2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-04-15 18:08+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:143
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
322 msgid "Postscript &driver:"
325 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
326 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
333 msgid "&Use language's default encoding"
334 msgstr "Usar entrada|#e"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
339 msgstr "Codificação:|#C"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
343 msgid "&Quote Style:"
344 msgstr "Tipo de citações definido"
346 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
348 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
349 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
353 msgid "&Default Margins"
354 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
379 msgstr "Separação:|#S"
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
383 msgid "Head &height:"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
389 msgstr "Entre rodapés"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
392 msgid "&Use AMS math package automatically"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
397 msgid "Use AMS &math package"
399 "Usar padrão matem.\n"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
403 msgid "Use esint package &automatically"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
408 msgid "Use &esint package"
410 "Usar padrão matem.\n"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
429 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
435 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
436 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
441 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
442 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
445 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
459 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
462 msgstr "Estilo de Página:|#P"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
465 msgid "Style used for the page header and footer"
468 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
469 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
472 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
474 msgid "&Two-sided document"
475 msgstr "Novo documento"
477 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
480 msgstr "Versão do LyX: "
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
484 msgid "Version goes here"
485 msgstr "Controle de Versão%t"
487 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
497 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
498 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
499 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:265
500 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
501 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
502 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
503 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99
504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
505 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
506 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
507 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
508 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
509 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115
510 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
515 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
517 msgid "LyX: Enter text"
520 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
525 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
526 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
527 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
528 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
529 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303
530 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
531 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
532 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
533 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
535 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
536 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
537 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
538 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
539 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145
540 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
545 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
546 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323
547 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
548 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
549 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:727
550 #: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027 src/lyxvc.C:175
555 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
557 msgid "The bibliography key"
558 msgstr "Item bibliográfico"
560 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
562 msgid "The label as it appears in the document"
563 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
565 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
566 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234
569 msgstr "Tabela inserida"
571 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
576 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
578 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
583 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
585 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105
586 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:263
587 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
591 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
593 msgid "Enter BibTeX database name"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
600 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
601 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71
602 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
605 msgstr "Navegar...|#B"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
609 msgid "Add bibliography to the table of contents"
612 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
614 msgid "Add bibliography to &TOC"
615 msgstr "Item bibliográfico"
617 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
619 msgid "This bibliography section contains..."
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
629 msgid "all cited references"
630 msgstr "Inserir Referências"
632 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
634 msgid "all uncited references"
635 msgstr "Inserir Referências"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
639 msgid "all references"
640 msgstr "Inserir Referências"
642 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
644 msgid "Choose a style file"
645 msgstr "Escolher modelo"
647 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
648 msgid "Remove the selected database"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
658 msgid "Add a BibTeX database file"
663 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
666 msgstr "Acrescentar|#t"
668 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
670 msgid "BibTeX database to use"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
682 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
684 msgid "The BibTeX style"
685 msgstr "Alternar estilo do TeX"
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
693 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
697 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
698 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
699 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
700 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
706 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
707 #: src/insets/insetbox.C:156
712 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
713 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
716 msgstr "Minipágina|#M"
718 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
719 msgid "Supported box types"
722 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
737 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
738 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
743 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251
749 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
751 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
752 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145
755 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
761 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
762 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
763 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
768 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155
769 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262
774 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
781 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
784 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
788 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
795 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
801 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
802 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
803 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
808 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
818 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
819 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
825 msgstr "Espaços Verticais"
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
828 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
829 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
830 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50
831 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
834 msgstr "Ao Inverso|#I"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
837 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
838 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
839 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
840 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86
841 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88
842 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
849 msgid "&Available branches:"
850 msgstr "Inserir Referências"
852 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
854 msgid "Select your branch"
855 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
857 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
862 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
864 msgid "Go to next change"
865 msgstr "Ir para o próximo erro"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
870 msgstr " (Modificado)"
872 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
873 msgid "Accept this change"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
881 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
882 msgid "Reject this change"
885 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
891 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
896 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
905 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
916 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
920 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
921 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1489
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
935 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
942 msgid "Never Toggled"
943 msgstr "Esses nunca alternam"
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
949 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
951 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
953 msgid "Other font settings"
956 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
958 msgid "Always Toggled"
959 msgstr "Esses sempre alternam"
961 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
968 msgid "toggle font on all of the above"
969 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
974 msgstr "Alternar para negrito"
976 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
977 msgid "Apply each change automatically"
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
981 msgid "Apply changes immediately"
984 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
985 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
986 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
987 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52
995 msgid "Move the selected citation up"
996 msgstr "Inserir uma citação"
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64
1001 msgstr "Atualizar|#A"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73
1004 msgid "Move the selected citation down"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99
1017 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126
1019 msgid "&Selected Citations:"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1024 msgid "A&vailable Citations:"
1025 msgstr "Inserir Referências"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
1030 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185
1034 msgid "Natbib citation style to use"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
1039 msgid "Citation st&yle:"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202
1043 msgid "List all authors"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205
1048 msgid "Full aut&hor list"
1049 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1051 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212
1052 msgid "Force upper case in citation"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215
1056 msgid "&Force upper case"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222
1061 msgid "&Text after:"
1062 msgstr "Modo de texto"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240
1065 msgid "Text to place after citation"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247
1070 msgid "Text &before:"
1071 msgstr "Modo de texto"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265
1074 msgid "Text to place before citation"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335
1084 msgid "Search Citation"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358
1089 msgid "Case Se&nsitive"
1091 "Minúsc. e maiúsc.\n"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1095 msgid "Regular E&xpression"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391
1106 msgstr "Procurar|#r"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:147
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:162
1115 msgid "Match delimiter types"
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:165
1119 msgid "&Keep matched"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:191
1127 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:247
1129 msgid "Insert the delimiters"
1130 msgstr "Inserir nota na Margem"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:250
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1139 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1140 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1143 msgid "Use Class Defaults"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1147 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1152 msgid "Save as Document Defaults"
1153 msgstr "Definir formato da página"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1158 msgstr "Inserir etiqueta"
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1161 msgid "Show ERT inline"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1169 msgid "Show ERT button only"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1179 msgid "Show ERT contents"
1182 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1187 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1195 msgstr "Modo matemático"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1199 msgid "Edit the file externally"
1200 msgstr "Inserir bibtex"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1204 msgid "&Edit File..."
1205 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142
1210 msgid "Select a file"
1211 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1214 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1219 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1233 msgid "Available templates"
1234 msgstr "Inserir Referências"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1246 msgid "Screen display"
1247 msgstr "[nada mostrado]"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1254 msgstr "Monocromático|M"
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1261 msgstr "Preto e branco|P"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1275 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1279 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1290 msgstr "Inserir etiqueta"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1295 msgstr "Mais Pequeno"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1298 msgid "Display image in LyX"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1302 msgid "&Show in LyX"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
1314 msgid "Angle to rotate image by"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154
1321 msgid "The origin of the rotation"
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1336 msgstr "Mais Pequeno"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230
1340 msgid "Height of image in output"
1343 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1344 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1347 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1349 msgid "&Maintain aspect ratio"
1352 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196
1354 msgid "Width of image in output"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1364 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1370 msgid "&Get from File"
1371 msgstr "[nenhum arquivo]"
1373 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1374 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1375 msgid "Clip to bounding box values"
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1379 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1380 msgid "Clip to &bounding box"
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1384 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1386 msgid "&Left bottom:"
1387 msgstr "Esquerda|#E"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1390 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1395 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1404 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1408 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1413 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1416 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1430 msgid "Select an image file"
1431 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1434 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1436 msgid "File name of image"
1437 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1439 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1441 msgid "Rotate Graphics"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116
1445 msgid "A&ngle (Degrees):"
1448 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1458 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240
1459 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243
1464 msgid "Set &height:"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250
1469 msgid "&Scale Graphics (%):"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260
1473 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273
1482 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1490 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1503 msgid "LaTe&X and LyX options"
1504 msgstr "Opções Extra"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1509 msgid "Additional LaTeX options"
1510 msgstr "Opções Extra"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1514 msgid "LaTeX &options:"
1515 msgstr "Opções Extra"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1518 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1522 msgid "Don't un&zip on export"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1528 msgstr "Modo matemático"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1533 msgstr "Modo matemático"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1538 msgstr "Subfigura|#q"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1542 msgid "The caption for the sub-figure"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1552 msgid "Sho&w in LyX"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1556 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1559 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36
1561 msgid "Show LaTeX preview"
1562 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1566 msgid "&Show preview"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54
1570 msgid "Underline spaces in generated output"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1574 msgid "&Mark spaces in output"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80
1579 msgid "File name to include"
1580 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87
1584 msgid "Load the file"
1585 msgstr "Lista das Tabelas"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1590 msgstr "Carregar|#C"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1603 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132
1607 msgid "&Include Type:"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1612 msgid "Update the display"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
1619 msgstr "Atualizar|#A"
1621 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1626 msgid "Number of rows"
1627 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1637 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1640 msgid "Number of columns"
1641 msgstr "% da Coluna|#o"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1649 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1650 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1654 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1656 msgid "Vertical alignment"
1657 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1662 msgstr "Espaços Verticais"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1666 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1667 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1669 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1671 msgid "&Horizontal:"
1672 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1675 msgid "Open this panel as a separate window"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1679 msgid "&Detach panel"
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1684 msgid "Select a page of symbols"
1685 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1693 msgid "Big operators"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1705 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1716 msgid "Frame decorations"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1720 msgid "Miscellaneous"
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1725 msgid "AMS operators"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1730 msgid "AMS relations"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1735 msgid "AMS negated relations"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1745 msgid "AMS Miscellaneous"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
1756 msgstr "Inserir citação"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1760 msgid "Insert spacing"
1761 msgstr "Espaçamento"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1764 msgid "Set limits style"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1769 msgid "Set math font"
1770 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337
1774 msgid "Insert fraction"
1775 msgstr "Inserir uma citação"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1778 msgid "Toggle between display and inline mode"
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1784 msgstr "Postscript|#P"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1789 msgstr "Postscript|#P"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
1793 msgid "Insert matrix"
1794 msgstr "Inserir etiqueta"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1797 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41
1806 msgid "&Description:"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51
1814 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1819 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1820 msgid "LyX internal only"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1829 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1835 msgstr "Comentário:"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1839 msgid "Print as grey text"
1840 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1847 msgid "Framed in box"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1859 msgid "Box with shaded background"
1860 msgstr "Inserir etiqueta"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1867 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133
1876 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136
1881 msgid "&Longest label"
1882 msgstr "Tabela longa"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157
1886 msgid "Indent &Paragraph"
1887 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203
1891 msgid "L&ine spacing:"
1892 msgstr "Espaçamento"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219
1895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229
1905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110
1915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
1916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
1919 msgstr "Definir medida do papel"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285
1934 msgstr "Esquerda|#E"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25
1958 msgid "Converter File Cache"
1959 msgstr "Inserir Figura"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45
1964 msgstr "Tabela longa"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1967 msgid "&Maximum Age (in days)"
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:89
1972 msgid "Converter &Definitions"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:121
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1979 msgstr "Acrescentar|#t"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:128
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:181
1990 msgid "&From format:"
1991 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:213
1996 msgstr "Atualizar|#A"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:247
2000 msgid "E&xtra flag:"
2001 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:270
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
2017 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
2026 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2027 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2028 "rather than the Cygwin teTeX."
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
2032 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2037 msgid "&Date format:"
2038 msgstr "Atualizar|#A"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2041 msgid "Date format for strftime output"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2046 msgid "Display &Graphics:"
2047 msgstr "Inserir etiqueta"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2064 msgid "Do not display"
2065 msgstr "[nada mostrado]"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2068 msgid "Instant &Preview:"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25
2073 msgid "&File formats"
2074 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100
2078 msgid "&Document format"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107
2083 msgid "Vector graphi&cs format"
2084 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132
2089 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142
2094 msgstr "Sinto muito."
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201
2109 msgstr "Opções Extra"
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2121 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2133 msgid "Your E-mail address"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114
2140 msgstr "Navegar...|#B"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2158 msgstr "Navegar...|#B"
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2162 msgid "Use &keyboard map"
2163 msgstr "Palavra chave:|#c"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2167 msgid "Command s&tart:"
2168 msgstr "Comando:|#C"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2172 msgid "&Default language:"
2173 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2177 msgid "Command e&nd:"
2178 msgstr "Comando:|#C"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2182 msgid "Language pac&kage:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2192 msgstr "Usar inclusão|#i"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2197 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2200 msgid "&Right-to-left language support"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2209 msgid "Mark &foreign languages"
2210 msgstr "Marca dentro"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2213 msgid "Set class options to default on class change"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2217 msgid "&Reset class options when document class changes"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2222 msgid "Default paper si&ze:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2227 msgid "Te&X encoding:"
2228 msgstr "Codificação:|#C"
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2231 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2234 msgstr "Esquerda|#E"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2237 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2242 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2243 msgid "US executive"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2247 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
2251 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2252 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2257 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2262 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2268 msgid "External Applications"
2269 msgstr "Opções Extra"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2272 msgid "CheckTeX start options and flags"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2277 msgid "Chec&kTeX command:"
2278 msgstr "Executar um comando"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2282 msgid "BibTeX command and options"
2283 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2287 msgid "&BibTeX command:"
2288 msgstr "Executar um comando"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2292 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2293 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2297 msgid "Index command:"
2298 msgstr "Executar um comando"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2302 msgid "DVI viewer paper size options:"
2303 msgstr "Opções Extra"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2306 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2310 msgid "Ly&XServer pipe:"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2320 msgstr "Navegar...|#B"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2323 msgid "&PATH prefix:"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2328 msgid "&Temporary directory:"
2329 msgstr "Diretório do Usuário: "
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2333 msgid "&Backup directory:"
2334 msgstr "Diretório do Usuário: "
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2338 msgid "&Working directory:"
2339 msgstr "LyX: Criando diretório "
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2343 msgid "&Document templates:"
2344 msgstr "Documento renomeado para '"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2348 msgid "&roff command:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097
2353 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2354 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2355 "paragraphs are separated by a blank line."
2358 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2359 msgid "Output &line length:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2363 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2368 msgid "Name of the default printer"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2372 msgid "Use printer name explicitely"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2376 msgid "Adapt outp&ut"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2381 msgid "Command Options"
2382 msgstr "Inserir etiqueta"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2387 msgstr "Ao Inverso|#I"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2391 msgid "To p&rinter:"
2392 msgstr "Não foi possível imprimir"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2396 msgid "Paper si&ze:"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2402 msgstr "[nenhum arquivo]"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2406 msgid "Spool &command:"
2407 msgstr "Descrever o comando"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2416 msgid "Paper t&ype:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2421 msgid "E&xtra options:"
2422 msgstr "Opções Extra"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2425 msgid "Spool pref&ix:"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2435 msgid "&Even pages:"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2439 msgid "File ex&tension:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2445 msgstr "Paisagem|#P"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2452 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2454 msgid "Pa&ge range:"
2455 msgstr "Quebra de Pág."
2457 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2458 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2463 msgid "Printer co&mmand:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2468 msgid "Printer &name:"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2473 msgid "Sa&ns Serif:"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2478 msgid "T&ypewriter:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2483 msgid "Screen &DPI:"
2484 msgstr "Opções de Visualização"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2494 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2524 msgstr "Mais Pequeno"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2536 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2548 msgid "Spellchec&ker executable:"
2549 msgstr "Corretor Ortográfico"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2552 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2557 msgid "Al&ternative language:"
2558 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2562 msgid "Escape cha&racters:"
2563 msgstr "Especial:|#S"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2566 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2571 msgid "Personal &dictionary:"
2572 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2575 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2579 msgid "Accept compound &words"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2584 msgid "Use input encod&ing"
2585 msgstr "Usar entrada|#e"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2590 msgstr "Opções de tela definidas"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2594 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2595 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84
2600 msgstr "Navegar...|#B"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2604 msgid "&User interface file:"
2605 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2610 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132
2615 msgstr "Versão do LyX: "
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144
2619 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167
2623 msgid "Load opened files from last session"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2628 msgid "Restore cursor positions"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184
2632 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187
2637 msgid "Save/restore window position"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221
2641 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2642 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247
2648 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2649 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303
2661 msgid "B&ackup documents "
2662 msgstr "Salvar o documento?"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371
2674 msgid "&Maximum last files:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2678 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2690 msgid "Page number to print from"
2691 msgstr "Não foi possível imprimir"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2694 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2699 msgid "Page number to print to"
2700 msgstr "Não foi possível imprimir"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2704 msgid "Print all pages"
2705 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2719 msgid "Print &odd-numbered pages"
2720 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2724 msgid "Print &even-numbered pages"
2725 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2729 msgid "Print in reverse order"
2730 msgstr "Ao Inverso|#I"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2734 msgid "Re&verse order"
2735 msgstr "Ao Inverso|#I"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2743 msgid "Number of copies"
2744 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2748 msgid "Collate copies"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2756 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2763 msgid "Print Destination"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2767 msgid "Send output to the printer"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2776 msgid "Send output to the given printer"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2781 msgid "Send output to a file"
2782 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2787 msgstr "Tabela inserida"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2790 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2796 msgstr "Inserir Referências"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2800 msgid "(<reference>)"
2801 msgstr "Inserir Referências"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2806 msgstr "Minipágina|#M"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2809 msgid "on page <page>"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2813 msgid "<reference> on page <page>"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2818 msgid "Formatted reference"
2819 msgstr "Inserir Referências"
2821 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2823 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2824 msgstr "Inserir Referências"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2829 msgstr "Sinto muito."
