2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-05-01 12:26+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
34 #: lib/layouts/apa.layout:199
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
75 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
76 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
77 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
78 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
79 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
80 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
85 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
86 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
87 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 src/BufferList.cpp:114
88 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:729 src/LyXFunc.cpp:902
89 #: src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030 src/LyXVC.cpp:175
90 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
91 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
96 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
98 msgid "The bibliography key"
99 msgstr "Item bibliográfico"
101 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
103 msgid "The label as it appears in the document"
104 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
106 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
107 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:234
110 msgstr "Tabela inserida"
112 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
117 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
119 msgid "Citation Style"
122 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
123 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
131 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
137 msgstr "Usar inclusão|#i"
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
140 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
143 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
145 msgid "&Default (numerical)"
148 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
150 msgid "Natbib &style:"
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
154 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
157 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
159 msgid "S&ectioned bibliography"
160 msgstr "Item bibliográfico"
162 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
164 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
170 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
171 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54
173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
176 msgstr "Acrescentar|#t"
178 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
179 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
180 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
181 #: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:845 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
187 msgid "Enter BibTeX database name"
192 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
194 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:145
195 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
198 msgstr "Navegar...|#B"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
202 msgid "Add bibliography to the table of contents"
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
207 msgid "Add bibliography to &TOC"
208 msgstr "Item bibliográfico"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
212 msgid "This bibliography section contains..."
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
220 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
222 msgid "all cited references"
223 msgstr "Inserir Referências"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
227 msgid "all uncited references"
228 msgstr "Inserir Referências"
230 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
232 msgid "all references"
233 msgstr "Inserir Referências"
235 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
237 msgid "Choose a style file"
238 msgstr "Escolher modelo"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
241 msgid "Remove the selected database"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
249 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
251 msgid "Add a BibTeX database file"
256 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
259 msgstr "Acrescentar|#t"
261 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
263 msgid "BibTeX database to use"
268 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
275 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
277 msgid "The BibTeX style"
278 msgstr "Alternar estilo do TeX"
280 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
286 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702
290 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
291 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
292 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
298 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
299 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
304 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
305 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
308 msgstr "Minipágina|#M"
310 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
311 msgid "Supported box types"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
319 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
324 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
329 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
330 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
336 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
341 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
342 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
348 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
349 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
353 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
355 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
356 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
358 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145
359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
364 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
365 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
366 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
367 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
372 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155
373 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
378 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
382 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
385 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
388 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
393 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
398 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
399 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
400 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
405 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
406 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
407 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
412 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
417 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
422 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
423 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
429 msgstr "Espaços Verticais"
431 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
432 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
433 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
434 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
435 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
438 msgstr "Ao Inverso|#I"
440 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
441 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
442 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
443 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
444 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
446 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
451 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
453 msgid "&Available branches:"
454 msgstr "Inserir Referências"
456 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
458 msgid "Select your branch"
459 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
461 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
462 msgid "Add a new branch to the list"
465 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
467 msgid "A&vailable Branches:"
468 msgstr "Inserir Referências"
470 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
475 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
477 msgid "Remove the selected branch"
478 msgstr "Inserir uma citação"
480 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
481 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68
482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
485 msgstr "Ao Inverso|#I"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
489 msgid "Toggle the selected branch"
490 msgstr "Inserir uma citação"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
493 msgid "(&De)activate"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
497 msgid "Define or change background color"
500 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
502 msgid "Alter Co&lor..."
505 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
510 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
511 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
516 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
518 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
520 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
522 #: src/Font.cpp:518 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
523 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
524 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
525 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
526 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:264
530 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:64
531 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
535 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:64
536 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
540 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:64
541 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
543 msgstr "Mais Pequeno"
545 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:64
546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
550 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:64
551 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
555 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:64
556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
560 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:65
561 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:65
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
570 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:65
571 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
575 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:65
576 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
580 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
582 msgid "&Custom Bullet:"
583 msgstr "Definir medida do papel"
585 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
588 msgstr "Tabela inserida"
590 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
595 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
597 msgid "Go to next change"
598 msgstr "Ir para o próximo erro"
600 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
603 msgstr " (Modificado)"
605 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
606 msgid "Accept this change"
609 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
614 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
615 msgid "Reject this change"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
623 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
624 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
629 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
634 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
635 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
638 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
640 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
645 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
646 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
649 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
651 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144
653 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:502
654 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1569
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
659 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
664 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
674 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
679 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
681 msgid "Never Toggled"
682 msgstr "Esses nunca alternam"
684 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
685 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
688 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
690 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
691 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
692 msgid "Other font settings"
695 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
697 msgid "Always Toggled"
698 msgstr "Esses sempre alternam"
700 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
705 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
707 msgid "toggle font on all of the above"
708 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
713 msgstr "Alternar para negrito"
715 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
716 msgid "Apply each change automatically"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
720 msgid "Apply changes immediately"
723 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
724 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
725 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
726 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
727 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
728 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
732 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
734 msgid "Move the selected citation up"
735 msgstr "Inserir uma citação"
737 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:79
740 msgstr "Atualizar|#A"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
743 msgid "Move the selected citation down"
746 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
758 msgid "&Selected Citations:"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
763 msgid "A&vailable Citations:"
764 msgstr "Inserir Referências"
766 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
769 msgstr "Flutuanteflt|#F"
771 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
773 msgid "Natbib citation style to use"
776 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
778 msgid "Citation st&yle:"
781 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
782 msgid "List all authors"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
787 msgid "Full aut&hor list"
788 msgstr "Flutuanteflt|#F"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
791 msgid "Force upper case in citation"
794 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
795 msgid "&Force upper case"
798 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
801 msgstr "Modo de texto"
803 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
804 msgid "Text to place after citation"
807 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
809 msgid "Text &before:"
810 msgstr "Modo de texto"
812 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
813 msgid "Text to place before citation"
816 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
823 msgid "Search Citation"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
828 msgid "Case Se&nsitive"
830 "Minúsc. e maiúsc.\n"
833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
834 msgid "Regular E&xpression"
837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
842 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
847 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
849 msgid "Insert the delimiters"
850 msgstr "Inserir nota na Margem"
852 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
857 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
862 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
863 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
868 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
870 msgid "Match delimiter types"
873 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
874 msgid "&Keep matched"
877 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
879 msgid "Reset to the default settings for the document class"
880 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
882 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
883 msgid "Use Class Defaults"
886 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
887 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
890 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
892 msgid "Save as Document Defaults"
893 msgstr "Definir formato da página"
895 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
898 msgstr "Inserir etiqueta"
900 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
901 msgid "Show ERT inline"
904 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
908 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
909 msgid "Show ERT button only"
912 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
917 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
919 msgid "Show ERT contents"
922 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
927 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
932 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
935 msgstr "Modo matemático"
937 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
939 msgid "Edit the file externally"
940 msgstr "Inserir bibtex"
942 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
944 msgid "&Edit File..."
945 msgstr "Arquivo EPS|#E"
947 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:142
949 msgid "Select a file"
950 msgstr "Selecionar a próxima linha"
952 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
953 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:155
960 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
965 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
970 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
972 msgid "Available templates"
973 msgstr "Inserir Referências"
975 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
980 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
981 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
982 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
983 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
985 msgid "Screen display"
986 msgstr "[nada mostrado]"
988 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
989 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
990 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
993 msgstr "Monocromático|M"
995 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
996 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1000 msgstr "Preto e branco|P"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1003 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1009 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1015 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1016 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1017 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1018 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1025 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1026 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1029 msgstr "Inserir etiqueta"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1034 msgstr "Mais Pequeno"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1037 msgid "Display image in LyX"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1041 msgid "&Show in LyX"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1049 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1051 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1052 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1053 msgid "Angle to rotate image by"
1056 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1057 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1058 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1059 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1060 msgid "The origin of the rotation"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1075 msgstr "Mais Pequeno"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1079 msgid "Height of image in output"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1083 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1087 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1088 msgid "&Maintain aspect ratio"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1092 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1093 msgid "Width of image in output"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1102 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1103 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1107 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1109 msgid "&Get from File"
1110 msgstr "[nenhum arquivo]"
1112 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1113 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1114 msgid "Clip to bounding box values"
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1118 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1119 msgid "Clip to &bounding box"
1122 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1123 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1125 msgid "&Left bottom:"
1126 msgstr "Esquerda|#E"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1129 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1134 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1139 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1143 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1152 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1155 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1160 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1164 msgid "Use &default placement"
1165 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1169 msgid "Advanced Placement Options"
1170 msgstr "Estilo de Caractere"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1174 msgid "&Top of page"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1180 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1184 msgid "Here de&finitely"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1188 msgid "&Here if possible"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1193 msgid "&Page of floats"
1196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1198 msgid "&Bottom of page"
1203 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1205 msgid "&Span columns"
1206 msgstr "Célula Especial"
1208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1210 msgid "&Rotate sideways"
1211 msgstr "Rotar 90°|#9"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1218 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1221 msgstr "Mais Pequeno"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1225 msgid "&Typewriter:"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1234 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1237 msgstr "Mais Pequeno"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1241 msgid "&Sans Serif:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1245 msgid "Use &Old Style Figures"
1248 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1250 msgid "Use true S&mall Caps"
1251 msgstr "Caixa Baixa"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1255 msgid "&Default Family:"
