]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/pt.po
3db9eecf95da21f167b7ba589560af7908c50f3b
[lyx.git] / po / pt.po
1 # LyX em Português.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
4 #
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-20 18:32+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Citação"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Padrão"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Citação"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
73 #, fuzzy
74 msgid "&Add"
75 msgstr "Acrescentar|#t"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "Latex"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
96 #, fuzzy
97 msgid "&Remove"
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 #, fuzzy
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "outro..."
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
119 #, fuzzy
120 msgid "&Font:"
121 msgstr "Fonte: "
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
125 #, fuzzy
126 msgid "Si&ze:"
127 msgstr "Tamanho:|T"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "Padrão"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "Fino"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "Menor"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Mais Pequeno"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Small"
163 msgstr "Pequeno"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Normal"
168 msgstr "Normal"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Large"
173 msgstr "Largo"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 msgid "Larger"
178 msgstr "Mais Largo"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Largest"
183 msgstr "Bem Largo"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Huge"
188 msgstr "Grande"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huger"
193 msgstr "Maior"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 #, fuzzy
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Tabela inserida"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr ""
224 "% da\n"
225 "Página|g"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Páginas:"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr ""
248 "% da\n"
249 "Página|g"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Fonte: "
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
267 #, fuzzy
268 msgid "Sc&ale (%):"
269 msgstr "Mais Pequeno"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
272 #, fuzzy
273 msgid "&Typewriter:"
274 msgstr "Fonte-fixa"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
278 #, fuzzy
279 msgid "&Roman:"
280 msgstr "Romano"
281
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
283 #, fuzzy
284 msgid "S&cale (%):"
285 msgstr "Mais Pequeno"
286
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
288 #, fuzzy
289 msgid "&Sans Serif:"
290 msgstr "Sem serifa"
291
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
294 msgstr ""
295
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
297 #, fuzzy
298 msgid "Use true S&mall Caps"
299 msgstr "Caixa Baixa"
300
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
302 #, fuzzy
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
305
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
307 #, fuzzy
308 msgid "&Base Size:"
309 msgstr "Tamanho:|T"
310
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
312 #, fuzzy
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
315
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
317 #, fuzzy
318 msgid "Class Settings"
319 msgstr "Opções"
320
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
322 #, fuzzy
323 msgid "&Options:"
324 msgstr "Opções"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
332 #, fuzzy
333 msgid "&Language:"
334 msgstr "Linguagem"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
337 #, fuzzy
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
342 #, fuzzy
343 msgid "&Encoding:"
344 msgstr "Codificação:|#C"
345
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 #, fuzzy
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
352 #, fuzzy
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
357 #, fuzzy
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
362 #, fuzzy
363 msgid "&Top:"
364 msgstr "Acima|T"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #, fuzzy
368 msgid "&Bottom:"
369 msgstr "Abaixo|#B"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
372 #, fuzzy
373 msgid "&Inner:"
374 msgstr "Inserir"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
377 #, fuzzy
378 msgid "O&uter:"
379 msgstr "Outro...|#T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
382 #, fuzzy
383 msgid "Head &sep:"
384 msgstr "Separação:|#S"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
387 #, fuzzy
388 msgid "Head &height:"
389 msgstr "Altura:|#i"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
392 #, fuzzy
393 msgid "&Foot skip:"
394 msgstr "Entre rodapés"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
398 msgstr ""
399
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
401 #, fuzzy
402 msgid "Use AMS &math package"
403 msgstr ""
404 "Usar padrão matem.\n"
405 "da AMS|#M"
406
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
412 #, fuzzy
413 msgid "Use &esint package"
414 msgstr ""
415 "Usar padrão matem.\n"
416 "da AMS|#M"
417
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
419 #, fuzzy
420 msgid "&List in Table of Contents"
421 msgstr "Índice"
422
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
424 #, fuzzy
425 msgid "&Numbering"
426 msgstr "Número"
427
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
429 #, fuzzy
430 msgid "Paper Size"
431 msgstr "Tamanho|#T"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
436 #, fuzzy
437 msgid "&Height:"
438 msgstr "Altura"
439
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
444 #, fuzzy
445 msgid "&Width:"
446 msgstr "Largura"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
450 msgstr ""
451
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
453 msgid "Orientation"
454 msgstr "Orientação"
455
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
457 #, fuzzy
458 msgid "&Portrait"
459 msgstr "Retrato|#o"
460
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
462 #, fuzzy
463 msgid "&Landscape"
464 msgstr "Paisagem|#P"
465
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
467 #, fuzzy
468 msgid "Page &style:"
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
473 msgstr ""
474
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
477 msgstr ""
478
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
480 #, fuzzy
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
483
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
485 #, fuzzy
486 msgid "Version"
487 msgstr "Versão do LyX: "
488
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
490 #, fuzzy
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
495 msgid "Credits"
496 msgstr "Créditos"
497
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
500 #, fuzzy
501 msgid "Copyright"
502 msgstr "Sublinhado"
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
520 #, fuzzy
521 msgid "&Close"
522 msgstr "Fechar"
523
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
525 #, fuzzy
526 msgid "LyX: Enter text"
527 msgstr "Índice"
528
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
530 msgid "&Dummy"
531 msgstr ""
532
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
550 #, fuzzy
551 msgid "&OK"
552 msgstr "OK"
553
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
557 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
558 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:727
559 #: src/lyxfunc.C:899 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
560 #, fuzzy
561 msgid "&Cancel"
562 msgstr "Cancelar"
563
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
565 #, fuzzy
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
570 #, fuzzy
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
573
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
576 #, fuzzy
577 msgid "&Label:"
578 msgstr "Tabela inserida"
579
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
581 #, fuzzy
582 msgid "&Key:"
583 msgstr "Chave: "
584
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
586 #, fuzzy
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
588 msgstr ""
589 "Banco de\n"
590 "Dados"
591
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:843
597 msgid "Cancel"
598 msgstr "Cancelar"
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
601 #, fuzzy
602 msgid "Enter BibTeX database name"
603 msgstr ""
604 "Banco de\n"
605 "Dados"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
612 #, fuzzy
613 msgid "&Browse..."
614 msgstr "Navegar...|#B"
615
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
617 #, fuzzy
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
619 msgstr "Índice"
620
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
622 #, fuzzy
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
625
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
627 #, fuzzy
628 msgid "This bibliography section contains..."
629 msgstr "Índice"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
632 #, fuzzy
633 msgid "&Content:"
634 msgstr "Índice"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
637 #, fuzzy
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
642 #, fuzzy
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
647 #, fuzzy
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
652 #, fuzzy
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
661 #, fuzzy
662 msgid "&Delete"
663 msgstr "Apagar|#D"
664
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
666 #, fuzzy
667 msgid "Add a BibTeX database file"
668 msgstr ""
669 "Banco de\n"
670 "Dados"
671
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
673 #, fuzzy
674 msgid "&Add..."
675 msgstr "Acrescentar|#t"
676
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
678 #, fuzzy
679 msgid "BibTeX database to use"
680 msgstr ""
681 "Banco de\n"
682 "Dados"
683
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
685 #, fuzzy
686 msgid "Databa&ses"
687 msgstr ""
688 "Banco de\n"
689 "Dados"
690
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
692 #, fuzzy
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
695
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
697 #, fuzzy
698 msgid "St&yle"
699 msgstr "Estilo"
700
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
703 msgstr ""
704
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
710 #, fuzzy
711 msgid "None"
712 msgstr "Feito"
713
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
717 #, fuzzy
718 msgid "Parbox"
719 msgstr "Pai:"
720
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
723 #, fuzzy
724 msgid "Minipage"
725 msgstr "Minipágina|#M"
726
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
732 #, fuzzy
733 msgid "Inner Bo&x:"
734 msgstr "Inserir"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
737 #, fuzzy
738 msgid "&Decoration:"
739 msgstr "Decoração"
740
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
742 #, fuzzy
743 msgid "Height value"
744 msgstr "Largura"
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
748 #, fuzzy
749 msgid "Width value"
750 msgstr "Largura"
751
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
754 msgid "Alignment"
755 msgstr "Alinhamento"
756
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
758 #, fuzzy
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
761
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
765 #, fuzzy
766 msgid "Left"
767 msgstr "Esquerda|#E"
768
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
774 #, fuzzy
775 msgid "Center"
776 msgstr "Centro|#n"
777
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
781 #, fuzzy
782 msgid "Right"
783 msgstr "Direita|#D"
784
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
786 msgid "Stretch"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
790 #, fuzzy
791 msgid "Horizontal"
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
793
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
796 msgstr ""
797
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
801 #, fuzzy
802 msgid "Top"
803 msgstr "Acima|T"
804
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
808 #, fuzzy
809 msgid "Middle"
810 msgstr "Meio|#d"
811
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
815 #, fuzzy
816 msgid "Bottom"
817 msgstr "Abaixo|#B"
818
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
820 #, fuzzy
821 msgid "&Box:"
822 msgstr "Inserir"
823
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
825 #, fuzzy
826 msgid "Co&ntent:"
827 msgstr "Índice"
828
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
831 msgstr ""
832
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
834 #, fuzzy
835 msgid "Vertical"
836 msgstr "Espaços Verticais"
837
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
843 #, fuzzy
844 msgid "&Restore"
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
846
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
855 #, fuzzy
856 msgid "&Apply"
857 msgstr "Aplicar|#A"
858
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
860 #, fuzzy
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
863
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
865 #, fuzzy
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
868
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
870 #, fuzzy
871 msgid "Change:"
872 msgstr "Linguagem"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
875 #, fuzzy
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
880 #, fuzzy
881 msgid "&Next change"
882 msgstr " (Modificado)"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
886 msgstr ""
887
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
889 #, fuzzy
890 msgid "&Accept"
891 msgstr "Pai:"
892
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
895 msgstr ""
896
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
898 #, fuzzy
899 msgid "&Reject"
900 msgstr "Ref: "
901
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
904 #, fuzzy
905 msgid "Font family"
906 msgstr "Família:|#F"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
909 #, fuzzy
910 msgid "&Family:"
911 msgstr "Família:|#F"
912
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
915 #, fuzzy
916 msgid "Font shape"
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
918
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
920 #, fuzzy
921 msgid "S&hape:"
922 msgstr "Desenho:|#H"
923
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
926 #, fuzzy
927 msgid "Font series"
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
929
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
934 msgid "Language"
935 msgstr "Linguagem"
936
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
939 msgid "Font color"
940 msgstr ""
941
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
943 #, fuzzy
944 msgid "&Series:"
945 msgstr "Series:|#S"
946
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
948 #, fuzzy
949 msgid "&Color:"
950 msgstr "Fechar"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
953 #, fuzzy
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
959 #, fuzzy
960 msgid "Font size"
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
962
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
965 msgid "Other font settings"
966 msgstr ""
967
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
969 #, fuzzy
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
972
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
974 #, fuzzy
975 msgid "&Misc:"
976 msgstr "Misc"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
979 #, fuzzy
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
984 #, fuzzy
985 msgid "&Toggle all"
986 msgstr "Alternar para negrito"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
989 msgid "Apply each change automatically"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
993 msgid "Apply changes immediately"
994 msgstr ""
995
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1002 msgid "Close"
1003 msgstr "Fechar"
1004
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1006 #, fuzzy
1007 msgid "&Find:"
1008 msgstr "Procurar|#r"
1009
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
1011 #, fuzzy
1012 msgid "<- Clear"
1013 msgstr "Limpar|#e"
1014
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1016 #, fuzzy
1017 msgid "A&pply"
1018 msgstr "Aplicar|#A"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Formatting"
1023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1028 msgstr "Citação"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Citation &style:"
1033 msgstr "Citação"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1036 msgid "List all authors"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1040 #, fuzzy
1041 msgid "&Full author list"
1042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1045 msgid "Force upper case in citation"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1049 msgid "Force &upper case"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1053 #, fuzzy
1054 msgid "&Text after:"
1055 msgstr "Modo de texto"
1056
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1058 msgid "Text to place after citation"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Text &before:"
1064 msgstr "Modo de texto"
1065
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1067 msgid "Text to place before citation"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1071 #, fuzzy
1072 msgid "&Available Citations:"
1073 msgstr "Inserir Referências"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1076 #, fuzzy
1077 msgid "&Selected Citations:"
1078 msgstr "Citação"
1079
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Move the selected citation up"
1083 msgstr "Inserir uma citação"
1084
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1086 #, fuzzy
1087 msgid "&Up"
1088 msgstr "Atualizar|#A"
1089
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1091 msgid "Move the selected citation down"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1095 #, fuzzy
1096 msgid "&Down"
1097 msgstr "Duas|#D"
1098
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1100 #, fuzzy
1101 msgid "D&elete"
1102 msgstr "Apagar|#D"
1103
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Match delimiter types"
1107 msgstr "Limite"
1108
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1110 msgid "&Keep matched"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1114 #, fuzzy
1115 msgid "&Size:"
1116 msgstr "Tamanho:|T"
1117
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Insert the delimiters"
1121 msgstr "Inserir nota na Margem"
1122
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1124 #, fuzzy
1125 msgid "&Insert"
1126 msgstr "Inserir"
1127
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1132
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1145
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Display"
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1150
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1156 msgid "&Inline"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1164 #, fuzzy
1165 msgid "&Collapsed"
1166 msgstr "Latex"
1167
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Show ERT contents"
1171 msgstr "Índice"
1172
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1174 #, fuzzy
1175 msgid "O&pen"
1176 msgstr "Abrir"
1177
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1179 #, fuzzy
1180 msgid "File"
1181 msgstr "Arquivo"
1182
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1184 #, fuzzy
1185 msgid "&Draft"
1186 msgstr "Modo matemático"
1187
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1189 #, fuzzy
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1192
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1194 #, fuzzy
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1197
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Filename"
1208 msgstr "Nome:|#N"
1209
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1213 #, fuzzy
1214 msgid "&File:"
1215 msgstr "Arquivo"
1216
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Template"
1220 msgstr "Modelos"
1221
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1226
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1228 #, fuzzy
1229 msgid "LyX View"
1230 msgstr "Ver DVI"
1231
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1236 #, fuzzy
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1239
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Monochrome"
1245 msgstr "Monocromático|M"
1246
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Grayscale"
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1253
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1257 #, fuzzy
1258 msgid "Color"
1259 msgstr "Fechar"
1260
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Preview"
1264 msgstr "Arquivo"
1265
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1274 msgid "%"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1279 #, fuzzy
1280 msgid "&Display:"
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1282
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Sca&le:"
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Rotate"
1299 msgstr "Salvar"
1300
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1312 msgid "The origin of the rotation"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1316 msgid "&Origin:"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1320 #, fuzzy
1321 msgid "A&ngle:"
1322 msgstr "Ângulo"
1323
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Scale"
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1328
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1331 msgid "Height of image in output"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1346 msgid "Width of image in output"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Crop"
1352 msgstr "Copiar"
1353
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1361 #, fuzzy
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[nenhum arquivo]"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1377 #, fuzzy
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Esquerda|#E"
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Right &top:"
1385 msgstr "Direita|#D"
1386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #, fuzzy
1389 msgid "x"
1390 msgstr "Latex"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1393 msgid "y"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1397 msgid "Options"
1398 msgstr "Opções"
1399
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1401 #, fuzzy
1402 msgid "O&ption:"
1403 msgstr "Legenda|#L"
1404
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1406 #, fuzzy
1407 msgid "Forma&t:"
1408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1409
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1411 #, fuzzy
1412 msgid "&Graphics"
1413 msgstr "Arquivo|#A"
1414
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1417 #, fuzzy
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1422 #, fuzzy
1423 msgid "Select an image file"
1424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1427 #, fuzzy
1428 msgid "&Edit"
1429 msgstr "Editar"
1430
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Output Size"
1434 msgstr ". Nível: "
1435
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1437 #, fuzzy
1438 msgid "&Scale Graphics (%):"
1439 msgstr "Arquivo|#A"
1440
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1442 #, fuzzy
1443 msgid "Rotate Graphics"
1444 msgstr "Arquivo|#A"
1445
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1447 msgid "A&ngle (Degrees):"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Or&igin:"
1453 msgstr "Legenda|#L"
1454
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1456 #, fuzzy
1457 msgid "&Clipping"
1458 msgstr "Fechar"
1459
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1462 msgid "y:"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1467 #, fuzzy
1468 msgid "x:"
1469 msgstr "Latex"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1472 #, fuzzy
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Opções Extra"
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1478 #, fuzzy
1479 msgid "Additional LaTeX options"
1480 msgstr "Opções Extra"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1483 #, fuzzy
1484 msgid "LaTeX &options:"
1485 msgstr "Opções Extra"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1488 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1492 msgid "Don't un&zip on export"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Draft mode"
1498 msgstr "Modo matemático"
1499
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1501 #, fuzzy
1502 msgid "&Draft mode"
1503 msgstr "Modo matemático"
1504
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1506 #, fuzzy
1507 msgid "S&ubfigure"
1508 msgstr "Subfigura|#q"
1509
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Ca&ption:"
1518 msgstr "Legenda|#L"
1519
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Sho&w in LyX"
1523 msgstr "Arquivo"
1524
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1526 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Show LaTeX preview"
1532 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1533
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1535 #, fuzzy
1536 msgid "&Show preview"
1537 msgstr "Arquivo"
1538
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1548 #, fuzzy
1549 msgid "File name to include"
1550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1551
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Load the file"
1555 msgstr "Lista das Tabelas"
1556
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1558 #, fuzzy
1559 msgid "&Load"
1560 msgstr "Carregar|#C"
1561
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1563 msgid "Input"
1564 msgstr "Entrada"
1565
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1567 msgid "Include"
1568 msgstr "Incluir"
1569
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1571 #, fuzzy
1572 msgid "Verbatim"
1573 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1574
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1576 #, fuzzy
1577 msgid "&Include Type:"
1578 msgstr "Incluir"
1579
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Update the display"
1583 msgstr "Mostrar"
1584
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Update"
1589 msgstr "Atualizar|#A"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1598
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1601 #, fuzzy
1602 msgid "&Rows:"
1603 msgstr "Linhas"
1604
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% da Coluna|#o"
1612
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1615 #, fuzzy
1616 msgid "&Columns:"
1617 msgstr "Colunas"
1618
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1625 #, fuzzy
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1628
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1630 #, fuzzy
1631 msgid "&Vertical:"
1632 msgstr "Espaços Verticais"
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1638
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1640 #, fuzzy
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1643
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1645 msgid "Open this panel as a separate window"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1649 msgid "&Detach panel"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Select a page of symbols"
1655 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1656
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Operators"
1660 msgstr "Opções"
1661
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1663 msgid "Big operators"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Relations"
1669 msgstr "Separação"
1670
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1672 msgid "Greek"
1673 msgstr "Grego"
1674
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Arrows"
1678 msgstr "Navegar|#N"
1679
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1681 #, fuzzy
1682 msgid "Dots"
1683 msgstr "Documentos"
1684
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1686 msgid "Frame decorations"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1690 msgid "Miscellaneous"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1694 #, fuzzy
1695 msgid "AMS operators"
1696 msgstr "Separação"
1697
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1699 #, fuzzy
1700 msgid "AMS relations"
1701 msgstr "Separação"
1702
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1704 #, fuzzy
1705 msgid "AMS negated relations"
1706 msgstr "Separação"
1707
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1709 #, fuzzy
1710 msgid "AMS arrows"
1711 msgstr "Navegar|#N"
1712
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1714 #, fuzzy
1715 msgid "AMS Miscellaneous"
1716 msgstr "Misc"
1717
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1719 #, fuzzy
1720 msgid "&Functions"
1721 msgstr "Funções"
1722
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Insert root"
1726 msgstr "Inserir citação"
1727
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Insert spacing"
1731 msgstr "Espaçamento"
1732
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1741
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Subscript"
1749 msgstr "Postscript|#P"
1750
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Superscript"
1754 msgstr "Postscript|#P"
1755
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Inserir etiqueta"
1760
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1766 msgid "Sort &as:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1770 #, fuzzy
1771 msgid "&Description:"
1772 msgstr "Decoração"
1773
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1775 #, fuzzy
1776 msgid "&Symbol:"
1777 msgstr "Símbolo"
1778
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1780 #, fuzzy
1781 msgid "Type"
1782 msgstr "Tipo"
1783
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1789 #, fuzzy
1790 msgid "LyX &Note"
1791 msgstr "Nota"
1792
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1798 #, fuzzy
1799 msgid "&Comment"
1800 msgstr "Comentário:"
1801
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1806
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1808 msgid "&Greyed out"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1816 #, fuzzy
1817 msgid "&Framed"
1818 msgstr ""
1819 "Primeiro\n"
1820 "cabeçalho"
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Box with shaded background"
1825 msgstr "Inserir etiqueta"
1826
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1828 #, fuzzy
1829 msgid "&Shaded"
1830 msgstr "Salvar"
1831
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1600
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Single"
1836 msgstr "Simples|#S"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1839 msgid "1.5"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1606
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Double"
1846 msgstr "Duplo|#D"
1847
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Custom"
1857 msgstr "Definir medida do papel"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1860 #, fuzzy
1861 msgid "L&ine spacing:"
1862 msgstr "Espaçamento"
1863
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Justified"
1867 msgstr "Citação"
1868
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Alig&nment:"
1872 msgstr "Alinhamento"
1873
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1875 #, fuzzy
1876 msgid "In&dent paragraph"
1877 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1878
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Label Width"
1882 msgstr ""
1883 "Largura da\n"
1884 "Etiqueta|#E"
1885
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1888 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1892 #, fuzzy
1893 msgid "&Longest label"
1894 msgstr "Tabela longa"
1895
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1897 #, fuzzy
1898 msgid "&Colors"
1899 msgstr "Fechar"
1900
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1902 #, fuzzy
1903 msgid "&Alter..."
1904 msgstr "outro..."
1905
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1908 #, fuzzy
1909 msgid "A&dd"
1910 msgstr "Acrescentar|#t"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1915 #, fuzzy
1916 msgid "&Modify"
1917 msgstr "Médio|#M"
1918
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1920 #, fuzzy
1921 msgid "&From:"
1922 msgstr "Fontes:|#F"
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1925 #, fuzzy
1926 msgid "E&xtra flag:"
1927 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1930 #, fuzzy
1931 msgid "C&onverter:"
1932 msgstr "Centro|#n"
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1935 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1939 #, fuzzy
1940 msgid "&Converters"
1941 msgstr "Centro|#n"
1942
1943 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1944 #, fuzzy
1945 msgid "C&opiers"
1946 msgstr "Cópias"
1947
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1949 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1950 #, fuzzy
1951 msgid "&Format:"
1952 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1953
1954 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1955 #, fuzzy
1956 msgid "&Copier:"
1957 msgstr "Cópias"
1958
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1960 msgid ""
1961 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1962 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1963 "rather than the Cygwin teTeX."
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1967 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1971 #, fuzzy
1972 msgid "&Date format:"
1973 msgstr "Atualizar|#A"
1974
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1976 msgid "Date format for strftime output"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Display &Graphics:"
1982 msgstr "Inserir etiqueta"
1983
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1985 msgid "Off"
1986 msgstr "Desligado"
1987
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1989 #, fuzzy
1990 msgid "No math"
1991 msgstr "Matemático"
1992
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1994 msgid "On"
1995 msgstr "Ligado"
1996
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Do not display"
2000 msgstr "[nada mostrado]"
2001
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2003 msgid "Instant &Preview:"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Ed&itor:"
2009 msgstr "Editar"
2010
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2012 #, fuzzy
2013 msgid "&GUI name:"
2014 msgstr "Nome|#N"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2017 #, fuzzy
2018 msgid "E&xtension:"
2019 msgstr "Opções Extra"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2022 #, fuzzy
2023 msgid "S&hortcut:"
2024 msgstr "Sinto muito."
2025
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2027 #, fuzzy
2028 msgid "F&ormat:"
2029 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2030
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2032 #, fuzzy
2033 msgid "&Viewer:"
2034 msgstr "Ver DVI"
2035
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2037 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Vector graphi&cs format"
2043 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2044
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2046 msgid ""
2047 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2048 "to or viewed in a non-document format."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2052 #, fuzzy
2053 msgid "&Document format"
2054 msgstr "Documento"
2055
2056 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2057 #, fuzzy
2058 msgid "&File formats"
2059 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2060
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2062 #, fuzzy
2063 msgid "&E-mail:"
2064 msgstr "Pequeno"
2065
2066 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Your name"
2069 msgstr "Normal"
2070
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2073 #, fuzzy
2074 msgid "&Name:"
2075 msgstr "Nome|#N"
2076
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2078 msgid "Your E-mail address"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Bro&wse..."
2085 msgstr "Navegar...|#B"
2086
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
2088 #, fuzzy
2089 msgid "S&econd:"
2090 msgstr "Decoração"
2091
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&First:"
2095 msgstr ""
2096 "Primeiro\n"
2097 "cabeçalho"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Br&owse..."
2103 msgstr "Navegar...|#B"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Use &keyboard map"
2108 msgstr "Palavra chave:|#c"
2109
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Command s&tart:"
2113 msgstr "Comando:|#C"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2116 #, fuzzy
2117 msgid "&Default language:"
2118 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Command e&nd:"
2123 msgstr "Comando:|#C"
2124
2125 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Language pac&kage:"
2128 msgstr "Linguagem:"
2129
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2131 msgid "Auto &begin"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Use b&abel"
2137 msgstr "Usar inclusão|#i"
2138
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2140 #, fuzzy
2141 msgid "&Global"
2142 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2143
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2145 msgid "&Right-to-left language support"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2149 msgid "Auto &end"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Mark &foreign languages"
2155 msgstr "Marca dentro"
2156
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2158 msgid "Set class options to default on class change"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2162 msgid "&Reset class options when document class changes"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Default paper si&ze:"
2168 msgstr "Tamanho|#T"
2169
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Te&X encoding:"
2173 msgstr "Codificação:|#C"
2174
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2176 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2177 #, fuzzy
2178 msgid "US letter"
2179 msgstr "Esquerda|#E"
2180
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2183 msgid "US legal"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2188 msgid "US executive"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2192 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2193 msgid "A3"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2197 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2198 msgid "A4"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2202 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2203 msgid "A5"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2207 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2208 msgid "B5"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2212 #, fuzzy
2213 msgid "External Applications"
2214 msgstr "Opções Extra"
2215
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2217 msgid "CheckTeX start options and flags"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2221 #, fuzzy
2222 msgid "Chec&kTeX command:"
2223 msgstr "Executar um comando"
2224
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2226 #, fuzzy
2227 msgid "BibTeX command and options"
2228 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2229
2230 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2231 #, fuzzy
2232 msgid "&BibTeX command:"
2233 msgstr "Executar um comando"
2234
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2238 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2239
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Index command:"
2243 msgstr "Executar um comando"
2244
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2246 #, fuzzy
2247 msgid "DVI viewer paper size options:"
2248 msgstr "Opções Extra"
2249
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2251 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2255 msgid "Ly&XServer pipe:"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2263 #, fuzzy
2264 msgid "Browse..."
