2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-15 11:39+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
76 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
79 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
80 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
88 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:735 src/LyXFunc.cpp:908
89 #: src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXVC.cpp:175
90 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
91 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "Item bibliográfico"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
107 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
110 msgstr "Tabela inserida"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
119 msgid "Citation Style"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 msgstr "Usar inclusão|#i"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
145 msgid "&Default (numerical)"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
150 msgid "Natbib &style:"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
154 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
159 msgid "S&ectioned bibliography"
160 msgstr "Item bibliográfico"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Acrescentar|#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:515
181 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
182 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:851 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
186 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
188 msgid "Enter BibTeX database name"
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
195 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
196 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
199 msgstr "Navegar...|#B"
201 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
203 msgid "Add bibliography to the table of contents"
206 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
208 msgid "Add bibliography to &TOC"
209 msgstr "Item bibliográfico"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
213 msgid "This bibliography section contains..."
216 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
223 msgid "all cited references"
224 msgstr "Inserir Referências"
226 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
228 msgid "all uncited references"
229 msgstr "Inserir Referências"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
233 msgid "all references"
234 msgstr "Inserir Referências"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
238 msgid "Choose a style file"
239 msgstr "Escolher modelo"
241 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
242 msgid "Remove the selected database"
245 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
252 msgid "Add a BibTeX database file"
257 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
260 msgstr "Acrescentar|#t"
262 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
264 msgid "BibTeX database to use"
269 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
276 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
278 msgid "The BibTeX style"
279 msgstr "Alternar estilo do TeX"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
286 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
287 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
290 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
291 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
292 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
293 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
298 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
299 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
300 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
305 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
306 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
309 msgstr "Minipágina|#M"
311 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
312 msgid "Supported box types"
315 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
331 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
336 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
343 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
349 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
350 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
354 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
356 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
357 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
359 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
360 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
365 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
366 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
368 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
374 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
386 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
389 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
392 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
393 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
394 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
401 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
406 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
424 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
427 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
430 msgstr "Espaços Verticais"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
433 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
435 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
436 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
439 msgstr "Ao Inverso|#I"
441 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
442 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
444 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
445 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
446 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
447 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
452 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
454 msgid "&Available branches:"
455 msgstr "Inserir Referências"
457 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
459 msgid "Select your branch"
460 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
462 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
463 msgid "Add a new branch to the list"
466 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
468 msgid "A&vailable Branches:"
469 msgstr "Inserir Referências"
471 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
476 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
478 msgid "Remove the selected branch"
479 msgstr "Inserir uma citação"
481 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
486 msgstr "Ao Inverso|#I"
488 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
490 msgid "Toggle the selected branch"
491 msgstr "Inserir uma citação"
493 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
494 msgid "(&De)activate"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
498 msgid "Define or change background color"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
503 msgid "Alter Co&lor..."
506 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
511 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
512 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
519 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
520 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
522 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
523 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
524 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
525 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
531 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
532 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
536 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
537 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
544 msgstr "Mais Pequeno"
546 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
551 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
552 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
556 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
561 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
562 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
566 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
567 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
576 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
577 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
581 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
583 msgid "&Custom Bullet:"
584 msgstr "Definir medida do papel"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
589 msgstr "Tabela inserida"
591 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
596 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
598 msgid "Go to next change"
599 msgstr "Ir para o próximo erro"
601 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
604 msgstr " (Modificado)"
606 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
607 msgid "Accept this change"
610 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
615 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
616 msgid "Reject this change"
619 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
625 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
630 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
636 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
639 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
654 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 lib/layouts/europecv.layout:144
655 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
656 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1578
660 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
661 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
665 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
666 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
676 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
681 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
683 msgid "Never Toggled"
684 msgstr "Esses nunca alternam"
686 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
687 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
690 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
692 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
694 msgid "Other font settings"
697 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
699 msgid "Always Toggled"
700 msgstr "Esses sempre alternam"
702 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
707 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
709 msgid "toggle font on all of the above"
710 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
712 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
715 msgstr "Alternar para negrito"
717 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
718 msgid "Apply each change automatically"
721 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
722 msgid "Apply changes immediately"
725 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
726 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
727 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
728 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
734 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
736 msgid "Move the selected citation up"
737 msgstr "Inserir uma citação"
739 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
742 msgstr "Atualizar|#A"
744 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
745 msgid "Move the selected citation down"
748 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
753 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
758 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
760 msgid "&Selected Citations:"
763 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
765 msgid "A&vailable Citations:"
766 msgstr "Inserir Referências"
768 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
771 msgstr "Flutuanteflt|#F"
773 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
775 msgid "Natbib citation style to use"
778 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
780 msgid "Citation st&yle:"
783 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
784 msgid "List all authors"
787 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
789 msgid "Full aut&hor list"
790 msgstr "Flutuanteflt|#F"
792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
793 msgid "Force upper case in citation"
796 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
797 msgid "&Force upper case"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
803 msgstr "Modo de texto"
805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
806 msgid "Text to place after citation"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
811 msgid "Text &before:"
812 msgstr "Modo de texto"
814 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
815 msgid "Text to place before citation"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
823 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
825 msgid "Search Citation"
828 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
830 msgid "Case Se&nsitive"
832 "Minúsc. e maiúsc.\n"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
836 msgid "Regular E&xpression"
839 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
844 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
849 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
851 msgid "Insert the delimiters"
852 msgstr "Inserir nota na Margem"
854 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
859 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
864 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
865 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
870 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
872 msgid "Match delimiter types"
875 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
876 msgid "&Keep matched"
879 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
881 msgid "Reset to the default settings for the document class"
882 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
884 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
885 msgid "Use Class Defaults"
888 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
889 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
894 msgid "Save as Document Defaults"
895 msgstr "Definir formato da página"
897 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
900 msgstr "Inserir etiqueta"
902 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
903 msgid "Show ERT inline"
906 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
910 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
911 msgid "Show ERT button only"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
921 msgid "Show ERT contents"
924 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
929 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
934 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
937 msgstr "Modo matemático"
939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
941 msgid "Edit the file externally"
942 msgstr "Inserir bibtex"
944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
946 msgid "&Edit File..."
947 msgstr "Arquivo EPS|#E"
949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
951 msgid "Select a file"
952 msgstr "Selecionar a próxima linha"
954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
955 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
960 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
961 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
962 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
967 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
974 msgid "Available templates"
975 msgstr "Inserir Referências"
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
982 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
983 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
984 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
985 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
987 msgid "Screen display"
988 msgstr "[nada mostrado]"
990 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
991 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
995 msgstr "Monocromático|M"
997 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
998 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1002 msgstr "Preto e branco|P"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1005 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1011 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1017 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1018 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1019 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1020 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1027 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1028 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1031 msgstr "Inserir etiqueta"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1036 msgstr "Mais Pequeno"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1039 msgid "Display image in LyX"
1042 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1043 msgid "&Show in LyX"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1051 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1052 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1053 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1054 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1055 msgid "Angle to rotate image by"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1060 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1061 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1062 msgid "The origin of the rotation"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1074 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1077 msgstr "Mais Pequeno"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1080 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1081 msgid "Height of image in output"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1085 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1089 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1090 msgid "&Maintain aspect ratio"
1093 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1094 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1095 msgid "Width of image in output"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1104 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1105 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1109 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1111 msgid "&Get from File"
1112 msgstr "[nenhum arquivo]"
1114 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1115 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1116 msgid "Clip to bounding box values"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1120 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1121 msgid "Clip to &bounding box"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1125 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1127 msgid "&Left bottom:"
1128 msgstr "Esquerda|#E"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1131 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1145 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1149 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1154 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1157 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1162 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1166 msgid "Use &default placement"
1167 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1171 msgid "Advanced Placement Options"
1172 msgstr "Estilo de Caractere"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1176 msgid "&Top of page"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1182 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1186 msgid "Here de&finitely"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1190 msgid "&Here if possible"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1195 msgid "&Page of floats"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1200 msgid "&Bottom of page"
1205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1207 msgid "&Span columns"
1208 msgstr "Célula Especial"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1212 msgid "&Rotate sideways"
1213 msgstr "Rotar 90°|#9"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1220 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1223 msgstr "Mais Pequeno"
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1227 msgid "&Typewriter:"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1239 msgstr "Mais Pequeno"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1243 msgid "&Sans Serif:"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1247 msgid "Use &Old Style Figures"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1252 msgid "Use true S&mall Caps"
1253 msgstr "Caixa Baixa"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1257 msgid "&Default Family:"
1258 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1265 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1270 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1275 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1277 msgid "Select an image file"
1278 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1280 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1281 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1283 msgid "File name of image"
1284 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1288 msgid "Rotate Graphics"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1292 msgid "A&ngle (Degrees):"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1300 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1305 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1306 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1309 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1311 msgid "Set &height:"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1316 msgid "&Scale Graphics (%):"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1320 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1323 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1328 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1329 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1332 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1337 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1338 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1342 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1343 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1350 msgid "LaTe&X and LyX options"
1351 msgstr "Opções Extra"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1356 msgid "Additional LaTeX options"
1357 msgstr "Opções Extra"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1361 msgid "LaTeX &options:"
1362 msgstr "Opções Extra"
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1365 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1369 msgid "Don't un&zip on export"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1375 msgstr "Modo matemático"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1380 msgstr "Modo matemático"
1382 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1385 msgstr "Subfigura|#q"
1387 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1389 msgid "The caption for the sub-figure"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1397 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1399 msgid "Sho&w in LyX"
1402 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1403 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1407 msgid "Listing Params"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1415 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1418 msgstr "Tabela inserida"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1421 msgid "Mo&re parameters"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1425 msgid "Underline spaces in generated output"
1428 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1429 msgid "&Mark spaces in output"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1434 msgid "Show LaTeX preview"
1435 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1439 msgid "&Show preview"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1444 msgid "File name to include"
1445 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1449 msgid "&Include Type:"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:322
1456 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:313
1460 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1463 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:238
1470 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Lista das Tabelas"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1478 msgstr "Carregar|#C"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1482 msgid "Document &class:"
1483 msgstr "Documento renomeado para '"
1485 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1490 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1491 msgid "Postscript &driver:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1496 msgid "&Use language's default encoding"
1497 msgstr "Usar entrada|#e"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1502 msgstr "Codificação:|#C"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1506 msgid "&Quote Style:"
1507 msgstr "Tipo de citações definido"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1516 msgid "Main Settings"
1517 msgstr "Item bibliográfico"
1519 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1524 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59
1525 msgid "Breaking lines longer than the linewidth"
1528 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:62
1529 msgid "&Break long lines"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72
1533 msgid "Insert a special symbol for a space"
1536 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
1537 msgid "&Space as Symbol"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:88
1542 msgid "Use extended character table"
1543 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
1546 msgid "&Extended Chars"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101
1552 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
1555 msgid "Choose the Font Style"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:138
1559 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:336
1562 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1564 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:159
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
1567 msgid "Choose the Font Size"
1568 msgstr "Escolher modelo"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:196
1573 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
1578 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
1583 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
1586 msgid "Inline listing"
1589 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
1591 msgid "Number style"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:250
1597 msgstr "Painel Matemático"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:263
1606 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1607 msgid "enable for numbers on the leftside"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1611 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1614 msgstr "Esquerda|#E"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
1617 msgid "enable for numbers on the right side"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:303
1621 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1626 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352
1631 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1632 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:391
1634 msgid "Differenz between two numbered lines"
1637 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
1641 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:428
1642 msgid "More Parameters"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:505
1650 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1652 msgid "Update the display"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1656 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1659 msgstr "Atualizar|#A"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1663 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1664 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1668 msgid "&Default Margins"
1669 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1676 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1681 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1686 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1689 msgstr "Outro...|#T"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1694 msgstr "Separação:|#S"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1698 msgid "Head &height:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1704 msgstr "Entre rodapés"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1707 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1708 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1709 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1711 msgid "Number of rows"
1712 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1715 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1720 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1721 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1722 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1723 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1725 msgid "Number of columns"
1726 msgstr "% da Coluna|#o"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1729 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1734 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1735 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1740 msgid "Vertical alignment"
1741 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1746 msgstr "Espaços Verticais"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1750 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1751 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1755 msgid "&Horizontal:"
1756 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1759 msgid "&Use AMS math package automatically"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1764 msgid "Use AMS &math package"
1766 "Usar padrão matem.\n"
1769 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1770 msgid "Use esint package &automatically"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1775 msgid "Use &esint package"
1777 "Usar padrão matem.\n"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1784 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1786 msgid "&Description:"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1794 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1799 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1800 msgid "LyX internal only"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1808 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1809 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1812 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1815 msgstr "Comentário:"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1819 msgid "Print as grey text"
1820 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1826 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1827 msgid "Framed in box"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1837 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1839 msgid "Box with shaded background"
1840 msgstr "Inserir etiqueta"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1847 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1849 msgid "&List in Table of Contents"
1852 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1857 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1862 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1863 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1866 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1870 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1875 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1878 msgstr "Paisagem|#P"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1882 msgid "Page &style:"
1883 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1886 msgid "Style used for the page header and footer"
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1890 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1895 msgid "&Two-sided document"
1896 msgstr "Novo documento"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1905 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1906 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1907 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1912 msgid "&Longest label"
1913 msgstr "Tabela longa"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1917 msgid "Indent &Paragraph"
1918 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1922 msgid "L&ine spacing:"
1923 msgstr "Espaçamento"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773
1926 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230
1931 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1935 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779
1936 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
1941 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
1947 msgstr "Definir medida do papel"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1954 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1959 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1964 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1976 msgid "Converter File Cache"
1977 msgstr "Inserir Figura"
1979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1982 msgstr "Tabela longa"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1985 msgid "&Maximum Age (in days):"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1990 msgid "Converter Defi&nitions"
1993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1994 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1997 msgstr "Acrescentar|#t"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
2000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2006 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
2009 msgstr "Ao Inverso|#I"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2013 msgid "&From format:"
2014 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
2019 msgstr "Atualizar|#A"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
2023 msgid "E&xtra flag:"
2024 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
2031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
2036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2039 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
2046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2048 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2049 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2050 "rather than the Cygwin teTeX."
2053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2054 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2059 msgid "&Date format:"
2060 msgstr "Atualizar|#A"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2063 msgid "Date format for strftime output"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2068 msgid "Display &Graphics:"
2069 msgstr "Inserir etiqueta"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2086 msgid "Do not display"
2087 msgstr "[nada mostrado]"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2090 msgid "Instant &Preview:"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2095 msgid "&File formats"
2096 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2100 msgid "&Document format"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2105 msgid "Vector graphi&cs format"
2106 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2111 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2116 msgstr "Sinto muito."
2118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2131 msgstr "Opções Extra"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2149 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2154 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2155 msgid "Your E-mail address"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2162 msgstr "Navegar...|#B"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2180 msgstr "Navegar...|#B"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2184 msgid "Use &keyboard map"
2185 msgstr "Palavra chave:|#c"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2189 msgid "Command s&tart:"
2190 msgstr "Comando:|#C"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2194 msgid "&Default language:"
2195 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2199 msgid "Command e&nd:"
2200 msgstr "Comando:|#C"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2204 msgid "Language pac&kage:"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2214 msgstr "Usar inclusão|#i"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2219 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2222 msgid "&Right-to-left language support"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2231 msgid "Mark &foreign languages"
2232 msgstr "Marca dentro"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2235 msgid "Set class options to default on class change"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2239 msgid "&Reset class options when document class changes"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2244 msgid "Default paper si&ze:"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2249 msgid "Te&X encoding:"
2250 msgstr "Codificação:|#C"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
2255 msgstr "Esquerda|#E"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
2261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
2262 msgid "US executive"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
2269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
2281 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2283 msgid "External Applications"
2284 msgstr "Opções Extra"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2287 msgid "CheckTeX start options and flags"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2292 msgid "Chec&kTeX command:"
2293 msgstr "Executar um comando"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2297 msgid "BibTeX command and options"
2298 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2302 msgid "&BibTeX command:"
2303 msgstr "Executar um comando"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2307 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2308 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2312 msgid "Index command:"
2313 msgstr "Executar um comando"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2317 msgid "DVI viewer paper size options:"
2318 msgstr "Opções Extra"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2321 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2325 msgid "Ly&XServer pipe:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2330 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2332 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2335 msgstr "Navegar...|#B"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2338 msgid "&PATH prefix:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2343 msgid "&Temporary directory:"
2344 msgstr "Diretório do Usuário: "
2346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2348 msgid "&Backup directory:"
2349 msgstr "Diretório do Usuário: "
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2353 msgid "&Working directory:"
2354 msgstr "LyX: Criando diretório "
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2358 msgid "&Document templates:"
2359 msgstr "Documento renomeado para '"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2363 msgid "&roff command:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2368 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2369 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2370 "paragraphs are separated by a blank line."
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2374 msgid "Output &line length:"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2378 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2383 msgid "Name of the default printer"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2387 msgid "Use printer name explicitely"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2391 msgid "Adapt outp&ut"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2396 msgid "Command Options"
2397 msgstr "Inserir etiqueta"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2402 msgstr "Ao Inverso|#I"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2406 msgid "To p&rinter:"
2407 msgstr "Não foi possível imprimir"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2411 msgid "Paper si&ze:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2417 msgstr "[nenhum arquivo]"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2421 msgid "Spool &command:"
2422 msgstr "Descrever o comando"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2431 msgid "Paper t&ype:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2436 msgid "E&xtra options:"
2437 msgstr "Opções Extra"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2440 msgid "Spool pref&ix:"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2448 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2450 msgid "&Even pages:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2454 msgid "File ex&tension:"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2460 msgstr "Paisagem|#P"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2469 msgid "Pa&ge range:"
2470 msgstr "Quebra de Pág."