1256 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1268 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1275 msgid "Select an image file"
1276 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1280 msgid "File name of image"
1281 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1285 msgid "Rotate Graphics"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1289 msgid "A&ngle (Degrees):"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1303 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1306 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1308 msgid "Set &height:"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1313 msgid "&Scale Graphics (%):"
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1317 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1320 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1326 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1334 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1347 msgid "LaTe&X and LyX options"
1348 msgstr "Opções Extra"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1353 msgid "Additional LaTeX options"
1354 msgstr "Opções Extra"
1356 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1358 msgid "LaTeX &options:"
1359 msgstr "Opções Extra"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1362 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1366 msgid "Don't un&zip on export"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1372 msgstr "Modo matemático"
1374 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1377 msgstr "Modo matemático"
1379 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1382 msgstr "Subfigura|#q"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1386 msgid "The caption for the sub-figure"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1396 msgid "Sho&w in LyX"
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1400 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1405 msgid "Show LaTeX preview"
1406 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:39
1410 msgid "&Show preview"
1413 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:54
1414 msgid "Underline spaces in generated output"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:57
1418 msgid "&Mark spaces in output"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:80
1423 msgid "File name to include"
1424 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:87
1428 msgid "Load the file"
1429 msgstr "Lista das Tabelas"
1431 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:90
1434 msgstr "Carregar|#C"
1436 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:114 src/insets/InsetInclude.cpp:312
1440 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:119 src/insets/InsetInclude.cpp:303
1444 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122
1447 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:132
1451 msgid "&Include Type:"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1456 msgid "Document &class:"
1457 msgstr "Documento renomeado para '"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1464 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1465 msgid "Postscript &driver:"
1468 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1470 msgid "&Use language's default encoding"
1471 msgstr "Usar entrada|#e"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1476 msgstr "Codificação:|#C"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1480 msgid "&Quote Style:"
1481 msgstr "Tipo de citações definido"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1485 msgid "Update the display"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1489 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1492 msgstr "Atualizar|#A"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1496 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1497 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1501 msgid "&Default Margins"
1502 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1504 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1509 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1514 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1519 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1522 msgstr "Outro...|#T"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1527 msgstr "Separação:|#S"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1531 msgid "Head &height:"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1537 msgstr "Entre rodapés"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1540 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1544 msgid "Number of rows"
1545 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1553 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1554 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1555 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1556 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1558 msgid "Number of columns"
1559 msgstr "% da Coluna|#o"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1562 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1567 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1568 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1573 msgid "Vertical alignment"
1574 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1579 msgstr "Espaços Verticais"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1583 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1584 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1588 msgid "&Horizontal:"
1589 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1592 msgid "&Use AMS math package automatically"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1597 msgid "Use AMS &math package"
1599 "Usar padrão matem.\n"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1603 msgid "Use esint package &automatically"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1608 msgid "Use &esint package"
1610 "Usar padrão matem.\n"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1617 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1619 msgid "&Description:"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1627 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1632 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1633 msgid "LyX internal only"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1641 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1642 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1648 msgstr "Comentário:"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1652 msgid "Print as grey text"
1653 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1659 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1660 msgid "Framed in box"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1670 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1672 msgid "Box with shaded background"
1673 msgstr "Inserir etiqueta"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1680 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1682 msgid "&List in Table of Contents"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1690 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1695 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1696 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1699 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1703 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1708 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1711 msgstr "Paisagem|#P"
1713 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1715 msgid "Page &style:"
1716 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1719 msgid "Style used for the page header and footer"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1723 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1728 msgid "&Two-sided document"
1729 msgstr "Novo documento"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1738 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1739 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1740 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1743 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1745 msgid "&Longest label"
1746 msgstr "Tabela longa"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1750 msgid "Indent &Paragraph"
1751 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1755 msgid "L&ine spacing:"
1756 msgstr "Espaçamento"
1758 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1737
1759 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:158
1764 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
1768 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1743
1769 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:162
1774 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
1776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
1777 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:164 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:265
1780 msgstr "Definir medida do papel"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
1787 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
1792 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
1795 msgstr "Esquerda|#E"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
1802 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
1807 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
1812 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
1817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
1819 msgid "Converter File Cache"
1820 msgstr "Inserir Figura"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45
1825 msgstr "Tabela longa"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65
1828 msgid "&Maximum Age (in days):"
1831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83
1833 msgid "Converter Defi&nitions"
1836 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115
1837 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
1840 msgstr "Acrescentar|#t"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122
1843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61
1844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
1849 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137
1852 msgstr "Ao Inverso|#I"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
1856 msgid "&From format:"
1857 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207
1862 msgstr "Atualizar|#A"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241
1866 msgid "E&xtra flag:"
1867 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264
1874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25
1879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
1882 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113
1889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
1891 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1892 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1893 "rather than the Cygwin teTeX."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
1897 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
1902 msgid "&Date format:"
1903 msgstr "Atualizar|#A"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
1906 msgid "Date format for strftime output"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
1911 msgid "Display &Graphics:"
1912 msgstr "Inserir etiqueta"
1914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:69
1918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:69
1927 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
1929 msgid "Do not display"
1930 msgstr "[nada mostrado]"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
1933 msgid "Instant &Preview:"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
1938 msgid "&File formats"
1939 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
1943 msgid "&Document format"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
1948 msgid "Vector graphi&cs format"
1949 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
1954 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
1959 msgstr "Sinto muito."
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
1966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
1971 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
1974 msgstr "Opções Extra"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
1981 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
1986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
1991 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
1992 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
1997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
1998 msgid "Your E-mail address"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2002 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2005 msgstr "Navegar...|#B"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2012 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2019 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2023 msgstr "Navegar...|#B"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2027 msgid "Use &keyboard map"
2028 msgstr "Palavra chave:|#c"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2032 msgid "Command s&tart:"
2033 msgstr "Comando:|#C"
2035 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2037 msgid "&Default language:"
2038 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2042 msgid "Command e&nd:"
2043 msgstr "Comando:|#C"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2047 msgid "Language pac&kage:"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2057 msgstr "Usar inclusão|#i"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2062 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2065 msgid "&Right-to-left language support"
2068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2074 msgid "Mark &foreign languages"
2075 msgstr "Marca dentro"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2078 msgid "Set class options to default on class change"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2082 msgid "&Reset class options when document class changes"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2087 msgid "Default paper si&ze:"
2090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2092 msgid "Te&X encoding:"
2093 msgstr "Codificação:|#C"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:266
2098 msgstr "Esquerda|#E"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:267
2104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:268
2105 msgid "US executive"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:269
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:270
2116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:271
2120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:274
2124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2126 msgid "External Applications"
2127 msgstr "Opções Extra"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2130 msgid "CheckTeX start options and flags"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2135 msgid "Chec&kTeX command:"
2136 msgstr "Executar um comando"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2140 msgid "BibTeX command and options"
2141 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2145 msgid "&BibTeX command:"
2146 msgstr "Executar um comando"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2150 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2151 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2155 msgid "Index command:"
2156 msgstr "Executar um comando"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2160 msgid "DVI viewer paper size options:"
2161 msgstr "Opções Extra"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2164 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2168 msgid "Ly&XServer pipe:"
2171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2178 msgstr "Navegar...|#B"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2181 msgid "&PATH prefix:"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2186 msgid "&Temporary directory:"
2187 msgstr "Diretório do Usuário: "
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2191 msgid "&Backup directory:"
2192 msgstr "Diretório do Usuário: "
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2196 msgid "&Working directory:"
2197 msgstr "LyX: Criando diretório "
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2201 msgid "&Document templates:"
2202 msgstr "Documento renomeado para '"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2206 msgid "&roff command:"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2211 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2212 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2213 "paragraphs are separated by a blank line."
2216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2217 msgid "Output &line length:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2221 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
2226 msgid "Name of the default printer"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
2230 msgid "Use printer name explicitely"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
2234 msgid "Adapt outp&ut"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2239 msgid "Command Options"
2240 msgstr "Inserir etiqueta"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2245 msgstr "Ao Inverso|#I"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2249 msgid "To p&rinter:"
2250 msgstr "Não foi possível imprimir"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2254 msgid "Paper si&ze:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2260 msgstr "[nenhum arquivo]"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2264 msgid "Spool &command:"
2265 msgstr "Descrever o comando"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2272 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2274 msgid "Paper t&ype:"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2279 msgid "E&xtra options:"
2280 msgstr "Opções Extra"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2283 msgid "Spool pref&ix:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2293 msgid "&Even pages:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2297 msgid "File ex&tension:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2303 msgstr "Paisagem|#P"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2312 msgid "Pa&ge range:"
2313 msgstr "Quebra de Pág."
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2316 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
2321 msgid "Printer co&mmand:"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
2326 msgid "Printer &name:"
2329 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2331 msgid "Sa&ns Serif:"
2334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2336 msgid "T&ypewriter:"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2341 msgid "Screen &DPI:"
2342 msgstr "Opções de Visualização"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2352 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2369 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2374 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2382 msgstr "Mais Pequeno"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2406 msgid "Spellchec&ker executable:"
2407 msgstr "Corretor Ortográfico"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2410 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2415 msgid "Al&ternative language:"
2416 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2420 msgid "Escape cha&racters:"
2421 msgstr "Especial:|#S"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2424 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2429 msgid "Personal &dictionary:"
2430 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2433 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2436 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2437 msgid "Accept compound &words"
2440 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2442 msgid "Use input encod&ing"
2443 msgstr "Usar entrada|#e"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2448 msgstr "Opções de tela definidas"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2452 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2453 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2458 msgstr "Navegar...|#B"
2460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2462 msgid "&User interface file:"
2463 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2468 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2473 msgstr "Versão do LyX: "
2475 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2477 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2481 msgid "Load opened files from last session"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2486 msgid "Restore cursor positions"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2490 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2495 msgid "Save/restore window position"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2499 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2500 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2506 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2507 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2519 msgid "B&ackup documents "
2520 msgstr "Salvar o documento?"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2532 msgid "&Maximum last files:"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2536 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:728
2541 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2546 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2548 msgid "Page number to print from"
2549 msgstr "Não foi possível imprimir"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2552 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2557 msgid "Page number to print to"
2558 msgstr "Não foi possível imprimir"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2562 msgid "Print all pages"
2563 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2570 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2575 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2577 msgid "Print &odd-numbered pages"
2578 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2582 msgid "Print &even-numbered pages"
2583 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2587 msgid "Print in reverse order"
2588 msgstr "Ao Inverso|#I"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2592 msgid "Re&verse order"
2593 msgstr "Ao Inverso|#I"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2601 msgid "Number of copies"
2602 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2606 msgid "Collate copies"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2621 msgid "Print Destination"
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2625 msgid "Send output to the printer"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2633 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2634 msgid "Send output to the given printer"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2639 msgid "Send output to a file"
2640 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2645 msgstr "Tabela inserida"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2648 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2654 msgstr "Inserir Referências"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2658 msgid "(<reference>)"
2659 msgstr "Inserir Referências"
2661 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2664 msgstr "Minipágina|#M"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2667 msgid "on page <page>"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2671 msgid "<reference> on page <page>"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2676 msgid "Formatted reference"
2677 msgstr "Inserir Referências"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2681 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2682 msgstr "Inserir Referências"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2687 msgstr "Sinto muito."