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2833 msgid "Update the label list"
2834 msgstr "Inserir Referências"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2838 msgid "Jump to the label"
2839 msgstr "Ir para Referência|#G"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2843 msgid "&Go to Label"
2844 msgstr "Tabela inserida"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
2849 msgstr "Procurar|#r"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2853 msgid "Replace &with:"
2854 msgstr "Substituir com|#S"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2858 msgid "Case &sensitive"
2860 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2864 msgid "Match whole words onl&y"
2867 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2880 msgid "Replace &All"
2881 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2884 msgid "Search &backwards"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2888 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2893 msgid "&Export formats:"
2894 msgstr "Atualizar|#A"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2903 msgid "Suggestions:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2908 msgid "Replace word with current choice"
2909 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2913 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2914 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2918 msgid "Ignore this word"
2919 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2928 msgid "Ignore this word throughout this session"
2929 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2938 msgid "Replacement:"
2939 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2943 msgid "Current word"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2948 msgid "Unknown word:"
2949 msgstr "desconhecido"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2953 msgid "Replace with selected word"
2954 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2958 msgid "&Table Settings"
2959 msgstr "Minipágina|#M"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2963 msgid "Column Width"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2967 msgid "Fixed width of the column"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2971 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2976 msgid "&Vertical alignment:"
2977 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2981 msgid "&Horizontal alignment:"
2982 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2986 msgid "Horizontal alignment in column"
2987 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2995 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2999 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
3003 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
3007 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
3016 msgid "&Multicolumn"
3017 msgstr "Várias colunas|#V"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
3021 msgid "LaTe&X argument:"
3022 msgstr "Alinhamento"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
3025 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
3033 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
3039 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
3045 msgstr "Sinto muito."
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
3048 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3062 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3071 msgid "Use default (grid-like) border style"
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3079 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3082 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3085 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3090 msgid "Additional Space"
3091 msgstr "Espaços Verticais"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3094 msgid "T&op of row:"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3099 msgid "Botto&m of row:"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3105 msgid "Bet&ween rows:"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3111 msgstr "Tabela longa"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3114 msgid "Set a page break on the current row"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3119 msgid "Page &break on current row"
3120 msgstr "Não foi possível imprimir"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3144 msgid "First header:"
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3149 msgid "Last footer:"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3161 msgid "Border above"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3166 msgid "Border below"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3170 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3182 msgid "This row is the header of the first page"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3186 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3190 msgid "This row is the footer of the last page"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3195 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3200 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3205 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3207 msgid "Don't output the last footer"
3208 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3217 msgid "Don't output the first header"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3221 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3225 msgid "&Use long table"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3230 msgid "Current cell:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3235 msgid "Current row position"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3239 msgid "Current column position"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55
3243 msgid "Close this dialog"
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91
3247 msgid "Rebuild the file lists"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104
3257 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3260 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3265 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124
3267 msgid "Selected classes or styles"
3268 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3270 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128
3272 msgid "LaTeX classes"
3273 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133
3277 msgid "LaTeX styles"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138
3282 msgid "BibTeX styles"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162
3288 msgid "Toggles view of the file list"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3295 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224
3303 msgstr "Palavra chave:|#c"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3308 msgstr "Inserir etiqueta"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3313 msgid "The selected entry"
3314 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3322 msgid "Replace the entry with the selection"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
3328 msgstr "Sinto muito."
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3342 msgstr "Atualizar|#A"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3350 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3351 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3362 msgid "Name associated with the URL"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3366 msgid "Output as a hyperlink ?"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3370 msgid "&Generate hyperlink"
3373 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28
3376 msgstr "Espaçamento|#g"
3378 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51
3386 msgstr "Sinto muito."
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61
3390 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3391 msgstr "Inserir Figura"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74
3394 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3397 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81
3398 msgid "Supported spacing types"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85
3404 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3406 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90
3407 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
3412 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95
3413 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111
3418 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100
3419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112
3423 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105
3428 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36
3429 msgid "Complete source"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43
3433 msgid "Automatic update"
3436 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3438 msgid "Default (outer)"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3444 msgstr "Outro...|#O"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3449 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3452 msgid "Units of width value"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3461 msgid "&Line spacing:"
3462 msgstr "Espaçamento"
3464 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3466 msgid "Separate Paragraphs With"
3467 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3471 msgid "&Vertical space"
3472 msgstr "Espaços Verticais"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3476 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3477 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3481 msgid "&Indentation"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3486 msgid "Format text into two columns"
3487 msgstr "Formatando o documento..."
3489 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3491 msgid "Two-&column document"
3492 msgstr "Salvar o documento?"
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3495 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3496 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3497 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3498 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3499 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3500 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3501 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3502 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3503 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3504 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3505 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3506 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3507 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3508 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3509 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60
3510 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3511 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3512 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3514 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3521 msgid "TheoremTemplate"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3525 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3526 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3527 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3528 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3529 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3533 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3538 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3539 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3540 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3541 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3542 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3543 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3544 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3548 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3553 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3554 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3555 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3557 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3558 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3563 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3569 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3570 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3572 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3573 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3579 msgid "Corollary #:"
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3584 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3586 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3587 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3588 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3594 msgid "Proposition #:"
3597 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3598 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3599 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3600 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3601 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3606 msgid "Conjecture #:"
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3610 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3619 msgid "Criterion #:"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3624 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3637 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3647 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3648 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3650 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3659 msgid "Definition #:"
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3664 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3666 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3668 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3679 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3680 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3685 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3687 msgid "Condition #:"
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3691 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3692 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3693 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3694 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3699 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3706 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3717 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3718 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3719 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3720 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3723 msgstr "Observação:|#R"
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3728 msgstr "Observação:|#R"
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3731 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3732 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3733 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3734 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3745 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3746 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3760 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3765 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3771 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3772 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3773 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3784 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3785 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3786 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3787 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3788 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3789 #: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28
3790 #: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95
3791 #: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57
3792 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44
3793 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
3794 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29
3795 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3796 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3797 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3798 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3799 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3801 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3807 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3808 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3809 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3810 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3811 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51
3812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111
3813 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3814 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3815 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3816 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3817 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3818 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3819 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3821 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3827 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3828 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3829 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3830 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3831 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3832 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3833 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3834 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3835 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3836 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3837 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3838 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3839 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3841 msgid "Subsubsection"
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3845 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3846 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3847 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3848 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3849 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3855 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3856 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3857 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3863 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3864 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3866 msgid "Subsubsection*"
3869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3870 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3871 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3873 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3874 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3875 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3876 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3877 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3878 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3879 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3880 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3881 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3882 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3883 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3884 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3885 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3886 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3887 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3888 #: src/output_plaintext.C:145
3892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3896 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3898 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3899 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3900 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3901 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3903 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3906 msgstr "Palavra chave:|#c"
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3910 msgid "Index Terms---"
3913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3914 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3915 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3916 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3917 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3918 #: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215
3919 #: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369
3920 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3921 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3922 #: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21
3923 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
3924 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
3925 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
3926 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3927 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3928 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3929 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3930 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3931 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
3933 msgid "Bibliography"
3934 msgstr "Item bibliográfico"
3936 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3938 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3939 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3940 #: src/rowpainter.C:524
3943 msgstr "Quadro Aberto"
3945 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3948 msgstr "Quadro Aberto"
3950 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3953 msgstr "Item bibliográfico"
3955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3957 msgid "BiographyNoPhoto"
3958 msgstr "Item bibliográfico"
3960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3963 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3968 msgstr "Marca dentro"
3970 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3973 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3974 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3975 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3979 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3980 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3981 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
3982 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3983 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3987 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3989 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3990 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3991 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3992 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3993 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3999 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4002 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
4008 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4010 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4011 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4012 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4013 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
4014 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
4015 #: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92
4016 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
4017 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33
4018 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94
4019 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4020 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4021 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
4022 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4023 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4024 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4026 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4027 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4032 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4033 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4034 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4035 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4040 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4041 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4042 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4043 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4044 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4045 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4046 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4047 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4048 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4049 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4050 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4051 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4052 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4054 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4055 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4059 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4060 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4061 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4063 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4064 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4065 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4071 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4072 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4077 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4078 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4083 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4084 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4085 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4086 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4087 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4088 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4089 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4091 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4092 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4093 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4094 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
4099 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4100 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4101 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4102 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4105 msgid "Acknowledgement"
4108 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4110 msgid "Offprint Requests to:"
4113 #: lib/layouts/aa.layout:176
4114 msgid "Correspondence to:"
4117 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4119 msgid "Acknowledgements."
4122 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4123 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285
4128 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4130 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4131 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4136 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4142 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4143 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4144 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4145 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4146 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4147 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4148 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4149 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4150 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4153 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4156 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4157 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4158 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4167 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4168 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4169 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4170 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4171 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4172 msgid "Acknowledgements"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4177 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4178 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4179 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4180 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4181 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4182 #: src/output_plaintext.C:157
4185 msgstr "Inserir Referências"
4187 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4192 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4198 msgid "TableComments"
4201 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4211 msgid "NoteToEditor"
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4230 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4232 msgid "Subject headings:"
4233 msgstr "Mapas de teclado"
4235 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4236 msgid "[Acknowledgements]"
4239 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4244 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4246 msgid "Place Figure here:"
4249 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4251 msgid "Place Table here:"
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4257 msgstr "Quadro Aberto"
4259 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4261 msgid "Note to Editor:"
4262 msgstr "Nada para fazer"
4264 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4266 msgid "References. ---"
4267 msgstr "Inserir Referências"
4269 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4274 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4279 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4283 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4288 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4307 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4319 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4322 msgid "Proposition."
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4336 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4337 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4338 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4341 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4346 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4359 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4360 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4365 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4371 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4372 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4377 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4383 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4384 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4388 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4392 msgstr "Observação:|#R"
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4396 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4400 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4401 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4406 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4412 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4413 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4414 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4418 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4422 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4423 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4424 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4425 msgid "Acknowledgement."
4428 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4433 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4434 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4441 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4447 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4451 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4455 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4459 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4463 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4467 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4471 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4474 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4475 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4478 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4479 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4482 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4483 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4487 msgid "Example \\arabic{example}."
4490 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4491 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4494 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4495 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4499 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4502 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4503 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4507 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4511 msgid "Note \\arabic{note}."
4514 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4515 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4518 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4519 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4522 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4523 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4526 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4527 msgid "Case \\arabic{case}."
4530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4531 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4534 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4535 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4537 msgid "\\arabic{section}"
4540 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4542 msgid "Chapter Exercises"
4543 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4545 #: lib/layouts/apa.layout:50
4549 #: lib/layouts/apa.layout:59
4551 msgid "Right header:"
4554 #: lib/layouts/apa.layout:83
4558 #: lib/layouts/apa.layout:92
4562 #: lib/layouts/apa.layout:100
4564 msgid "Short title:"
4567 #: lib/layouts/apa.layout:129
4571 #: lib/layouts/apa.layout:136
4572 msgid "ThreeAuthors"
4575 #: lib/layouts/apa.layout:143
4579 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4582 msgid "Affiliation:"
4585 #: lib/layouts/apa.layout:171
4586 msgid "TwoAffiliations"
4589 #: lib/layouts/apa.layout:178
4590 msgid "ThreeAffiliations"
4593 #: lib/layouts/apa.layout:185
4594 msgid "FourAffiliations"
4597 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4602 #: lib/layouts/apa.layout:206
4607 #: lib/layouts/apa.layout:234
4608 msgid "Acknowledgements:"
4611 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4612 #: lib/layouts/spie.layout:88
4613 msgid "Acknowledgments"
4616 #: lib/layouts/apa.layout:248
4620 #: lib/layouts/apa.layout:258
4622 msgid "CenteredCaption"
4625 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4626 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4630 #: lib/layouts/apa.layout:280
4635 #: lib/layouts/apa.layout:286
4639 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4640 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
4641 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4645 #: lib/layouts/apa.layout:344
4650 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4651 #: src/buffer_funcs.C:524
4652 msgid "(\\alph{enumii})"
4655 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4656 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4657 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4658 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4659 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4660 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4665 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4666 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4667 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4673 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4677 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4686 msgid "BeginPlainFrame"
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4690 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4699 msgid "________________________________ "
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4708 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4711 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4713 msgid "Section \\arabic{section}"
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4718 msgid "\\Alph{section}"
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4723 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4728 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4731 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4734 msgstr "Modo matemático"
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4737 msgid "Again frame with label "
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4745 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4746 msgid "block with alerted text "
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4769 msgid "start column of width: "
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4783 msgid "ColumnsCenterAligned"
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4787 msgid "columns (center aligned) "
4790 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4791 msgid "ColumnsTopAligned"
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4795 msgid "columns (top aligned) "
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4800 msgid "Definition. "
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4810 msgid "Definitions. "
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4830 msgid "ExampleBlock"
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4834 msgid "block showing an example "
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4844 msgid "FrameSubtitle"
4845 msgstr "Impress.|#I"
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4848 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4851 msgstr "Inserir citação"
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4854 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4874 msgid "only on slides "
4877 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4882 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4887 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4892 msgid "overlayarea "
4895 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4913 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4915 msgid "TitleGraphic"
4918 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4926 msgstr "Ao Inverso|#I"
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4929 msgid "uncovered on slides "
4932 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4940 msgid "List of Tables"
4941 msgstr "Lista das Tabelas"
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4948 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4950 msgid "List of Figures"
4953 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
4957 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
4960 msgstr "Negativo|#N"
4962 #: lib/layouts/broadway.layout:61
4966 #: lib/layouts/broadway.layout:74
4967 msgid "ACT \\arabic{act}"
4970 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
4974 #: lib/layouts/broadway.layout:91
4975 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4978 #: lib/layouts/broadway.layout:95
4982 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
4986 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
4989 msgstr "Corretor Ortográfico"
4991 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
4993 msgid "Parenthetical"
4996 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5000 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5009 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5010 msgid "Right Address"
5013 #: lib/layouts/chess.layout:33
5018 #: lib/layouts/chess.layout:40
5023 #: lib/layouts/chess.layout:58
5028 #: lib/layouts/chess.layout:62
5033 #: lib/layouts/chess.layout:68
5035 msgid "SubVariation"
5038 #: lib/layouts/chess.layout:71
5040 msgid "Subvariation:"
5043 #: lib/layouts/chess.layout:77
5045 msgid "SubVariation2"
5048 #: lib/layouts/chess.layout:80
5050 msgid "Subvariation(2):"
5053 #: lib/layouts/chess.layout:86
5055 msgid "SubVariation3"
5058 #: lib/layouts/chess.layout:89
5060 msgid "Subvariation(3):"
5063 #: lib/layouts/chess.layout:95
5065 msgid "SubVariation4"
5068 #: lib/layouts/chess.layout:98
5070 msgid "Subvariation(4):"
5073 #: lib/layouts/chess.layout:104
5075 msgid "SubVariation5"
5078 #: lib/layouts/chess.layout:107
5080 msgid "Subvariation(5):"
5083 #: lib/layouts/chess.layout:114
5087 #: lib/layouts/chess.layout:119
5091 #: lib/layouts/chess.layout:124
5095 #: lib/layouts/chess.layout:128
5097 msgid "[chessboard]"
5098 msgstr "Palavra chave:|#c"
5100 #: lib/layouts/chess.layout:137
5102 msgid "BoardCentered"
5105 #: lib/layouts/chess.layout:142
5106 msgid "[centered board]"
5109 #: lib/layouts/chess.layout:152
5114 #: lib/layouts/chess.layout:157
5119 #: lib/layouts/chess.layout:172
5124 #: lib/layouts/chess.layout:177
5129 #: lib/layouts/chess.layout:183
5133 #: lib/layouts/chess.layout:188
5137 #: lib/layouts/cv.layout:58
5142 #: lib/layouts/cv.layout:72
5146 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5147 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5152 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5153 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5155 msgid "Right Header"
5158 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5159 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5162 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5164 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5168 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5169 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5170 msgid "Send To Address"
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5176 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5178 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5180 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5185 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5190 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5192 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5197 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5198 msgid "Unterschrift:"
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5202 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5203 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5212 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5217 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5220 msgstr "Alinhamento"
5222 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5226 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5230 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5232 #: src/lengthcommon.C:38
5236 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5239 msgstr "Espaços Verticais"
5241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5267 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5268 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5269 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5270 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5271 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5272 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5274 msgid "Subparagraph"
5275 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5277 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5278 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5283 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5284 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5289 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5293 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5296 msgstr "Decrementar"
5298 #: lib/layouts/egs.layout:269
5303 #: lib/layouts/egs.layout:304
5308 #: lib/layouts/egs.layout:313
5312 #: lib/layouts/egs.layout:327
5317 #: lib/layouts/egs.layout:350
5322 #: lib/layouts/egs.layout:359
5327 #: lib/layouts/egs.layout:374
5332 #: lib/layouts/egs.layout:384
5336 #: lib/layouts/egs.layout:398
5337 msgid "1st_author_surname:"
5340 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5341 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5345 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5346 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5351 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5352 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5356 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5357 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5362 #: lib/layouts/egs.layout:453
5367 #: lib/layouts/egs.layout:467
5368 msgid "reprint_reqs_to:"
5371 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5372 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5373 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5374 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5379 msgid "Author Address"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5384 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5385 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5388 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5392 msgid "Author Email"
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5400 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5405 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5406 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5412 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5416 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5417 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5424 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5425 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5428 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5429 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5432 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5433 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5436 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5437 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5440 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5441 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5444 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5445 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5448 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5449 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5452 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5453 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5456 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5457 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5460 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5461 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5464 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5465 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5468 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5469 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5472 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5473 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5476 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5477 msgid "Case \\arabic{case}"
5480 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5481 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5484 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5488 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5491 msgstr "Palavra chave:|#c"
5493 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5496 msgstr "Palavra chave:|#c"
5498 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5503 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5508 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5510 msgid "BulletedItem"
5513 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5515 msgid "Bulleted Item:"
5518 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5522 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5526 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5527 msgid "PersonalInfo"
5530 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5531 msgid "Personal Info"
5534 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5535 msgid "MotherTongue"
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5539 msgid "Mother Tongue:"
5542 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5547 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5549 msgid "Language Header:"
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5557 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5559 msgid "LastLanguage"
5562 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5564 msgid "Last Language:"
5567 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5574 msgid "Language Footer:"
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5586 #: lib/layouts/foils.layout:42
5591 #: lib/layouts/foils.layout:61
5592 msgid "ShortFoilhead"
5595 #: lib/layouts/foils.layout:67
5596 msgid "Rotatefoilhead"
5599 #: lib/layouts/foils.layout:73
5600 msgid "ShortRotatefoilhead"
5603 #: lib/layouts/foils.layout:82
5607 #: lib/layouts/foils.layout:97
5611 #: lib/layouts/foils.layout:103
5615 #: lib/layouts/foils.layout:118
5619 #: lib/layouts/foils.layout:164
5623 #: lib/layouts/foils.layout:173
5627 #: lib/layouts/foils.layout:182
5632 #: lib/layouts/foils.layout:186
5634 msgid "Restriction:"
5637 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5639 msgid "Left Header:"
5642 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5644 msgid "Right Header:"
5647 #: lib/layouts/foils.layout:206
5649 msgid "Right Footer"
5652 #: lib/layouts/foils.layout:210
5654 msgid "Right Footer:"
5657 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5658 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5659 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5664 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5665 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5666 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5670 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5671 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5672 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5673 msgid "Corollary #."