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2473 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2478 msgid "Printer co&mmand:"
2481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2483 msgid "Printer &name:"
2486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2488 msgid "Sa&ns Serif:"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2493 msgid "T&ypewriter:"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2498 msgid "Screen &DPI:"
2499 msgstr "Opções de Visualização"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2509 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2536 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2539 msgstr "Mais Pequeno"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2563 msgid "Spellchec&ker executable:"
2564 msgstr "Corretor Ortográfico"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2567 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2572 msgid "Al&ternative language:"
2573 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2577 msgid "Escape cha&racters:"
2578 msgstr "Especial:|#S"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2581 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2586 msgid "Personal &dictionary:"
2587 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2590 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2594 msgid "Accept compound &words"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2599 msgid "Use input encod&ing"
2600 msgstr "Usar entrada|#e"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2605 msgstr "Opções de tela definidas"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2609 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2610 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2615 msgstr "Navegar...|#B"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2619 msgid "&User interface file:"
2620 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2625 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2630 msgstr "Versão do LyX: "
2632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2634 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2638 msgid "Load opened files from last session"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2643 msgid "Restore cursor positions"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2647 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2652 msgid "Save/restore window position"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2656 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2657 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2664 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2676 msgid "B&ackup documents "
2677 msgstr "Salvar o documento?"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2689 msgid "&Maximum last files:"
2692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2693 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:734
2698 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2703 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2705 msgid "Page number to print from"
2706 msgstr "Não foi possível imprimir"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2709 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2714 msgid "Page number to print to"
2715 msgstr "Não foi possível imprimir"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2719 msgid "Print all pages"
2720 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2727 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2734 msgid "Print &odd-numbered pages"
2735 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2739 msgid "Print &even-numbered pages"
2740 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2744 msgid "Print in reverse order"
2745 msgstr "Ao Inverso|#I"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2749 msgid "Re&verse order"
2750 msgstr "Ao Inverso|#I"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2756 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2758 msgid "Number of copies"
2759 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2763 msgid "Collate copies"
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2778 msgid "Print Destination"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2782 msgid "Send output to the printer"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2791 msgid "Send output to the given printer"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2796 msgid "Send output to a file"
2797 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2802 msgstr "Tabela inserida"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2805 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2811 msgstr "Inserir Referências"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2815 msgid "(<reference>)"
2816 msgstr "Inserir Referências"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2821 msgstr "Minipágina|#M"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2824 msgid "on page <page>"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2828 msgid "<reference> on page <page>"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2833 msgid "Formatted reference"
2834 msgstr "Inserir Referências"
2836 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2838 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2839 msgstr "Inserir Referências"
2841 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2844 msgstr "Sinto muito."
2846 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2848 msgid "Update the label list"
2849 msgstr "Inserir Referências"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2853 msgid "Jump to the label"
2854 msgstr "Ir para Referência|#G"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2858 msgid "&Go to Label"
2859 msgstr "Tabela inserida"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2864 msgstr "Procurar|#r"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2868 msgid "Replace &with:"
2869 msgstr "Substituir com|#S"
2871 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2873 msgid "Case &sensitive"
2875 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2879 msgid "Match whole words onl&y"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2886 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2887 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2888 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2893 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2895 msgid "Replace &All"
2896 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2899 msgid "Search &backwards"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2903 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2908 msgid "&Export formats:"
2909 msgstr "Atualizar|#A"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2916 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2918 msgid "Suggestions:"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2923 msgid "Replace word with current choice"
2924 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2928 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2929 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2933 msgid "Ignore this word"
2934 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2941 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2943 msgid "Ignore this word throughout this session"
2944 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2951 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2953 msgid "Replacement:"
2954 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2958 msgid "Current word"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2963 msgid "Unknown word:"
2964 msgstr "desconhecido"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2968 msgid "Replace with selected word"
2969 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2973 msgid "&Table Settings"
2974 msgstr "Minipágina|#M"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2978 msgid "Column Width"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2982 msgid "Fixed width of the column"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2986 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2991 msgid "&Vertical alignment:"
2992 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2996 msgid "&Horizontal alignment:"
2997 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3001 msgid "Horizontal alignment in column"
3002 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3010 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3014 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3018 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3022 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3031 msgid "&Multicolumn"
3032 msgstr "Várias colunas|#V"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3036 msgid "LaTe&X argument:"
3037 msgstr "Alinhamento"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3040 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3048 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3054 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3060 msgstr "Sinto muito."
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3063 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3071 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3072 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3075 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3081 msgid "Use default (grid-like) border style"
3084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3089 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3092 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3094 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3095 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3100 msgid "Additional Space"
3101 msgstr "Espaços Verticais"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3104 msgid "T&op of row:"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3109 msgid "Botto&m of row:"
3114 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3115 msgid "Bet&ween rows:"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3121 msgstr "Tabela longa"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3124 msgid "Set a page break on the current row"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3129 msgid "Page &break on current row"
3130 msgstr "Não foi possível imprimir"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3137 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3142 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3147 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3154 msgid "First header:"
3157 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3159 msgid "Last footer:"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3171 msgid "Border above"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3176 msgid "Border below"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3180 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3184 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3189 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3190 msgid "This row is the header of the first page"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3194 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3198 msgid "This row is the footer of the last page"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3204 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3212 msgid "Don't output the last footer"
3213 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3222 msgid "Don't output the first header"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3226 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3230 msgid "&Use long table"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3235 msgid "Current cell:"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3240 msgid "Current row position"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3244 msgid "Current column position"
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3248 msgid "Close this dialog"
3251 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3252 msgid "Rebuild the file lists"
3255 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3262 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3270 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3272 msgid "Selected classes or styles"
3273 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3277 msgid "LaTeX classes"
3278 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3282 msgid "LaTeX styles"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3287 msgid "BibTeX styles"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3293 msgid "Toggles view of the file list"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3300 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3302 msgid "Separate Paragraphs With"
3303 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3307 msgid "&Vertical space"
3308 msgstr "Espaços Verticais"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3312 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3313 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3317 msgid "&Indentation"
3320 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3323 msgstr "Espaçamento|#g"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3327 msgid "&Line spacing:"
3328 msgstr "Espaçamento"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3332 msgid "Format text into two columns"
3333 msgstr "Formatando o documento..."
3335 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3337 msgid "Two-&column document"
3338 msgstr "Salvar o documento?"
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3342 msgid "Listings settings"
3343 msgstr "Minipágina|#M"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3350 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3353 msgstr "Palavra chave:|#c"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3358 msgstr "Inserir etiqueta"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3361 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3363 msgid "The selected entry"
3364 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3371 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3372 msgid "Replace the entry with the selection"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3376 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3381 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3385 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
3386 msgid "Update navigation tree"
3389 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
3396 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3399 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
3400 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
3405 msgid "Move selected item down by one"
3406 msgstr "Inserir uma citação"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
3410 msgid "Move selected item up by one"
3411 msgstr "Inserir uma citação"
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
3418 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3420 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3425 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3430 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3431 msgid "Name associated with the URL"
3434 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3435 msgid "Output as a hyperlink ?"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3439 msgid "&Generate hyperlink"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3445 msgstr "Espaçamento|#g"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3452 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3455 msgstr "Sinto muito."
3457 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3459 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3460 msgstr "Inserir Figura"
3462 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3463 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3466 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3467 msgid "Supported spacing types"
3470 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3473 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3475 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:223
3480 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
3485 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
3489 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3494 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3495 msgid "Complete source"
3498 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3499 msgid "Automatic update"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3504 msgid "Default (outer)"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3510 msgstr "Outro...|#O"
3512 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3515 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3518 msgid "Units of width value"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3526 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3527 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3528 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3529 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3530 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3531 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3532 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3533 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3534 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3535 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3536 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3537 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3538 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3539 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3540 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3541 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3542 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3543 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3545 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3552 msgid "TheoremTemplate"
3555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3556 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3557 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3558 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3559 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3560 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3564 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3569 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3570 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3571 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3573 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3574 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3575 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3579 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3585 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3586 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3587 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3588 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3589 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3590 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3600 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3601 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3602 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3603 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3604 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3605 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3609 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3610 msgid "Corollary #:"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3615 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3616 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3617 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3618 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3619 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3625 msgid "Proposition #:"
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3630 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3631 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3632 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3637 msgid "Conjecture #:"
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3642 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3650 msgid "Criterion #:"
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3655 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3668 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3672 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3678 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3679 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3680 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3681 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3682 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3683 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3690 msgid "Definition #:"
3693 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3695 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3699 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:474
3704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3711 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3716 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3718 msgid "Condition #:"
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3722 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3723 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3724 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3725 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3737 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3738 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3742 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3749 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3750 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3751 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3754 msgstr "Observação:|#R"
3756 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3759 msgstr "Observação:|#R"
3761 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3763 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3764 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3765 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3776 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3777 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3778 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3779 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3789 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3803 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3804 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3814 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3815 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3816 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3817 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3818 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3819 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/egs.layout:30
3820 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3821 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3822 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3823 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3824 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3825 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3826 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
3827 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3828 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3829 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3830 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3831 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3832 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3838 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3839 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3840 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3841 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3842 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3843 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3844 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3845 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3846 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3847 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3848 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3849 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3850 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3851 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3852 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3858 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3860 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3861 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3862 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3863 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3864 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3865 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3866 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3867 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3868 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3869 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3870 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3872 msgid "Subsubsection"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3876 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3877 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3878 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3879 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3880 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3886 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3887 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3888 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3894 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3895 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3897 msgid "Subsubsection*"
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3901 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3902 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3904 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3905 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3906 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3907 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3909 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3910 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3911 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3912 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3913 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3914 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3915 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3916 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3917 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3918 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3919 #: src/output_plaintext.cpp:145
3923 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3927 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3929 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3930 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3931 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3932 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3933 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3934 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3937 msgstr "Palavra chave:|#c"
3939 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3941 msgid "Index Terms---"
3944 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3945 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3946 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3947 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3948 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
3949 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3951 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3952 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3953 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3954 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3955 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3956 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3957 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/simplecv.layout:140
3959 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
3960 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
3961 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
3962 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
3964 msgid "Bibliography"
3965 msgstr "Item bibliográfico"
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3968 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3969 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3970 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3971 #: src/rowpainter.cpp:524
3974 msgstr "Quadro Aberto"
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3979 msgstr "Quadro Aberto"
3981 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3984 msgstr "Item bibliográfico"
3986 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3988 msgid "BiographyNoPhoto"
3989 msgstr "Item bibliográfico"
3991 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3994 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3999 msgstr "Marca dentro"
4001 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4003 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/egs.layout:163
4004 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/simplecv.layout:77
4005 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4006 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4010 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4012 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145
4013 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4014 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4018 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4019 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
4020 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4021 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4023 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4024 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
4030 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4031 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
4039 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4041 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4042 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
4043 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4044 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4045 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4046 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4047 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4048 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4049 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4050 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4051 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4052 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4054 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4055 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4057 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4063 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
4065 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4066 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4067 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4071 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4072 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4074 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
4075 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4076 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4077 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4078 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4079 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4080 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4081 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4082 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4086 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4090 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4092 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4094 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4095 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4096 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4098 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4102 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4103 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4108 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4109 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4114 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4115 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4117 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476
4118 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4120 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4121 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
4122 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4123 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4124 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4125 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:315
4130 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4131 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4132 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4133 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4134 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4136 msgid "Acknowledgement"
4139 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4141 msgid "Offprint Requests to:"
4144 #: lib/layouts/aa.layout:176
4145 msgid "Correspondence to:"
4148 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4149 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4150 msgid "Acknowledgements."
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4154 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4159 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4161 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4167 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4172 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4173 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4174 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4175 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4176 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4177 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4178 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4179 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4180 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4181 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4184 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4187 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4188 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4189 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4199 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4200 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4201 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4202 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4203 msgid "Acknowledgements"
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4207 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
4208 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4209 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4210 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4211 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4212 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4213 #: src/output_plaintext.cpp:157
4216 msgstr "Inserir Referências"
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4227 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4229 msgid "TableComments"
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4241 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4242 msgid "NoteToEditor"
4245 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4250 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4254 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4261 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4263 msgid "Subject headings:"
4264 msgstr "Mapas de teclado"
4266 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4267 msgid "[Acknowledgements]"
4270 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4275 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4277 msgid "Place Figure here:"
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4282 msgid "Place Table here:"
4285 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4288 msgstr "Quadro Aberto"
4290 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4292 msgid "Note to Editor:"
4293 msgstr "Nada para fazer"
4295 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4297 msgid "References. ---"
4298 msgstr "Inserir Referências"
4300 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4305 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4310 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4314 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4323 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4331 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4338 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4343 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4344 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4345 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4349 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4350 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4351 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4353 msgid "Proposition."
4356 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4361 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4367 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4368 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4369 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4372 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4377 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4379 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4380 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4385 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4389 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4390 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4391 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4396 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4397 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4402 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4408 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4409 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4414 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4415 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4419 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4423 msgstr "Observação:|#R"
4425 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4426 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4427 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4431 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4432 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4437 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4444 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4445 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4454 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4455 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4456 msgid "Acknowledgement."
4459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4464 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4465 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4466 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4478 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4482 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4486 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4489 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4490 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4494 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4498 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4501 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4502 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4505 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4506 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4509 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4510 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4514 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4517 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4518 msgid "Example \\arabic{example}."
4521 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4522 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4526 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4530 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4533 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4534 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4538 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4541 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4542 msgid "Note \\arabic{note}."
4545 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4546 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4549 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4550 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4554 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4557 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4558 msgid "Case \\arabic{case}."
4561 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4562 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4565 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4566 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4568 msgid "\\arabic{section}"
4571 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4573 msgid "Chapter Exercises"
4574 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4576 #: lib/layouts/apa.layout:50
4580 #: lib/layouts/apa.layout:59
4582 msgid "Right header:"
4585 #: lib/layouts/apa.layout:83
4589 #: lib/layouts/apa.layout:92
4593 #: lib/layouts/apa.layout:100
4595 msgid "Short title:"
4598 #: lib/layouts/apa.layout:129
4602 #: lib/layouts/apa.layout:136
4603 msgid "ThreeAuthors"
4606 #: lib/layouts/apa.layout:143
4610 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4613 msgid "Affiliation:"
4616 #: lib/layouts/apa.layout:171
4617 msgid "TwoAffiliations"
4620 #: lib/layouts/apa.layout:178
4621 msgid "ThreeAffiliations"
4624 #: lib/layouts/apa.layout:185
4625 msgid "FourAffiliations"
4628 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4633 #: lib/layouts/apa.layout:206
4638 #: lib/layouts/apa.layout:234
4639 msgid "Acknowledgements:"
4642 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4643 #: lib/layouts/spie.layout:88
4644 msgid "Acknowledgments"
4647 #: lib/layouts/apa.layout:248
4651 #: lib/layouts/apa.layout:258
4653 msgid "CenteredCaption"
4656 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4657 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4661 #: lib/layouts/apa.layout:280
4666 #: lib/layouts/apa.layout:286
4670 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4671 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4672 #: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:25
4676 #: lib/layouts/apa.layout:344
4681 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4682 #: src/buffer_funcs.cpp:526
4683 msgid "(\\alph{enumii})"
4686 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4691 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4696 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4701 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4706 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4707 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4708 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4709 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4710 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4711 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4716 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4717 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4718 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4723 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
4724 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4732 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4736 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4737 msgid "BeginPlainFrame"
4740 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4741 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4750 msgid "________________________________ "
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4759 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4764 msgid "Section \\arabic{section}"
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4769 msgid "\\Alph{section}"
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4774 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4779 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4785 msgstr "Modo matemático"
4787 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4788 msgid "Again frame with label "
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4796 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4797 msgid "block with alerted text "
4800 #: lib/layouts/beamer.layout:464
4805 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4810 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4814 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4819 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4820 msgid "start column of width: "
4823 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4828 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4833 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4834 msgid "ColumnsCenterAligned"
4837 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4838 msgid "columns (center aligned) "
4841 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4842 msgid "ColumnsTopAligned"
4845 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4846 msgid "columns (top aligned) "
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4851 msgid "Definition. "
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4861 msgid "Definitions. "
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4881 msgid "ExampleBlock"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4885 msgid "block showing an example "
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4895 msgid "FrameSubtitle"
4896 msgstr "Impress.|#I"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4899 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4902 msgstr "Inserir citação"
4904 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641
4905 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4925 msgid "only on slides "
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4943 msgid "overlayarea "
4946 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4960 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4966 msgid "TitleGraphic"
4969 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4977 msgstr "Ao Inverso|#I"
4979 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4980 msgid "uncovered on slides "
4983 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
4989 #: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4991 msgid "List of Tables"
4992 msgstr "Lista das Tabelas"
4994 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4999 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5001 msgid "List of Figures"
5004 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5008 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5011 msgstr "Negativo|#N"
5013 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5017 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5018 msgid "ACT \\arabic{act}"
5021 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5025 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5026 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5029 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5033 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5037 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5040 msgstr "Corretor Ortográfico"
5042 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5044 msgid "Parenthetical"
5047 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5051 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5055 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5059 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5060 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5061 msgid "Right Address"
5064 #: lib/layouts/chess.layout:33
5069 #: lib/layouts/chess.layout:40
5074 #: lib/layouts/chess.layout:58
5079 #: lib/layouts/chess.layout:62
5084 #: lib/layouts/chess.layout:68
5086 msgid "SubVariation"
5089 #: lib/layouts/chess.layout:71
5091 msgid "Subvariation:"
5094 #: lib/layouts/chess.layout:77
5096 msgid "SubVariation2"
5099 #: lib/layouts/chess.layout:80
5101 msgid "Subvariation(2):"
5104 #: lib/layouts/chess.layout:86
5106 msgid "SubVariation3"
5109 #: lib/layouts/chess.layout:89
5111 msgid "Subvariation(3):"
5114 #: lib/layouts/chess.layout:95
5116 msgid "SubVariation4"
5119 #: lib/layouts/chess.layout:98
5121 msgid "Subvariation(4):"
5124 #: lib/layouts/chess.layout:104
5126 msgid "SubVariation5"
5129 #: lib/layouts/chess.layout:107
5131 msgid "Subvariation(5):"
5134 #: lib/layouts/chess.layout:114
5138 #: lib/layouts/chess.layout:119
5142 #: lib/layouts/chess.layout:124
5146 #: lib/layouts/chess.layout:128
5148 msgid "[chessboard]"
5149 msgstr "Palavra chave:|#c"
5151 #: lib/layouts/chess.layout:137
5153 msgid "BoardCentered"
5156 #: lib/layouts/chess.layout:142
5157 msgid "[centered board]"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:152
5165 #: lib/layouts/chess.layout:157
5170 #: lib/layouts/chess.layout:172
5175 #: lib/layouts/chess.layout:177
5180 #: lib/layouts/chess.layout:183
5184 #: lib/layouts/chess.layout:188
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5189 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5192 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5194 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5198 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5199 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5200 msgid "Send To Address"
5203 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5206 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5208 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5209 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5210 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5215 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5220 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5222 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5227 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5228 msgid "Unterschrift:"
5231 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5247 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5250 msgstr "Alinhamento"
5252 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5256 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5260 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5262 #: src/lengthcommon.cpp:38
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5269 msgstr "Espaços Verticais"
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5275 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5279 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5288 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5292 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5297 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5298 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5299 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5300 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5301 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5302 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5304 msgid "Subparagraph"
5305 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5307 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5308 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5313 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5314 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5319 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5323 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5326 msgstr "Decrementar"
5328 #: lib/layouts/egs.layout:269
5333 #: lib/layouts/egs.layout:304
5338 #: lib/layouts/egs.layout:313
5342 #: lib/layouts/egs.layout:327
5347 #: lib/layouts/egs.layout:350
5352 #: lib/layouts/egs.layout:359
5357 #: lib/layouts/egs.layout:374
5362 #: lib/layouts/egs.layout:384
5366 #: lib/layouts/egs.layout:398
5367 msgid "1st_author_surname:"
5370 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5371 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5375 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5376 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5381 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5382 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5386 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5387 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5392 #: lib/layouts/egs.layout:453
5397 #: lib/layouts/egs.layout:467
5398 msgid "reprint_reqs_to:"
5401 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5402 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5403 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5408 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5409 msgid "Author Address"
5412 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5414 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5418 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5420 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5422 msgid "Author Email"
5425 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5430 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5435 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5436 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5441 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5446 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5447 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5450 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5454 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5455 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5458 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5459 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5462 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5463 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5466 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5467 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5470 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5471 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5474 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5475 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5478 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5479 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5483 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5486 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5487 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5490 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5491 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5494 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5495 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5499 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5502 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5503 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5506 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5507 msgid "Case \\arabic{case}"
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5511 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5514 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5518 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5521 msgstr "Palavra chave:|#c"
5523 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5526 msgstr "Palavra chave:|#c"
5528 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5533 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5538 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5540 msgid "BulletedItem"
5543 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5545 msgid "Bulleted Item:"
5548 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5552 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5556 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5557 msgid "PersonalInfo"
5560 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5561 msgid "Personal Info"
5564 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5565 msgid "MotherTongue"
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5569 msgid "Mother Tongue:"
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5577 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5579 msgid "Language Header:"
5582 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5587 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5589 msgid "LastLanguage"
5592 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5594 msgid "Last Language:"
5597 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5602 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5604 msgid "Language Footer:"
5607 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5612 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5616 #: lib/layouts/foils.layout:42
5621 #: lib/layouts/foils.layout:61
5622 msgid "ShortFoilhead"
5625 #: lib/layouts/foils.layout:67
5626 msgid "Rotatefoilhead"
5629 #: lib/layouts/foils.layout:73
5630 msgid "ShortRotatefoilhead"
5633 #: lib/layouts/foils.layout:82
5637 #: lib/layouts/foils.layout:97
5641 #: lib/layouts/foils.layout:103
5645 #: lib/layouts/foils.layout:118
5649 #: lib/layouts/foils.layout:164
5653 #: lib/layouts/foils.layout:173
5657 #: lib/layouts/foils.layout:182
5662 #: lib/layouts/foils.layout:186
5664 msgid "Restriction:"
5667 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5668 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5673 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5675 msgid "Left Header:"
5678 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5679 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5681 msgid "Right Header"
5684 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5686 msgid "Right Header:"
5689 #: lib/layouts/foils.layout:206
5691 msgid "Right Footer"
5694 #: lib/layouts/foils.layout:210
5696 msgid "Right Footer:"
5699 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5700 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5706 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5707 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5708 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5712 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5713 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5714 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5715 msgid "Corollary #."
