R"
9883 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9885 msgid "Check In Changes...|I"
9886 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9888 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9890 msgid "Check Out for Edit|O"
9891 msgstr "Registro de saída para editar"
9893 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9895 msgid "Revert to Last Version|L"
9896 msgstr "Reverter para a última versão"
9898 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9900 msgid "Undo Last Check In|U"
9901 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
9903 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9905 msgid "Show History|H"
9906 msgstr "Mostrar Histórico"
9908 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9911 msgstr "Definir medida do papel"
9913 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9918 #: lib/ui/classic.ui:91
9923 #: lib/ui/classic.ui:93
9928 #: lib/ui/classic.ui:94
9933 #: lib/ui/classic.ui:95
9938 #: lib/ui/classic.ui:96
9939 msgid "Paste External Selection|x"
9942 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9944 msgid "Find & Replace...|F"
9945 msgstr "Localizar e Substituir"
9947 #: lib/ui/classic.ui:100
9950 msgstr "Formatação da tabela"
9952 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9957 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9959 msgid "Spellchecker...|S"
9960 msgstr "Corretor Ortográfico"
9962 #: lib/ui/classic.ui:105
9964 msgid "Thesaurus..."
9965 msgstr "Formatação da tabela"
9967 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9969 msgid "Count Words|W"
9972 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9977 #: lib/ui/classic.ui:108
9979 msgid "Change Tracking|g"
9982 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9984 msgid "Preferences...|P"
9985 msgstr "Inserir Referências"
9987 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9989 msgid "Reconfigure|R"
9990 msgstr "Reconfigurar"
9992 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9994 msgid "Selection as Lines|L"
9997 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9999 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10000 msgstr "Parágrafos identados|#i"
10002 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10004 msgid "Multicolumn|M"
10005 msgstr "Várias colunas|#V"
10007 #: lib/ui/classic.ui:122
10010 msgstr "Topo da Linha"
10012 #: lib/ui/classic.ui:123
10014 msgid "Line Bottom|B"
10015 msgstr "Base da Linha"
10017 #: lib/ui/classic.ui:124
10019 msgid "Line Left|L"
10022 #: lib/ui/classic.ui:125
10024 msgid "Line Right|R"
10025 msgstr "Direita|#D"
10027 #: lib/ui/classic.ui:127
10029 msgid "Alignment|i"
10030 msgstr "Alinhamento"
10032 #: lib/ui/classic.ui:129
10035 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10037 #: lib/ui/classic.ui:130
10039 msgid "Delete Row|w"
10040 msgstr "Apagar linha|#l"
10042 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10047 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10052 #: lib/ui/classic.ui:134
10054 msgid "Add Column|u"
10055 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10057 #: lib/ui/classic.ui:135
10059 msgid "Delete Column|D"
10060 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10062 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10064 msgid "Copy Column"
10065 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10067 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10069 msgid "Swap Columns"
10072 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10075 msgstr "Esquerda|#E"
10077 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10082 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10085 msgstr "Direita|#D"
10087 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10092 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10097 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10102 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10104 msgid "Toggle Numbering|N"
10105 msgstr "Alternar sublinhado"
10107 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10109 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10110 msgstr "Alternar sublinhado"
10112 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10113 msgid "Change Limits Type|L"
10116 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10117 msgid "Change Formula Type|F"
10120 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10121 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10124 #: lib/ui/classic.ui:168
10126 msgid "Alignment|A"
10127 msgstr "Alinhamento"
10129 #: lib/ui/classic.ui:170
10132 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10134 #: lib/ui/classic.ui:171
10136 msgid "Delete Row|D"
10137 msgstr "Apagar linha|#l"
10139 #: lib/ui/classic.ui:175
10141 msgid "Add Column|C"
10142 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10144 #: lib/ui/classic.ui:176
10146 msgid "Delete Column|e"
10147 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10149 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10154 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10157 msgstr "[nada mostrado]"
10159 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10164 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10168 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10172 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10174 msgid "Mathematica"
10177 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10178 msgid "Maple, simplify"
10181 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10182 msgid "Maple, factor"
10185 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10186 msgid "Maple, evalm"
10189 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10190 msgid "Maple, evalf"
10193 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10194 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10196 msgid "Inline Formula|I"
10197 msgstr "Inserir Figura"
10199 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10201 msgid "Displayed Formula|D"
10202 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10204 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10206 msgid "Eqnarray Environment|q"
10207 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10209 #: lib/ui/classic.ui:202
10211 msgid "Align Environment|A"
10212 msgstr "Alinhamento"
10214 #: lib/ui/classic.ui:203
10216 msgid "AlignAt Environment"
10217 msgstr "Alinhamento"
10219 #: lib/ui/classic.ui:204
10221 msgid "Flalign Environment|F"
10222 msgstr "Alinhamento"
10224 #: lib/ui/classic.ui:207
10226 msgid "Gather Environment"
10227 msgstr "Alinhamento"
10229 #: lib/ui/classic.ui:208
10231 msgid "Multline Environment"
10232 msgstr "Alinhamento"
10234 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10239 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10241 msgid "Special Character|S"
10242 msgstr "Especial:|#S"
10244 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10246 msgid "Citation...|C"
10249 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10251 msgid "Cross-reference...|r"
10252 msgstr "Inserir referência cruzada"
10254 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10257 msgstr "Etiqueta:|#E"
10259 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10262 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10264 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10266 msgid "Marginal Note|M"
10267 msgstr "Inserir nota na Margem"
10269 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10271 msgid "Short Title"
10274 #: lib/ui/classic.ui:223
10276 msgid "Index Entry|I"
10279 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10284 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10289 #: lib/ui/classic.ui:226
10290 msgid "Lists & TOC|O"
10293 #: lib/ui/classic.ui:228
10298 #: lib/ui/classic.ui:229
10301 msgstr "Minipágina|#M"
10303 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10305 msgid "Graphics...|G"
10306 msgstr "Arquivo|#A"
10308 #: lib/ui/classic.ui:231
10310 msgid "Tabular Material...|b"
10311 msgstr "Formatação da tabela"
10313 #: lib/ui/classic.ui:232
10316 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10318 #: lib/ui/classic.ui:234
10320 msgid "Include File...|d"
10323 #: lib/ui/classic.ui:235
10325 msgid "Insert File|e"
10326 msgstr "Inserir Figura"
10328 #: lib/ui/classic.ui:236
10329 msgid "External Material...|x"
10332 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10334 msgid "Superscript|S"
10335 msgstr "Postscript|#P"
10337 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10339 msgid "Subscript|u"
10340 msgstr "Postscript|#P"
10342 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10344 msgid "Horizontal Fill|H"
10345 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10347 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10349 msgid "Hyphenation Point|P"
10350 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
10352 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10354 msgid "Ligature Break|k"
10359 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10361 msgid "Protected Space|r"
10362 msgstr "Inserir espaço protegido"
10364 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10365 msgid "Inter-word Space|w"
10368 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10369 msgid "Thin Space|T"
10372 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10374 msgid "Vertical Space..."
10375 msgstr "Espaços Verticais"
10377 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10379 msgid "Line Break|L"
10384 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10388 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10390 msgid "End of Sentence|E"
10391 msgstr "Inserir o ponto final "
10393 #: lib/ui/classic.ui:252
10395 msgid "Single Quote|Q"
10396 msgstr "Simples|#S"
10398 #: lib/ui/classic.ui:253
10399 msgid "Ordinary Quote|O"
10402 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10404 msgid "Menu Separator|M"
10407 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10409 msgid "Horizontal Line"
10410 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
10412 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10415 msgstr "Quebra de Pág."
10417 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10419 msgid "Display Formula|D"
10420 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
10422 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10424 msgid "Eqnarray Environment|E"
10425 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10427 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10429 msgid "AMS align Environment|a"
10430 msgstr "Alinhamento"
10432 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10434 msgid "AMS alignat Environment|t"
10435 msgstr "Alinhamento"
10437 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10439 msgid "AMS flalign Environment|f"
10440 msgstr "Alinhamento"
10442 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10444 msgid "AMS gather Environment|g"
10445 msgstr "Alinhamento"
10447 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10449 msgid "AMS multline Environment|m"
10450 msgstr "Alinhamento"
10452 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10454 msgid "Array Environment|y"
10455 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
10457 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10459 msgid "Cases Environment|C"
10460 msgstr "Mudar nível de formatação"
10462 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10464 msgid "Split Environment|S"
10465 msgstr "Alinhamento"
10467 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10469 msgid "Font Change|o"
10470 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10472 #: lib/ui/classic.ui:276
10474 msgid "Math Panel|l"
10475 msgstr "Painel Matemático"
10477 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10479 msgid "Math Normal Font"
10482 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10484 msgid "Math Calligraphic Family"
10485 msgstr "Família:|#F"
10487 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10489 msgid "Math Fraktur Family"
10490 msgstr "Família:|#F"
10492 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10494 msgid "Math Roman Family"
10495 msgstr "Família:|#F"
10497 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10499 msgid "Math Sans Serif Family"
10500 msgstr "Família:|#F"
10502 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10504 msgid "Math Bold Series"
10505 msgstr "Modo matemático"
10507 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10509 msgid "Text Normal Font"
10510 msgstr "Modo de texto"
10512 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10514 msgid "Text Roman Family"
10515 msgstr "Família:|#F"
10517 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10519 msgid "Text Sans Serif Family"
10520 msgstr "Família:|#F"
10522 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10524 msgid "Text Typewriter Family"
10525 msgstr "Fonte-fixa"
10527 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10529 msgid "Text Bold Series"
10530 msgstr "Modo de texto"
10532 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10534 msgid "Text Medium Series"
10535 msgstr "Modo de texto"
10537 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10538 msgid "Text Italic Shape"
10541 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10543 msgid "Text Small Caps Shape"
10544 msgstr "Caixa Baixa"
10546 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10547 msgid "Text Slanted Shape"
10550 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10551 msgid "Text Upright Shape"
10554 #: lib/ui/classic.ui:306
10556 msgid "Floatflt Figure"
10559 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10561 msgid "Table of Contents|C"
10564 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10566 msgid "Index List|I"
10567 msgstr "Indentar|#I"
10569 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10571 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10572 msgstr "Item bibliográfico"
10574 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10576 msgid "LyX Document...|X"
10579 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10581 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10584 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10586 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10587 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10589 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10591 msgid "Track Changes|T"
10592 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10594 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10596 msgid "Merge Changes...|M"
10597 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10599 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10600 msgid "Accept All Changes|A"
10603 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10604 msgid "Reject All Changes|R"
10607 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10608 msgid "Show Changes in Output|S"
10611 #: lib/ui/classic.ui:334
10613 msgid "Character...|C"
10614 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10616 #: lib/ui/classic.ui:335
10618 msgid "Paragraph...|P"
10619 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10621 #: lib/ui/classic.ui:336
10623 msgid "Document...|D"
10624 msgstr "Documentos"
10626 #: lib/ui/classic.ui:337
10628 msgid "Tabular...|T"
10629 msgstr "Formatação da tabela"
10631 #: lib/ui/classic.ui:339
10633 msgid "Emphasize Style|E"
10636 #: lib/ui/classic.ui:340
10637 msgid "Noun Style|N"
10640 #: lib/ui/classic.ui:341
10641 msgid "Bold Style|B"
10644 #: lib/ui/classic.ui:344
10646 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10647 msgstr "Mudar nível de formatação"
10649 #: lib/ui/classic.ui:345
10651 msgid "Increase Environment Depth|i"
10652 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10654 #: lib/ui/classic.ui:346
10656 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10657 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
10659 #: lib/ui/classic.ui:347
10660 msgid "Start Appendix Here|S"
10663 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10665 msgid "Build Program|B"
10666 msgstr "Construir programa"
10668 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10671 msgstr "Atualizar|#A"
10673 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10675 msgid "LaTeX Log|L"
10676 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10678 #: lib/ui/classic.ui:361
10680 msgid "TeX Information|X"
10681 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10683 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10685 msgid "Next Note|N"
10688 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10690 msgid "Go to Label|L"
10691 msgstr "Tabela inserida"
10693 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10695 msgid "Bookmarks|B"
10698 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10699 msgid "Save Bookmark 1|S"
10702 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10703 msgid "Save Bookmark 2"
10706 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10707 msgid "Save Bookmark 3"
10710 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10712 msgid "Save Bookmark 4"
10715 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10717 msgid "Save Bookmark 5"
10720 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10722 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10725 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10727 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10730 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10732 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10735 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10737 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10740 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10742 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10745 #: lib/ui/classic.ui:405
10749 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10750 msgid "Introduction|I"
10753 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10757 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10759 msgid "User's Guide|U"
10760 msgstr "Usar inclusão|#i"
10762 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10763 msgid "Extended Features|E"
10766 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10768 msgid "Customization|C"
10771 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10775 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10777 msgid "Table of Contents|a"
10780 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10781 msgid "LaTeX Configuration|L"
10784 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10785 msgid "About LyX|X"
10788 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10789 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10793 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10795 msgid "Preferences..."