5676 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5677 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5679 msgid "Proposition #."
5682 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5683 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5684 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5686 msgid "Definition #."
5689 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5690 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5691 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5692 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5696 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5701 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5702 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5706 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5711 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5713 msgid "Proposition*"
5716 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5722 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5738 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5740 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5746 msgid "Unterschrift"
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5766 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5771 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5783 msgstr "Paisagem|#P"
5785 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5786 msgid "RetourAdresse"
5789 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5790 msgid "RetourAdresse:"
5793 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5796 msgstr "polegadas|#p"
5798 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5800 msgid "MeinZeichen:"
5801 msgstr "polegadas|#p"
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5807 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5810 msgstr "polegadas|#p"
5812 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5813 msgid "IhrSchreiben"
5816 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5817 msgid "IhrSchreiben:"
5820 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5825 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5834 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5839 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5853 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5866 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5867 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5871 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5872 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5889 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5894 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5898 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5900 msgid "Postvermerk:"
5903 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5907 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5915 msgstr "Alinhamento"
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5921 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5929 msgstr "Esquerda|#E"
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5934 msgstr "Esquerda|#E"
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5938 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5943 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5947 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5951 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5956 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5961 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5966 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5971 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5976 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5981 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
5982 msgid "ReturnAddress"
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
5986 msgid "ReturnAddress:"
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
5994 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
5999 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6012 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6020 msgstr "Agenda de Telefones"
6022 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6025 msgstr "Agenda de Telefones"
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6040 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6041 msgid "BankAccount:"
6044 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6046 msgid "PostalComment"
6047 msgstr "Comentário:"
6049 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6051 msgid "PostalComment:"
6052 msgstr "Comentário:"
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6055 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6062 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6065 msgstr "Inserir Referências"
6067 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6070 msgstr "Inserir Referências"
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6073 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6087 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6088 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6089 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6093 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6094 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6154 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6169 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6172 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6176 msgid "AddressRowA:"
6177 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6182 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6186 msgid "AddressRowB:"
6187 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6189 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6192 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6194 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6196 msgid "AddressRowC:"
6197 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6202 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6206 msgid "AddressRowD:"
6207 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6212 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6214 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6216 msgid "AddressRowE:"
6217 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6222 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6226 msgid "AddressRowF:"
6227 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6229 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6231 msgid "TelephoneRowA"
6234 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6236 msgid "TelephoneRowA:"
6239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6241 msgid "TelephoneRowB"
6244 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6246 msgid "TelephoneRowB:"
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6251 msgid "TelephoneRowC"
6254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6256 msgid "TelephoneRowC:"
6259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6261 msgid "TelephoneRowD"
6262 msgstr "Apagar linha|#l"
6264 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6266 msgid "TelephoneRowD:"
6267 msgstr "Apagar linha|#l"
6269 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6271 msgid "TelephoneRowE"
6274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6276 msgid "TelephoneRowE:"
6279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6281 msgid "TelephoneRowF"
6284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6286 msgid "TelephoneRowF:"
6289 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6290 msgid "InternetRowA"
6293 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6294 msgid "InternetRowA:"
6297 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6298 msgid "InternetRowB"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6302 msgid "InternetRowB:"
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6306 msgid "InternetRowC"
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6310 msgid "InternetRowC:"
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6314 msgid "InternetRowD"
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6318 msgid "InternetRowD:"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6322 msgid "InternetRowE"
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6326 msgid "InternetRowE:"
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6330 msgid "InternetRowF"
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6334 msgid "InternetRowF:"
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6385 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6389 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6392 msgstr "Observação:|#R"
6394 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6397 msgstr "Observação:|#R"
6399 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6404 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6408 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6412 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6425 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6427 msgid "(continuing)"
6430 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6433 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6435 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6439 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6443 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6444 msgid "INTERCUT WITH:"
6447 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6451 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6455 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6460 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6461 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6462 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6463 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6466 msgstr "Palavra chave:|#c"
6468 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6469 msgid "Classification Codes"
6472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6477 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6479 msgid "Step \\arabic{step}."
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6488 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6497 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6499 msgid "Question \\arabic{question}."
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6508 msgid "Appendices Section"
6509 msgstr "Quadro Aberto"
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6513 msgid "--- Appendices ---"
6514 msgstr "Quadro Aberto"
6516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6518 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6521 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6522 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6525 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6527 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6528 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6532 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6533 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6536 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6540 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6543 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6545 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6546 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6548 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6550 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6551 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6554 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6559 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6560 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6563 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6568 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6569 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6572 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6575 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6579 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6583 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6588 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6589 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6592 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6594 msgid "AddressForOffprints"
6597 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6599 msgid "Address for Offprints:"
6602 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6604 msgid "RunningTitle"
6605 msgstr "Executando LaTeX"
6607 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6608 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6610 msgid "Running title:"
6611 msgstr "Executando LaTeX"
6613 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6614 msgid "RunningAuthor"
6617 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6619 msgid "Running author:"
6620 msgstr "Ação desconhecida"
6622 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6628 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6629 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6630 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6634 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6636 msgid "Running LaTeX Title"
6637 msgstr "Executando LaTeX"
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6644 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6647 msgstr "[nenhum arquivo]"
6649 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6650 msgid "Author Running"
6653 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6655 msgid "Author Running:"
6658 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6663 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6668 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6673 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6674 msgid "Conjecture #."
6677 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6682 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6713 msgstr "Observação:|#R"
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6725 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6730 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6734 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6735 msgid "Chapterprecis"
6738 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6741 msgstr "Item bibliográfico"
6743 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6748 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6753 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6757 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6760 msgstr "Inserir etiqueta"
6762 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6767 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6774 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6779 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6781 msgid "Double Item:"
6784 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6789 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6794 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6799 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6804 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6806 msgid "EmptySection"
6809 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6811 msgid "Empty Section"
6814 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6816 msgid "CloseSection"
6819 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6821 msgid "Close Section"
6824 #: lib/layouts/paper.layout:152
6828 #: lib/layouts/paper.layout:163
6831 msgstr "Inserir uma citação"
6833 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6838 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6840 msgid "AltAffiliation"
6843 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6848 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6849 msgid "Electronic Address:"
6852 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6853 msgid "acknowledgments"
6856 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6860 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6862 msgid "PACS number:"
6865 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6866 msgid "\\arabic{chapter}"
6869 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6870 msgid "\\Alph{chapter}"
6873 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6874 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6877 msgstr "Tabela inserida"
6879 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6883 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6888 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6892 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6902 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6907 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6908 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6912 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6917 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6922 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6932 msgid "Backaddress:"
6935 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6938 msgstr "Célula Especial"
6940 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6942 msgid "Specialmail:"
6943 msgstr "Célula Especial"
6945 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6946 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6951 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6952 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6957 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6962 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6963 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6967 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6972 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6976 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6981 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6986 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6987 msgid "Your letter of:"
6990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6994 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6998 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7001 msgstr "Definir medida do papel"
7003 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7005 msgid "Customer no.:"
7006 msgstr "Definir medida do papel"
7008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7013 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7015 msgid "Invoice no.:"
7018 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7022 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7023 msgid "Next Address:"
7026 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7027 msgid "Post Scriptum:"
7030 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7032 msgid "Sender Name:"
7035 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7036 msgid "SenderAddress"
7039 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7040 msgid "Sender Address:"
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7044 msgid "Sender Phone:"
7047 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7051 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7055 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7062 msgid "Sender E-Mail:"
7065 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7068 msgstr "Inserir etiqueta"
7070 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7074 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7078 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7080 msgid "LandscapeSlide"
7081 msgstr "Paisagem|#P"
7083 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7085 msgid "Landscape Slide"
7086 msgstr "Paisagem|#P"
7088 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7090 msgid "PortraitSlide"
7093 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7095 msgid "Portrait Slide"
7098 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7103 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7108 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7109 msgid "SlideHeading"
7112 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7113 msgid "SlideSubHeading"
7116 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7118 msgid "ListOfSlides"
7119 msgstr "Lista das Tabelas"
7121 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7123 msgid "List Of Slides"
7124 msgstr "Lista das Tabelas"
7126 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7128 msgid "SlideContents"
7131 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7133 msgid "Slidecontents"
7136 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7137 msgid "ProgressContents"
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7142 msgid "Progress Contents"
7145 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7149 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7150 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7153 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7155 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7158 msgstr "Palavra chave:|#c"
7160 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7164 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7165 msgid "AMS subject classifications."
7168 #: lib/layouts/slides.layout:104
7173 #: lib/layouts/slides.layout:126
7177 #: lib/layouts/slides.layout:142
7178 msgid "New Overlay:"
7181 #: lib/layouts/slides.layout:183
7186 #: lib/layouts/slides.layout:208
7187 msgid "InvisibleText"
7190 #: lib/layouts/slides.layout:216
7191 msgid "<Invisible Text Follows>"
7194 #: lib/layouts/slides.layout:233
7198 #: lib/layouts/slides.layout:241
7199 msgid "<Visible Text Follows>"
7202 #: lib/layouts/spie.layout:53
7206 #: lib/layouts/spie.layout:65
7211 #: lib/layouts/spie.layout:78
7215 #: lib/layouts/spie.layout:93
7216 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7219 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7224 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7225 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7228 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7230 msgid "Subsubparagraph"
7231 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7233 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7240 msgid "-- Header --"
7243 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7245 msgid "Special-section"
7248 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7250 msgid "Special-section:"
7253 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7260 msgid "AGU-journal:"
7263 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7265 msgid "Citation-number"
7268 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7270 msgid "Citation-number:"
7273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7285 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7301 msgid "Index-terms..."
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7317 msgstr "Inserir referência cruzada"
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7322 msgstr "Inserir referência cruzada"
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7325 msgid "Supplementary"
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7329 msgid "Supplementary..."
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7339 msgid "Sup-mat-note:"
7342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7347 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7367 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7383 msgid "Published-online:"
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7395 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7396 msgid "Posting-order"
7399 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7401 msgid "Posting-order:"
7404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7443 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7457 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7461 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7466 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7471 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7476 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7480 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7481 msgid "Author Address:"
7484 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7487 msgstr "Comentário:"
7489 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7491 msgid "Slug Comment:"
7492 msgstr "Comentário:"
7494 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7499 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7503 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7505 msgid "Table Caption"
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7510 msgid "TableCaption"
7513 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7515 msgid "Current Address"
7518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7520 msgid "Current address:"
7523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7525 msgid "E-mail address:"
7528 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7530 msgid "Key words and phrases:"
7531 msgstr "Palavra chave:|#c"
7533 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7538 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7543 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7546 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7551 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7554 msgid "Subjectclass"
7557 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7558 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7561 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7563 msgid "Algorithm #."
7564 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7567 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7571 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7574 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7575 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7579 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7586 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7587 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7591 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7595 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7598 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7603 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7607 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7611 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7614 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7620 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7628 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7629 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7632 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7638 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7646 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7652 msgstr "Observação:|#R"
7654 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7655 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7658 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7663 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7666 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7671 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7672 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7675 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7681 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7684 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7685 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7689 msgid "Acknowledgement*"
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7693 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7697 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7704 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7708 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7712 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7713 msgid "Subparagraph*"
7716 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7720 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7721 msgid "RevisionHistory"
7724 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7726 msgid "Revision History"
7729 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7734 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7736 msgid "RevisionRemark"
7737 msgstr "Observação:|#R"
7739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7746 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7750 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7754 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7755 msgid "Part \\Roman{part}"
7758 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7759 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7762 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7763 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7766 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7768 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7769 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7771 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7772 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7775 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7776 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7779 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7780 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7783 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7784 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7787 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7788 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7791 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7792 msgid "\\Roman{section}."
7795 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7797 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7800 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7802 msgid "\\Alph{subsection}."
7805 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7807 msgid "\\arabic{subsection}."
7810 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7812 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7815 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7817 msgid "\\alph{subsubsection}."
7820 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7822 msgid "\\alph{paragraph}."
7823 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7825 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7828 msgstr "Acrescentar|#t"
7830 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7834 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7838 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7842 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7846 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7851 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7855 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7860 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7864 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7865 msgid "Uppertitleback"
7868 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7869 msgid "Lowertitleback"
7872 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7875 msgstr "Opções Extra"
7877 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7879 msgid "Captionabove"
7882 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7884 msgid "Captionbelow"
7887 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7891 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7893 msgid "List of Algorithms"
7894 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7896 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7901 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7902 msgid "Headnote (optional):"
7905 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7907 msgid "Corr Author:"
7910 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7915 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7937 msgid "Austrian (new spelling)"
7954 msgid "Portuguese (Brazil)"
7977 msgid "French Canadian"
8030 msgid "German (new spelling)"
8105 msgid "Serbo-Croatian"
8135 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8141 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8146 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8151 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8156 #: lib/ui/classic.ui:35
8161 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8166 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8169 msgstr "Negativo|#N"
8171 #: lib/ui/classic.ui:38
8176 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8181 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8186 #: lib/ui/classic.ui:48
8188 msgid "New from Template...|T"
8189 msgstr "Novo documento do modelo"
8191 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8194 msgstr "Outro...|#O"
8196 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8201 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8206 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8208 msgid "Save As...|A"
8209 msgstr "Salvar Como"
8211 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8216 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8218 msgid "Version Control|V"
8219 msgstr "Controle de Versão%t"
8221 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8226 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8229 msgstr "Exportar%m%l"
8231 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8234 msgstr "Impress.|#I"
8236 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8239 msgstr "Fax no.:|#F"
8241 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8246 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8248 msgid "Register...|R"
8251 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8253 msgid "Check In Changes...|I"
8254 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8256 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8258 msgid "Check Out for Edit|O"
8259 msgstr "Registro de saída para editar"
8261 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8263 msgid "Revert to Last Version|L"
8264 msgstr "Reverter para a última versão"
8266 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8268 msgid "Undo Last Check In|U"
8269 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8271 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8273 msgid "Show History|H"
8274 msgstr "Mostrar Histórico"
8276 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8279 msgstr "Definir medida do papel"
8281 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8286 #: lib/ui/classic.ui:91
8291 #: lib/ui/classic.ui:93
8296 #: lib/ui/classic.ui:94
8301 #: lib/ui/classic.ui:95
8306 #: lib/ui/classic.ui:96
8307 msgid "Paste External Selection|x"
8310 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8312 msgid "Find & Replace...|F"
8313 msgstr "Localizar e Substituir"
8315 #: lib/ui/classic.ui:100
8318 msgstr "Formatação da tabela"
8320 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8325 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457
8327 msgid "Spellchecker...|S"
8328 msgstr "Corretor Ortográfico"
8330 #: lib/ui/classic.ui:105
8332 msgid "Thesaurus..."