5718 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5719 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5721 msgid "Proposition #."
5724 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5726 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5728 msgid "Definition #."
5731 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
5732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
5733 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5734 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5738 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5743 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5744 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5748 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5753 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5754 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5755 msgid "Proposition*"
5758 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5759 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5773 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5775 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5780 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5788 msgid "Unterschrift"
5791 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5800 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5804 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5825 msgstr "Paisagem|#P"
5827 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5828 msgid "RetourAdresse"
5831 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5832 msgid "RetourAdresse:"
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5838 msgstr "polegadas|#p"
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5842 msgid "MeinZeichen:"
5843 msgstr "polegadas|#p"
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5852 msgstr "polegadas|#p"
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5855 msgid "IhrSchreiben"
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5859 msgid "IhrSchreiben:"
5862 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5867 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5886 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5914 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5919 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5942 msgid "Postvermerk:"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5949 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5957 msgstr "Alinhamento"
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
5968 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5971 msgstr "Esquerda|#E"
5973 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
5976 msgstr "Esquerda|#E"
5978 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
5979 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5980 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5985 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5989 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5993 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5998 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6003 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6008 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6013 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6018 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6024 msgid "ReturnAddress"
6027 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6028 msgid "ReturnAddress:"
6031 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6036 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6041 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6045 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6050 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6054 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6059 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6062 msgstr "Agenda de Telefones"
6064 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6067 msgstr "Agenda de Telefones"
6069 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6082 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6083 msgid "BankAccount:"
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6088 msgid "PostalComment"
6089 msgstr "Comentário:"
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6093 msgid "PostalComment:"
6094 msgstr "Comentário:"
6096 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6097 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6098 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6099 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6107 msgstr "Inserir Referências"
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6112 msgstr "Inserir Referências"
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6115 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6120 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6124 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6129 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6130 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6131 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6135 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6136 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6214 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6218 msgid "AddressRowA:"
6219 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6224 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6228 msgid "AddressRowB:"
6229 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6234 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6238 msgid "AddressRowC:"
6239 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6244 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6248 msgid "AddressRowD:"
6249 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6254 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6258 msgid "AddressRowE:"
6259 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6264 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6268 msgid "AddressRowF:"
6269 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6273 msgid "TelephoneRowA"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6278 msgid "TelephoneRowA:"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6283 msgid "TelephoneRowB"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6288 msgid "TelephoneRowB:"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6293 msgid "TelephoneRowC"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6298 msgid "TelephoneRowC:"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6303 msgid "TelephoneRowD"
6304 msgstr "Apagar linha|#l"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6308 msgid "TelephoneRowD:"
6309 msgstr "Apagar linha|#l"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6313 msgid "TelephoneRowE"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6318 msgid "TelephoneRowE:"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6323 msgid "TelephoneRowF"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6328 msgid "TelephoneRowF:"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6332 msgid "InternetRowA"
6335 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6336 msgid "InternetRowA:"
6339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6340 msgid "InternetRowB"
6343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6344 msgid "InternetRowB:"
6347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6348 msgid "InternetRowC"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6352 msgid "InternetRowC:"
6355 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6356 msgid "InternetRowD"
6359 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6360 msgid "InternetRowD:"
6363 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6364 msgid "InternetRowE"
6367 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6368 msgid "InternetRowE:"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6372 msgid "InternetRowF"
6375 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6376 msgid "InternetRowF:"
6379 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6383 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6387 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6395 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6399 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6403 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6407 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6415 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6419 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6427 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6431 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6434 msgstr "Observação:|#R"
6436 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6439 msgstr "Observação:|#R"
6441 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6446 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6450 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6454 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6458 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6462 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6467 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6469 msgid "(continuing)"
6472 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6475 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6477 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6481 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6485 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6486 msgid "INTERCUT WITH:"
6489 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6493 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6497 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6502 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6503 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6504 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6508 msgstr "Palavra chave:|#c"
6510 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6511 msgid "Classification Codes"
6514 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6519 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6521 msgid "Step \\arabic{step}."
6524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6529 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6530 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6539 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6541 msgid "Question \\arabic{question}."
6544 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6550 msgid "Appendices Section"
6551 msgstr "Quadro Aberto"
6553 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6555 msgid "--- Appendices ---"
6556 msgstr "Quadro Aberto"
6558 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6560 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6564 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6569 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6570 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6572 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6574 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6575 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6577 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6578 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6582 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6587 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6588 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6590 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6592 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6593 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6596 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6599 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6601 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6602 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6604 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6605 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6608 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6610 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6611 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6614 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6617 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6621 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6625 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6630 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6631 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6634 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6636 msgid "AddressForOffprints"
6639 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6641 msgid "Address for Offprints:"
6644 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6646 msgid "RunningTitle"
6647 msgstr "Executando LaTeX"
6649 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6650 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6652 msgid "Running title:"
6653 msgstr "Executando LaTeX"
6655 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6656 msgid "RunningAuthor"
6659 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6661 msgid "Running author:"
6662 msgstr "Ação desconhecida"
6664 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6669 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6670 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6671 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6672 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6676 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6678 msgid "Running LaTeX Title"
6679 msgstr "Executando LaTeX"
6681 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6686 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6689 msgstr "[nenhum arquivo]"
6691 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6692 msgid "Author Running"
6695 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6697 msgid "Author Running:"
6700 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6705 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6716 msgid "Conjecture #."
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6724 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6728 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6733 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6742 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6747 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6752 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6755 msgstr "Observação:|#R"
6757 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6762 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6767 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6772 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6776 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6777 msgid "Chapterprecis"
6780 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6783 msgstr "Item bibliográfico"
6785 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6790 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6795 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6799 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6802 msgstr "Inserir etiqueta"
6804 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6809 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6816 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6821 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6823 msgid "Double Item:"
6826 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6831 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6836 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6841 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6846 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6848 msgid "EmptySection"
6851 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6853 msgid "Empty Section"
6856 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6858 msgid "CloseSection"
6861 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6863 msgid "Close Section"
6866 #: lib/layouts/paper.layout:152
6870 #: lib/layouts/paper.layout:163
6873 msgstr "Inserir uma citação"
6875 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6880 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6882 msgid "AltAffiliation"
6885 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6890 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6891 msgid "Electronic Address:"
6894 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6895 msgid "acknowledgments"
6898 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6902 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6904 msgid "PACS number:"
6907 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6908 msgid "\\arabic{chapter}"
6911 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6912 msgid "\\Alph{chapter}"
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6916 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6919 msgstr "Tabela inserida"
6921 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6925 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6934 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6944 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6949 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6950 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6954 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6959 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6964 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6969 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6973 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6974 msgid "Backaddress:"
6977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6980 msgstr "Célula Especial"
6982 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6984 msgid "Specialmail:"
6985 msgstr "Célula Especial"
6987 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6988 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6993 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6994 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6999 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7004 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7005 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7009 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7014 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7023 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7028 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7029 msgid "Your letter of:"
7032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7036 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7043 msgstr "Definir medida do papel"
7045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7047 msgid "Customer no.:"
7048 msgstr "Definir medida do papel"
7050 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7055 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7057 msgid "Invoice no.:"
7060 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7064 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7065 msgid "Next Address:"
7068 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7069 msgid "Post Scriptum:"
7072 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7074 msgid "Sender Name:"
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7078 msgid "SenderAddress"
7081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7082 msgid "Sender Address:"
7085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7086 msgid "Sender Phone:"
7089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7093 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7097 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7102 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7104 msgid "Sender E-Mail:"
7107 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7110 msgstr "Inserir etiqueta"
7112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7116 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7120 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7122 msgid "LandscapeSlide"
7123 msgstr "Paisagem|#P"
7125 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7127 msgid "Landscape Slide"
7128 msgstr "Paisagem|#P"
7130 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7132 msgid "PortraitSlide"
7135 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7137 msgid "Portrait Slide"
7140 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7145 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7150 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7151 msgid "SlideHeading"
7154 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7155 msgid "SlideSubHeading"
7158 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7160 msgid "ListOfSlides"
7161 msgstr "Lista das Tabelas"
7163 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7165 msgid "List Of Slides"
7166 msgstr "Lista das Tabelas"
7168 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7170 msgid "SlideContents"
7173 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7175 msgid "Slidecontents"
7178 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7179 msgid "ProgressContents"
7182 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7184 msgid "Progress Contents"
7187 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7191 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7192 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7195 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7197 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7200 msgstr "Palavra chave:|#c"
7202 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7206 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7207 msgid "AMS subject classifications."
7210 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7215 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7219 #: lib/layouts/slides.layout:104
7224 #: lib/layouts/slides.layout:126
7228 #: lib/layouts/slides.layout:142
7229 msgid "New Overlay:"
7232 #: lib/layouts/slides.layout:183
7237 #: lib/layouts/slides.layout:208
7238 msgid "InvisibleText"
7241 #: lib/layouts/slides.layout:216
7242 msgid "<Invisible Text Follows>"
7245 #: lib/layouts/slides.layout:233
7249 #: lib/layouts/slides.layout:241
7250 msgid "<Visible Text Follows>"
7253 #: lib/layouts/spie.layout:53
7257 #: lib/layouts/spie.layout:65
7262 #: lib/layouts/spie.layout:78
7266 #: lib/layouts/spie.layout:93
7267 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7270 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7275 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7276 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7279 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7281 msgid "Subsubparagraph"
7282 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7284 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7289 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7291 msgid "-- Header --"
7294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7296 msgid "Special-section"
7299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7301 msgid "Special-section:"
7304 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7309 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7311 msgid "AGU-journal:"
7314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7316 msgid "Citation-number"
7319 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7321 msgid "Citation-number:"
7324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7340 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7352 msgid "Index-terms..."
7355 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7360 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7368 msgstr "Inserir referência cruzada"
7370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7373 msgstr "Inserir referência cruzada"
7375 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7376 msgid "Supplementary"
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7380 msgid "Supplementary..."
7383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7390 msgid "Sup-mat-note:"
7393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7403 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7408 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7423 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7434 msgid "Published-online:"
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7447 msgid "Posting-order"
7450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7452 msgid "Posting-order:"
7455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7459 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7464 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7479 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7484 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7508 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7512 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7517 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7522 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7527 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7531 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7532 msgid "Author Address:"
7535 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7538 msgstr "Comentário:"
7540 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7542 msgid "Slug Comment:"
7543 msgstr "Comentário:"
7545 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7550 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7554 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7556 msgid "Table Caption"
7559 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7561 msgid "TableCaption"
7564 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7566 msgid "Current Address"
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7571 msgid "Current address:"
7574 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7576 msgid "E-mail address:"
7579 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7581 msgid "Key words and phrases:"
7582 msgstr "Palavra chave:|#c"
7584 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7589 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7594 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7597 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7602 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7605 msgid "Subjectclass"
7608 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7609 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7612 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7614 msgid "Algorithm #."
7615 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7617 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7618 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7622 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7625 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7626 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7629 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7630 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7638 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7641 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7642 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7645 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7646 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7649 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7653 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7654 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7657 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7658 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7661 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7662 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7670 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7671 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7674 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7680 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7683 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7688 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7689 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7692 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7696 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7697 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7700 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7703 msgstr "Observação:|#R"
7705 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7706 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7714 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7722 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7723 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7726 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7732 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7735 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7736 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7739 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7740 msgid "Acknowledgement*"
7743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7744 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7747 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7748 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7751 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7755 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7759 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7763 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7764 msgid "Subparagraph*"
7767 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7771 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7772 msgid "RevisionHistory"
7775 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7777 msgid "Revision History"
7780 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7785 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7787 msgid "RevisionRemark"
7788 msgstr "Observação:|#R"
7790 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7797 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7801 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7805 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7806 msgid "Part \\Roman{part}"
7809 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7810 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7813 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7814 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7817 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7819 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7820 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7822 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7823 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7826 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7827 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7830 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7831 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7834 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7835 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7838 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7839 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7842 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7843 msgid "\\Roman{section}."
7846 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7848 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7851 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7853 msgid "\\Alph{subsection}."
7856 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7858 msgid "\\arabic{subsection}."
7861 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7863 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7866 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7868 msgid "\\alph{subsubsection}."
7871 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7873 msgid "\\alph{paragraph}."
7874 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7876 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7879 msgstr "Acrescentar|#t"
7881 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7885 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7889 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7893 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7897 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7902 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7906 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7911 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7915 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7916 msgid "Uppertitleback"
7919 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7920 msgid "Lowertitleback"
7923 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7926 msgstr "Opções Extra"
7928 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7930 msgid "Captionabove"
7933 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7935 msgid "Captionbelow"
7938 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7942 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7944 msgid "List of Algorithms"
7945 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7947 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7952 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7953 msgid "Headnote (optional):"
7956 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7958 msgid "Corr Author:"
7961 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7966 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7988 #: lib/languages:6 lib/languages:7
8005 #: lib/languages:11 lib/languages:53
8027 #: lib/languages:16 lib/languages:30
8035 #: lib/languages:18 lib/languages:19
8077 #: lib/languages:34 lib/languages:35
8081 #: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8161 msgid "Serbo-Croatian"
8191 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8196 msgstr "Atualizar|#A"
8202 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8207 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8212 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8217 #: lib/ui/classic.ui:35
8222 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8227 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8230 msgstr "Negativo|#N"
8232 #: lib/ui/classic.ui:38
8237 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8242 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8247 #: lib/ui/classic.ui:48
8249 msgid "New from Template...|T"
8250 msgstr "Novo documento do modelo"
8252 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8255 msgstr "Outro...|#O"
8257 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8262 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8267 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8269 msgid "Save As...|A"
8270 msgstr "Salvar Como"
8272 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8277 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8279 msgid "Version Control|V"
8280 msgstr "Controle de Versão%t"
8282 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8287 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8290 msgstr "Exportar%m%l"
8292 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8295 msgstr "Impress.|#I"
8297 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8300 msgstr "Fax no.:|#F"
8302 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8307 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8309 msgid "Register...|R"
8312 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8314 msgid "Check In Changes...|I"
8315 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8317 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8319 msgid "Check Out for Edit|O"
8320 msgstr "Registro de saída para editar"
8322 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8324 msgid "Revert to Last Version|L"
8325 msgstr "Reverter para a última versão"
8327 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8329 msgid "Undo Last Check In|U"
8330 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8332 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8334 msgid "Show History|H"
8335 msgstr "Mostrar Histórico"
8337 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8340 msgstr "Definir medida do papel"
8342 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8347 #: lib/ui/classic.ui:91
8352 #: lib/ui/classic.ui:93
8357 #: lib/ui/classic.ui:94
8362 #: lib/ui/classic.ui:95
8367 #: lib/ui/classic.ui:96
8368 msgid "Paste External Selection|x"
8371 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8373 msgid "Find & Replace...|F"
8374 msgstr "Localizar e Substituir"
8376 #: lib/ui/classic.ui:100
8379 msgstr "Formatação da tabela"
8381 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8386 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:456
8388 msgid "Spellchecker...|S"
8389 msgstr "Corretor Ortográfico"
8391 #: lib/ui/classic.ui:105
8393 msgid "Thesaurus..."