10796 msgstr "Inserir Referências"
10798 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10802 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10809 msgstr "Documentos"
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10818 msgid "New from Template...|m"
10819 msgstr "Novo documento do modelo"
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10823 msgid "Open recent|t"
10824 msgstr "Abrindo o documento filho"
10826 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10831 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10832 #: src/mathed/math_nestinset.C:429 src/text3.C:839
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10837 #: src/mathed/math_nestinset.C:437 src/text3.C:844
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:650
10842 #: src/mathed/math_gridinset.C:1204 src/mathed/math_nestinset.C:413
10847 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10848 msgid "Paste Recent"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10853 msgid "Paste External Selection"
10854 msgstr "Opções Extra"
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10857 msgid "Text Style...|S"
10860 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10862 msgid "Paragraph Settings...|P"
10863 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
10865 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10870 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10871 msgid "Rows & Cols|C"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10876 msgid "Increase List Depth|I"
10877 msgstr "Incrementar nível de formatação"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10881 msgid "Decrease List Depth|D"
10882 msgstr "Mudar nível de formatação"
10884 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10886 msgid "TeX Code Settings...|C"
10887 msgstr "Opções Extra"
10889 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10891 msgid "Float Settings...|a"
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10895 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10900 msgid "Note Settings...|N"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10905 msgid "Branch Settings...|B"
10906 msgstr "Item bibliográfico"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10910 msgid "Box Settings...|x"
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10915 msgid "Table Settings...|a"
10916 msgstr "Minipágina|#M"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10925 msgid "Bottom Line|B"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10930 msgid "Left Line|L"
10931 msgstr "Tabela inserida"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10935 msgid "Right Line|R"
10936 msgstr "Direita|#D"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10941 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10946 msgstr "Apagar linha|#l"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10951 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10955 msgid "Delete Column"
10956 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10960 msgid "Add Line Above"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10965 msgid "Add Line Below"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10969 msgid "Delete Line Above"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10974 msgid "Delete Line Below"
10975 msgstr "Apagar linha|#l"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10979 msgid "Add Line to Left"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10984 msgid "Add Line to Right"
10985 msgstr "Direita|#D"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10989 msgid "Delete Line to Left"
10990 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10994 msgid "Delete Line to Right"
10995 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10999 msgid "Display Tooltips|i"
11000 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11004 msgid "Special Formatting|o"
11005 msgstr "Célula Especial"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11009 msgid "List / TOC|i"
11010 msgstr "Lista das Tabelas"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11015 msgstr "Flutuanteflt|#F"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11023 msgid "Character Style|y"
11024 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11029 msgstr "Arquivo|#A"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11032 #: src/insets/insetbox.C:148
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11038 msgid "Index Entry|d"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11044 msgstr "Formatação da tabela"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11052 msgid "Ordinary Quote|Q"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11057 msgid "Single Quote|S"
11058 msgstr "Simples|#S"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11062 msgid "Aligned Environment"
11063 msgstr "Alinhamento"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11067 msgid "AlignedAt Environment"
11068 msgstr "Alinhamento"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11072 msgid "Gathered Environment"
11073 msgstr "Alinhamento"
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11077 msgid "Math Panel|P"
11078 msgstr "Painel Matemático"
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11082 msgid "Text Wrap Float|W"
11083 msgstr "Inserir Tabela"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11087 msgid "External Material...|M"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11092 msgid "Child Document...|d"
11093 msgstr "Documentos"
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11103 msgstr "Comentário:"
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11106 msgid "Greyed Out|G"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11111 msgid "Change Tracking|C"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11116 msgid "Table of Contents|T"
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11121 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11122 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11125 msgid "Start Appendix Here|A"
11128 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11130 msgid "Settings...|S"
11133 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11135 msgid "Thesaurus...|T"
11136 msgstr "Formatação da tabela"
11138 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11140 msgid "TeX Information|I"
11141 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11149 msgid "New document"
11150 msgstr "Novo documento"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11154 msgid "Open document"
11155 msgstr "Abrindo o documento filho"
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11159 msgid "Save document"
11160 msgstr "Salvar o documento?"
11162 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11164 msgid "Print document"
11165 msgstr "Importar documento"
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1108
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1119
11175 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11177 msgid "Find and replace"
11178 msgstr "Localizar e Substituir"
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11182 msgid "Toggle emphasis"
11183 msgstr "Alternar para enfatizado"
11185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11187 msgid "Toggle noun"
11188 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
11190 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11193 msgstr "Aplicar|#A"
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11197 msgid "Insert math"
11198 msgstr "Inserir etiqueta"
11200 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11202 msgid "Insert graphics"
11203 msgstr "Inserir etiqueta"
11205 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11207 msgid "Insert table"
11208 msgstr "Inserir Tabela"
11210 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11217 msgid "Numbered list"
11220 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11222 msgid "Itemized list"
11223 msgstr "Inserir bibtex"
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11227 msgid "Increase depth"
11228 msgstr "Incrementar"
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11232 msgid "Decrease depth"
11233 msgstr "Decrementar"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11237 msgid "Insert figure float"
11238 msgstr "Inserir bibtex"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11242 msgid "Insert table float"
11243 msgstr "Inserir Tabela"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11247 msgid "Insert label"
11248 msgstr "Inserir etiqueta"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11252 msgid "Insert cross-reference"
11253 msgstr "Inserir referência cruzada"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11256 msgid "Insert citation"
11257 msgstr "Inserir uma citação"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11261 msgid "Insert index entry"
11262 msgstr "Inserir nota na Margem"
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11266 msgid "Insert footnote"
11267 msgstr "Inserir nota de rodapé"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11271 msgid "Insert margin note"
11272 msgstr "Inserir nota na Margem"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11276 msgid "Insert note"
11277 msgstr "Inserir citação"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11282 msgstr "Inserir etiqueta"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11286 msgid "Insert TeX Code"
11287 msgstr "Inserir bibtex"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11291 msgid "Include file"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11301 msgid "Paragraph settings"
11302 msgstr "Minipágina|#M"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11306 msgid "Table of contents"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11311 msgid "Check spelling"
11312 msgstr "Checar TeX"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11322 msgstr "Inserir Linhas|#L"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11327 msgstr "Inserir Coluna|#J"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11332 msgstr "Apagar linha|#l"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11336 msgid "Delete column"
11337 msgstr "Apagar Coluna|#A"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11341 msgid "Set top line"
11342 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11346 msgid "Set bottom line"
11347 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11351 msgid "Set left line"
11352 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11356 msgid "Set right line"
11357 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11361 msgid "Set all lines"
11362 msgstr "Pôr Bordas|#P"
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11366 msgid "Unset all lines"
11367 msgstr "Tirar Bordas|#T"
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11372 msgstr "Alinhamento à esquerda"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11376 msgid "Align center"
11377 msgstr "Alinhamento"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11381 msgid "Align right"
11382 msgstr "Alinhamento à direita"
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11387 msgstr "Topo da Linha"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11391 msgid "Align middle"
11392 msgstr "Alinhamento"
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11396 msgid "Align bottom"
11397 msgstr "Base da Linha"
11399 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11401 msgid "Rotate cell"
11402 msgstr "Rotar 90°|#9"
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11406 msgid "Rotate table"
11407 msgstr "Tipo de citações definido"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11411 msgid "Set multi-column"
11412 msgstr "Várias colunas|#V"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11417 msgstr "Matemático"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11421 msgid "Show math panel"
11422 msgstr "Painel Matemático"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11426 msgid "Set display mode"
11427 msgstr "[nada mostrado]"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11431 msgid "Insert square root"
11432 msgstr "Inserir citação"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11437 msgstr "Inserir citação"
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11441 msgid "Insert integral"
11442 msgstr "Inserir Tabela"
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11446 msgid "Insert product"
11447 msgstr "Inserir citação"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11466 msgid "Insert cases"
11467 msgstr "Inserir Tabela"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11473 #: src/BufferView.C:243
11475 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11478 #: src/BufferView_pimpl.C:256
11481 "The document %1$s is already loaded.\n"
11483 "Do you want to revert to the saved version?"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:816
11488 msgid "Revert to saved document?"
11489 msgstr "Reverter para o documento salvo"
11491 #: src/BufferView_pimpl.C:260 src/lyxfunc.C:817 src/lyxvc.C:168
11496 #: src/BufferView_pimpl.C:260
11498 msgid "&Switch to document"
11499 msgstr "Selecionar até o final do documento"
11501 #: src/BufferView_pimpl.C:282
11504 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11506 "Do you want to create a new document?"
11509 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11511 msgid "Create new document?"
11512 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:286
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:295
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:414
11525 msgid "Formatting document..."
11526 msgstr "Formatando o documento..."
11528 #: src/BufferView_pimpl.C:756
11530 msgid "Saved bookmark %1$d"
11533 #: src/BufferView_pimpl.C:789
11535 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11538 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11540 msgid "Select LyX document to insert"
11541 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11543 #: src/BufferView_pimpl.C:851 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11544 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11545 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11546 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11547 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11548 #: src/lyxfunc.C:1703 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1815
11550 msgid "Documents|#o#O"
11551 msgstr "Documentos"
11553 #: src/BufferView_pimpl.C:853 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
11555 msgid "Examples|#E#e"
11558 #: src/BufferView_pimpl.C:858 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1710
11559 #: src/lyxfunc.C:1747
11561 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:868 src/lyxfunc.C:1757 src/lyxfunc.C:1835
11565 #: src/lyxfunc.C:1849 src/lyxfunc.C:1865
11567 msgstr "Cancelado."
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:878
11571 msgid "Inserting document %1$s..."
11572 msgstr "Inserindo o documento"
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:886
11576 msgid "Document %1$s inserted."