8333 msgstr "Formatação da tabela"
8335 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459
8337 msgid "Count Words|W"
8340 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460
8345 #: lib/ui/classic.ui:108
8347 msgid "Change Tracking|g"
8350 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467
8352 msgid "Preferences...|P"
8353 msgstr "Inserir Referências"
8355 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466
8357 msgid "Reconfigure|R"
8358 msgstr "Reconfigurar"
8360 #: lib/ui/classic.ui:115
8362 msgid "Selection as Lines|L"
8365 #: lib/ui/classic.ui:116
8367 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8368 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8370 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8372 msgid "Multicolumn|M"
8373 msgstr "Várias colunas|#V"
8375 #: lib/ui/classic.ui:122
8378 msgstr "Topo da Linha"
8380 #: lib/ui/classic.ui:123
8382 msgid "Line Bottom|B"
8383 msgstr "Base da Linha"
8385 #: lib/ui/classic.ui:124
8390 #: lib/ui/classic.ui:125
8392 msgid "Line Right|R"
8395 #: lib/ui/classic.ui:127
8398 msgstr "Alinhamento"
8400 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8403 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8405 #: lib/ui/classic.ui:130
8407 msgid "Delete Row|w"
8408 msgstr "Apagar linha|#l"
8410 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8415 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8420 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8422 msgid "Add Column|u"
8423 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8425 #: lib/ui/classic.ui:135
8427 msgid "Delete Column|D"
8428 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8430 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8433 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8435 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8437 msgid "Swap Columns"
8440 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8443 msgstr "Esquerda|#E"
8445 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8450 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8455 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8460 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8465 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8470 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8472 msgid "Toggle Numbering|N"
8473 msgstr "Alternar sublinhado"
8475 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8477 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8478 msgstr "Alternar sublinhado"
8480 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8481 msgid "Change Limits Type|L"
8484 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8485 msgid "Change Formula Type|F"
8488 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8489 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8492 #: lib/ui/classic.ui:168
8495 msgstr "Alinhamento"
8497 #: lib/ui/classic.ui:170
8500 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8502 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8504 msgid "Delete Row|D"
8505 msgstr "Apagar linha|#l"
8507 #: lib/ui/classic.ui:175
8509 msgid "Add Column|C"
8510 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8512 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8514 msgid "Delete Column|e"
8515 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8517 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8522 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8525 msgstr "[nada mostrado]"
8527 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8532 #: lib/ui/classic.ui:188
8536 #: lib/ui/classic.ui:189
8540 #: lib/ui/classic.ui:190
8545 #: lib/ui/classic.ui:192
8546 msgid "Maple, simplify"
8549 #: lib/ui/classic.ui:193
8550 msgid "Maple, factor"
8553 #: lib/ui/classic.ui:194
8554 msgid "Maple, evalm"
8557 #: lib/ui/classic.ui:195
8558 msgid "Maple, evalf"
8561 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8562 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8564 msgid "Inline Formula|I"
8565 msgstr "Inserir Figura"
8567 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8569 msgid "Displayed Formula|D"
8570 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8572 #: lib/ui/classic.ui:201
8574 msgid "Eqnarray Environment|q"
8575 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8577 #: lib/ui/classic.ui:202
8579 msgid "Align Environment|A"
8580 msgstr "Alinhamento"
8582 #: lib/ui/classic.ui:203
8584 msgid "AlignAt Environment"
8585 msgstr "Alinhamento"
8587 #: lib/ui/classic.ui:204
8589 msgid "Flalign Environment|F"
8590 msgstr "Alinhamento"
8592 #: lib/ui/classic.ui:207
8594 msgid "Gather Environment"
8595 msgstr "Alinhamento"
8597 #: lib/ui/classic.ui:208
8599 msgid "Multline Environment"
8600 msgstr "Alinhamento"
8602 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8607 #: lib/ui/classic.ui:216
8609 msgid "Special Character|S"
8610 msgstr "Especial:|#S"
8612 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8614 msgid "Citation...|C"
8617 #: lib/ui/classic.ui:218
8619 msgid "Cross-reference...|r"
8620 msgstr "Inserir referência cruzada"
8622 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8625 msgstr "Etiqueta:|#E"
8627 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8630 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8632 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8634 msgid "Marginal Note|M"
8635 msgstr "Inserir nota na Margem"
8637 #: lib/ui/classic.ui:222
8642 #: lib/ui/classic.ui:223
8644 msgid "Index Entry|I"
8647 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228
8648 msgid "Glossary Entry"
8651 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8656 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8661 #: lib/ui/classic.ui:227
8662 msgid "Lists & TOC|O"
8665 #: lib/ui/classic.ui:229
8670 #: lib/ui/classic.ui:230
8673 msgstr "Minipágina|#M"
8675 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8677 msgid "Graphics...|G"
8680 #: lib/ui/classic.ui:232
8682 msgid "Tabular Material...|b"
8683 msgstr "Formatação da tabela"
8685 #: lib/ui/classic.ui:233
8688 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8690 #: lib/ui/classic.ui:235
8692 msgid "Include File...|d"
8695 #: lib/ui/classic.ui:236
8697 msgid "Insert File|e"
8698 msgstr "Inserir Figura"
8700 #: lib/ui/classic.ui:237
8701 msgid "External Material...|x"
8704 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8706 msgid "Superscript|S"
8707 msgstr "Postscript|#P"
8709 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8712 msgstr "Postscript|#P"
8714 #: lib/ui/classic.ui:243
8716 msgid "Horizontal Fill|H"
8717 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8719 #: lib/ui/classic.ui:244
8721 msgid "Hyphenation Point|P"
8722 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8724 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8726 msgid "Ligature Break|k"
8731 #: lib/ui/classic.ui:246
8733 msgid "Protected Space|r"
8734 msgstr "Inserir espaço protegido"
8736 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8737 msgid "Inter-word Space|w"
8740 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8741 msgid "Thin Space|T"
8744 #: lib/ui/classic.ui:249
8746 msgid "Vertical Space..."
8747 msgstr "Espaços Verticais"
8749 #: lib/ui/classic.ui:250
8751 msgid "Line Break|L"
8756 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8760 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8762 msgid "End of Sentence|E"
8763 msgstr "Inserir o ponto final "
8765 #: lib/ui/classic.ui:253
8767 msgid "Single Quote|Q"
8770 #: lib/ui/classic.ui:254
8771 msgid "Ordinary Quote|O"
8774 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8776 msgid "Menu Separator|M"
8779 #: lib/ui/classic.ui:256
8781 msgid "Horizontal Line"
8782 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8784 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8787 msgstr "Quebra de Pág."
8789 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8791 msgid "Display Formula|D"
8792 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8794 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8796 msgid "Eqnarray Environment|E"
8797 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8799 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8801 msgid "AMS align Environment|a"
8802 msgstr "Alinhamento"
8804 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8806 msgid "AMS alignat Environment|t"
8807 msgstr "Alinhamento"
8809 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8811 msgid "AMS flalign Environment|f"
8812 msgstr "Alinhamento"
8814 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8816 msgid "AMS gather Environment|g"
8817 msgstr "Alinhamento"
8819 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8821 msgid "AMS multline Environment|m"
8822 msgstr "Alinhamento"
8824 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8826 msgid "Array Environment|y"
8827 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8829 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8831 msgid "Cases Environment|C"
8832 msgstr "Mudar nível de formatação"
8834 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8836 msgid "Split Environment|S"
8837 msgstr "Alinhamento"
8839 #: lib/ui/classic.ui:276
8841 msgid "Font Change|o"
8842 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8844 #: lib/ui/classic.ui:277
8846 msgid "Math Panel|l"
8847 msgstr "Painel Matemático"
8849 #: lib/ui/classic.ui:281
8851 msgid "Math Normal Font"
8854 #: lib/ui/classic.ui:283
8856 msgid "Math Calligraphic Family"
8857 msgstr "Família:|#F"
8859 #: lib/ui/classic.ui:284
8861 msgid "Math Fraktur Family"
8862 msgstr "Família:|#F"
8864 #: lib/ui/classic.ui:285
8866 msgid "Math Roman Family"
8867 msgstr "Família:|#F"
8869 #: lib/ui/classic.ui:286
8871 msgid "Math Sans Serif Family"
8872 msgstr "Família:|#F"
8874 #: lib/ui/classic.ui:288
8876 msgid "Math Bold Series"
8877 msgstr "Modo matemático"
8879 #: lib/ui/classic.ui:290
8881 msgid "Text Normal Font"
8882 msgstr "Modo de texto"
8884 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8886 msgid "Text Roman Family"
8887 msgstr "Família:|#F"
8889 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8891 msgid "Text Sans Serif Family"
8892 msgstr "Família:|#F"
8894 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8896 msgid "Text Typewriter Family"
8899 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8901 msgid "Text Bold Series"
8902 msgstr "Modo de texto"
8904 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8906 msgid "Text Medium Series"
8907 msgstr "Modo de texto"
8909 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8910 msgid "Text Italic Shape"
8913 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8915 msgid "Text Small Caps Shape"
8916 msgstr "Caixa Baixa"
8918 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8919 msgid "Text Slanted Shape"
8922 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8923 msgid "Text Upright Shape"
8926 #: lib/ui/classic.ui:307
8928 msgid "Floatflt Figure"
8931 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377
8933 msgid "Table of Contents|C"
8936 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8938 msgid "Index List|I"
8939 msgstr "Indentar|#I"
8941 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
8944 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8946 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381
8948 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8949 msgstr "Item bibliográfico"
8951 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
8953 msgid "LyX Document...|X"
8956 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
8958 msgid "Plain Text...|T"
8961 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387
8963 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8966 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
8968 msgid "Track Changes|T"
8969 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8971 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420
8973 msgid "Merge Changes...|M"
8974 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8976 #: lib/ui/classic.ui:327
8977 msgid "Accept All Changes|A"
8980 #: lib/ui/classic.ui:328
8981 msgid "Reject All Changes|R"
8984 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425
8985 msgid "Show Changes in Output|S"
8988 #: lib/ui/classic.ui:336
8990 msgid "Character...|C"
8991 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8993 #: lib/ui/classic.ui:337
8995 msgid "Paragraph...|P"
8996 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8998 #: lib/ui/classic.ui:338
9000 msgid "Document...|D"
9003 #: lib/ui/classic.ui:339
9005 msgid "Tabular...|T"
9006 msgstr "Formatação da tabela"
9008 #: lib/ui/classic.ui:341
9010 msgid "Emphasize Style|E"
9013 #: lib/ui/classic.ui:342
9014 msgid "Noun Style|N"
9017 #: lib/ui/classic.ui:343
9018 msgid "Bold Style|B"
9021 #: lib/ui/classic.ui:346
9023 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9024 msgstr "Mudar nível de formatação"
9026 #: lib/ui/classic.ui:347
9028 msgid "Increase Environment Depth|i"
9029 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9031 #: lib/ui/classic.ui:348
9032 msgid "Start Appendix Here|S"
9035 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409
9037 msgid "Build Program|B"
9038 msgstr "Construir programa"
9040 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
9043 msgstr "Atualizar|#A"
9045 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410
9048 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9050 #: lib/ui/classic.ui:362
9052 msgid "TeX Information|X"
9053 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9055 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433
9060 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436
9062 msgid "Go to Label|L"
9063 msgstr "Tabela inserida"
9065 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432
9070 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9071 msgid "Save Bookmark 1|S"
9074 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9075 msgid "Save Bookmark 2"
9078 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9079 msgid "Save Bookmark 3"
9082 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9084 msgid "Save Bookmark 4"
9087 #: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446
9089 msgid "Save Bookmark 5"
9092 #: lib/ui/classic.ui:387
9094 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9097 #: lib/ui/classic.ui:388
9099 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9102 #: lib/ui/classic.ui:389
9104 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9107 #: lib/ui/classic.ui:390
9109 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9112 #: lib/ui/classic.ui:391
9114 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9117 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9118 msgid "Introduction|I"
9121 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9125 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9127 msgid "User's Guide|U"
9128 msgstr "Usar inclusão|#i"
9130 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9131 msgid "Extended Features|E"
9134 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9135 msgid "Embedded Objects|m"
9138 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479
9140 msgid "Customization|C"
9143 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9147 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9149 msgid "Table of Contents|a"
9152 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482
9153 msgid "LaTeX Configuration|L"
9156 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484
9160 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9164 #: lib/ui/classic.ui:426
9166 msgid "Preferences..."
9167 msgstr "Inserir Referências"
9169 #: lib/ui/classic.ui:427
9173 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9178 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9183 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9185 msgid "New from Template...|m"
9186 msgstr "Novo documento do modelo"
9188 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9190 msgid "Open Recent|t"
9191 msgstr "Abrindo o documento filho"
9193 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9194 msgid "New Window|W"
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9198 msgid "Close Window|d"
9201 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9206 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
9207 #: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
9212 #: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9217 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9224 msgid "Paste Recent|e"
9225 msgstr "Alinhamento"
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9229 msgid "Paste Special"
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9235 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9239 msgid "Move Paragraph Up|o"
9240 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9244 msgid "Move Paragraph Down|v"
9245 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9249 msgid "Text Style|S"
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9254 msgid "Paragraph Settings...|P"
9255 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9264 msgid "Rows & Columns|C"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9269 msgid "Increase List Depth|I"
9270 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9274 msgid "Decrease List Depth|D"
9275 msgstr "Mudar nível de formatação"
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9278 msgid "Dissolve Inset|l"
9281 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9283 msgid "TeX Code Settings...|C"
9284 msgstr "Opções Extra"
9286 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9288 msgid "Float Settings...|a"
9291 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9292 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9295 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9297 msgid "Note Settings...|N"
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9302 msgid "Branch Settings...|B"
9303 msgstr "Item bibliográfico"
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9307 msgid "Box Settings...|x"
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9312 msgid "Table Settings...|a"
9313 msgstr "Minipágina|#M"
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9317 msgid "Plain Text|T"
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9322 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9323 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9330 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9332 msgid "Selection, Join Lines|i"
9335 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9337 msgid "Customized...|C"
9338 msgstr "Definir medida do papel"
9340 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9341 msgid "Capitalize|a"
9344 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9347 msgstr "Atualizar|#A"
9349 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9353 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9358 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9360 msgid "Bottom Line|B"
9363 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9366 msgstr "Tabela inserida"
9368 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9370 msgid "Right Line|R"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9385 msgid "Copy Column|p"
9386 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9390 msgid "Swap Columns|w"
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9395 msgid "Text Style|T"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9400 msgid "Split Cell|C"
9401 msgstr "Célula Especial"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9405 msgid "Add Line Above|A"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9410 msgid "Add Line Below|B"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9415 msgid "Delete Line Above|D"
9416 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9420 msgid "Delete Line Below|e"
9421 msgstr "Apagar linha|#l"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9425 msgid "Add Line to Left"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9430 msgid "Add Line to Right"
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9435 msgid "Delete Line to Left"
9436 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9440 msgid "Delete Line to Right"
9441 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9445 msgid "Math Normal Font|N"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9450 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9451 msgstr "Família:|#F"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9455 msgid "Math Fraktur Family|F"
9456 msgstr "Família:|#F"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9460 msgid "Math Roman Family|R"
9461 msgstr "Família:|#F"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9465 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9466 msgstr "Família:|#F"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9470 msgid "Math Bold Series|B"
9471 msgstr "Modo matemático"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9475 msgid "Text Normal Font|T"
9476 msgstr "Modo de texto"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9481 msgstr "Outro...|#O"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9487 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9489 msgid "Mathematica|a"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9493 msgid "Maple, simplify|s"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9497 msgid "Maple, factor|f"
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9501 msgid "Maple, evalm|e"
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9505 msgid "Maple, evalf|v"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9510 msgid "Open All Insets|O"
9511 msgstr "Quadro Aberto"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9514 msgid "Close All Insets|C"
9517 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9518 msgid "View Source|S"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9528 msgid "Special Character|p"
9529 msgstr "Especial:|#S"
9531 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9533 msgid "Formatting|o"
9534 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9536 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9538 msgid "List / TOC|i"
9539 msgstr "Lista das Tabelas"
9541 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9544 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9546 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9550 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9561 msgid "Cross-Reference...|R"
9562 msgstr "Inserir referência cruzada"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9571 msgid "Index Entry|d"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9576 msgid "Glossary Entry...|y"
9577 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9582 msgstr "Formatação da tabela"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9586 msgid "Short Title|S"
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9595 msgid "Ordinary Quote|Q"
9598 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9600 msgid "Single Quote|S"
9603 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9604 msgid "Phonetic Symbols|y"
9607 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9609 msgid "Protected Space|P"
9610 msgstr "Inserir espaço protegido"
9612 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9614 msgid "Horizontal Fill|F"
9615 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9617 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9619 msgid "Horizontal Line|L"
9620 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9622 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9624 msgid "Vertical Space...|V"
9625 msgstr "Espaços Verticais"
9627 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9629 msgid "Hyphenation Point|H"
9630 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9632 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9634 msgid "Line Break|B"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9641 msgid "Page Break|a"
9642 msgstr "Quebra de Pág."