8394 msgstr "Formatação da tabela"
8396 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:458
8398 msgid "Count Words|W"
8401 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:459
8406 #: lib/ui/classic.ui:108
8408 msgid "Change Tracking|g"
8411 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:466
8413 msgid "Preferences...|P"
8414 msgstr "Inserir Referências"
8416 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:465
8418 msgid "Reconfigure|R"
8419 msgstr "Reconfigurar"
8421 #: lib/ui/classic.ui:115
8423 msgid "Selection as Lines|L"
8426 #: lib/ui/classic.ui:116
8428 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8429 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8431 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8433 msgid "Multicolumn|M"
8434 msgstr "Várias colunas|#V"
8436 #: lib/ui/classic.ui:122
8439 msgstr "Topo da Linha"
8441 #: lib/ui/classic.ui:123
8443 msgid "Line Bottom|B"
8444 msgstr "Base da Linha"
8446 #: lib/ui/classic.ui:124
8451 #: lib/ui/classic.ui:125
8453 msgid "Line Right|R"
8456 #: lib/ui/classic.ui:127
8459 msgstr "Alinhamento"
8461 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8464 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8466 #: lib/ui/classic.ui:130
8468 msgid "Delete Row|w"
8469 msgstr "Apagar linha|#l"
8471 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8476 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8481 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8483 msgid "Add Column|u"
8484 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8486 #: lib/ui/classic.ui:135
8488 msgid "Delete Column|D"
8489 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8491 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8494 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8496 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8498 msgid "Swap Columns"
8501 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8504 msgstr "Esquerda|#E"
8506 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8511 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8516 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8521 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8526 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8531 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8533 msgid "Toggle Numbering|N"
8534 msgstr "Alternar sublinhado"
8536 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8538 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8539 msgstr "Alternar sublinhado"
8541 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8542 msgid "Change Limits Type|L"
8545 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8546 msgid "Change Formula Type|F"
8549 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8550 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8553 #: lib/ui/classic.ui:168
8556 msgstr "Alinhamento"
8558 #: lib/ui/classic.ui:170
8561 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8563 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8565 msgid "Delete Row|D"
8566 msgstr "Apagar linha|#l"
8568 #: lib/ui/classic.ui:175
8570 msgid "Add Column|C"
8571 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8573 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8575 msgid "Delete Column|e"
8576 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8578 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8583 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8586 msgstr "[nada mostrado]"
8588 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8593 #: lib/ui/classic.ui:188
8597 #: lib/ui/classic.ui:189
8601 #: lib/ui/classic.ui:190
8606 #: lib/ui/classic.ui:192
8607 msgid "Maple, simplify"
8610 #: lib/ui/classic.ui:193
8611 msgid "Maple, factor"
8614 #: lib/ui/classic.ui:194
8615 msgid "Maple, evalm"
8618 #: lib/ui/classic.ui:195
8619 msgid "Maple, evalf"
8622 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8623 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8625 msgid "Inline Formula|I"
8626 msgstr "Inserir Figura"
8628 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8630 msgid "Displayed Formula|D"
8631 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8633 #: lib/ui/classic.ui:201
8635 msgid "Eqnarray Environment|q"
8636 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8638 #: lib/ui/classic.ui:202
8640 msgid "Align Environment|A"
8641 msgstr "Alinhamento"
8643 #: lib/ui/classic.ui:203
8645 msgid "AlignAt Environment"
8646 msgstr "Alinhamento"
8648 #: lib/ui/classic.ui:204
8650 msgid "Flalign Environment|F"
8651 msgstr "Alinhamento"
8653 #: lib/ui/classic.ui:207
8655 msgid "Gather Environment"
8656 msgstr "Alinhamento"
8658 #: lib/ui/classic.ui:208
8660 msgid "Multline Environment"
8661 msgstr "Alinhamento"
8663 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8668 #: lib/ui/classic.ui:216
8670 msgid "Special Character|S"
8671 msgstr "Especial:|#S"
8673 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8675 msgid "Citation...|C"
8678 #: lib/ui/classic.ui:218
8680 msgid "Cross-reference...|r"
8681 msgstr "Inserir referência cruzada"
8683 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8686 msgstr "Etiqueta:|#E"
8688 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8691 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8693 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8695 msgid "Marginal Note|M"
8696 msgstr "Inserir nota na Margem"
8698 #: lib/ui/classic.ui:222
8703 #: lib/ui/classic.ui:223
8705 msgid "Index Entry|I"
8708 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8709 msgid "Nomenclature Entry"
8712 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8717 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8722 #: lib/ui/classic.ui:227
8723 msgid "Lists & TOC|O"
8726 #: lib/ui/classic.ui:229
8731 #: lib/ui/classic.ui:230
8734 msgstr "Minipágina|#M"
8736 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8738 msgid "Graphics...|G"
8741 #: lib/ui/classic.ui:232
8743 msgid "Tabular Material...|b"
8744 msgstr "Formatação da tabela"
8746 #: lib/ui/classic.ui:233
8749 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8751 #: lib/ui/classic.ui:235
8753 msgid "Include File...|d"
8756 #: lib/ui/classic.ui:236
8758 msgid "Insert File|e"
8759 msgstr "Inserir Figura"
8761 #: lib/ui/classic.ui:237
8762 msgid "External Material...|x"
8765 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8767 msgid "Superscript|S"
8768 msgstr "Postscript|#P"
8770 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8773 msgstr "Postscript|#P"
8775 #: lib/ui/classic.ui:243
8777 msgid "Horizontal Fill|H"
8778 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8780 #: lib/ui/classic.ui:244
8782 msgid "Hyphenation Point|P"
8783 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8785 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8787 msgid "Ligature Break|k"
8792 #: lib/ui/classic.ui:246
8794 msgid "Protected Space|r"
8795 msgstr "Inserir espaço protegido"
8797 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8798 msgid "Inter-word Space|w"
8801 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8802 msgid "Thin Space|T"
8805 #: lib/ui/classic.ui:249
8807 msgid "Vertical Space..."
8808 msgstr "Espaços Verticais"
8810 #: lib/ui/classic.ui:250
8812 msgid "Line Break|L"
8817 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8821 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8823 msgid "End of Sentence|E"
8824 msgstr "Inserir o ponto final "
8826 #: lib/ui/classic.ui:253
8828 msgid "Single Quote|Q"
8831 #: lib/ui/classic.ui:254
8832 msgid "Ordinary Quote|O"
8835 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8837 msgid "Menu Separator|M"
8840 #: lib/ui/classic.ui:256
8842 msgid "Horizontal Line"
8843 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8845 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8848 msgstr "Quebra de Pág."
8850 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8852 msgid "Display Formula|D"
8853 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8855 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8857 msgid "Eqnarray Environment|E"
8858 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8860 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8862 msgid "AMS align Environment|a"
8863 msgstr "Alinhamento"
8865 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8867 msgid "AMS alignat Environment|t"
8868 msgstr "Alinhamento"
8870 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8872 msgid "AMS flalign Environment|f"
8873 msgstr "Alinhamento"
8875 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8877 msgid "AMS gather Environment|g"
8878 msgstr "Alinhamento"
8880 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8882 msgid "AMS multline Environment|m"
8883 msgstr "Alinhamento"
8885 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8887 msgid "Array Environment|y"
8888 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8890 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
8892 msgid "Cases Environment|C"
8893 msgstr "Mudar nível de formatação"
8895 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
8897 msgid "Split Environment|S"
8898 msgstr "Alinhamento"
8900 #: lib/ui/classic.ui:276
8902 msgid "Font Change|o"
8903 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8905 #: lib/ui/classic.ui:280
8907 msgid "Math Normal Font"
8910 #: lib/ui/classic.ui:282
8912 msgid "Math Calligraphic Family"
8913 msgstr "Família:|#F"
8915 #: lib/ui/classic.ui:283
8917 msgid "Math Fraktur Family"
8918 msgstr "Família:|#F"
8920 #: lib/ui/classic.ui:284
8922 msgid "Math Roman Family"
8923 msgstr "Família:|#F"
8925 #: lib/ui/classic.ui:285
8927 msgid "Math Sans Serif Family"
8928 msgstr "Família:|#F"
8930 #: lib/ui/classic.ui:287
8932 msgid "Math Bold Series"
8933 msgstr "Modo matemático"
8935 #: lib/ui/classic.ui:289
8937 msgid "Text Normal Font"
8938 msgstr "Modo de texto"
8940 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8942 msgid "Text Roman Family"
8943 msgstr "Família:|#F"
8945 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8947 msgid "Text Sans Serif Family"
8948 msgstr "Família:|#F"
8950 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8952 msgid "Text Typewriter Family"
8955 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8957 msgid "Text Bold Series"
8958 msgstr "Modo de texto"
8960 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8962 msgid "Text Medium Series"
8963 msgstr "Modo de texto"
8965 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8966 msgid "Text Italic Shape"
8969 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8971 msgid "Text Small Caps Shape"
8972 msgstr "Caixa Baixa"
8974 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8975 msgid "Text Slanted Shape"
8978 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8979 msgid "Text Upright Shape"
8982 #: lib/ui/classic.ui:306
8984 msgid "Floatflt Figure"
8987 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:376
8989 msgid "Table of Contents|C"
8992 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:378
8994 msgid "Index List|I"
8995 msgstr "Indentar|#I"
8997 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379
8999 msgid "Nomenclature|N"
9002 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380
9004 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9005 msgstr "Item bibliográfico"
9007 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:384
9009 msgid "LyX Document...|X"
9012 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385
9014 msgid "Plain Text...|T"
9017 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386
9019 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9022 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:418
9024 msgid "Track Changes|T"
9025 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9027 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419
9029 msgid "Merge Changes...|M"
9030 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9032 #: lib/ui/classic.ui:326
9033 msgid "Accept All Changes|A"
9036 #: lib/ui/classic.ui:327
9037 msgid "Reject All Changes|R"
9040 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:424
9041 msgid "Show Changes in Output|S"
9044 #: lib/ui/classic.ui:335
9046 msgid "Character...|C"
9047 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9049 #: lib/ui/classic.ui:336
9051 msgid "Paragraph...|P"
9052 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9054 #: lib/ui/classic.ui:337
9056 msgid "Document...|D"
9059 #: lib/ui/classic.ui:338
9061 msgid "Tabular...|T"
9062 msgstr "Formatação da tabela"
9064 #: lib/ui/classic.ui:340
9066 msgid "Emphasize Style|E"
9069 #: lib/ui/classic.ui:341
9070 msgid "Noun Style|N"
9073 #: lib/ui/classic.ui:342
9074 msgid "Bold Style|B"
9077 #: lib/ui/classic.ui:345
9079 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9080 msgstr "Mudar nível de formatação"
9082 #: lib/ui/classic.ui:346
9084 msgid "Increase Environment Depth|i"
9085 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9087 #: lib/ui/classic.ui:347
9088 msgid "Start Appendix Here|S"
9091 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:408
9093 msgid "Build Program|B"
9094 msgstr "Construir programa"
9096 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9099 msgstr "Atualizar|#A"
9101 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:409
9104 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9106 #: lib/ui/classic.ui:361
9108 msgid "TeX Information|X"
9109 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9111 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:432
9116 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:435
9118 msgid "Go to Label|L"
9119 msgstr "Tabela inserida"
9121 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:431
9126 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:441
9127 msgid "Save Bookmark 1|S"
9130 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442
9131 msgid "Save Bookmark 2"
9134 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443
9135 msgid "Save Bookmark 3"
9138 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444
9140 msgid "Save Bookmark 4"
9143 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445
9145 msgid "Save Bookmark 5"
9148 #: lib/ui/classic.ui:386
9150 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9153 #: lib/ui/classic.ui:387
9155 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9158 #: lib/ui/classic.ui:388
9160 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9163 #: lib/ui/classic.ui:389
9165 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9168 #: lib/ui/classic.ui:390
9170 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9173 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:473
9174 msgid "Introduction|I"
9177 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474
9181 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475
9183 msgid "User's Guide|U"
9184 msgstr "Usar inclusão|#i"
9186 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476
9187 msgid "Extended Features|E"
9190 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477
9191 msgid "Embedded Objects|m"
9194 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478
9196 msgid "Customization|C"
9199 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:479
9203 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480
9205 msgid "Table of Contents|a"
9208 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481
9209 msgid "LaTeX Configuration|L"
9212 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:483
9216 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9220 #: lib/ui/classic.ui:425
9222 msgid "Preferences..."
9223 msgstr "Inserir Referências"
9225 #: lib/ui/classic.ui:426
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9239 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9241 msgid "New from Template...|m"
9242 msgstr "Novo documento do modelo"
9244 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9246 msgid "Open Recent|t"
9247 msgstr "Abrindo o documento filho"
9249 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9250 msgid "New Window|W"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9254 msgid "Close Window|d"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9263 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9268 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9273 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9279 msgid "Paste Recent|e"
9280 msgstr "Alinhamento"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9284 msgid "Paste Special"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9290 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9294 msgid "Move Paragraph Up|o"
9295 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9299 msgid "Move Paragraph Down|v"
9300 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9304 msgid "Text Style|S"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9309 msgid "Paragraph Settings...|P"
9310 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9319 msgid "Rows & Columns|C"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9324 msgid "Increase List Depth|I"
9325 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9329 msgid "Decrease List Depth|D"
9330 msgstr "Mudar nível de formatação"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9333 msgid "Dissolve Inset|l"
9336 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9338 msgid "TeX Code Settings...|C"
9339 msgstr "Opções Extra"
9341 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9343 msgid "Float Settings...|a"
9346 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9347 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9352 msgid "Note Settings...|N"
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9357 msgid "Branch Settings...|B"
9358 msgstr "Item bibliográfico"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9362 msgid "Box Settings...|x"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9367 msgid "Table Settings...|a"
9368 msgstr "Minipágina|#M"
9370 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9372 msgid "Plain Text|T"
9375 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9377 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9378 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9387 msgid "Selection, Join Lines|i"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9392 msgid "Customized...|C"
9393 msgstr "Definir medida do papel"
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9396 msgid "Capitalize|a"
9399 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9402 msgstr "Atualizar|#A"
9404 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9415 msgid "Bottom Line|B"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9421 msgstr "Tabela inserida"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9425 msgid "Right Line|R"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9440 msgid "Copy Column|p"
9441 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9445 msgid "Swap Columns|w"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9450 msgid "Text Style|T"
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9455 msgid "Split Cell|C"
9456 msgstr "Célula Especial"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9460 msgid "Add Line Above|A"
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9465 msgid "Add Line Below|B"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9470 msgid "Delete Line Above|D"
9471 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9475 msgid "Delete Line Below|e"
9476 msgstr "Apagar linha|#l"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9480 msgid "Add Line to Left"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9485 msgid "Add Line to Right"
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9490 msgid "Delete Line to Left"
9491 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9495 msgid "Delete Line to Right"
9496 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9500 msgid "Math Normal Font|N"
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9505 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9506 msgstr "Família:|#F"
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9510 msgid "Math Fraktur Family|F"
9511 msgstr "Família:|#F"
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9515 msgid "Math Roman Family|R"
9516 msgstr "Família:|#F"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9520 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9521 msgstr "Família:|#F"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9525 msgid "Math Bold Series|B"
9526 msgstr "Modo matemático"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9530 msgid "Text Normal Font|T"
9531 msgstr "Modo de texto"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9536 msgstr "Outro...|#O"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9542 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9544 msgid "Mathematica|a"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9548 msgid "Maple, simplify|s"
9551 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9552 msgid "Maple, factor|f"
9555 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9556 msgid "Maple, evalm|e"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9560 msgid "Maple, evalf|v"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9565 msgid "Open All Insets|O"
9566 msgstr "Quadro Aberto"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9569 msgid "Close All Insets|C"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9573 msgid "View Source|S"
9576 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9581 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9583 msgid "Special Character|p"
9584 msgstr "Especial:|#S"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9588 msgid "Formatting|o"
9589 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9593 msgid "List / TOC|i"
9594 msgstr "Lista das Tabelas"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9599 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9605 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9610 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9616 msgid "Cross-Reference...|R"
9617 msgstr "Inserir referência cruzada"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9626 msgid "Index Entry|d"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9631 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9632 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9637 msgstr "Formatação da tabela"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9641 msgid "Short Title|S"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:325
9651 msgid "Program Listing"
9652 msgstr "(não há descrição inicial)"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9655 msgid "Ordinary Quote|Q"
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9660 msgid "Single Quote|S"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9664 msgid "Phonetic Symbols|y"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9669 msgid "Protected Space|P"
9670 msgstr "Inserir espaço protegido"
9672 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9674 msgid "Horizontal Fill|F"
9675 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9677 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9679 msgid "Horizontal Line|L"
9680 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9682 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9684 msgid "Vertical Space...|V"
9685 msgstr "Espaços Verticais"
9687 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9689 msgid "Hyphenation Point|H"
9690 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9694 msgid "Line Break|B"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9701 msgid "Page Break|a"
9702 msgstr "Quebra de Pág."
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9706 msgid "Clear Page|C"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9710 msgid "Clear Double Page|D"
9713 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9715 msgid "Numbered Formula|N"
9718 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9720 msgid "Aligned Environment|l"
9721 msgstr "Alinhamento"
9723 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9725 msgid "AlignedAt Environment|v"
9726 msgstr "Alinhamento"
9728 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9730 msgid "Gathered Environment|h"
9731 msgstr "Alinhamento"
9733 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9735 msgid "Delimiters|r"
9738 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9743 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
9745 msgid "Text Wrap Float|W"
9746 msgstr "Inserir Tabela"
9748 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9750 msgid "External Material...|M"
9753 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9755 msgid "Child Document...|d"
9758 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9763 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9766 msgstr "Comentário:"
9768 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9769 msgid "Greyed Out|G"
9772 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
9774 msgid "Change Tracking|C"
9777 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9779 msgid "Table of Contents|T"
9782 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9783 msgid "Start Appendix Here|A"
9786 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9787 msgid "Compressed|o"
9790 #: lib/ui/stdmenus.inc:414
9792 msgid "Settings...|S"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9797 msgid "Accept Change|A"
9800 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9802 msgid "Reject Change|R"
9805 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9807 msgid "Accept All Changes|c"
9810 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9812 msgid "Reject All Changes|e"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9817 msgid "Next Change|C"
9818 msgstr " (Modificado)"
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:434
9822 msgid "Next Cross-Reference|R"
9823 msgstr "Inserir referência cruzada"
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:446
9827 msgid "Clear Bookmarks|C"
9830 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
9832 msgid "Thesaurus...|T"
9833 msgstr "Formatação da tabela"
9835 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
9837 msgid "TeX Information|I"
9838 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9841 msgid "New document"
9842 msgstr "Novo documento"
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9846 msgid "Open document"
9847 msgstr "Abrindo o documento filho"
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9851 msgid "Save document"
9852 msgstr "Salvar o documento?"