11577 msgstr "Documento renomeado para '"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:888
11581 msgid "Could not insert document %1$s"
11582 msgstr "Não posso inserir o documento"
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:891
11586 msgid "Document insertion"
11587 msgstr "Documentos"
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:1111
11591 msgid "No further undo information"
11592 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11594 #: src/BufferView_pimpl.C:1122
11595 msgid "No further redo information"
11596 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11598 #: src/BufferView_pimpl.C:1251
11600 msgstr "Marca fora"
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:1258
11604 msgstr "Marca dentro"
11606 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11607 msgid "Mark removed"
11608 msgstr "Marca removida"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11612 msgstr "Marca definida"
11614 #: src/BufferView_pimpl.C:1310
11616 msgid "%1$d words in selection."
11617 msgstr "Um erro foi detectado."
11619 #: src/BufferView_pimpl.C:1313
11621 msgid "%1$d words in document."
11622 msgstr "Não posso abrir o documento"
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:1318
11626 msgid "One word in selection."
11627 msgstr "Um erro foi detectado."
11629 #: src/BufferView_pimpl.C:1320
11631 msgid "One word in document."
11632 msgstr "Abrindo o documento filho"
11634 #: src/BufferView_pimpl.C:1323
11636 msgid "Count words"
11641 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11642 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11646 msgid "ChkTeX warning id # "
11647 msgstr "Aviso ChkTeX #"
11649 #: src/CutAndPaste.C:404
11652 "Layout had to be changed from\n"
11654 "because of class conversion from\n"
11658 #: src/CutAndPaste.C:408
11660 msgid "Changed Layout"
11661 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11663 #: src/CutAndPaste.C:427
11666 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11670 #: src/CutAndPaste.C:433
11672 msgid "Undefined character style"
11673 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
11708 msgstr "Verde claro"
11715 #: src/LColor.C:100
11720 #: src/LColor.C:101
11724 #: src/LColor.C:102
11727 msgstr "Inserir etiqueta"
11729 #: src/LColor.C:103
11734 #: src/LColor.C:104
11739 #: src/LColor.C:105
11744 #: src/LColor.C:106
11745 msgid "previewed snippet"
11748 #: src/LColor.C:107
11753 #: src/LColor.C:108
11755 msgid "note background"
11756 msgstr "Inserir etiqueta"
11758 #: src/LColor.C:109
11761 msgstr "Comentário:"
11763 #: src/LColor.C:110
11765 msgid "comment background"
11766 msgstr "Inserir etiqueta"
11768 #: src/LColor.C:111
11770 msgid "greyedout inset"
11771 msgstr "Quadro Aberto"
11773 #: src/LColor.C:112
11775 msgid "greyedout inset background"
11776 msgstr "Inserir etiqueta"
11778 #: src/LColor.C:113
11782 #: src/LColor.C:114
11787 #: src/LColor.C:115
11789 msgid "command inset"
11790 msgstr "Inserir etiqueta"
11792 #: src/LColor.C:116
11794 msgid "command inset background"
11795 msgstr "Inserir etiqueta"
11797 #: src/LColor.C:117
11799 msgid "command inset frame"
11800 msgstr "Inserir etiqueta"
11802 #: src/LColor.C:118
11804 msgid "special character"
11805 msgstr "Especial:|#S"
11807 #: src/LColor.C:120
11809 msgid "math background"
11810 msgstr "Inserir etiqueta"
11812 #: src/LColor.C:121
11814 msgid "graphics background"
11815 msgstr "Modo editor matemático"
11817 #: src/LColor.C:122
11819 msgid "Math macro background"
11820 msgstr "Modo editor matemático"
11822 #: src/LColor.C:123
11825 msgstr "Modo matemático"
11827 #: src/LColor.C:124
11830 msgstr "Painel Matemático"
11832 #: src/LColor.C:125
11834 msgid "caption frame"
11835 msgstr "Modo matemático"
11837 #: src/LColor.C:126
11839 msgid "collapsable inset text"
11840 msgstr "Inserir etiqueta"
11842 #: src/LColor.C:127
11844 msgid "collapsable inset frame"
11845 msgstr "Inserir etiqueta"
11847 #: src/LColor.C:128
11849 msgid "inset background"
11850 msgstr "Inserir etiqueta"
11852 #: src/LColor.C:129
11854 msgid "inset frame"
11855 msgstr "Inserir etiqueta"
11857 #: src/LColor.C:130
11859 msgid "LaTeX error"
11860 msgstr "Erro do LaTeX"
11862 #: src/LColor.C:131
11864 msgid "end-of-line marker"
11865 msgstr "Quadro Aberto"
11867 #: src/LColor.C:132
11869 msgid "appendix marker"
11870 msgstr "Quadro Aberto"
11872 #: src/LColor.C:133
11875 msgstr " (Modificado)"
11877 #: src/LColor.C:134
11879 msgid "Deleted text"
11882 #: src/LColor.C:135
11887 #: src/LColor.C:136
11888 msgid "added space markers"
11891 #: src/LColor.C:137
11893 msgid "top/bottom line"
11894 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11896 #: src/LColor.C:138
11899 msgstr "Tabela inserida"
11901 #: src/LColor.C:140
11903 msgid "table on/off line"
11904 msgstr "Tabela inserida"
11906 #: src/LColor.C:142
11908 msgid "bottom area"
11911 #: src/LColor.C:143
11914 msgstr "Quebra de Pág."
11916 #: src/LColor.C:144
11917 msgid "top of button"
11920 #: src/LColor.C:145
11921 msgid "bottom of button"
11924 #: src/LColor.C:146
11925 msgid "left of button"
11928 #: src/LColor.C:147
11929 msgid "right of button"
11932 #: src/LColor.C:148
11934 msgid "button background"
11935 msgstr "Inserir etiqueta"
11937 #: src/LColor.C:149
11941 #: src/LColor.C:150
11947 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11948 msgstr "Número de execução LaTex "
11950 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11951 msgid "Running MakeIndex."
11952 msgstr "Executando MakeIndex"
11955 msgid "Running BibTeX."
11956 msgstr "Executando BibTeX"
11958 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11959 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11961 msgid "No Documents Open!"
11962 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
11964 #: src/MenuBackend.C:516
11966 msgid "Plain Text as Lines"
11967 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
11969 #: src/MenuBackend.C:518
11971 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11972 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
11974 #: src/MenuBackend.C:708
11976 msgid "No Table of contents"
11979 #: src/SpellBase.C:48
11980 msgid "Native OS API not yet supported."
11983 #: src/buffer.C:233
11985 msgid "Could not remove temporary directory"
11986 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11988 #: src/buffer.C:234
11990 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11991 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11993 #: src/buffer.C:391
11995 msgid "Unknown document class"
11996 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
11998 #: src/buffer.C:392
12000 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12003 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12005 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12006 msgstr "Ação desconhecida"
12008 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12010 msgid "Document header error"
12011 msgstr "Erro do LaTeX"
12013 #: src/buffer.C:454
12014 msgid "\\begin_header is missing"
12017 #: src/buffer.C:469
12018 msgid "\\begin_document is missing"
12021 #: src/buffer.C:479
12023 msgid "Can't load document class"
12024 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12026 #: src/buffer.C:587 src/buffer.C:596
12028 msgid "Document could not be read"
12029 msgstr "Formatação do documento definida"
12031 #: src/buffer.C:588 src/buffer.C:597
12033 msgid "%1$s could not be read."
12034 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12036 #: src/buffer.C:605 src/buffer.C:671
12038 msgid "Document format failure"
12041 #: src/buffer.C:606
12043 msgid "%1$s is not a LyX document."
12044 msgstr "Não posso abrir o documento"
12046 #: src/buffer.C:625
12048 msgid "Conversion failed"
12049 msgstr "Erros na conversão!"
12051 #: src/buffer.C:626
12054 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12055 "it could not be created."
12058 #: src/buffer.C:635
12060 msgid "Conversion script not found"
12061 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12063 #: src/buffer.C:636
12066 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12067 "could not be found."
12070 #: src/buffer.C:656
12072 msgid "Conversion script failed"
12073 msgstr "Erros na conversão!"
12075 #: src/buffer.C:657
12078 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12082 #: src/buffer.C:672
12084 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12087 #: src/buffer.C:1129
12088 msgid "Running chktex..."
12089 msgstr "Executando chktex"
12091 #: src/buffer.C:1142
12092 msgid "chktex failure"
12095 #: src/buffer.C:1143
12097 msgid "Could not run chktex successfully."
12098 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12100 #: src/buffer_funcs.C:72
12103 "The specified document\n"
12105 "could not be read."
12106 msgstr "Formatação do documento definida"
12108 #: src/buffer_funcs.C:74
12110 msgid "Could not read document"
12111 msgstr "Não posso abrir o documento"
12113 #: src/buffer_funcs.C:86
12116 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12118 "Recover emergency save?"
12119 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
12121 #: src/buffer_funcs.C:89
12122 msgid "Load emergency save?"
12125 #: src/buffer_funcs.C:90
12128 msgstr "Ao Inverso|#I"
12130 #: src/buffer_funcs.C:90
12131 msgid "&Load Original"
12134 #: src/buffer_funcs.C:112
12137 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12139 "Load the backup instead?"
12142 #: src/buffer_funcs.C:115
12144 msgid "Load backup?"
12147 #: src/buffer_funcs.C:116
12149 msgid "&Load backup"
12152 #: src/buffer_funcs.C:116
12153 msgid "Load &original"
12156 #: src/buffer_funcs.C:155
12158 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12159 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12161 #: src/buffer_funcs.C:157
12163 msgid "Retrieve from version control?"
12164 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
12166 #: src/buffer_funcs.C:158
12169 msgstr "Ao Inverso|#I"
12171 #: src/buffer_funcs.C:190
12174 "The specified document template\n"
12176 "could not be read."
12177 msgstr "Formatação do documento definida"
12179 #: src/buffer_funcs.C:191
12181 msgid "Could not read template"
12182 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12184 #: src/buffer_funcs.C:447
12186 msgid "\\arabic{enumi}."
12189 #: src/buffer_funcs.C:453
12190 msgid "\\roman{enumiii}."
12193 #: src/buffer_funcs.C:456
12195 msgid "\\Alph{enumiv}."
12198 #: src/buffer_funcs.C:491
12203 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12206 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12208 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12211 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:653
12213 msgid "Save changed document?"
12214 msgstr "Salvar o documento?"
12216 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12220 #: src/bufferlist.C:304
12222 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12223 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12225 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12226 msgid " Save seems successful. Phew."
12227 msgstr " Aparentemente salvo"
12229 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12230 msgid " Save failed! Trying..."
12231 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12233 #: src/bufferlist.C:344
12234 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12235 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12237 #: src/bufferparams.C:414
12239 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12242 #: src/bufferparams.C:416
12244 msgid "Document class not available"
12245 msgstr "Formatação do documento definida"
12247 #: src/bufferparams.C:417
12248 msgid "LyX will not be able to produce output."
12251 #: src/bufferview_funcs.C:301
12253 msgid "No more insets"
12254 msgstr "Não existem mais notas"
12256 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12257 msgid "No debugging message"
12260 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12262 msgid "General information"
12263 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12265 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12266 msgid "Developers' general debug messages"
12269 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12270 msgid "All debugging messages"
12273 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12275 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12278 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12279 #: src/converter.C:501
12281 msgid "Cannot convert file"
12282 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12284 #: src/converter.C:316
12287 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12288 "Try defining a convertor in the preferences."