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9646 msgid "Clear Page|C"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9650 msgid "Clear Double Page|D"
9653 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9655 msgid "Numbered Formula|N"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9660 msgid "Aligned Environment|l"
9661 msgstr "Alinhamento"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9665 msgid "AlignedAt Environment|v"
9666 msgstr "Alinhamento"
9668 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9670 msgid "Gathered Environment|h"
9671 msgstr "Alinhamento"
9673 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9675 msgid "Delimiters|r"
9678 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9683 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9685 msgid "Math Panel|P"
9686 msgstr "Painel Matemático"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
9690 msgid "Text Wrap Float|W"
9691 msgstr "Inserir Tabela"
9693 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9695 msgid "External Material...|M"
9698 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9700 msgid "Child Document...|d"
9703 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9708 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9711 msgstr "Comentário:"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9714 msgid "Greyed Out|G"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9719 msgid "Change Tracking|C"
9722 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9724 msgid "Table of Contents|T"
9727 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9728 msgid "Start Appendix Here|A"
9731 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9732 msgid "Compressed|o"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9737 msgid "Settings...|S"
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9742 msgid "Accept Change|A"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9747 msgid "Reject Change|R"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9752 msgid "Accept All Changes|c"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9757 msgid "Reject All Changes|e"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9762 msgid "Next Change|C"
9763 msgstr " (Modificado)"
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9767 msgid "Next Cross-Reference|R"
9768 msgstr "Inserir referência cruzada"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:447
9772 msgid "Clear Bookmarks|C"
9775 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
9777 msgid "Thesaurus...|T"
9778 msgstr "Formatação da tabela"
9780 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
9782 msgid "TeX Information|I"
9783 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9786 msgid "New document"
9787 msgstr "Novo documento"
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9791 msgid "Open document"
9792 msgstr "Abrindo o documento filho"
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9796 msgid "Save document"
9797 msgstr "Salvar o documento?"
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9801 msgid "Print document"
9802 msgstr "Importar documento"
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:736
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:746
9812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9814 msgid "Find and replace"
9815 msgstr "Localizar e Substituir"
9817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9819 msgid "Toggle emphasis"
9820 msgstr "Alternar para enfatizado"
9822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9825 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9835 msgstr "Inserir etiqueta"
9837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9839 msgid "Insert graphics"
9840 msgstr "Inserir etiqueta"
9842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9844 msgid "Insert table"
9845 msgstr "Inserir Tabela"
9847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9854 msgid "Numbered list"
9857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9859 msgid "Itemized list"
9860 msgstr "Inserir bibtex"
9862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9864 msgid "Increase depth"
9865 msgstr "Incrementar"
9867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9869 msgid "Decrease depth"
9870 msgstr "Decrementar"
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9874 msgid "Insert figure float"
9875 msgstr "Inserir bibtex"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9879 msgid "Insert table float"
9880 msgstr "Inserir Tabela"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9884 msgid "Insert label"
9885 msgstr "Inserir etiqueta"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9889 msgid "Insert cross-reference"
9890 msgstr "Inserir referência cruzada"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9893 msgid "Insert citation"
9894 msgstr "Inserir uma citação"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9898 msgid "Insert index entry"
9899 msgstr "Inserir nota na Margem"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9903 msgid "Insert glossary entry"
9904 msgstr "Inserir nota na Margem"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9908 msgid "Insert footnote"
9909 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9913 msgid "Insert margin note"
9914 msgstr "Inserir nota na Margem"
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
9919 msgstr "Inserir citação"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9924 msgstr "Inserir etiqueta"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9928 msgid "Insert TeX code"
9929 msgstr "Inserir bibtex"
9931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9933 msgid "Include file"
9936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9943 msgid "Paragraph settings"
9944 msgstr "Minipágina|#M"
9946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9948 msgid "Table of contents"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9953 msgid "Check spelling"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9959 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9964 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9969 msgstr "Apagar linha|#l"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9973 msgid "Delete column"
9974 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9978 msgid "Set top line"
9979 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9983 msgid "Set bottom line"
9984 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9988 msgid "Set left line"
9989 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9993 msgid "Set right line"
9994 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9998 msgid "Set all lines"
9999 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
10003 msgid "Unset all lines"
10004 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10009 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
10013 msgid "Align center"
10014 msgstr "Alinhamento"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
10018 msgid "Align right"
10019 msgstr "Alinhamento à direita"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
10024 msgstr "Topo da Linha"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
10028 msgid "Align middle"
10029 msgstr "Alinhamento"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
10033 msgid "Align bottom"
10034 msgstr "Base da Linha"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10038 msgid "Rotate cell"
10039 msgstr "Rotar 90°|#9"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10043 msgid "Rotate table"
10044 msgstr "Tipo de citações definido"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10048 msgid "Set multi-column"
10049 msgstr "Várias colunas|#V"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10054 msgstr "Matemático"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10058 msgid "Show math panel"
10059 msgstr "Painel Matemático"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10063 msgid "Set display mode"
10064 msgstr "[nada mostrado]"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10068 msgid "Insert square root"
10069 msgstr "Inserir citação"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10073 msgid "Insert standard fraction"
10074 msgstr "Inserir uma citação"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10079 msgstr "Inserir citação"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10083 msgid "Insert integral"
10084 msgstr "Inserir Tabela"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10088 msgid "Insert product"
10089 msgstr "Inserir citação"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
10108 msgid "Insert delimiters"
10109 msgstr "Inserir nota na Margem"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10113 msgid "Insert cases environment"
10114 msgstr "Mudar nível de formatação"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10118 msgid "Command Buffer"
10119 msgstr "Comando:|#C"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10128 msgid "Track changes"
10129 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10132 msgid "Show changes in output"
10135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10137 msgid "Next change"
10138 msgstr " (Modificado)"
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10142 msgid "Accept change"
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10147 msgid "Reject change"
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10152 msgid "Merge changes"
10153 msgstr "Quebra de Pág."
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10157 msgid "Accept all changes"
10160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
10162 msgid "Reject all changes"
10165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
10172 msgid "View/Update"
10173 msgstr "Salvar o documento?"
10175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10183 msgstr "Atualizar|#A"
10185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10186 msgid "View PDF (pdflatex)"
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10190 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10194 msgid "View PostScript"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10198 msgid "Update PostScript"
10201 #: src/BufferView.C:233
10204 "The document %1$s is already loaded.\n"
10206 "Do you want to revert to the saved version?"
10209 #: src/BufferView.C:236 src/lyxfunc.C:899
10211 msgid "Revert to saved document?"
10212 msgstr "Reverter para o documento salvo"
10214 #: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
10219 #: src/BufferView.C:237
10221 msgid "&Switch to document"
10222 msgstr "Selecionar até o final do documento"
10224 #: src/BufferView.C:259
10227 "The document %1$s does not yet exist.\n"
10229 "Do you want to create a new document?"
10232 #: src/BufferView.C:262
10234 msgid "Create new document?"
10235 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
10237 #: src/BufferView.C:263
10242 #: src/BufferView.C:563
10244 msgid "Save bookmark"
10247 #: src/BufferView.C:739
10249 msgid "No further undo information"
10250 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10252 #: src/BufferView.C:749
10253 msgid "No further redo information"
10254 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10256 #: src/BufferView.C:907
10258 msgstr "Marca fora"
10260 #: src/BufferView.C:914
10262 msgstr "Marca dentro"
10264 #: src/BufferView.C:921
10265 msgid "Mark removed"
10266 msgstr "Marca removida"
10268 #: src/BufferView.C:924
10270 msgstr "Marca definida"
10272 #: src/BufferView.C:970
10274 msgid "%1$d words in selection."
10275 msgstr "Um erro foi detectado."
10277 #: src/BufferView.C:973
10279 msgid "%1$d words in document."
10280 msgstr "Não posso abrir o documento"
10282 #: src/BufferView.C:978
10284 msgid "One word in selection."
10285 msgstr "Um erro foi detectado."
10287 #: src/BufferView.C:980
10289 msgid "One word in document."
10290 msgstr "Abrindo o documento filho"
10292 #: src/BufferView.C:983
10294 msgid "Count words"
10297 #: src/BufferView.C:1562
10299 msgid "Select LyX document to insert"
10300 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10302 #: src/BufferView.C:1564 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10303 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10304 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10305 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10306 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10307 #: src/lyxfunc.C:1866 src/lyxfunc.C:1905 src/lyxfunc.C:1978
10309 msgid "Documents|#o#O"
10310 msgstr "Documentos"
10312 #: src/BufferView.C:1565 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979
10314 msgid "Examples|#E#e"
10317 #: src/BufferView.C:1569 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1871
10318 #: src/lyxfunc.C:1910
10320 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10323 #: src/BufferView.C:1581 src/lyxfunc.C:1920 src/lyxfunc.C:2000
10324 #: src/lyxfunc.C:2014 src/lyxfunc.C:2030
10326 msgstr "Cancelado."
10328 #: src/BufferView.C:1592
10330 msgid "Inserting document %1$s..."
10331 msgstr "Inserindo o documento"
10333 #: src/BufferView.C:1603
10335 msgid "Document %1$s inserted."
10336 msgstr "Documento renomeado para '"
10338 #: src/BufferView.C:1605
10340 msgid "Could not insert document %1$s"
10341 msgstr "Não posso inserir o documento"
10345 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10346 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10350 msgid "ChkTeX warning id # "
10351 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10353 #: src/CutAndPaste.C:433
10356 "Layout had to be changed from\n"
10358 "because of class conversion from\n"
10362 #: src/CutAndPaste.C:438
10364 msgid "Changed Layout"
10365 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10367 #: src/CutAndPaste.C:457
10370 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10374 #: src/CutAndPaste.C:464
10376 msgid "Undefined character style"
10377 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10404 #: src/LColor.C:100
10409 #: src/LColor.C:101
10412 msgstr "Verde claro"
10414 #: src/LColor.C:102
10419 #: src/LColor.C:103
10424 #: src/LColor.C:104
10428 #: src/LColor.C:105
10431 msgstr "Inserir etiqueta"
10433 #: src/LColor.C:106
10438 #: src/LColor.C:107
10443 #: src/LColor.C:108
10448 #: src/LColor.C:109
10449 msgid "previewed snippet"
10452 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311
10457 #: src/LColor.C:111
10459 msgid "note background"
10460 msgstr "Inserir etiqueta"
10462 #: src/LColor.C:112
10465 msgstr "Comentário:"
10467 #: src/LColor.C:113
10469 msgid "comment background"
10470 msgstr "Inserir etiqueta"
10472 #: src/LColor.C:114
10474 msgid "greyedout inset"
10475 msgstr "Quadro Aberto"
10477 #: src/LColor.C:115
10479 msgid "greyedout inset background"
10480 msgstr "Inserir etiqueta"
10482 #: src/LColor.C:116
10486 #: src/LColor.C:117
10490 #: src/LColor.C:118
10495 #: src/LColor.C:119
10497 msgid "command inset"
10498 msgstr "Inserir etiqueta"
10500 #: src/LColor.C:120
10502 msgid "command inset background"
10503 msgstr "Inserir etiqueta"
10505 #: src/LColor.C:121
10507 msgid "command inset frame"
10508 msgstr "Inserir etiqueta"
10510 #: src/LColor.C:122
10512 msgid "special character"
10513 msgstr "Especial:|#S"
10515 #: src/LColor.C:123
10518 msgstr "Matemático"
10520 #: src/LColor.C:124
10522 msgid "math background"
10523 msgstr "Inserir etiqueta"
10525 #: src/LColor.C:125
10527 msgid "graphics background"
10528 msgstr "Modo editor matemático"
10530 #: src/LColor.C:126
10532 msgid "Math macro background"
10533 msgstr "Modo editor matemático"
10535 #: src/LColor.C:127
10538 msgstr "Modo matemático"
10540 #: src/LColor.C:128
10543 msgstr "Painel Matemático"
10545 #: src/LColor.C:129
10547 msgid "caption frame"
10548 msgstr "Modo matemático"
10550 #: src/LColor.C:130
10552 msgid "collapsable inset text"
10553 msgstr "Inserir etiqueta"
10555 #: src/LColor.C:131
10557 msgid "collapsable inset frame"
10558 msgstr "Inserir etiqueta"
10560 #: src/LColor.C:132
10562 msgid "inset background"
10563 msgstr "Inserir etiqueta"
10565 #: src/LColor.C:133
10567 msgid "inset frame"
10568 msgstr "Inserir etiqueta"
10570 #: src/LColor.C:134
10572 msgid "LaTeX error"
10573 msgstr "Erro do LaTeX"
10575 #: src/LColor.C:135
10577 msgid "end-of-line marker"
10578 msgstr "Quadro Aberto"
10580 #: src/LColor.C:136
10582 msgid "appendix marker"
10583 msgstr "Quadro Aberto"
10585 #: src/LColor.C:137
10588 msgstr " (Modificado)"
10590 #: src/LColor.C:138
10592 msgid "Deleted text"
10595 #: src/LColor.C:139
10600 #: src/LColor.C:140
10601 msgid "added space markers"
10604 #: src/LColor.C:141
10606 msgid "top/bottom line"
10607 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10609 #: src/LColor.C:142
10612 msgstr "Tabela inserida"
10614 #: src/LColor.C:144
10616 msgid "table on/off line"
10617 msgstr "Tabela inserida"
10619 #: src/LColor.C:146
10621 msgid "bottom area"
10624 #: src/LColor.C:147
10627 msgstr "Quebra de Pág."
10629 #: src/LColor.C:148
10630 msgid "frame of button"
10633 #: src/LColor.C:149
10635 msgid "button background"
10636 msgstr "Inserir etiqueta"
10638 #: src/LColor.C:150
10640 msgid "button background under focus"
10641 msgstr "Inserir etiqueta"
10643 #: src/LColor.C:151
10647 #: src/LColor.C:152
10653 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10654 msgstr "Número de execução LaTex "
10656 #: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385
10657 msgid "Running MakeIndex."
10658 msgstr "Executando MakeIndex"
10660 #: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396
10662 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10663 msgstr "Executando MakeIndex"
10666 msgid "Running BibTeX."
10667 msgstr "Executando BibTeX"
10669 #: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572
10670 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10672 msgid "No Documents Open!"
10673 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10675 #: src/MenuBackend.C:540
10678 msgstr "Substituir"
10680 #: src/MenuBackend.C:542
10682 msgid "Plain Text, Join Lines"
10683 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10685 #: src/MenuBackend.C:714
10687 msgid "Master Document"
10688 msgstr "Salvar o documento?"
10690 #: src/MenuBackend.C:746
10692 msgid "No Table of contents"
10695 #: src/MenuBackend.C:791
10700 #: src/SpellBase.C:51
10701 msgid "Native OS API not yet supported."
10704 #: src/buffer.C:229
10706 msgid "Could not remove temporary directory"
10707 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10709 #: src/buffer.C:230
10711 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10712 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10714 #: src/buffer.C:401
10716 msgid "Unknown document class"
10717 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10719 #: src/buffer.C:402
10721 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10724 #: src/buffer.C:461 src/text.C:293
10726 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10727 msgstr "Ação desconhecida"
10729 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10731 msgid "Document header error"
10732 msgstr "Erro do LaTeX"
10734 #: src/buffer.C:471
10735 msgid "\\begin_header is missing"
10738 #: src/buffer.C:491
10739 msgid "\\begin_document is missing"
10742 #: src/buffer.C:502
10744 msgid "Can't load document class"
10745 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10747 #: src/buffer.C:503
10750 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10753 #: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645
10755 msgid "Document could not be read"
10756 msgstr "Formatação do documento definida"
10758 #: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646
10760 msgid "%1$s could not be read."
10761 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10763 #: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726
10765 msgid "Document format failure"
10768 #: src/buffer.C:655
10770 msgid "%1$s is not a LyX document."
10771 msgstr "Não posso abrir o documento"
10773 #: src/buffer.C:679
10775 msgid "Conversion failed"
10776 msgstr "Erros na conversão!"
10778 #: src/buffer.C:680
10781 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10782 "it could not be created."
10785 #: src/buffer.C:689
10787 msgid "Conversion script not found"
10788 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10790 #: src/buffer.C:690
10793 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10794 "could not be found."
10797 #: src/buffer.C:711
10799 msgid "Conversion script failed"
10800 msgstr "Erros na conversão!"
10802 #: src/buffer.C:712
10805 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10809 #: src/buffer.C:727
10811 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10814 #: src/buffer.C:763
10816 msgid "Backup failure"
10819 #: src/buffer.C:764
10822 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10823 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10826 #: src/buffer.C:876
10828 msgid "Encoding error"
10829 msgstr "Codificação:|#C"
10831 #: src/buffer.C:877
10833 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10835 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10838 #: src/buffer.C:886
10840 msgid "Error closing file"
10841 msgstr "Várias colunas|#V"
10843 #: src/buffer.C:887
10845 "The output file could not be closed properly.\n"
10846 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10847 "chosen encoding.\n"
10848 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10851 #: src/buffer.C:1146
10852 msgid "Running chktex..."
10853 msgstr "Executando chktex"
10855 #: src/buffer.C:1159
10856 msgid "chktex failure"
10859 #: src/buffer.C:1160
10861 msgid "Could not run chktex successfully."
10862 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10864 #: src/buffer_funcs.C:81
10867 "The specified document\n"
10869 "could not be read."