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9856 msgid "Print document"
9857 msgstr "Importar documento"
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9861 msgid "Check spelling"
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773
9872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9874 msgid "Find and replace"
9875 msgstr "Localizar e Substituir"
9877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9879 msgid "Toggle emphasis"
9880 msgstr "Alternar para enfatizado"
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9885 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9895 msgstr "Inserir etiqueta"
9897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9899 msgid "Insert graphics"
9900 msgstr "Inserir etiqueta"
9902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9909 msgid "Numbered list"
9912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9914 msgid "Itemized list"
9915 msgstr "Inserir bibtex"
9917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9919 msgid "Increase depth"
9920 msgstr "Incrementar"
9922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9924 msgid "Decrease depth"
9925 msgstr "Decrementar"
9927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9929 msgid "Insert figure float"
9930 msgstr "Inserir bibtex"
9932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9934 msgid "Insert table float"
9935 msgstr "Inserir Tabela"
9937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9939 msgid "Insert label"
9940 msgstr "Inserir etiqueta"
9942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9944 msgid "Insert cross-reference"
9945 msgstr "Inserir referência cruzada"
9947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9948 msgid "Insert citation"
9949 msgstr "Inserir uma citação"
9951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9953 msgid "Insert index entry"
9954 msgstr "Inserir nota na Margem"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9958 msgid "Insert nomenclature entry"
9959 msgstr "Inserir nota na Margem"
9961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9963 msgid "Insert footnote"
9964 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9968 msgid "Insert margin note"
9969 msgstr "Inserir nota na Margem"
9971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9974 msgstr "Inserir citação"
9976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9979 msgstr "Inserir etiqueta"
9981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9983 msgid "Insert TeX code"
9984 msgstr "Inserir bibtex"
9986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9988 msgid "Include file"
9991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9998 msgid "Paragraph settings"
9999 msgstr "Minipágina|#M"
10001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10003 msgid "Table of contents"
10006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
10009 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10014 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10019 msgstr "Apagar linha|#l"
10021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10023 msgid "Delete column"
10024 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
10028 msgid "Set top line"
10029 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
10033 msgid "Set bottom line"
10034 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
10038 msgid "Set left line"
10039 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10043 msgid "Set right line"
10044 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10048 msgid "Set all lines"
10049 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10053 msgid "Unset all lines"
10054 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10059 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10063 msgid "Align center"
10064 msgstr "Alinhamento"
10066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
10068 msgid "Align right"
10069 msgstr "Alinhamento à direita"
10071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10074 msgstr "Topo da Linha"
10076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10078 msgid "Align middle"
10079 msgstr "Alinhamento"
10081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
10083 msgid "Align bottom"
10084 msgstr "Base da Linha"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10088 msgid "Rotate cell"
10089 msgstr "Rotar 90°|#9"
10091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10093 msgid "Rotate table"
10094 msgstr "Tipo de citações definido"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
10098 msgid "Set multi-column"
10099 msgstr "Várias colunas|#V"
10101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10104 msgstr "Matemático"
10106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
10108 msgid "Set display mode"
10109 msgstr "[nada mostrado]"
10111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10114 msgstr "Postscript|#P"
10116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10118 msgid "Superscript"
10119 msgstr "Postscript|#P"
10121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
10123 msgid "Insert square root"
10124 msgstr "Inserir citação"
10126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10128 msgid "Insert root"
10129 msgstr "Inserir citação"
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10133 msgid "Insert standard fraction"
10134 msgstr "Inserir uma citação"
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10139 msgstr "Inserir citação"
10141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10143 msgid "Insert integral"
10144 msgstr "Inserir Tabela"
10146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10148 msgid "Insert product"
10149 msgstr "Inserir citação"
10151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10168 msgid "Insert delimiters"
10169 msgstr "Inserir nota na Margem"
10171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10173 msgid "Insert matrix"
10174 msgstr "Inserir etiqueta"
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10178 msgid "Insert cases environment"
10179 msgstr "Mudar nível de formatação"
10181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10183 msgid "Command Buffer"
10184 msgstr "Comando:|#C"
10186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10193 msgid "Track changes"
10194 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10197 msgid "Show changes in output"
10200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10202 msgid "Next change"
10203 msgstr " (Modificado)"
10205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10207 msgid "Accept change"
10210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10212 msgid "Reject change"
10215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10217 msgid "Merge changes"
10218 msgstr "Quebra de Pág."
10220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10222 msgid "Accept all changes"
10225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10227 msgid "Reject all changes"
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10237 msgid "View/Update"
10238 msgstr "Salvar o documento?"
10240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10248 msgstr "Atualizar|#A"
10250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10251 msgid "View PDF (pdflatex)"
10254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10255 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10259 msgid "View PostScript"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10263 msgid "Update PostScript"
10266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10268 msgid "Math Panels"
10269 msgstr "Painel Matemático"
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10273 msgid "Math Spacings"
10274 msgstr "Espaçamento"
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10289 msgstr "Painel Matemático"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10292 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10372 msgstr "Matemático"
10374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10382 msgstr "Corretor Ortográfico"
10384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10407 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10445 msgstr "Item bibliográfico"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10455 msgstr "Espaçamento|#g"
10457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10459 msgid "Thin space\t\\,"
10462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10464 msgid "Medium space\t\\:"
10467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10469 msgid "Thick space\t\\;"
10472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10473 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10477 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10482 msgid "Negative space\t\\!"
10485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10486 msgid "Square root\t\\sqrt"
10489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10490 msgid "Other root\t\\root"
10493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10494 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10498 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10502 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10506 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10511 msgid "Standard\t\\frac"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10516 msgid "No hor. line\t\\atop"
10517 msgstr "Não existem mais notas"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10520 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10524 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10528 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10532 msgid "Binomial\t\\choose"
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10536 msgid "Roman\t\\mathrm"
10539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10540 msgid "Bold\t\\mathbf"
10543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10544 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10549 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10550 msgstr "Sem serifa"
10552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10554 msgid "Italic\t\\mathit"
10557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10559 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10560 msgstr "Fonte-fixa"
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10563 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10567 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10572 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10573 msgstr "Família:|#F"
10575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10576 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10582 msgstr "Documentos"
10584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10587 msgstr "Documentos"
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10592 msgstr "Documentos"
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10597 msgstr "Documentos"
10599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10602 msgstr "Documentos"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10606 msgid "Frame Decorations"
10609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10656 msgstr "Acrescentar|#t"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10674 msgid "overleftarrow"
10675 msgstr "Apagar linha|#l"
10677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10678 msgid "overrightarrow"
10681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10682 msgid "overleftrightarrow"
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10693 msgstr "Sublinhado"
10695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10700 msgid "underleftarrow"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10704 msgid "underrightarrow"
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10708 msgid "underleftrightarrow"
10711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10714 msgstr "Decrementar"
10716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10719 msgstr "Navegar|#N"
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10724 msgstr "Apagar linha|#l"
10726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10740 msgid "updownarrow"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10744 msgid "leftrightarrow"
10747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10750 msgstr "Esquerda|#E"
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10755 msgstr "Direita|#D"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10767 msgid "Updownarrow"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10771 msgid "Leftrightarrow"
10774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10775 msgid "Longleftrightarrow"
10778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10779 msgid "Longleftarrow"
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10783 msgid "Longrightarrow"
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10787 msgid "longleftrightarrow"
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10791 msgid "longleftarrow"
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10795 msgid "longrightarrow"
10798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10799 msgid "leftharpoondown"
10802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10803 msgid "rightharpoondown"
10806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10809 msgstr "Legenda|#L"
10811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10826 msgid "leftharpoonup"
10829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10830 msgid "rightharpoonup"
10833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10834 msgid "hookleftarrow"
10837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10838 msgid "hookrightarrow"
10841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10852 msgid "rightleftharpoons"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10888 msgid "bigtriangleup"
10891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10906 msgid "bigtriangledown"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10924 msgid "triangleright"
10925 msgstr "Sublinhado"
10927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10940 msgid "triangleleft"
10943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10977 msgstr "Mais Largo"
10979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10995 msgstr "Mais Largo"
10997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
11019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11022 msgstr "Sinto muito."
11024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11039 msgstr "Sinto muito."
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11056 msgstr "Aplicar|#A"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11069 msgstr "Tabela inserida"
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
11130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11177 msgstr "Versão do LyX: "
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11327 msgid "Miscellaneous"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11333 msgstr "Tabela longa"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11338 msgstr "Tabela inserida"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11372 msgstr "Matemático"
11374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11377 msgstr "Matemático"
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11405 msgstr "Simples|#S"
11407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11420 msgstr "Decrementar"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11447 msgstr "Simples|#S"
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11450 msgid "diamondsuit"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11467 msgid "textrm \\AA"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11476 msgid "mathcircumflex"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11486 msgstr "Modo matemático"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11491 msgstr "Matemático"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11496 msgstr "Matemático"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11501 msgstr "Matemático"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11506 msgstr "Matemático"
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11511 msgstr "Matemático"
11513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11516 msgstr "Matemático"
11518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11521 msgstr "Matemático"
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11526 msgstr "Matemático"
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11531 msgstr "Matemático"
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11536 msgstr "Matemático"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11552 msgid "Big Operators"
11555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11567 msgstr "Topo da Linha"
11569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11577 msgstr "Topo da Linha"
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11586 msgstr "Topo da Linha"
11588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11612 msgstr "Topo da Linha"
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11622 msgstr "Topo da Linha"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11625 msgid "ointctrclockwise"
11628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11629 msgid "ointctrclockwiseop"
11632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11633 msgid "ointclockwise"
11636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11637 msgid "ointclockwiseop"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11647 msgstr "Topo da Linha"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11660 msgstr "Sinto muito."
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11704 msgid "AMS Miscellaneous"
11707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11752 msgid "vartriangle"
11753 msgstr "Tabela inserida"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11756 msgid "triangledown"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11773 msgid "measuredangle"
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11779 msgstr "Indentar|#I"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11808 msgid "blacktriangle"
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11812 msgid "blacktriangledown"
11815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11817 msgid "blacksquare"
11820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11821 msgid "blacklozenge"
11824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11829 msgid "sphericalangle"
11832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11835 msgstr "Comentário:"
11837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11853 msgstr "Navegar|#N"
11855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11856 msgid "dashleftarrow"
11859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11860 msgid "dashrightarrow"
11863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11864 msgid "leftleftarrows"
11867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11868 msgid "leftrightarrows"
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11872 msgid "rightrightarrows"
11875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11876 msgid "rightleftarrows"
11879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11882 msgstr "Apagar linha|#l"
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11886 msgid "Rrightarrow"
11887 msgstr "Direita|#D"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11890 msgid "twoheadleftarrow"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11894 msgid "twoheadrightarrow"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11898 msgid "leftarrowtail"
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11902 msgid "rightarrowtail"
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11906 msgid "looparrowleft"
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11911 msgid "looparrowright"
11912 msgstr "Sublinhado"
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11915 msgid "curvearrowleft"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11919 msgid "curvearrowright"
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11923 msgid "circlearrowleft"
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11927 msgid "circlearrowright"
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11941 msgstr "Navegar|#N"
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11944 msgid "downdownarrows"
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11948 msgid "upharpoonleft"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11952 msgid "upharpoonright"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11956 msgid "downharpoonleft"
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11960 msgid "downharpoonright"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11964 msgid "leftrightharpoons"
11967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11968 msgid "rightsquigarrow"
11971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11972 msgid "leftrightsquigarrow"
11975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11978 msgstr "Apagar linha|#l"
11980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11981 msgid "nrightarrow"
11984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11985 msgid "nleftrightarrow"
11988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11994 msgid "nRightarrow"
11995 msgstr "Direita|#D"
11997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11998 msgid "nLeftrightarrow"
12001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12007 msgid "AMS Relations"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
12026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12027 msgid "eqslantless"
12030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12057 msgstr "Simples|#S"
12059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12082 msgstr "Impress.|#I"
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12091 msgstr "Impress.|#I"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12100 msgstr "Impress.|#I"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12115 msgid "thickapprox"
12118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12154 msgid "preccurlyeq"
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12158 msgid "succcurlyeq"
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12162 msgid "curlyeqprec"
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12166 msgid "curlyeqsucc"
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12186 msgid "vartriangleleft"
12189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12191 msgid "vartriangleright"
12192 msgstr "Direita|#D"
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12195 msgid "trianglelefteq"
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12199 msgid "trianglerighteq"
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12217 msgid "risingdotseq"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12221 msgid "fallingdotseq"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12241 msgid "shortparallel"
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12254 msgid "blacktriangleleft"
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12258 msgid "blacktriangleright"
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12264 msgstr "Decrementar"
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12269 msgstr "Matemático"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12272 msgid "backepsilon"
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12289 msgid "AMS Negative Relations"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12299 msgstr "Inserir etiqueta"
12301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12304 msgstr "Simples|#S"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12309 msgstr "Simples|#S"
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12379 msgstr "Sinto muito."
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12394 msgid "precnapprox"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12398 msgid "succnapprox"
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12444 msgid "varsubsetneq"
12447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12448 msgid "varsupsetneq"
12451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12452 msgid "varsubsetneqq"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12456 msgid "varsupsetneqq"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12460 msgid "ntriangleleft"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12465 msgid "ntriangleright"
12466 msgstr "Sublinhado"
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12469 msgid "ntrianglelefteq"
12472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12473 msgid "ntrianglerighteq"
12476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12498 msgid "nshortparallel"
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12503 msgid "AMS Operators"
12506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12511 msgid "smallsetminus"
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12517 msgstr "Legenda|#L"
12519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12535 msgid "doublebarwedge"
12538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12558 msgid "divideontimes"
12561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12570 msgid "leftthreetimes"
12573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12574 msgid "rightthreetimes"
12577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12586 msgid "circleddash"
12589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12594 msgid "circledcirc"
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12607 #: src/Buffer.cpp:229
12609 msgid "Could not remove temporary directory"
12610 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12612 #: src/Buffer.cpp:230
12614 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12615 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12617 #: src/Buffer.cpp:401
12619 msgid "Unknown document class"
12620 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12622 #: src/Buffer.cpp:402
12624 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12627 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12629 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12630 msgstr "Ação desconhecida"
12632 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12634 msgid "Document header error"
12635 msgstr "Erro do LaTeX"
12637 #: src/Buffer.cpp:471
12638 msgid "\\begin_header is missing"
12641 #: src/Buffer.cpp:491
12642 msgid "\\begin_document is missing"
12645 #: src/Buffer.cpp:502
12647 msgid "Can't load document class"
12648 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12650 #: src/Buffer.cpp:503
12653 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12656 #: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:520 src/BufferView.cpp:899
12657 #: src/BufferView.cpp:905
12658 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12661 #: src/Buffer.cpp:515 src/BufferView.cpp:900
12663 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12664 "xcolor/soul are installed.\n"
12665 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12669 #: src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:906
12671 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12672 "xcolor and soul are not installed.\n"
12673 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12677 #: src/Buffer.cpp:656 src/Buffer.cpp:665
12679 msgid "Document could not be read"
12680 msgstr "Formatação do documento definida"
12682 #: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666
12684 msgid "%1$s could not be read."
12685 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12687 #: src/Buffer.cpp:674 src/Buffer.cpp:746
12689 msgid "Document format failure"
12692 #: src/Buffer.cpp:675
12694 msgid "%1$s is not a LyX document."
12695 msgstr "Não posso abrir o documento"
12697 #: src/Buffer.cpp:699
12699 msgid "Conversion failed"
12700 msgstr "Erros na conversão!"
12702 #: src/Buffer.cpp:700
12705 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12706 "it could not be created."
12709 #: src/Buffer.cpp:709
12711 msgid "Conversion script not found"
12712 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12714 #: src/Buffer.cpp:710
12717 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12718 "could not be found."
12721 #: src/Buffer.cpp:731
12723 msgid "Conversion script failed"
12724 msgstr "Erros na conversão!"
12726 #: src/Buffer.cpp:732
12729 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12733 #: src/Buffer.cpp:747
12735 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12738 #: src/Buffer.cpp:783
12740 msgid "Backup failure"
12743 #: src/Buffer.cpp:784
12746 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12747 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12750 #: src/Buffer.cpp:896
12752 msgid "Encoding error"
12753 msgstr "Codificação:|#C"
12755 #: src/Buffer.cpp:897
12757 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12759 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12762 #: src/Buffer.cpp:906
12764 msgid "Error closing file"
12765 msgstr "Várias colunas|#V"
12767 #: src/Buffer.cpp:907
12769 "The output file could not be closed properly.\n"
12770 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12771 "chosen encoding.\n"
12772 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12775 #: src/Buffer.cpp:1186
12776 msgid "Running chktex..."
12777 msgstr "Executando chktex"
12779 #: src/Buffer.cpp:1199
12780 msgid "chktex failure"
12783 #: src/Buffer.cpp:1200
12785 msgid "Could not run chktex successfully."
12786 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12788 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12791 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12793 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12796 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:733
12798 msgid "Save changed document?"
12799 msgstr "Salvar o documento?"
12801 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12805 #: src/BufferList.cpp:348
12807 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12808 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12810 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12811 msgid " Save seems successful. Phew."
12812 msgstr " Aparentemente salvo"
12814 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12815 msgid " Save failed! Trying..."
12816 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12818 #: src/BufferList.cpp:389
12819 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12820 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12822 #: src/BufferParams.cpp:476
12825 "The layout file requested by this document,\n"
12827 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12828 "class or style file required by it is not\n"
12829 "available. See the Customization documentation\n"
12830 "for more information.\n"
12833 #: src/BufferParams.cpp:482
12835 msgid "Document class not available"
12836 msgstr "Formatação do documento definida"
12838 #: src/BufferParams.cpp:483
12839 msgid "LyX will not be able to produce output."
12842 #: src/BufferView.cpp:234
12845 "The document %1$s is already loaded.\n"
12847 "Do you want to revert to the saved version?"
12850 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:907
12852 msgid "Revert to saved document?"
12853 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12855 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:908 src/LyXVC.cpp:175
12860 #: src/BufferView.cpp:238
12862 msgid "&Switch to document"
12863 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12865 #: src/BufferView.cpp:260
12868 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12870 "Do you want to create a new document?"
12873 #: src/BufferView.cpp:263
12875 msgid "Create new document?"
12876 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12878 #: src/BufferView.cpp:264
12883 #: src/BufferView.cpp:570
12885 msgid "Save bookmark"
12888 #: src/BufferView.cpp:766
12890 msgid "No further undo information"
12891 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12893 #: src/BufferView.cpp:776
12894 msgid "No further redo information"
12895 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12897 #: src/BufferView.cpp:953
12899 msgstr "Marca fora"
12901 #: src/BufferView.cpp:960
12903 msgstr "Marca dentro"
12905 #: src/BufferView.cpp:967
12906 msgid "Mark removed"
12907 msgstr "Marca removida"
12909 #: src/BufferView.cpp:970
12911 msgstr "Marca definida"
12913 #: src/BufferView.cpp:1016
12915 msgid "%1$d words in selection."
12916 msgstr "Um erro foi detectado."
12918 #: src/BufferView.cpp:1019
12920 msgid "%1$d words in document."
12921 msgstr "Não posso abrir o documento"
12923 #: src/BufferView.cpp:1024
12925 msgid "One word in selection."
12926 msgstr "Um erro foi detectado."
12928 #: src/BufferView.cpp:1026
12930 msgid "One word in document."
12931 msgstr "Abrindo o documento filho"
12933 #: src/BufferView.cpp:1029
12935 msgid "Count words"
12938 #: src/BufferView.cpp:1608
12940 msgid "Select LyX document to insert"
12941 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12943 #: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1878 src/LyXFunc.cpp:1917
12944 #: src/LyXFunc.cpp:1990 src/callback.cpp:136
12945 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12946 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12947 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12948 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12949 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
12951 msgid "Documents|#o#O"
12952 msgstr "Documentos"
12954 #: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1918 src/LyXFunc.cpp:1991
12956 msgid "Examples|#E#e"
12959 #: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1883 src/LyXFunc.cpp:1922
12960 #: src/callback.cpp:142
12962 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12965 #: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1932 src/LyXFunc.cpp:2012
12966 #: src/LyXFunc.cpp:2026 src/LyXFunc.cpp:2042
12968 msgstr "Cancelado."