2689 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2691 msgid "Update the label list"
2692 msgstr "Inserir Referências"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2696 msgid "Jump to the label"
2697 msgstr "Ir para Referência|#G"
2699 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:292
2701 msgid "&Go to Label"
2702 msgstr "Tabela inserida"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2707 msgstr "Procurar|#r"
2709 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2711 msgid "Replace &with:"
2712 msgstr "Substituir com|#S"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2716 msgid "Case &sensitive"
2718 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2722 msgid "Match whole words onl&y"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2729 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2730 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2731 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2736 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2738 msgid "Replace &All"
2739 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2742 msgid "Search &backwards"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2746 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2751 msgid "&Export formats:"
2752 msgstr "Atualizar|#A"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2759 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2761 msgid "Suggestions:"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
2766 msgid "Replace word with current choice"
2767 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
2771 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2772 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
2776 msgid "Ignore this word"
2777 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
2784 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
2786 msgid "Ignore this word throughout this session"
2787 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
2794 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
2796 msgid "Replacement:"
2797 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
2801 msgid "Current word"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
2806 msgid "Unknown word:"
2807 msgstr "desconhecido"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
2811 msgid "Replace with selected word"
2812 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
2816 msgid "&Table Settings"
2817 msgstr "Minipágina|#M"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
2821 msgid "Column Width"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
2825 msgid "Fixed width of the column"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
2829 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
2834 msgid "&Vertical alignment:"
2835 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
2839 msgid "&Horizontal alignment:"
2840 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
2844 msgid "Horizontal alignment in column"
2845 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
2852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
2853 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
2857 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
2861 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
2865 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
2872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
2874 msgid "&Multicolumn"
2875 msgstr "Várias colunas|#V"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
2879 msgid "LaTe&X argument:"
2880 msgstr "Alinhamento"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
2883 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
2891 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
2896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
2897 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
2903 msgstr "Sinto muito."
2905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
2906 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
2914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
2919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
2920 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
2928 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
2929 msgid "Use default (grid-like) border style"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
2937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
2940 msgstr "Pôr Bordas|#P"
2942 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
2943 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
2948 msgid "Additional Space"
2949 msgstr "Espaços Verticais"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
2952 msgid "T&op of row:"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
2957 msgid "Botto&m of row:"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
2963 msgid "Bet&ween rows:"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
2969 msgstr "Tabela longa"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
2972 msgid "Set a page break on the current row"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
2977 msgid "Page &break on current row"
2978 msgstr "Não foi possível imprimir"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
2985 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
2990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
2995 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3000 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3002 msgid "First header:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3007 msgid "Last footer:"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3017 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3019 msgid "Border above"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3024 msgid "Border below"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3028 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3032 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3038 msgid "This row is the header of the first page"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3042 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3046 msgid "This row is the footer of the last page"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3050 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3052 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3053 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3058 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3060 msgid "Don't output the last footer"
3061 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3069 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3070 msgid "Don't output the first header"
3073 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3074 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3078 msgid "&Use long table"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3083 msgid "Current cell:"
3086 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3088 msgid "Current row position"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3092 msgid "Current column position"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3096 msgid "Close this dialog"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3100 msgid "Rebuild the file lists"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3108 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3110 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3118 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3120 msgid "Selected classes or styles"
3121 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3125 msgid "LaTeX classes"
3126 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3130 msgid "LaTeX styles"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3135 msgid "BibTeX styles"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3141 msgid "Toggles view of the file list"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3150 msgid "&Line spacing:"
3151 msgstr "Espaçamento"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3155 msgid "Separate Paragraphs With"
3156 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3160 msgid "&Vertical space"
3161 msgstr "Espaços Verticais"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3165 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3166 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3170 msgid "&Indentation"
3173 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3175 msgid "Format text into two columns"
3176 msgstr "Formatando o documento..."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3180 msgid "Two-&column document"
3181 msgstr "Salvar o documento?"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3188 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:224
3191 msgstr "Palavra chave:|#c"
3193 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3196 msgstr "Inserir etiqueta"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3199 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3201 msgid "The selected entry"
3202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3209 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3210 msgid "Replace the entry with the selection"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
3214 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:39
3220 msgstr "Sinto muito."
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
3224 msgid "Move selected item down by one"
3225 msgstr "Inserir uma citação"
3227 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:49
3232 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:56
3233 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3236 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:59
3240 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
3241 msgid "Update navigation tree"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:69
3247 msgstr "Atualizar|#A"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:76
3251 msgid "Move selected item up by one"
3252 msgstr "Inserir uma citação"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96
3256 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3260 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:115
3261 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3269 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3270 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:207
3271 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3276 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3281 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3282 msgid "Name associated with the URL"
3285 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3286 msgid "Output as a hyperlink ?"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3290 msgid "&Generate hyperlink"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3296 msgstr "Espaçamento|#g"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3303 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3306 msgstr "Sinto muito."
3308 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3310 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3311 msgstr "Inserir Figura"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3314 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3317 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3318 msgid "Supported spacing types"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3324 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:151
3331 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:152
3336 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:153
3340 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3345 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3346 msgid "Complete source"
3349 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3350 msgid "Automatic update"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3355 msgid "Default (outer)"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3361 msgstr "Outro...|#O"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
3366 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3369 msgid "Units of width value"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3376 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3377 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3378 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/amsart.layout:21
3379 #: lib/layouts/amsbook.layout:22 lib/layouts/apa.layout:24
3380 #: lib/layouts/beamer.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:183
3381 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3382 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3383 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
3384 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16
3385 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30
3386 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3387 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3388 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3389 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3390 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3391 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3392 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3393 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3394 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3395 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3396 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:151
3397 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3404 msgid "TheoremTemplate"
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3408 #: lib/layouts/beamer.layout:925 lib/layouts/elsart.layout:291
3409 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:227 lib/layouts/ijmpd.layout:227
3411 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3412 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3416 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3420 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3421 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3422 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3423 #: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/elsart.layout:262
3424 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:205 lib/layouts/ijmpd.layout:208
3426 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3427 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3436 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3437 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53
3438 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 lib/layouts/amsmaths.inc:125
3439 #: lib/layouts/elsart.layout:318 lib/layouts/foils.layout:248
3440 #: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:257
3441 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:354
3442 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/svjour.inc:415
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3452 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3453 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/elsart.layout:325
3454 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3455 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:248
3456 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3457 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3462 msgid "Corollary #:"
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3467 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3468 #: lib/layouts/elsart.layout:332 lib/layouts/foils.layout:262
3469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:267 lib/layouts/ijmpd.layout:273
3470 #: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/siamltex.layout:231
3471 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3477 msgid "Proposition #:"
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3483 #: lib/layouts/elsart.layout:367 lib/layouts/llncs.layout:312
3484 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3488 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3489 msgid "Conjecture #:"
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83
3494 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 lib/layouts/amsmaths.inc:191
3495 #: lib/layouts/elsart.layout:339
3500 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3502 msgid "Criterion #:"
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3506 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
3507 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
3508 #: lib/layouts/beamer.layout:710
3513 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3518 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3519 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3520 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3528 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3529 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3530 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3531 #: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/elsart.layout:353
3532 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
3533 #: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
3534 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
3535 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3540 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3542 msgid "Definition #:"
3545 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3546 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
3547 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
3548 #: lib/layouts/beamer.layout:664 lib/layouts/elsart.layout:374
3549 #: lib/layouts/ijmpc.layout:175 lib/layouts/ijmpd.layout:172
3550 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
3551 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:402
3556 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3562 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3563 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3570 msgid "Condition #:"
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3574 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3575 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3576 #: lib/layouts/elsart.layout:381 lib/layouts/llncs.layout:367
3577 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163
3589 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:342
3590 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3598 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3600 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3601 #: lib/layouts/elsart.layout:388 lib/layouts/ijmpc.layout:185
3602 #: lib/layouts/ijmpd.layout:183 lib/layouts/llncs.layout:401
3603 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3606 msgstr "Observação:|#R"
3608 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3611 msgstr "Observação:|#R"
3613 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183
3615 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 lib/layouts/amsmaths.inc:396
3616 #: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/heb-article.layout:65
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:297 lib/layouts/ijmpd.layout:306
3618 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:348
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3628 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3629 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:395
3630 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/slides.layout:167
3631 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3640 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3642 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3643 #: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:194
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3655 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3656 #: lib/layouts/elsart.layout:417 lib/layouts/llncs.layout:284
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3667 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3668 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3669 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3670 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/amsart.layout:61
3671 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3672 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3673 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/egs.layout:30
3674 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3675 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3676 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3677 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3678 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3679 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/numarticle.inc:13
3680 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3681 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3682 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/scrclass.inc:61
3683 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:27
3684 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/stdsections.inc:51
3685 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3690 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3691 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3692 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
3694 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/amsart.layout:72
3695 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3696 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
3697 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3699 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3700 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3701 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/numarticle.inc:22
3702 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:53
3703 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3704 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/siamltex.layout:59
3705 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/stdsections.inc:72
3706 #: lib/layouts/svjour.inc:61
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3712 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3713 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
3715 #: lib/layouts/amsart.layout:80 lib/layouts/amsbook.layout:66
3716 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3718 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3719 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3720 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3721 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3722 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/scrclass.inc:75
3723 #: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/stdsections.inc:85
3724 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3726 msgid "Subsubsection"
3729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/aguplus.inc:34
3730 #: lib/layouts/beamer.layout:297 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3731 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3732 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3733 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3734 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/aguplus.inc:48
3740 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
3741 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3742 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3748 #: lib/layouts/isprs.layout:206 lib/layouts/siamltex.layout:95
3749 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3751 msgid "Subsubsection*"
3754 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3755 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3756 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3757 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3758 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:125
3759 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3760 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3761 #: lib/layouts/egs.layout:492 lib/layouts/elsart.layout:206
3762 #: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:83
3763 #: lib/layouts/foils.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:66
3764 #: lib/layouts/ijmpd.layout:69 lib/layouts/isprs.layout:24
3765 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
3766 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:171
3767 #: lib/layouts/ltugboat.layout:186 lib/layouts/paper.layout:135
3768 #: lib/layouts/revtex.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:202
3769 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/siamltex.layout:143
3770 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3771 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svglobal.layout:29