10870 msgstr "Formatação do documento definida"
10872 #: src/buffer_funcs.C:83
10874 msgid "Could not read document"
10875 msgstr "Não posso abrir o documento"
10877 #: src/buffer_funcs.C:96
10880 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10882 "Recover emergency save?"
10883 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10885 #: src/buffer_funcs.C:99
10886 msgid "Load emergency save?"
10889 #: src/buffer_funcs.C:100
10892 msgstr "Ao Inverso|#I"
10894 #: src/buffer_funcs.C:100
10895 msgid "&Load Original"
10898 #: src/buffer_funcs.C:123
10901 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10903 "Load the backup instead?"
10906 #: src/buffer_funcs.C:126
10908 msgid "Load backup?"
10911 #: src/buffer_funcs.C:127
10913 msgid "&Load backup"
10916 #: src/buffer_funcs.C:127
10917 msgid "Load &original"
10920 #: src/buffer_funcs.C:166
10922 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10923 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10925 #: src/buffer_funcs.C:168
10927 msgid "Retrieve from version control?"
10928 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10930 #: src/buffer_funcs.C:169
10933 msgstr "Ao Inverso|#I"
10935 #: src/buffer_funcs.C:202
10938 "The specified document template\n"
10940 "could not be read."
10941 msgstr "Formatação do documento definida"
10943 #: src/buffer_funcs.C:204
10945 msgid "Could not read template"
10946 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10948 #: src/buffer_funcs.C:521
10950 msgid "\\arabic{enumi}."
10953 #: src/buffer_funcs.C:527
10954 msgid "\\roman{enumiii}."
10957 #: src/buffer_funcs.C:530
10959 msgid "\\Alph{enumiv}."
10962 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10965 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10967 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10970 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10972 msgid "Save changed document?"
10973 msgstr "Salvar o documento?"
10975 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10979 #: src/bufferlist.C:348
10981 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10982 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10984 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10985 msgid " Save seems successful. Phew."
10986 msgstr " Aparentemente salvo"
10988 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10989 msgid " Save failed! Trying..."
10990 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10992 #: src/bufferlist.C:389
10993 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10994 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10996 #: src/bufferparams.C:438
10998 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
11001 #: src/bufferparams.C:440
11003 msgid "Document class not available"
11004 msgstr "Formatação do documento definida"
11006 #: src/bufferparams.C:441
11007 msgid "LyX will not be able to produce output."
11010 #: src/bufferview_funcs.C:308
11012 msgid "No more insets"
11013 msgstr "Não existem mais notas"
11015 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
11016 msgid "No debugging message"
11019 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
11021 msgid "General information"
11022 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11024 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
11025 msgid "Developers' general debug messages"
11028 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
11029 msgid "All debugging messages"
11032 #: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115
11034 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
11037 #: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499
11038 #: src/converter.C:544
11040 msgid "Cannot convert file"
11041 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11043 #: src/converter.C:333
11046 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
11047 "Define a converter in the preferences."
11050 #: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379
11052 msgid "Executing command: "
11053 msgstr "Executando o comando:"
11055 #: src/converter.C:471
11057 msgid "Build errors"
11058 msgstr "Construir programa"
11060 #: src/converter.C:472
11062 msgid "There were errors during the build process."
11063 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
11065 #: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386
11067 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
11068 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
11070 #: src/converter.C:500
11072 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
11073 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11075 #: src/converter.C:546
11077 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
11078 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11080 #: src/converter.C:547
11082 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
11083 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
11085 #: src/converter.C:605
11086 msgid "Running LaTeX..."
11087 msgstr "Executando LaTeX"
11089 #: src/converter.C:623
11092 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
11096 #: src/converter.C:626
11098 msgid "LaTeX failed"
11099 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11101 #: src/converter.C:628
11103 msgid "Output is empty"
11106 #: src/converter.C:629
11107 msgid "An empty output file was generated."
11112 msgid "Program initialisation"
11113 msgstr "(não há descrição inicial)"
11117 msgid "Keyboard events handling"
11118 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11122 msgid "GUI handling"
11123 msgstr "Mapas de teclado"
11126 msgid "Lyxlex grammar parser"
11131 msgid "Configuration files reading"
11132 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
11135 msgid "Custom keyboard definition"
11140 msgid "LaTeX generation/execution"
11141 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
11145 msgid "Math editor"
11146 msgstr "Modo editor matemático"
11150 msgid "Font handling"
11151 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
11155 msgid "Textclass files reading"
11156 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
11160 msgid "Version control"
11161 msgstr "Controle de Versão%t"
11165 msgid "External control interface"
11169 msgid "Keep *roff temporary files"
11174 msgid "User commands"
11178 msgid "The LyX Lexxer"
11183 msgid "Dependency information"
11192 msgid "Files used by LyX"
11196 msgid "Workarea events"
11200 msgid "Insettext/tabular messages"
11204 msgid "Graphics conversion and loading"
11209 msgid "Change tracking"
11214 msgid "External template/inset messages"
11215 msgstr "Opções Extra"
11218 msgid "RowPainter profiling"
11221 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1062
11224 "The file %1$s already exists.\n"
11226 "Do you want to over-write that file?"
11229 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1065
11231 msgid "Over-write file?"
11232 msgstr "Fonte-fixa"
11234 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1066 src/lyxfunc.C:2027
11236 msgid "&Over-write"
11237 msgstr "Fonte-fixa"
11239 #: src/exporter.C:87
11241 msgid "Over-write &all"
11242 msgstr "Fonte-fixa"
11244 #: src/exporter.C:88
11246 msgid "&Cancel export"
11249 #: src/exporter.C:137
11251 msgid "Couldn't copy file"
11252 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11254 #: src/exporter.C:138
11256 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11259 #: src/exporter.C:170
11261 msgid "Couldn't export file"
11262 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11264 #: src/exporter.C:171
11266 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11269 #: src/exporter.C:205
11271 msgid "File name error"
11274 #: src/exporter.C:206
11275 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11278 #: src/exporter.C:245
11280 msgid "Document export cancelled."
11281 msgstr "Documento renomeado para '"
11283 #: src/exporter.C:251
11285 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11286 msgstr "Documento renomeado para '"
11288 #: src/exporter.C:257
11290 msgid "Document exported as %1$s"
11291 msgstr "Documento renomeado para '"
11293 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11295 msgid "Cannot view file"
11296 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11298 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11300 msgid "File does not exist: %1$s"
11301 msgstr "Arquivo já existe:"
11303 #: src/format.C:283
11305 msgid "No information for viewing %1$s"
11308 #: src/format.C:293
11310 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11311 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11313 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11315 msgid "Cannot edit file"
11316 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11318 #: src/format.C:353
11320 msgid "No information for editing %1$s"
11323 #: src/format.C:363
11325 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11328 #: src/frontends/LyXView.C:425
11331 msgstr " (Modificado)"
11333 #: src/frontends/LyXView.C:429
11334 msgid " (read only)"
11335 msgstr " (somente leitura)"
11337 #: src/frontends/WorkArea.C:242
11338 msgid "Formatting document..."
11339 msgstr "Formatando o documento..."
11341 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11343 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11344 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11346 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11348 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11349 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11351 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11352 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11353 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11355 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11358 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11359 "1995-2006 LyX Team"
11361 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11362 "1995-1999 LyX Team"
11364 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11366 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
11367 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
11368 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
11369 "any later version."
11372 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11375 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11376 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11377 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11378 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11379 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11380 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11381 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11383 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11384 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11385 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11386 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11387 "para maiores detalhes.\n"
11388 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11389 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11390 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11391 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11393 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11394 msgid "LyX Version "
11395 msgstr "Versão do LyX: "
11397 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11399 msgid "Library directory: "
11400 msgstr "Diretório do Usuário: "
11402 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11403 msgid "User directory: "
11404 msgstr "Diretório do Usuário: "
11406 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11408 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11413 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11415 msgid "Select a BibTeX database to add"
11420 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11422 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11427 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11429 msgid "Select a BibTeX style"
11430 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11432 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11433 msgid "No frame drawn"
11436 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11437 msgid "Rectangular box"
11440 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11441 msgid "Oval box, thin"
11444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11445 msgid "Oval box, thick"
11448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11452 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11457 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11458 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11463 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11464 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11465 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11467 msgid "Total Height"
11468 msgstr "Sublinhado"
11470 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11475 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11479 msgstr "Sem serifa"
11481 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11484 msgstr "Fonte-fixa"
11486 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
11488 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11491 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11493 msgid "Select external file"
11494 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11496 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11497 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11502 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11503 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11505 msgid "Bottom left"
11508 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11509 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11511 msgid "Baseline left"
11512 msgstr "Alinhamento"
11514 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11515 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11520 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11521 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11523 msgid "Bottom center"
11526 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11527 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11529 msgid "Baseline center"
11530 msgstr "Alinhamento"
11532 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11533 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11536 msgstr "Sublinhado"
11538 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11539 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11541 msgid "Bottom right"
11544 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11545 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11547 msgid "Baseline right"
11548 msgstr "Direita|#D"
11550 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11552 msgid "Select graphics file"
11553 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11555 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11557 msgid "Clipart|#C#c"
11560 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11562 msgid "Select document to include"
11563 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11565 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11567 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11570 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11573 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11575 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11577 msgid "Literate Programming Build Log"
11578 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11580 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11582 msgid "lyx2lyx Error Log"
11583 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11585 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11587 msgid "Version Control Log"
11588 msgstr "Controle de Versão%t"
11590 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11592 msgid "No LaTeX log file found."
11593 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11595 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11597 msgid "No literate programming build log file found."
11598 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11600 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11602 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11603 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11605 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11607 msgid "No version control log file found."
11608 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11610 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110
11612 msgid "Choose bind file"
11613 msgstr "Escolher modelo"
11615 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11617 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11622 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118
11624 msgid "Choose UI file"
11625 msgstr "Escolher modelo"
11627 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11629 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11630 msgstr "[nenhum arquivo]"
11632 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11634 msgid "Choose keyboard map"
11635 msgstr "Palavra chave:|#c"
11637 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11639 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11640 msgstr "Palavra chave:|#c"
11642 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11643 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11645 msgid "Choose personal dictionary"
11646 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11648 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11652 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11657 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11659 msgid "Print to file"
11662 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11663 msgid "PostScript files (*.ps)"
11666 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11668 msgid "Spellchecker error"
11669 msgstr "Corretor Ortográfico"
11671 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11673 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11675 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11676 "Talvez ele tenha killed."
11678 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11681 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11682 "Maybe it has been killed."
11684 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11685 "Talvez ele tenha killed."
11687 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11689 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11691 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11692 "Talvez ele tenha killed."
11694 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11696 msgid "The spellchecker has failed"
11698 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11699 "Talvez ele tenha killed."
11701 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11703 msgid "%1$d words checked."
11704 msgstr "Um erro foi detectado."
11706 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11708 msgid "One word checked."
11709 msgstr "Um erro foi detectado."
11711 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11713 msgid "Spelling check completed"
11714 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11716 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46
11717 msgid "Table of Contents"
11720 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11722 msgid "%1$s and %2$s"
11725 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11727 msgid "%1$s et al."
11730 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11733 msgstr "Nenhum número"
11735 #: src/frontends/controllers/biblio.C:798
11738 msgstr "Modo de texto"
11740 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11741 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11742 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11743 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11744 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11745 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11746 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11749 msgstr " (Modificado)"
11751 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11752 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11753 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11754 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11755 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11756 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11757 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11762 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11766 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11770 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11772 msgstr "Sublinhado"
11774 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11778 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11782 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11785 msgstr "Caixa Baixa"
11787 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11789 msgstr "Incrementar"
11791 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11793 msgstr "Decrementar"
11795 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11800 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11804 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11807 msgstr "Caixa Alta"
11809 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11814 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11819 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11824 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11829 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11834 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11839 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11842 msgstr "Verde claro"
11844 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11849 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11854 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
11856 msgid "System files|#S#s"
11857 msgstr "Usar inclusão|#i"
11859 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11861 msgid "User files|#U#u"
11862 msgstr "Usar inclusão|#i"
11864 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11866 msgid "Could not update TeX information"
11867 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11869 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11871 msgid "The script `%s' failed."
11873 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11874 "Talvez ele tenha killed."
11876 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11877 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11878 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11883 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11886 msgstr "Matemático"
11888 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11892 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11896 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11900 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11904 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223
11906 msgid "Index Entry"
11909 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233
11912 msgstr "Tabela inserida"
11914 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245
11916 msgid "LaTeX Source"
11917 msgstr "Erro do LaTeX"
11919 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311
11924 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162
11926 msgid "Directories"
11927 msgstr "Diretório do Usuário: "
11929 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11930 msgid "Small-sized icons"
11933 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11934 msgid "Normal-sized icons"
11937 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11938 msgid "Big-sized icons"
11941 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:676
11946 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467
11948 msgid "unknown version"
11949 msgstr "Ação desconhecida"
11951 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11953 msgid "Bibliography Entry Settings"
11954 msgstr "Item bibliográfico"
11956 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11958 msgid "BibTeX Bibliography"
11959 msgstr "Item bibliográfico"
11961 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11963 msgid "Box Settings"
11966 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11968 msgid "Branch Settings"
11969 msgstr "Item bibliográfico"
11971 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11974 msgstr "Item bibliográfico"
11976 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11980 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11981 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11985 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11988 msgstr "Caixa Alta"
11990 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11992 msgid "Merge Changes"
11993 msgstr "Quebra de Pág."
11995 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
12000 msgstr "Mapas de teclado"
12002 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
12004 msgid "Change made at %1$s\n"
12007 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
12012 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
12014 msgid "Previous command"
12017 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
12019 msgid "Next command"
12020 msgstr "Executar um comando"
12022 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12024 msgid "big[[delimiter size]]"
12027 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45
12029 msgid "Big[[delimiter size]]"
12032 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12033 msgid "bigg[[delimiter size]]"
12036 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46
12037 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
12040 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:96
12042 msgid "LyX: Delimiters"
12045 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:124
12046 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:125
12051 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:127
12054 msgstr "Tabela inserida"
12056 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
12058 msgid "Document Settings"
12059 msgstr "Documentos"
12061 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113
12066 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740
12070 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149
12071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
12072 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
12073 msgid " (not installed)"
12076 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
12077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
12078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
12083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166
12087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
12092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
12096 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
12101 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193
12104 msgstr "Espaçamento"
12106 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194
12109 msgstr "Mapas de teclado"
12111 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195
12115 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
12119 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
12123 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296
12125 msgid "LaTeX default"
12126 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
12128 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
12133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
12138 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
12143 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
12148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
12153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
12158 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319
12163 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320
12164 msgid "Appears in TOC"
12167 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333
12168 msgid "Author-year"
12171 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334
12176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366
12178 msgid "Unavailable: %1$s"
12179 msgstr "Inserir Referências"
12181 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
12182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12184 msgid "Document Class"
12185 msgstr "Documento renomeado para '"
12187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
12192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12194 msgid "Text Layout"
12195 msgstr "Formatação"
12197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12199 msgid "Page Layout"
12200 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
12202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12204 msgid "Page Margins"
12207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12209 msgid "Numbering & TOC"
12212 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12214 msgid "Math Options"
12215 msgstr "Opções Extra"
12217 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
12219 msgid "Float Placement"
12220 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
12222 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12227 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12230 msgstr "Item bibliográfico"
12232 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
12233 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
12235 msgid "LaTeX Preamble"
12236 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
12238 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
12240 msgid "TeX Code Settings"
12241 msgstr "Opções Extra"
12243 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
12245 msgid "External Material"
12248 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
12251 msgstr "Mais Pequeno"
12253 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
12255 msgid "Float Settings"
12258 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586
12261 msgstr "Arquivo|#A"
12263 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
12265 msgid "Child Document"
12268 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
12271 msgstr "Painel Matemático"
12273 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
12275 msgid "Math Matrix"
12278 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
12280 msgid "Math Delimiter"
12283 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106
12285 msgid "LyX: Math Spacing"
12286 msgstr "Espaçamento"
12288 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108
12289 msgid "Thin space\t\\,"
12292 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12293 msgid "Medium space\t\\:"
12296 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12297 msgid "Thick space\t\\;"
12300 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12301 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12304 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12305 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12308 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12309 msgid "Negative space\t\\!"
12312 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117
12314 msgid "LyX: Math Roots"
12315 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12317 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119
12318 msgid "Square root\t\\sqrt"
12321 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12322 msgid "Cube root\t\\root"
12325 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12326 msgid "Other root\t\\root"
12329 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127
12331 msgid "LyX: Math Styles"
12332 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12334 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129
12335 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12338 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12339 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12342 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12343 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12346 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12347 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12350 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136
12352 msgid "LyX: Fractions"
12353 msgstr "Painel Matemático"
12355 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138
12357 msgid "Standard\t\\frac"
12360 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12362 msgid "No hor. line\t\\atop"
12363 msgstr "Não existem mais notas"
12365 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12366 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12369 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12370 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12373 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12374 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12377 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12378 msgid "Binomial\t\\choose"
12381 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12383 msgid "LyX: Math Fonts"
12384 msgstr "Painel Matemático"
12386 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12387 msgid "Roman\t\\mathrm"
12390 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12391 msgid "Bold\t\\mathbf"
12394 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12395 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12398 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12400 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12401 msgstr "Sem serifa"
12403 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12405 msgid "Italic\t\\mathit"
12408 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12410 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12411 msgstr "Fonte-fixa"
12413 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12414 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12417 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12418 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12421 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12423 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12424 msgstr "Família:|#F"
12426 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12427 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12430 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12432 msgid "LyX: Insert Matrix"
12435 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12437 msgid "Note Settings"
12440 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42
12442 msgid "Paragraph Settings"
12443 msgstr "Item bibliográfico"
12445 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625
12446 msgid "Senseless with this layout!"