12970 #: src/BufferView.cpp:1638
12972 msgid "Inserting document %1$s..."
12973 msgstr "Inserindo o documento"
12975 #: src/BufferView.cpp:1649
12977 msgid "Document %1$s inserted."
12978 msgstr "Documento renomeado para '"
12980 #: src/BufferView.cpp:1651
12982 msgid "Could not insert document %1$s"
12983 msgstr "Não posso inserir o documento"
12985 #: src/Chktex.cpp:71
12987 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12988 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12990 #: src/Chktex.cpp:73
12992 msgid "ChkTeX warning id # "
12993 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12995 #: src/Color.cpp:268
13000 #: src/Color.cpp:269
13005 #: src/Color.cpp:270
13010 #: src/Color.cpp:271
13015 #: src/Color.cpp:272
13020 #: src/Color.cpp:273
13025 #: src/Color.cpp:274
13028 msgstr "Verde claro"
13030 #: src/Color.cpp:275
13035 #: src/Color.cpp:276
13040 #: src/Color.cpp:277
13044 #: src/Color.cpp:278
13047 msgstr "Inserir etiqueta"
13049 #: src/Color.cpp:279
13054 #: src/Color.cpp:280
13059 #: src/Color.cpp:281
13064 #: src/Color.cpp:282
13065 msgid "previewed snippet"
13068 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
13073 #: src/Color.cpp:284
13075 msgid "note background"
13076 msgstr "Inserir etiqueta"
13078 #: src/Color.cpp:285
13081 msgstr "Comentário:"
13083 #: src/Color.cpp:286
13085 msgid "comment background"
13086 msgstr "Inserir etiqueta"
13088 #: src/Color.cpp:287
13090 msgid "greyedout inset"
13091 msgstr "Quadro Aberto"
13093 #: src/Color.cpp:288
13095 msgid "greyedout inset background"
13096 msgstr "Inserir etiqueta"
13098 #: src/Color.cpp:289
13102 #: src/Color.cpp:290
13106 #: src/Color.cpp:291
13111 #: src/Color.cpp:292
13113 msgid "command inset"
13114 msgstr "Inserir etiqueta"
13116 #: src/Color.cpp:293
13118 msgid "command inset background"
13119 msgstr "Inserir etiqueta"
13121 #: src/Color.cpp:294
13123 msgid "command inset frame"
13124 msgstr "Inserir etiqueta"
13126 #: src/Color.cpp:295
13128 msgid "special character"
13129 msgstr "Especial:|#S"
13131 #: src/Color.cpp:296
13134 msgstr "Matemático"
13136 #: src/Color.cpp:297
13138 msgid "math background"
13139 msgstr "Inserir etiqueta"
13141 #: src/Color.cpp:298
13143 msgid "graphics background"
13144 msgstr "Modo editor matemático"
13146 #: src/Color.cpp:299
13148 msgid "Math macro background"
13149 msgstr "Modo editor matemático"
13151 #: src/Color.cpp:300
13154 msgstr "Modo matemático"
13156 #: src/Color.cpp:301
13158 msgid "math corners"
13159 msgstr "Painel Matemático"
13161 #: src/Color.cpp:302
13164 msgstr "Painel Matemático"
13166 #: src/Color.cpp:303
13168 msgid "caption frame"
13169 msgstr "Modo matemático"
13171 #: src/Color.cpp:304
13173 msgid "collapsable inset text"
13174 msgstr "Inserir etiqueta"
13176 #: src/Color.cpp:305
13178 msgid "collapsable inset frame"
13179 msgstr "Inserir etiqueta"
13181 #: src/Color.cpp:306
13183 msgid "inset background"
13184 msgstr "Inserir etiqueta"
13186 #: src/Color.cpp:307
13188 msgid "inset frame"
13189 msgstr "Inserir etiqueta"
13191 #: src/Color.cpp:308
13193 msgid "LaTeX error"
13194 msgstr "Erro do LaTeX"
13196 #: src/Color.cpp:309
13198 msgid "end-of-line marker"
13199 msgstr "Quadro Aberto"
13201 #: src/Color.cpp:310
13203 msgid "appendix marker"
13204 msgstr "Quadro Aberto"
13206 #: src/Color.cpp:311
13209 msgstr " (Modificado)"
13211 #: src/Color.cpp:312
13213 msgid "Deleted text"
13216 #: src/Color.cpp:313
13221 #: src/Color.cpp:314
13222 msgid "added space markers"
13225 #: src/Color.cpp:315
13227 msgid "top/bottom line"
13228 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13230 #: src/Color.cpp:316
13233 msgstr "Tabela inserida"
13235 #: src/Color.cpp:317
13237 msgid "table on/off line"
13238 msgstr "Tabela inserida"
13240 #: src/Color.cpp:319
13242 msgid "bottom area"
13245 #: src/Color.cpp:320
13248 msgstr "Quebra de Pág."
13250 #: src/Color.cpp:321
13251 msgid "frame of button"
13254 #: src/Color.cpp:322
13256 msgid "button background"
13257 msgstr "Inserir etiqueta"
13259 #: src/Color.cpp:323
13261 msgid "button background under focus"
13262 msgstr "Inserir etiqueta"
13264 #: src/Color.cpp:324
13268 #: src/Color.cpp:325
13272 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13273 #: src/Converter.cpp:544
13275 msgid "Cannot convert file"
13276 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13278 #: src/Converter.cpp:333
13281 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13282 "Define a converter in the preferences."
13285 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13287 msgid "Executing command: "
13288 msgstr "Executando o comando:"
13290 #: src/Converter.cpp:471
13292 msgid "Build errors"
13293 msgstr "Construir programa"
13295 #: src/Converter.cpp:472
13297 msgid "There were errors during the build process."
13298 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13300 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13302 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13303 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13305 #: src/Converter.cpp:500
13307 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13308 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13310 #: src/Converter.cpp:546
13312 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13313 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13315 #: src/Converter.cpp:547
13317 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13318 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13320 #: src/Converter.cpp:605
13321 msgid "Running LaTeX..."
13322 msgstr "Executando LaTeX"
13324 #: src/Converter.cpp:623
13327 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13331 #: src/Converter.cpp:626
13333 msgid "LaTeX failed"
13334 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13336 #: src/Converter.cpp:628
13338 msgid "Output is empty"
13341 #: src/Converter.cpp:629
13342 msgid "An empty output file was generated."
13345 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13348 "Layout had to be changed from\n"
13350 "because of class conversion from\n"
13354 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13356 msgid "Changed Layout"
13357 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13359 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13362 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13366 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13368 msgid "Undefined character style"
13369 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13371 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1070
13374 "The file %1$s already exists.\n"
13376 "Do you want to over-write that file?"
13379 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1073
13381 msgid "Over-write file?"
13382 msgstr "Fonte-fixa"
13384 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1074 src/LyXFunc.cpp:2039
13385 #: src/callback.cpp:170
13387 msgid "&Over-write"
13388 msgstr "Fonte-fixa"
13390 #: src/Exporter.cpp:87
13392 msgid "Over-write &all"
13393 msgstr "Fonte-fixa"
13395 #: src/Exporter.cpp:88
13397 msgid "&Cancel export"
13400 #: src/Exporter.cpp:137
13402 msgid "Couldn't copy file"
13403 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13405 #: src/Exporter.cpp:138
13407 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13410 #: src/Exporter.cpp:170
13412 msgid "Couldn't export file"
13413 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13415 #: src/Exporter.cpp:171
13417 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13420 #: src/Exporter.cpp:205
13422 msgid "File name error"
13425 #: src/Exporter.cpp:206
13426 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13429 #: src/Exporter.cpp:245
13431 msgid "Document export cancelled."
13432 msgstr "Documento renomeado para '"
13434 #: src/Exporter.cpp:251
13436 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13437 msgstr "Documento renomeado para '"
13439 #: src/Exporter.cpp:257
13441 msgid "Document exported as %1$s"
13442 msgstr "Documento renomeado para '"
13444 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13445 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13449 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13450 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13453 msgstr "Sem serifa"
13455 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13456 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13458 msgstr "Fonte-fixa"
13464 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13469 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13474 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13478 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13482 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13484 msgstr "Sublinhado"
13486 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13490 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13496 msgstr "Caixa Baixa"
13498 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13500 msgstr "Incrementar"
13502 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13504 msgstr "Decrementar"
13510 #: src/Font.cpp:512
13512 msgid "Emphasis %1$s, "
13515 #: src/Font.cpp:515
13517 msgid "Underline %1$s, "
13518 msgstr "Sublinhado"
13520 #: src/Font.cpp:518
13522 msgid "Noun %1$s, "
13523 msgstr "Caixa Alta"
13525 #: src/Font.cpp:523
13527 msgid "Language: %1$s, "
13528 msgstr "Linguagem:"
13530 #: src/Font.cpp:526
13532 msgid " Number %1$s"
13535 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13537 msgid "Cannot view file"
13538 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13540 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13542 msgid "File does not exist: %1$s"
13543 msgstr "Arquivo já existe:"
13545 #: src/Format.cpp:283
13547 msgid "No information for viewing %1$s"
13550 #: src/Format.cpp:293
13552 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13553 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13555 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13557 msgid "Cannot edit file"
13558 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13560 #: src/Format.cpp:353
13562 msgid "No information for editing %1$s"
13565 #: src/Format.cpp:363
13567 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13570 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13572 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13573 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13575 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13577 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13578 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13580 #: src/ISpell.cpp:278
13582 "Could not create an ispell process.\n"
13583 "You may not have the right languages installed."
13586 #: src/ISpell.cpp:301
13588 "The ispell process returned an error.\n"
13589 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13592 #: src/ISpell.cpp:406
13595 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13599 #: src/ISpell.cpp:417
13600 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13603 #: src/ISpell.cpp:477
13606 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13610 #: src/ISpell.cpp:492
13613 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13617 #: src/Importer.cpp:47
13619 msgid "Importing %1$s..."
13620 msgstr "Importar%m"
13622 #: src/Importer.cpp:68
13624 msgid "Couldn't import file"
13625 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13627 #: src/Importer.cpp:69
13629 msgid "No information for importing the format %1$s."
13632 #: src/Importer.cpp:95
13634 msgstr "importado."
13636 #: src/KeySequence.cpp:157
13640 #: src/LaTeX.cpp:95
13642 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13643 msgstr "Número de execução LaTex "
13645 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13646 msgid "Running MakeIndex."
13647 msgstr "Executando MakeIndex"
13649 #: src/LaTeX.cpp:322
13650 msgid "Running BibTeX."
13651 msgstr "Executando BibTeX"
13653 #: src/LaTeX.cpp:462
13655 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13656 msgstr "Executando MakeIndex"
13660 msgid "Could not read configuration file"
13661 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13666 "Error while reading the configuration file\n"
13668 "Please check your installation."
13673 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13674 msgstr "LyX: Criando diretório "
13682 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13683 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13687 msgid "Unable to remove temporary directory"
13688 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13692 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13702 msgid "Could not create temporary directory"
13703 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13708 "Could not create a temporary directory in\n"
13709 "%1$s. Make sure that this\n"
13710 "path exists and is writable and try again."
13713 #: src/LyX.cpp:1093
13715 msgid "Missing user LyX directory"
13716 msgstr "LyX: Criando diretório "
13718 #: src/LyX.cpp:1094
13721 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13722 "It is needed to keep your own configuration."
13725 #: src/LyX.cpp:1099
13727 msgid "&Create directory"
13728 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13730 #: src/LyX.cpp:1100
13734 #: src/LyX.cpp:1101
13735 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13738 #: src/LyX.cpp:1105
13740 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13741 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13743 #: src/LyX.cpp:1111
13744 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13747 #: src/LyX.cpp:1284
13748 msgid "List of supported debug flags:"
13751 #: src/LyX.cpp:1288
13753 msgid "Setting debug level to %1$s"
13754 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13756 #: src/LyX.cpp:1299
13758 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13759 "Command line switches (case sensitive):\n"
13760 "\t-help summarize LyX usage\n"
13761 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13762 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13763 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13764 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13765 " select the features to debug.\n"
13766 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13767 "\t-x [--execute] command\n"
13768 " where command is a lyx command.\n"
13769 "\t-e [--export] fmt\n"
13770 " where fmt is the export format of choice.\n"
13771 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13772 " where fmt is the import format of choice\n"
13773 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13774 "\t-version summarize version and build info\n"
13775 "Check the LyX man page for more details."
13778 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13780 msgid "No system directory"
13781 msgstr "Diretório do Usuário: "
13783 #: src/LyX.cpp:1336
13785 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13786 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13788 #: src/LyX.cpp:1346
13790 msgid "No user directory"
13791 msgstr "Diretório do Usuário: "
13793 #: src/LyX.cpp:1347
13795 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13796 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13798 #: src/LyX.cpp:1357
13800 msgid "Incomplete command"
13801 msgstr "Executar um comando"
13803 #: src/LyX.cpp:1358
13805 msgid "Missing command string after --execute switch"
13806 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13808 #: src/LyX.cpp:1368
13810 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13811 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13813 #: src/LyX.cpp:1380
13815 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13816 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13818 #: src/LyX.cpp:1385
13820 msgid "Missing filename for --import"
13821 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13823 #: src/LyXFunc.cpp:363
13825 msgid "Unknown function."
13826 msgstr "Ação desconhecida"
13828 #: src/LyXFunc.cpp:402
13830 msgid "Nothing to do"
13831 msgstr "Nada para fazer"
13833 #: src/LyXFunc.cpp:421
13834 msgid "Unknown action"
13835 msgstr "Ação desconhecida"
13837 #: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:717
13839 msgid "Command disabled"
13840 msgstr "Inserir etiqueta"
13842 #: src/LyXFunc.cpp:434
13843 msgid "Command not allowed without any document open"
13844 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13846 #: src/LyXFunc.cpp:703
13847 msgid "Document is read-only"
13848 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13850 #: src/LyXFunc.cpp:711
13851 msgid "This portion of the document is deleted."
13854 #: src/LyXFunc.cpp:730
13857 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13859 "Do you want to save the document?"
13862 #: src/LyXFunc.cpp:748
13865 "Could not print the document %1$s.\n"
13866 "Check that your printer is set up correctly."
13869 #: src/LyXFunc.cpp:751
13871 msgid "Print document failed"
13874 #: src/LyXFunc.cpp:770
13877 "The document could not be converted\n"
13878 "into the document class %1$s."
13881 #: src/LyXFunc.cpp:773
13883 msgid "Could not change class"
13884 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13886 #: src/LyXFunc.cpp:885
13888 msgid "Saving document %1$s..."
13889 msgstr "Salvando o documento"
13891 #: src/LyXFunc.cpp:889
13894 msgstr "Ir para baixo"
13896 #: src/LyXFunc.cpp:905
13899 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13900 "version of the document %1$s?"
13903 #: src/LyXFunc.cpp:1097
13908 #: src/LyXFunc.cpp:1115 src/Text3.cpp:1313
13909 msgid "Missing argument"
13910 msgstr "Falta argumento"
13912 #: src/LyXFunc.cpp:1124
13914 msgid "Opening help file %1$s..."
13915 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13917 #: src/LyXFunc.cpp:1411
13919 msgid "Opening child document %1$s..."
13920 msgstr "Abrindo o documento"
13922 #: src/LyXFunc.cpp:1498
13923 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13926 #: src/LyXFunc.cpp:1509
13928 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13931 #: src/LyXFunc.cpp:1623
13933 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13934 msgstr "Formatação do documento definida"
13936 #: src/LyXFunc.cpp:1626
13938 msgid "Unable to save document defaults"
13939 msgstr "Definir formato da página"
13941 #: src/LyXFunc.cpp:1682
13942 msgid "Converting document to new document class..."
13943 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13945 #: src/LyXFunc.cpp:1876
13947 msgid "Select template file"
13948 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13950 #: src/LyXFunc.cpp:1879 src/callback.cpp:137
13952 msgid "Templates|#T#t"
13955 #: src/LyXFunc.cpp:1915
13957 msgid "Select document to open"
13958 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13960 #: src/LyXFunc.cpp:1954
13962 msgid "Opening document %1$s..."
13963 msgstr "Abrindo o documento"
13965 #: src/LyXFunc.cpp:1958
13967 msgid "Document %1$s opened."
13968 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13970 #: src/LyXFunc.cpp:1960
13972 msgid "Could not open document %1$s"
13973 msgstr "Não posso abrir o documento"
13975 #: src/LyXFunc.cpp:1985
13977 msgid "Select %1$s file to import"
13978 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13980 #: src/LyXFunc.cpp:2036 src/callback.cpp:167
13983 "The document %1$s already exists.\n"
13985 "Do you want to over-write that document?"
13988 #: src/LyXFunc.cpp:2038 src/callback.cpp:169
13990 msgid "Over-write document?"
13991 msgstr "Salvar o documento?"
13993 #: src/LyXFunc.cpp:2109
13994 msgid "Welcome to LyX!"
13995 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13997 #: src/LyXRC.cpp:2084
13999 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14003 #: src/LyXRC.cpp:2089
14005 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14009 #: src/LyXRC.cpp:2093
14011 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14012 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14013 "specified, an internal routine is used."
14016 #: src/LyXRC.cpp:2101
14018 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14019 "automatically by what you type."
14022 #: src/LyXRC.cpp:2105
14024 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14028 #: src/LyXRC.cpp:2109
14030 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14033 #: src/LyXRC.cpp:2116
14035 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14036 "the backup file in the same directory as the original file."
14039 #: src/LyXRC.cpp:2120
14041 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14042 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14045 #: src/LyXRC.cpp:2124
14047 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14048 "its global and local bind/ directories."
14051 #: src/LyXRC.cpp:2128
14052 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14055 #: src/LyXRC.cpp:2132
14057 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14058 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14061 #: src/LyXRC.cpp:2142
14063 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14064 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14067 #: src/LyXRC.cpp:2153
14070 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14071 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14074 #: src/LyXRC.cpp:2157
14075 msgid "New documents will be assigned this language."
14078 #: src/LyXRC.cpp:2161
14080 msgid "Specify the default paper size."
14081 msgstr "Tamanho|#T"
14083 #: src/LyXRC.cpp:2165
14085 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14086 "shown after the change has been made.)"
14089 #: src/LyXRC.cpp:2169
14090 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14093 #: src/LyXRC.cpp:2173
14095 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14096 "LyX was started from."
14099 #: src/LyXRC.cpp:2178
14100 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14103 #: src/LyXRC.cpp:2182
14105 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14106 "recommended for non-English languages."