2265 msgstr "Navegar...|#B"
2266
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2268 msgid "&PATH prefix:"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2272 #, fuzzy
2273 msgid "&Temporary directory:"
2274 msgstr "Diretório do Usuário: "
2275
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&Backup directory:"
2279 msgstr "Diretório do Usuário: "
2280
2281 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2282 #, fuzzy
2283 msgid "&Working directory:"
2284 msgstr "LyX: Criando diretório "
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2287 #, fuzzy
2288 msgid "&Document templates:"
2289 msgstr "Documento renomeado para '"
2290
2291 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2292 #, fuzzy
2293 msgid "&roff command:"
2294 msgstr "Romano"
2295
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2297 msgid ""
2298 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2299 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2300 "paragraphs are separated by a blank line."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2304 msgid "Output &line length:"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2308 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Name of the default printer"
2314 msgstr "Tamanho|#T"
2315
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2317 msgid "Use printer name explicitely"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2321 msgid "Adapt outp&ut"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Command Options"
2327 msgstr "Inserir etiqueta"
2328
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Re&verse:"
2332 msgstr "Ao Inverso|#I"
2333
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2335 #, fuzzy
2336 msgid "To p&rinter:"
2337 msgstr "Não foi possível imprimir"
2338
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2340 #, fuzzy
2341 msgid "Paper si&ze:"
2342 msgstr "Tamanho|#T"
2343
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2345 #, fuzzy
2346 msgid "To &file:"
2347 msgstr "[nenhum arquivo]"
2348
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Spool &command:"
2352 msgstr "Descrever o comando"
2353
2354 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2355 #, fuzzy
2356 msgid "&Odd pages:"
2357 msgstr "Linguagem"
2358
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Paper t&ype:"
2362 msgstr "Tamanho|#T"
2363
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2365 #, fuzzy
2366 msgid "E&xtra options:"
2367 msgstr "Opções Extra"
2368
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2370 msgid "Spool pref&ix:"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2374 #, fuzzy
2375 msgid "Co&llated:"
2376 msgstr "Latex"
2377
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2379 #, fuzzy
2380 msgid "&Even pages:"
2381 msgstr "Linguagem"
2382
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2384 msgid "File ex&tension:"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Lan&dscape:"
2390 msgstr "Paisagem|#P"
2391
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2393 #, fuzzy
2394 msgid "Co&pies:"
2395 msgstr "Cópias"
2396
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2398 #, fuzzy
2399 msgid "Pa&ge range:"
2400 msgstr "Quebra de Pág."
2401
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2403 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Printer co&mmand:"
2409 msgstr "Romano"
2410
2411 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2412 #, fuzzy
2413 msgid "Printer &name:"
2414 msgstr "Imprimir"
2415
2416 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Sa&ns Serif:"
2419 msgstr "Sem serifa"
2420
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2422 #, fuzzy
2423 msgid "T&ypewriter:"
2424 msgstr "Fonte-fixa"
2425
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Screen &DPI:"
2429 msgstr "Opções de Visualização"
2430
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2432 #, fuzzy
2433 msgid "&Zoom %:"
2434 msgstr "ou %|#o"
2435
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2437 #, fuzzy
2438 msgid "Font Sizes"
2439 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2440
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2442 #, fuzzy
2443 msgid "Larger:"
2444 msgstr "Mais Largo"
2445
2446 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2447 #, fuzzy
2448 msgid "Largest:"
2449 msgstr "Bem Largo"
2450
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Huge:"
2454 msgstr "Grande"
2455
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Hugest:"
2459 msgstr "Grande"
2460
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Smallest:"
2464 msgstr "Menor"
2465
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Smaller:"
2469 msgstr "Mais Pequeno"
2470
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Small:"
2474 msgstr "Pequeno"
2475
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Normal:"
2479 msgstr "Normal"
2480
2481 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Tiny:"
2484 msgstr "Fino"
2485
2486 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Large:"
2489 msgstr "Largo"
2490
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Spellchec&ker executable:"
2494 msgstr "Corretor Ortográfico"
2495
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2497 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Al&ternative language:"
2503 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2504
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2506 #, fuzzy
2507 msgid "Escape cha&racters:"
2508 msgstr "Especial:|#S"
2509
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2511 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Personal &dictionary:"
2517 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2518
2519 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2520 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2524 msgid "Accept compound &words"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Use input encod&ing"
2530 msgstr "Usar entrada|#e"
2531
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2533 #, fuzzy
2534 msgid "Scrolling"
2535 msgstr "Opções de tela definidas"
2536
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2538 #, fuzzy
2539 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2540 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2541
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2543 #, fuzzy
2544 msgid "B&rowse..."
2545 msgstr "Navegar...|#B"
2546
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2548 #, fuzzy
2549 msgid "&User interface file:"
2550 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2551
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2553 #, fuzzy
2554 msgid "&Bind file:"
2555 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2556
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Session"
2560 msgstr "Versão do LyX: "
2561
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2565 msgstr "Contar:"
2566
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2568 msgid "Load opened files from last session"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2572 #, fuzzy
2573 msgid "Restore cursor positions"
2574 msgstr "Contar:"
2575
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2577 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2581 #, fuzzy
2582 msgid "Save/restore window position"
2583 msgstr "Contar:"
2584
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Width"
2590 msgstr "Largura"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Height"
2597 msgstr "Altura"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Documents"
2602 msgstr "Documento"
2603
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2605 #, fuzzy
2606 msgid "B&ackup documents "
2607 msgstr "Salvar o documento?"
2608
2609 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2610 msgid " every"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2614 #, fuzzy
2615 msgid "minutes"
2616 msgstr "Linhas"
2617
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2619 msgid "&Maximum last files:"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2623 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:726
2624 #, fuzzy
2625 msgid "&Save"
2626 msgstr "Salvar"
2627
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Pages"
2631 msgstr "Páginas:"
2632
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Page number to print from"
2636 msgstr "Não foi possível imprimir"
2637
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2639 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Page number to print to"
2645 msgstr "Não foi possível imprimir"
2646
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Print all pages"
2650 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2651
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Fro&m"
2655 msgstr "Fontes:|#F"
2656
2657 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2658 #, fuzzy
2659 msgid "&All"
2660 msgstr "Aplicar|#A"
2661
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Print &odd-numbered pages"
2665 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2666
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Print &even-numbered pages"
2670 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2671
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Print in reverse order"
2675 msgstr "Ao Inverso|#I"
2676
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Re&verse order"
2680 msgstr "Ao Inverso|#I"
2681
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2683 msgid "Copies"
2684 msgstr "Cópias"
2685
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Number of copies"
2689 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2690
2691 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2692 #, fuzzy
2693 msgid "Collate copies"
2694 msgstr "Latex"
2695
2696 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Collate"
2699 msgstr "Latex"
2700
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2702 #, fuzzy
2703 msgid "&Print"
2704 msgstr "Imprimir"
2705
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Print Destination"
2709 msgstr "Destino:"
2710
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2712 msgid "Send output to the printer"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2716 #, fuzzy
2717 msgid "P&rinter:"
2718 msgstr "Imprimir"
2719
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2721 msgid "Send output to the given printer"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Send output to a file"
2727 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2728
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2730 #, fuzzy
2731 msgid "La&bels in:"
2732 msgstr "Tabela inserida"
2733
2734 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2735 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2739 #, fuzzy
2740 msgid "<reference>"
2741 msgstr "Inserir Referências"
2742
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2744 #, fuzzy
2745 msgid "(<reference>)"
2746 msgstr "Inserir Referências"
2747
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2749 #, fuzzy
2750 msgid "<page>"
2751 msgstr "Minipágina|#M"
2752
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2754 msgid "on page <page>"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2758 msgid "<reference> on page <page>"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Formatted reference"
2764 msgstr "Inserir Referências"
2765
2766 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2769 msgstr "Inserir Referências"
2770
2771 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2772 #, fuzzy
2773 msgid "&Sort"
2774 msgstr "Sinto muito."
2775
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Update the label list"
2779 msgstr "Inserir Referências"
2780
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Jump to the label"
2784 msgstr "Ir para Referência|#G"
2785
2786 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2787 #, fuzzy
2788 msgid "&Go to Label"
2789 msgstr "Tabela inserida"
2790
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2792 #, fuzzy
2793 msgid "Replace &with:"
2794 msgstr "Substituir com|#S"
2795
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2797 #, fuzzy
2798 msgid "Case &sensitive"
2799 msgstr ""
2800 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2801 "importam"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2804 msgid "Match whole words onl&y"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2808 msgid "Find &Next"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Replace"
2816 msgstr "Substituir"
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Replace &All"
2821 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2822
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2824 msgid "Search &backwards"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2828 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2832 #, fuzzy
2833 msgid "&Export formats:"
2834 msgstr "Atualizar|#A"
2835
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2837 #, fuzzy
2838 msgid "&Command:"
2839 msgstr "Romano"
2840
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Suggestions:"
2844 msgstr "Destino:"
2845
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Replace word with current choice"
2849 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2850
2851 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2854 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2855
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Ignore this word"
2859 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2860
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2862 #, fuzzy
2863 msgid "&Ignore"
2864 msgstr "Ignorar"
2865
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2867 #, fuzzy
2868 msgid "Ignore this word throughout this session"
2869 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2870
2871 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2872 #, fuzzy
2873 msgid "I&gnore All"
2874 msgstr "Ignorar"
2875
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Replacement:"
2879 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2880
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Current word"
2884 msgstr "Contar:"
2885
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Unknown word:"
2889 msgstr "desconhecido"
2890
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Replace with selected word"
2894 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2895
2896 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2897 #, fuzzy
2898 msgid "&Table Settings"
2899 msgstr "Minipágina|#M"
2900
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Column Width"
2904 msgstr "Colunas"
2905
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2907 msgid "Fixed width of the column"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2911 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2915 #, fuzzy
2916 msgid "&Vertical alignment:"
2917 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2918
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2920 #, fuzzy
2921 msgid "&Horizontal alignment:"
2922 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2923
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Horizontal alignment in column"
2927 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2928
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2930 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Block"
2933 msgstr "Bloco|#c"
2934
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2936 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2940 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2944 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2948 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2952 msgid "Merge cells"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2956 #, fuzzy
2957 msgid "&Multicolumn"
2958 msgstr "Várias colunas|#V"
2959
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2961 #, fuzzy
2962 msgid "LaTe&X argument:"
2963 msgstr "Alinhamento"
2964
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2966 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2970 #, fuzzy
2971 msgid "&Borders"
2972 msgstr "Bordas"
2973
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2975 #, fuzzy
2976 msgid "All Borders"
2977 msgstr "Bordas"
2978
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2980 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2984 #, fuzzy
2985 msgid "&Set"
2986 msgstr "Sinto muito."
2987
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2989 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2993 #, fuzzy
2994 msgid "C&lear"
2995 msgstr "Limpar|#e"
2996
2997 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Style"
3000 msgstr "Estilo"
3001
3002 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Fo&rmal"
3009 msgstr "Normal"
3010
3011 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3012 msgid "Use default (grid-like) border style"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
3016 #, fuzzy
3017 msgid "De&fault"
3018 msgstr "Padrão"
3019
3020 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
3021 #, fuzzy
3022 msgid "Set Borders"
3023 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3024
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
3026 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Additional Space"
3032 msgstr "Espaços Verticais"
3033
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
3035 msgid "T&op of row:"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Botto&m of row:"
3041 msgstr ""
3042 "% da\n"
3043 "Página|g"
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
3046 msgid "Bet&ween rows:"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
3050 #, fuzzy
3051 msgid "&Longtable"
3052 msgstr "Tabela longa"
3053
3054 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3055 msgid "Set a page break on the current row"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Page &break on current row"
3061 msgstr "Não foi possível imprimir"
3062
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
3064 #, fuzzy
3065 msgid "Settings"
3066 msgstr "Decoração"
3067
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Status"
3071 msgstr "Salvar"
3072
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Header:"
3076 msgstr "Cabeçalho"
3077
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Footer:"
3081 msgstr "Rodapé"
3082
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
3084 #, fuzzy
3085 msgid "First header:"
3086 msgstr "Cabeçalho"
3087
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
3089 #, fuzzy
3090 msgid "Last footer:"
3091 msgstr ""
3092 "Último\n"
3093 "Rodapé"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Contents"
3098 msgstr "Índice"
3099
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Border above"
3103 msgstr "Bordas"
3104
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Border below"
3108 msgstr "Bordas"
3109
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3111 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
3116 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
3118 #, fuzzy
3119 msgid "on"
3120 msgstr "Duas|#D"
3121
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
3123 msgid "This row is the header of the first page"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3127 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3131 msgid "This row is the footer of the last page"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
3142 #, fuzzy
3143 msgid "double"
3144 msgstr "Duplo|#D"
3145
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Don't output the last footer"
3149 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3150
3151 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
3153 #, fuzzy
3154 msgid "is empty"
3155 msgstr ". Nível: "
3156
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3158 msgid "Don't output the first header"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3162 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
3166 msgid "&Use long table"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Current cell:"
3172 msgstr "Contar:"
3173
3174 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Current row position"
3177 msgstr "Contar:"
3178
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
3180 msgid "Current column position"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3184 msgid "Close this dialog"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3188 msgid "Rebuild the file lists"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3192 #, fuzzy
3193 msgid "&Rescan"
3194 msgstr "Reler|R#r"
3195
3196 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3197 msgid ""
3198 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3202 #, fuzzy
3203 msgid "&View"
3204 msgstr "Ver DVI"
3205
3206 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Selected classes or styles"
3209 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3210
3211 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3212 #, fuzzy
3213 msgid "LaTeX classes"
3214 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3215
3216 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3217 #, fuzzy
3218 msgid "LaTeX styles"
3219 msgstr "LaTeX|#L"
3220
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3222 #, fuzzy
3223 msgid "BibTeX styles"
3224 msgstr ""
3225 "Banco de\n"
3226 "Dados"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3229 msgid "Toggles view of the file list"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3233 msgid "Show &path"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Index entry"
3239 msgstr "Identar"
3240
3241 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Keyword:"
3244 msgstr "Palavra chave:|#c"
3245
3246 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Entry"
3249 msgstr "Inserir etiqueta"
3250
3251 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3252 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3253 #, fuzzy
3254 msgid "The selected entry"
3255 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3256
3257 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3258 #, fuzzy
3259 msgid "&Selection:"
3260 msgstr "Decoração"
3261
3262 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3263 msgid "Replace the entry with the selection"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3267 #, fuzzy
3268 msgid "<- &Promote"
3269 msgstr "Sinto muito."
3270
3271 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3272 msgid "&Demote ->"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3276 #, fuzzy
3277 msgid "&Type:"
3278 msgstr "Tipo"
3279
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3281 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3282 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3283 #, fuzzy
3284 msgid "URL"
3285 msgstr "URL..."
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&URL:"
3290 msgstr "URL..."
3291
3292 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3293 msgid "Name associated with the URL"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3297 msgid "Output as a hyperlink ?"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3301 msgid "&Generate hyperlink"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3305 #, fuzzy
3306 msgid "&Spacing:"
3307 msgstr "Espaçamento|#g"
3308
3309 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3310 #, fuzzy
3311 msgid "&Value:"
3312 msgstr "Azul"
3313
3314 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3315 #, fuzzy
3316 msgid "&Protect:"
3317 msgstr "Sinto muito."
3318
3319 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3322 msgstr "Inserir Figura"
3323
3324 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3325 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3329 msgid "Supported spacing types"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3333 #, fuzzy
3334 msgid "DefSkip"
3335 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3336
3337 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3338 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3339 #, fuzzy
3340 msgid "SmallSkip"
3341 msgstr "Menor"
3342
3343 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3344 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3345 #, fuzzy
3346 msgid "MedSkip"
3347 msgstr "Médio"
3348
3349 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3350 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3351 msgid "BigSkip"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3355 #, fuzzy
3356 msgid "VFill"
3357 msgstr "Arquivo"
3358
3359 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3360 msgid "Display complete source"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3364 msgid "Automatic update"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Default (outer)"
3370 msgstr "Padrão"
3371
3372 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3373 #, fuzzy
3374 msgid "Outer"
3375 msgstr "Outro...|#O"
3376
3377 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Placement:"
3380 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3381
3382 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3383 msgid "Units of width value"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3387 msgid "&Units:"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3391 #, fuzzy
3392 msgid "&Line spacing:"
3393 msgstr "Espaçamento"
3394
3395 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Separate Paragraphs With"
3398 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3399
3400 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3401 #, fuzzy
3402 msgid "&Vertical space"
3403 msgstr "Espaços Verticais"
3404
3405 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3408 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3409
3410 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3411 #, fuzzy
3412 msgid "&Indentation"
3413 msgstr "Identar"
3414
3415 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Format text into two columns"
3418 msgstr "Formatando o documento..."
3419
3420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Two-&column document"
3423 msgstr "Salvar o documento?"
3424
3425 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3426 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3427 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3428 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3429 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3430 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3431 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3432 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3433 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3434 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3435 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3436 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3437 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3438 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3439 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3440 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3441 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3442 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3443 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3444 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Standard"
3447 msgstr "Padrão|#D"
3448
3449 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3450 #, fuzzy
3451 msgid "TheoremTemplate"
3452 msgstr "Modelos"
3453
3454 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3455 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3456 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3457 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3458 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3459 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3460 msgid "Proof"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3464 msgid "Proof:"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3469 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3470 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3471 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3472 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3473 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3475 msgid "Theorem"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3479 #, fuzzy
3480 msgid "Theorem #:"
3481 msgstr "Matemático"
3482
3483 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3485 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3487 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3488 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3490 msgid "Lemma"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3494 msgid "Lemma #:"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3499 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3500 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3501 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3502 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3503 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3504 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3505 msgid "Corollary"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3509 msgid "Corollary #:"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3514 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3515 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3516 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3517 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3518 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3519 msgid "Proposition"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Proposition #:"
3525 msgstr "   opções: "
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3529 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3531 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3532 msgid "Conjecture"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3536 msgid "Conjecture #:"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3540 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3541 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Criterion"
3545 msgstr "Citação"
3546
3547 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Criterion #:"
3550 msgstr "Citação"
3551
3552 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3553 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3554 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Fact"
3558 msgstr "Pai:"
3559
3560 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Fact #:"
3563 msgstr "Pai:"
3564
3565 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3566 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3567 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3568 msgid "Axiom"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3572 msgid "Axiom #:"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3576 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3577 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3578 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3579 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3580 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3581 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3582 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3583 #, fuzzy
3584 msgid "Definition"
3585 msgstr "Destino:"
3586
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3588 #, fuzzy
3589 msgid "Definition #:"
3590 msgstr "Destino:"
3591
3592 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3593 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3595 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3596 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3598 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Example"
3601 msgstr "Exemplos"
3602
3603 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Example #:"
3606 msgstr "Exemplos"
3607
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3609 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3610 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Condition"
3613 msgstr "Citação"
3614
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Condition #:"
3618 msgstr "Citação"
3619
3620 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3621 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3622 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3623 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3624 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Problem"
3627 msgstr "Duplo|#D"
3628
3629 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Problem #:"
3632 msgstr "Duplo|#D"
3633
3634 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3636 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3637 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3638 msgid "Exercise"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3642 msgid "Exercise #:"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3647 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3648 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3649 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3651 #, fuzzy
3652 msgid "Remark"
3653 msgstr "Observação:|#R"
3654
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3656 #, fuzzy
3657 msgid "Remark #:"
3658 msgstr "Observação:|#R"
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3662 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3664 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3665 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3666 msgid "Claim"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3670 msgid "Claim #:"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3675 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3676 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3677 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3678 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3679 msgid "Note"
3680 msgstr "Nota"
3681
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Note #:"
3685 msgstr "Nota"
3686
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3688 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3689 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3690 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Notation"
3693 msgstr "Rotação"
3694
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Notation #:"
3698 msgstr "Rotação"
3699
3700 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3702 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3703 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Case"
3706 msgstr "Colar"
3707
3708 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Case #:"
3711 msgstr "Colar"
3712
3713 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3714 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3715 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3716 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3717 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3718 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3719 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3720 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3721 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3722 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3723 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3724 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3725 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3726 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3727 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3728 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3730 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Section"
3733 msgstr "Decoração"
3734
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3736 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3737 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3738 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3739 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3740 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3742 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3743 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3744 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3745 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3746 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3747 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3748 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3749 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3750 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3751 #, fuzzy
3752 msgid "Subsection"
3753 msgstr "Decoração"
3754
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3756 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3758 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3759 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3761 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3763 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3764 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3765 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3766 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3767 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3768 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Subsubsection"
3771 msgstr "Decoração"
3772
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3774 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3777 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3778 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Section*"
3781 msgstr "Decoração"
3782
3783 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3784 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3785 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3786 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Subsection*"
3789 msgstr "Decoração"
3790
3791 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3792 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Subsubsection*"
3796 msgstr "Decoração"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3799 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3801 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3802 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3803 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3804 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3805 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3807 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3808 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3809 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3810 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3811 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3812 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3813 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3814 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3815 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3816 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3817 #: src/output_plaintext.C:152 src/output_plaintext.C:155
3818 msgid "Abstract"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3822 msgid "Abstract---"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3826 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3827 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3828 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3829 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3830 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3832 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Keywords"
3835 msgstr "Palavra chave:|#c"
3836
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Index Terms---"
3840 msgstr "Identar"
3841
3842 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3843 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3844 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3845 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3846 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3847 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3849 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3850 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3851 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3852 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3853 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3854 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3855 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3856 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3857 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3859 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Bibliography"
3862 msgstr "Item bibliográfico"
3863
3864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3866 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3867 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3868 #: src/rowpainter.C:507
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Appendix"
3871 msgstr "Quadro Aberto"
3872
3873 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Appendices"
3876 msgstr "Quadro Aberto"
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3879 #, fuzzy
3880 msgid "Biography"
3881 msgstr "Item bibliográfico"
3882
3883 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3884 #, fuzzy
3885 msgid "BiographyNoPhoto"
3886 msgstr "Item bibliográfico"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3889 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3890 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3892 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3893 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3894 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3895 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Caption"
3898 msgstr "Legenda|#L"
3899
3900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Footernote"
3903 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3904
3905 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3906 #, fuzzy
3907 msgid "MarkBoth"
3908 msgstr "Marca dentro"
3909
3910 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3912 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3913 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3914 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3915 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3916 msgid "Itemize"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3921 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3922 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3923 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3924 msgid "Enumerate"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3929 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3930 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3932 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3933 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Description"
3937 msgstr "Decoração"
3938
3939 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3941 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3942 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3944 #, fuzzy
3945 msgid "List"
3946 msgstr "Linhas"
3947
3948 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3949 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3950 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3951 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3952 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3953 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3954 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3955 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3956 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3957 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3958 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3959 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3960 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3961 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3962 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3963 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3964 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3965 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3966 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3967 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Title"
3970 msgstr "Arquivo"
3971
3972 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3975 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3976 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3977 msgid "Subtitle"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3981 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3983 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3984 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3985 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3986 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3987 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3988 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3990 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3991 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3992 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3993 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3994 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3995 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3996 msgid "Author"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4000 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4001 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4005 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4006 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4007 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4008 msgid "Address"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4012 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Offprint"
4015 msgstr "Imprimir"
4016
4017 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4018 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Mail"
4021 msgstr "Matriz"
4022
4023 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4024 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4025 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4026 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4027 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4028 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4029 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4030 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4031 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4033 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4034 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Date"
4037 msgstr "Colar"
4038
4039 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4040 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4041 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4042 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4043 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4045 msgid "Acknowledgement"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Offprint Requests to:"
4051 msgstr "Opções"
4052
4053 #: lib/layouts/aa.layout:178
4054 msgid "Correspondence to:"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4058 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4059 msgid "Acknowledgements."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4063 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
4064 #, fuzzy
4065 msgid "LaTeX"
4066 msgstr "LaTeX|#L"
4067
4068 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4070 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Email"
4074 msgstr "Pequeno"
4075
4076 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4078 msgid "Thesaurus"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4082 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4083 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4084 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4085 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4086 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4087 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4088 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4089 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4090 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Paragraph"
4093 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4094
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4096 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4097 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4098 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4099 #, fuzzy
4100 msgid "Affiliation"
4101 msgstr "Citação"
4102
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4104 msgid "And"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4108 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4109 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4110 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4112 msgid "Acknowledgements"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4116 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4117 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4118 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4119 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4120 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4121 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
4122 #: src/output_plaintext.C:167
4123 #, fuzzy
4124 msgid "References"
4125 msgstr "Inserir Referências"
4126
4127 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4128 #, fuzzy
4129 msgid "PlaceFigure"
4130 msgstr "Figura"
4131
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4133 msgid "PlaceTable"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4137 #, fuzzy
4138 msgid "TableComments"
4139 msgstr "Índice"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4142 #, fuzzy
4143 msgid "TableRefs"
4144 msgstr "Tabela%t"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4147 msgid "MathLetters"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4151 msgid "NoteToEditor"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Facility"
4157 msgstr "Pai:"
4158
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4160 msgid "Objectname"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Dataset"
4166 msgstr ""
4167 "Banco de\n"
4168 "Dados"
4169
4170 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Subject headings:"
4173 msgstr "Mapas de teclado"
4174
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4176 msgid "[Acknowledgements]"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4180 #, fuzzy
4181 msgid "and"
4182 msgstr "Inclinado"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Place Figure here:"
4187 msgstr "Figura"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Place Table here:"
4192 msgstr "Figura"
4193
4194 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4195 #, fuzzy
4196 msgid "[Appendix]"
4197 msgstr "Quadro Aberto"
4198
4199 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Note to Editor:"
4202 msgstr "Nada para fazer"
4203
4204 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4205 #, fuzzy
4206 msgid "References. ---"
4207 msgstr "Inserir Referências"
4208
4209 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Note. ---"
4212 msgstr "Nota"
4213
4214 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4215 #, fuzzy
4216 msgid "FigCaption"
4217 msgstr "Legenda|#L"
4218
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4220 msgid "Fig. ---"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Facility:"
4226 msgstr "Pai:"
4227
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4229 msgid "Obj:"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Dataset:"
4235 msgstr ""
4236 "Banco de\n"
4237 "Dados"
4238
4239 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4240 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Theorem."
4244 msgstr "Matemático"
4245
4246 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4247 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4249 msgid "Corollary."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4253 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4255 msgid "Lemma."
4256 msgstr ""
4257
4258 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4259 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4260 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Proposition."
4263 msgstr "   opções: "
4264
4265 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4266 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4267 msgid "Conjecture."
4268 msgstr ""
4269
4270 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Criterion."
4273 msgstr "Citação"
4274
4275 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4276 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4277 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4278 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4279 #, fuzzy
4280 msgid "Algorithm"
4281 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4282
4283 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Algorithm."
4286 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4287
4288 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Fact."
4292 msgstr "Pai:"
4293
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4295 msgid "Axiom."
4296 msgstr ""
4297
4298 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4299 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Definition."
4303 msgstr "Destino:"
4304
4305 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Example."
4309 msgstr "Exemplos"
4310
4311 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Condition."
4315 msgstr "Citação"
4316
4317 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Problem."
4321 msgstr "Duplo|#D"
4322
4323 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4324 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4325 msgid "Exercise."
4326 msgstr ""
4327
4328 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4329 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Remark."
4332 msgstr "Observação:|#R"
4333
4334 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4336 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4337 msgid "Claim."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Note."
4344 msgstr "Nota"
4345
4346 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4347 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Notation."
4350 msgstr "Rotação"
4351
4352 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4353 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4354 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4355 msgid "Summary"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4359 msgid "Summary."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4363 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4364 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4365 msgid "Acknowledgement."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Case."
4371 msgstr "Colar"
4372
4373 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4374 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4375 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Conclusion"
4378 msgstr "Coluna"
4379
4380 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4381 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Conclusion."
4384 msgstr "Coluna"
4385
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4387 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4388 msgstr ""
4389
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4391 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4395 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4399 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4403 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4407 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4408 msgstr ""
4409
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4411 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4412 msgstr ""
4413
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4415 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4416 msgstr ""
4417
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4419 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4420 msgstr ""
4421
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4423 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4427 msgid "Example \\arabic{example}."
4428 msgstr ""
4429
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4431 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4435 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4436 msgstr ""
4437
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4439 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4440 msgstr ""
4441
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4443 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4447 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4451 msgid "Note \\arabic{note}."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4455 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4456 msgstr ""
4457
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4459 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4460 msgstr ""
4461
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4463 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4467 msgid "Case \\arabic{case}."