3772 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/svjour.inc:252
3773 #: src/output_plaintext.cpp:145
3777 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3782 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
3783 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:64
3784 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
3785 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3786 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3788 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3791 msgstr "Palavra chave:|#c"
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3795 msgid "Index Terms---"
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3799 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3800 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/aguplus.inc:168
3801 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3802 #: lib/layouts/beamer.layout:440 lib/layouts/book.layout:21
3803 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
3804 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:563
3805 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
3806 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
3807 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
3808 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
3809 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3810 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3811 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3812 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3813 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/scrreprt.layout:11
3814 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
3815 #: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3816 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:504
3818 msgid "Bibliography"
3819 msgstr "Item bibliográfico"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3822 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3823 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
3824 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3825 #: src/rowpainter.cpp:524
3828 msgstr "Quadro Aberto"
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3833 msgstr "Quadro Aberto"
3835 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3838 msgstr "Item bibliográfico"
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3842 msgid "BiographyNoPhoto"
3843 msgstr "Item bibliográfico"
3845 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3848 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3853 msgstr "Marca dentro"
3855 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3856 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
3857 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:41
3858 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3859 #: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82
3860 #: lib/layouts/simplecv.layout:82 lib/layouts/stdlists.inc:11
3864 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3865 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3866 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:59
3867 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/egs.layout:145
3868 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/stdlists.inc:29
3872 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
3874 #: lib/layouts/beamer.layout:77 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3875 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
3876 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3877 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrlettr.layout:17
3878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:18 lib/layouts/stdlists.inc:47
3879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
3884 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
3886 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/scrlettr.layout:32
3887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:33 lib/layouts/stdlists.inc:69
3888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
3893 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3894 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
3897 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3898 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3899 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3900 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
3901 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
3902 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
3903 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
3904 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
3905 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
3906 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
3907 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
3908 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
3909 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3910 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3911 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3912 #: lib/layouts/svjour.inc:129 lib/layouts/svprobth.layout:35
3917 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3918 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/aapaper.layout:76
3919 #: lib/layouts/beamer.layout:1009 lib/layouts/kluwer.layout:122
3920 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svjour.inc:152
3921 #: lib/layouts/svprobth.layout:44
3925 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3926 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3927 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3929 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3930 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3931 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/egs.layout:290
3932 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
3933 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
3934 #: lib/layouts/ijmpc.layout:41 lib/layouts/ijmpd.layout:44
3935 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
3936 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
3937 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
3938 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:154
3939 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/stdtitle.inc:31
3940 #: lib/layouts/svjour.inc:182 lib/layouts/svprobth.layout:52
3944 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3945 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/aapaper.layout:82
3946 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/egs.layout:234
3947 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
3949 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
3950 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3951 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
3952 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
3956 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3957 #: lib/layouts/aapaper.inc:65 lib/layouts/aapaper.layout:88
3962 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3963 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3968 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
3972 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3973 #: lib/layouts/egs.layout:476 lib/layouts/foils.layout:144
3974 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:800
3975 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/revtex.layout:106
3976 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrclass.inc:161
3977 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3978 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3979 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3984 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3985 #: lib/layouts/aapaper.inc:83 lib/layouts/aapaper.layout:100
3986 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:139 lib/layouts/amsart-seq.layout:251
3987 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/egs.layout:538
3989 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/svjour.inc:319
3990 msgid "Acknowledgement"
3993 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3995 msgid "Offprint Requests to:"
3998 #: lib/layouts/aa.layout:176
3999 msgid "Correspondence to:"
4002 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4003 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4004 msgid "Acknowledgements."
4007 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/aapaper.layout:85
4008 #: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:307
4009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/latex8.layout:57
4010 #: lib/layouts/llncs.layout:232
4015 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
4020 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/aastex.layout:112
4021 #: lib/layouts/aastex.layout:325 lib/layouts/apa.layout:222
4022 #: lib/layouts/egs.layout:513 lib/layouts/isprs.layout:215
4023 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4024 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4025 msgid "Acknowledgements"
4028 #: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:91
4029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4033 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
4034 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4038 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:302
4043 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4044 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/amsbook.layout:101
4045 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:69
4046 #: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:68
4047 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4048 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4049 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4050 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/scrclass.inc:82
4051 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/stdsections.inc:97
4052 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4055 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4057 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4058 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:60
4059 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4060 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
4065 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4069 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4070 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4071 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4072 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/kluwer.layout:344
4073 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4074 #: lib/layouts/moderncv.layout:207 lib/layouts/siamltex.layout:194
4075 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4076 #: src/output_plaintext.cpp:157
4079 msgstr "Inserir Referências"
4081 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4086 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4090 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4092 msgid "TableComments"
4095 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4105 msgid "NoteToEditor"
4108 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4124 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4126 msgid "Subject headings:"
4127 msgstr "Mapas de teclado"
4129 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4130 msgid "[Acknowledgements]"
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4138 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4140 msgid "Place Figure here:"
4143 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4145 msgid "Place Table here:"
4148 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4151 msgstr "Quadro Aberto"
4153 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4155 msgid "Note to Editor:"
4156 msgstr "Nada para fazer"
4158 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4160 msgid "References. ---"
4161 msgstr "Inserir Referências"
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4182 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4186 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4193 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:18
4194 #: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4195 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/numarticle.inc:5
4196 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/paper.layout:31
4197 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/scrclass.inc:46
4198 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/stdsections.inc:11
4203 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
4204 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
4205 #: lib/layouts/numreport.inc:12 lib/layouts/scrbook.layout:16
4206 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
4210 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
4211 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
4212 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4213 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/paper.layout:80
4214 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4215 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4217 msgid "Subparagraph"
4218 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
4220 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
4222 msgid "Subsubparagraph"
4223 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
4225 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
4230 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
4232 msgid "-- Header --"
4235 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
4237 msgid "Special-section"
4240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
4242 msgid "Special-section:"
4245 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
4250 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
4252 msgid "AGU-journal:"
4255 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
4257 msgid "Citation-number"
4260 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
4262 msgid "Citation-number:"
4265 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
4269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
4273 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
4277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
4281 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
4286 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
4291 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
4293 msgid "Index-terms..."
4296 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
4301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
4306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
4309 msgstr "Inserir referência cruzada"
4311 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
4314 msgstr "Inserir referência cruzada"
4316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/ijmpc.layout:83
4317 #: lib/layouts/ijmpd.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:290
4318 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
4319 #: lib/layouts/spie.layout:46
4322 msgstr "Palavra chave:|#c"
4324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 lib/layouts/apa.layout:162
4325 #: lib/layouts/revtex4.layout:145
4327 msgid "Affiliation:"
4330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
4331 msgid "Supplementary"
4334 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
4335 msgid "Supplementary..."
4338 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
4343 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
4345 msgid "Sup-mat-note:"
4348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
4353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
4358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 lib/layouts/g-brief-de.layout:34
4359 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:34 lib/layouts/g-brief2.layout:57
4360 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
4365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:44
4366 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:67
4367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128
4372 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 lib/layouts/aguplus.inc:107
4373 #: lib/layouts/egs.layout:407
4377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 lib/layouts/aguplus.inc:111
4378 #: lib/layouts/egs.layout:421
4383 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
4388 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
4393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 lib/layouts/aguplus.inc:123
4394 #: lib/layouts/egs.layout:430
4398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 lib/layouts/aguplus.inc:127
4399 #: lib/layouts/egs.layout:444
4404 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
4409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
4414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
4419 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
4424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
4425 msgid "Published-online:"
4428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
4432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
4437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
4438 msgid "Posting-order"
4441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
4443 msgid "Posting-order:"
4446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
4450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
4455 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
4460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
4465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
4470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
4475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
4480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
4485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
4492 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
4499 #: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
4500 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
4503 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4505 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 lib/layouts/cv.layout:98
4506 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:100
4511 #: lib/layouts/aguplus.inc:89 lib/layouts/foils.layout:194
4513 msgid "Left Header:"
4516 #: lib/layouts/aguplus.inc:99 lib/layouts/cv.layout:115
4517 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:117
4519 msgid "Right Header"
4522 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/foils.layout:202
4524 msgid "Right Header:"
4527 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
4531 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
4536 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
4541 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
4546 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
4550 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
4551 msgid "Author Address:"
4554 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
4557 msgstr "Comentário:"
4559 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
4561 msgid "Slug Comment:"
4562 msgstr "Comentário:"
4564 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
4569 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
4573 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
4575 msgid "Table Caption"
4578 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
4580 msgid "TableCaption"
4583 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4584 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95 lib/layouts/foils.layout:300
4585 #: lib/layouts/siamltex.layout:270
4590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4591 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117 lib/layouts/foils.layout:314
4592 #: lib/layouts/siamltex.layout:284
4596 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/foils.layout:307
4598 #: lib/layouts/siamltex.layout:277
4602 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/foils.layout:321
4604 #: lib/layouts/siamltex.layout:291
4606 msgid "Proposition."
4609 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4610 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4614 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4619 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4620 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4621 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/elsart.layout:346
4622 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4625 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4627 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4630 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4632 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4633 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4638 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4642 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4643 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268 lib/layouts/foils.layout:328
4644 #: lib/layouts/siamltex.layout:297
4649 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4650 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4655 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4656 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4661 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4667 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4668 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4672 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4673 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4676 msgstr "Observação:|#R"
4678 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185
4679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/llncs.layout:308
4680 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4684 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4690 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4696 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4697 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
4698 #: lib/layouts/amsmaths.inc:462 lib/layouts/elsart.layout:409
4702 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4706 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225
4707 #: lib/layouts/amsmaths.inc:487 lib/layouts/egs.layout:552
4708 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4709 msgid "Acknowledgement."
4712 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4717 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4718 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4724 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4730 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4731 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4734 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4735 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4739 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4742 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4743 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4747 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4750 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4751 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4754 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4755 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4758 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4759 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4762 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4763 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4766 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4767 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4770 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4771 msgid "Example \\arabic{example}."
4774 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4775 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4778 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4779 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4783 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4786 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4787 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4791 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4795 msgid "Note \\arabic{note}."
4798 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4799 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4803 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4806 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4807 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4811 msgid "Case \\arabic{case}."