12291 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12293 msgid "Executing command: "
12294 msgstr "Executando o comando:"
12296 #: src/converter.C:433
12298 msgid "Build errors"
12299 msgstr "Construir programa"
12301 #: src/converter.C:434
12303 msgid "There were errors during the build process."
12304 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
12306 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12308 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12309 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12311 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12313 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12314 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12316 #: src/converter.C:503
12318 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12319 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12321 #: src/converter.C:572
12322 msgid "Running LaTeX..."
12323 msgstr "Executando LaTeX"
12325 #: src/converter.C:590
12328 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12332 #: src/converter.C:593
12334 msgid "LaTeX failed"
12335 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12337 #: src/converter.C:595
12339 msgid "Output is empty"
12342 #: src/converter.C:596
12343 msgid "An empty output file was generated."
12348 msgid "Program initialisation"
12349 msgstr "(não há descrição inicial)"
12353 msgid "Keyboard events handling"
12354 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12358 msgid "GUI handling"
12359 msgstr "Mapas de teclado"
12362 msgid "Lyxlex grammar parser"
12367 msgid "Configuration files reading"
12368 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12371 msgid "Custom keyboard definition"
12376 msgid "LaTeX generation/execution"
12377 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12381 msgid "Math editor"
12382 msgstr "Modo editor matemático"
12386 msgid "Font handling"
12387 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
12391 msgid "Textclass files reading"
12392 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
12396 msgid "Version control"
12397 msgstr "Controle de Versão%t"
12401 msgid "External control interface"
12405 msgid "Keep *roff temporary files"
12410 msgid "User commands"
12414 msgid "The LyX Lexxer"
12419 msgid "Dependency information"
12428 msgid "Files used by LyX"
12432 msgid "Workarea events"
12436 msgid "Insettext/tabular messages"
12440 msgid "Graphics conversion and loading"
12445 msgid "Change tracking"
12450 msgid "External template/inset messages"
12451 msgstr "Opções Extra"
12453 #: src/exporter.C:72
12456 "The file %1$s already exists.\n"
12458 "Do you want to over-write that file?"
12461 #: src/exporter.C:75
12463 msgid "Over-write file?"
12464 msgstr "Fonte-fixa"
12466 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1862
12468 msgid "&Over-write"
12469 msgstr "Fonte-fixa"
12471 #: src/exporter.C:77
12473 msgid "Over-write &all"
12474 msgstr "Fonte-fixa"
12476 #: src/exporter.C:78
12478 msgid "&Cancel export"
12481 #: src/exporter.C:127
12483 msgid "Couldn't copy file"
12484 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12486 #: src/exporter.C:128
12488 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12491 #: src/exporter.C:158
12493 msgid "Couldn't export file"
12494 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12496 #: src/exporter.C:159
12498 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12501 #: src/exporter.C:190
12503 msgid "File name error"
12506 #: src/exporter.C:191
12507 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12510 #: src/exporter.C:221
12512 msgid "Document export cancelled."
12513 msgstr "Documento renomeado para '"
12515 #: src/exporter.C:227
12517 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
12518 msgstr "Documento renomeado para '"
12520 #: src/exporter.C:233
12522 msgid "Document exported as %1$s"
12523 msgstr "Documento renomeado para '"
12525 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12527 msgid "Cannot view file"
12528 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12530 #: src/format.C:230
12532 msgid "No information for viewing %1$s"
12535 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12537 msgid "Cannot edit file"
12538 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12540 #: src/format.C:286
12542 msgid "No information for editing %1$s"
12545 #: src/frontends/LyXView.C:185
12548 msgstr " (Modificado)"
12550 #: src/frontends/LyXView.C:189
12551 msgid " (read only)"
12552 msgstr " (somente leitura)"
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12556 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12557 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12561 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12562 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
12564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12565 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12566 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
12568 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12571 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12572 "1995-2001 LyX Team"
12574 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
12575 "1995-1999 LyX Team"
12577 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12580 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12581 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12582 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12583 "any later version."
12585 "Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
12586 " sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
12587 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
12588 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
12590 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12593 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12594 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12595 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12596 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12597 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12598 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12599 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12601 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
12602 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
12603 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
12604 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
12605 "para maiores detalhes.\n"
12606 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
12607 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
12608 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12609 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12611 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12612 msgid "LyX Version "
12613 msgstr "Versão do LyX: "
12615 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12620 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12622 msgid "Library directory: "
12623 msgstr "Diretório do Usuário: "
12625 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12626 msgid "User directory: "
12627 msgstr "Diretório do Usuário: "
12629 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12631 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12636 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12638 msgid "Select a BibTeX database to add"
12643 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12645 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12650 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12652 msgid "Select a BibTeX style"
12653 msgstr "Alternar estilo do TeX"
12655 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12656 msgid "No frame drawn"
12659 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12660 msgid "Rectangular box"
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12664 msgid "Oval box, thin"
12667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12668 msgid "Oval box, thick"
12671 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12675 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12680 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12681 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12686 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12687 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12688 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12690 msgid "Total Height"
12691 msgstr "Sublinhado"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12695 msgid "Select external file"
12696 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12698 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12699 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12704 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12705 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12707 msgid "Bottom left"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12711 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12713 msgid "Baseline left"
12714 msgstr "Alinhamento"
12716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12722 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12723 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12725 msgid "Bottom center"
12728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12731 msgid "Baseline center"
12732 msgstr "Alinhamento"
12734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12738 msgstr "Sublinhado"
12740 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12741 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12743 msgid "Bottom right"
12746 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12747 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12749 msgid "Baseline right"
12750 msgstr "Direita|#D"
12752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12754 msgid "Select graphics file"
12755 msgstr "Selecionar a próxima linha"
12757 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12759 msgid "Clipart|#C#c"
12762 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12764 msgid "Select document to include"
12765 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12767 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12769 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12772 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12775 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12777 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12779 msgid "Literate Programming Build Log"
12780 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12782 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12784 msgid "lyx2lyx Error Log"
12785 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12787 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12789 msgid "Version Control Log"
12790 msgstr "Controle de Versão%t"
12792 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12794 msgid "No LaTeX log file found."
12795 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12797 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12799 msgid "No literate programming build log file found."
12800 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12802 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12804 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12805 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12807 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12809 msgid "No version control log file found."
12810 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12812 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12814 msgid "Choose bind file"
12815 msgstr "Escolher modelo"
12817 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
12819 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12824 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12826 msgid "Choose UI file"
12827 msgstr "Escolher modelo"
12829 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
12831 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12832 msgstr "[nenhum arquivo]"
12834 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12836 msgid "Choose keyboard map"
12837 msgstr "Palavra chave:|#c"
12839 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
12841 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12842 msgstr "Palavra chave:|#c"
12844 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12846 msgid "Choose personal dictionary"
12847 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
12849 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
12854 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12856 msgid "Print to file"
12859 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12860 msgid "PostScript files (*.ps)"
12863 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12865 msgid "Spellchecker error"
12866 msgstr "Corretor Ortográfico"
12868 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12870 msgid "The spellchecker could not be started\n"
12872 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12873 "Talvez ele tenha killed."
12875 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12878 "The spellchecker has died for some reason.\n"
12879 "Maybe it has been killed."
12881 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12882 "Talvez ele tenha killed."
12884 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12886 msgid "The spellchecker has failed.\n"
12888 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12889 "Talvez ele tenha killed."
12891 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12893 msgid "The spellchecker has failed"
12895 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
12896 "Talvez ele tenha killed."
12898 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12900 msgid "%1$d words checked."
12901 msgstr "Um erro foi detectado."
12903 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12905 msgid "One word checked."
12906 msgstr "Um erro foi detectado."
12908 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12910 msgid "Spelling check completed"
12911 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
12913 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12914 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12915 #: src/insets/insettoc.C:42
12916 msgid "Table of Contents"
12919 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12921 msgid "%1$s and %2$s"
12924 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12926 msgid "%1$s et al."
12929 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12932 msgstr "Nenhum número"
12934 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12937 msgstr "Modo de texto"
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12944 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12945 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12948 msgstr " (Modificado)"
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12957 msgstr "Sem serifa"
12959 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12961 msgstr "Fonte-fixa"
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12973 msgstr "Sublinhado"
12975 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12979 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12983 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12986 msgstr "Caixa Baixa"
12988 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12990 msgstr "Incrementar"
12992 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12994 msgstr "Decrementar"
12996 #: src/frontends/controllers/character.C:189
13001 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13008 msgstr "Caixa Alta"
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13015 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13030 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13035 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13040 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13043 msgstr "Verde claro"
13045 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13050 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13055 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
13057 msgid "System files|#S#s"
13058 msgstr "Usar inclusão|#i"
13060 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
13062 msgid "User files|#U#u"
13063 msgstr "Usar inclusão|#i"
13065 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13066 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13068 msgid "Index Entry"
13071 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13072 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13075 msgstr "Tabela inserida"
13077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13079 msgid "Maths Decorations & Accents"
13082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13089 msgid "Binary Relations"
13092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13094 msgid "Big Operators"
13097 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13102 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13105 msgstr "Navegar|#N"
13107 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13109 msgid "AMS Relations"
13112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13114 msgid "AMS Negated Rel"
13117 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13119 msgid "AMS Operators"
13122 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13123 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13125 msgid "Box Settings"
13128 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13129 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13131 msgid "Merge Changes"
13132 msgstr "Quebra de Pág."
13134 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13136 msgid "Accept highlighted change?"
13139 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13141 msgid "unknown author"
13142 msgstr "Ação desconhecida"
13144 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13146 msgid "unknown date"
13147 msgstr "Ação desconhecida"
13149 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13151 msgid "Done merging changes"
13152 msgstr "Quebra de Pág."
13154 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13155 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13160 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13161 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13163 msgid "Document Settings"
13164 msgstr "Documentos"
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13167 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13169 msgid "Unavailable: %1$s"
13170 msgstr "Inserir Referências"
13172 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13177 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13179 msgid "Medium Skip"
13182 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13186 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13190 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13194 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13196 msgid "TeX Settings"
13197 msgstr "Minipágina|#M"
13199 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13202 msgstr "Navegar|#N"
13204 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13206 msgid "*** No Errors ***"
13207 msgstr "*** Não há Documento***"
13209 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13210 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13212 msgid "Float Settings"
13215 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13216 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13219 msgstr "Arquivo|#A"
13221 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13222 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13224 msgid "Child Document"
13227 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13232 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13233 msgid "Error reading file!"
13236 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13238 msgid "Math Delimiters"
13241 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13242 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13245 msgstr "Painel Matemático"
13247 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13248 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13250 msgid "Math Matrix"
13253 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13254 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13256 msgid "Note Settings"
13259 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13260 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
13262 msgid "Paragraph Settings"
13263 msgstr "Item bibliográfico"
13265 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13266 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:620
13267 msgid "Senseless with this layout!"
13268 msgstr "Sem sentido com este layout!"
13270 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13271 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13273 msgid "Cross-reference"
13274 msgstr "Inserir referência cruzada"
13276 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13278 msgid "No labels found."