4468 msgstr ""
4469
4470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4471 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4475 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4476 #, fuzzy
4477 msgid "\\arabic{section}"
4478 msgstr "Decoração"
4479
4480 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4481 #, fuzzy
4482 msgid "Chapter Exercises"
4483 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4484
4485 #: lib/layouts/apa.layout:50
4486 msgid "RightHeader"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: lib/layouts/apa.layout:59
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Right header:"
4492 msgstr "Cabeçalho"
4493
4494 #: lib/layouts/apa.layout:83
4495 msgid "Abstract:"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/apa.layout:92
4499 msgid "ShortTitle"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: lib/layouts/apa.layout:100
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Short title:"
4505 msgstr "Arquivo"
4506
4507 #: lib/layouts/apa.layout:129
4508 msgid "TwoAuthors"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: lib/layouts/apa.layout:136
4512 msgid "ThreeAuthors"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: lib/layouts/apa.layout:143
4516 msgid "FourAuthors"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Affiliation:"
4523 msgstr "Citação"
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:171
4526 msgid "TwoAffiliations"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:178
4530 msgid "ThreeAffiliations"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:185
4534 msgid "FourAffiliations"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4538 #, fuzzy
4539 msgid "Journal"
4540 msgstr "Normal"
4541
4542 #: lib/layouts/apa.layout:206
4543 #, fuzzy
4544 msgid "CopNum"
4545 msgstr "Coluna"
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:234
4548 msgid "Acknowledgements:"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4552 #: lib/layouts/spie.layout:88
4553 msgid "Acknowledgments"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:248
4557 msgid "ThickLine"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: lib/layouts/apa.layout:258
4561 #, fuzzy
4562 msgid "CenteredCaption"
4563 msgstr "Orientação"
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:266
4566 #, fuzzy
4567 msgid "FitFigure"
4568 msgstr "Figura"
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:272
4571 msgid "FitBitmap"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4575 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4576 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4577 msgid "*"
4578 msgstr ""
4579
4580 #: lib/layouts/apa.layout:330
4581 #, fuzzy
4582 msgid "Seriate"
4583 msgstr "Inserir"
4584
4585 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4586 #: src/buffer_funcs.C:455
4587 msgid "(\\alph{enumii})"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4591 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4592 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4593 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4594 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4595 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4596 #, fuzzy
4597 msgid "Part"
4598 msgstr "Pai:"
4599
4600 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4601 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4602 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4603 #, fuzzy
4604 msgid "Part*"
4605 msgstr "Pai:"
4606
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4608 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4609 msgid "MM"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4613 msgid "BeginFrame"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4617 msgid "Frame   "
4618 msgstr ""
4619
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4621 msgid "BeginPlainFrame"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4625 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4626 msgstr ""
4627
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4629 #, fuzzy
4630 msgid "EndFrame"
4631 msgstr "Imprimir"
4632
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4634 msgid "________________________________ "
4635 msgstr ""
4636
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Pause"
4640 msgstr "Colar"
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4643 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Section \\arabic{section}"
4649 msgstr "Decoração"
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4652 #, fuzzy
4653 msgid "\\Alph{section}"
4654 msgstr "Decoração"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4659 msgstr "Decoração"
4660
4661 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4662 #, fuzzy
4663 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4664 msgstr "Decoração"
4665
4666 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4667 #, fuzzy
4668 msgid "AgainFrame"
4669 msgstr "Modo matemático"
4670
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4672 msgid "Again frame with label   "
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4676 #, fuzzy
4677 msgid "AlertBlock"
4678 msgstr "Bloco|#c"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4681 msgid "block with alerted text "
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4685 #, fuzzy
4686 msgid "block "
4687 msgstr "Bloco|#c"
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4690 msgid "Corollary.  "
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Column"
4696 msgstr "Colunas"
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4699 msgid "start column of width:  "
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Columns"
4705 msgstr "Colunas"
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4708 #, fuzzy
4709 msgid "columns "
4710 msgstr "Colunas"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4713 msgid "ColumnsCenterAligned"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4717 msgid "columns (center aligned) "
4718 msgstr ""
4719
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4721 msgid "ColumnsTopAligned"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4725 msgid "columns (top aligned) "
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4729 #, fuzzy
4730 msgid "Definition.  "
4731 msgstr "Destino:"
4732
4733 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Definitions"
4736 msgstr "Destino:"
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Definitions.  "
4741 msgstr "Destino:"
4742
4743 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Example.  "
4746 msgstr "Exemplos"
4747
4748 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Examples"
4751 msgstr "Exemplos"
4752
4753 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Examples.  "
4756 msgstr "Exemplos"
4757
4758 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4759 #, fuzzy
4760 msgid "ExampleBlock"
4761 msgstr "Exemplos"
4762
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4764 msgid "block showing an example "
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Fact.  "
4770 msgstr "Pai:"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4773 #, fuzzy
4774 msgid "FrameSubtitle"
4775 msgstr "Impress.|#I"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4778 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Institute"
4781 msgstr "Inserir citação"
4782
4783 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4784 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4785 msgid "LyX-Code"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4789 #, fuzzy
4790 msgid "NoteItem"
4791 msgstr "Nota"
4792
4793 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4794 #, fuzzy
4795 msgid "note:  "
4796 msgstr "Nota"
4797
4798 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Only"
4801 msgstr "Ligado"
4802
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4804 msgid "only on slides  "
4805 msgstr ""
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Overprint"
4810 msgstr "Imprimir"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4813 #, fuzzy
4814 msgid "overprint "
4815 msgstr "Imprimir"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4818 msgid "OverlayArea"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4822 msgid "overlayarea "
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Part "
4828 msgstr "Pai:"
4829
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4831 msgid "Proof.  "
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Separator"
4837 msgstr "Separação"
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4840 msgid "___"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4844 #, fuzzy
4845 msgid "TitleGraphic"
4846 msgstr "Arquivo|#A"
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Theorem.  "
4851 msgstr "Matemático"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Uncover"
4856 msgstr "Ao Inverso|#I"
4857
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4859 msgid "uncovered on slides  "
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Table"
4866 msgstr "Tabela%t"
4867
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4869 #, fuzzy
4870 msgid "List of Tables"
4871 msgstr "Lista das Tabelas"
4872
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4874 #, fuzzy
4875 msgid "Figure"
4876 msgstr "Figura"
4877
4878 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4879 #, fuzzy
4880 msgid "List of Figures"
4881 msgstr "Figura"
4882
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4884 msgid "Dialogue"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Narrative"
4890 msgstr "Negativo|#N"
4891
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4893 msgid "ACT"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4897 msgid "ACT \\arabic{act}"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4901 msgid "SCENE"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4905 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4909 msgid "SCENE*"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4913 msgid "AT RISE:"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Speaker"
4919 msgstr "Corretor Ortográfico"
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Parenthetical"
4924 msgstr "Matriz"
4925
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4927 msgid "("
4928 msgstr ""
4929
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4931 msgid "\tEnd)"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4935 msgid "CURTAIN"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4939 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4940 msgid "Right Address"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/chess.layout:33
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Mainline"
4946 msgstr "Misc"
4947
4948 #: lib/layouts/chess.layout:40
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Mainline:"
4951 msgstr "Misc"
4952
4953 #: lib/layouts/chess.layout:58
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Variation"
4956 msgstr "Separação"
4957
4958 #: lib/layouts/chess.layout:62
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Variation:"
4961 msgstr "Separação"
4962
4963 #: lib/layouts/chess.layout:68
4964 #, fuzzy
4965 msgid "SubVariation"
4966 msgstr "Separação"
4967
4968 #: lib/layouts/chess.layout:71
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Subvariation:"
4971 msgstr "Separação"
4972
4973 #: lib/layouts/chess.layout:77
4974 #, fuzzy
4975 msgid "SubVariation2"
4976 msgstr "Separação"
4977
4978 #: lib/layouts/chess.layout:80
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Subvariation(2):"
4981 msgstr "Separação"
4982
4983 #: lib/layouts/chess.layout:86
4984 #, fuzzy
4985 msgid "SubVariation3"
4986 msgstr "Separação"
4987
4988 #: lib/layouts/chess.layout:89
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Subvariation(3):"
4991 msgstr "Separação"
4992
4993 #: lib/layouts/chess.layout:95
4994 #, fuzzy
4995 msgid "SubVariation4"
4996 msgstr "Separação"
4997
4998 #: lib/layouts/chess.layout:98
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Subvariation(4):"
5001 msgstr "Separação"
5002
5003 #: lib/layouts/chess.layout:104
5004 #, fuzzy
5005 msgid "SubVariation5"
5006 msgstr "Separação"
5007
5008 #: lib/layouts/chess.layout:107
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Subvariation(5):"
5011 msgstr "Separação"
5012
5013 #: lib/layouts/chess.layout:114
5014 msgid "HideMoves"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: lib/layouts/chess.layout:119
5018 msgid "HideMoves:"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:124
5022 msgid "ChessBoard"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: lib/layouts/chess.layout:128
5026 #, fuzzy
5027 msgid "[chessboard]"
5028 msgstr "Palavra chave:|#c"
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:137
5031 #, fuzzy
5032 msgid "BoardCentered"
5033 msgstr "Centro|#n"
5034
5035 #: lib/layouts/chess.layout:142
5036 msgid "[centered board]"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/layouts/chess.layout:152
5040 #, fuzzy
5041 msgid "HighLight"
5042 msgstr "Altura"
5043
5044 #: lib/layouts/chess.layout:157
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Highlights:"
5047 msgstr "Altura"
5048
5049 #: lib/layouts/chess.layout:172
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Arrow"
5052 msgstr "Erro"
5053
5054 #: lib/layouts/chess.layout:177
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Arrow:"
5057 msgstr "Erro"
5058
5059 #: lib/layouts/chess.layout:183
5060 msgid "KnightMove"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: lib/layouts/chess.layout:188
5064 msgid "KnightMove:"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: lib/layouts/cv.layout:58
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Topic"
5070 msgstr "Acima|T"
5071
5072 #: lib/layouts/cv.layout:72
5073 msgid "MMMMM"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5077 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Left Header"
5080 msgstr "Cabeçalho"
5081
5082 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5083 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5084 #, fuzzy
5085 msgid "Right Header"
5086 msgstr "Cabeçalho"
5087
5088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5089 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5090 #, fuzzy
5091 msgid "My Address"
5092 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5093
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5095 msgid "Briefkopf:"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5099 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5100 msgid "Send To Address"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5104 #, fuzzy
5105 msgid "Adresse:"
5106 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5107
5108 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5110 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Opening"
5113 msgstr "Abrir"
5114
5115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Anrede:"
5118 msgstr "Vermelho"
5119
5120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5122 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Signature"
5125 msgstr "Figura"
5126
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5128 msgid "Unterschrift:"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Closing"
5136 msgstr "Fechar"
5137
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5139 msgid "Gruss:"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5143 #, fuzzy
5144 msgid "encl"
5145 msgstr "Cancelar"
5146
5147 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Anlagen:"
5150 msgstr "Alinhamento"
5151
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5153 msgid "ps"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5157 msgid "PS:"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5162 #: src/lengthcommon.C:38
5163 msgid "cc"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Verteiler:"
5169 msgstr "Espaços Verticais"
5170
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5172 msgid "Betreff"
5173 msgstr ""
5174
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5176 msgid "Betreff:"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5180 msgid "Stadt"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Stadt:"
5186 msgstr "Salvar"
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5189 msgid "Datum"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Datum:"
5195 msgstr "Colar"
5196
5197 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5198 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5199 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5200 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5201 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5202 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Subparagraph"
5205 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5206
5207 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5208 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Quotation"
5211 msgstr "Rotação"
5212
5213 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5214 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Quote"
5217 msgstr "Citações"
5218
5219 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5220 msgid "00.00.0000"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Verse"
5226 msgstr "Decrementar"
5227
5228 #: lib/layouts/egs.layout:268
5229 #, fuzzy
5230 msgid "LaTeX Title"
5231 msgstr "LaTeX|#L"
5232
5233 #: lib/layouts/egs.layout:303
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Author:"
5236 msgstr "Matemático"
5237
5238 #: lib/layouts/egs.layout:312
5239 msgid "Affil"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/layouts/egs.layout:326
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Affilation:"
5245 msgstr "Citação"
5246
5247 #: lib/layouts/egs.layout:349
5248 #, fuzzy
5249 msgid "Journal:"
5250 msgstr "Normal"
5251
5252 #: lib/layouts/egs.layout:358
5253 #, fuzzy
5254 msgid "msnumber"
5255 msgstr "Número"
5256
5257 #: lib/layouts/egs.layout:373
5258 #, fuzzy
5259 msgid "MS_number:"
5260 msgstr "Número"
5261
5262 #: lib/layouts/egs.layout:383
5263 msgid "FirstAuthor"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/egs.layout:397
5267 msgid "1st_author_surname:"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5271 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5272 msgid "Received"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5276 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5277 #, fuzzy
5278 msgid "Received:"
5279 msgstr "Ref: "
5280
5281 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5282 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5283 msgid "Accepted"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5287 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5288 #, fuzzy
5289 msgid "Accepted:"
5290 msgstr "Pai:"
5291
5292 #: lib/layouts/egs.layout:452
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Offsets"
5295 msgstr "Desligado"
5296
5297 #: lib/layouts/egs.layout:466
5298 msgid "reprint_reqs_to:"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5302 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5303 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5305 msgid "Abstract."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5309 msgid "Author Address"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5314 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5315 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5316 #, fuzzy
5317 msgid "Address:"
5318 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5319
5320 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5321 #, fuzzy
5322 msgid "Author Email"
5323 msgstr "Normal"
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5326 #, fuzzy
5327 msgid "Email:"
5328 msgstr "Pequeno"
5329
5330 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Author URL"
5333 msgstr "Matemático"
5334
5335 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5337 #, fuzzy
5338 msgid "URL:"
5339 msgstr "URL..."
5340
5341 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5342 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5343 msgid "Thanks"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5347 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5351 msgid "PROOF."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5355 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5359 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5363 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5367 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5371 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5375 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5379 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5383 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5387 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5391 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5395 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5399 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5403 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5407 msgid "Case \\arabic{case}"
5408 msgstr ""
5409
5410 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5411 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5415 msgid "FrontMatter"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5419 #, fuzzy
5420 msgid "Keyword"
5421 msgstr "Palavra chave:|#c"
5422
5423 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Key words:"
5426 msgstr "Palavra chave:|#c"
5427
5428 #: lib/layouts/foils.layout:42
5429 #, fuzzy
5430 msgid "Foilhead"
5431 msgstr "Arquivo"
5432
5433 #: lib/layouts/foils.layout:61
5434 msgid "ShortFoilhead"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: lib/layouts/foils.layout:67
5438 msgid "Rotatefoilhead"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:73
5442 msgid "ShortRotatefoilhead"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: lib/layouts/foils.layout:82
5446 msgid "TickList"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: lib/layouts/foils.layout:97
5450 msgid "_/"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: lib/layouts/foils.layout:103
5454 msgid "CrossList"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: lib/layouts/foils.layout:118
5458 msgid "><"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: lib/layouts/foils.layout:164
5462 msgid "My Logo"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: lib/layouts/foils.layout:173
5466 msgid "My Logo:"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/layouts/foils.layout:182
5470 #, fuzzy
5471 msgid "Restriction"
5472 msgstr "Decoração"
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:186
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Restriction:"
5477 msgstr "Decoração"
5478
5479 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Left Header:"
5482 msgstr "Cabeçalho"
5483
5484 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Right Header:"
5487 msgstr "Cabeçalho"
5488
5489 #: lib/layouts/foils.layout:206
5490 #, fuzzy
5491 msgid "Right Footer"
5492 msgstr "Cabeçalho"
5493
5494 #: lib/layouts/foils.layout:210
5495 #, fuzzy
5496 msgid "Right Footer:"
5497 msgstr "Cabeçalho"
5498
5499 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5500 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5501 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Theorem #."
5504 msgstr "Matemático"
5505
5506 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5507 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5508 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5509 msgid "Lemma #."
5510 msgstr ""
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5515 msgid "Corollary #."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5519 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Proposition #."
5522 msgstr "   opções: "
5523
5524 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5525 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5526 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Definition #."
5529 msgstr "Destino:"
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5532 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5533 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5534 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5535 msgid "Proof."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5540 msgid "Theorem*"
5541 msgstr ""
5542
5543 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5545 msgid "Lemma*"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5549 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5550 msgid "Corollary*"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5555 msgid "Proposition*"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Definition*"
5562 msgstr "Destino:"
5563
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5565 msgid "Brieftext"
5566 msgstr ""
5567
5568 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5569 #, fuzzy
5570 msgid "Text:"
5571 msgstr "Latex"
5572
5573 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5574 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Name"
5578 msgstr "Nome|#N"
5579
5580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5581 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5582 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Name:"
5585 msgstr "Nome|#N"
5586
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5588 msgid "Unterschrift"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5592 msgid "Strasse"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Strasse:"
5598 msgstr "Salvar"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5601 msgid "Zusatz"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5605 msgid "Zusatz:"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Ort"
5611 msgstr "Inserir"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Ort:"
5616 msgstr "Inserir"
5617
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5619 msgid "Land"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Land:"
5625 msgstr "Paisagem|#P"
5626
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5628 msgid "RetourAdresse"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5632 msgid "RetourAdresse:"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5636 #, fuzzy
5637 msgid "MeinZeichen"
5638 msgstr "polegadas|#p"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5641 #, fuzzy
5642 msgid "MeinZeichen:"
5643 msgstr "polegadas|#p"
5644
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5646 msgid "IhrZeichen"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5650 #, fuzzy
5651 msgid "IhrZeichen:"
5652 msgstr "polegadas|#p"
5653
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5655 msgid "IhrSchreiben"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5659 msgid "IhrSchreiben:"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Telefon"
5665 msgstr "Decoração"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Telefon:"
5670 msgstr "Decoração"
5671
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5673 msgid "Telefax"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Telefax:"
5679 msgstr "Texto"
5680
5681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Telex"
5684 msgstr "Texto"
5685
5686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Telex:"
5689 msgstr "Texto"
5690
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5692 msgid "EMail"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5696 #, fuzzy
5697 msgid "EMail:"
5698 msgstr "Matriz"
5699
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5701 msgid "HTTP"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5705 msgid "HTTP:"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5710 msgid "Bank"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5715 #, fuzzy
5716 msgid "Bank:"
5717 msgstr "Bloco|#c"
5718
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5720 msgid "BLZ"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5724 msgid "BLZ:"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5728 msgid "Konto"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Konto:"
5734 msgstr "Fonte: "
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5737 msgid "Postvermerk"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Postvermerk:"
5743 msgstr "Centro|#n"
5744
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5746 msgid "Adresse"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Anrede"
5752 msgstr "Vermelho"
5753
5754 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Anlagen"
5757 msgstr "Alinhamento"
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5760 msgid "Verteiler"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5764 msgid "Gruss"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5768 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5769 #, fuzzy
5770 msgid "Letter"
5771 msgstr "Esquerda|#E"
5772
5773 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Letter:"
5776 msgstr "Esquerda|#E"
5777
5778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5780 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5781 #, fuzzy
5782 msgid "Signature:"
5783 msgstr "Figura"
5784
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5786 msgid "Street"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5790 msgid "Street:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Addition"
5796 msgstr "Citação"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Addition:"
5801 msgstr "Citação"
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5804 #, fuzzy
5805 msgid "Town"
5806 msgstr "Duas|#D"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5809 #, fuzzy
5810 msgid "Town:"
5811 msgstr "Duas|#D"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5814 #, fuzzy
5815 msgid "State"
5816 msgstr "Salvar"
5817
5818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5819 #, fuzzy
5820 msgid "State:"
5821 msgstr "Salvar"
5822
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5824 msgid "ReturnAddress"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5828 msgid "ReturnAddress:"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5832 #, fuzzy
5833 msgid "MyRef"
5834 msgstr "Ref: "
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5837 #, fuzzy
5838 msgid "MyRef:"
5839 msgstr "Ref: "
5840
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5842 msgid "YourRef"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5846 #, fuzzy
5847 msgid "YourRef:"
5848 msgstr "Ref: "
5849
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5851 msgid "YourMail"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5855 #, fuzzy
5856 msgid "YourMail:"
5857 msgstr "Normal"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Phone"
5862 msgstr "Agenda de Telefones"
5863
5864 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Phone:"
5867 msgstr "Agenda de Telefones"
5868
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5870 msgid "BankCode"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5874 #, fuzzy
5875 msgid "BankCode:"
5876 msgstr "Fechar"
5877
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5879 msgid "BankAccount"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5883 msgid "BankAccount:"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5887 #, fuzzy
5888 msgid "PostalComment"
5889 msgstr "Comentário:"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5892 #, fuzzy
5893 msgid "PostalComment:"
5894 msgstr "Comentário:"
5895
5896 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5897 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5898 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5899 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Date:"
5902 msgstr "Colar"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Reference"
5907 msgstr "Inserir Referências"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5910 #, fuzzy
5911 msgid "Reference:"
5912 msgstr "Inserir Referências"
5913
5914 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5915 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Opening:"
5918 msgstr "Abrir"
5919
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5921 msgid "Encl."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Encl.:"
5927 msgstr "Cancelar"
5928
5929 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5930 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5931 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5932 msgid "cc:"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5936 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Closing:"
5939 msgstr "Fechar"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5942 #, fuzzy
5943 msgid "NameRowA"
5944 msgstr "Nome|#N"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5947 #, fuzzy
5948 msgid "NameRowA:"
5949 msgstr "Nome|#N"
5950
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5952 #, fuzzy
5953 msgid "NameRowB"
5954 msgstr "Nome|#N"
5955
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5957 #, fuzzy
5958 msgid "NameRowB:"
5959 msgstr "Nome|#N"
5960
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5962 #, fuzzy
5963 msgid "NameRowC"
5964 msgstr "Nome|#N"
5965
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5967 #, fuzzy
5968 msgid "NameRowC:"
5969 msgstr "Nome|#N"
5970
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5972 #, fuzzy
5973 msgid "NameRowD"
5974 msgstr "Nome|#N"
5975
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5977 #, fuzzy
5978 msgid "NameRowD:"
5979 msgstr "Nome|#N"
5980
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5982 #, fuzzy
5983 msgid "NameRowE"
5984 msgstr "Nome|#N"
5985
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5987 #, fuzzy
5988 msgid "NameRowE:"
5989 msgstr "Nome|#N"
5990
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5992 #, fuzzy
5993 msgid "NameRowF"
5994 msgstr "Nome|#N"
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5997 #, fuzzy
5998 msgid "NameRowF:"
5999 msgstr "Nome|#N"
6000
6001 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6002 #, fuzzy
6003 msgid "NameRowG"
6004 msgstr "Nome|#N"
6005
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6007 #, fuzzy
6008 msgid "NameRowG:"
6009 msgstr "Nome|#N"
6010
6011 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6012 #, fuzzy
6013 msgid "AddressRowA"
6014 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6015
6016 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6017 #, fuzzy
6018 msgid "AddressRowA:"
6019 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6020
6021 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6022 #, fuzzy
6023 msgid "AddressRowB"
6024 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6025
6026 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6027 #, fuzzy
6028 msgid "AddressRowB:"
6029 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6030
6031 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6032 #, fuzzy
6033 msgid "AddressRowC"
6034 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6035
6036 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6037 #, fuzzy
6038 msgid "AddressRowC:"
6039 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6040
6041 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6042 #, fuzzy
6043 msgid "AddressRowD"
6044 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6045
6046 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6047 #, fuzzy
6048 msgid "AddressRowD:"
6049 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6052 #, fuzzy
6053 msgid "AddressRowE"
6054 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6055
6056 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6057 #, fuzzy
6058 msgid "AddressRowE:"
6059 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6060
6061 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6062 #, fuzzy
6063 msgid "AddressRowF"
6064 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6065
6066 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6067 #, fuzzy
6068 msgid "AddressRowF:"
6069 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6070
6071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6072 #, fuzzy
6073 msgid "TelephoneRowA"
6074 msgstr "Decoração"
6075
6076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6077 #, fuzzy
6078 msgid "TelephoneRowA:"
6079 msgstr "Decoração"
6080
6081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6082 #, fuzzy
6083 msgid "TelephoneRowB"
6084 msgstr "Decoração"
6085
6086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6087 #, fuzzy
6088 msgid "TelephoneRowB:"
6089 msgstr "Decoração"
6090
6091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6092 #, fuzzy
6093 msgid "TelephoneRowC"
6094 msgstr "Decoração"
6095
6096 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6097 #, fuzzy
6098 msgid "TelephoneRowC:"
6099 msgstr "Decoração"
6100
6101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6102 #, fuzzy
6103 msgid "TelephoneRowD"
6104 msgstr "Apagar linha|#l"
6105
6106 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6107 #, fuzzy
6108 msgid "TelephoneRowD:"
6109 msgstr "Apagar linha|#l"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6112 #, fuzzy
6113 msgid "TelephoneRowE"
6114 msgstr "Decoração"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6117 #, fuzzy
6118 msgid "TelephoneRowE:"
6119 msgstr "Decoração"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6122 #, fuzzy
6123 msgid "TelephoneRowF"
6124 msgstr "Decoração"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6127 #, fuzzy
6128 msgid "TelephoneRowF:"
6129 msgstr "Decoração"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6132 msgid "InternetRowA"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6136 msgid "InternetRowA:"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6140 msgid "InternetRowB"
6141 msgstr ""
6142
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6144 msgid "InternetRowB:"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6148 msgid "InternetRowC"
6149 msgstr ""
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6152 msgid "InternetRowC:"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6156 msgid "InternetRowD"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6160 msgid "InternetRowD:"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6164 msgid "InternetRowE"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6168 msgid "InternetRowE:"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6172 msgid "InternetRowF"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6176 msgid "InternetRowF:"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6180 msgid "BankRowA"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6184 msgid "BankRowA:"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6188 msgid "BankRowB"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6192 msgid "BankRowB:"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6196 msgid "BankRowC"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6200 msgid "BankRowC:"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6204 msgid "BankRowD"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6208 msgid "BankRowD:"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6212 msgid "BankRowE"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6216 msgid "BankRowE:"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6220 msgid "BankRowF"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6224 msgid "BankRowF:"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6228 msgid "Claim #."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Remarks"
6234 msgstr "Observação:|#R"
6235
6236 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Remarks #."
6239 msgstr "Observação:|#R"
6240
6241 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6242 #, fuzzy
6243 msgid "More"
6244 msgstr "ignorar"
6245
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6247 msgid "(MORE)"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6251 msgid "FADE IN:"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6255 msgid "INT."
6256 msgstr ""
6257
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6259 msgid "EXT."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Continuing"
6265 msgstr "Citação"
6266
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6268 #, fuzzy
6269 msgid "(continuing)"
6270 msgstr "Citação"
6271
6272 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6273 #, fuzzy
6274 msgid "Transition"
6275 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6276
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6278 msgid "TITLE OVER:"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6282 msgid "INTERCUT"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6286 msgid "INTERCUT WITH:"
6287 msgstr ""
6288
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6290 msgid "FADE OUT"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6294 msgid "General"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6298 #, fuzzy
6299 msgid "Scene"
6300 msgstr "Secundário"
6301
6302 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6303 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6304 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6305 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6306 #, fuzzy
6307 msgid "Keywords:"
6308 msgstr "Palavra chave:|#c"
6309
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6311 msgid "Classification Codes"
6312 msgstr ""
6313
6314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Step"
6317 msgstr "Salvar"
6318
6319 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6320 #, fuzzy
6321 msgid "Step \\arabic{step}."
6322 msgstr "Decoração"
6323
6324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Prop"
6327 msgstr "Copiar"
6328
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6330 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6334 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Question"
6337 msgstr "Destino:"
6338
6339 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Question \\arabic{question}."
6342 msgstr "Decoração"
6343
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6345 msgid "Conjecture "
6346 msgstr ""
6347
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Appendices Section"
6351 msgstr "Quadro Aberto"
6352
6353 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6354 #, fuzzy
6355 msgid "--- Appendices ---"
6356 msgstr "Quadro Aberto"
6357
6358 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6359 #, fuzzy
6360 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6361 msgstr "Decoração"
6362
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6364 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6370 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6371
6372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6375 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6376
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6378 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6382 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6388 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6389
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6393 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6394
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6396 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6397 msgstr ""
6398
6399 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6402 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6403
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6405 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6411 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6412
6413 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6414 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6418 msgid "ABSTRACT:"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6422 msgid "KEY WORDS:"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Commission"
6428 msgstr "Citação"
6429
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6431 #, fuzzy
6432 msgid "Caption."