12447 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12449 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12451 msgid "Preferences"
12452 msgstr "Inserir Referências"
12454 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12455 msgid "Look and feel"
12458 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12460 msgid "Language settings"
12461 msgstr "Minipágina|#M"
12463 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12468 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12471 msgstr "Substituir"
12473 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12475 msgid "Date format"
12476 msgstr "Atualizar|#A"
12478 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12481 msgstr "Palavra chave:|#c"
12483 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332
12485 msgid "Screen fonts"
12486 msgstr "Opções de Visualização"
12488 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484
12493 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653
12496 msgstr "Matemático"
12498 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704
12500 msgid "Select a document templates directory"
12501 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12503 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714
12505 msgid "Select a temporary directory"
12506 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12508 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12510 msgid "Select a backups directory"
12511 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12513 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734
12515 msgid "Select a document directory"
12516 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12518 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744
12519 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12522 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12524 msgid "Spellchecker"
12525 msgstr "Corretor Ortográfico"
12527 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
12532 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774
12537 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775
12542 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12543 msgid "pspell (library)"
12546 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780
12547 msgid "aspell (library)"
12550 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853
12555 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1036
12560 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12562 msgid "File formats"
12563 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12565 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1472
12567 msgid "Format in use"
12568 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12570 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473
12571 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12574 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1564
12579 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1656 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1843
12581 msgid "User interface"
12582 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12584 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1769
12589 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12591 msgid "Print Document"
12594 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12596 msgid "Cross-reference"
12597 msgstr "Inserir referência cruzada"
12599 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12604 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12609 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12611 msgid "Jump to label"
12612 msgstr "Ir para Referência|#G"
12614 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12616 msgid "Find and Replace"
12617 msgstr "Localizar e Substituir"
12619 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12621 msgid "Send Document to Command"
12622 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12624 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12629 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12631 msgid "Table Settings"
12632 msgstr "Minipágina|#M"
12634 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12636 msgid "Insert Table"
12637 msgstr "Inserir Tabela"
12639 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12641 msgid "TeX Information"
12642 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12644 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12646 msgid "Vertical Space Settings"
12647 msgstr "Minipágina|#M"
12649 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12651 msgid "Text Wrap Settings"
12652 msgstr "Minipágina|#M"
12654 #: src/frontends/qt4/validators.C:157
12657 msgstr "Substituir"
12659 #: src/frontends/qt4/validators.C:186
12661 msgid "Invalid filename"
12664 #: src/frontends/qt4/validators.C:187
12666 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
12670 #: src/importer.C:47
12672 msgid "Importing %1$s..."
12673 msgstr "Importar%m"
12675 #: src/importer.C:68
12677 msgid "Couldn't import file"
12678 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12680 #: src/importer.C:69
12682 msgid "No information for importing the format %1$s."
12685 #: src/importer.C:95
12687 msgstr "importado."
12689 #: src/insets/insetbase.C:242
12690 msgid "Opened inset"
12691 msgstr "Quadro Aberto"
12693 #: src/insets/insetbibtex.C:109
12695 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12696 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12698 #: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259
12699 msgid "Export Warning!"
12702 #: src/insets/insetbibtex.C:207
12704 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12705 "BibTeX will be unable to find them."
12708 #: src/insets/insetbibtex.C:260
12710 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12711 "BibTeX will be unable to find it."
12714 #: src/insets/insetbox.C:63
12719 #: src/insets/insetbox.C:64
12722 msgstr "Impress.|#I"
12724 #: src/insets/insetbox.C:65
12729 #: src/insets/insetbox.C:66
12734 #: src/insets/insetbox.C:67
12738 #: src/insets/insetbox.C:68
12743 #: src/insets/insetbox.C:124
12745 msgid "Opened Box Inset"
12746 msgstr "Quadro Aberto"
12748 #: src/insets/insetbranch.C:76
12750 msgid "Opened Branch Inset"
12751 msgstr "Quadro Aberto"
12753 #: src/insets/insetbranch.C:101
12756 msgstr "Item bibliográfico"
12758 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12759 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12764 #: src/insets/insetbranch.C:239
12767 msgstr "Item bibliográfico"
12769 #: src/insets/insetcaption.C:87
12771 msgid "Opened Caption Inset"
12772 msgstr "Quadro Aberto"
12774 #: src/insets/insetcaption.C:276
12775 msgid "Senseless!!! "
12778 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12780 msgid "Opened CharStyle Inset"
12781 msgstr "Quadro Aberto"
12783 #: src/insets/insetcommand.C:98
12785 msgid "LaTeX Command: "
12786 msgstr "Executar um comando"
12788 #: src/insets/insetenv.C:66
12790 msgid "Opened Environment Inset: "
12791 msgstr "Quadro Aberto"
12793 #: src/insets/insetert.C:143
12795 msgid "Opened ERT Inset"
12796 msgstr "Quadro Aberto"
12798 #: src/insets/insetert.C:390
12802 #: src/insets/insetexternal.C:576
12804 msgid "External template %1$s is not installed"
12805 msgstr "Opções Extra"
12807 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12808 #: src/insets/insetfloat.C:383
12813 #: src/insets/insetfloat.C:278
12815 msgid "Opened Float Inset"
12816 msgstr "Quadro Aberto"
12818 #: src/insets/insetfloat.C:334
12823 #: src/insets/insetfloat.C:385
12825 msgid " (sideways)"
12826 msgstr "Rotar 90°|#9"
12828 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12829 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12832 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12834 msgid "List of %1$s"
12835 msgstr "Lista das Tabelas"
12837 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12842 #: src/insets/insetfoot.C:58
12844 msgid "Opened Footnote Inset"
12845 msgstr "Quadro Aberto"
12847 #: src/insets/insetfoot.C:87
12850 msgstr "Inserir nota de rodapé"
12852 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448
12855 "Could not copy the file\n"
12857 "into the temporary directory."
12858 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12860 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12862 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12865 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12867 msgid "Graphics file: %1$s"
12868 msgstr "Arquivo|#A"
12870 #: src/insets/insethfill.C:48
12872 msgid "Horizontal Fill"
12873 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12875 #: src/insets/insetinclude.C:306
12876 msgid "Verbatim Input"
12877 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12879 #: src/insets/insetinclude.C:309
12881 msgid "Verbatim Input*"
12882 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12884 #: src/insets/insetinclude.C:411
12887 "Included file `%1$s'\n"
12888 "has textclass `%2$s'\n"
12889 "while parent file has textclass `%3$s'."
12892 #: src/insets/insetinclude.C:417
12893 msgid "Different textclasses"
12896 #: src/insets/insetindex.C:42
12901 #: src/insets/insetindex.C:75
12905 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12906 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12911 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12913 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12914 msgstr "Quadro Aberto"
12916 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12919 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12921 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12925 #: src/insets/insetnote.C:66
12928 msgstr "Comentário:"
12930 #: src/insets/insetnote.C:67
12933 msgstr "Quadro Aberto"
12935 #: src/insets/insetnote.C:68
12938 msgstr "Impress.|#I"
12940 #: src/insets/insetnote.C:69
12943 msgstr "Desenho:|#H"
12945 #: src/insets/insetnote.C:149
12947 msgid "Opened Note Inset"
12948 msgstr "Quadro Aberto"
12950 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12955 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12957 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12958 msgstr "Quadro Aberto"
12960 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12965 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12966 msgid "Clear Double Page"
12969 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12974 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12979 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12984 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12986 msgid "Page Number"
12987 msgstr "Nenhum número"
12989 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189
12994 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
12996 msgid "Textual Page Number"
12997 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12999 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190
13004 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13006 msgid "Standard+Textual Page"
13007 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
13009 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191
13014 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13019 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192
13021 msgid "FormatRef: "
13022 msgstr "Flutuanteflt|#F"
13024 #: src/insets/insettabular.C:451
13026 msgid "Opened table"
13027 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13029 #: src/insets/insettabular.C:1606
13031 msgid "Error setting multicolumn"
13032 msgstr "Várias colunas|#V"
13034 #: src/insets/insettabular.C:1607
13035 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
13038 #: src/insets/insettext.C:234
13040 msgid "Opened Text Inset"
13041 msgstr "Quadro Aberto"
13043 #: src/insets/insettheorem.C:41
13046 msgstr "Matemático"
13048 #: src/insets/insettheorem.C:91
13050 msgid "Opened Theorem Inset"
13051 msgstr "Quadro Aberto"
13053 #: src/insets/insettoc.C:47
13055 msgid "Unknown toc list"
13056 msgstr "Ação desconhecida"
13058 #: src/insets/inseturl.C:42
13062 #: src/insets/inseturl.C:42
13066 #: src/insets/insetvspace.C:110
13068 msgid "Vertical Space"
13069 msgstr "Espaços Verticais"
13071 #: src/insets/insetwrap.C:49
13075 #: src/insets/insetwrap.C:178
13077 msgid "Opened Wrap Inset"
13078 msgstr "Quadro Aberto"
13080 #: src/insets/insetwrap.C:198
13084 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
13087 msgstr " desconhecido"
13089 #: src/insets/render_graphic.C:97
13093 #: src/insets/render_graphic.C:100
13095 msgid "Converting to loadable format..."
13096 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13098 #: src/insets/render_graphic.C:103
13099 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
13102 #: src/insets/render_graphic.C:106
13104 msgid "Scaling etc..."
13105 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13107 #: src/insets/render_graphic.C:109
13109 msgid "Ready to display"
13110 msgstr "[nada mostrado]"
13112 #: src/insets/render_graphic.C:112
13114 msgid "No file found!"
13115 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
13117 #: src/insets/render_graphic.C:115
13119 msgid "Error converting to loadable format"
13120 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13122 #: src/insets/render_graphic.C:118
13123 msgid "Error loading file into memory"
13126 #: src/insets/render_graphic.C:121
13128 msgid "Error generating the pixmap"
13129 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13131 #: src/insets/render_graphic.C:124
13134 msgstr " (Modificado)"
13136 #: src/insets/render_preview.C:92
13138 msgid "Preview loading"
13139 msgstr "Ao Inverso|#I"
13141 #: src/insets/render_preview.C:95
13143 msgid "Preview ready"
13144 msgstr "Ao Inverso|#I"
13146 #: src/insets/render_preview.C:98
13148 msgid "Preview failed"
13149 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13151 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
13153 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13154 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13156 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
13158 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13159 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13161 #: src/ispell.C:278
13163 "Could not create an ispell process.\n"
13164 "You may not have the right languages installed."
13167 #: src/ispell.C:301
13169 "The ispell process returned an error.\n"
13170 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13173 #: src/ispell.C:406
13176 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13180 #: src/ispell.C:417
13181 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13184 #: src/ispell.C:477
13187 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13191 #: src/ispell.C:492
13194 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13198 #: src/kbsequence.C:160
13202 #: src/lengthcommon.C:37
13206 #: src/lengthcommon.C:37
13211 #: src/lengthcommon.C:37
13215 #: src/lengthcommon.C:37
13218 msgstr "Acrescentar|#t"
13220 #: src/lengthcommon.C:37
13224 #: src/lengthcommon.C:37
13228 #: src/lengthcommon.C:38
13232 #: src/lengthcommon.C:38
13237 #: src/lengthcommon.C:38
13242 #: src/lengthcommon.C:38
13246 #: src/lengthcommon.C:38
13250 #: src/lengthcommon.C:39
13252 msgid "Text Width %"
13257 #: src/lengthcommon.C:39
13259 msgid "Column Width %"
13262 #: src/lengthcommon.C:39
13264 msgid "Page Width %"
13269 #: src/lengthcommon.C:39
13271 msgid "Line Width %"
13276 #: src/lengthcommon.C:40
13278 msgid "Text Height %"
13279 msgstr "Sublinhado"
13281 #: src/lengthcommon.C:40
13283 msgid "Page Height %"
13284 msgstr "Sublinhado"
13286 #: src/lyx_cb.C:114
13289 "The document %1$s could not be saved.\n"
13291 "Do you want to rename the document and try again?"
13294 #: src/lyx_cb.C:116
13295 msgid "Rename and save?"
13298 #: src/lyx_cb.C:117
13303 #: src/lyx_cb.C:134
13305 msgid "Choose a filename to save document as"
13306 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
13308 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1867
13310 msgid "Templates|#T#t"
13313 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2024
13316 "The document %1$s already exists.\n"
13318 "Do you want to over-write that document?"
13321 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2026
13323 msgid "Over-write document?"
13324 msgstr "Salvar o documento?"
13326 #: src/lyx_cb.C:218
13328 msgid "Auto-saving %1$s"
13329 msgstr "Auto salvamento"
13331 #: src/lyx_cb.C:258
13333 msgid "Autosave failed!"
13334 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13336 #: src/lyx_cb.C:285
13337 msgid "Autosaving current document..."
13338 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13340 #: src/lyx_cb.C:349
13342 msgid "Select file to insert"
13343 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13345 #: src/lyx_cb.C:368
13348 "Could not read the specified document\n"
13350 "due to the error: %2$s"
13351 msgstr "Não posso abrir o documento"
13353 #: src/lyx_cb.C:370
13355 msgid "Could not read file"
13356 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13358 #: src/lyx_cb.C:378
13361 "Could not open the specified document\n"
13363 "due to the error: %2$s"
13364 msgstr "Não posso abrir o documento"
13366 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
13368 msgid "Could not open file"
13369 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13371 #: src/lyx_cb.C:411
13372 msgid "Running configure..."
13373 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13375 #: src/lyx_cb.C:420
13376 msgid "Reloading configuration..."
13377 msgstr "Recarregando a configuração.."
13379 #: src/lyx_cb.C:425
13381 msgid "System reconfigured"
13382 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13384 #: src/lyx_cb.C:426
13386 "The system has been reconfigured.\n"
13387 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13388 "updated document class specifications."
13391 #: src/lyx_main.C:129
13393 msgid "Could not read configuration file"
13394 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13396 #: src/lyx_main.C:130
13399 "Error while reading the configuration file\n"
13401 "Please check your installation."
13404 #: src/lyx_main.C:139
13406 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13407 msgstr "LyX: Criando diretório "
13409 #: src/lyx_main.C:143
13413 #: src/lyx_main.C:489
13415 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13416 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13418 #: src/lyx_main.C:491
13420 msgid "Unable to remove temporary directory"
13421 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13423 #: src/lyx_main.C:527
13425 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13428 #: src/lyx_main.C:784
13433 #: src/lyx_main.C:913
13435 msgid "Could not create temporary directory"
13436 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13438 #: src/lyx_main.C:914
13441 "Could not create a temporary directory in\n"
13442 "%1$s. Make sure that this\n"
13443 "path exists and is writable and try again."
13446 #: src/lyx_main.C:1081
13448 msgid "Missing user LyX directory"
13449 msgstr "LyX: Criando diretório "
13451 #: src/lyx_main.C:1082
13454 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13455 "It is needed to keep your own configuration."
13458 #: src/lyx_main.C:1087
13460 msgid "&Create directory"
13461 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13463 #: src/lyx_main.C:1088
13467 #: src/lyx_main.C:1089
13468 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13471 #: src/lyx_main.C:1093
13473 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13474 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13476 #: src/lyx_main.C:1099
13477 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13480 #: src/lyx_main.C:1272
13481 msgid "List of supported debug flags:"
13484 #: src/lyx_main.C:1276
13486 msgid "Setting debug level to %1$s"
13487 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13489 #: src/lyx_main.C:1287
13491 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13492 "Command line switches (case sensitive):\n"
13493 "\t-help summarize LyX usage\n"
13494 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13495 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13496 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13497 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13498 " select the features to debug.\n"
13499 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13500 "\t-x [--execute] command\n"
13501 " where command is a lyx command.\n"
13502 "\t-e [--export] fmt\n"
13503 " where fmt is the export format of choice.\n"
13504 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13505 " where fmt is the import format of choice\n"
13506 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13507 "\t-version summarize version and build info\n"
13508 "Check the LyX man page for more details."
13511 #: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568
13513 msgid "No system directory"
13514 msgstr "Diretório do Usuário: "
13516 #: src/lyx_main.C:1324
13518 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13519 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13521 #: src/lyx_main.C:1334
13523 msgid "No user directory"
13524 msgstr "Diretório do Usuário: "
13526 #: src/lyx_main.C:1335
13528 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13529 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13531 #: src/lyx_main.C:1345
13533 msgid "Incomplete command"
13534 msgstr "Executar um comando"
13536 #: src/lyx_main.C:1346
13538 msgid "Missing command string after --execute switch"
13539 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13541 #: src/lyx_main.C:1356
13543 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13544 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13546 #: src/lyx_main.C:1368
13548 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13549 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13551 #: src/lyx_main.C:1373
13553 msgid "Missing filename for --import"
13554 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13556 #: src/lyxfind.C:136
13558 msgid "Search error"
13559 msgstr "Erro do LaTeX"
13561 #: src/lyxfind.C:137
13562 msgid "Search string is empty"
13565 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13567 msgid "String not found!"