13279 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13281 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13282 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13284 msgid "Find and Replace"
13285 msgstr "Localizar e Substituir"
13287 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13289 msgid "Send document to command"
13290 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13292 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13293 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13298 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13299 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13300 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
13301 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13303 msgid "Spellchecker"
13304 msgstr "Corretor Ortográfico"
13306 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13309 msgstr "Corretor Ortográfico"
13311 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13312 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13314 msgid "Insert Table"
13315 msgstr "Inserir Tabela"
13317 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13318 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13320 msgid "TeX Information"
13321 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13323 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
13327 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
13329 msgid "No synonyms found"
13330 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13332 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13333 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
13335 msgid "*** No Lists ***"
13336 msgstr "*** Não há Documento***"
13338 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
13340 msgid "*** No Items ***"
13341 msgstr "*** Não há Documento***"
13343 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13345 msgid "VSpace Settings"
13346 msgstr "Minipágina|#M"
13348 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13349 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13350 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13355 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13360 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13363 msgstr "Matemático"
13365 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13373 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13377 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13381 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13384 msgstr "Definir medida do papel"
13386 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13387 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13388 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13394 msgid "Enter a custom bullet"
13397 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13399 msgid "Directories"
13400 msgstr "Diretório do Usuário: "
13402 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13404 msgid "Bibliography Entry Settings"
13405 msgstr "Item bibliográfico"
13407 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13409 msgid "BibTeX Bibliography"
13410 msgstr "Item bibliográfico"
13412 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13414 msgid "Branch Settings"
13415 msgstr "Item bibliográfico"
13417 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13422 msgstr "Mapas de teclado"
13424 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13426 msgid "Change made at %1$s\n"
13429 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13431 msgid "Previous command"
13434 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13436 msgid "Next command"
13437 msgstr "Executar um comando"
13439 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13441 msgid "LyX: Delimiters"
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13445 msgid "Author-year"
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13483 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13509 msgstr "Espaçamento"
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13514 msgstr "Mapas de teclado"
13516 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13520 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2228
13524 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13525 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13527 msgid "Document Class"
13528 msgstr "Documento renomeado para '"
13530 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13532 msgid "Text Layout"
13533 msgstr "Formatação"
13535 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13537 msgid "Page Layout"
13538 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13540 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13542 msgid "Page Margins"
13545 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13547 msgid "Numbering & TOC"
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13552 msgid "Math Options"
13553 msgstr "Opções Extra"
13555 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13557 msgid "Float Placement"
13558 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13560 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13561 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13564 msgstr "Item bibliográfico"
13566 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13567 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13568 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13570 msgid "LaTeX Preamble"
13571 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
13573 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13574 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13577 msgstr "Caixa Alta"
13579 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13580 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13581 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13585 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13587 msgid "TeX Code Settings"
13588 msgstr "Opções Extra"
13590 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13592 msgid "External Material"
13595 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
13598 msgstr "Mais Pequeno"
13600 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13602 msgid "Math Delimiter"
13605 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13607 msgid "LyX: Math Spacing"
13608 msgstr "Espaçamento"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13611 msgid "Thin space\t\\,"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13615 msgid "Medium space\t\\:"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13619 msgid "Thick space\t\\;"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13623 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13627 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13631 msgid "Negative space\t\\!"
13634 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13636 msgid "LyX: Math Roots"
13637 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13640 msgid "Square root\t\\sqrt"
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13644 msgid "Cube root\t\\root"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13648 msgid "Other root\t\\root"
13651 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13653 msgid "LyX: Math Styles"
13654 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13657 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13661 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13665 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13669 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13672 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13674 msgid "LyX: Math Fonts"
13675 msgstr "Painel Matemático"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13678 msgid "Roman\t\\mathrm"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13682 msgid "Bold\t\\mathbf"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13686 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13691 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13692 msgstr "Sem serifa"
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13696 msgid "Italic\t\\mathit"
13699 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13701 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13702 msgstr "Fonte-fixa"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13705 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13708 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13709 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13712 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13714 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13715 msgstr "Família:|#F"
13717 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13718 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13721 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13723 msgid "LyX: Insert Matrix"
13726 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13728 msgid "Preferences"
13729 msgstr "Inserir Referências"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13736 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13741 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13747 msgid "pspell (library)"
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13751 msgid "aspell (library)"
13754 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13755 msgid "Look and feel"
13758 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13760 msgid "User interface"
13761 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13765 msgid "Screen fonts"
13766 msgstr "Opções de Visualização"
13768 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13777 msgstr "Palavra chave:|#c"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13781 msgid "Language settings"
13782 msgstr "Minipágina|#M"
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13785 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13790 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13793 msgstr "Substituir"
13795 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13797 msgid "Date format"
13798 msgstr "Atualizar|#A"
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13801 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13804 msgstr "Matemático"
13806 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13812 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13813 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13818 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13820 msgid "File formats"
13821 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13823 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13824 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13829 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13830 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13835 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13837 msgid "Select a document templates directory"
13838 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13840 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13842 msgid "Select a temporary directory"
13843 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13845 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13847 msgid "Select a backups directory"
13848 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13850 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13852 msgid "Select a document directory"
13853 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13855 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13856 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13859 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13861 msgid "Print Document"
13864 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13869 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13874 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13876 msgid "Jump to label"
13877 msgstr "Ir para Referência|#G"
13879 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13881 msgid "Send Document to Command"
13882 msgstr "Enviar Documento para Comando"
13884 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
13886 msgid "Table Settings"
13887 msgstr "Minipágina|#M"
13889 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13891 msgid "Vertical Space Settings"
13892 msgstr "Minipágina|#M"
13894 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13896 msgid "Text Wrap Settings"
13897 msgstr "Minipágina|#M"
13899 #: src/frontends/qt2/QtView.C:164
13904 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13906 msgid "Advanced Placement Options"
13907 msgstr "Estilo de Caractere"
13909 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13911 msgid "Use &default placement"
13912 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
13914 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13916 msgid "&Top of page"
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13923 msgid "&Bottom of page"
13928 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13930 msgid "&Page of floats"
13933 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13934 msgid "&Here if possible"
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13938 msgid "Here definitely"
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13942 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13947 msgid "&Span columns"
13948 msgstr "Célula Especial"
13950 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13952 msgid "&Rotate sideways"
13953 msgstr "Rotar 90°|#9"
13955 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13956 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13959 msgstr "Substituir"
13961 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13962 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13964 msgid "Invalid filename"
13967 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13968 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13970 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13974 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13979 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13984 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13987 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13988 " Using black instead, sorry!"
13989 msgstr "Ação desconhecida"
13991 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13993 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13994 msgstr "Ação desconhecida"
13996 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13998 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
14001 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14004 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14005 "Pixel [%2$s] is used."
14008 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14010 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14011 msgstr "Ação desconhecida"
14013 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14018 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14020 msgid "Key used within LyX document."
14021 msgstr "Não posso abrir o documento"
14023 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14025 msgid "Label used for final output."
14026 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14028 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14029 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14032 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14034 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14035 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14040 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14041 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14045 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14046 "extension \".bst\" and without path."
14049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14051 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14054 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14056 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14057 msgstr "Escolher modelo"
14059 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14061 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14062 "in directories where TeX finds them are listed!"
14065 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14067 msgid "The bibliography section contains..."
14070 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14072 "Frameless: No border\n"
14073 "Boxed: Rectangular\n"
14074 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14075 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14076 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14077 "Doublebox: Double line border"
14080 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14082 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14083 "with appropriate arguments from this dialog."
14086 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14088 msgid "Invalid length!"
14091 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14093 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14094 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14096 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14097 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14102 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14103 msgstr "Inserir uma citação"
14105 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14107 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14108 msgstr "Inserir uma citação"
14110 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14112 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14113 "right browser window."
14116 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14118 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14119 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14120 "buttons into the left browser window."
14123 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14125 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14126 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14128 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14130 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14134 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14136 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14137 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14142 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14143 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14144 "sentences (Natbib)."
14147 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14149 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14152 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14153 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14156 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14157 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14160 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14162 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14163 "\", but not \"BibTeX\"."
14166 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14167 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14170 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14172 msgid "Select Color"
14173 msgstr "Selecionar|#S"
14175 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14179 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14183 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14185 msgid "WARNING! %1$s"
14188 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14190 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14191 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14193 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14195 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14196 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
14198 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14201 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14204 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14209 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14210 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14213 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14218 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14219 "Jurabib is more common in law and humanities"
14222 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14223 msgid " Never | Automatically | Yes "
14226 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14229 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14230 "Largest | Huge | Huger "
14232 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14233 "| grande | Grande"
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14236 msgid "Enter the name of a new branch."
14239 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14241 msgid "Add a new branch to the document."
14242 msgstr "Inserir Referências"
14244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14246 msgid "Remove the selected branch from the document."
14247 msgstr "Inserir uma citação"
14249 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14251 msgid "Activate the selected branch for output."
14252 msgstr "Inserir uma citação"
14254 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14256 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14257 msgstr "Inserir uma citação"
14259 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14261 msgid "Available branches for this document."
14262 msgstr "Inserir Referências"
14264 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14265 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14269 msgid "Modify background color of branch inset"
14272 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14273 msgid "Background color of branch inset"
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14280 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14286 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14291 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14293 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14294 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14297 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14299 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14301 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
14304 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14305 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14308 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14311 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14312 msgstr "Mais Pequeno"
14314 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14315 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14317 msgid "The file you want to insert."
14318 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14320 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14321 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14323 msgid "Browse the directories."
14326 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14327 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14328 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14331 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14332 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14334 msgid "Select display mode for this image."
14335 msgstr "[nada mostrado]"
14337 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14338 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14339 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14340 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
14342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14344 msgid "Use the document's default settings."
14345 msgstr "Formatação do documento definida"
14347 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14348 msgid "Enforce placement of float here."
14351 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14352 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14357 msgid "Try top of page."
14362 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14364 msgid "Try bottom of page."
14369 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14370 msgid "Put float on a separate page of floats."
14373 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14374 msgid "Try float here."
14377 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14378 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14381 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14382 msgid "Span float over the columns."
14385 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14386 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14390 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14393 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14394 msgid "Set the image width to the inserted value."
14397 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14398 #, fuzzy, no-c-format
14399 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14400 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14403 msgid "Set the image height to the inserted value."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14408 msgid "Select unit for height."
14409 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14413 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14419 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14420 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14421 "holds the values for the bounding box."
14424 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14425 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14428 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14430 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14431 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14433 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14435 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14436 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14440 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14441 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14444 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14445 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14448 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14450 msgid "Select unit for the bounding box values."
14451 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14455 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14456 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14457 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14460 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14462 msgid "Clip image to the bounding box values."
14463 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14465 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14467 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14468 "negative value clockwise."
14471 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14472 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14475 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14476 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14479 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14480 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14483 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14485 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14486 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14489 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14490 msgid "Bounding Box"
14493 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14495 msgid "File name to include."
14496 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14498 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14500 msgid "Browse directories for file name."
14501 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14503 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14505 msgid "Use LaTeX \\input."
14506 msgstr "Usar entrada|#e"
14508 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14510 msgid "Use LaTeX \\include."
14511 msgstr "Usar inclusão|#i"
14513 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14515 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14516 msgstr "Usar entrada|#e"
14518 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14519 msgid "Underline spaces in generated output."
14522 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14524 msgid "Show LaTeX preview."
14525 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
14527 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14529 msgid "Load the file."