14109 #: src/LyXRC.cpp:2189
14111 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14112 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14113 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14116 #: src/LyXRC.cpp:2198
14118 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14119 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14122 #: src/LyXRC.cpp:2202
14123 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14126 #: src/LyXRC.cpp:2206
14128 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14132 #: src/LyXRC.cpp:2210
14134 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14137 #: src/LyXRC.cpp:2214
14139 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14140 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14141 "name of the second language."
14144 #: src/LyXRC.cpp:2218
14145 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14148 #: src/LyXRC.cpp:2222
14149 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14152 #: src/LyXRC.cpp:2226
14154 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14158 #: src/LyXRC.cpp:2230
14160 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14161 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14164 #: src/LyXRC.cpp:2234
14166 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14167 "document is the default language."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2238
14171 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2242
14175 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14178 #: src/LyXRC.cpp:2246
14179 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14182 #: src/LyXRC.cpp:2250
14184 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14188 #: src/LyXRC.cpp:2254
14190 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14193 #: src/LyXRC.cpp:2259
14195 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14196 "variable. Use the OS native format."
14199 #: src/LyXRC.cpp:2266
14201 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14204 #: src/LyXRC.cpp:2270
14205 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14208 #: src/LyXRC.cpp:2274
14209 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14212 #: src/LyXRC.cpp:2278
14213 msgid "Scale the preview size to suit."
14216 #: src/LyXRC.cpp:2282
14217 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14220 #: src/LyXRC.cpp:2286
14221 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14224 #: src/LyXRC.cpp:2290
14226 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14227 "environment variable PRINTER."
14230 #: src/LyXRC.cpp:2294
14231 msgid "The option to print only even pages."
14234 #: src/LyXRC.cpp:2298
14236 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14237 "the filename of the DVI file to be printed."
14240 #: src/LyXRC.cpp:2302
14241 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14244 #: src/LyXRC.cpp:2306
14245 msgid "The option to print out in landscape."
14248 #: src/LyXRC.cpp:2310
14249 msgid "The option to print only odd pages."
14252 #: src/LyXRC.cpp:2314
14253 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14256 #: src/LyXRC.cpp:2318
14257 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14260 #: src/LyXRC.cpp:2322
14261 msgid "The option to specify paper type."
14264 #: src/LyXRC.cpp:2326
14265 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14268 #: src/LyXRC.cpp:2330
14270 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14271 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14275 #: src/LyXRC.cpp:2334
14277 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14278 "prepended along with the printer name after the spool command."
14281 #: src/LyXRC.cpp:2338
14282 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2342
14286 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2346
14291 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14295 #: src/LyXRC.cpp:2350
14296 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14299 #: src/LyXRC.cpp:2354
14301 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14304 #: src/LyXRC.cpp:2358
14306 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14307 "wrong, override the setting here."
14310 #: src/LyXRC.cpp:2364
14311 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14314 #: src/LyXRC.cpp:2373
14316 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14317 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14318 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14321 #: src/LyXRC.cpp:2377
14322 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14325 #: src/LyXRC.cpp:2382
14328 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14329 "roughly the same size as on paper."
14332 #: src/LyXRC.cpp:2387
14334 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14335 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14338 #: src/LyXRC.cpp:2391
14339 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14342 #: src/LyXRC.cpp:2395
14344 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14345 "\".out\". Only for advanced users."
14348 #: src/LyXRC.cpp:2402
14349 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14352 #: src/LyXRC.cpp:2406
14353 msgid "What command runs the spellchecker?"
14356 #: src/LyXRC.cpp:2410
14358 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14359 "when you quit LyX."
14362 #: src/LyXRC.cpp:2414
14364 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14365 "value selects the directory LyX was started from."
14368 #: src/LyXRC.cpp:2424
14370 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14371 "will look in its global and local ui/ directories."
14374 #: src/LyXRC.cpp:2437
14376 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14377 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14378 "may not work with all dictionaries."
14381 #: src/LyXRC.cpp:2444
14382 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14385 #: src/LyXVC.cpp:100
14387 msgid "Document not saved"
14388 msgstr "Formatação do documento definida"
14390 #: src/LyXVC.cpp:101
14392 msgid "You must save the document before it can be registered."
14393 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14395 #: src/LyXVC.cpp:130
14397 msgid "LyX VC: Initial description"
14398 msgstr "(não há descrição inicial)"
14400 #: src/LyXVC.cpp:131
14402 msgid "(no initial description)"
14403 msgstr "(não há descrição inicial)"
14405 #: src/LyXVC.cpp:146
14406 msgid "LyX VC: Log Message"
14407 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14409 #: src/LyXVC.cpp:149
14410 msgid "(no log message)"
14413 #: src/LyXVC.cpp:171
14416 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14419 "Do you want to revert to the saved version?"
14422 #: src/LyXVC.cpp:174
14424 msgid "Revert to stored version of document?"
14425 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14427 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14428 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14430 msgid "No Documents Open!"
14431 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14433 #: src/MenuBackend.cpp:540
14436 msgstr "Substituir"
14438 #: src/MenuBackend.cpp:542
14440 msgid "Plain Text, Join Lines"
14441 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14443 #: src/MenuBackend.cpp:714
14445 msgid "Master Document"
14446 msgstr "Salvar o documento?"
14448 #: src/MenuBackend.cpp:746
14450 msgid "No Table of contents"
14453 #: src/MenuBackend.cpp:791
14458 #: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14459 msgid "Senseless with this layout!"
14460 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14462 #: src/SpellBase.cpp:51
14463 msgid "Native OS API not yet supported."
14466 #: src/Text.cpp:133
14468 msgid "Unknown layout"
14469 msgstr "Ação desconhecida"
14471 #: src/Text.cpp:134
14474 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14475 "Trying to use the default instead.\n"
14478 #: src/Text.cpp:165
14480 msgid "Unknown Inset"
14481 msgstr "Ação desconhecida"
14483 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14485 msgid "Change tracking error"
14488 #: src/Text.cpp:272
14490 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14493 #: src/Text.cpp:285
14495 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14498 #: src/Text.cpp:292
14500 msgid "Unknown token"
14501 msgstr "Ação desconhecida"
14503 #: src/Text.cpp:726
14506 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14509 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14512 #: src/Text.cpp:737
14514 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14515 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14517 #: src/Text.cpp:1739
14519 msgid "[Change Tracking] "
14522 #: src/Text.cpp:1745
14527 #: src/Text.cpp:1749
14532 #: src/Text.cpp:1759
14537 #: src/Text.cpp:1764
14539 msgid ", Depth: %1$d"
14542 #: src/Text.cpp:1770
14544 msgid ", Spacing: "
14545 msgstr "Espaçamento"
14547 #: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:232
14551 #: src/Text.cpp:1782
14554 msgstr "Outro...|#O"
14556 #: src/Text.cpp:1791
14561 #: src/Text.cpp:1792
14563 msgid ", Paragraph: "
14564 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14566 #: src/Text.cpp:1793
14571 #: src/Text.cpp:1794
14573 msgid ", Position: "
14576 #: src/Text.cpp:1800
14580 #: src/Text.cpp:1802
14581 msgid ", Boundary: "
14584 #: src/Text2.cpp:540
14586 msgid "No font change defined."
14587 msgstr "Ir para o próximo erro"
14589 #: src/Text2.cpp:581
14591 msgid "Nothing to index!"
14592 msgstr "Nada para fazer"
14594 #: src/Text2.cpp:583
14596 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14597 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14599 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
14600 msgid "Math editor mode"
14601 msgstr "Modo editor matemático"
14603 #: src/Text3.cpp:721
14605 msgid "Unknown spacing argument: "
14606 msgstr "Falta argumento"
14608 #: src/Text3.cpp:894
14610 msgstr "Formatação"
14612 #: src/Text3.cpp:895
14614 msgstr " desconhecido"
14616 #: src/Text3.cpp:1418 src/Text3.cpp:1430
14618 msgid "Character set"
14619 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14621 #: src/Text3.cpp:1561
14622 msgid "Paragraph layout set"
14623 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14625 #: src/VSpace.cpp:490
14627 msgid "Default skip"
14630 #: src/VSpace.cpp:493
14635 #: src/VSpace.cpp:496
14637 msgid "Medium skip"
14640 #: src/VSpace.cpp:499
14644 #: src/VSpace.cpp:502
14646 msgid "Vertical fill"
14647 msgstr "Espaços Verticais"
14649 #: src/VSpace.cpp:509
14652 msgstr "Sinto muito."
14654 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14657 "The specified document\n"
14659 "could not be read."
14660 msgstr "Formatação do documento definida"
14662 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14664 msgid "Could not read document"
14665 msgstr "Não posso abrir o documento"
14667 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14670 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14672 "Recover emergency save?"
14673 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14675 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14676 msgid "Load emergency save?"
14679 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14682 msgstr "Ao Inverso|#I"
14684 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14685 msgid "&Load Original"
14688 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14691 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14693 "Load the backup instead?"
14696 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14698 msgid "Load backup?"
14701 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14703 msgid "&Load backup"
14706 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14707 msgid "Load &original"
14710 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14712 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14713 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14715 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14717 msgid "Retrieve from version control?"
14718 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14720 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14723 msgstr "Ao Inverso|#I"
14725 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14728 "The specified document template\n"
14730 "could not be read."
14731 msgstr "Formatação do documento definida"
14733 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14735 msgid "Could not read template"
14736 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14738 #: src/buffer_funcs.cpp:523
14740 msgid "\\arabic{enumi}."
14743 #: src/buffer_funcs.cpp:529
14744 msgid "\\roman{enumiii}."
14747 #: src/buffer_funcs.cpp:532
14749 msgid "\\Alph{enumiv}."
14752 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14754 msgid "No more insets"
14755 msgstr "Não existem mais notas"
14757 #: src/callback.cpp:114
14760 "The document %1$s could not be saved.\n"
14762 "Do you want to rename the document and try again?"
14765 #: src/callback.cpp:116
14766 msgid "Rename and save?"
14769 #: src/callback.cpp:117
14774 #: src/callback.cpp:134
14776 msgid "Choose a filename to save document as"
14777 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14779 #: src/callback.cpp:218
14781 msgid "Auto-saving %1$s"
14782 msgstr "Auto salvamento"
14784 #: src/callback.cpp:258
14786 msgid "Autosave failed!"
14787 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14789 #: src/callback.cpp:285
14790 msgid "Autosaving current document..."
14791 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14793 #: src/callback.cpp:349
14795 msgid "Select file to insert"
14796 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14798 #: src/callback.cpp:368
14801 "Could not read the specified document\n"
14803 "due to the error: %2$s"
14804 msgstr "Não posso abrir o documento"
14806 #: src/callback.cpp:370
14808 msgid "Could not read file"
14809 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14811 #: src/callback.cpp:378
14814 "Could not open the specified document\n"
14816 "due to the error: %2$s"
14817 msgstr "Não posso abrir o documento"
14819 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14821 msgid "Could not open file"
14822 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14824 #: src/callback.cpp:411
14825 msgid "Running configure..."
14826 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14828 #: src/callback.cpp:420
14829 msgid "Reloading configuration..."
14830 msgstr "Recarregando a configuração.."
14832 #: src/callback.cpp:425
14834 msgid "System reconfigured"
14835 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14837 #: src/callback.cpp:426
14839 "The system has been reconfigured.\n"
14840 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14841 "updated document class specifications."
14844 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14845 msgid "No debugging message"
14848 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14850 msgid "General information"
14851 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14853 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14854 msgid "Developers' general debug messages"
14857 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14858 msgid "All debugging messages"
14861 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14863 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14866 #: src/debug.cpp:46
14868 msgid "Program initialisation"
14869 msgstr "(não há descrição inicial)"
14871 #: src/debug.cpp:47
14873 msgid "Keyboard events handling"
14874 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14876 #: src/debug.cpp:48
14878 msgid "GUI handling"
14879 msgstr "Mapas de teclado"
14881 #: src/debug.cpp:49
14882 msgid "Lyxlex grammar parser"
14885 #: src/debug.cpp:50
14887 msgid "Configuration files reading"
14888 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14890 #: src/debug.cpp:51
14891 msgid "Custom keyboard definition"
14894 #: src/debug.cpp:52
14896 msgid "LaTeX generation/execution"
14897 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14899 #: src/debug.cpp:53
14901 msgid "Math editor"
14902 msgstr "Modo editor matemático"
14904 #: src/debug.cpp:54
14906 msgid "Font handling"
14907 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14909 #: src/debug.cpp:55
14911 msgid "Textclass files reading"
14912 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
14914 #: src/debug.cpp:56
14916 msgid "Version control"
14917 msgstr "Controle de Versão%t"
14919 #: src/debug.cpp:57
14921 msgid "External control interface"
14924 #: src/debug.cpp:58
14925 msgid "Keep *roff temporary files"
14928 #: src/debug.cpp:59
14930 msgid "User commands"
14933 #: src/debug.cpp:60
14934 msgid "The LyX Lexxer"
14937 #: src/debug.cpp:61
14939 msgid "Dependency information"
14942 #: src/debug.cpp:62
14947 #: src/debug.cpp:63
14948 msgid "Files used by LyX"
14951 #: src/debug.cpp:64
14952 msgid "Workarea events"
14955 #: src/debug.cpp:65
14956 msgid "Insettext/tabular messages"
14959 #: src/debug.cpp:66
14960 msgid "Graphics conversion and loading"
14963 #: src/debug.cpp:67
14965 msgid "Change tracking"
14968 #: src/debug.cpp:68
14970 msgid "External template/inset messages"
14971 msgstr "Opções Extra"
14973 #: src/debug.cpp:69
14974 msgid "RowPainter profiling"
14977 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14980 msgstr " (Modificado)"
14982 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14983 msgid " (read only)"
14984 msgstr " (somente leitura)"
14986 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14987 msgid "Formatting document..."
14988 msgstr "Formatando o documento..."
14990 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14992 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14993 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
14995 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14997 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14998 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15000 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15001 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15002 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15004 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15007 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15008 "1995-2006 LyX Team"
15010 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15011 "1995-1999 LyX Team"
15013 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15015 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15016 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15017 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15018 "any later version."
15021 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15024 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15025 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15026 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15027 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15028 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15029 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15030 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15032 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15033 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15034 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15035 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15036 "para maiores detalhes.\n"
15037 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15038 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15039 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15040 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15042 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15043 msgid "LyX Version "
15044 msgstr "Versão do LyX: "
15046 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15048 msgid "Library directory: "
15049 msgstr "Diretório do Usuário: "
15051 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15052 msgid "User directory: "
15053 msgstr "Diretório do Usuário: "
15055 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15057 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15062 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15064 msgid "Select a BibTeX database to add"
15069 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15071 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15076 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15078 msgid "Select a BibTeX style"
15079 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15081 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15082 msgid "No frame drawn"
15085 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15086 msgid "Rectangular box"
15089 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15090 msgid "Oval box, thin"
15093 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15094 msgid "Oval box, thick"
15097 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15101 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15106 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15107 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15112 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15113 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15114 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15116 msgid "Total Height"
15117 msgstr "Sublinhado"
15119 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15121 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15124 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15126 msgid "Select external file"
15127 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15129 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15130 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15135 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15136 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15138 msgid "Bottom left"
15141 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15142 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15144 msgid "Baseline left"
15145 msgstr "Alinhamento"
15147 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15148 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15153 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15154 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15156 msgid "Bottom center"
15159 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15160 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15162 msgid "Baseline center"
15163 msgstr "Alinhamento"
15165 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15166 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15169 msgstr "Sublinhado"
15171 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15172 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15174 msgid "Bottom right"
15177 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15178 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15180 msgid "Baseline right"
15181 msgstr "Direita|#D"
15183 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15185 msgid "Select graphics file"
15186 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15188 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15190 msgid "Clipart|#C#c"
15193 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15195 msgid "Select document to include"
15196 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15198 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15200 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15203 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15206 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15208 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15210 msgid "Literate Programming Build Log"
15211 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15213 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15215 msgid "lyx2lyx Error Log"
15216 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15218 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15220 msgid "Version Control Log"
15221 msgstr "Controle de Versão%t"
15223 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15225 msgid "No LaTeX log file found."
15226 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15228 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15230 msgid "No literate programming build log file found."
15231 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15233 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15235 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15236 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15238 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15240 msgid "No version control log file found."
15241 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15243 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15245 msgid "Choose bind file"
15246 msgstr "Escolher modelo"
15248 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15250 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15255 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15257 msgid "Choose UI file"
15258 msgstr "Escolher modelo"
15260 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15262 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15263 msgstr "[nenhum arquivo]"
15265 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15267 msgid "Choose keyboard map"
15268 msgstr "Palavra chave:|#c"
15270 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15272 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15273 msgstr "Palavra chave:|#c"
15275 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15276 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15278 msgid "Choose personal dictionary"
15279 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15281 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15285 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15290 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15292 msgid "Print to file"
15295 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15296 msgid "PostScript files (*.ps)"
15299 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15301 msgid "Spellchecker error"
15302 msgstr "Corretor Ortográfico"
15304 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15306 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15308 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15309 "Talvez ele tenha killed."
15311 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15314 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15315 "Maybe it has been killed."
15317 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15318 "Talvez ele tenha killed."
15320 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15322 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15324 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15325 "Talvez ele tenha killed."
15327 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15329 msgid "The spellchecker has failed"
15331 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15332 "Talvez ele tenha killed."
15334 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15336 msgid "%1$d words checked."
15337 msgstr "Um erro foi detectado."
15339 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15341 msgid "One word checked."
15342 msgstr "Um erro foi detectado."
15344 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15346 msgid "Spelling check completed"
15347 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15349 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:135 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15350 msgid "Table of Contents"
15353 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15355 msgid "%1$s and %2$s"
15358 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15360 msgid "%1$s et al."
15363 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15366 msgstr "Nenhum número"
15368 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15371 msgstr "Modo de texto"
15373 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15374 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15375 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15376 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15377 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15378 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15379 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15382 msgstr " (Modificado)"
15384 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15385 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15386 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15387 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15388 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15389 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15390 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15395 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15398 msgstr "Caixa Baixa"
15400 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15405 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15409 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15412 msgstr "Caixa Alta"
15414 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15419 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15424 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15429 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15434 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15439 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15444 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15447 msgstr "Verde claro"
15449 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15454 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15459 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15461 msgid "System files|#S#s"
15462 msgstr "Usar inclusão|#i"
15464 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15466 msgid "User files|#U#u"
15467 msgstr "Usar inclusão|#i"
15469 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15471 msgid "Could not update TeX information"
15472 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15474 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15476 msgid "The script `%s' failed."
15478 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15479 "Talvez ele tenha killed."