4814 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4815 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4818 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4819 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4821 msgid "\\arabic{section}"
4824 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4826 msgid "Chapter Exercises"
4827 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/foils.layout:286
4830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
4831 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
4832 #: lib/layouts/svjour.inc:439
4836 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114 lib/layouts/g-brief-en.layout:191
4837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:108
4838 #: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:168
4839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
4844 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/egs.layout:506
4845 #: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:254
4846 #: lib/layouts/siamltex.layout:156 lib/layouts/svglobal.layout:44
4847 #: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/svjour.inc:266
4851 #: lib/layouts/amsdefs.inc:163 lib/layouts/elsart.layout:141
4852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:184 lib/layouts/g-brief2.layout:726
4853 #: lib/layouts/revtex.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:167
4854 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:56
4857 msgstr "Inserir Linhas|#L"
4859 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
4861 msgid "Current Address"
4864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
4866 msgid "Current address:"
4869 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
4871 msgid "E-mail address:"
4874 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/elsart.layout:181
4875 #: lib/layouts/revtex4.layout:198
4880 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
4882 msgid "Key words and phrases:"
4883 msgstr "Palavra chave:|#c"
4885 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/elsart.layout:193
4886 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
4890 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204 lib/layouts/revtex4.layout:174
4895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
4900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
4905 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
4908 msgstr "Fazer Traduções|#r"
4910 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
4913 msgstr "Fazer Traduções|#r"
4915 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
4916 msgid "Subjectclass"
4919 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
4920 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
4923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
4925 msgid "Algorithm #."
4926 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:79 lib/layouts/ijmpd.layout:219
4929 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
4932 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91 lib/layouts/foils.layout:297
4933 #: lib/layouts/siamltex.layout:267
4937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
4938 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
4941 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114 lib/layouts/foils.layout:311
4942 #: lib/layouts/siamltex.layout:281
4946 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
4947 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
4950 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136 lib/layouts/foils.layout:304
4951 #: lib/layouts/siamltex.layout:274
4955 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
4956 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
4959 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158 lib/layouts/foils.layout:318
4960 #: lib/layouts/siamltex.layout:288
4961 msgid "Proposition*"
4964 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
4965 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
4968 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
4972 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
4973 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
4976 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
4977 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
4980 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
4981 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
4984 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
4988 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
4989 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
4992 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
4993 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
4996 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264 lib/layouts/foils.layout:325
4997 #: lib/layouts/siamltex.layout:294
5002 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
5003 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
5006 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
5011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
5012 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
5015 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
5020 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
5021 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
5024 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
5029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
5030 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
5033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
5037 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
5038 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
5041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
5044 msgstr "Observação:|#R"
5046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
5047 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
5050 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
5054 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
5055 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
5058 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
5063 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
5064 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
5067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
5072 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
5073 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
5076 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
5077 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
5080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
5081 msgid "Acknowledgement*"
5084 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
5085 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
5088 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
5089 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
5092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
5096 #: lib/layouts/apa.layout:50
5100 #: lib/layouts/apa.layout:59
5102 msgid "Right header:"
5105 #: lib/layouts/apa.layout:83
5109 #: lib/layouts/apa.layout:92
5113 #: lib/layouts/apa.layout:100
5115 msgid "Short title:"
5118 #: lib/layouts/apa.layout:129
5122 #: lib/layouts/apa.layout:136
5123 msgid "ThreeAuthors"
5126 #: lib/layouts/apa.layout:143
5130 #: lib/layouts/apa.layout:171
5131 msgid "TwoAffiliations"
5134 #: lib/layouts/apa.layout:178
5135 msgid "ThreeAffiliations"
5138 #: lib/layouts/apa.layout:185
5139 msgid "FourAffiliations"
5142 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
5147 #: lib/layouts/apa.layout:206
5152 #: lib/layouts/apa.layout:234
5153 msgid "Acknowledgements:"
5156 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
5157 #: lib/layouts/spie.layout:88
5158 msgid "Acknowledgments"
5161 #: lib/layouts/apa.layout:248
5165 #: lib/layouts/apa.layout:258
5167 msgid "CenteredCaption"
5170 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
5171 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
5175 #: lib/layouts/apa.layout:280
5180 #: lib/layouts/apa.layout:286
5184 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
5185 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177
5186 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/simplecv.layout:96
5187 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
5191 #: lib/layouts/apa.layout:344
5196 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
5197 #: src/buffer_funcs.cpp:524
5198 msgid "(\\alph{enumii})"
5201 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
5202 #: lib/layouts/mwart.layout:34 lib/layouts/scrartcl.layout:30
5203 #: lib/layouts/seminar.layout:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5208 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196
5209 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5213 #: lib/layouts/beamer.layout:100
5217 #: lib/layouts/beamer.layout:115
5221 #: lib/layouts/beamer.layout:141
5222 msgid "BeginPlainFrame"
5225 #: lib/layouts/beamer.layout:156
5226 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
5229 #: lib/layouts/beamer.layout:179
5234 #: lib/layouts/beamer.layout:193
5235 msgid "________________________________ "
5238 #: lib/layouts/beamer.layout:207
5243 #: lib/layouts/beamer.layout:222
5244 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
5247 #: lib/layouts/beamer.layout:280
5249 msgid "Section \\arabic{section}"
5252 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
5254 msgid "\\Alph{section}"
5257 #: lib/layouts/beamer.layout:321
5259 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5262 #: lib/layouts/beamer.layout:334
5264 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
5267 #: lib/layouts/beamer.layout:347
5270 msgstr "Modo matemático"
5272 #: lib/layouts/beamer.layout:362
5273 msgid "Again frame with label "
5276 #: lib/layouts/beamer.layout:386
5281 #: lib/layouts/beamer.layout:396
5282 msgid "block with alerted text "
5285 #: lib/layouts/beamer.layout:464
5290 #: lib/layouts/beamer.layout:474
5295 #: lib/layouts/beamer.layout:499
5299 #: lib/layouts/beamer.layout:516
5304 #: lib/layouts/beamer.layout:527
5305 msgid "start column of width: "
5308 #: lib/layouts/beamer.layout:539
5313 #: lib/layouts/beamer.layout:551
5318 #: lib/layouts/beamer.layout:568
5319 msgid "ColumnsCenterAligned"
5322 #: lib/layouts/beamer.layout:579
5323 msgid "columns (center aligned) "
5326 #: lib/layouts/beamer.layout:598
5327 msgid "ColumnsTopAligned"
5330 #: lib/layouts/beamer.layout:609
5331 msgid "columns (top aligned) "
5334 #: lib/layouts/beamer.layout:655
5336 msgid "Definition. "
5339 #: lib/layouts/beamer.layout:658
5344 #: lib/layouts/beamer.layout:661
5346 msgid "Definitions. "
5349 #: lib/layouts/beamer.layout:667
5354 #: lib/layouts/beamer.layout:675
5359 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5364 #: lib/layouts/beamer.layout:681
5366 msgid "ExampleBlock"
5369 #: lib/layouts/beamer.layout:691
5370 msgid "block showing an example "
5373 #: lib/layouts/beamer.layout:713
5378 #: lib/layouts/beamer.layout:716
5380 msgid "FrameSubtitle"
5381 msgstr "Impress.|#I"
5383 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5384 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5387 msgstr "Inserir citação"
5389 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5390 #: lib/layouts/egs.layout:641 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5394 #: lib/layouts/beamer.layout:798
5399 #: lib/layouts/beamer.layout:809
5404 #: lib/layouts/beamer.layout:821
5409 #: lib/layouts/beamer.layout:830
5410 msgid "only on slides "
5413 #: lib/layouts/beamer.layout:845
5418 #: lib/layouts/beamer.layout:855
5423 #: lib/layouts/beamer.layout:871
5427 #: lib/layouts/beamer.layout:881
5428 msgid "overlayarea "
5431 #: lib/layouts/beamer.layout:911
5436 #: lib/layouts/beamer.layout:928
5440 #: lib/layouts/beamer.layout:932
5445 #: lib/layouts/beamer.layout:945
5449 #: lib/layouts/beamer.layout:980
5451 msgid "TitleGraphic"
5454 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
5459 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
5462 msgstr "Ao Inverso|#I"
5464 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
5465 msgid "uncovered on slides "
5468 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
5469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
5474 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
5476 msgid "List of Tables"
5477 msgstr "Lista das Tabelas"
5479 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
5484 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
5486 msgid "List of Figures"
5489 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5493 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5496 msgstr "Negativo|#N"
5498 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5502 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5503 msgid "ACT \\arabic{act}"
5506 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5510 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5511 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5514 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5518 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5522 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5525 msgstr "Corretor Ortográfico"
5527 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5529 msgid "Parenthetical"
5532 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5536 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5540 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5544 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5545 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5546 msgid "Right Address"
5549 #: lib/layouts/chess.layout:33
5554 #: lib/layouts/chess.layout:40
5559 #: lib/layouts/chess.layout:58
5564 #: lib/layouts/chess.layout:62
5569 #: lib/layouts/chess.layout:68
5571 msgid "SubVariation"
5574 #: lib/layouts/chess.layout:71
5576 msgid "Subvariation:"
5579 #: lib/layouts/chess.layout:77
5581 msgid "SubVariation2"
5584 #: lib/layouts/chess.layout:80
5586 msgid "Subvariation(2):"
5589 #: lib/layouts/chess.layout:86
5591 msgid "SubVariation3"
5594 #: lib/layouts/chess.layout:89
5596 msgid "Subvariation(3):"
5599 #: lib/layouts/chess.layout:95
5601 msgid "SubVariation4"
5604 #: lib/layouts/chess.layout:98
5606 msgid "Subvariation(4):"
5609 #: lib/layouts/chess.layout:104
5611 msgid "SubVariation5"
5614 #: lib/layouts/chess.layout:107
5616 msgid "Subvariation(5):"
5619 #: lib/layouts/chess.layout:114
5623 #: lib/layouts/chess.layout:119
5627 #: lib/layouts/chess.layout:124
5631 #: lib/layouts/chess.layout:128
5633 msgid "[chessboard]"
5634 msgstr "Palavra chave:|#c"
5636 #: lib/layouts/chess.layout:137
5638 msgid "BoardCentered"
5641 #: lib/layouts/chess.layout:142
5642 msgid "[centered board]"
5645 #: lib/layouts/chess.layout:152
5650 #: lib/layouts/chess.layout:157
5655 #: lib/layouts/chess.layout:172
5660 #: lib/layouts/chess.layout:177
5665 #: lib/layouts/chess.layout:183
5669 #: lib/layouts/chess.layout:188
5673 #: lib/layouts/cv.layout:58 lib/layouts/simplecv.layout:60
5678 #: lib/layouts/cv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:74
5682 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/manpage.layout:145
5687 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
5691 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/egs.layout:94
5692 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5697 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 lib/layouts/manpage.layout:163
5701 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
5705 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
5706 msgid "Subparagraph*"
5709 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
5713 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
5714 msgid "RevisionHistory"
5717 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
5719 msgid "Revision History"
5722 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
5727 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
5729 msgid "RevisionRemark"
5730 msgstr "Observação:|#R"
5732 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
5739 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
5743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5744 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5747 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5754 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5755 msgid "Send To Address"
5758 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5761 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5775 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5783 msgid "Unterschrift:"
5786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5788 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5797 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5802 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5805 msgstr "Alinhamento"
5807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5815 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5816 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5817 #: src/lengthcommon.cpp:38
5821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5824 msgstr "Espaços Verticais"
5826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5834 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5838 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5852 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5853 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5858 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5862 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5865 msgstr "Decrementar"
5867 #: lib/layouts/egs.layout:269
5872 #: lib/layouts/egs.layout:304
5877 #: lib/layouts/egs.layout:313
5881 #: lib/layouts/egs.layout:327
5886 #: lib/layouts/egs.layout:350
5891 #: lib/layouts/egs.layout:359
5896 #: lib/layouts/egs.layout:374
5901 #: lib/layouts/egs.layout:384
5905 #: lib/layouts/egs.layout:398
5906 msgid "1st_author_surname:"
5909 #: lib/layouts/egs.layout:453
5914 #: lib/layouts/egs.layout:467
5915 msgid "reprint_reqs_to:"
5918 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5919 msgid "Author Address"
5922 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5924 msgid "Author Email"