14530 msgstr "Lista das Tabelas"
14532 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14534 msgid "Top | Middle | Bottom"
14535 msgstr "Topo | Centro | Base"
14537 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14539 msgid "Math Spacing"
14540 msgstr "Espaçamento"
14542 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14544 msgid "Math Styles & Fonts"
14547 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
14549 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14550 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
14552 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
14553 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
14554 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
14555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14561 msgid "Look & Feel"
14564 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14567 msgstr "Minipágina|#M"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14572 msgstr "Erros na conversão!"
14574 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14581 msgid "Screen Fonts"
14582 msgstr "Opções de Visualização"
14584 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14587 msgstr "Flutuanteflt|#F"
14589 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14590 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14593 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14595 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14600 msgid "GUI background"
14601 msgstr "Inserir etiqueta"
14603 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14608 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14610 msgid "GUI selection"
14613 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14615 msgid "GUI pointer"
14616 msgstr "Não foi possível imprimir"
14618 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14619 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14622 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14623 msgid "Convert \"from\" this format"
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14628 msgid "Convert \"to\" this format"
14629 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14633 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14634 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14635 "used as the path to the user/library directory."
14638 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14640 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14644 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14646 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14647 "you must then \"Apply\" the change."
14650 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14651 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14655 msgstr "Acrescentar|#t"
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14659 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14660 "must then \"Apply\" the change."
14663 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14665 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14670 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14674 msgid "Copier for this format"
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14679 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14680 "the \"to\" file name.\n"
14681 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14686 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14687 "then \"Apply\" the change."
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14692 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14693 "\"Apply\" the change."
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14698 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14703 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14707 msgid "The format identifier."
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14712 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14713 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14715 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14716 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14720 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14724 msgid "The command used to launch the viewer application."
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14728 msgid "The command used to launch the editor application."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14733 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14734 "then \"Apply\" the change."
14737 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14739 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14740 "\"Apply\" the change."
14743 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14745 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14749 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14750 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14753 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14754 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14759 msgid "Off|No math|On"
14760 msgstr "Matemático"
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14764 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14766 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
14769 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14771 msgid "Default path"
14774 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14776 msgid "Template path"
14779 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14781 msgid "Temporary dir"
14782 msgstr "Diretório do Usuário: "
14784 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14787 msgstr "Lista das Tabelas"
14789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14791 msgid "Backup path"
14794 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14796 msgid "LyX server pipes"
14797 msgstr "Series:|#S"
14799 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14800 msgid "Fonts must be positive!"
14803 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14806 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14807 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14809 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
14810 "| grande | Grande"
14812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14813 msgid " ispell | aspell "
14816 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14818 msgid "Select for printer output."
14819 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14821 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14823 msgid "Enter printer command."
14824 msgstr "Executar um comando"
14826 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14828 msgid "Select for file output."
14829 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14831 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14833 msgid "Enter file name as print destination."
14834 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
14836 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14838 msgid "Select for printing all pages."
14839 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14841 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14843 msgid "Select for printing a specific page range."
14844 msgstr "Todas as Páginas|#T"
14846 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14848 msgid "First page."
14853 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14858 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14860 msgid "Print the odd numbered pages."
14861 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14863 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14865 msgid "Print the even numbered pages."
14866 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
14868 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14870 msgid "Number of copies to be printed."
14871 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
14873 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14875 msgid "Sort the copies."
14878 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14879 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14882 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14884 msgid "Select a document for labels."
14885 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14887 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14889 msgid "Sort the labels alphabetically."
14890 msgstr "Inserir Referências"
14892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14894 msgid "Go to selected label."
14895 msgstr "Ir para Referência|#G"
14897 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14899 msgid "Update the list of labels."
14900 msgstr "Inserir Referências"
14902 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14904 msgid "Select format style of the cross-reference."
14905 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14907 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14908 msgid "*** No labels found in document ***"
14909 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
14911 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14916 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14917 msgid "Go back to original place."
14920 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14925 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14927 msgid "Enter the string you want to find."
14928 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14930 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14932 msgid "Enter the replacement string."
14933 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14935 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14936 msgid "Continue to next search result."
14939 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14940 msgid "Replace search result by replacement string."
14943 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14944 msgid "Replace all by replacement string."
14947 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14949 msgid "Do case sensitive search."
14951 "Minúsc. e maiúsc.\n"
14954 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14955 msgid "Search only matching words."
14958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14959 msgid "Search backwards."
14962 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14964 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14967 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14969 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14970 "be replaced by the name of this file."
14973 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14974 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14978 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14981 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14983 msgid "Replace unknown word."
14984 msgstr "Substituir palavra|#R"
14986 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14988 msgid "Ignore unknown word."
14989 msgstr "Ignorar palavra|#g"
14991 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14993 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14994 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
14996 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14998 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14999 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15001 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15003 msgid "Proportion of document checked."
15006 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
15011 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
15016 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
15019 msgstr "Tabela longa"
15021 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15023 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15024 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
15026 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15027 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15029 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15030 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
15032 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15034 msgid "Number of columns in the tabular."
15035 msgstr "% da Coluna|#o"
15037 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15039 msgid "Number of rows in the tabular."
15040 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
15042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15043 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15046 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15048 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15049 "the corresponding LyX layout file exists."
15052 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15053 msgid "Show full path or only file name."
15056 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15057 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15060 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15061 msgid "Double click to view contents of file."
15064 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15066 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15067 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15068 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15071 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15073 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15074 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
15076 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15078 msgid "Additional vertical space."
15079 msgstr "Espaços Verticais"
15081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15083 msgid "Enter width for the float."
15084 msgstr "Inserir bibtex"
15086 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15088 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15089 "the left if page number is even."
15092 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15094 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15095 "right if page number is even."
15098 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15099 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15103 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15106 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15107 msgid "[End of history]"
15110 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15111 msgid "[Beginning of history]"
15114 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15117 msgstr "Matemático"
15119 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15120 msgid "[only completion]"
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15124 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15126 msgid "Failed to open file."
15127 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15129 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15130 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15131 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15132 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15133 msgid "The absolute path is required."
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15137 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15138 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15140 msgid "Directory does not exist."
15141 msgstr "Arquivo já existe:"
15143 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15146 msgid "Cannot write to this directory."
15147 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15151 msgid "Cannot read this directory."
15152 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15155 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15157 msgid "No file input."
15158 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15160 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15162 msgid "Directory does not exists."
15163 msgstr "Arquivo já existe:"
15165 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15166 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15167 msgid "A file is required, not a directory."
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15172 msgid "Cannot write to this file."
15173 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15175 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15177 msgid "Cannot read from this directory."
15178 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15180 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15182 msgid "File does not exist."
15183 msgstr "Arquivo já existe:"
15185 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15187 msgid "Cannot read from this file."
15188 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15190 #: src/importer.C:44
15192 msgid "Importing %1$s..."
15193 msgstr "Importar%m"
15195 #: src/importer.C:62
15197 msgid "Couldn't import file"
15198 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15200 #: src/importer.C:63
15202 msgid "No information for importing the format %1$s."
15205 #: src/importer.C:84
15207 msgstr "importado."
15209 #: src/insets/insetbase.C:265
15210 msgid "Opened inset"
15211 msgstr "Quadro Aberto"
15213 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15215 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15216 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
15218 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15219 msgid "Export Warning!"
15222 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15224 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15225 "BibTeX will be unable to find them."
15228 #: src/insets/insetbox.C:57
15233 #: src/insets/insetbox.C:58
15236 msgstr "Impress.|#I"
15238 #: src/insets/insetbox.C:59
15243 #: src/insets/insetbox.C:60
15248 #: src/insets/insetbox.C:61
15252 #: src/insets/insetbox.C:62
15257 #: src/insets/insetbox.C:116
15259 msgid "Opened Box Inset"
15260 msgstr "Quadro Aberto"
15262 #: src/insets/insetbranch.C:72
15264 msgid "Opened Branch Inset"
15265 msgstr "Quadro Aberto"
15267 #: src/insets/insetbranch.C:97
15270 msgstr "Item bibliográfico"
15272 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:154
15273 #: src/insets/insetcharstyle.C:200
15278 #: src/insets/insetcaption.C:77
15280 msgid "Opened Caption Inset"
15281 msgstr "Quadro Aberto"
15283 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15286 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15288 #: src/insets/insetcharstyle.C:116
15290 msgid "Opened CharStyle Inset"
15291 msgstr "Quadro Aberto"
15293 #: src/insets/insetenv.C:65
15295 msgid "Opened Environment Inset: "
15296 msgstr "Quadro Aberto"
15298 #: src/insets/insetert.C:120
15300 msgid "Opened ERT Inset"
15301 msgstr "Quadro Aberto"
15303 #: src/insets/insetert.C:368
15307 #: src/insets/insetexternal.C:580
15309 msgid "External template %1$s is not installed"
15310 msgstr "Opções Extra"
15312 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15313 #: src/insets/insetfloat.C:422
15318 #: src/insets/insetfloat.C:291
15320 msgid "Opened Float Inset"
15321 msgstr "Quadro Aberto"
15323 #: src/insets/insetfloat.C:424
15325 msgid " (sideways)"
15326 msgstr "Rotar 90°|#9"
15328 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15329 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15332 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15334 msgid "List of %1$s"
15335 msgstr "Lista das Tabelas"
15337 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15342 #: src/insets/insetfoot.C:56
15344 msgid "Opened Footnote Inset"
15345 msgstr "Quadro Aberto"
15347 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15350 "Could not copy the file\n"
15352 "into the temporary directory."
15353 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
15355 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15357 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15360 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15362 msgid "Graphics file: %1$s"
15363 msgstr "Arquivo|#A"
15365 #: src/insets/insetinclude.C:285
15366 msgid "Verbatim Input"
15367 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15369 #: src/insets/insetinclude.C:286
15371 msgid "Verbatim Input*"
15372 msgstr "Entrada palavra por palavra"
15374 #: src/insets/insetinclude.C:366
15377 "Included file `%1$s'\n"
15378 "has textclass `%2$s'\n"
15379 "while parent file has textclass `%3$s'."
15382 #: src/insets/insetinclude.C:372
15383 msgid "Different textclasses"
15386 #: src/insets/insetindex.C:39
15391 #: src/insets/insetindex.C:71
15395 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15400 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15402 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15403 msgstr "Quadro Aberto"
15405 #: src/insets/insetnote.C:56
15408 msgstr "Comentário:"
15410 #: src/insets/insetnote.C:57
15413 msgstr "Quadro Aberto"
15415 #: src/insets/insetnote.C:135
15417 msgid "Opened Note Inset"
15418 msgstr "Quadro Aberto"
15420 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15425 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15427 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15428 msgstr "Quadro Aberto"
15430 #: src/insets/insetref.C:149 src/mathed/ref_inset.C:188
15435 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15440 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/ref_inset.C:189
15445 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15447 msgid "Page Number"
15448 msgstr "Nenhum número"
15450 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:190
15455 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15457 msgid "Textual Page Number"
15458 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15460 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:191
15465 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15467 msgid "Standard+Textual Page"
15468 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
15470 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:192
15475 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15480 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:193
15482 msgid "PrettyRef: "
15485 #: src/insets/insettabular.C:418
15487 msgid "Opened table"
15488 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
15490 #: src/insets/insettabular.C:1560
15492 msgid "Error setting multicolumn"
15493 msgstr "Várias colunas|#V"
15495 #: src/insets/insettabular.C:1561
15496 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15499 #: src/insets/insettext.C:227
15501 msgid "Opened Text Inset"
15502 msgstr "Quadro Aberto"
15504 #: src/insets/insettheorem.C:39
15507 msgstr "Matemático"
15509 #: src/insets/insettheorem.C:87
15511 msgid "Opened Theorem Inset"
15512 msgstr "Quadro Aberto"
15514 #: src/insets/insettoc.C:43
15516 msgid "Unknown toc list"
15517 msgstr "Ação desconhecida"
15519 #: src/insets/inseturl.C:40
15523 #: src/insets/inseturl.C:42
15527 #: src/insets/insetvspace.C:107
15529 msgid "Vertical Space"
15530 msgstr "Espaços Verticais"
15532 #: src/insets/insetwrap.C:60
15536 #: src/insets/insetwrap.C:189
15538 msgid "Opened Wrap Inset"
15539 msgstr "Quadro Aberto"
15541 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15544 msgstr " desconhecido"
15546 #: src/insets/render_graphic.C:95
15550 #: src/insets/render_graphic.C:97
15552 msgid "Converting to loadable format..."