6433 msgstr "Legenda|#L"
6434
6435 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6436 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6440 #, fuzzy
6441 msgid "AddressForOffprints"
6442 msgstr "Opções"
6443
6444 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Address for Offprints:"
6447 msgstr "Opções"
6448
6449 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6450 #, fuzzy
6451 msgid "RunningTitle"
6452 msgstr "Executando LaTeX"
6453
6454 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6455 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Running title:"
6458 msgstr "Executando LaTeX"
6459
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6461 msgid "RunningAuthor"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Running author:"
6467 msgstr "Ação desconhecida"
6468
6469 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6470 #, fuzzy
6471 msgid "E-mail:"
6472 msgstr "Pequeno"
6473
6474 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6475 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6476 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6477 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6478 msgid "Chapter"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Running LaTeX Title"
6484 msgstr "Executando LaTeX"
6485
6486 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6487 #, fuzzy
6488 msgid "TOC Title"
6489 msgstr "Arquivo"
6490
6491 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6492 #, fuzzy
6493 msgid "TOC title:"
6494 msgstr "[nenhum arquivo]"
6495
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6497 msgid "Author Running"
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Author Running:"
6503 msgstr "Matemático"
6504
6505 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6506 #, fuzzy
6507 msgid "TOC Author"
6508 msgstr "Matemático"
6509
6510 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6511 #, fuzzy
6512 msgid "TOC Author:"
6513 msgstr "Matemático"
6514
6515 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Case #."
6518 msgstr "Colar"
6519
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6521 msgid "Conjecture #."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Example #."
6527 msgstr "Exemplos"
6528
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6530 msgid "Exercise #."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6534 #, fuzzy
6535 msgid "Note #."
6536 msgstr "Nota"
6537
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Problem #."
6541 msgstr "Duplo|#D"
6542
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6544 msgid "Property"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Property #."
6550 msgstr "   opções: "
6551
6552 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Question #."
6555 msgstr "Destino:"
6556
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Remark #."
6560 msgstr "Observação:|#R"
6561
6562 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Solution"
6565 msgstr "Rotação"
6566
6567 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Solution #."
6570 msgstr "Rotação"
6571
6572 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6573 #, fuzzy
6574 msgid "Code"
6575 msgstr "Fechar"
6576
6577 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6578 msgid "SGML"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6582 msgid "Chapterprecis"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Epigraph"
6588 msgstr "Item bibliográfico"
6589
6590 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6591 #, fuzzy
6592 msgid "Poemtitle"
6593 msgstr "Retrato|#o"
6594
6595 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Poemtitle*"
6598 msgstr "Retrato|#o"
6599
6600 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6601 msgid "Legend"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/paper.layout:152
6605 msgid "SubTitle"
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/paper.layout:163
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Institution"
6611 msgstr "Inserir uma citação"
6612
6613 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Preprint"
6616 msgstr "Imprimir"
6617
6618 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6619 #, fuzzy
6620 msgid "AltAffiliation"
6621 msgstr "Citação"
6622
6623 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6624 #, fuzzy
6625 msgid "Thanks:"
6626 msgstr "Páginas:"
6627
6628 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6629 msgid "Electronic Address:"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6633 msgid "acknowledgments"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6637 msgid "PACS"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6641 #, fuzzy
6642 msgid "PACS number:"
6643 msgstr "Número"
6644
6645 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6646 msgid "\\arabic{chapter}"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6650 msgid "\\Alph{chapter}"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6654 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Labeling"
6657 msgstr "Tabela inserida"
6658
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6660 msgid "L"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6664 #, fuzzy
6665 msgid "O"
6666 msgstr "Ligado"
6667
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6669 msgid "PS"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6673 msgid "CC"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6677 #, fuzzy
6678 msgid "Encl"
6679 msgstr "Cancelar"
6680
6681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6682 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6683 #, fuzzy
6684 msgid "encl:"
6685 msgstr "Cancelar"
6686
6687 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6688 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6689 msgid "Telephone"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Telephone:"
6695 msgstr "Decoração"
6696
6697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6698 #, fuzzy
6699 msgid "Place"
6700 msgstr "Substituir"
6701
6702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Place:"
6705 msgstr "Substituir"
6706
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6708 msgid "Backaddress"
6709 msgstr ""
6710
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6712 msgid "Backaddress:"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Specialmail"
6718 msgstr "Célula Especial"
6719
6720 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Specialmail:"
6723 msgstr "Célula Especial"
6724
6725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6726 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Location"
6729 msgstr "Rotação"
6730
6731 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6732 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Location:"
6735 msgstr "Rotação"
6736
6737 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Title:"
6740 msgstr "Arquivo"
6741
6742 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6743 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6744 msgid "Subject"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Subject:"
6750 msgstr "Decoração"
6751
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6753 msgid "Yourref"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Your ref.:"
6759 msgstr "Normal"
6760
6761 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6762 #, fuzzy
6763 msgid "Yourmail"
6764 msgstr "Normal"
6765
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6767 msgid "Your letter of:"
6768 msgstr ""
6769
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6771 msgid "Myref"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6775 msgid "Our ref.:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6779 #, fuzzy
6780 msgid "Customer"
6781 msgstr "Definir medida do papel"
6782
6783 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Customer no.:"
6786 msgstr "Definir medida do papel"
6787
6788 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Invoice"
6791 msgstr "Ignorar"
6792
6793 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Invoice no.:"
6796 msgstr "Ignorar"
6797
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6799 msgid "NextAddress"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6803 msgid "Next Address:"
6804 msgstr ""
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6807 msgid "Post Scriptum:"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6811 #, fuzzy
6812 msgid "Sender Name:"
6813 msgstr "Imprimir"
6814
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6816 msgid "SenderAddress"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6820 msgid "Sender Address:"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6824 msgid "Sender Phone:"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6828 msgid "Fax"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6832 msgid "Sender Fax:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6836 #, fuzzy
6837 msgid "E-Mail"
6838 msgstr "Matriz"
6839
6840 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Sender E-Mail:"
6843 msgstr "Matriz"
6844
6845 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Sender URL:"
6848 msgstr "Inserir etiqueta"
6849
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6851 msgid "Logo"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6855 msgid "Logo:"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6859 #, fuzzy
6860 msgid "LandscapeSlide"
6861 msgstr "Paisagem|#P"
6862
6863 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Landscape Slide"
6866 msgstr "Paisagem|#P"
6867
6868 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6869 #, fuzzy
6870 msgid "PortraitSlide"
6871 msgstr "Retrato|#o"
6872
6873 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Portrait Slide"
6876 msgstr "Retrato|#o"
6877
6878 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Slide"
6881 msgstr "lados"
6882
6883 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Slide*"
6886 msgstr "lados"
6887
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6889 msgid "SlideHeading"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6893 msgid "SlideSubHeading"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6897 #, fuzzy
6898 msgid "ListOfSlides"
6899 msgstr "Lista das Tabelas"
6900
6901 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6902 #, fuzzy
6903 msgid "List Of Slides"
6904 msgstr "Lista das Tabelas"
6905
6906 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SlideContents"
6909 msgstr "Índice"
6910
6911 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Slidecontents"
6914 msgstr "Índice"
6915
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6917 msgid "ProgressContents"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Progress Contents"
6923 msgstr "Índice"
6924
6925 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6926 msgid "\tEnd."
6927 msgstr ""
6928
6929 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6930 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Paragraph*"
6933 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6934
6935 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Key words."
6938 msgstr "Palavra chave:|#c"
6939
6940 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6941 msgid "AMS"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6945 msgid "AMS subject classifications."
6946 msgstr ""
6947
6948 #: lib/layouts/slides.layout:104
6949 #, fuzzy
6950 msgid "New Slide:"
6951 msgstr "lados"
6952
6953 #: lib/layouts/slides.layout:126
6954 msgid "Overlay"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: lib/layouts/slides.layout:142
6958 msgid "New Overlay:"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/slides.layout:183
6962 #, fuzzy
6963 msgid "New Note:"
6964 msgstr "outro"
6965
6966 #: lib/layouts/slides.layout:208
6967 msgid "InvisibleText"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: lib/layouts/slides.layout:216
6971 msgid "<Invisible Text Follows>"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: lib/layouts/slides.layout:233
6975 msgid "VisibleText"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/slides.layout:241
6979 msgid "<Visible Text Follows>"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/spie.layout:53
6983 msgid "Authorinfo"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/spie.layout:65
6987 #, fuzzy
6988 msgid "Authorinfo:"
6989 msgstr "Matemático"
6990
6991 #: lib/layouts/spie.layout:78
6992 msgid "ABSTRACT"
6993 msgstr ""
6994
6995 #: lib/layouts/spie.layout:93
6996 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7000 #, fuzzy
7001 msgid "email:"
7002 msgstr "Pequeno"
7003
7004 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7005 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Subsubparagraph"
7011 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7012
7013 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Header"
7016 msgstr "Cabeçalho"
7017
7018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7019 #, fuzzy
7020 msgid "-- Header --"
7021 msgstr "Cabeçalho"
7022
7023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Special-section"
7026 msgstr "Decoração"
7027
7028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Special-section:"
7031 msgstr "Decoração"
7032
7033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7034 #, fuzzy
7035 msgid "AGU-journal"
7036 msgstr "Normal"
7037
7038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7039 #, fuzzy
7040 msgid "AGU-journal:"
7041 msgstr "Normal"
7042
7043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Citation-number"
7046 msgstr "Citação"
7047
7048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Citation-number:"
7051 msgstr "Citação"
7052
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7054 msgid "AGU-volume"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7058 msgid "AGU-volume:"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7062 msgid "AGU-issue"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7066 msgid "AGU-issue:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Copyright:"
7072 msgstr "Sublinhado"
7073
7074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7075 #, fuzzy
7076 msgid "Index-terms"
7077 msgstr "Identar"
7078
7079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Index-terms..."
7082 msgstr "Identar"
7083
7084 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Index-term"
7087 msgstr "Identar"
7088
7089 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Index-term:"
7092 msgstr "Identar"
7093
7094 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Cross-term"
7097 msgstr "Inserir referência cruzada"
7098
7099 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Cross-term:"
7102 msgstr "Inserir referência cruzada"
7103
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7105 msgid "Supplementary"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7109 msgid "Supplementary..."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Supp-note"
7115 msgstr "Nota"
7116
7117 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7118 #, fuzzy
7119 msgid "Sup-mat-note:"
7120 msgstr "Nota"
7121
7122 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7123 #, fuzzy
7124 msgid "Cite-other"
7125 msgstr "Centro|#n"
7126
7127 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Cite-other:"
7130 msgstr "Centro|#n"
7131
7132 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Revised"
7135 msgstr "Ref: "
7136
7137 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Revised:"
7140 msgstr "Ref: "
7141
7142 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Ident-line"
7145 msgstr "Inserir"
7146
7147 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Ident-line:"
7150 msgstr "Inserir"
7151
7152 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7153 #, fuzzy
7154 msgid "Runhead"
7155 msgstr "Refazer"
7156
7157 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7158 #, fuzzy
7159 msgid "Runhead:"
7160 msgstr "Refazer"
7161
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7163 msgid "Published-online:"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
7167 msgid "Citation"
7168 msgstr "Citação"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7171 #, fuzzy
7172 msgid "Citation:"
7173 msgstr "Citação"
7174
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7176 msgid "Posting-order"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Posting-order:"
7182 msgstr "Centro|#n"
7183
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7185 msgid "AGU-pages"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7189 #, fuzzy
7190 msgid "AGU-pages:"
7191 msgstr "Linguagem"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Words"
7196 msgstr "Bordas"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Words:"
7201 msgstr "Bordas"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Figures"
7206 msgstr "Figura"
7207
7208 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7209 #, fuzzy
7210 msgid "Figures:"
7211 msgstr "Figura"
7212
7213 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Tables"
7216 msgstr "Tabela%t"
7217
7218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Tables:"
7221 msgstr "Tabela%t"
7222
7223 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7224 #, fuzzy
7225 msgid "Datasets"
7226 msgstr ""
7227 "Banco de\n"
7228 "Dados"
7229
7230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7231 #, fuzzy
7232 msgid "Datasets:"
7233 msgstr ""
7234 "Banco de\n"
7235 "Dados"
7236
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7238 msgid "CCC"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7242 #, fuzzy
7243 msgid "CCC code:"
7244 msgstr "Fechar"
7245
7246 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7247 #, fuzzy
7248 msgid "PaperId"
7249 msgstr "Colar"
7250
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Paper Id:"
7254 msgstr "Colar"
7255
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7257 msgid "AuthorAddr"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7261 msgid "Author Address:"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7265 #, fuzzy
7266 msgid "SlugComment"
7267 msgstr "Comentário:"
7268
7269 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7270 #, fuzzy
7271 msgid "Slug Comment:"
7272 msgstr "Comentário:"
7273
7274 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Plate"
7277 msgstr "Substituir"
7278
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7280 msgid "Planotable"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Table Caption"
7286 msgstr "Legenda|#L"
7287
7288 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7289 #, fuzzy
7290 msgid "TableCaption"
7291 msgstr "Legenda|#L"
7292
7293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7294 #, fuzzy
7295 msgid "Current Address"
7296 msgstr "Contar:"
7297
7298 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7299 #, fuzzy
7300 msgid "Current address:"
7301 msgstr "Contar:"
7302
7303 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7304 #, fuzzy
7305 msgid "E-mail address:"
7306 msgstr "Pequeno"
7307
7308 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Key words and phrases:"
7311 msgstr "Palavra chave:|#c"
7312
7313 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Dedicatory"
7316 msgstr "Dicionário"
7317
7318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Dedication:"
7321 msgstr "Decoração"
7322
7323 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7324 #, fuzzy
7325 msgid "Translator"
7326 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7327
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Translator:"
7331 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7332
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7334 msgid "Subjectclass"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7338 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Algorithm #."
7344 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7345
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7347 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7351 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7355 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7359 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7363 msgid "Conjecture*"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7367 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7371 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7375 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7379 msgid "Fact*"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7383 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7387 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7391 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Example*"
7397 msgstr "Exemplos"
7398
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7400 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7401 msgstr ""
7402
7403 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Condition*"
7406 msgstr "Citação"
7407
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7409 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7410 msgstr ""
7411
7412 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7413 #, fuzzy
7414 msgid "Problem*"
7415 msgstr "Duplo|#D"
7416
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7418 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7422 msgid "Exercise*"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7426 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Remark*"
7432 msgstr "Observação:|#R"
7433
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7435 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7436 msgstr ""
7437
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7439 msgid "Claim*"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7443 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Note*"
7449 msgstr "Nota"
7450
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7452 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Notation*"
7458 msgstr "Rotação"
7459
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7461 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7462 msgstr ""
7463
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7465 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7469 msgid "Acknowledgement*"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7473 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7477 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7481 msgid "Conclusion*"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7485 msgid "Literal"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7489 msgid "Chapter*"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7493 msgid "Subparagraph*"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7497 msgid "Authorgroup"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7501 msgid "RevisionHistory"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Revision History"
7507 msgstr "Destino:"
7508
7509 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Revision"
7512 msgstr "Destino:"
7513
7514 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7515 #, fuzzy
7516 msgid "RevisionRemark"
7517 msgstr "Observação:|#R"
7518
7519 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7520 #, fuzzy
7521 msgid "FirstName"
7522 msgstr ""
7523 "Primeiro\n"
7524 "cabeçalho"
7525
7526 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7527 msgid "Surname"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7531 msgid "Scrap"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7535 msgid "Part \\Roman{part}"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7539 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7543 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7547 #, fuzzy
7548 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7549 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7550
7551 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7552 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7556 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7560 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7564 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7568 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7572 msgid "\\Roman{section}."
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7578 msgstr "Decoração"
7579
7580 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7581 #, fuzzy
7582 msgid "\\Alph{subsection}."
7583 msgstr "Decoração"
7584
7585 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7586 #, fuzzy
7587 msgid "\\arabic{subsection}."
7588 msgstr "Decoração"
7589
7590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7591 #, fuzzy
7592 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7593 msgstr "Decoração"
7594
7595 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7596 #, fuzzy
7597 msgid "\\alph{subsubsection}."
7598 msgstr "Decoração"
7599
7600 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7601 #, fuzzy
7602 msgid "\\alph{paragraph}."
7603 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7604
7605 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7606 #, fuzzy
7607 msgid "Addpart"
7608 msgstr "Acrescentar|#t"
7609
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7611 msgid "Addchap"
7612 msgstr ""
7613
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7615 msgid "Addsec"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7619 msgid "Addchap*"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7623 msgid "Addsec*"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Minisec"
7629 msgstr "Misc"
7630
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7632 msgid "Publishers"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Dedication"
7638 msgstr "Decoração"
7639
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7641 msgid "Titlehead"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7645 msgid "Uppertitleback"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7649 msgid "Lowertitleback"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Extratitle"
7655 msgstr "Opções Extra"
7656
7657 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Captionabove"
7660 msgstr "Legenda|#L"
7661
7662 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7663 #, fuzzy
7664 msgid "Captionbelow"
7665 msgstr "Legenda|#L"
7666
7667 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7668 msgid "Dictum"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7672 #, fuzzy
7673 msgid "List of Algorithms"
7674 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7675
7676 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7677 msgid "Senseless!"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7681 msgid "#*"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7685 #, fuzzy
7686 msgid "Headnote"
7687 msgstr "Cabeçalho"
7688
7689 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7690 msgid "Headnote (optional):"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Corr Author:"
7696 msgstr "Matemático"
7697
7698 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Offprints"
7701 msgstr "Opções"
7702
7703 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Offprints:"
7706 msgstr "Opções"
7707
7708 #: lib/languages:2
7709 msgid "Afrikaans"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: lib/languages:3
7713 msgid "American"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: lib/languages:4
7717 msgid "Arabic"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/languages:5
7721 msgid "Austrian"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/languages:6
7725 msgid "Austrian (new spelling)"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/languages:7
7729 msgid "Bahasa"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/languages:8
7733 msgid "Belarusian"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/languages:9
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Basque"
7739 msgstr "Azul"
7740
7741 #: lib/languages:10
7742 msgid "Portuguese (Brazil)"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: lib/languages:11
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Breton"
7748 msgstr "Decoração"
7749
7750 #: lib/languages:12
7751 msgid "British"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/languages:13
7755 msgid "Bulgarian"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/languages:14
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Canadian"
7761 msgstr "Rotação"
7762
7763 #: lib/languages:15
7764 #, fuzzy
7765 msgid "French Canadian"
7766 msgstr "Rotação"
7767
7768 #: lib/languages:16
7769 msgid "Catalan"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/languages:17
7773 #, fuzzy
7774 msgid "Croatian"
7775 msgstr "Rotação"
7776
7777 #: lib/languages:18
7778 msgid "Czech"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/languages:19
7782 msgid "Danish"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: lib/languages:20
7786 msgid "Dutch"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/languages:21
7790 msgid "English"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:22
7794 msgid "Esperanto"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/languages:24
7798 msgid "Estonian"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:25
7802 msgid "Finnish"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:27
7806 msgid "French"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/languages:28
7810 msgid "Galician"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/languages:31
7814 msgid "German"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/languages:32
7818 msgid "German (new spelling)"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:34
7822 msgid "Hebrew"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:36
7826 msgid "Irish"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:37
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Italian"
7832 msgstr "Itálico"
7833
7834 #: lib/languages:38
7835 msgid "Kazakh"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: lib/languages:41
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Lithuanian"
7841 msgstr "Largura"
7842
7843 #: lib/languages:42
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Latvian"
7846 msgstr "Rotação"
7847
7848 #: lib/languages:43
7849 msgid "Icelandic"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/languages:44
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Magyar"
7855 msgstr "Rosa"
7856
7857 #: lib/languages:45
7858 msgid "Norsk"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: lib/languages:46
7862 msgid "Nynorsk"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: lib/languages:47
7866 msgid "Polish"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:48
7870 msgid "Portugese"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:49
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Romanian"
7876 msgstr "Romano"
7877
7878 #: lib/languages:50
7879 msgid "Russian"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: lib/languages:51
7883 msgid "Scottish"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: lib/languages:52
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Serbian"
7889 msgstr "Inserir"
7890
7891 #: lib/languages:53
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Serbo-Croatian"
7894 msgstr "Rotação"
7895
7896 #: lib/languages:54
7897 msgid "Spanish"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: lib/languages:55
7901 msgid "Slovak"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: lib/languages:56
7905 msgid "Slovene"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:57
7909 msgid "Swedish"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:58
7913 msgid "Thai"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:59
7917 msgid "Turkish"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:60
7921 #, fuzzy
7922 msgid "Ukrainian"
7923 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7924
7925 #: lib/languages:63
7926 msgid "Welsh"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7930 #, fuzzy
7931 msgid "File|F"
7932 msgstr "Arquivo|#A"
7933
7934 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Edit|E"
7937 msgstr "Editar"
7938
7939 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Insert|I"
7942 msgstr "Inserir"
7943
7944 #: lib/ui/classic.ui:35
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Layout|L"
7947 msgstr "Formatação"
7948
7949 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7950 #, fuzzy
7951 msgid "View|V"
7952 msgstr "Ver DVI"
7953
7954 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Navigate|N"
7957 msgstr "Negativo|#N"
7958
7959 #: lib/ui/classic.ui:38
7960 #, fuzzy
7961 msgid "Documents|D"
7962 msgstr "Documentos"
7963
7964 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Help|H"
7967 msgstr "Ajuda"
7968
7969 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7970 #, fuzzy
7971 msgid "New|N"
7972 msgstr "outro"
7973
7974 #: lib/ui/classic.ui:48
7975 #, fuzzy
7976 msgid "New from Template...|T"
7977 msgstr "Novo documento do modelo"
7978
7979 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7980 #, fuzzy
7981 msgid "Open...|O"
7982 msgstr "Outro...|#O"
7983
7984 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7985 #, fuzzy
7986 msgid "Close|C"
7987 msgstr "Fechar"
7988
7989 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Save|S"
7992 msgstr "Salvar"
7993
7994 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7995 #, fuzzy
7996 msgid "Save As...|A"
7997 msgstr "Salvar Como"
7998
7999 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8000 #, fuzzy
8001 msgid "Revert|R"
8002 msgstr "Registrar"
8003
8004 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8005 #, fuzzy
8006 msgid "Version Control|V"
8007 msgstr "Controle de Versão%t"
8008
8009 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Import|I"
8012 msgstr "Importar%m"
8013
8014 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Export|E"
8017 msgstr "Exportar%m%l"
8018
8019 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8020 #, fuzzy
8021 msgid "Print...|P"
8022 msgstr "Impress.|#I"
8023
8024 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Fax...|F"
8027 msgstr "Fax no.:|#F"
8028
8029 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8030 #, fuzzy
8031 msgid "Exit|x"
8032 msgstr "Sair"
8033
8034 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Register...|R"
8037 msgstr "Registrar"
8038
8039 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Check In Changes...|I"
8042 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8043
8044 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Check Out for Edit|O"
8047 msgstr "Registro de saída para editar"
8048
8049 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Revert to Last Version|L"
8052 msgstr "Reverter para a última versão"
8053
8054 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Undo Last Check In|U"
8057 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8058
8059 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8060 #, fuzzy
8061 msgid "Show History|H"
8062 msgstr "Mostrar Histórico"
8063
8064 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8065 #, fuzzy
8066 msgid "Custom...|C"
8067 msgstr "Definir medida do papel"
8068
8069 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8070 #, fuzzy
8071 msgid "Undo|U"
8072 msgstr "Desfazer"
8073
8074 #: lib/ui/classic.ui:91
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Redo|d"
8077 msgstr "Refazer"
8078
8079 #: lib/ui/classic.ui:93
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Cut|C"
8082 msgstr "Cortar"
8083
8084 #: lib/ui/classic.ui:94
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Copy|o"
8087 msgstr "Copiar"
8088
8089 #: lib/ui/classic.ui:95
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Paste|a"
8092 msgstr "Colar"
8093
8094 #: lib/ui/classic.ui:96
8095 msgid "Paste External Selection|x"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Find & Replace...|F"
8101 msgstr "Localizar e Substituir"
8102
8103 #: lib/ui/classic.ui:100
8104 #, fuzzy
8105 msgid "Tabular|T"
8106 msgstr "Formatação da tabela"
8107
8108 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
8109 #, fuzzy
8110 msgid "Math|M"
8111 msgstr "Matem.|#M"
8112
8113 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Spellchecker...|S"
8116 msgstr "Corretor Ortográfico"
8117
8118 #: lib/ui/classic.ui:105
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Thesaurus..."
8121 msgstr "Formatação da tabela"
8122
8123 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Count Words|W"
8126 msgstr "Contar:"
8127
8128 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Check TeX|h"
8131 msgstr "Checar TeX"
8132
8133 #: lib/ui/classic.ui:108
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Change Tracking|g"
8136 msgstr "Linguagem"
8137
8138 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
8139 #, fuzzy
8140 msgid "Preferences...|P"
8141 msgstr "Inserir Referências"
8142
8143 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
8144 #, fuzzy
8145 msgid "Reconfigure|R"
8146 msgstr "Reconfigurar"
8147
8148 #: lib/ui/classic.ui:115
8149 #, fuzzy
8150 msgid "Selection as Lines|L"
8151 msgstr "Linhas"
8152
8153 #: lib/ui/classic.ui:116
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8156 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8157
8158 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Multicolumn|M"
8161 msgstr "Várias colunas|#V"
8162
8163 #: lib/ui/classic.ui:122
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Line Top|T"
8166 msgstr "Topo da Linha"
8167
8168 #: lib/ui/classic.ui:123
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Line Bottom|B"
8171 msgstr "Base da Linha"
8172
8173 #: lib/ui/classic.ui:124
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Line Left|L"
8176 msgstr "Esq.|#E"
8177
8178 #: lib/ui/classic.ui:125
8179 #, fuzzy
8180 msgid "Line Right|R"
8181 msgstr "Direita|#D"
8182
8183 #: lib/ui/classic.ui:127
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Alignment|i"
8186 msgstr "Alinhamento"
8187
8188 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Add Row|A"
8191 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8192
8193 #: lib/ui/classic.ui:130
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Delete Row|w"
8196 msgstr "Apagar linha|#l"
8197
8198 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Copy Row"
8201 msgstr "Copiar"
8202
8203 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8204 #, fuzzy
8205 msgid "Swap Rows"
8206 msgstr "Linhas"
8207
8208 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
8209 #, fuzzy
8210 msgid "Add Column|u"
8211 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8212
8213 #: lib/ui/classic.ui:135
8214 #, fuzzy
8215 msgid "Delete Column|D"
8216 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8217
8218 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8219 #, fuzzy
8220 msgid "Copy Column"
8221 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8222
8223 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Swap Columns"
8226 msgstr "Colunas"
8227
8228 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
8229 #, fuzzy
8230 msgid "Left|L"
8231 msgstr "Esquerda|#E"
8232
8233 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
8234 #, fuzzy
8235 msgid "Center|C"
8236 msgstr "Centro|#n"
8237
8238 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Right|R"
8241 msgstr "Direita|#D"
8242
8243 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Top|T"
8246 msgstr "Acima|T"
8247
8248 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Middle|M"
8251 msgstr "Meio|#d"
8252
8253 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Bottom|B"
8256 msgstr "Abaixo|#B"
8257
8258 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Toggle Numbering|N"
8261 msgstr "Alternar sublinhado"
8262
8263 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8266 msgstr "Alternar sublinhado"
8267
8268 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
8269 msgid "Change Limits Type|L"
8270 msgstr ""
8271
8272 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
8273 msgid "Change Formula Type|F"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
8277 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:168
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Alignment|A"
8283 msgstr "Alinhamento"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:170
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Add Row|R"
8288 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Delete Row|D"
8293 msgstr "Apagar linha|#l"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:175
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Add Column|C"
8298 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Delete Column|e"
8303 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Default|t"
8308 msgstr "Padrão"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Display|D"
8313 msgstr "[nada mostrado]"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Inline|I"
8318 msgstr "Inserir"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:188
8321 msgid "Octave"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/ui/classic.ui:189
8325 msgid "Maxima"
8326 msgstr ""
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:190
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Mathematica"
8331 msgstr "Matriz"
8332
8333 #: lib/ui/classic.ui:192
8334 msgid "Maple, simplify"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: lib/ui/classic.ui:193
8338 msgid "Maple, factor"
8339 msgstr ""
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:194
8342 msgid "Maple, evalm"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:195
8346 msgid "Maple, evalf"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
8350 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Inline Formula|I"
8353 msgstr "Inserir Figura"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Displayed Formula|D"
8358 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:201
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Eqnarray Environment|q"
8363 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:202
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Align Environment|A"
8368 msgstr "Alinhamento"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:203
8371 #, fuzzy
8372 msgid "AlignAt Environment"
8373 msgstr "Alinhamento"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:204
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Flalign Environment|F"
8378 msgstr "Alinhamento"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:207
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Gather Environment"
8383 msgstr "Alinhamento"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:208
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Multline Environment"
8388 msgstr "Alinhamento"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Math|h"
8393 msgstr "Matem.|#M"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:216
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Special Character|S"
8398 msgstr "Especial:|#S"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Citation...|C"
8403 msgstr "Citação"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:218
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Cross-reference...|r"
8408 msgstr "Inserir referência cruzada"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Label...|L"
8413 msgstr "Etiqueta:|#E"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Footnote|F"
8418 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Marginal Note|M"
8423 msgstr "Inserir nota na Margem"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:222
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Short Title"
8428 msgstr "Arquivo"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:223
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Index Entry|I"
8433 msgstr "Identar"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8436 msgid "Glossary Entry"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
8440 #, fuzzy
8441 msgid "URL...|U"
8442 msgstr "URL..."