5927 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5932 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5937 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5938 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5941 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5945 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5946 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5949 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5950 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5953 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5954 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5957 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5958 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5961 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5962 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5965 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5966 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5969 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5970 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5973 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5974 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5977 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5978 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5981 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5982 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5985 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5986 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5989 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5990 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5993 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5994 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5997 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5998 msgid "Case \\arabic{case}"
6001 #: lib/layouts/elsart.layout:433
6002 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
6005 #: lib/layouts/entcs.layout:72
6009 #: lib/layouts/entcs.layout:98
6012 msgstr "Palavra chave:|#c"
6014 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
6017 msgstr "Palavra chave:|#c"
6019 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
6024 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
6029 #: lib/layouts/europecv.layout:64
6031 msgid "BulletedItem"
6034 #: lib/layouts/europecv.layout:73
6036 msgid "Bulleted Item:"
6039 #: lib/layouts/europecv.layout:80
6043 #: lib/layouts/europecv.layout:90
6047 #: lib/layouts/europecv.layout:97
6048 msgid "PersonalInfo"
6051 #: lib/layouts/europecv.layout:106
6052 msgid "Personal Info"
6055 #: lib/layouts/europecv.layout:113
6056 msgid "MotherTongue"
6059 #: lib/layouts/europecv.layout:122
6060 msgid "Mother Tongue:"
6063 #: lib/layouts/europecv.layout:129
6068 #: lib/layouts/europecv.layout:137
6070 msgid "Language Header:"
6073 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
6078 #: lib/layouts/europecv.layout:160
6080 msgid "LastLanguage"
6083 #: lib/layouts/europecv.layout:169
6085 msgid "Last Language:"
6088 #: lib/layouts/europecv.layout:176
6093 #: lib/layouts/europecv.layout:184
6095 msgid "Language Footer:"
6098 #: lib/layouts/europecv.layout:191
6103 #: lib/layouts/europecv.layout:201
6107 #: lib/layouts/foils.layout:42
6112 #: lib/layouts/foils.layout:61
6113 msgid "ShortFoilhead"
6116 #: lib/layouts/foils.layout:67
6117 msgid "Rotatefoilhead"
6120 #: lib/layouts/foils.layout:73
6121 msgid "ShortRotatefoilhead"
6124 #: lib/layouts/foils.layout:82
6128 #: lib/layouts/foils.layout:97
6132 #: lib/layouts/foils.layout:103
6136 #: lib/layouts/foils.layout:118
6140 #: lib/layouts/foils.layout:164
6144 #: lib/layouts/foils.layout:173
6148 #: lib/layouts/foils.layout:182
6153 #: lib/layouts/foils.layout:186
6155 msgid "Restriction:"
6158 #: lib/layouts/foils.layout:206
6160 msgid "Right Footer"
6163 #: lib/layouts/foils.layout:210
6165 msgid "Right Footer:"
6168 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
6169 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
6170 #: lib/layouts/svjour.inc:481
6175 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
6176 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
6177 #: lib/layouts/svjour.inc:418
6181 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
6182 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
6183 #: lib/layouts/svjour.inc:379
6184 msgid "Corollary #."
6187 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
6188 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
6190 msgid "Proposition #."
6193 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
6194 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
6195 #: lib/layouts/svjour.inc:393
6197 msgid "Definition #."
6200 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
6204 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
6209 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
6210 msgid "Unterschrift"
6213 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
6217 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
6222 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
6226 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
6230 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
6235 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
6240 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
6244 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
6247 msgstr "Paisagem|#P"
6249 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
6250 msgid "RetourAdresse"
6253 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
6254 msgid "RetourAdresse:"
6257 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
6260 msgstr "polegadas|#p"
6262 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
6264 msgid "MeinZeichen:"
6265 msgstr "polegadas|#p"
6267 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
6271 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
6274 msgstr "polegadas|#p"
6276 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
6277 msgid "IhrSchreiben"
6280 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
6281 msgid "IhrSchreiben:"
6284 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
6289 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
6294 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
6298 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
6303 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
6308 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6313 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6317 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6322 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6326 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6330 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6331 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6336 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6341 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6349 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6353 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6362 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6364 msgid "Postvermerk:"
6367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6379 msgstr "Alinhamento"
6381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6385 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6389 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6390 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6393 msgstr "Esquerda|#E"
6395 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6398 msgstr "Esquerda|#E"
6400 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6402 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6407 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6411 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6415 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6420 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6425 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6430 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6435 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6440 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6445 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6446 msgid "ReturnAddress"
6449 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6450 msgid "ReturnAddress:"
6453 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6458 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6467 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6472 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6476 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6481 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6484 msgstr "Agenda de Telefones"
6486 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6489 msgstr "Agenda de Telefones"
6491 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6495 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6500 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6504 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6505 msgid "BankAccount:"
6508 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6510 msgid "PostalComment"
6511 msgstr "Comentário:"
6513 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6515 msgid "PostalComment:"
6516 msgstr "Comentário:"
6518 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6521 msgstr "Inserir Referências"
6523 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6526 msgstr "Inserir Referências"
6528 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6529 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6534 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6544 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6545 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6560 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6595 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6600 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6605 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6615 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6625 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6628 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6630 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6632 msgid "AddressRowA:"
6633 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6635 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6638 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6642 msgid "AddressRowB:"
6643 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6645 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6648 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6652 msgid "AddressRowC:"
6653 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6658 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6660 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6662 msgid "AddressRowD:"
6663 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6665 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6668 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6672 msgid "AddressRowE:"
6673 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6678 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6682 msgid "AddressRowF:"
6683 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6685 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6687 msgid "TelephoneRowA"
6690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6692 msgid "TelephoneRowA:"
6695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6697 msgid "TelephoneRowB"
6700 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6702 msgid "TelephoneRowB:"
6705 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6707 msgid "TelephoneRowC"
6710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6712 msgid "TelephoneRowC:"
6715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6717 msgid "TelephoneRowD"
6718 msgstr "Apagar linha|#l"
6720 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6722 msgid "TelephoneRowD:"
6723 msgstr "Apagar linha|#l"
6725 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6727 msgid "TelephoneRowE"
6730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6732 msgid "TelephoneRowE:"
6735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6737 msgid "TelephoneRowF"
6740 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6742 msgid "TelephoneRowF:"
6745 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6746 msgid "InternetRowA"
6749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6750 msgid "InternetRowA:"
6753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6754 msgid "InternetRowB"
6757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6758 msgid "InternetRowB:"
6761 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6762 msgid "InternetRowC"
6765 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6766 msgid "InternetRowC:"
6769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6770 msgid "InternetRowD"
6773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6774 msgid "InternetRowD:"
6777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6778 msgid "InternetRowE"
6781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6782 msgid "InternetRowE:"
6785 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6786 msgid "InternetRowF"
6789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6790 msgid "InternetRowF:"
6793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6801 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6821 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6825 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6841 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6845 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6848 msgstr "Observação:|#R"
6850 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6853 msgstr "Observação:|#R"
6855 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6860 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6864 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6868 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6872 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6876 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6881 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6883 msgid "(continuing)"
6886 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6889 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6891 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6895 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6899 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6900 msgid "INTERCUT WITH:"
6903 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6907 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6911 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6916 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6917 msgid "Classification Codes"
6920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6925 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6927 msgid "Step \\arabic{step}."
6930 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6935 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6936 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6939 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6940 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6945 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6947 msgid "Question \\arabic{question}."
6950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6954 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6956 msgid "Appendices Section"
6957 msgstr "Quadro Aberto"
6959 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6961 msgid "--- Appendices ---"
6962 msgstr "Quadro Aberto"
6964 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6966 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6969 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6970 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6975 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6976 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6978 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6980 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6981 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6983 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6984 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6987 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6989 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6990 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6994 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6995 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6997 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6998 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
7001 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
7003 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
7004 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7006 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
7007 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
7010 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
7012 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
7013 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7015 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
7016 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
7019 #: lib/layouts/isprs.layout:38
7023 #: lib/layouts/isprs.layout:66
7027 #: lib/layouts/isprs.layout:135
7032 #: lib/layouts/isprs.layout:225
7033 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
7036 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
7038 msgid "AddressForOffprints"
7041 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
7043 msgid "Address for Offprints:"
7046 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
7048 msgid "RunningTitle"
7049 msgstr "Executando LaTeX"
7051 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
7052 #: lib/layouts/svjour.inc:178
7054 msgid "Running title:"
7055 msgstr "Executando LaTeX"
7057 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
7058 msgid "RunningAuthor"
7061 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
7063 msgid "Running author:"
7064 msgstr "Ação desconhecida"
7066 #: lib/layouts/latex8.layout:70
7071 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7075 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
7077 msgid "Running LaTeX Title"
7078 msgstr "Executando LaTeX"
7080 #: lib/layouts/llncs.layout:168
7085 #: lib/layouts/llncs.layout:172
7088 msgstr "[nenhum arquivo]"
7090 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
7091 msgid "Author Running"
7094 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
7096 msgid "Author Running:"
7099 #: lib/layouts/llncs.layout:205
7104 #: lib/layouts/llncs.layout:209
7109 #: lib/layouts/llncs.layout:298
7114 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
7115 msgid "Conjecture #."