15553 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15555 #: src/insets/render_graphic.C:99
15556 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15559 #: src/insets/render_graphic.C:101
15561 msgid "Scaling etc..."
15562 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15564 #: src/insets/render_graphic.C:103
15566 msgid "Ready to display"
15567 msgstr "[nada mostrado]"
15569 #: src/insets/render_graphic.C:105
15571 msgid "No file found!"
15572 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15574 #: src/insets/render_graphic.C:107
15576 msgid "Error converting to loadable format"
15577 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15579 #: src/insets/render_graphic.C:109
15580 msgid "Error loading file into memory"
15583 #: src/insets/render_graphic.C:111
15585 msgid "Error generating the pixmap"
15586 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
15588 #: src/insets/render_graphic.C:113
15591 msgstr " (Modificado)"
15593 #: src/insets/render_preview.C:89
15595 msgid "Preview loading"
15596 msgstr "Ao Inverso|#I"
15598 #: src/insets/render_preview.C:92
15600 msgid "Preview ready"
15601 msgstr "Ao Inverso|#I"
15603 #: src/insets/render_preview.C:95
15605 msgid "Preview failed"
15606 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15608 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15610 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15611 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15613 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15615 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15616 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
15618 #: src/ispell.C:246
15620 "Could not create an ispell process.\n"
15621 "You may not have the right languages installed."
15624 #: src/ispell.C:268
15626 "The ispell process returned an error.\n"
15627 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15630 #: src/ispell.C:377
15631 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
15634 #: src/kbsequence.C:160
15638 #: src/lengthcommon.C:47
15642 #: src/lengthcommon.C:47
15647 #: src/lengthcommon.C:47
15651 #: src/lengthcommon.C:47
15654 msgstr "Acrescentar|#t"
15656 #: src/lengthcommon.C:47
15660 #: src/lengthcommon.C:47
15664 #: src/lengthcommon.C:48
15668 #: src/lengthcommon.C:48
15673 #: src/lengthcommon.C:48
15678 #: src/lengthcommon.C:48
15682 #: src/lengthcommon.C:48
15686 #: src/lengthcommon.C:49
15691 #: src/lengthcommon.C:49
15694 msgstr "Mais Pequeno"
15696 #: src/lengthcommon.C:49
15699 msgstr "Minipágina|#M"
15701 #: src/lengthcommon.C:49
15706 #: src/lengthcommon.C:50
15711 #: src/lengthcommon.C:50
15716 #: src/lyx_cb.C:112
15719 "The document %1$s could not be saved.\n"
15721 "Do you want to rename the document and try again?"
15724 #: src/lyx_cb.C:114
15725 msgid "Rename and save?"
15728 #: src/lyx_cb.C:115
15733 #: src/lyx_cb.C:131
15735 msgid "Choose a filename to save document as"
15736 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15738 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1705
15740 msgid "Templates|#T#t"
15743 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1859
15746 "The document %1$s already exists.\n"
15748 "Do you want to over-write that document?"
15751 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1861
15753 msgid "Over-write document?"
15754 msgstr "Salvar o documento?"
15756 #: src/lyx_cb.C:214
15758 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15759 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15761 #: src/lyx_cb.C:216
15763 msgid "Unable to remove temporary directory"
15764 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15766 #: src/lyx_cb.C:248
15768 msgid "Auto-saving %1$s"
15769 msgstr "Auto salvamento"
15771 #: src/lyx_cb.C:287
15773 msgid "Autosave failed!"
15774 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15776 #: src/lyx_cb.C:313
15777 msgid "Autosaving current document..."
15778 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15780 #: src/lyx_cb.C:385
15782 msgid "Select file to insert"
15783 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15785 #: src/lyx_cb.C:404
15788 "Could not read the specified document\n"
15790 "due to the error: %2$s"
15791 msgstr "Não posso abrir o documento"
15793 #: src/lyx_cb.C:406
15795 msgid "Could not read file"
15796 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15798 #: src/lyx_cb.C:414
15801 "Could not open the specified document\n"
15803 "due to the error: %2$s"
15804 msgstr "Não posso abrir o documento"
15806 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15808 msgid "Could not open file"
15809 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15811 #: src/lyx_cb.C:445
15812 msgid "Running configure..."
15813 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15815 #: src/lyx_cb.C:455
15816 msgid "Reloading configuration..."
15817 msgstr "Recarregando a configuração.."
15819 #: src/lyx_cb.C:460
15821 msgid "System reconfigured"
15822 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15824 #: src/lyx_cb.C:461
15826 "The system has been reconfigured.\n"
15827 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15828 "updated document class specifications."
15831 #: src/lyx_main.C:110
15833 msgid "Could not read configuration file"
15834 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15836 #: src/lyx_main.C:111
15839 "Error while reading the configuration file\n"
15841 "Please check your installation."
15844 #: src/lyx_main.C:124
15846 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15847 msgstr "LyX: Criando diretório "
15849 #: src/lyx_main.C:127
15853 #: src/lyx_main.C:219
15855 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15858 #: src/lyx_main.C:390
15863 #: src/lyx_main.C:499
15865 msgid "Could not create temporary directory"
15866 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15868 #: src/lyx_main.C:500
15871 "Could not create a temporary directory in\n"
15872 "%1$s. Make sure that this\n"
15873 "path exists and is writable and try again."
15876 #: src/lyx_main.C:642
15878 msgid "Missing user LyX directory"
15879 msgstr "LyX: Criando diretório "
15881 #: src/lyx_main.C:643
15884 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15885 "It is needed to keep your own configuration."
15888 #: src/lyx_main.C:648
15890 msgid "&Create directory."
15891 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
15893 #: src/lyx_main.C:649
15897 #: src/lyx_main.C:650
15898 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15901 #: src/lyx_main.C:654
15903 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15904 msgstr " e executando o programa de configuração..."
15906 #: src/lyx_main.C:661
15907 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15910 #: src/lyx_main.C:811
15911 msgid "List of supported debug flags:"
15914 #: src/lyx_main.C:815
15916 msgid "Setting debug level to %1$s"
15917 msgstr "Definindo nível de depuração para "
15919 #: src/lyx_main.C:826
15921 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15922 "Command line switches (case sensitive):\n"
15923 "\t-help summarize LyX usage\n"
15924 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15925 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15926 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15927 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15928 " select the features to debug.\n"
15929 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15930 "\t-x [--execute] command\n"
15931 " where command is a lyx command.\n"
15932 "\t-e [--export] fmt\n"
15933 " where fmt is the export format of choice.\n"
15934 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15935 " where fmt is the import format of choice\n"
15936 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15937 "\t-version summarize version and build info\n"
15938 "Check the LyX man page for more details."
15941 #: src/lyx_main.C:862
15943 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15944 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15946 #: src/lyx_main.C:872
15948 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15949 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
15951 #: src/lyx_main.C:882
15953 msgid "Missing command string after --execute switch"
15954 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
15956 #: src/lyx_main.C:892
15958 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15959 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15961 #: src/lyx_main.C:904
15963 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15964 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15966 #: src/lyx_main.C:909
15968 msgid "Missing filename for --import"
15969 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
15971 #: src/lyxfind.C:142
15973 msgid "Search error"
15974 msgstr "Erro do LaTeX"
15976 #: src/lyxfind.C:142
15977 msgid "Search string is empty"
15980 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15982 msgid "String not found!"
15983 msgstr "Charset não foi encontrado"
15985 #: src/lyxfind.C:327
15987 msgid "String has been replaced."
15988 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15990 #: src/lyxfind.C:330
15992 msgid " strings have been replaced."
15993 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15995 #: src/lyxfont.C:52
15999 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
16000 #: src/lyxfont.C:69
16004 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
16005 #: src/lyxfont.C:69
16009 #: src/lyxfont.C:60
16011 msgstr "Caixa Baixa"
16013 #: src/lyxfont.C:69
16017 #: src/lyxfont.C:510
16019 msgid "Emphasis %1$s, "
16022 #: src/lyxfont.C:512
16024 msgid "Underline %1$s, "
16025 msgstr "Sublinhado"
16027 #: src/lyxfont.C:514
16029 msgid "Noun %1$s, "
16030 msgstr "Caixa Alta"
16032 #: src/lyxfont.C:518
16034 msgid "Language: %1$s, "
16035 msgstr "Linguagem:"
16037 #: src/lyxfont.C:520
16039 msgid " Number %1$s"
16042 #: src/lyxfunc.C:313
16044 msgid "Unknown function."
16045 msgstr "Ação desconhecida"
16047 #: src/lyxfunc.C:352
16049 msgid "Nothing to do"
16050 msgstr "Nada para fazer"
16052 #: src/lyxfunc.C:370
16053 msgid "Unknown action"
16054 msgstr "Ação desconhecida"
16056 #: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:635
16058 msgid "Command disabled"
16059 msgstr "Inserir etiqueta"
16061 #: src/lyxfunc.C:383
16062 msgid "Command not allowed without any document open"
16063 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
16065 #: src/lyxfunc.C:620
16066 msgid "Document is read-only"
16067 msgstr "O documento é apenas para leitura"
16069 #: src/lyxfunc.C:629
16070 msgid "This portion of the document is deleted."
16073 #: src/lyxfunc.C:650
16076 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16078 "Do you want to save the document?"
16081 #: src/lyxfunc.C:666
16084 "Could not print the document %1$s.\n"
16085 "Check that your printer is set up correctly."
16088 #: src/lyxfunc.C:669
16090 msgid "Print document failed"
16093 #: src/lyxfunc.C:688
16096 "The document could not be converted\n"
16097 "into the document class %1$s."
16100 #: src/lyxfunc.C:691
16102 msgid "Could not change class"
16103 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
16105 #: src/lyxfunc.C:799
16107 msgid "Saving document %1$s..."
16108 msgstr "Salvando o documento"
16110 #: src/lyxfunc.C:803
16113 msgstr "Ir para baixo"
16115 #: src/lyxfunc.C:814
16118 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16119 "version of the document %1$s?"
16122 #: src/lyxfunc.C:836
16125 msgstr "Construir programa"
16127 #: src/lyxfunc.C:841
16130 msgstr "Checar TeX"
16132 #: src/lyxfunc.C:1013 src/text3.C:1253
16133 msgid "Missing argument"
16134 msgstr "Falta argumento"
16136 #: src/lyxfunc.C:1022
16138 msgid "Opening help file %1$s..."