8443
8444 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Note|N"
8447 msgstr "outro"
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:227
8450 msgid "Lists & TOC|O"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:229
8454 #, fuzzy
8455 msgid "TeX Code|T"
8456 msgstr "LaTeX|#L"
8457
8458 #: lib/ui/classic.ui:230
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Minipage|p"
8461 msgstr "Minipágina|#M"
8462
8463 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Graphics...|G"
8466 msgstr "Arquivo|#A"
8467
8468 #: lib/ui/classic.ui:232
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Tabular Material...|b"
8471 msgstr "Formatação da tabela"
8472
8473 #: lib/ui/classic.ui:233
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Floats|a"
8476 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8477
8478 #: lib/ui/classic.ui:235
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Include File...|d"
8481 msgstr "Incluir"
8482
8483 #: lib/ui/classic.ui:236
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Insert File|e"
8486 msgstr "Inserir Figura"
8487
8488 #: lib/ui/classic.ui:237
8489 msgid "External Material...|x"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Superscript|S"
8495 msgstr "Postscript|#P"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
8498 #, fuzzy
8499 msgid "Subscript|u"
8500 msgstr "Postscript|#P"
8501
8502 #: lib/ui/classic.ui:243
8503 #, fuzzy
8504 msgid "Horizontal Fill|H"
8505 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8506
8507 #: lib/ui/classic.ui:244
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Hyphenation Point|P"
8510 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8511
8512 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Ligature Break|k"
8515 msgstr ""
8516 "Quebra de\n"
8517 "linha|#Q"
8518
8519 #: lib/ui/classic.ui:246
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Protected Space|r"
8522 msgstr "Inserir espaço protegido"
8523
8524 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
8525 msgid "Inter-word Space|w"
8526 msgstr ""
8527
8528 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
8529 msgid "Thin Space|T"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:249
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Vertical Space..."
8535 msgstr "Espaços Verticais"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:250
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Line Break|L"
8540 msgstr ""
8541 "Quebra de\n"
8542 "linha|#Q"
8543
8544 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
8545 msgid "Ellipsis|i"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
8549 #, fuzzy
8550 msgid "End of Sentence|E"
8551 msgstr "Inserir o ponto final "
8552
8553 #: lib/ui/classic.ui:253
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Single Quote|Q"
8556 msgstr "Simples|#S"
8557
8558 #: lib/ui/classic.ui:254
8559 msgid "Ordinary Quote|O"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Menu Separator|M"
8565 msgstr "Separação"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:256
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Horizontal Line"
8570 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Page Break"
8575 msgstr "Quebra de Pág."
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Display Formula|D"
8580 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Eqnarray Environment|E"
8585 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
8588 #, fuzzy
8589 msgid "AMS align Environment|a"
8590 msgstr "Alinhamento"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
8593 #, fuzzy
8594 msgid "AMS alignat Environment|t"
8595 msgstr "Alinhamento"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
8598 #, fuzzy
8599 msgid "AMS flalign Environment|f"
8600 msgstr "Alinhamento"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
8603 #, fuzzy
8604 msgid "AMS gather Environment|g"
8605 msgstr "Alinhamento"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
8608 #, fuzzy
8609 msgid "AMS multline Environment|m"
8610 msgstr "Alinhamento"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
8613 #, fuzzy
8614 msgid "Array Environment|y"
8615 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Cases Environment|C"
8620 msgstr "Mudar nível de formatação"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Split Environment|S"
8625 msgstr "Alinhamento"
8626
8627 #: lib/ui/classic.ui:276
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Font Change|o"
8630 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8631
8632 #: lib/ui/classic.ui:277
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Math Panel|l"
8635 msgstr "Painel Matemático"
8636
8637 #: lib/ui/classic.ui:281
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Math Normal Font"
8640 msgstr "Normal"
8641
8642 #: lib/ui/classic.ui:283
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Math Calligraphic Family"
8645 msgstr "Família:|#F"
8646
8647 #: lib/ui/classic.ui:284
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Math Fraktur Family"
8650 msgstr "Família:|#F"
8651
8652 #: lib/ui/classic.ui:285
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Math Roman Family"
8655 msgstr "Família:|#F"
8656
8657 #: lib/ui/classic.ui:286
8658 #, fuzzy
8659 msgid "Math Sans Serif Family"
8660 msgstr "Família:|#F"
8661
8662 #: lib/ui/classic.ui:288
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Math Bold Series"
8665 msgstr "Modo matemático"
8666
8667 #: lib/ui/classic.ui:290
8668 #, fuzzy
8669 msgid "Text Normal Font"
8670 msgstr "Modo de texto"
8671
8672 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Text Roman Family"
8675 msgstr "Família:|#F"
8676
8677 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
8678 #, fuzzy
8679 msgid "Text Sans Serif Family"
8680 msgstr "Família:|#F"
8681
8682 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Text Typewriter Family"
8685 msgstr "Fonte-fixa"
8686
8687 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Text Bold Series"
8690 msgstr "Modo de texto"
8691
8692 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Text Medium Series"
8695 msgstr "Modo de texto"
8696
8697 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
8698 msgid "Text Italic Shape"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Text Small Caps Shape"
8704 msgstr "Caixa Baixa"
8705
8706 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
8707 msgid "Text Slanted Shape"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
8711 msgid "Text Upright Shape"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:307
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Floatflt Figure"
8717 msgstr "Figura"
8718
8719 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
8720 #, fuzzy
8721 msgid "Table of Contents|C"
8722 msgstr "Índice"
8723
8724 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
8725 #, fuzzy
8726 msgid "Index List|I"
8727 msgstr "Indentar|#I"
8728
8729 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Glossary|G"
8732 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8733
8734 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
8735 #, fuzzy
8736 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8737 msgstr "Item bibliográfico"
8738
8739 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
8740 #, fuzzy
8741 msgid "LyX Document...|X"
8742 msgstr "Documento"
8743
8744 #: lib/ui/classic.ui:320
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8747 msgstr "Linhas"
8748
8749 #: lib/ui/classic.ui:321
8750 #, fuzzy
8751 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8752 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8753
8754 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Track Changes|T"
8757 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8758
8759 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Merge Changes...|M"
8762 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8763
8764 #: lib/ui/classic.ui:327
8765 msgid "Accept All Changes|A"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/ui/classic.ui:328
8769 msgid "Reject All Changes|R"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
8773 msgid "Show Changes in Output|S"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:336
8777 #, fuzzy
8778 msgid "Character...|C"
8779 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8780
8781 #: lib/ui/classic.ui:337
8782 #, fuzzy
8783 msgid "Paragraph...|P"
8784 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8785
8786 #: lib/ui/classic.ui:338
8787 #, fuzzy
8788 msgid "Document...|D"
8789 msgstr "Documentos"
8790
8791 #: lib/ui/classic.ui:339
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Tabular...|T"
8794 msgstr "Formatação da tabela"
8795
8796 #: lib/ui/classic.ui:341
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Emphasize Style|E"
8799 msgstr "Ênfatizar"
8800
8801 #: lib/ui/classic.ui:342
8802 msgid "Noun Style|N"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/ui/classic.ui:343
8806 msgid "Bold Style|B"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:346
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8812 msgstr "Mudar nível de formatação"
8813
8814 #: lib/ui/classic.ui:347
8815 #, fuzzy
8816 msgid "Increase Environment Depth|i"
8817 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8818
8819 #: lib/ui/classic.ui:348
8820 msgid "Start Appendix Here|S"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Build Program|B"
8826 msgstr "Construir programa"
8827
8828 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Update|U"
8831 msgstr "Atualizar|#A"
8832
8833 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
8834 #, fuzzy
8835 msgid "LaTeX Log|L"
8836 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8837
8838 #: lib/ui/classic.ui:362
8839 #, fuzzy
8840 msgid "TeX Information|X"
8841 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8842
8843 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Next Note|N"
8846 msgstr "outro"
8847
8848 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Go to Label|L"
8851 msgstr "Tabela inserida"
8852
8853 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Bookmarks|B"
8856 msgstr "Abaixo|#B"
8857
8858 #: lib/ui/classic.ui:381
8859 msgid "Save Bookmark 1|S"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:382
8863 msgid "Save Bookmark 2"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:383
8867 msgid "Save Bookmark 3"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:384
8871 #, fuzzy
8872 msgid "Save Bookmark 4"
8873 msgstr "Abaixo|#B"
8874
8875 #: lib/ui/classic.ui:385
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Save Bookmark 5"
8878 msgstr "Abaixo|#B"
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:387
8881 #, fuzzy
8882 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8883 msgstr "Abaixo|#B"
8884
8885 #: lib/ui/classic.ui:388
8886 #, fuzzy
8887 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8888 msgstr "Abaixo|#B"
8889
8890 #: lib/ui/classic.ui:389
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8893 msgstr "Abaixo|#B"
8894
8895 #: lib/ui/classic.ui:390
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8898 msgstr "Abaixo|#B"
8899
8900 #: lib/ui/classic.ui:391
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8903 msgstr "Abaixo|#B"
8904
8905 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
8906 msgid "Introduction|I"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
8910 msgid "Tutorial|T"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
8914 #, fuzzy
8915 msgid "User's Guide|U"
8916 msgstr "Usar inclusão|#i"
8917
8918 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
8919 msgid "Extended Features|E"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Customization|C"
8925 msgstr "Citação"
8926
8927 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
8928 msgid "FAQ|F"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Table of Contents|a"
8934 msgstr "Índice"
8935
8936 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
8937 msgid "LaTeX Configuration|L"
8938 msgstr ""
8939
8940 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
8941 msgid "About LyX|X"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8945 msgid "About LyX"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:425
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Preferences..."
8951 msgstr "Inserir Referências"
8952
8953 #: lib/ui/classic.ui:426
8954 msgid "Quit LyX"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Document|D"
8960 msgstr "Documentos"
8961
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Tools|T"
8965 msgstr "Acima|T"
8966
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8968 #, fuzzy
8969 msgid "New from Template...|m"
8970 msgstr "Novo documento do modelo"
8971
8972 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Open Recent|t"
8975 msgstr "Abrindo o documento filho"
8976
8977 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8978 msgid "New Window|W"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8982 msgid "Close Window|d"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Redo|R"
8988 msgstr "Refazer"
8989
8990 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8991 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8992 msgid "Cut"
8993 msgstr "Cortar"
8994
8995 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8996 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8997 msgid "Copy"
8998 msgstr "Copiar"
8999
9000 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
9001 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
9002 #: src/text3.C:761
9003 msgid "Paste"
9004 msgstr "Colar"
9005
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9007 #, fuzzy
9008 msgid "Paste Recent|e"
9009 msgstr "Alinhamento"
9010
9011 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9012 #, fuzzy
9013 msgid "Paste Special"
9014 msgstr "Colar"
9015
9016 #: lib/ui/stdmenus.inc:95
9017 #, fuzzy
9018 msgid "Move Paragraph Up|o"
9019 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9020
9021 #: lib/ui/stdmenus.inc:96
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Move Paragraph Down|v"
9024 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9025
9026 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9027 #, fuzzy
9028 msgid "Text Style|S"
9029 msgstr "Documento"
9030
9031 #: lib/ui/stdmenus.inc:99
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Paragraph Settings...|P"
9034 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9035
9036 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Table|T"
9039 msgstr "Tabela%t"
9040
9041 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Rows & Columns|C"
9044 msgstr "Colunas"
9045
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Increase List Depth|I"
9049 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9050
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
9052 #, fuzzy
9053 msgid "Decrease List Depth|D"
9054 msgstr "Mudar nível de formatação"
9055
9056 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9057 msgid "Dissolve Inset|l"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9061 #, fuzzy
9062 msgid "TeX Code Settings...|C"
9063 msgstr "Opções Extra"
9064
9065 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Float Settings...|a"
9068 msgstr "Opções"
9069
9070 #: lib/ui/stdmenus.inc:117
9071 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Note Settings...|N"
9077 msgstr "Opções"
9078
9079 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Branch Settings...|B"
9082 msgstr "Item bibliográfico"
9083
9084 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9085 #, fuzzy
9086 msgid "Box Settings...|x"
9087 msgstr "Opções"
9088
9089 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
9090 #, fuzzy
9091 msgid "Table Settings...|a"
9092 msgstr "Minipágina|#M"
9093
9094 #: lib/ui/stdmenus.inc:128
9095 #, fuzzy
9096 msgid "Plain Text|T"
9097 msgstr "Substituir"
9098
9099 #: lib/ui/stdmenus.inc:129
9100 #, fuzzy
9101 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9102 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9103
9104 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Selection|S"
9107 msgstr "Decoração"
9108
9109 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
9110 #, fuzzy
9111 msgid "Selection, Join Lines|i"
9112 msgstr "Linhas"
9113
9114 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Customized...|C"
9117 msgstr "Definir medida do papel"
9118
9119 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9120 msgid "Capitalize|a"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Uppercase|U"
9126 msgstr "Atualizar|#A"
9127
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9129 msgid "Lowercase|L"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Top Line|T"
9135 msgstr "Acima|T"
9136
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:154
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Bottom Line|B"
9140 msgstr "Abaixo|#B"
9141
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Left Line|L"
9145 msgstr "Tabela inserida"
9146
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Right Line|R"
9150 msgstr "Direita|#D"
9151
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
9153 #, fuzzy
9154 msgid "Copy Row|o"
9155 msgstr "Copiar"
9156
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Swap Rows|S"
9160 msgstr "Linhas"
9161
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:176
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Copy Column|p"
9165 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9166
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:177
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Swap Columns|w"
9170 msgstr "Colunas"
9171
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Text Style|T"
9175 msgstr "Documento"
9176
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Split Cell|C"
9180 msgstr "Célula Especial"
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Add Line Above|A"
9185 msgstr "Bordas"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Add Line Below|B"
9190 msgstr "Bordas"
9191
9192 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Delete Line Above|D"
9195 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9196
9197 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Delete Line Below|e"
9200 msgstr "Apagar linha|#l"
9201
9202 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Add Line to Left"
9205 msgstr "Esq.|#E"
9206
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:199
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Add Line to Right"
9210 msgstr "Direita|#D"
9211
9212 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Delete Line to Left"
9215 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9216
9217 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Delete Line to Right"
9220 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9221
9222 #: lib/ui/stdmenus.inc:211
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Math Normal Font|N"
9225 msgstr "Normal"
9226
9227 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9228 #, fuzzy
9229 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9230 msgstr "Família:|#F"
9231
9232 #: lib/ui/stdmenus.inc:214
9233 #, fuzzy
9234 msgid "Math Fraktur Family|F"
9235 msgstr "Família:|#F"
9236
9237 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Math Roman Family|R"
9240 msgstr "Família:|#F"
9241
9242 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9245 msgstr "Família:|#F"
9246
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9248 #, fuzzy
9249 msgid "Math Bold Series|B"
9250 msgstr "Modo matemático"
9251
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Text Normal Font|T"
9255 msgstr "Modo de texto"
9256
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Octave|O"
9260 msgstr "Outro...|#O"
9261
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
9263 msgid "Maxima|M"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Mathematica|a"
9269 msgstr "Matriz"
9270
9271 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9272 msgid "Maple, simplify|s"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
9276 msgid "Maple, factor|f"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9280 msgid "Maple, evalm|e"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9284 msgid "Maple, evalf|v"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Open All Insets|O"
9290 msgstr "Quadro Aberto"
9291
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
9293 msgid "Close All Insets|C"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9297 msgid "View Source|S"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.inc:269
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Toolbars|b"
9303 msgstr "Acima|T"
9304
9305 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Special Character|p"
9308 msgstr "Especial:|#S"
9309
9310 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Formatting|o"
9313 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9314
9315 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9316 #, fuzzy
9317 msgid "List / TOC|i"
9318 msgstr "Lista das Tabelas"
9319
9320 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Float|a"
9323 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9324
9325 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9326 msgid "Branch|B"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.inc:295
9330 #, fuzzy
9331 msgid "File|e"
9332 msgstr "Arquivo|#A"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
9335 msgid "Box"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Cross-Reference...|R"
9341 msgstr "Inserir referência cruzada"
9342
9343 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Index Entry|d"
9346 msgstr "Identar"
9347
9348 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
9349 msgid "Glossary Entry|y"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Table...|T"
9355 msgstr "Formatação da tabela"
9356
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:309
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Short Title|S"
9360 msgstr "Arquivo"
9361
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
9363 #, fuzzy
9364 msgid "TeX Code|X"
9365 msgstr "LaTeX|#L"
9366
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:317
9368 msgid "Ordinary Quote|Q"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: lib/ui/stdmenus.inc:318
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Single Quote|S"
9374 msgstr "Simples|#S"
9375
9376 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9377 msgid "Phonetic Symbols|y"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Protected Space|P"
9383 msgstr "Inserir espaço protegido"
9384
9385 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Horizontal Fill|F"
9388 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9389
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Horizontal Line|L"
9393 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9394
9395 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Vertical Space...|V"
9398 msgstr "Espaços Verticais"
9399
9400 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Hyphenation Point|H"
9403 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9404
9405 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Line Break|B"
9408 msgstr ""
9409 "Quebra de\n"
9410 "linha|#Q"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Page Break|a"
9415 msgstr "Quebra de Pág."
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Clear Page|C"
9420 msgstr "Abaixo|#B"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9423 msgid "Clear Double Page|D"
9424 msgstr ""
9425
9426 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
9427 #, fuzzy
9428 msgid "Numbered Formula|N"
9429 msgstr "Número"
9430
9431 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
9432 #, fuzzy
9433 msgid "Aligned Environment|l"
9434 msgstr "Alinhamento"
9435
9436 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
9437 #, fuzzy
9438 msgid "AlignedAt Environment|v"
9439 msgstr "Alinhamento"
9440
9441 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
9442 #, fuzzy
9443 msgid "Gathered Environment|h"
9444 msgstr "Alinhamento"
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Math Panel|P"
9449 msgstr "Painel Matemático"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Text Wrap Float|W"
9454 msgstr "Inserir Tabela"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
9457 #, fuzzy
9458 msgid "Plain Text...|T"
9459 msgstr "Substituir"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
9462 #, fuzzy
9463 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9464 msgstr "Linhas"
9465
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
9467 #, fuzzy
9468 msgid "External Material...|M"
9469 msgstr "Extra|#X"
9470
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Child Document...|d"
9474 msgstr "Documentos"
9475
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9477 #, fuzzy
9478 msgid "LyX Note|N"
9479 msgstr "outro"
9480
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Comment|C"
9484 msgstr "Comentário:"
9485
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9487 msgid "Greyed Out|G"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
9491 #, fuzzy
9492 msgid "Change Tracking|C"
9493 msgstr "Linguagem"
9494
9495 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Table of Contents|T"
9498 msgstr "Índice"
9499
9500 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9501 msgid "Start Appendix Here|A"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9505 msgid "Compressed|o"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Settings...|S"
9511 msgstr "Decoração"
9512
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Accept Change|A"
9516 msgstr "Pai:"
9517
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Reject Change|R"
9521 msgstr "Reler|R#r"
9522
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Accept All Changes|c"
9526 msgstr "Pai:"
9527
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Reject All Changes|e"
9531 msgstr "Reler|R#r"
9532
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:428
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Next Change|C"
9536 msgstr " (Modificado)"
9537
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:429
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Next Cross-Reference|R"
9541 msgstr "Inserir referência cruzada"
9542
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9544 #, fuzzy
9545 msgid "Save Bookmark|S"
9546 msgstr "Abaixo|#B"
9547
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
9549 #, fuzzy
9550 msgid "Clear Bookmarks|C"
9551 msgstr "Abaixo|#B"
9552
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9554 #, fuzzy
9555 msgid "Thesaurus...|T"
9556 msgstr "Formatação da tabela"
9557
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9559 #, fuzzy
9560 msgid "TeX Information|I"
9561 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9562
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Insets|n"
9566 msgstr "Inserir"
9567
9568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9569 msgid "New document"
9570 msgstr "Novo documento"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Open document"
9575 msgstr "Abrindo o documento filho"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Save document"
9580 msgstr "Salvar o documento?"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Print document"
9585 msgstr "Importar documento"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:713
9588 msgid "Undo"
9589 msgstr "Desfazer"
9590
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:724
9592 msgid "Redo"
9593 msgstr "Refazer"
9594
9595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Find and replace"
9598 msgstr "Localizar e Substituir"
9599
9600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9601 #, fuzzy
9602 msgid "Toggle emphasis"
9603 msgstr "Alternar para enfatizado"
9604
9605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Toggle noun"
9608 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9609
9610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Apply last"
9613 msgstr "Aplicar|#A"
9614
9615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Insert math"
9618 msgstr "Inserir etiqueta"
9619
9620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Insert graphics"
9623 msgstr "Inserir etiqueta"
9624
9625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Insert table"
9628 msgstr "Inserir Tabela"
9629
9630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9631 #, fuzzy
9632 msgid "Extra"
9633 msgstr "Extra|#X"
9634
9635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Numbered list"
9638 msgstr "Número"
9639
9640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Itemized list"
9643 msgstr "Inserir bibtex"
9644
9645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9646 #, fuzzy
9647 msgid "Increase depth"
9648 msgstr "Incrementar"
9649
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9651 #, fuzzy
9652 msgid "Decrease depth"
9653 msgstr "Decrementar"
9654
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Insert figure float"
9658 msgstr "Inserir bibtex"
9659
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Insert table float"
9663 msgstr "Inserir Tabela"
9664
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Insert label"
9668 msgstr "Inserir etiqueta"
9669
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Insert cross-reference"
9673 msgstr "Inserir referência cruzada"
9674
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9676 msgid "Insert citation"
9677 msgstr "Inserir uma citação"
9678
9679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Insert index entry"
9682 msgstr "Inserir nota na Margem"
9683
9684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Insert glossary entry"
9687 msgstr "Inserir nota na Margem"
9688
9689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Insert footnote"
9692 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9693
9694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Insert margin note"
9697 msgstr "Inserir nota na Margem"
9698
9699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Insert note"
9702 msgstr "Inserir citação"
9703
9704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9705 #, fuzzy
9706 msgid "Insert URL"
9707 msgstr "Inserir etiqueta"
9708
9709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Insert TeX code"
9712 msgstr "Inserir bibtex"
9713
9714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Include file"
9717 msgstr "Incluir"
9718
9719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Text style"
9722 msgstr "LaTeX|#L"
9723
9724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Paragraph settings"
9727 msgstr "Minipágina|#M"
9728
9729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9730 #, fuzzy
9731 msgid "Table of contents"
9732 msgstr "Índice"
9733
9734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Check spelling"
9737 msgstr "Checar TeX"
9738
9739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9740 #, fuzzy
9741 msgid "Add row"
9742 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9743
9744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9745 #, fuzzy
9746 msgid "Add column"
9747 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9748
9749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Delete row"
9752 msgstr "Apagar linha|#l"
9753
9754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Delete column"
9757 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9758
9759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9760 #, fuzzy
9761 msgid "Set top line"
9762 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9763
9764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Set bottom line"
9767 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9768
9769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Set left line"
9772 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9773
9774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Set right line"
9777 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9778
9779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Set all lines"
9782 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9783
9784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Unset all lines"
9787 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9788
9789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Align left"
9792 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9793
9794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Align center"
9797 msgstr "Alinhamento"
9798
9799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Align right"
9802 msgstr "Alinhamento à direita"
9803
9804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9805 #, fuzzy
9806 msgid "Align top"
9807 msgstr "Topo da Linha"
9808
9809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Align middle"
9812 msgstr "Alinhamento"
9813
9814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Align bottom"
9817 msgstr "Base da Linha"
9818
9819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Rotate cell"
9822 msgstr "Rotar 90°|#9"
9823
9824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Rotate table"
9827 msgstr "Tipo de citações definido"
9828
9829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Set multi-column"
9832 msgstr "Várias colunas|#V"
9833
9834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Math"
9837 msgstr "Matemático"
9838
9839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Show math panel"
9842 msgstr "Painel Matemático"
9843
9844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Set display mode"
9847 msgstr "[nada mostrado]"
9848
9849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Insert square root"
9852 msgstr "Inserir citação"
9853
9854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Insert sum"
9857 msgstr "Inserir citação"
9858
9859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Insert integral"
9862 msgstr "Inserir Tabela"
9863
9864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Insert product"
9867 msgstr "Inserir citação"
9868
9869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Insert fraction"
9872 msgstr "Inserir uma citação"
9873
9874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Insert ( )"
9877 msgstr "Inserir"
9878
9879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Insert [ ]"
9882 msgstr "Inserir"
9883
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Insert { }"
9887 msgstr "Inserir"
9888
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Insert cases environment"
9892 msgstr "Mudar nível de formatação"
9893
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Command Buffer"
9897 msgstr "Comando:|#C"
9898
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Review"
9902 msgstr "Arquivo"
9903
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Track changes"
9907 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9908
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9910 msgid "Show changes in output"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9914 #, fuzzy
9915 msgid "Next change"
9916 msgstr " (Modificado)"
9917
9918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Accept change"
9921 msgstr "Pai:"
9922
9923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Reject change"
9926 msgstr "Reler|R#r"
9927
9928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Merge changes"
9931 msgstr "Quebra de Pág."
9932
9933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Accept all changes"
9936 msgstr "Pai:"
9937
9938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Reject all changes"
9941 msgstr "Reler|R#r"
9942
9943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9944 #, fuzzy
9945 msgid "Next note"
9946 msgstr "outro"
9947
9948 #: src/BufferView.C:216
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "The document %1$s is already loaded.\n"
9952 "\n"
9953 "Do you want to revert to the saved version?"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:898
9957 #, fuzzy
9958 msgid "Revert to saved document?"
9959 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9960
9961 #: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:899 src/lyxvc.C:175
9962 #, fuzzy
9963 msgid "&Revert"
9964 msgstr "Registrar"
9965
9966 #: src/BufferView.C:220
9967 #, fuzzy
9968 msgid "&Switch to document"
9969 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9970
9971 #: src/BufferView.C:242
9972 #, c-format
9973 msgid ""
9974 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9975 "\n"
9976 "Do you want to create a new document?"
9977 msgstr ""
9978
9979 #: src/BufferView.C:245
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Create new document?"
9982 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9983
9984 #: src/BufferView.C:246
9985 #, fuzzy
9986 msgid "&Create"
9987 msgstr "Latex"
9988
9989 #: src/BufferView.C:542
9990 #, fuzzy
9991 msgid "Save bookmark"
9992 msgstr "Abaixo|#B"
9993
9994 #: src/BufferView.C:716
9995 #, fuzzy
9996 msgid "No further undo information"
9997 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9998
9999 #: src/BufferView.C:727
10000 msgid "No further redo information"
10001 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
10002
10003 #: src/BufferView.C:888
10004 msgid "Mark off"
10005 msgstr "Marca fora"
10006
10007 #: src/BufferView.C:895
10008 msgid "Mark on"
10009 msgstr "Marca dentro"
10010
10011 #: src/BufferView.C:902
10012 msgid "Mark removed"
10013 msgstr "Marca removida"
10014
10015 #: src/BufferView.C:905
10016 msgid "Mark set"
10017 msgstr "Marca definida"
10018
10019 #: src/BufferView.C:951
10020 #, fuzzy, c-format
10021 msgid "%1$d words in selection."