7118 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
7123 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
7127 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
7132 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
7137 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
7141 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
7146 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
7151 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
7154 msgstr "Observação:|#R"
7156 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
7161 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
7166 #: lib/layouts/memoir.layout:76
7167 msgid "Chapterprecis"
7170 #: lib/layouts/memoir.layout:97
7173 msgstr "Item bibliográfico"
7175 #: lib/layouts/memoir.layout:109
7180 #: lib/layouts/memoir.layout:127
7185 #: lib/layouts/memoir.layout:151
7189 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
7192 msgstr "Inserir etiqueta"
7194 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
7199 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
7206 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
7211 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
7213 msgid "Double Item:"
7216 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
7221 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
7226 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
7231 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
7236 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7238 msgid "EmptySection"
7241 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
7243 msgid "Empty Section"
7246 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7248 msgid "CloseSection"
7251 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
7253 msgid "Close Section"
7256 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7257 msgid "Part \\Roman{part}"
7260 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7261 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7264 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7265 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7268 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7270 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7271 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7273 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7274 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7277 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7278 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7281 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7282 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7285 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7286 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7289 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7290 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7293 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7294 msgid "\\Roman{section}."
7297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7299 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7302 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7304 msgid "\\Alph{subsection}."
7307 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7309 msgid "\\arabic{subsection}."
7312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7314 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7317 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7319 msgid "\\alph{subsubsection}."
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7324 msgid "\\alph{paragraph}."
7325 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7327 #: lib/layouts/paper.layout:152
7331 #: lib/layouts/paper.layout:163
7334 msgstr "Inserir uma citação"
7336 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7341 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7343 msgid "AltAffiliation"
7346 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7347 msgid "Electronic Address:"
7350 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7351 msgid "acknowledgments"
7354 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
7358 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7360 msgid "PACS number:"
7363 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7364 msgid "\\arabic{chapter}"
7367 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7368 msgid "\\Alph{chapter}"
7371 #: lib/layouts/scrclass.inc:32 lib/layouts/scrlettr.layout:24
7372 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7375 msgstr "Tabela inserida"
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7380 msgstr "Acrescentar|#t"
7382 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7390 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7394 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7398 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7403 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/scrlettr.layout:200
7404 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7408 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7412 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7417 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7421 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7422 msgid "Uppertitleback"
7425 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7426 msgid "Lowertitleback"
7429 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7432 msgstr "Opções Extra"
7434 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7436 msgid "Captionabove"
7439 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7441 msgid "Captionbelow"
7444 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7448 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7452 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7457 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7471 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7477 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7501 msgid "Backaddress:"
7504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7507 msgstr "Célula Especial"
7509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7511 msgid "Specialmail:"
7512 msgstr "Célula Especial"
7514 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7515 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7521 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7531 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7551 msgid "Your letter of:"
7554 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7558 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7565 msgstr "Definir medida do papel"
7567 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7569 msgid "Customer no.:"
7570 msgstr "Definir medida do papel"
7572 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7577 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7579 msgid "Invoice no.:"
7582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7587 msgid "Next Address:"
7590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7591 msgid "Post Scriptum:"
7594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7596 msgid "Sender Name:"
7599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7600 msgid "SenderAddress"
7603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7604 msgid "Sender Address:"
7607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7608 msgid "Sender Phone:"
7611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7626 msgid "Sender E-Mail:"
7629 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7632 msgstr "Inserir etiqueta"
7634 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7642 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7644 msgid "LandscapeSlide"
7645 msgstr "Paisagem|#P"
7647 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7649 msgid "Landscape Slide"
7650 msgstr "Paisagem|#P"
7652 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7654 msgid "PortraitSlide"
7657 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7659 msgid "Portrait Slide"
7662 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7667 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7672 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7673 msgid "SlideHeading"
7676 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7677 msgid "SlideSubHeading"
7680 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7682 msgid "ListOfSlides"
7683 msgstr "Lista das Tabelas"
7685 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7687 msgid "List Of Slides"
7688 msgstr "Lista das Tabelas"
7690 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7692 msgid "SlideContents"
7695 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7697 msgid "Slidecontents"
7700 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7701 msgid "ProgressContents"
7704 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7706 msgid "Progress Contents"
7709 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7713 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7716 msgstr "Palavra chave:|#c"
7718 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7722 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7723 msgid "AMS subject classifications."
7726 #: lib/layouts/simplecv.layout:56
7731 #: lib/layouts/slides.layout:104
7736 #: lib/layouts/slides.layout:126
7740 #: lib/layouts/slides.layout:142
7741 msgid "New Overlay:"
7744 #: lib/layouts/slides.layout:183
7749 #: lib/layouts/slides.layout:208
7750 msgid "InvisibleText"
7753 #: lib/layouts/slides.layout:216
7754 msgid "<Invisible Text Follows>"
7757 #: lib/layouts/slides.layout:233
7761 #: lib/layouts/slides.layout:241
7762 msgid "<Visible Text Follows>"
7765 #: lib/layouts/spie.layout:53
7769 #: lib/layouts/spie.layout:65
7774 #: lib/layouts/spie.layout:78
7778 #: lib/layouts/spie.layout:93
7779 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7782 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7784 msgid "List of Algorithms"
7785 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7787 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7792 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7793 msgid "Headnote (optional):"
7796 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7798 msgid "Corr Author:"
7801 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7806 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7828 msgid "Austrian (new spelling)"
7845 msgid "Portuguese (Brazil)"
7868 msgid "French Canadian"
7921 msgid "German (new spelling)"
7924 #: lib/languages:33 lib/ui/stdtoolbars.inc:431
8000 msgid "Serbo-Croatian"
8030 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8034 msgid "Upper Sorbian"
8041 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8046 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8051 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8056 #: lib/ui/classic.ui:35
8061 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8066 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8069 msgstr "Negativo|#N"
8071 #: lib/ui/classic.ui:38
8076 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8081 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8086 #: lib/ui/classic.ui:48
8088 msgid "New from Template...|T"
8089 msgstr "Novo documento do modelo"
8091 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8094 msgstr "Outro...|#O"
8096 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8101 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8106 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8108 msgid "Save As...|A"
8109 msgstr "Salvar Como"
8111 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8116 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8118 msgid "Version Control|V"
8119 msgstr "Controle de Versão%t"
8121 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8126 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8129 msgstr "Exportar%m%l"
8131 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8134 msgstr "Impress.|#I"
8136 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8139 msgstr "Fax no.:|#F"
8141 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8146 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8148 msgid "Register...|R"
8151 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8153 msgid "Check In Changes...|I"
8154 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8156 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8158 msgid "Check Out for Edit|O"
8159 msgstr "Registro de saída para editar"
8161 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8163 msgid "Revert to Last Version|L"
8164 msgstr "Reverter para a última versão"
8166 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8168 msgid "Undo Last Check In|U"
8169 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8171 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8173 msgid "Show History|H"
8174 msgstr "Mostrar Histórico"
8176 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8179 msgstr "Definir medida do papel"
8181 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8186 #: lib/ui/classic.ui:91
8191 #: lib/ui/classic.ui:93
8196 #: lib/ui/classic.ui:94
8201 #: lib/ui/classic.ui:95
8206 #: lib/ui/classic.ui:96
8207 msgid "Paste External Selection|x"
8210 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8212 msgid "Find & Replace...|F"
8213 msgstr "Localizar e Substituir"
8215 #: lib/ui/classic.ui:100
8218 msgstr "Formatação da tabela"
8220 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8225 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:455
8227 msgid "Spellchecker...|S"
8228 msgstr "Corretor Ortográfico"
8230 #: lib/ui/classic.ui:105
8232 msgid "Thesaurus..."