13568 msgstr "Charset não foi encontrado"
13570 #: src/lyxfind.C:323
13572 msgid "String has been replaced."
13573 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13575 #: src/lyxfind.C:326
13577 msgid " strings have been replaced."
13578 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13580 #: src/lyxfont.C:52
13584 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13585 #: src/lyxfont.C:69
13589 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13590 #: src/lyxfont.C:69
13594 #: src/lyxfont.C:60
13596 msgstr "Caixa Baixa"
13598 #: src/lyxfont.C:69
13602 #: src/lyxfont.C:509
13604 msgid "Emphasis %1$s, "
13607 #: src/lyxfont.C:512
13609 msgid "Underline %1$s, "
13610 msgstr "Sublinhado"
13612 #: src/lyxfont.C:515
13614 msgid "Noun %1$s, "
13615 msgstr "Caixa Alta"
13617 #: src/lyxfont.C:520
13619 msgid "Language: %1$s, "
13620 msgstr "Linguagem:"
13622 #: src/lyxfont.C:523
13624 msgid " Number %1$s"
13627 #: src/lyxfunc.C:361
13629 msgid "Unknown function."
13630 msgstr "Ação desconhecida"
13632 #: src/lyxfunc.C:400
13634 msgid "Nothing to do"
13635 msgstr "Nada para fazer"
13637 #: src/lyxfunc.C:419
13638 msgid "Unknown action"
13639 msgstr "Ação desconhecida"
13641 #: src/lyxfunc.C:425 src/lyxfunc.C:709
13643 msgid "Command disabled"
13644 msgstr "Inserir etiqueta"
13646 #: src/lyxfunc.C:432
13647 msgid "Command not allowed without any document open"
13648 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13650 #: src/lyxfunc.C:695
13651 msgid "Document is read-only"
13652 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13654 #: src/lyxfunc.C:703
13655 msgid "This portion of the document is deleted."
13658 #: src/lyxfunc.C:722
13661 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13663 "Do you want to save the document?"
13666 #: src/lyxfunc.C:740
13669 "Could not print the document %1$s.\n"
13670 "Check that your printer is set up correctly."
13673 #: src/lyxfunc.C:743
13675 msgid "Print document failed"
13678 #: src/lyxfunc.C:762
13681 "The document could not be converted\n"
13682 "into the document class %1$s."
13685 #: src/lyxfunc.C:765
13687 msgid "Could not change class"
13688 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13690 #: src/lyxfunc.C:877
13692 msgid "Saving document %1$s..."
13693 msgstr "Salvando o documento"
13695 #: src/lyxfunc.C:881
13698 msgstr "Ir para baixo"
13700 #: src/lyxfunc.C:897
13703 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13704 "version of the document %1$s?"
13707 #: src/lyxfunc.C:1089
13712 #: src/lyxfunc.C:1115 src/text3.C:1312
13713 msgid "Missing argument"
13714 msgstr "Falta argumento"
13716 #: src/lyxfunc.C:1124
13718 msgid "Opening help file %1$s..."
13719 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13721 #: src/lyxfunc.C:1399
13723 msgid "Opening child document %1$s..."
13724 msgstr "Abrindo o documento"
13726 #: src/lyxfunc.C:1486
13727 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13730 #: src/lyxfunc.C:1497
13732 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13735 #: src/lyxfunc.C:1611
13737 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13738 msgstr "Formatação do documento definida"
13740 #: src/lyxfunc.C:1614
13742 msgid "Unable to save document defaults"
13743 msgstr "Definir formato da página"
13745 #: src/lyxfunc.C:1670
13746 msgid "Converting document to new document class..."
13747 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13749 #: src/lyxfunc.C:1864
13751 msgid "Select template file"
13752 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13754 #: src/lyxfunc.C:1903
13756 msgid "Select document to open"
13757 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13759 #: src/lyxfunc.C:1942
13761 msgid "Opening document %1$s..."
13762 msgstr "Abrindo o documento"
13764 #: src/lyxfunc.C:1946
13766 msgid "Document %1$s opened."
13767 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13769 #: src/lyxfunc.C:1948
13771 msgid "Could not open document %1$s"
13772 msgstr "Não posso abrir o documento"
13774 #: src/lyxfunc.C:1973
13776 msgid "Select %1$s file to import"
13777 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13779 #: src/lyxfunc.C:2097
13780 msgid "Welcome to LyX!"
13781 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13783 #: src/lyxrc.C:2084
13785 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13789 #: src/lyxrc.C:2089
13791 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13795 #: src/lyxrc.C:2093
13797 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13798 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13799 "specified, an internal routine is used."
13802 #: src/lyxrc.C:2101
13804 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13805 "automatically by what you type."
13808 #: src/lyxrc.C:2105
13810 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13814 #: src/lyxrc.C:2109
13816 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13819 #: src/lyxrc.C:2116
13821 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13822 "the backup file in the same directory as the original file."
13825 #: src/lyxrc.C:2120
13827 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13828 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13831 #: src/lyxrc.C:2124
13833 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13834 "its global and local bind/ directories."
13837 #: src/lyxrc.C:2128
13838 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13841 #: src/lyxrc.C:2132
13843 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13844 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13847 #: src/lyxrc.C:2142
13849 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13850 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13853 #: src/lyxrc.C:2153
13856 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13857 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13860 #: src/lyxrc.C:2157
13861 msgid "New documents will be assigned this language."
13864 #: src/lyxrc.C:2161
13866 msgid "Specify the default paper size."
13867 msgstr "Tamanho|#T"
13869 #: src/lyxrc.C:2165
13871 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13872 "shown after the change has been made.)"
13875 #: src/lyxrc.C:2169
13876 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13879 #: src/lyxrc.C:2173
13881 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13882 "LyX was started from."
13885 #: src/lyxrc.C:2178
13886 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13889 #: src/lyxrc.C:2182
13891 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13892 "recommended for non-English languages."
13895 #: src/lyxrc.C:2189
13897 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13898 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13899 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13902 #: src/lyxrc.C:2198
13904 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13905 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13908 #: src/lyxrc.C:2202
13909 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13912 #: src/lyxrc.C:2206
13914 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13918 #: src/lyxrc.C:2210
13920 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13923 #: src/lyxrc.C:2214
13925 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13926 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13927 "name of the second language."
13930 #: src/lyxrc.C:2218
13931 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13934 #: src/lyxrc.C:2222
13935 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13938 #: src/lyxrc.C:2226
13940 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13944 #: src/lyxrc.C:2230
13946 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13947 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13950 #: src/lyxrc.C:2234
13952 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13953 "document is the default language."
13956 #: src/lyxrc.C:2238
13957 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13960 #: src/lyxrc.C:2242
13961 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13964 #: src/lyxrc.C:2246
13965 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13968 #: src/lyxrc.C:2250
13970 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13974 #: src/lyxrc.C:2254
13976 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13979 #: src/lyxrc.C:2259
13981 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13982 "variable. Use the OS native format."
13985 #: src/lyxrc.C:2266
13987 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13990 #: src/lyxrc.C:2270
13991 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13994 #: src/lyxrc.C:2274
13995 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13998 #: src/lyxrc.C:2278
13999 msgid "Scale the preview size to suit."
14002 #: src/lyxrc.C:2282
14003 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14006 #: src/lyxrc.C:2286
14007 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14010 #: src/lyxrc.C:2290
14012 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14013 "environment variable PRINTER."
14016 #: src/lyxrc.C:2294
14017 msgid "The option to print only even pages."
14020 #: src/lyxrc.C:2298
14022 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14023 "the filename of the DVI file to be printed."
14026 #: src/lyxrc.C:2302
14027 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14030 #: src/lyxrc.C:2306
14031 msgid "The option to print out in landscape."
14034 #: src/lyxrc.C:2310
14035 msgid "The option to print only odd pages."
14038 #: src/lyxrc.C:2314
14039 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14042 #: src/lyxrc.C:2318
14043 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14046 #: src/lyxrc.C:2322
14047 msgid "The option to specify paper type."
14050 #: src/lyxrc.C:2326
14051 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14054 #: src/lyxrc.C:2330
14056 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14057 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14061 #: src/lyxrc.C:2334
14063 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14064 "prepended along with the printer name after the spool command."
14067 #: src/lyxrc.C:2338
14068 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14071 #: src/lyxrc.C:2342
14072 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14075 #: src/lyxrc.C:2346
14077 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14081 #: src/lyxrc.C:2350
14082 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14085 #: src/lyxrc.C:2354
14087 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14090 #: src/lyxrc.C:2358
14092 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14093 "wrong, override the setting here."
14096 #: src/lyxrc.C:2364
14097 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14100 #: src/lyxrc.C:2373
14102 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14103 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14104 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14107 #: src/lyxrc.C:2377
14108 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14111 #: src/lyxrc.C:2382
14114 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14115 "roughly the same size as on paper."
14118 #: src/lyxrc.C:2387
14120 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14121 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14124 #: src/lyxrc.C:2391
14125 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14128 #: src/lyxrc.C:2395
14130 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14131 "\".out\". Only for advanced users."
14134 #: src/lyxrc.C:2402
14135 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14138 #: src/lyxrc.C:2406
14139 msgid "What command runs the spellchecker?"
14142 #: src/lyxrc.C:2410
14144 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14145 "when you quit LyX."
14148 #: src/lyxrc.C:2414
14150 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14151 "value selects the directory LyX was started from."
14154 #: src/lyxrc.C:2424
14156 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14157 "will look in its global and local ui/ directories."
14160 #: src/lyxrc.C:2437
14162 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14163 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14164 "may not work with all dictionaries."
14167 #: src/lyxrc.C:2444
14168 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14173 msgid "Document not saved"
14174 msgstr "Formatação do documento definida"
14178 msgid "You must save the document before it can be registered."
14179 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14183 msgid "LyX VC: Initial description"
14184 msgstr "(não há descrição inicial)"
14188 msgid "(no initial description)"
14189 msgstr "(não há descrição inicial)"
14192 msgid "LyX VC: Log Message"
14193 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14196 msgid "(no log message)"
14202 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14205 "Do you want to revert to the saved version?"
14210 msgid "Revert to stored version of document?"
14211 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14213 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
14215 msgid " Macro: %1$s: "
14218 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241
14219 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
14221 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14224 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
14226 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14229 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319
14230 msgid "Only one row"
14233 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325
14235 msgid "Only one column"
14236 msgstr "Apagar Coluna|#A"
14238 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333
14240 msgid "No hline to delete"
14241 msgstr "Nada para fazer"
14243 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342
14244 msgid "No vline to delete"
14247 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360
14249 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14252 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14257 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089
14262 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1214
14264 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14267 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1224
14269 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14272 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1234
14274 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14277 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185
14278 msgid "Math editor mode"
14279 msgstr "Modo editor matemático"
14281 #: src/mathed/InsetMathNest.C:859
14282 msgid "create new math text environment ($...$)"
14285 #: src/mathed/InsetMathNest.C:862
14286 msgid "entered math text mode (textrm)"
14289 #: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
14292 msgstr "Inserir etiqueta"
14297 "Could not open the specified document\n"
14299 msgstr "Não posso abrir o documento"
14301 #: src/output_plaintext.C:148
14305 #: src/output_plaintext.C:160
14307 msgid "References: "
14308 msgstr "Inserir Referências"
14310 #: src/support/filefilterlist.C:109
14312 msgid "All files (*)"
14313 msgstr "[nenhum arquivo]"
14315 #: src/support/os_win32.C:335
14317 msgid "System file not found"
14318 msgstr "Charset não foi encontrado"
14320 #: src/support/os_win32.C:336
14322 "Unable to load shfolder.dll\n"
14326 #: src/support/os_win32.C:341
14328 msgid "System function not found"
14329 msgstr "Charset não foi encontrado"
14331 #: src/support/os_win32.C:342
14333 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
14334 "Don't know how to proceed. Sorry."
14337 #: src/support/package.C.in:448
14339 msgid "LyX binary not found"
14340 msgstr "Charset não foi encontrado"
14342 #: src/support/package.C.in:449
14345 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14348 #: src/support/package.C.in:569
14351 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14353 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14354 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14357 #: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681
14359 msgid "File not found"
14360 msgstr "Charset não foi encontrado"
14362 #: src/support/package.C.in:655
14365 "Invalid %1$s switch.\n"
14366 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14369 #: src/support/package.C.in:682
14372 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14373 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14376 #: src/support/package.C.in:707
14379 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14380 "%2$s is not a directory."
14383 #: src/support/package.C.in:709
14385 msgid "Directory not found"
14386 msgstr "Charset não foi encontrado"
14388 #: src/support/userinfo.C:44
14390 msgid "Unknown user"
14391 msgstr "Ação desconhecida"
14393 #: src/tex-strings.C:68
14394 msgid "Computer Modern Roman"
14397 #: src/tex-strings.C:68
14398 msgid "Latin Modern Roman"
14401 #: src/tex-strings.C:69
14402 msgid "AE (Almost European)"
14405 #: src/tex-strings.C:69
14407 msgid "Times Roman"
14410 #: src/tex-strings.C:69
14413 msgstr "Substituir"
14415 #: src/tex-strings.C:69
14416 msgid "Bitstream Charter"
14419 #: src/tex-strings.C:70
14420 msgid "New Century Schoolbook"
14423 #: src/tex-strings.C:70
14428 #: src/tex-strings.C:70
14432 #: src/tex-strings.C:70
14435 msgstr "Sem serifa"
14437 #: src/tex-strings.C:71
14438 msgid "Concrete Roman"
14441 #: src/tex-strings.C:71
14442 msgid "Zapf Chancery"
14445 #: src/tex-strings.C:79
14446 msgid "Computer Modern Sans"
14449 #: src/tex-strings.C:79
14450 msgid "Latin Modern Sans"
14453 #: src/tex-strings.C:80
14457 #: src/tex-strings.C:80
14458 msgid "Avant Garde"
14461 #: src/tex-strings.C:80
14465 #: src/tex-strings.C:80
14468 msgstr "Sublinhado"
14470 #: src/tex-strings.C:89
14471 msgid "Computer Modern Typewriter"
14474 #: src/tex-strings.C:90
14476 msgid "Latin Modern Typewriter"
14477 msgstr "Fonte-fixa"
14479 #: src/tex-strings.C:90
14484 #: src/tex-strings.C:90
14488 #: src/tex-strings.C:90
14492 #: src/tex-strings.C:91
14494 msgid "CM Typewriter Light"
14495 msgstr "Fonte-fixa"
14499 msgid "Unknown layout"
14500 msgstr "Ação desconhecida"
14505 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14506 "Trying to use the default instead.\n"
14511 msgid "Unknown Inset"
14512 msgstr "Ação desconhecida"
14514 #: src/text.C:271 src/text.C:284
14516 msgid "Change tracking error"
14521 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14526 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14531 msgid "Unknown token"
14532 msgstr "Ação desconhecida"
14537 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14540 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14545 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14546 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14550 msgid "[Change Tracking] "
14570 msgid ", Depth: %1$d"
14575 msgid ", Spacing: "
14576 msgstr "Espaçamento"
14581 msgstr "Outro...|#O"
14590 msgid ", Paragraph: "
14591 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14600 msgid ", Position: "
14608 msgid ", Boundary: "
14613 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14616 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14617 "definir a mudança de fonte."
14621 msgid "Nothing to index!"
14622 msgstr "Nada para fazer"
14626 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14627 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14631 msgid "Unknown spacing argument: "
14632 msgstr "Falta argumento"
14636 msgstr "Formatação"
14640 msgstr " desconhecido"
14642 #: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429
14644 msgid "Character set"
14645 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14647 #: src/text3.C:1560
14648 msgid "Paragraph layout set"
14649 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14651 #: src/vspace.C:490
14653 msgid "Default skip"
14656 #: src/vspace.C:493
14661 #: src/vspace.C:496
14663 msgid "Medium skip"
14666 #: src/vspace.C:499
14670 #: src/vspace.C:502
14672 msgid "Vertical fill"
14673 msgstr "Espaços Verticais"
14675 #: src/vspace.C:509
14678 msgstr "Sinto muito."
14681 #~ msgid "Insert math delimiters"
14682 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
14685 #~ msgid "E&xtra options"
14686 #~ msgstr "Opções Extra"
14689 #~ msgid "Alig&nment:"
14690 #~ msgstr "Alinhamento"
14694 #~ msgstr "Fontes:|#F"
14697 #~ msgid "&Converters"
14698 #~ msgstr "Centro|#n"
14701 #~ msgid "Class Settings"
14705 #~ msgid "Save Bookmark|S"
14706 #~ msgstr "Abaixo|#B"
14709 #~ msgid "PrettyRef: "
14712 #~ msgid "Opening child document "
14713 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
14716 #~ msgid "Caption."
14717 #~ msgstr "Legenda|#L"
14720 #~ msgid "Special Insets|S"
14721 #~ msgstr "Quadro Aberto"
14724 #~ msgid "Insets|n"
14725 #~ msgstr "Inserir"