10022 msgstr "Um erro foi detectado."
10023
10024 #: src/BufferView.C:954
10025 #, fuzzy, c-format
10026 msgid "%1$d words in document."
10027 msgstr "Não posso abrir o documento"
10028
10029 #: src/BufferView.C:959
10030 #, fuzzy
10031 msgid "One word in selection."
10032 msgstr "Um erro foi detectado."
10033
10034 #: src/BufferView.C:961
10035 #, fuzzy
10036 msgid "One word in document."
10037 msgstr "Abrindo o documento filho"
10038
10039 #: src/BufferView.C:964
10040 #, fuzzy
10041 msgid "Count words"
10042 msgstr "Contar:"
10043
10044 #: src/BufferView.C:1501
10045 #, fuzzy
10046 msgid "Select LyX document to insert"
10047 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10048
10049 #: src/BufferView.C:1503 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10050 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10051 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10052 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10053 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
10054 #: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Documents|#o#O"
10057 msgstr "Documentos"
10058
10059 #: src/BufferView.C:1504 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
10060 #, fuzzy
10061 msgid "Examples|#E#e"
10062 msgstr "Exemplos"
10063
10064 #: src/BufferView.C:1508 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
10065 #: src/lyxfunc.C:1901
10066 #, fuzzy
10067 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10068 msgstr "Documento"
10069
10070 #: src/BufferView.C:1520 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
10071 #: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
10072 msgid "Canceled."
10073 msgstr "Cancelado."
10074
10075 #: src/BufferView.C:1531
10076 #, fuzzy, c-format
10077 msgid "Inserting document %1$s..."
10078 msgstr "Inserindo o documento"
10079
10080 #: src/BufferView.C:1542
10081 #, fuzzy, c-format
10082 msgid "Document %1$s inserted."
10083 msgstr "Documento renomeado para '"
10084
10085 #: src/BufferView.C:1544
10086 #, fuzzy, c-format
10087 msgid "Could not insert document %1$s"
10088 msgstr "Não posso inserir o documento"
10089
10090 #: src/Chktex.C:71
10091 #, fuzzy, c-format
10092 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10093 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10094
10095 #: src/Chktex.C:73
10096 #, fuzzy
10097 msgid "ChkTeX warning id # "
10098 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10099
10100 #: src/CutAndPaste.C:423
10101 #, c-format
10102 msgid ""
10103 "Layout had to be changed from\n"
10104 "%1$s to %2$s\n"
10105 "because of class conversion from\n"
10106 "%3$s to %4$s"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: src/CutAndPaste.C:428
10110 #, fuzzy
10111 msgid "Changed Layout"
10112 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10113
10114 #: src/CutAndPaste.C:447
10115 #, c-format
10116 msgid ""
10117 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10118 "%2$s to %3$s"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: src/CutAndPaste.C:454
10122 #, fuzzy
10123 msgid "Undefined character style"
10124 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10125
10126 #: src/LColor.C:95
10127 #, fuzzy
10128 msgid "none"
10129 msgstr "Feito"
10130
10131 #: src/LColor.C:96
10132 #, fuzzy
10133 msgid "black"
10134 msgstr "Preto"
10135
10136 #: src/LColor.C:97
10137 #, fuzzy
10138 msgid "white"
10139 msgstr "Branco"
10140
10141 #: src/LColor.C:98
10142 #, fuzzy
10143 msgid "red"
10144 msgstr "Vermelho"
10145
10146 #: src/LColor.C:99
10147 #, fuzzy
10148 msgid "green"
10149 msgstr "Verde"
10150
10151 #: src/LColor.C:100
10152 #, fuzzy
10153 msgid "blue"
10154 msgstr "Azul"
10155
10156 #: src/LColor.C:101
10157 #, fuzzy
10158 msgid "cyan"
10159 msgstr "Verde claro"
10160
10161 #: src/LColor.C:102
10162 #, fuzzy
10163 msgid "magenta"
10164 msgstr "Rosa"
10165
10166 #: src/LColor.C:103
10167 #, fuzzy
10168 msgid "yellow"
10169 msgstr "Amarelo"
10170
10171 #: src/LColor.C:104
10172 msgid "cursor"
10173 msgstr ""
10174
10175 #: src/LColor.C:105
10176 #, fuzzy
10177 msgid "background"
10178 msgstr "Inserir etiqueta"
10179
10180 #: src/LColor.C:106
10181 #, fuzzy
10182 msgid "text"
10183 msgstr "Latex"
10184
10185 #: src/LColor.C:107
10186 #, fuzzy
10187 msgid "selection"
10188 msgstr "Decoração"
10189
10190 #: src/LColor.C:108
10191 #, fuzzy
10192 msgid "LaTeX text"
10193 msgstr "LaTeX|#L"
10194
10195 #: src/LColor.C:109
10196 msgid "previewed snippet"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: src/LColor.C:110
10200 #, fuzzy
10201 msgid "note"
10202 msgstr "Nota"
10203
10204 #: src/LColor.C:111
10205 #, fuzzy
10206 msgid "note background"
10207 msgstr "Inserir etiqueta"
10208
10209 #: src/LColor.C:112
10210 #, fuzzy
10211 msgid "comment"
10212 msgstr "Comentário:"
10213
10214 #: src/LColor.C:113
10215 #, fuzzy
10216 msgid "comment background"
10217 msgstr "Inserir etiqueta"
10218
10219 #: src/LColor.C:114
10220 #, fuzzy
10221 msgid "greyedout inset"
10222 msgstr "Quadro Aberto"
10223
10224 #: src/LColor.C:115
10225 #, fuzzy
10226 msgid "greyedout inset background"
10227 msgstr "Inserir etiqueta"
10228
10229 #: src/LColor.C:116
10230 msgid "shaded box"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: src/LColor.C:117
10234 msgid "depth bar"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: src/LColor.C:118
10238 #, fuzzy
10239 msgid "language"
10240 msgstr "Linguagem"
10241
10242 #: src/LColor.C:119
10243 #, fuzzy
10244 msgid "command inset"
10245 msgstr "Inserir etiqueta"
10246
10247 #: src/LColor.C:120
10248 #, fuzzy
10249 msgid "command inset background"
10250 msgstr "Inserir etiqueta"
10251
10252 #: src/LColor.C:121
10253 #, fuzzy
10254 msgid "command inset frame"
10255 msgstr "Inserir etiqueta"
10256
10257 #: src/LColor.C:122
10258 #, fuzzy
10259 msgid "special character"
10260 msgstr "Especial:|#S"
10261
10262 #: src/LColor.C:123
10263 #, fuzzy
10264 msgid "math"
10265 msgstr "Matemático"
10266
10267 #: src/LColor.C:124
10268 #, fuzzy
10269 msgid "math background"
10270 msgstr "Inserir etiqueta"
10271
10272 #: src/LColor.C:125
10273 #, fuzzy
10274 msgid "graphics background"
10275 msgstr "Modo editor matemático"
10276
10277 #: src/LColor.C:126
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Math macro background"
10280 msgstr "Modo editor matemático"
10281
10282 #: src/LColor.C:127
10283 #, fuzzy
10284 msgid "math frame"
10285 msgstr "Modo matemático"
10286
10287 #: src/LColor.C:128
10288 #, fuzzy
10289 msgid "math line"
10290 msgstr "Painel Matemático"
10291
10292 #: src/LColor.C:129
10293 #, fuzzy
10294 msgid "caption frame"
10295 msgstr "Modo matemático"
10296
10297 #: src/LColor.C:130
10298 #, fuzzy
10299 msgid "collapsable inset text"
10300 msgstr "Inserir etiqueta"
10301
10302 #: src/LColor.C:131
10303 #, fuzzy
10304 msgid "collapsable inset frame"
10305 msgstr "Inserir etiqueta"
10306
10307 #: src/LColor.C:132
10308 #, fuzzy
10309 msgid "inset background"
10310 msgstr "Inserir etiqueta"
10311
10312 #: src/LColor.C:133
10313 #, fuzzy
10314 msgid "inset frame"
10315 msgstr "Inserir etiqueta"
10316
10317 #: src/LColor.C:134
10318 #, fuzzy
10319 msgid "LaTeX error"
10320 msgstr "Erro do LaTeX"
10321
10322 #: src/LColor.C:135
10323 #, fuzzy
10324 msgid "end-of-line marker"
10325 msgstr "Quadro Aberto"
10326
10327 #: src/LColor.C:136
10328 #, fuzzy
10329 msgid "appendix marker"
10330 msgstr "Quadro Aberto"
10331
10332 #: src/LColor.C:137
10333 #, fuzzy
10334 msgid "change bar"
10335 msgstr " (Modificado)"
10336
10337 #: src/LColor.C:138
10338 #, fuzzy
10339 msgid "Deleted text"
10340 msgstr "Latex"
10341
10342 #: src/LColor.C:139
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Added text"
10345 msgstr "Latex"
10346
10347 #: src/LColor.C:140
10348 msgid "added space markers"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: src/LColor.C:141
10352 #, fuzzy
10353 msgid "top/bottom line"
10354 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10355
10356 #: src/LColor.C:142
10357 #, fuzzy
10358 msgid "table line"
10359 msgstr "Tabela inserida"
10360
10361 #: src/LColor.C:144
10362 #, fuzzy
10363 msgid "table on/off line"
10364 msgstr "Tabela inserida"
10365
10366 #: src/LColor.C:146
10367 #, fuzzy
10368 msgid "bottom area"
10369 msgstr "Abaixo|#B"
10370
10371 #: src/LColor.C:147
10372 #, fuzzy
10373 msgid "page break"
10374 msgstr "Quebra de Pág."
10375
10376 #: src/LColor.C:148
10377 msgid "frame of button"
10378 msgstr ""
10379
10380 #: src/LColor.C:149
10381 #, fuzzy
10382 msgid "button background"
10383 msgstr "Inserir etiqueta"
10384
10385 #: src/LColor.C:150
10386 #, fuzzy
10387 msgid "button background under focus"
10388 msgstr "Inserir etiqueta"
10389
10390 #: src/LColor.C:151
10391 msgid "inherit"
10392 msgstr "herdar"
10393
10394 #: src/LColor.C:152
10395 msgid "ignore"
10396 msgstr "ignorar"
10397
10398 #: src/LaTeX.C:92
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10401 msgstr "Número de execução LaTex "
10402
10403 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10404 msgid "Running MakeIndex."
10405 msgstr "Executando MakeIndex"
10406
10407 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10410 msgstr "Executando MakeIndex"
10411
10412 #: src/LaTeX.C:309
10413 msgid "Running BibTeX."
10414 msgstr "Executando BibTeX"
10415
10416 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10417 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10418 #, fuzzy
10419 msgid "No Documents Open!"
10420 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10421
10422 #: src/MenuBackend.C:540
10423 #, fuzzy
10424 msgid "Plain Text as Lines"
10425 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10426
10427 #: src/MenuBackend.C:542
10428 #, fuzzy
10429 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10430 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10431
10432 #: src/MenuBackend.C:714
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Master Document"
10435 msgstr "Salvar o documento?"
10436
10437 #: src/MenuBackend.C:746
10438 #, fuzzy
10439 msgid "No Table of contents"
10440 msgstr "Índice"
10441
10442 #: src/MenuBackend.C:791
10443 #, fuzzy
10444 msgid " (auto)"
10445 msgstr "Padrão"
10446
10447 #: src/SpellBase.C:51
10448 msgid "Native OS API not yet supported."
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/buffer.C:231
10452 #, fuzzy
10453 msgid "Could not remove temporary directory"
10454 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10455
10456 #: src/buffer.C:232
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10459 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10460
10461 #: src/buffer.C:403
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Unknown document class"
10464 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10465
10466 #: src/buffer.C:404
10467 #, c-format
10468 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10472 #, fuzzy, c-format
10473 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10474 msgstr "Ação desconhecida"
10475
10476 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10477 #, fuzzy
10478 msgid "Document header error"
10479 msgstr "Erro do LaTeX"
10480
10481 #: src/buffer.C:469
10482 msgid "\\begin_header is missing"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: src/buffer.C:489
10486 msgid "\\begin_document is missing"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: src/buffer.C:500
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Can't load document class"
10492 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10493
10494 #: src/buffer.C:501
10495 #, c-format
10496 msgid ""
10497 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10498 msgstr ""
10499
10500 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Document could not be read"
10503 msgstr "Formatação do documento definida"
10504
10505 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10506 #, fuzzy, c-format
10507 msgid "%1$s could not be read."
10508 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10509
10510 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Document format failure"
10513 msgstr "Documento"
10514
10515 #: src/buffer.C:663
10516 #, fuzzy, c-format
10517 msgid "%1$s is not a LyX document."
10518 msgstr "Não posso abrir o documento"
10519
10520 #: src/buffer.C:687
10521 #, fuzzy
10522 msgid "Conversion failed"
10523 msgstr "Erros na conversão!"
10524
10525 #: src/buffer.C:688
10526 #, c-format
10527 msgid ""
10528 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10529 "it could not be created."
10530 msgstr ""
10531
10532 #: src/buffer.C:697
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Conversion script not found"
10535 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10536
10537 #: src/buffer.C:698
10538 #, c-format
10539 msgid ""
10540 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10541 "could not be found."
10542 msgstr ""
10543
10544 #: src/buffer.C:719
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Conversion script failed"
10547 msgstr "Erros na conversão!"
10548
10549 #: src/buffer.C:720
10550 #, c-format
10551 msgid ""
10552 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10553 "convert it."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: src/buffer.C:735
10557 #, c-format
10558 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10559 msgstr ""
10560
10561 #: src/buffer.C:771
10562 #, fuzzy
10563 msgid "Backup failure"
10564 msgstr "Padrão"
10565
10566 #: src/buffer.C:772
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10570 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: src/buffer.C:884
10574 #, fuzzy
10575 msgid "Encoding error"
10576 msgstr "Codificação:|#C"
10577
10578 #: src/buffer.C:885
10579 msgid ""
10580 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10581 "encoding.\n"
10582 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/buffer.C:894
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Error closing file"
10588 msgstr "Várias colunas|#V"
10589
10590 #: src/buffer.C:895
10591 msgid ""
10592 "The output file could not be closed properly.\n"
10593 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10594 "chosen encoding.\n"
10595 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: src/buffer.C:1153
10599 msgid "Running chktex..."
10600 msgstr "Executando chktex"
10601
10602 #: src/buffer.C:1166
10603 msgid "chktex failure"
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/buffer.C:1167
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Could not run chktex successfully."
10609 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10610
10611 #: src/buffer_funcs.C:79
10612 #, fuzzy, c-format
10613 msgid ""
10614 "The specified document\n"
10615 "%1$s\n"
10616 "could not be read."
10617 msgstr "Formatação do documento definida"
10618
10619 #: src/buffer_funcs.C:81
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Could not read document"
10622 msgstr "Não posso abrir o documento"
10623
10624 #: src/buffer_funcs.C:94
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid ""
10627 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10628 "\n"
10629 "Recover emergency save?"
10630 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10631
10632 #: src/buffer_funcs.C:97
10633 msgid "Load emergency save?"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: src/buffer_funcs.C:98
10637 #, fuzzy
10638 msgid "&Recover"
10639 msgstr "Ao Inverso|#I"
10640
10641 #: src/buffer_funcs.C:98
10642 msgid "&Load Original"
10643 msgstr ""
10644
10645 #: src/buffer_funcs.C:121
10646 #, c-format
10647 msgid ""
10648 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10649 "\n"
10650 "Load the backup instead?"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/buffer_funcs.C:124
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Load backup?"
10656 msgstr "Preto"
10657
10658 #: src/buffer_funcs.C:125
10659 #, fuzzy
10660 msgid "&Load backup"
10661 msgstr "Preto"
10662
10663 #: src/buffer_funcs.C:125
10664 msgid "Load &original"
10665 msgstr ""
10666
10667 #: src/buffer_funcs.C:164
10668 #, fuzzy, c-format
10669 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10670 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10671
10672 #: src/buffer_funcs.C:166
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Retrieve from version control?"
10675 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10676
10677 #: src/buffer_funcs.C:167
10678 #, fuzzy
10679 msgid "&Retrieve"
10680 msgstr "Ao Inverso|#I"
10681
10682 #: src/buffer_funcs.C:200
10683 #, fuzzy, c-format
10684 msgid ""
10685 "The specified document template\n"
10686 "%1$s\n"
10687 "could not be read."
10688 msgstr "Formatação do documento definida"
10689
10690 #: src/buffer_funcs.C:202
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Could not read template"
10693 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10694
10695 #: src/buffer_funcs.C:452
10696 #, fuzzy
10697 msgid "\\arabic{enumi}."
10698 msgstr "Decoração"
10699
10700 #: src/buffer_funcs.C:458
10701 msgid "\\roman{enumiii}."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: src/buffer_funcs.C:461
10705 #, fuzzy
10706 msgid "\\Alph{enumiv}."
10707 msgstr "Decoração"
10708
10709 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10710 #, c-format
10711 msgid ""
10712 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10713 "\n"
10714 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:725
10718 #, fuzzy
10719 msgid "Save changed document?"
10720 msgstr "Salvar o documento?"
10721
10722 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10723 msgid "&Discard"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: src/bufferlist.C:350
10727 #, fuzzy, c-format
10728 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10729 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10730
10731 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10732 msgid "  Save seems successful. Phew."
10733 msgstr "   Aparentemente salvo"
10734
10735 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10736 msgid "  Save failed! Trying..."
10737 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10738
10739 #: src/bufferlist.C:391
10740 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10741 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10742
10743 #: src/bufferparams.C:434
10744 #, c-format
10745 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/bufferparams.C:436
10749 #, fuzzy
10750 msgid "Document class not available"
10751 msgstr "Formatação do documento definida"
10752
10753 #: src/bufferparams.C:437
10754 msgid "LyX will not be able to produce output."
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/bufferview_funcs.C:307
10758 #, fuzzy
10759 msgid "No more insets"
10760 msgstr "Não existem mais notas"
10761
10762 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10763 msgid "No debugging message"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10767 #, fuzzy
10768 msgid "General information"
10769 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10770
10771 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10772 msgid "Developers' general debug messages"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10776 msgid "All debugging messages"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10780 #, c-format
10781 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10785 #: src/converter.C:533
10786 #, fuzzy
10787 msgid "Cannot convert file"
10788 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10789
10790 #: src/converter.C:334
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10794 "Define a converter in the preferences."
10795 msgstr ""
10796
10797 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Executing command: "
10800 msgstr "Executando o comando:"
10801
10802 #: src/converter.C:460
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Build errors"
10805 msgstr "Construir programa"
10806
10807 #: src/converter.C:461
10808 #, fuzzy
10809 msgid "There were errors during the build process."
10810 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10811
10812 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10813 #, fuzzy, c-format
10814 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10815 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10816
10817 #: src/converter.C:489
10818 #, fuzzy, c-format
10819 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10820 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10821
10822 #: src/converter.C:535
10823 #, fuzzy, c-format
10824 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10825 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10826
10827 #: src/converter.C:536
10828 #, fuzzy, c-format
10829 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10830 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10831
10832 #: src/converter.C:594
10833 msgid "Running LaTeX..."
10834 msgstr "Executando LaTeX"
10835
10836 #: src/converter.C:612
10837 #, c-format
10838 msgid ""
10839 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10840 "log %1$s."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: src/converter.C:615
10844 #, fuzzy
10845 msgid "LaTeX failed"
10846 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10847
10848 #: src/converter.C:617
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Output is empty"
10851 msgstr ". Nível: "
10852
10853 #: src/converter.C:618
10854 msgid "An empty output file was generated."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: src/debug.C:46
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Program initialisation"
10860 msgstr "(não há descrição inicial)"
10861
10862 #: src/debug.C:47
10863 #, fuzzy
10864 msgid "Keyboard events handling"
10865 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10866
10867 #: src/debug.C:48
10868 #, fuzzy
10869 msgid "GUI handling"
10870 msgstr "Mapas de teclado"
10871
10872 #: src/debug.C:49
10873 msgid "Lyxlex grammar parser"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/debug.C:50
10877 #, fuzzy
10878 msgid "Configuration files reading"
10879 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10880
10881 #: src/debug.C:51
10882 msgid "Custom keyboard definition"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: src/debug.C:52
10886 #, fuzzy
10887 msgid "LaTeX generation/execution"
10888 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10889
10890 #: src/debug.C:53
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Math editor"
10893 msgstr "Modo editor matemático"
10894
10895 #: src/debug.C:54
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Font handling"
10898 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10899
10900 #: src/debug.C:55
10901 #, fuzzy
10902 msgid "Textclass files reading"
10903 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10904
10905 #: src/debug.C:56
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Version control"
10908 msgstr "Controle de Versão%t"
10909
10910 #: src/debug.C:57
10911 #, fuzzy
10912 msgid "External control interface"
10913 msgstr "Extra|#X"
10914
10915 #: src/debug.C:58
10916 msgid "Keep *roff temporary files"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/debug.C:59
10920 #, fuzzy
10921 msgid "User commands"
10922 msgstr "Romano"
10923
10924 #: src/debug.C:60
10925 msgid "The LyX Lexxer"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: src/debug.C:61
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Dependency information"
10931 msgstr "Decoração"
10932
10933 #: src/debug.C:62
10934 #, fuzzy
10935 msgid "LyX Insets"
10936 msgstr "Índice"
10937
10938 #: src/debug.C:63
10939 msgid "Files used by LyX"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: src/debug.C:64
10943 msgid "Workarea events"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: src/debug.C:65
10947 msgid "Insettext/tabular messages"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: src/debug.C:66
10951 msgid "Graphics conversion and loading"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: src/debug.C:67
10955 #, fuzzy
10956 msgid "Change tracking"
10957 msgstr "Linguagem"
10958
10959 #: src/debug.C:68
10960 #, fuzzy
10961 msgid "External template/inset messages"
10962 msgstr "Opções Extra"
10963
10964 #: src/debug.C:69
10965 msgid "RowPainter profiling"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: src/exporter.C:82
10969 #, c-format
10970 msgid ""
10971 "The file %1$s already exists.\n"
10972 "\n"
10973 "Do you want to over-write that file?"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: src/exporter.C:85
10977 #, fuzzy
10978 msgid "Over-write file?"
10979 msgstr "Fonte-fixa"
10980
10981 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
10982 #, fuzzy
10983 msgid "&Over-write"
10984 msgstr "Fonte-fixa"
10985
10986 #: src/exporter.C:87
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Over-write &all"
10989 msgstr "Fonte-fixa"
10990
10991 #: src/exporter.C:88
10992 #, fuzzy
10993 msgid "&Cancel export"
10994 msgstr "Cancelar"
10995
10996 #: src/exporter.C:137
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Couldn't copy file"
10999 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11000
11001 #: src/exporter.C:138
11002 #, c-format
11003 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: src/exporter.C:177
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Couldn't export file"
11009 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11010
11011 #: src/exporter.C:178
11012 #, c-format
11013 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/exporter.C:212
11017 #, fuzzy
11018 msgid "File name error"
11019 msgstr "Nome:|#N"
11020
11021 #: src/exporter.C:213
11022 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: src/exporter.C:251
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Document export cancelled."
11028 msgstr "Documento renomeado para '"
11029
11030 #: src/exporter.C:257
11031 #, fuzzy, c-format
11032 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11033 msgstr "Documento renomeado para '"
11034
11035 #: src/exporter.C:263
11036 #, fuzzy, c-format
11037 msgid "Document exported as %1$s"
11038 msgstr "Documento renomeado para '"
11039
11040 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Cannot view file"
11043 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11044
11045 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11046 #, fuzzy, c-format
11047 msgid "File does not exist: %1$s"
11048 msgstr "Arquivo já existe:"
11049
11050 #: src/format.C:283
11051 #, c-format
11052 msgid "No information for viewing %1$s"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: src/format.C:293
11056 #, fuzzy, c-format
11057 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11058 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11059
11060 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Cannot edit file"
11063 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11064
11065 #: src/format.C:353
11066 #, c-format
11067 msgid "No information for editing %1$s"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: src/format.C:363
11071 #, c-format
11072 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/frontends/LyXView.C:411
11076 #, fuzzy
11077 msgid " (changed)"
11078 msgstr " (Modificado)"
11079
11080 #: src/frontends/LyXView.C:415
11081 msgid " (read only)"
11082 msgstr " (somente leitura)"
11083
11084 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11085 msgid "Formatting document..."
11086 msgstr "Formatando o documento..."
11087
11088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11089 #, fuzzy
11090 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11091 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11092
11093 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11096 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11097
11098 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11099 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11100 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11101
11102 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11103 #, fuzzy
11104 msgid ""
11105 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11106 "1995-2006 LyX Team"
11107 msgstr ""
11108 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11109 "1995-1999 LyX Team"
11110
11111 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11112 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11113 #, fuzzy
11114 msgid ""
11115 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11116 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11117 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11118 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11119 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11120 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11121 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11122 msgstr ""
11123 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11124 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11125 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11126 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
11127 "para maiores detalhes.\n"
11128 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11129 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11130 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11131 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11132
11133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11134 msgid "LyX Version "
11135 msgstr "Versão do LyX: "
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Library directory: "
11140 msgstr "Diretório do Usuário: "
11141
11142 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11143 msgid "User directory: "
11144 msgstr "Diretório do Usuário: "
11145
11146 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11147 #, fuzzy
11148 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11149 msgstr ""
11150 "Banco de\n"
11151 "Dados"
11152
11153 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11154 #, fuzzy
11155 msgid "Select a BibTeX database to add"
11156 msgstr ""
11157 "Banco de\n"
11158 "Dados"
11159
11160 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11161 #, fuzzy
11162 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11163 msgstr ""
11164 "Banco de\n"
11165 "Dados"
11166
11167 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11168 #, fuzzy
11169 msgid "Select a BibTeX style"
11170 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11173 msgid "No frame drawn"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11177 msgid "Rectangular box"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11181 msgid "Oval box, thin"
11182 msgstr ""
11183
11184 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11185 msgid "Oval box, thick"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11189 msgid "Shadow box"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Double box"
11195 msgstr "Duplo|#D"
11196
11197 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11198 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11199 #, fuzzy
11200 msgid "Depth"
11201 msgstr ". Nível: "
11202
11203 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11204 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11205 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Total Height"
11208 msgstr "Sublinhado"
11209
11210 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11211 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11212 msgid "Roman"
11213 msgstr "Romano"
11214
11215 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11216 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Sans Serif"
11219 msgstr "Sem serifa"
11220
11221 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
11222 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11223 msgid "Typewriter"
11224 msgstr "Fonte-fixa"
11225
11226 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:56
11227 #, c-format
11228 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Select external file"
11234 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11238 #, fuzzy
11239 msgid "Top left"
11240 msgstr "Centro|#n"
11241
11242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Bottom left"
11246 msgstr "Abaixo|#B"
11247
11248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Baseline left"
11252 msgstr "Alinhamento"
11253
11254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Top center"
11258 msgstr "Centro|#n"
11259
11260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Bottom center"
11264 msgstr "Centro|#n"
11265
11266 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11267 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11268 #, fuzzy
11269 msgid "Baseline center"
11270 msgstr "Alinhamento"
11271
11272 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11273 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Top right"
11276 msgstr "Sublinhado"
11277
11278 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11279 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Bottom right"
11282 msgstr "Abaixo|#B"
11283
11284 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11285 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Baseline right"
11288 msgstr "Direita|#D"
11289
11290 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Select graphics file"
11293 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11294
11295 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Clipart|#C#c"
11298 msgstr "Figuras"
11299
11300 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Select document to include"
11303 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11304
11305 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11306 #, fuzzy
11307 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11308 msgstr "Documento"
11309
11310 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11311 #, fuzzy
11312 msgid "LaTeX Log"
11313 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11314
11315 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Literate Programming Build Log"
11318 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11319
11320 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11321 #, fuzzy
11322 msgid "lyx2lyx Error Log"
11323 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11324
11325 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Version Control Log"
11328 msgstr "Controle de Versão%t"
11329
11330 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11331 #, fuzzy
11332 msgid "No LaTeX log file found."