16139 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16141 #: src/lyxfunc.C:1278
16142 msgid "Opening child document "
16143 msgstr "Abrindo o documento filho"
16145 #: src/lyxfunc.C:1357
16146 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16149 #: src/lyxfunc.C:1368
16151 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16154 #: src/lyxfunc.C:1481
16156 msgid "Document defaults saved in "
16157 msgstr "Formatação do documento definida"
16159 #: src/lyxfunc.C:1484
16161 msgid "Unable to save document defaults"
16162 msgstr "Definir formato da página"
16164 #: src/lyxfunc.C:1538
16165 msgid "Converting document to new document class..."
16166 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
16168 #: src/lyxfunc.C:1549
16169 msgid "Class switch"
16172 #: src/lyxfunc.C:1701
16174 msgid "Select template file"
16175 msgstr "Selecionar a próxima linha"
16177 #: src/lyxfunc.C:1738
16179 msgid "Select document to open"
16180 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
16182 #: src/lyxfunc.C:1779
16184 msgid "Opening document %1$s..."
16185 msgstr "Abrindo o documento"
16187 #: src/lyxfunc.C:1783
16189 msgid "Document %1$s opened."
16190 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
16192 #: src/lyxfunc.C:1785
16194 msgid "Could not open document %1$s"
16195 msgstr "Não posso abrir o documento"
16197 #: src/lyxfunc.C:1810
16199 msgid "Select %1$s file to import"
16200 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16202 #: src/lyxfunc.C:1920
16203 msgid "Welcome to LyX!"
16204 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
16206 #: src/lyxrc.C:2073
16208 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16212 #: src/lyxrc.C:2078
16214 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16218 #: src/lyxrc.C:2082
16220 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16221 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16222 "\" is specified, an internal routine is used."
16225 #: src/lyxrc.C:2086
16227 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16231 #: src/lyxrc.C:2090
16233 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16234 "automatically by what you type."
16237 #: src/lyxrc.C:2094
16239 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16243 #: src/lyxrc.C:2098
16245 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16248 #: src/lyxrc.C:2105
16250 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16251 "the backup file in the same directory as the original file."
16254 #: src/lyxrc.C:2109
16256 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16257 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16260 #: src/lyxrc.C:2113
16262 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16263 "its global and local bind/ directories."
16266 #: src/lyxrc.C:2117
16267 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16270 #: src/lyxrc.C:2121
16272 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16273 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16276 #: src/lyxrc.C:2131
16278 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16279 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16282 #: src/lyxrc.C:2145
16285 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16286 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16289 #: src/lyxrc.C:2149
16290 msgid "New documents will be assigned this language."
16293 #: src/lyxrc.C:2153
16295 msgid "Specify the default paper size."
16296 msgstr "Tamanho|#T"
16298 #: src/lyxrc.C:2157
16300 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16301 "shown after the change has been made.)"
16304 #: src/lyxrc.C:2161
16305 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16308 #: src/lyxrc.C:2165
16310 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16311 "LyX was started from."
16314 #: src/lyxrc.C:2170
16315 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16318 #: src/lyxrc.C:2174
16320 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16321 "recommended for non-English languages."
16324 #: src/lyxrc.C:2181
16326 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16327 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16328 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16331 #: src/lyxrc.C:2190
16333 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16334 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16337 #: src/lyxrc.C:2194
16338 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16341 #: src/lyxrc.C:2198
16343 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16347 #: src/lyxrc.C:2202
16349 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16352 #: src/lyxrc.C:2206
16354 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16355 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16356 "name of the second language."
16359 #: src/lyxrc.C:2210
16360 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16363 #: src/lyxrc.C:2214
16364 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16367 #: src/lyxrc.C:2218
16369 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16373 #: src/lyxrc.C:2222
16375 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16376 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16379 #: src/lyxrc.C:2226
16381 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16382 "document is the default language."
16385 #: src/lyxrc.C:2230
16386 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16389 #: src/lyxrc.C:2234
16390 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16393 #: src/lyxrc.C:2238
16395 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16399 #: src/lyxrc.C:2242
16401 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16404 #: src/lyxrc.C:2246
16406 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16407 "variable. Use the OS native format."
16410 #: src/lyxrc.C:2253
16412 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16415 #: src/lyxrc.C:2257
16416 msgid "The bold font in the dialogs."
16419 #: src/lyxrc.C:2261
16420 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16423 #: src/lyxrc.C:2265
16424 msgid "The normal font in the dialogs."
16427 #: src/lyxrc.C:2269
16428 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16431 #: src/lyxrc.C:2273
16432 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16435 #: src/lyxrc.C:2277
16436 msgid "Scale the preview size to suit."
16439 #: src/lyxrc.C:2281
16440 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16443 #: src/lyxrc.C:2285
16444 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16447 #: src/lyxrc.C:2289
16449 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16450 "environment variable PRINTER."
16453 #: src/lyxrc.C:2293
16454 msgid "The option to print only even pages."
16457 #: src/lyxrc.C:2297
16459 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16460 "the filename of the DVI file to be printed."
16463 #: src/lyxrc.C:2301
16464 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16467 #: src/lyxrc.C:2305
16468 msgid "The option to print out in landscape."
16471 #: src/lyxrc.C:2309
16472 msgid "The option to print only odd pages."
16475 #: src/lyxrc.C:2313
16476 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16479 #: src/lyxrc.C:2317
16480 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16483 #: src/lyxrc.C:2321
16484 msgid "The option to specify paper type."
16487 #: src/lyxrc.C:2325
16488 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16491 #: src/lyxrc.C:2329
16493 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16494 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16498 #: src/lyxrc.C:2333
16500 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16501 "prepended along with the printer name after the spool command."
16504 #: src/lyxrc.C:2337
16505 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16508 #: src/lyxrc.C:2341
16509 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16512 #: src/lyxrc.C:2345
16514 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16518 #: src/lyxrc.C:2349
16519 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16522 #: src/lyxrc.C:2353
16524 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16527 #: src/lyxrc.C:2357
16529 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16530 "wrong, override the setting here."
16533 #: src/lyxrc.C:2361
16534 msgid "The encoding for the screen fonts."
16537 #: src/lyxrc.C:2367
16538 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16541 #: src/lyxrc.C:2376
16543 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16544 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16545 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16548 #: src/lyxrc.C:2380
16549 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16552 #: src/lyxrc.C:2385
16555 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16556 "roughly the same size as on paper."
16559 #: src/lyxrc.C:2389
16561 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16562 "\".out\". Only for advanced users."
16565 #: src/lyxrc.C:2396
16566 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16569 #: src/lyxrc.C:2400
16570 msgid "What command runs the spellchecker?"
16573 #: src/lyxrc.C:2404
16575 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16576 "when you quit LyX."
16579 #: src/lyxrc.C:2408
16581 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16582 "value selects the directory LyX was started from."
16585 #: src/lyxrc.C:2415
16587 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16588 "will look in its global and local ui/ directories."
16591 #: src/lyxrc.C:2428
16593 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16594 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
16595 "may not work with all dictionaries."
16598 #: src/lyxrc.C:2435
16599 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16602 #: src/lyxrc.C:2442
16604 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16610 msgid "Document not saved"
16611 msgstr "Formatação do documento definida"
16615 msgid "You must save the document before it can be registered."
16616 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
16620 msgid "LyX VC: Initial description"
16621 msgstr "(não há descrição inicial)"
16625 msgid "(no initial description)"
16626 msgstr "(não há descrição inicial)"
16629 msgid "LyX VC: Log Message"
16630 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
16633 msgid "(no log message)"
16639 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16642 "Do you want to revert to the saved version?"
16647 msgid "Revert to stored version of document?"
16648 msgstr "Selecionar até o final do documento"
16650 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16652 msgid " Macro: %1$s: "
16655 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1196
16656 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16658 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16661 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16663 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16666 #: src/mathed/math_gridinset.C:1300
16667 msgid "Only one row"
16670 #: src/mathed/math_gridinset.C:1306
16672 msgid "Only one column"
16673 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16675 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16677 msgid "No hline to delete"
16678 msgstr "Nada para fazer"
16680 #: src/mathed/math_gridinset.C:1323
16681 msgid "No vline to delete"
16684 #: src/mathed/math_gridinset.C:1341
16686 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16694 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
16699 #: src/mathed/math_hullinset.C:1169
16701 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16704 #: src/mathed/math_hullinset.C:1179
16706 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16709 #: src/mathed/math_hullinset.C:1189
16711 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16714 #: src/mathed/math_hullinset.C:1292 src/text3.C:170
16715 msgid "Math editor mode"
16716 msgstr "Modo editor matemático"
16718 #: src/mathed/math_nestinset.C:792
16719 msgid "create new math text environment ($...$)"
16722 #: src/mathed/math_nestinset.C:795
16723 msgid "entered math text mode (textrm)"
16729 "Could not open the specified document\n"
16731 msgstr "Não posso abrir o documento"
16733 #: src/output_linuxdoc.C:79
16737 #: src/output_linuxdoc.C:79
16738 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16741 #: src/output_plaintext.C:157
16745 #: src/output_plaintext.C:169
16747 msgid "References: "
16748 msgstr "Inserir Referências"
16750 #: src/support/filefilterlist.C:106
16752 msgid "All files (*)"
16753 msgstr "[nenhum arquivo]"
16755 #: src/support/package.C.in:424
16758 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16761 #: src/support/package.C.in:545
16764 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16766 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16767 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16770 #: src/support/package.C.in:630
16773 "Invalid %1$s switch.\n"
16774 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16777 #: src/support/package.C.in:656
16780 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16781 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16784 #: src/support/package.C.in:679
16787 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16788 "%2$s is not a directory."
16791 #: src/support/userinfo.C:44
16793 msgid "Unknown user"
16794 msgstr "Ação desconhecida"
16798 msgid "Unknown layout"
16799 msgstr "Ação desconhecida"
16804 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16805 "Trying to use the default instead.\n"
16810 msgid "Unknown Inset"
16811 msgstr "Ação desconhecida"
16815 msgid "Unknown token"
16816 msgstr "Ação desconhecida"
16821 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16824 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
16829 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16830 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
16849 msgid ", Depth: %1$d"
16854 msgid ", Spacing: "
16855 msgstr "Espaçamento"
16860 msgstr "Outro...|#O"
16869 msgid ", Paragraph: "
16870 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16879 msgid ", Position: "
16883 msgid ", Boundary: "
16888 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16891 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16892 "definir a mudança de fonte."
16896 msgid "Nothing to index!"
16897 msgstr "Nada para fazer"
16901 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16902 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
16906 msgid "Unknown spacing argument: "
16907 msgstr "Falta argumento"
16910 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16915 msgstr "Formatação"
16919 msgstr " desconhecido"
16921 #: src/text3.C:1357 src/text3.C:1369
16923 msgid "Character set"
16924 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
16926 #: src/text3.C:1501
16927 msgid "Paragraph layout set"
16928 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
16930 #: src/vspace.C:487
16932 msgid "Default skip"
16935 #: src/vspace.C:490
16940 #: src/vspace.C:493
16942 msgid "Medium skip"
16945 #: src/vspace.C:496
16949 #: src/vspace.C:499
16951 msgid "Vertical fill"
16952 msgstr "Espaços Verticais"
16954 #: src/vspace.C:506
16957 msgstr "Sinto muito."