15481 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15484 msgstr "Matemático"
15486 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15490 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15494 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15498 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15502 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15504 msgid "Index Entry"
15507 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15510 msgstr "Tabela inserida"
15512 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15514 msgid "LaTeX Source"
15515 msgstr "Erro do LaTeX"
15517 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309
15522 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15524 msgid "Directories"
15525 msgstr "Diretório do Usuário: "
15527 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15528 msgid "Small-sized icons"
15531 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15532 msgid "Normal-sized icons"
15535 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15536 msgid "Big-sized icons"
15539 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15544 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15546 msgid "unknown version"
15547 msgstr "Ação desconhecida"
15549 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15551 msgid "Bibliography Entry Settings"
15552 msgstr "Item bibliográfico"
15554 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15556 msgid "BibTeX Bibliography"
15557 msgstr "Item bibliográfico"
15559 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15561 msgid "Box Settings"
15564 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15566 msgid "Branch Settings"
15567 msgstr "Item bibliográfico"
15569 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15572 msgstr "Item bibliográfico"
15574 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15578 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15579 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:813
15583 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:812
15586 msgstr "Caixa Alta"
15588 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15590 msgid "Merge Changes"
15591 msgstr "Quebra de Pág."
15593 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15598 msgstr "Mapas de teclado"
15600 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15602 msgid "Change made at %1$s\n"
15605 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15610 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15612 msgid "Previous command"
15615 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15617 msgid "Next command"
15618 msgstr "Executar um comando"
15620 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15622 msgid "big[[delimiter size]]"
15625 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15627 msgid "Big[[delimiter size]]"
15630 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15631 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15634 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15635 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15638 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15640 msgid "Math Delimiter"
15643 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15645 msgid "LyX: Delimiters"
15648 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15649 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15654 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15657 msgstr "Tabela inserida"
15659 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15660 msgid "Computer Modern Roman"
15663 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
15664 msgid "Latin Modern Roman"
15667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15668 msgid "AE (Almost European)"
15671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15673 msgid "Times Roman"
15676 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15679 msgstr "Substituir"
15681 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
15682 msgid "Bitstream Charter"
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15686 msgid "New Century Schoolbook"
15689 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15694 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15698 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
15701 msgstr "Sem serifa"
15703 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15704 msgid "Concrete Roman"
15707 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
15708 msgid "Zapf Chancery"
15711 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15712 msgid "Computer Modern Sans"
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
15716 msgid "Latin Modern Sans"
15719 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15723 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15724 msgid "Avant Garde"
15727 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15731 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
15734 msgstr "Sublinhado"
15736 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
15737 msgid "Computer Modern Typewriter"
15740 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15742 msgid "Latin Modern Typewriter"
15743 msgstr "Fonte-fixa"
15745 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15750 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15754 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
15758 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
15760 msgid "CM Typewriter Light"
15761 msgstr "Fonte-fixa"
15763 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
15768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:277
15769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:283
15770 msgid " (not installed)"
15773 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:287 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:324
15774 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:722
15779 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15783 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
15788 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
15792 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
15797 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
15800 msgstr "Espaçamento"
15802 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327
15805 msgstr "Mapas de teclado"
15807 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
15811 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
15815 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
15819 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:448
15821 msgid "LaTeX default"
15822 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15824 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:454
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
15834 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
15839 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
15844 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
15849 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15854 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
15860 msgid "Appears in TOC"
15863 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:496
15864 msgid "Author-year"
15867 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
15872 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:539
15874 msgid "Unavailable: %1$s"
15875 msgstr "Inserir Referências"
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:565 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
15879 msgid "Document Class"
15880 msgstr "Documento renomeado para '"
15882 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
15884 msgid "Text Layout"
15885 msgstr "Formatação"
15887 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
15889 msgid "Page Layout"
15890 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
15892 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
15894 msgid "Page Margins"
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
15899 msgid "Numbering & TOC"
15902 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
15904 msgid "Math Options"
15905 msgstr "Opções Extra"
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
15909 msgid "Float Placement"
15910 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
15912 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
15917 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
15920 msgstr "Item bibliográfico"
15922 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
15924 msgid "LaTeX Preamble"
15925 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
15927 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1364
15929 msgid "Document Settings"
15930 msgstr "Documentos"
15932 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15934 msgid "TeX Code Settings"
15935 msgstr "Opções Extra"
15937 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
15939 msgid "External Material"
15942 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
15945 msgstr "Mais Pequeno"
15947 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15949 msgid "Float Settings"
15952 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:634
15955 msgstr "Arquivo|#A"
15957 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:171
15959 msgid "Child Document"
15962 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:186
15964 msgid "Program Listings Settings"
15965 msgstr "Minipágina|#M"
15967 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15969 msgid "Math Matrix"
15972 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15974 msgid "LyX: Insert Matrix"
15977 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15979 msgid "Note Settings"
15982 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15984 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15985 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15987 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15988 "the items is used."
15991 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15993 msgid "Paragraph Settings"
15994 msgstr "Item bibliográfico"
15996 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15997 msgid "Look and feel"
16000 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16002 msgid "Language settings"
16003 msgstr "Minipágina|#M"
16005 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16010 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
16013 msgstr "Substituir"
16015 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
16017 msgid "Date format"
16018 msgstr "Atualizar|#A"
16020 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
16023 msgstr "Palavra chave:|#c"
16025 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
16027 msgid "Screen fonts"
16028 msgstr "Opções de Visualização"
16030 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
16035 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:608 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:707
16038 msgstr "Matemático"
16040 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:758
16042 msgid "Select a document templates directory"
16043 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16045 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:768
16047 msgid "Select a temporary directory"
16048 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16050 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:778
16052 msgid "Select a backups directory"
16053 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16055 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:788
16057 msgid "Select a document directory"
16058 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16060 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:798
16061 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16064 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:811 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16066 msgid "Spellchecker"
16067 msgstr "Corretor Ortográfico"
16069 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:833
16074 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16079 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16084 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:837
16085 msgid "pspell (library)"
16088 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:840
16089 msgid "aspell (library)"
16092 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:921
16097 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1111
16102 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1364
16104 msgid "File formats"
16105 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16107 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1556
16109 msgid "Format in use"
16110 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16112 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1557
16113 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16116 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1658
16121 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1756 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1950
16123 msgid "User interface"
16124 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16126 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1874
16131 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2016
16133 msgid "Preferences"
16134 msgstr "Inserir Referências"
16136 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16138 msgid "Print Document"
16141 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
16143 msgid "Cross-reference"
16144 msgstr "Inserir referência cruzada"
16146 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
16151 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
16156 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
16158 msgid "Jump to label"
16159 msgstr "Ir para Referência|#G"
16161 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16163 msgid "Find and Replace"
16164 msgstr "Localizar e Substituir"
16166 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16168 msgid "Send Document to Command"
16169 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16171 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16176 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16178 msgid "Table Settings"
16179 msgstr "Minipágina|#M"
16181 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16183 msgid "Insert Table"
16184 msgstr "Inserir Tabela"
16186 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16188 msgid "TeX Information"
16189 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16191 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16193 msgid "Vertical Space Settings"
16194 msgstr "Minipágina|#M"
16196 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16198 msgid "Text Wrap Settings"
16199 msgstr "Minipágina|#M"
16201 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16204 msgstr "Substituir"
16206 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16208 msgid "Invalid filename"
16211 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16213 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16217 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16218 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16219 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16224 #: src/insets/Inset.cpp:260
16225 msgid "Opened inset"
16226 msgstr "Quadro Aberto"
16228 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16230 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16231 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16233 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16234 msgid "Export Warning!"
16237 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16239 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16240 "BibTeX will be unable to find them."
16243 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16245 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16246 "BibTeX will be unable to find it."
16249 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16254 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16257 msgstr "Impress.|#I"
16259 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16264 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16269 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16273 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16278 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16280 msgid "Opened Box Inset"
16281 msgstr "Quadro Aberto"
16283 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16285 msgid "Opened Branch Inset"
16286 msgstr "Quadro Aberto"
16288 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16291 msgstr "Item bibliográfico"
16293 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16294 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16299 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16302 msgstr "Item bibliográfico"
16304 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16306 msgid "Opened Caption Inset"
16307 msgstr "Quadro Aberto"
16309 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16310 msgid "Senseless!!! "
16313 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16315 msgid "Opened CharStyle Inset"
16316 msgstr "Quadro Aberto"
16318 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16320 msgid "LaTeX Command: "
16321 msgstr "Executar um comando"
16323 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16325 msgid "Unknown inset name: "
16326 msgstr "Ação desconhecida"
16328 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16330 msgid "Inset Command: "
16331 msgstr "Executar um comando"
16333 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16335 msgid "Unknown parameter name: "
16336 msgstr "Falta argumento"
16338 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16339 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16342 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16344 msgid "Opened ERT Inset"
16345 msgstr "Quadro Aberto"
16347 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16351 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16353 msgid "Opened Environment Inset: "
16354 msgstr "Quadro Aberto"
16356 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16358 msgid "External template %1$s is not installed"
16359 msgstr "Opções Extra"
16361 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16362 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16367 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16369 msgid "Opened Float Inset"
16370 msgstr "Quadro Aberto"
16372 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16377 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16379 msgid " (sideways)"
16380 msgstr "Rotar 90°|#9"
16382 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16383 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16386 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16388 msgid "List of %1$s"
16389 msgstr "Lista das Tabelas"
16391 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16396 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16398 msgid "Opened Footnote Inset"
16399 msgstr "Quadro Aberto"
16401 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16404 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16406 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:461
16409 "Could not copy the file\n"
16411 "into the temporary directory."
16412 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16414 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16416 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16419 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16421 msgid "Graphics file: %1$s"
16422 msgstr "Arquivo|#A"
16424 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16426 msgid "Horizontal Fill"
16427 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16429 #: src/insets/InsetInclude.cpp:316
16430 msgid "Verbatim Input"
16431 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16433 #: src/insets/InsetInclude.cpp:319
16435 msgid "Verbatim Input*"
16436 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16438 #: src/insets/InsetInclude.cpp:424
16441 "Included file `%1$s'\n"
16442 "has textclass `%2$s'\n"
16443 "while parent file has textclass `%3$s'."
16446 #: src/insets/InsetInclude.cpp:430
16447 msgid "Different textclasses"
16450 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16455 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16459 #: src/insets/InsetListings.cpp:128
16461 msgid "Opened Listings Inset"
16462 msgstr "Quadro Aberto"
16464 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16465 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16470 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16472 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16473 msgstr "Quadro Aberto"
16475 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16478 msgstr "Caixa Alta"
16480 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16481 msgid "Nomenclature"
16484 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16487 msgstr "Comentário:"
16489 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16492 msgstr "Quadro Aberto"
16494 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16497 msgstr "Impress.|#I"
16499 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16502 msgstr "Desenho:|#H"
16504 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16506 msgid "Opened Note Inset"
16507 msgstr "Quadro Aberto"
16509 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16514 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16516 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16517 msgstr "Quadro Aberto"
16519 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16524 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16525 msgid "Clear Double Page"
16528 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16533 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16538 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16543 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16545 msgid "Page Number"
16546 msgstr "Nenhum número"
16548 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16553 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16555 msgid "Textual Page Number"
16556 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16558 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16563 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16565 msgid "Standard+Textual Page"
16566 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16568 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16573 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16578 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16580 msgid "FormatRef: "
16581 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16583 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16585 msgid "Unknown TOC type"
16586 msgstr "Ação desconhecida"
16588 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3143
16590 msgid "Opened table"
16591 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16593 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
16595 msgid "Error setting multicolumn"
16596 msgstr "Várias colunas|#V"
16598 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
16599 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16602 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16604 msgid "Opened Text Inset"
16605 msgstr "Quadro Aberto"
16607 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:41
16610 msgstr "Matemático"
16612 #: src/insets/InsetTheorem.cpp:91
16614 msgid "Opened Theorem Inset"
16615 msgstr "Quadro Aberto"
16617 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16621 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16625 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16627 msgid "Vertical Space"
16628 msgstr "Espaços Verticais"
16630 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16634 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16636 msgid "Opened Wrap Inset"
16637 msgstr "Quadro Aberto"
16639 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16643 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16646 msgstr " desconhecido"
16648 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16652 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16654 msgid "Converting to loadable format..."
16655 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16657 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16658 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16661 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16663 msgid "Scaling etc..."
16664 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16666 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16668 msgid "Ready to display"
16669 msgstr "[nada mostrado]"
16671 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16673 msgid "No file found!"
16674 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
16676 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16678 msgid "Error converting to loadable format"
16679 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16681 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16682 msgid "Error loading file into memory"
16685 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16687 msgid "Error generating the pixmap"
16688 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16690 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16693 msgstr " (Modificado)"
16695 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16697 msgid "Preview loading"
16698 msgstr "Ao Inverso|#I"
16700 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16702 msgid "Preview ready"
16703 msgstr "Ao Inverso|#I"
16705 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16707 msgid "Preview failed"
16708 msgstr "Salvamento automático falhou!"
16710 #: src/lengthcommon.cpp:37
16714 #: src/lengthcommon.cpp:37
16719 #: src/lengthcommon.cpp:37
16723 #: src/lengthcommon.cpp:37
16726 msgstr "Acrescentar|#t"
16728 #: src/lengthcommon.cpp:37
16732 #: src/lengthcommon.cpp:37
16736 #: src/lengthcommon.cpp:38
16740 #: src/lengthcommon.cpp:38
16745 #: src/lengthcommon.cpp:38
16749 #: src/lengthcommon.cpp:39
16751 msgid "Text Width %"
16756 #: src/lengthcommon.cpp:39
16758 msgid "Column Width %"
16761 #: src/lengthcommon.cpp:39
16763 msgid "Page Width %"
16768 #: src/lengthcommon.cpp:39
16770 msgid "Line Width %"
16775 #: src/lengthcommon.cpp:40
16777 msgid "Text Height %"
16778 msgstr "Sublinhado"
16780 #: src/lengthcommon.cpp:40
16782 msgid "Page Height %"
16783 msgstr "Sublinhado"
16785 #: src/lyxfind.cpp:136
16787 msgid "Search error"
16788 msgstr "Erro do LaTeX"
16790 #: src/lyxfind.cpp:137
16791 msgid "Search string is empty"
16794 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16796 msgid "String not found!"
16797 msgstr "Charset não foi encontrado"
16799 #: src/lyxfind.cpp:323
16801 msgid "String has been replaced."
16802 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16804 #: src/lyxfind.cpp:326
16806 msgid " strings have been replaced."
16807 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16809 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:124 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16811 msgid " Macro: %1$s: "
16814 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249
16815 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16817 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16820 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16822 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16825 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16826 msgid "Only one row"
16829 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16831 msgid "Only one column"
16832 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16834 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16836 msgid "No hline to delete"
16837 msgstr "Nada para fazer"
16839 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16840 msgid "No vline to delete"
16843 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16845 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16848 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16853 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097
16858 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222
16860 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16863 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232
16865 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16868 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242
16870 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16873 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853
16874 msgid "create new math text environment ($...$)"
16877 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856
16878 msgid "entered math text mode (textrm)"
16881 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16884 msgstr "Inserir etiqueta"
16886 #: src/output.cpp:39
16889 "Could not open the specified document\n"
16891 msgstr "Não posso abrir o documento"
16893 #: src/output_plaintext.cpp:148
16897 #: src/output_plaintext.cpp:160
16899 msgid "References: "
16900 msgstr "Inserir Referências"
16902 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16904 msgid "All files (*)"
16905 msgstr "[nenhum arquivo]"
16907 #: src/support/Package.cpp.in:448
16909 msgid "LyX binary not found"
16910 msgstr "Charset não foi encontrado"
16912 #: src/support/Package.cpp.in:449
16915 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16918 #: src/support/Package.cpp.in:569
16921 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16923 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16924 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16927 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16929 msgid "File not found"
16930 msgstr "Charset não foi encontrado"
16932 #: src/support/Package.cpp.in:655
16935 "Invalid %1$s switch.\n"
16936 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16939 #: src/support/Package.cpp.in:682
16942 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16943 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16946 #: src/support/Package.cpp.in:707
16949 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16950 "%2$s is not a directory."
16953 #: src/support/Package.cpp.in:709
16955 msgid "Directory not found"
16956 msgstr "Charset não foi encontrado"
16958 #: src/support/os_win32.cpp:335
16960 msgid "System file not found"
16961 msgstr "Charset não foi encontrado"
16963 #: src/support/os_win32.cpp:336
16965 "Unable to load shfolder.dll\n"
16969 #: src/support/os_win32.cpp:341
16971 msgid "System function not found"
16972 msgstr "Charset não foi encontrado"
16974 #: src/support/os_win32.cpp:342
16976 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16977 "Don't know how to proceed. Sorry."
16980 #: src/support/userinfo.cpp:44
16982 msgid "Unknown user"
16983 msgstr "Ação desconhecida"
16986 #~ msgid "Basic style"
16992 #~ msgid "&Caption"
16993 #~ msgstr "Legenda|#L"
16997 #~ msgstr "Tabela inserida"
17000 #~ msgid "A Label for the caption"
17001 #~ msgstr "Legenda|#L"
17004 #~ msgid "<- P&romote"
17005 #~ msgstr "Sinto muito."
17009 #~ msgstr "Duas|#D"
17013 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17016 #~ msgid "SubSection"
17017 #~ msgstr "Decoração"
17020 #~ msgid "French Canadian"
17021 #~ msgstr "Rotação"
17024 #~ msgid "Upper Sorbian"
17025 #~ msgstr "Inserir"
17028 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17031 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17032 #~ "definir a mudança de fonte."
17035 #~ msgid "Unknown toc list"
17036 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17039 #~ msgid "Glossary|G"
17040 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17043 #~ msgid "Insert glossary entry"
17044 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17048 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17051 #~ msgid "TeX Code:"
17052 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17055 #~ msgid "Select a page of symbols"
17056 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
17059 #~ msgid "Insert spacing"
17060 #~ msgstr "Espaçamento"
17063 #~ msgid "Set math font"
17064 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17067 #~ msgid "Insert fraction"
17068 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17071 #~ msgid "Math Panel|l"
17072 #~ msgstr "Painel Matemático"
17075 #~ msgid "Math Panel|P"
17076 #~ msgstr "Painel Matemático"
17079 #~ msgid "Insert table"
17080 #~ msgstr "Inserir Tabela"
17083 #~ msgid "Show math panel"
17084 #~ msgstr "Painel Matemático"
17087 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17088 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17091 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17092 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17095 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17096 #~ msgstr "Painel Matemático"
17099 #~ msgid "Insert math delimiters"
17100 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17103 #~ msgid "E&xtra options"
17104 #~ msgstr "Opções Extra"
17107 #~ msgid "Alig&nment:"
17108 #~ msgstr "Alinhamento"
17112 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17115 #~ msgid "&Converters"
17116 #~ msgstr "Centro|#n"
17119 #~ msgid "Class Settings"
17123 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17124 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17127 #~ msgid "PrettyRef: "
17130 #~ msgid "Opening child document "
17131 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17134 #~ msgid "Caption."
17135 #~ msgstr "Legenda|#L"
17138 #~ msgid "Special Insets|S"
17139 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17142 #~ msgid "Insets|n"
17143 #~ msgstr "Inserir"