11333 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11334
11335 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11336 #, fuzzy
11337 msgid "No literate programming build log file found."
11338 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11339
11340 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11341 #, fuzzy
11342 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11343 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11344
11345 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11346 #, fuzzy
11347 msgid "No version control log file found."
11348 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11349
11350 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Choose bind file"
11353 msgstr "Escolher modelo"
11354
11355 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11356 #, fuzzy
11357 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11358 msgstr ""
11359 "Banco de\n"
11360 "Dados"
11361
11362 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11363 #, fuzzy
11364 msgid "Choose UI file"
11365 msgstr "Escolher modelo"
11366
11367 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11368 #, fuzzy
11369 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11370 msgstr "[nenhum arquivo]"
11371
11372 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Choose keyboard map"
11375 msgstr "Palavra chave:|#c"
11376
11377 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11378 #, fuzzy
11379 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11380 msgstr "Palavra chave:|#c"
11381
11382 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Choose personal dictionary"
11385 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11386
11387 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11388 #, fuzzy
11389 msgid "*.ispell"
11390 msgstr "Amarelo"
11391
11392 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Print to file"
11395 msgstr "Enviar "
11396
11397 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11398 msgid "PostScript files (*.ps)"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Spellchecker error"
11404 msgstr "Corretor Ortográfico"
11405
11406 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11407 #, fuzzy
11408 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11409 msgstr ""
11410 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11411 "Talvez ele tenha killed."
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11414 #, fuzzy
11415 msgid ""
11416 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11417 "Maybe it has been killed."
11418 msgstr ""
11419 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11420 "Talvez ele tenha killed."
11421
11422 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11423 #, fuzzy
11424 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11425 msgstr ""
11426 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11427 "Talvez ele tenha killed."
11428
11429 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11430 #, fuzzy
11431 msgid "The spellchecker has failed"
11432 msgstr ""
11433 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11434 "Talvez ele tenha killed."
11435
11436 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11437 #, fuzzy, c-format
11438 msgid "%1$d words checked."
11439 msgstr "Um erro foi detectado."
11440
11441 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11442 #, fuzzy
11443 msgid "One word checked."
11444 msgstr "Um erro foi detectado."
11445
11446 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11447 #, fuzzy
11448 msgid "Spelling check completed"
11449 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11450
11451 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11452 msgid "Table of Contents"
11453 msgstr "Índice"
11454
11455 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11456 #, c-format
11457 msgid "%1$s and %2$s"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11461 #, c-format
11462 msgid "%1$s et al."
11463 msgstr ""
11464
11465 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11466 #, fuzzy
11467 msgid "No year"
11468 msgstr "Nenhum número"
11469
11470 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11471 #, fuzzy
11472 msgid "before"
11473 msgstr "Modo de texto"
11474
11475 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11476 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11481 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11482 #, fuzzy
11483 msgid "No change"
11484 msgstr " (Modificado)"
11485
11486 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11487 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11490 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11491 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11492 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Reset"
11495 msgstr "Ref: "
11496
11497 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11498 msgid "Medium"
11499 msgstr "Médio"
11500
11501 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11502 msgid "Bold"
11503 msgstr "Negrito"
11504
11505 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11506 msgid "Upright"
11507 msgstr "Sublinhado"
11508
11509 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11510 msgid "Italic"
11511 msgstr "Itálico"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11514 msgid "Slanted"
11515 msgstr "Inclinado"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Small Caps"
11520 msgstr "Caixa Baixa"
11521
11522 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11523 msgid "Increase"
11524 msgstr "Incrementar"
11525
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11527 msgid "Decrease"
11528 msgstr "Decrementar"
11529
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Emph"
11533 msgstr "Ênfatizar"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11536 msgid "Underbar"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Noun"
11542 msgstr "Caixa Alta"
11543
11544 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11545 #, fuzzy
11546 msgid "No color"
11547 msgstr "Fechar"
11548
11549 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Black"
11552 msgstr "Bloco|#c"
11553
11554 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11555 #, fuzzy
11556 msgid "White"
11557 msgstr "Branco"
11558
11559 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Red"
11562 msgstr "Refazer"
11563
11564 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Green"
11567 msgstr "Grego"
11568
11569 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Blue"
11572 msgstr "Azul"
11573
11574 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Cyan"
11577 msgstr "Verde claro"
11578
11579 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Magenta"
11582 msgstr "Rosa"
11583
11584 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Yellow"
11587 msgstr "Amarelo"
11588
11589 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11590 #, fuzzy
11591 msgid "System files|#S#s"
11592 msgstr "Usar inclusão|#i"
11593
11594 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11595 #, fuzzy
11596 msgid "User files|#U#u"
11597 msgstr "Usar inclusão|#i"
11598
11599 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Could not update TeX information"
11602 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11603
11604 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "The script `%s' failed."
11607 msgstr ""
11608 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11609 "Talvez ele tenha killed."
11610
11611 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11612 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11613 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11614 #, fuzzy, c-format
11615 msgid "LyX: %1$s"
11616 msgstr "Imprimir"
11617
11618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Maths"
11621 msgstr "Matemático"
11622
11623 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11624 msgid "Dings 1"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11628 msgid "Dings 2"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11632 msgid "Dings 3"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11636 msgid "Dings 4"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Index Entry"
11642 msgstr "Identar"
11643
11644 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11645 #, fuzzy
11646 msgid "Label"
11647 msgstr "Tabela inserida"
11648
11649 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11650 #, fuzzy
11651 msgid "Directories"
11652 msgstr "Diretório do Usuário: "
11653
11654 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11655 #, fuzzy
11656 msgid "LyX"
11657 msgstr "Imprimir"
11658
11659 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11660 #, fuzzy
11661 msgid "unknown version"
11662 msgstr "Ação desconhecida"
11663
11664 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11665 #, fuzzy
11666 msgid "Bibliography Entry Settings"
11667 msgstr "Item bibliográfico"
11668
11669 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11670 #, fuzzy
11671 msgid "BibTeX Bibliography"
11672 msgstr "Item bibliográfico"
11673
11674 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11675 #, fuzzy
11676 msgid "Box Settings"
11677 msgstr "Opções"
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Branch Settings"
11682 msgstr "Item bibliográfico"
11683
11684 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Branch"
11687 msgstr "Item bibliográfico"
11688
11689 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11690 msgid "Activated"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11694 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11695 msgid "Yes"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11699 #, fuzzy
11700 msgid "No"
11701 msgstr "Caixa Alta"
11702
11703 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Merge Changes"
11706 msgstr "Quebra de Pág."
11707
11708 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11709 #, fuzzy, c-format
11710 msgid ""
11711 "Change by %1$s\n"
11712 "\n"
11713 msgstr "Mapas de teclado"
11714
11715 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11716 #, c-format
11717 msgid "Change made at %1$s\n"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11721 #, fuzzy
11722 msgid "Text Style"
11723 msgstr "Documento"
11724
11725 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Previous command"
11728 msgstr "Romano"
11729
11730 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Next command"
11733 msgstr "Executar um comando"
11734
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11736 #, fuzzy
11737 msgid "big[[delimiter size]]"
11738 msgstr "Limite"
11739
11740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Big[[delimiter size]]"
11743 msgstr "Limite"
11744
11745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11746 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11747 msgstr ""
11748
11749 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11750 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11751 msgstr ""
11752
11753 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11754 #, fuzzy
11755 msgid "LyX: Delimiters"
11756 msgstr "Limite"
11757
11758 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11759 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11760 #, fuzzy
11761 msgid "(None)"
11762 msgstr "Feito"
11763
11764 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11765 #, fuzzy
11766 msgid "Variable"
11767 msgstr "Tabela inserida"
11768
11769 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Document Settings"
11772 msgstr "Documentos"
11773
11774 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Length"
11777 msgstr "Taman.|#T"
11778
11779 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1603
11780 msgid "OneHalf"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11784 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11786 msgid " (not installed)"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11792 #, fuzzy
11793 msgid "default"
11794 msgstr "Padrão"
11795
11796 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11797 msgid "10"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11801 #, fuzzy
11802 msgid "11"
11803 msgstr "1|#1"
11804
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11806 msgid "12"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11810 #, fuzzy
11811 msgid "empty"
11812 msgstr ". Nível: "
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11815 #, fuzzy
11816 msgid "plain"
11817 msgstr "Espaçamento"
11818
11819 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11820 #, fuzzy
11821 msgid "headings"
11822 msgstr "Mapas de teclado"
11823
11824 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11825 msgid "fancy"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11829 msgid "B3"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11833 msgid "B4"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11837 #, fuzzy
11838 msgid "LaTeX default"
11839 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11840
11841 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11842 #, fuzzy
11843 msgid "``text''"
11844 msgstr "Latex"
11845
11846 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11847 #, fuzzy
11848 msgid "''text''"
11849 msgstr "Latex"
11850
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11852 #, fuzzy
11853 msgid ",,text``"
11854 msgstr "Latex"
11855
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11857 #, fuzzy
11858 msgid ",,text''"
11859 msgstr "Latex"
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11862 #, fuzzy
11863 msgid "<<text>>"
11864 msgstr "Latex"
11865
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11867 #, fuzzy
11868 msgid ">>text<<"
11869 msgstr "Latex"
11870
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Numbered"
11874 msgstr "Número"
11875
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11877 msgid "Appears in TOC"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11881 msgid "Author-year"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Numerical"
11887 msgstr "Número"
11888
11889 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11890 #, fuzzy, c-format
11891 msgid "Unavailable: %1$s"
11892 msgstr "Inserir Referências"
11893
11894 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11895 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Document Class"
11898 msgstr "Documento renomeado para '"
11899
11900 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Fonts"
11903 msgstr "Fonte: "
11904
11905 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11906 #, fuzzy
11907 msgid "Text Layout"
11908 msgstr "Formatação"
11909
11910 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11911 #, fuzzy
11912 msgid "Page Layout"
11913 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11914
11915 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11916 #, fuzzy
11917 msgid "Page Margins"
11918 msgstr "Margens"
11919
11920 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Numbering & TOC"
11923 msgstr "Número"
11924
11925 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Math Options"
11928 msgstr "Opções Extra"
11929
11930 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Float Placement"
11933 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11934
11935 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Bullets"
11938 msgstr "Nível"
11939
11940 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Branches"
11943 msgstr "Item bibliográfico"
11944
11945 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11946 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11947 #, fuzzy
11948 msgid "LaTeX Preamble"
11949 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11950
11951 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11952 #, fuzzy
11953 msgid "TeX Code Settings"
11954 msgstr "Opções Extra"
11955
11956 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11957 #, fuzzy
11958 msgid "External Material"
11959 msgstr "Extra|#X"
11960
11961 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Scale%"
11964 msgstr "Mais Pequeno"
11965
11966 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11967 #, fuzzy
11968 msgid "Float Settings"
11969 msgstr "Opções"
11970
11971 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11972 #, fuzzy
11973 msgid "Graphics"
11974 msgstr "Arquivo|#A"
11975
11976 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11977 #, fuzzy
11978 msgid "Child Document"
11979 msgstr "Documento"
11980
11981 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11982 #, fuzzy
11983 msgid "Math Panel"
11984 msgstr "Painel Matemático"
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Math Matrix"
11989 msgstr "Matriz"
11990
11991 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Math Delimiter"
11994 msgstr "Limite"
11995
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11997 #, fuzzy
11998 msgid "LyX: Math Spacing"
11999 msgstr "Espaçamento"
12000
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12002 msgid "Thin space\t\\,"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
12006 msgid "Medium space\t\\:"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12010 msgid "Thick space\t\\;"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12014 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12018 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12022 msgid "Negative space\t\\!"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12026 #, fuzzy
12027 msgid "LyX: Math Roots"
12028 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12029
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12031 msgid "Square root\t\\sqrt"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12035 msgid "Cube root\t\\root"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12039 msgid "Other root\t\\root"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12043 #, fuzzy
12044 msgid "LyX: Math Styles"
12045 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12046
12047 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12048 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12052 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12056 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12060 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12064 #, fuzzy
12065 msgid "LyX: Fractions"
12066 msgstr "Painel Matemático"
12067
12068 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Standard\t\\frac"
12071 msgstr "Padrão|#D"
12072
12073 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12074 #, fuzzy
12075 msgid "No hor. line\t\\atop"
12076 msgstr "Não existem mais notas"
12077
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12079 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12083 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12087 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12091 msgid "Binomial\t\\choose"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12095 #, fuzzy
12096 msgid "LyX: Math Fonts"
12097 msgstr "Painel Matemático"
12098
12099 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12100 msgid "Roman\t\\mathrm"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12104 msgid "Bold\t\\mathbf"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12108 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12114 msgstr "Sem serifa"
12115
12116 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Italic\t\\mathit"
12119 msgstr "Itálico"
12120
12121 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12124 msgstr "Fonte-fixa"
12125
12126 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12127 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12131 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12137 msgstr "Família:|#F"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12140 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12144 #, fuzzy
12145 msgid "LyX: Insert Matrix"
12146 msgstr "Índice"
12147
12148 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Note Settings"
12151 msgstr "Opções"
12152
12153 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12154 #, fuzzy
12155 msgid "Paragraph Settings"
12156 msgstr "Item bibliográfico"
12157
12158 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
12159 msgid "Senseless with this layout!"
12160 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12161
12162 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Preferences"
12165 msgstr "Inserir Referências"
12166
12167 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
12168 msgid "Look and feel"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Language settings"
12174 msgstr "Minipágina|#M"
12175
12176 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Outputs"
12179 msgstr ". Nível: "
12180
12181 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
12182 #, fuzzy
12183 msgid "Plain text"
12184 msgstr "Substituir"
12185
12186 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
12187 #, fuzzy
12188 msgid "Date format"
12189 msgstr "Atualizar|#A"
12190
12191 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
12192 #, fuzzy
12193 msgid "Keyboard"
12194 msgstr "Palavra chave:|#c"
12195
12196 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Screen fonts"
12199 msgstr "Opções de Visualização"
12200
12201 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Colors"
12204 msgstr "Fechar"
12205
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Paths"
12209 msgstr "Matemático"
12210
12211 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Select a document templates directory"
12214 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Select a temporary directory"
12219 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12220
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Select a backups directory"
12224 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12225
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Select a document directory"
12229 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12230
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
12232 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Spellchecker"
12238 msgstr "Corretor Ortográfico"
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
12241 #, fuzzy
12242 msgid "ispell"
12243 msgstr "Amarelo"
12244
12245 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
12246 #, fuzzy
12247 msgid "aspell"
12248 msgstr "Amarelo"
12249
12250 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
12251 #, fuzzy
12252 msgid "hspell"
12253 msgstr "Amarelo"
12254
12255 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
12256 msgid "pspell (library)"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12260 msgid "aspell (library)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Converters"
12266 msgstr "Centro|#n"
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Copiers"
12271 msgstr "Cópias"
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
12274 #, fuzzy
12275 msgid "File formats"
12276 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12277
12278 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Format in use"
12281 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
12284 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12285 msgstr ""
12286
12287 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Printer"
12290 msgstr "Imprimir"
12291
12292 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
12293 #, fuzzy
12294 msgid "User interface"
12295 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12296
12297 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Identity"
12300 msgstr "Identar"
12301
12302 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Print Document"
12305 msgstr "Documento"
12306
12307 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Cross-reference"
12310 msgstr "Inserir referência cruzada"
12311
12312 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12313 #, fuzzy
12314 msgid "&Go Back"
12315 msgstr "Preto"
12316
12317 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Jump back"
12320 msgstr "Preto"
12321
12322 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12323 #, fuzzy
12324 msgid "Jump to label"
12325 msgstr "Ir para Referência|#G"
12326
12327 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Find and Replace"
12330 msgstr "Localizar e Substituir"
12331
12332 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Send Document to Command"
12335 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12336
12337 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Show File"
12340 msgstr "Arquivo"
12341
12342 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Table Settings"
12345 msgstr "Minipágina|#M"
12346
12347 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Insert Table"
12350 msgstr "Inserir Tabela"
12351
12352 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12353 #, fuzzy
12354 msgid "TeX Information"
12355 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12356
12357 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Toc"
12360 msgstr "Acima|T"
12361
12362 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12363 #, fuzzy
12364 msgid "Vertical Space Settings"
12365 msgstr "Minipágina|#M"
12366
12367 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Text Wrap Settings"
12370 msgstr "Minipágina|#M"
12371
12372 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12373 #, fuzzy
12374 msgid "space"
12375 msgstr "Substituir"
12376
12377 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Invalid filename"
12380 msgstr "Incluir"
12381
12382 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12383 msgid ""
12384 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12385 "characters:\n"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: src/importer.C:47
12389 #, fuzzy, c-format
12390 msgid "Importing %1$s..."
12391 msgstr "Importar%m"
12392
12393 #: src/importer.C:68
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Couldn't import file"
12396 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12397
12398 #: src/importer.C:69
12399 #, c-format
12400 msgid "No information for importing the format %1$s."
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/importer.C:95
12404 msgid "imported."
12405 msgstr "importado."
12406
12407 #: src/insets/insetbase.C:249
12408 msgid "Opened inset"
12409 msgstr "Quadro Aberto"
12410
12411 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12412 #, fuzzy
12413 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12414 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12415
12416 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12417 msgid "Export Warning!"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12421 msgid ""
12422 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12423 "BibTeX will be unable to find them."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12427 msgid ""
12428 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12429 "BibTeX will be unable to find it."
12430 msgstr ""
12431
12432 #: src/insets/insetbox.C:63
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Boxed"
12435 msgstr "Negrito"
12436
12437 #: src/insets/insetbox.C:64
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Frameless"
12440 msgstr "Impress.|#I"
12441
12442 #: src/insets/insetbox.C:65
12443 #, fuzzy
12444 msgid "ovalbox"
12445 msgstr "Duplo|#D"
12446
12447 #: src/insets/insetbox.C:66
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Ovalbox"
12450 msgstr "Duplo|#D"
12451
12452 #: src/insets/insetbox.C:67
12453 msgid "Shadowbox"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/insets/insetbox.C:68
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Doublebox"
12459 msgstr "Duplo|#D"
12460
12461 #: src/insets/insetbox.C:124
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Opened Box Inset"
12464 msgstr "Quadro Aberto"
12465
12466 #: src/insets/insetbranch.C:75
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Opened Branch Inset"
12469 msgstr "Quadro Aberto"
12470
12471 #: src/insets/insetbranch.C:100
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Branch: "
12474 msgstr "Item bibliográfico"
12475
12476 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12477 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Undef: "
12480 msgstr "Ref: "
12481
12482 #: src/insets/insetcaption.C:81
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Opened Caption Inset"
12485 msgstr "Quadro Aberto"
12486
12487 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Opened CharStyle Inset"
12490 msgstr "Quadro Aberto"
12491
12492 #: src/insets/insetenv.C:65
12493 #, fuzzy
12494 msgid "Opened Environment Inset: "
12495 msgstr "Quadro Aberto"
12496
12497 #: src/insets/insetert.C:143
12498 #, fuzzy
12499 msgid "Opened ERT Inset"
12500 msgstr "Quadro Aberto"
12501
12502 #: src/insets/insetert.C:390
12503 msgid "ERT"
12504 msgstr ""
12505
12506 #: src/insets/insetexternal.C:576
12507 #, fuzzy, c-format
12508 msgid "External template %1$s is not installed"
12509 msgstr "Opções Extra"
12510
12511 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12512 #: src/insets/insetfloat.C:372
12513 #, fuzzy
12514 msgid "float: "
12515 msgstr "Rodapé"
12516
12517 #: src/insets/insetfloat.C:278
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Opened Float Inset"
12520 msgstr "Quadro Aberto"
12521
12522 #: src/insets/insetfloat.C:374
12523 #, fuzzy
12524 msgid " (sideways)"
12525 msgstr "Rotar 90°|#9"
12526
12527 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12528 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12532 #, fuzzy, c-format
12533 msgid "List of %1$s"
12534 msgstr "Lista das Tabelas"
12535
12536 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12537 #, fuzzy
12538 msgid "foot"
12539 msgstr "Rodapé"
12540
12541 #: src/insets/insetfoot.C:58
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Opened Footnote Inset"
12544 msgstr "Quadro Aberto"
12545
12546 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12547 #, fuzzy, c-format
12548 msgid ""
12549 "Could not copy the file\n"
12550 "%1$s\n"
12551 "into the temporary directory."
12552 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12553
12554 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12555 #, c-format
12556 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12560 #, fuzzy, c-format
12561 msgid "Graphics file: %1$s"
12562 msgstr "Arquivo|#A"
12563
12564 #: src/insets/insethfill.C:48
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Horizontal Fill"
12567 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12568
12569 #: src/insets/insetinclude.C:306
12570 msgid "Verbatim Input"
12571 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12572
12573 #: src/insets/insetinclude.C:309
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Verbatim Input*"
12576 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12577
12578 #: src/insets/insetinclude.C:410
12579 #, c-format
12580 msgid ""
12581 "Included file `%1$s'\n"
12582 "has textclass `%2$s'\n"
12583 "while parent file has textclass `%3$s'."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: src/insets/insetinclude.C:416
12587 msgid "Different textclasses"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: src/insets/insetindex.C:42
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Idx"
12593 msgstr "Índice"
12594
12595 #: src/insets/insetindex.C:75
12596 msgid "Index"
12597 msgstr "Índice"
12598
12599 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12600 #, fuzzy
12601 msgid "margin"
12602 msgstr "Margens"
12603
12604 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12607 msgstr "Quadro Aberto"
12608
12609 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Glo"
12612 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12613
12614 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12615 msgid "Glossary"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: src/insets/insetnote.C:66
12619 #, fuzzy
12620 msgid "Comment"
12621 msgstr "Comentário:"
12622
12623 #: src/insets/insetnote.C:67
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Greyed out"
12626 msgstr "Quadro Aberto"
12627
12628 #: src/insets/insetnote.C:68
12629 #, fuzzy
12630 msgid "Framed"
12631 msgstr "Impress.|#I"
12632
12633 #: src/insets/insetnote.C:69
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Shaded"
12636 msgstr "Desenho:|#H"
12637
12638 #: src/insets/insetnote.C:149
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Opened Note Inset"
12641 msgstr "Quadro Aberto"
12642
12643 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12644 #, fuzzy
12645 msgid "opt"
12646 msgstr "Acima|T"
12647
12648 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12651 msgstr "Quadro Aberto"
12652
12653 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12654 #, fuzzy
12655 msgid "Clear Page"
12656 msgstr "Limpar|#e"
12657
12658 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12659 msgid "Clear Double Page"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Ref: "
12665 msgstr "Ref: "
12666
12667 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Equation"
12670 msgstr "Rotação"
12671
12672 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12673 #, fuzzy
12674 msgid "EqRef: "
12675 msgstr "Ref: "
12676
12677 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Page Number"
12680 msgstr "Nenhum número"
12681
12682 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Page: "
12685 msgstr "Páginas:"
12686
12687 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Textual Page Number"
12690 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12691
12692 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12693 #, fuzzy
12694 msgid "TextPage: "
12695 msgstr "Texto"
12696
12697 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Standard+Textual Page"
12700 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12701
12702 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Ref+Text: "
12705 msgstr "Ref: "
12706
12707 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12708 #, fuzzy
12709 msgid "PrettyRef"
12710 msgstr "Ref: "
12711
12712 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12713 #, fuzzy
12714 msgid "PrettyRef: "
12715 msgstr "Ref: "
12716
12717 #: src/insets/insettabular.C:449
12718 #, fuzzy
12719 msgid "Opened table"
12720 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12721
12722 #: src/insets/insettabular.C:1585
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Error setting multicolumn"
12725 msgstr "Várias colunas|#V"
12726
12727 #: src/insets/insettabular.C:1586
12728 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12729 msgstr ""
12730
12731 #: src/insets/insettext.C:233
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Opened Text Inset"
12734 msgstr "Quadro Aberto"
12735
12736 #: src/insets/insettheorem.C:41
12737 #, fuzzy
12738 msgid "theorem"
12739 msgstr "Matemático"
12740
12741 #: src/insets/insettheorem.C:91
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Opened Theorem Inset"
12744 msgstr "Quadro Aberto"
12745
12746 #: src/insets/insettoc.C:46
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Unknown toc list"
12749 msgstr "Ação desconhecida"
12750
12751 #: src/insets/inseturl.C:42
12752 msgid "Url: "
12753 msgstr "Url: "
12754
12755 #: src/insets/inseturl.C:42
12756 msgid "HtmlUrl: "
12757 msgstr "HtmlUrl"
12758
12759 #: src/insets/insetvspace.C:109
12760 #, fuzzy
12761 msgid "Vertical Space"
12762 msgstr "Espaços Verticais"
12763
12764 #: src/insets/insetwrap.C:49
12765 msgid "wrap: "
12766 msgstr ""
12767
12768 #: src/insets/insetwrap.C:178
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Opened Wrap Inset"
12771 msgstr "Quadro Aberto"
12772
12773 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Not shown."
12776 msgstr " desconhecido"
12777
12778 #: src/insets/render_graphic.C:97
12779 msgid "Loading..."
12780 msgstr ""
12781
12782 #: src/insets/render_graphic.C:100
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Converting to loadable format..."
12785 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12786
12787 #: src/insets/render_graphic.C:103
12788 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/insets/render_graphic.C:106
12792 #, fuzzy
12793 msgid "Scaling etc..."
12794 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12795
12796 #: src/insets/render_graphic.C:109
12797 #, fuzzy
12798 msgid "Ready to display"
12799 msgstr "[nada mostrado]"
12800
12801 #: src/insets/render_graphic.C:112
12802 #, fuzzy
12803 msgid "No file found!"
12804 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12805
12806 #: src/insets/render_graphic.C:115
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Error converting to loadable format"
12809 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12810
12811 #: src/insets/render_graphic.C:118
12812 msgid "Error loading file into memory"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: src/insets/render_graphic.C:121
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Error generating the pixmap"
12818 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12819
12820 #: src/insets/render_graphic.C:124
12821 #, fuzzy
12822 msgid "No image"
12823 msgstr " (Modificado)"
12824
12825 #: src/insets/render_preview.C:92
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Preview loading"
12828 msgstr "Ao Inverso|#I"
12829
12830 #: src/insets/render_preview.C:95
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Preview ready"
12833 msgstr "Ao Inverso|#I"
12834
12835 #: src/insets/render_preview.C:98
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Preview failed"
12838 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12839
12840 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12841 #, fuzzy
12842 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12843 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12844
12845 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12848 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12849
12850 #: src/ispell.C:278
12851 msgid ""
12852 "Could not create an ispell process.\n"
12853 "You may not have the right languages installed."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: src/ispell.C:301
12857 msgid ""
12858 "The ispell process returned an error.\n"
12859 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: src/ispell.C:406
12863 #, c-format
12864 msgid ""
12865 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12866 "$s'."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: src/ispell.C:417
12870 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12871 msgstr ""
12872
12873 #: src/ispell.C:477
12874 #, c-format
12875 msgid ""
12876 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12877 "2$s'."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: src/ispell.C:492
12881 #, c-format
12882 msgid ""
12883 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12884 "2$s'."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: src/kbsequence.C:160
12888 msgid "   options: "
12889 msgstr "   opções: "
12890
12891 #: src/lengthcommon.C:37
12892 msgid "sp"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: src/lengthcommon.C:37
12896 #, fuzzy
12897 msgid "pt"
12898 msgstr "Acima|T"
12899
12900 #: src/lengthcommon.C:37
12901 msgid "bp"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/lengthcommon.C:37
12905 #, fuzzy
12906 msgid "dd"
12907 msgstr "Acrescentar|#t"
12908
12909 #: src/lengthcommon.C:37
12910 msgid "mm"
12911 msgstr ""
12912
12913 #: src/lengthcommon.C:37
12914 msgid "pc"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: src/lengthcommon.C:38
12918 msgid "cm"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/lengthcommon.C:38
12922 #, fuzzy
12923 msgid "in"
12924 msgstr "Fino"
12925
12926 #: src/lengthcommon.C:38
12927 #, fuzzy
12928 msgid "ex"
12929 msgstr "Latex"
12930
12931 #: src/lengthcommon.C:38
12932 msgid "em"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: src/lengthcommon.C:38
12936 msgid "mu"
12937 msgstr ""
12938
12939 #: src/lengthcommon.C:39
12940 #, fuzzy
12941 msgid "Text Width %"
12942 msgstr ""
12943 "Largura da\n"
12944 "Etiqueta|#E"
12945
12946 #: src/lengthcommon.C:39
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Column Width %"
12949 msgstr "Colunas"
12950
12951 #: src/lengthcommon.C:39
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Page Width %"
12954 msgstr ""
12955 "Largura da\n"
12956 "Etiqueta|#E"
12957
12958 #: src/lengthcommon.C:39
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Line Width %"
12961 msgstr ""
12962 "Largura da\n"
12963 "Etiqueta|#E"
12964
12965 #: src/lengthcommon.C:40
12966 #, fuzzy
12967 msgid "Text Height %"
12968 msgstr "Sublinhado"
12969
12970 #: src/lengthcommon.C:40
12971 #, fuzzy
12972 msgid "Page Height %"
12973 msgstr "Sublinhado"
12974
12975 #: src/lyx_cb.C:112
12976 #, c-format
12977 msgid ""
12978 "The document %1$s could not be saved.\n"
12979 "\n"
12980 "Do you want to rename the document and try again?"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: src/lyx_cb.C:114
12984 msgid "Rename and save?"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: src/lyx_cb.C:115
12988 #, fuzzy
12989 msgid "&Rename"
12990 msgstr "Nome|#N"
12991
12992 #: src/lyx_cb.C:132
12993 #, fuzzy
12994 msgid "Choose a filename to save document as"
12995 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12996
12997 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
12998 #, fuzzy
12999 msgid "Templates|#T#t"
13000 msgstr "Modelos"
13001
13002 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
13003 #, c-format
13004 msgid ""
13005 "The document %1$s already exists.\n"
13006 "\n"
13007 "Do you want to over-write that document?"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Over-write document?"
13013 msgstr "Salvar o documento?"
13014
13015 #: src/lyx_cb.C:216
13016 #, fuzzy, c-format
13017 msgid "Auto-saving %1$s"
13018 msgstr "Auto salvamento"
13019
13020 #: src/lyx_cb.C:256
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Autosave failed!"
13023 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13024
13025 #: src/lyx_cb.C:283
13026 msgid "Autosaving current document..."
13027 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13028
13029 #: src/lyx_cb.C:350
13030 #, fuzzy
13031 msgid "Select file to insert"
13032 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13033
13034 #: src/lyx_cb.C:369
13035 #, fuzzy, c-format
13036 msgid ""
13037 "Could not read the specified document\n"
13038 "%1$s\n"
13039 "due to the error: %2$s"
13040 msgstr "Não posso abrir o documento"
13041
13042 #: src/lyx_cb.C:371
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Could not read file"
13045 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13046
13047 #: src/lyx_cb.C:379
13048 #, fuzzy, c-format
13049 msgid ""
13050 "Could not open the specified document\n"
13051 "%1$s\n"
13052 "due to the error: %2$s"
13053 msgstr "Não posso abrir o documento"
13054
13055 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Could not open file"
13058 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13059
13060 #: src/lyx_cb.C:411
13061 msgid "Running configure..."
13062 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13063
13064 #: src/lyx_cb.C:420
13065 msgid "Reloading configuration..."
13066 msgstr "Recarregando a configuração.."
13067
13068 #: src/lyx_cb.C:425
13069 #, fuzzy
13070 msgid "System reconfigured"
13071 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13072
13073 #: src/lyx_cb.C:426
13074 msgid ""
13075 "The system has been reconfigured.\n"
13076 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13077 "updated document class specifications."
13078 msgstr ""
13079
13080 #: src/lyx_main.C:129
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Could not read configuration file"
13083 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13084
13085 #: src/lyx_main.C:130
13086 #, c-format
13087 msgid ""
13088 "Error while reading the configuration file\n"
13089 "%1$s.\n"
13090 "Please check your installation."
13091 msgstr ""
13092
13093 #: src/lyx_main.C:139
13094 #, fuzzy
13095 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13096 msgstr "LyX: Criando diretório "
13097
13098 #: src/lyx_main.C:143
13099 msgid "Done!"
13100 msgstr "Pronto!"
13101
13102 #: src/lyx_main.C:491
13103 #, fuzzy, c-format
13104 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13105 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13106
13107 #: src/lyx_main.C:493
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Unable to remove temporary directory"
13110 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13111
13112 #: src/lyx_main.C:529
13113 #, c-format
13114 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/lyx_main.C:785
13118 #, fuzzy
13119 msgid "LyX: "
13120 msgstr "Imprimir"
13121
13122 #: src/lyx_main.C:914
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Could not create temporary directory"
13125 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13126
13127 #: src/lyx_main.C:915
13128 #, c-format
13129 msgid ""
13130 "Could not create a temporary directory in\n"
13131 "%1$s. Make sure that this\n"
13132 "path exists and is writable and try again."
13133 msgstr ""
13134
13135 #: src/lyx_main.C:1082
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Missing user LyX directory"
13138 msgstr "LyX: Criando diretório "
13139
13140 #: src/lyx_main.C:1083
13141 #, c-format
13142 msgid ""
13143 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13144 "It is needed to keep your own configuration."
13145 msgstr ""
13146
13147 #: src/lyx_main.C:1088
13148 #, fuzzy
13149 msgid "&Create directory"
13150 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13151
13152 #: src/lyx_main.C:1089
13153 msgid "&Exit LyX"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: src/lyx_main.C:1090
13157 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: src/lyx_main.C:1094
13161 #, fuzzy, c-format
13162 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13163 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13164
13165 #: src/lyx_main.C:1100
13166 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13167 msgstr ""
13168
13169 #: src/lyx_main.C:1265
13170 msgid "List of supported debug flags:"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: src/lyx_main.C:1269
13174 #, fuzzy, c-format
13175 msgid "Setting debug level to %1$s"
13176 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13177
13178 #: src/lyx_main.C:1280
13179 msgid ""
13180 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13181 "Command line switches (case sensitive):\n"
13182 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13183 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13184 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13185 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13186 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13187 "                  select the features to debug.\n"
13188 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13189 "\t-x [--execute] command\n"
13190 "                  where command is a lyx command.\n"
13191 "\t-e [--export] fmt\n"
13192 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13193 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13194 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13195 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13196 "\t-version        summarize version and build info\n"
13197 "Check the LyX man page for more details."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/lyx_main.C:1316
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13203 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13204
13205 #: src/lyx_main.C:1326
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13208 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13209
13210 #: src/lyx_main.C:1336
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Missing command string after --execute switch"
13213 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13214
13215 #: src/lyx_main.C:1346
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13218 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13219
13220 #: src/lyx_main.C:1358
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13223 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13224
13225 #: src/lyx_main.C:1363
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Missing filename for --import"
13228 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13229
13230 #: src/lyxfind.C:137
13231 #, fuzzy
13232 msgid "Search error"
13233 msgstr "Erro do LaTeX"
13234
13235 #: src/lyxfind.C:138
13236 msgid "Search string is empty"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
13240 #, fuzzy
13241 msgid "String not found!"
13242 msgstr "Charset não foi encontrado"
13243
13244 #: src/lyxfind.C:324
13245 #, fuzzy
13246 msgid "String has been replaced."
13247 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13248
13249 #: src/lyxfind.C:327
13250 #, fuzzy
13251 msgid " strings have been replaced."
13252 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13253
13254 #: src/lyxfont.C:53
13255 msgid "Symbol"
13256 msgstr "Símbolo"
13257
13258 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13259 #: src/lyxfont.C:70
13260 msgid "Inherit"
13261 msgstr "Herdar"
13262
13263 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13264 #: src/lyxfont.C:70
13265 msgid "Ignore"
13266 msgstr "Ignorar"
13267
13268 #: src/lyxfont.C:61
13269 msgid "Smallcaps"
13270 msgstr "Caixa Baixa"
13271
13272 #: src/lyxfont.C:70
13273 msgid "Toggle"
13274 msgstr "Alternar"
13275
13276 #: src/lyxfont.C:510
13277 #, fuzzy, c-format
13278 msgid "Emphasis %1$s, "
13279 msgstr "Ênfatizar"
13280
13281 #: src/lyxfont.C:513
13282 #, fuzzy, c-format
13283 msgid "Underline %1$s, "
13284 msgstr "Sublinhado"
13285
13286 #: src/lyxfont.C:516
13287 #, fuzzy, c-format
13288 msgid "Noun %1$s, "
13289 msgstr "Caixa Alta"
13290
13291 #: src/lyxfont.C:521
13292 #, fuzzy, c-format
13293 msgid "Language: %1$s, "
13294 msgstr "Linguagem:"
13295
13296 #: src/lyxfont.C:524
13297 #, fuzzy, c-format
13298 msgid "  Number %1$s"
13299 msgstr "Número"
13300
13301 #: src/lyxfunc.C:365
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Unknown function."
13304 msgstr "Ação desconhecida"
13305
13306 #: src/lyxfunc.C:390
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Exiting"
13309 msgstr "Sair"
13310
13311 #: src/lyxfunc.C:422
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Nothing to do"
13314 msgstr "Nada para fazer"
13315
13316 #: src/lyxfunc.C:441
13317 msgid "Unknown action"
13318 msgstr "Ação desconhecida"
13319
13320 #: src/lyxfunc.C:447 src/lyxfunc.C:709
13321 #, fuzzy
13322 msgid "Command disabled"
13323 msgstr "Inserir etiqueta"
13324
13325 #: src/lyxfunc.C:454
13326 msgid "Command not allowed without any document open"
13327 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13328
13329 #: src/lyxfunc.C:695
13330 msgid "Document is read-only"
13331 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13332
13333 #: src/lyxfunc.C:703
13334 msgid "This portion of the document is deleted."
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/lyxfunc.C:722
13338 #, c-format
13339 msgid ""
13340 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13341 "\n"
13342 "Do you want to save the document?"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: src/lyxfunc.C:740
13346 #, c-format
13347 msgid ""
13348 "Could not print the document %1$s.\n"
13349 "Check that your printer is set up correctly."
13350 msgstr ""
13351
13352 #: src/lyxfunc.C:743
13353 #, fuzzy
13354 msgid "Print document failed"
13355 msgstr "Enviar "
13356
13357 #: src/lyxfunc.C:762
13358 #, c-format
13359 msgid ""
13360 "The document could not be converted\n"
13361 "into the document class %1$s."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: src/lyxfunc.C:765
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Could not change class"
13367 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13368
13369 #: src/lyxfunc.C:877
13370 #, fuzzy, c-format
13371 msgid "Saving document %1$s..."
13372 msgstr "Salvando o documento"
13373
13374 #: src/lyxfunc.C:881
13375 #, fuzzy
13376 msgid " done."
13377 msgstr "Ir para baixo"
13378
13379 #: src/lyxfunc.C:896
13380 #, c-format
13381 msgid ""
13382 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13383 "version of the document %1$s?"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxfunc.C:1102 src/text3.C:1222
13387 msgid "Missing argument"
13388 msgstr "Falta argumento"
13389
13390 #: src/lyxfunc.C:1111
13391 #, fuzzy, c-format
13392 msgid "Opening help file %1$s..."
13393 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13394
13395 #: src/lyxfunc.C:1390
13396 msgid "Opening child document "
13397 msgstr "Abrindo o documento filho"
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:1477
13400 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: src/lyxfunc.C:1488
13404 #, c-format
13405 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: src/lyxfunc.C:1604
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Document defaults saved in "
13411 msgstr "Formatação do documento definida"
13412
13413 #: src/lyxfunc.C:1607
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Unable to save document defaults"
13416 msgstr "Definir formato da página"
13417
13418 #: src/lyxfunc.C:1663
13419 msgid "Converting document to new document class..."
13420 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13421
13422 #: src/lyxfunc.C:1857
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Select template file"
13425 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13426
13427 #: src/lyxfunc.C:1894
13428 #, fuzzy
13429 msgid "Select document to open"
13430 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13431
13432 #: src/lyxfunc.C:1933
13433 #, fuzzy, c-format
13434 msgid "Opening document %1$s..."
13435 msgstr "Abrindo o documento"
13436
13437 #: src/lyxfunc.C:1937
13438 #, fuzzy, c-format
13439 msgid "Document %1$s opened."
13440 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13441
13442 #: src/lyxfunc.C:1939
13443 #, fuzzy, c-format
13444 msgid "Could not open document %1$s"
13445 msgstr "Não posso abrir o documento"
13446
13447 #: src/lyxfunc.C:1964
13448 #, fuzzy, c-format
13449 msgid "Select %1$s file to import"
13450 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13451
13452 #: src/lyxfunc.C:2091
13453 msgid "Welcome to LyX!"
13454 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13455
13456 #: src/lyxrc.C:2168
13457 msgid ""
13458 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13459 "legal words?"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: src/lyxrc.C:2173
13463 msgid ""
13464 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13465 "document."
13466 msgstr ""
13467
13468 #: src/lyxrc.C:2177
13469 msgid ""
13470 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13471 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13472 "specified, an internal routine is used."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: src/lyxrc.C:2185
13476 msgid ""
13477 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13478 "automatically by what you type."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: src/lyxrc.C:2189
13482 msgid ""
13483 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13484 "class change."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: src/lyxrc.C:2193
13488 msgid ""
13489 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:2200
13493 msgid ""
13494 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13495 "the backup file in the same directory as the original file."
13496 msgstr ""
13497
13498 #: src/lyxrc.C:2204
13499 msgid ""
13500 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13501 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13502 msgstr ""
13503
13504 #: src/lyxrc.C:2208
13505 msgid ""
13506 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13507 "its global and local bind/ directories."
13508 msgstr ""
13509
13510 #: src/lyxrc.C:2212
13511 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/lyxrc.C:2216
13515 msgid ""
13516 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13517 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: src/lyxrc.C:2226
13521 msgid ""
13522 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13523 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13524 msgstr ""
13525
13526 #: src/lyxrc.C:2237
13527 #, no-c-format
13528 msgid ""
13529 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13530 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: src/lyxrc.C:2241
13534 msgid "New documents will be assigned this language."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: src/lyxrc.C:2245
13538 #, fuzzy
13539 msgid "Specify the default paper size."
13540 msgstr "Tamanho|#T"
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2249
13543 msgid ""
13544 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13545 "shown after the change has been made.)"
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2253
13549 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2257
13553 msgid ""
13554 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13555 "LyX was started from."
13556 msgstr ""
13557
13558 #: src/lyxrc.C:2262
13559 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/lyxrc.C:2266
13563 msgid ""
13564 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13565 "recommended for non-English languages."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2273
13569 msgid ""
13570 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13571 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13572 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: src/lyxrc.C:2282
13576 msgid ""
13577 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13578 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/lyxrc.C:2286
13582 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: src/lyxrc.C:2290
13586 msgid ""
13587 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13588 "document."
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/lyxrc.C:2294
13592 msgid ""
13593 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: src/lyxrc.C:2298
13597 msgid ""
13598 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13599 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13600 "name of the second language."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/lyxrc.C:2302
13604 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/lyxrc.C:2306
13608 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/lyxrc.C:2310
13612 msgid ""
13613 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13614 "\\documentclass."
13615 msgstr ""
13616
13617 #: src/lyxrc.C:2314
13618 msgid ""
13619 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13620 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2318
13624 msgid ""
13625 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13626 "document is the default language."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: src/lyxrc.C:2322
13630 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13631 msgstr ""
13632
13633 #: src/lyxrc.C:2326
13634 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/lyxrc.C:2330
13638 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/lyxrc.C:2334
13642 msgid ""
13643 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13644 "of the document."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/lyxrc.C:2338
13648 #, c-format
13649 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2343
13653 msgid ""
13654 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13655 "variable. Use the OS native format."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2350
13659 msgid ""
13660 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13661 msgstr ""
13662
13663 #: src/lyxrc.C:2354
13664 msgid "The bold font in the dialogs."
13665 msgstr ""
13666
13667 #: src/lyxrc.C:2358
13668 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2362
13672 msgid "The normal font in the dialogs."
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2366
13676 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/lyxrc.C:2370
13680 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2374
13684 msgid "Scale the preview size to suit."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/lyxrc.C:2378
13688 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: src/lyxrc.C:2382
13692 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2386
13696 msgid ""
13697 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13698 "environment variable PRINTER."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2390
13702 msgid "The option to print only even pages."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: src/lyxrc.C:2394
13706 msgid ""
13707 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13708 "the filename of the DVI file to be printed."
13709 msgstr ""
13710
13711 #: src/lyxrc.C:2398
13712 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: src/lyxrc.C:2402
13716 msgid "The option to print out in landscape."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2406
13720 msgid "The option to print only odd pages."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2410
13724 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2414
13728 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2418
13732 msgid "The option to specify paper type."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/lyxrc.C:2422
13736 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13737 msgstr ""
13738
13739 #: src/lyxrc.C:2426
13740 msgid ""
13741 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13742 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13743 "arguments."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2430
13747 msgid ""
13748 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13749 "prepended along with the printer name after the spool command."
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2434
13753 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxrc.C:2438
13757 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13758 msgstr ""
13759
13760 #: src/lyxrc.C:2442
13761 msgid ""
13762 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13763 "command."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: src/lyxrc.C:2446
13767 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2450
13771 msgid ""
13772 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13773 msgstr ""
13774
13775 #: src/lyxrc.C:2454
13776 msgid ""
13777 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13778 "wrong, override the setting here."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2458
13782 msgid "The encoding for the screen fonts."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2464
13786 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13787 msgstr ""
13788
13789 #: src/lyxrc.C:2473
13790 msgid ""
13791 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13792 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13793 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13794 msgstr ""
13795
13796 #: src/lyxrc.C:2477
13797 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2482
13801 #, no-c-format
13802 msgid ""
13803 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13804 "roughly the same size as on paper."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: src/lyxrc.C:2487
13808 msgid ""
13809 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13810 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2491
13814 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/lyxrc.C:2495
13818 msgid ""
13819 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13820 "\".out\". Only for advanced users."
13821 msgstr ""
13822
13823 #: src/lyxrc.C:2502
13824 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13825 msgstr ""
13826
13827 #: src/lyxrc.C:2506
13828 msgid "What command runs the spellchecker?"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: src/lyxrc.C:2510
13832 msgid ""
13833 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13834 "when you quit LyX."
13835 msgstr ""
13836
13837 #: src/lyxrc.C:2514
13838 msgid ""
13839 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13840 "value selects the directory LyX was started from."
13841 msgstr ""
13842
13843 #: src/lyxrc.C:2524
13844 msgid ""
13845 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13846 "will look in its global and local ui/ directories."
13847 msgstr ""
13848
13849 #: src/lyxrc.C:2537
13850 msgid ""
13851 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13852 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13853 "may not work with all dictionaries."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2544
13857 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxvc.C:100
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Document not saved"
13863 msgstr "Formatação do documento definida"
13864
13865 #: src/lyxvc.C:101
13866 #, fuzzy
13867 msgid "You must save the document before it can be registered."
13868 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13869
13870 #: src/lyxvc.C:130
13871 #, fuzzy
13872 msgid "LyX VC: Initial description"
13873 msgstr "(não há descrição inicial)"
13874
13875 #: src/lyxvc.C:131
13876 #, fuzzy
13877 msgid "(no initial description)"
13878 msgstr "(não há descrição inicial)"
13879
13880 #: src/lyxvc.C:146
13881 msgid "LyX VC: Log Message"
13882 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13883
13884 #: src/lyxvc.C:149
13885 msgid "(no log message)"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: src/lyxvc.C:171
13889 #, c-format
13890 msgid ""
13891 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13892 "changes.\n"
13893 "\n"
13894 "Do you want to revert to the saved version?"
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/lyxvc.C:174
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Revert to stored version of document?"
13900 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13901
13902 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13903 #, fuzzy, c-format
13904 msgid " Macro: %1$s: "
13905 msgstr "Macro: "
13906
13907 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13908 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13909 #, c-format
13910 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13914 #, c-format
13915 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13919 msgid "Only one row"
13920 msgstr ""
13921
13922 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Only one column"
13925 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13926
13927 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13928 #, fuzzy
13929 msgid "No hline to delete"
13930 msgstr "Nada para fazer"
13931
13932 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13933 msgid "No vline to delete"
13934 msgstr ""
13935
13936 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13937 #, c-format
13938 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13942 #, fuzzy
13943 msgid "No number"
13944 msgstr "Número"
13945
13946 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Number"
13949 msgstr "Número"
13950
13951 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13952 #, c-format
13953 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13957 #, c-format
13958 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13962 #, c-format
13963 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13964 msgstr ""
13965
13966 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13967 msgid "Math editor mode"
13968 msgstr "Modo editor matemático"
13969
13970 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13971 msgid "create new math text environment ($...$)"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13975 msgid "entered math text mode (textrm)"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/output.C:39
13979 #, fuzzy, c-format
13980 msgid ""
13981 "Could not open the specified document\n"
13982 "%1$s."
13983 msgstr "Não posso abrir o documento"
13984
13985 #: src/support/filefilterlist.C:109
13986 #, fuzzy
13987 msgid "All files (*)"
13988 msgstr "[nenhum arquivo]"
13989
13990 #: src/support/package.C.in:443
13991 #, c-format
13992 msgid ""
13993 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: src/support/package.C.in:565
13997 #, c-format
13998 msgid ""
13999 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14000 "\t%1$s\n"
14001 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14002 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/support/package.C.in:651
14006 #, c-format
14007 msgid ""
14008 "Invalid %1$s switch.\n"
14009 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/support/package.C.in:679
14013 #, c-format
14014 msgid ""
14015 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14016 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: src/support/package.C.in:704
14020 #, c-format
14021 msgid ""
14022 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14023 "%2$s is not a directory."
14024 msgstr ""
14025
14026 #: src/support/userinfo.C:44
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Unknown user"
14029 msgstr "Ação desconhecida"
14030
14031 #: src/tex-strings.C:68
14032 msgid "Computer Modern Roman"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/tex-strings.C:68
14036 msgid "Latin Modern Roman"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: src/tex-strings.C:69
14040 msgid "AE (Almost European)"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: src/tex-strings.C:69
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Times Roman"
14046 msgstr "Romano"
14047
14048 #: src/tex-strings.C:69
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Palatino"
14051 msgstr "Substituir"
14052
14053 #: src/tex-strings.C:69
14054 msgid "Bitstream Charter"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/tex-strings.C:70
14058 msgid "New Century Schoolbook"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/tex-strings.C:70
14062 #, fuzzy
14063 msgid "Bookman"
14064 msgstr "Romano"
14065
14066 #: src/tex-strings.C:70
14067 msgid "Utopia"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/tex-strings.C:70
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Bera Serif"
14073 msgstr "Sem serifa"
14074
14075 #: src/tex-strings.C:71
14076 msgid "Concrete Roman"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: src/tex-strings.C:71
14080 msgid "Zapf Chancery"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/tex-strings.C:79
14084 msgid "Computer Modern Sans"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/tex-strings.C:79
14088 msgid "Latin Modern Sans"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: src/tex-strings.C:80
14092 msgid "Helvetica"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: src/tex-strings.C:80
14096 msgid "Avant Garde"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: src/tex-strings.C:80
14100 msgid "Bera Sans"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/tex-strings.C:80
14104 #, fuzzy
14105 msgid "CM Bright"
14106 msgstr "Sublinhado"
14107
14108 #: src/tex-strings.C:89
14109 msgid "Computer Modern Typewriter"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: src/tex-strings.C:90
14113 #, fuzzy
14114 msgid "Latin Modern Typewriter"
14115 msgstr "Fonte-fixa"
14116
14117 #: src/tex-strings.C:90
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Courier"
14120 msgstr "Cópias"
14121
14122 #: src/tex-strings.C:90
14123 msgid "Bera Mono"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/tex-strings.C:90
14127 msgid "LuxiMono"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: src/tex-strings.C:91
14131 #, fuzzy
14132 msgid "CM Typewriter Light"
14133 msgstr "Fonte-fixa"
14134
14135 #: src/text.C:134
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Unknown layout"
14138 msgstr "Ação desconhecida"
14139
14140 #: src/text.C:135
14141 #, c-format
14142 msgid ""
14143 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14144 "Trying to use the default instead.\n"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/text.C:166
14148 #, fuzzy
14149 msgid "Unknown Inset"
14150 msgstr "Ação desconhecida"
14151
14152 #: src/text.C:276 src/text.C:289
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Change tracking error"
14155 msgstr "Linguagem"
14156
14157 #: src/text.C:277
14158 #, c-format
14159 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/text.C:290
14163 #, c-format
14164 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/text.C:297
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Unknown token"
14170 msgstr "Ação desconhecida"
14171
14172 #: src/text.C:733
14173 #, fuzzy
14174 msgid ""
14175 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14176 "Tutorial."
14177 msgstr ""
14178 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14179 "Tutorial."
14180
14181 #: src/text.C:744
14182 #, fuzzy
14183 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14184 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14185
14186 #: src/text.C:1566
14187 #, fuzzy
14188 msgid "[Change Tracking] "
14189 msgstr "Linguagem"
14190
14191 #: src/text.C:1572
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Change: "
14194 msgstr "Páginas:"
14195
14196 #: src/text.C:1576
14197 #, fuzzy
14198 msgid " at "
14199 msgstr " de "
14200
14201 #: src/text.C:1586
14202 #, fuzzy, c-format
14203 msgid "Font: %1$s"
14204 msgstr "Fonte: "
14205
14206 #: src/text.C:1591
14207 #, fuzzy, c-format
14208 msgid ", Depth: %1$d"
14209 msgstr ". Nível: "
14210
14211 #: src/text.C:1597
14212 #, fuzzy
14213 msgid ", Spacing: "
14214 msgstr "Espaçamento"
14215
14216 #: src/text.C:1609
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Other ("
14219 msgstr "Outro...|#O"
14220
14221 #: src/text.C:1618
14222 #, fuzzy
14223 msgid ", Inset: "
14224 msgstr ". Nível: "
14225
14226 #: src/text.C:1619
14227 #, fuzzy
14228 msgid ", Paragraph: "
14229 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14230
14231 #: src/text.C:1620
14232 #, fuzzy
14233 msgid ", Id: "
14234 msgstr ". Nível: "
14235
14236 #: src/text.C:1621
14237 #, fuzzy
14238 msgid ", Position: "
14239 msgstr "   opções: "
14240
14241 #: src/text.C:1622
14242 msgid ", Boundary: "
14243 msgstr ""
14244
14245 #: src/text2.C:540
14246 msgid ""
14247 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14248 "change."
14249 msgstr ""
14250 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14251 "definir a mudança de fonte."
14252
14253 #: src/text2.C:582
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Nothing to index!"
14256 msgstr "Nada para fazer"
14257
14258 #: src/text2.C:584
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14261 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14262
14263 #: src/text3.C:688
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Unknown spacing argument: "
14266 msgstr "Falta argumento"
14267
14268 #: src/text3.C:839
14269 msgid "Layout "
14270 msgstr "Formatação"
14271
14272 #: src/text3.C:840
14273 msgid " not known"
14274 msgstr " desconhecido"
14275
14276 #: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
14277 #, fuzzy
14278 msgid "Character set"
14279 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14280
14281 #: src/text3.C:1470
14282 msgid "Paragraph layout set"
14283 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14284
14285 #: src/vspace.C:490
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Default skip"
14288 msgstr "Padrão"
14289
14290 #: src/vspace.C:493
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Small skip"
14293 msgstr "Menor"
14294
14295 #: src/vspace.C:496
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Medium skip"
14298 msgstr "Médio"
14299
14300 #: src/vspace.C:499
14301 msgid "Big skip"
14302 msgstr ""
14303
14304 #: src/vspace.C:502
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Vertical fill"
14307 msgstr "Espaços Verticais"
14308
14309 #: src/vspace.C:509
14310 #, fuzzy
14311 msgid "protected"
14312 msgstr "Sinto muito."