8233 msgstr "Formatação da tabela"
8235 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:457
8237 msgid "Count Words|W"
8240 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:458
8245 #: lib/ui/classic.ui:108
8247 msgid "Change Tracking|g"
8250 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:465
8252 msgid "Preferences...|P"
8253 msgstr "Inserir Referências"
8255 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:464
8257 msgid "Reconfigure|R"
8258 msgstr "Reconfigurar"
8260 #: lib/ui/classic.ui:115
8262 msgid "Selection as Lines|L"
8265 #: lib/ui/classic.ui:116
8267 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8268 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8270 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8272 msgid "Multicolumn|M"
8273 msgstr "Várias colunas|#V"
8275 #: lib/ui/classic.ui:122
8278 msgstr "Topo da Linha"
8280 #: lib/ui/classic.ui:123
8282 msgid "Line Bottom|B"
8283 msgstr "Base da Linha"
8285 #: lib/ui/classic.ui:124
8290 #: lib/ui/classic.ui:125
8292 msgid "Line Right|R"
8295 #: lib/ui/classic.ui:127
8298 msgstr "Alinhamento"
8300 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8303 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8305 #: lib/ui/classic.ui:130
8307 msgid "Delete Row|w"
8308 msgstr "Apagar linha|#l"
8310 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8315 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8320 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8322 msgid "Add Column|u"
8323 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8325 #: lib/ui/classic.ui:135
8327 msgid "Delete Column|D"
8328 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8330 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8333 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8335 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8337 msgid "Swap Columns"
8340 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8343 msgstr "Esquerda|#E"
8345 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8350 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8355 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8360 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8365 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8370 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8372 msgid "Toggle Numbering|N"
8373 msgstr "Alternar sublinhado"
8375 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8377 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8378 msgstr "Alternar sublinhado"
8380 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8381 msgid "Change Limits Type|L"
8384 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8385 msgid "Change Formula Type|F"
8388 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8389 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8392 #: lib/ui/classic.ui:168
8395 msgstr "Alinhamento"
8397 #: lib/ui/classic.ui:170
8400 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8402 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8404 msgid "Delete Row|D"
8405 msgstr "Apagar linha|#l"
8407 #: lib/ui/classic.ui:175
8409 msgid "Add Column|C"
8410 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8412 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8414 msgid "Delete Column|e"
8415 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8417 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8422 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8425 msgstr "[nada mostrado]"
8427 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8432 #: lib/ui/classic.ui:188
8436 #: lib/ui/classic.ui:189
8440 #: lib/ui/classic.ui:190
8445 #: lib/ui/classic.ui:192
8446 msgid "Maple, simplify"
8449 #: lib/ui/classic.ui:193
8450 msgid "Maple, factor"
8453 #: lib/ui/classic.ui:194
8454 msgid "Maple, evalm"
8457 #: lib/ui/classic.ui:195
8458 msgid "Maple, evalf"
8461 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8462 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8464 msgid "Inline Formula|I"
8465 msgstr "Inserir Figura"
8467 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8469 msgid "Displayed Formula|D"
8470 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8472 #: lib/ui/classic.ui:201
8474 msgid "Eqnarray Environment|q"
8475 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8477 #: lib/ui/classic.ui:202
8479 msgid "Align Environment|A"
8480 msgstr "Alinhamento"
8482 #: lib/ui/classic.ui:203
8484 msgid "AlignAt Environment"
8485 msgstr "Alinhamento"
8487 #: lib/ui/classic.ui:204
8489 msgid "Flalign Environment|F"
8490 msgstr "Alinhamento"
8492 #: lib/ui/classic.ui:207
8494 msgid "Gather Environment"
8495 msgstr "Alinhamento"
8497 #: lib/ui/classic.ui:208
8499 msgid "Multline Environment"
8500 msgstr "Alinhamento"
8502 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8507 #: lib/ui/classic.ui:216
8509 msgid "Special Character|S"
8510 msgstr "Especial:|#S"
8512 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8514 msgid "Citation...|C"
8517 #: lib/ui/classic.ui:218
8519 msgid "Cross-reference...|r"
8520 msgstr "Inserir referência cruzada"
8522 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8525 msgstr "Etiqueta:|#E"
8527 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8530 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8532 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8534 msgid "Marginal Note|M"
8535 msgstr "Inserir nota na Margem"
8537 #: lib/ui/classic.ui:222
8542 #: lib/ui/classic.ui:223
8544 msgid "Index Entry|I"
8547 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:228
8548 msgid "Nomenclature Entry"
8551 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8556 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8561 #: lib/ui/classic.ui:227
8562 msgid "Lists & TOC|O"
8565 #: lib/ui/classic.ui:229
8570 #: lib/ui/classic.ui:230
8573 msgstr "Minipágina|#M"
8575 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8577 msgid "Graphics...|G"
8580 #: lib/ui/classic.ui:232
8582 msgid "Tabular Material...|b"
8583 msgstr "Formatação da tabela"
8585 #: lib/ui/classic.ui:233
8588 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8590 #: lib/ui/classic.ui:235
8592 msgid "Include File...|d"
8595 #: lib/ui/classic.ui:236
8597 msgid "Insert File|e"
8598 msgstr "Inserir Figura"
8600 #: lib/ui/classic.ui:237
8601 msgid "External Material...|x"
8604 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8606 msgid "Superscript|S"
8607 msgstr "Postscript|#P"
8609 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8612 msgstr "Postscript|#P"
8614 #: lib/ui/classic.ui:243
8616 msgid "Horizontal Fill|H"
8617 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8619 #: lib/ui/classic.ui:244
8621 msgid "Hyphenation Point|P"
8622 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8624 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8626 msgid "Ligature Break|k"
8631 #: lib/ui/classic.ui:246
8633 msgid "Protected Space|r"
8634 msgstr "Inserir espaço protegido"
8636 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8637 msgid "Inter-word Space|w"
8640 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8641 msgid "Thin Space|T"
8644 #: lib/ui/classic.ui:249
8646 msgid "Vertical Space..."
8647 msgstr "Espaços Verticais"
8649 #: lib/ui/classic.ui:250
8651 msgid "Line Break|L"
8656 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8660 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8662 msgid "End of Sentence|E"
8663 msgstr "Inserir o ponto final "
8665 #: lib/ui/classic.ui:253
8667 msgid "Single Quote|Q"
8670 #: lib/ui/classic.ui:254
8671 msgid "Ordinary Quote|O"
8674 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8676 msgid "Menu Separator|M"
8679 #: lib/ui/classic.ui:256
8681 msgid "Horizontal Line"
8682 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8684 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8687 msgstr "Quebra de Pág."
8689 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8691 msgid "Display Formula|D"
8692 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8694 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8696 msgid "Eqnarray Environment|E"
8697 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8699 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8701 msgid "AMS align Environment|a"
8702 msgstr "Alinhamento"
8704 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8706 msgid "AMS alignat Environment|t"
8707 msgstr "Alinhamento"
8709 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8711 msgid "AMS flalign Environment|f"
8712 msgstr "Alinhamento"
8714 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8716 msgid "AMS gather Environment|g"
8717 msgstr "Alinhamento"
8719 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8721 msgid "AMS multline Environment|m"
8722 msgstr "Alinhamento"
8724 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8726 msgid "Array Environment|y"
8727 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8729 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8731 msgid "Cases Environment|C"
8732 msgstr "Mudar nível de formatação"
8734 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8736 msgid "Split Environment|S"
8737 msgstr "Alinhamento"
8739 #: lib/ui/classic.ui:276
8741 msgid "Font Change|o"
8742 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8744 #: lib/ui/classic.ui:280
8746 msgid "Math Normal Font"
8749 #: lib/ui/classic.ui:282
8751 msgid "Math Calligraphic Family"
8752 msgstr "Família:|#F"
8754 #: lib/ui/classic.ui:283
8756 msgid "Math Fraktur Family"
8757 msgstr "Família:|#F"
8759 #: lib/ui/classic.ui:284
8761 msgid "Math Roman Family"
8762 msgstr "Família:|#F"
8764 #: lib/ui/classic.ui:285
8766 msgid "Math Sans Serif Family"
8767 msgstr "Família:|#F"
8769 #: lib/ui/classic.ui:287
8771 msgid "Math Bold Series"
8772 msgstr "Modo matemático"
8774 #: lib/ui/classic.ui:289
8776 msgid "Text Normal Font"
8777 msgstr "Modo de texto"
8779 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
8781 msgid "Text Roman Family"
8782 msgstr "Família:|#F"
8784 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
8786 msgid "Text Sans Serif Family"
8787 msgstr "Família:|#F"
8789 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
8791 msgid "Text Typewriter Family"
8794 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
8796 msgid "Text Bold Series"
8797 msgstr "Modo de texto"
8799 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
8801 msgid "Text Medium Series"
8802 msgstr "Modo de texto"
8804 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
8805 msgid "Text Italic Shape"
8808 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
8810 msgid "Text Small Caps Shape"
8811 msgstr "Caixa Baixa"
8813 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
8814 msgid "Text Slanted Shape"
8817 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
8818 msgid "Text Upright Shape"
8821 #: lib/ui/classic.ui:306
8823 msgid "Floatflt Figure"
8826 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:375
8828 msgid "Table of Contents|C"
8831 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:377
8833 msgid "Index List|I"
8834 msgstr "Indentar|#I"
8836 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:378
8838 msgid "Nomenclature|N"
8841 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:379
8843 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8844 msgstr "Item bibliográfico"
8846 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:383
8848 msgid "LyX Document...|X"
8851 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:384
8853 msgid "Plain Text...|T"
8856 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:385
8858 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8861 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:417
8863 msgid "Track Changes|T"
8864 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8866 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:418
8868 msgid "Merge Changes...|M"
8869 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8871 #: lib/ui/classic.ui:326
8872 msgid "Accept All Changes|A"
8875 #: lib/ui/classic.ui:327
8876 msgid "Reject All Changes|R"
8879 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:423
8880 msgid "Show Changes in Output|S"
8883 #: lib/ui/classic.ui:335
8885 msgid "Character...|C"
8886 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8888 #: lib/ui/classic.ui:336
8890 msgid "Paragraph...|P"
8891 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8893 #: lib/ui/classic.ui:337
8895 msgid "Document...|D"
8898 #: lib/ui/classic.ui:338
8900 msgid "Tabular...|T"
8901 msgstr "Formatação da tabela"
8903 #: lib/ui/classic.ui:340
8905 msgid "Emphasize Style|E"
8908 #: lib/ui/classic.ui:341
8909 msgid "Noun Style|N"
8912 #: lib/ui/classic.ui:342
8913 msgid "Bold Style|B"
8916 #: lib/ui/classic.ui:345
8918 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8919 msgstr "Mudar nível de formatação"
8921 #: lib/ui/classic.ui:346
8923 msgid "Increase Environment Depth|i"
8924 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8926 #: lib/ui/classic.ui:347
8927 msgid "Start Appendix Here|S"
8930 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:407
8932 msgid "Build Program|B"
8933 msgstr "Construir programa"
8935 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
8938 msgstr "Atualizar|#A"
8940 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:408
8943 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8945 #: lib/ui/classic.ui:361
8947 msgid "TeX Information|X"
8948 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8950 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:431
8955 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:434
8957 msgid "Go to Label|L"
8958 msgstr "Tabela inserida"
8960 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
8965 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:440
8966 msgid "Save Bookmark 1|S"
8969 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:441
8970 msgid "Save Bookmark 2"
8973 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:442
8974 msgid "Save Bookmark 3"
8977 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:443
8979 msgid "Save Bookmark 4"
8982 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:444
8984 msgid "Save Bookmark 5"
8987 #: lib/ui/classic.ui:386
8989 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8992 #: lib/ui/classic.ui:387
8994 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8997 #: lib/ui/classic.ui:388
8999 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9002 #: lib/ui/classic.ui:389
9004 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9007 #: lib/ui/classic.ui:390
9009 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9012 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:472
9013 msgid "Introduction|I"
9016 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:473
9020 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:474
9022 msgid "User's Guide|U"
9023 msgstr "Usar inclusão|#i"
9025 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:475
9026 msgid "Extended Features|E"
9029 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:476
9030 msgid "Embedded Objects|m"
9033 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:477
9035 msgid "Customization|C"
9038 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:478
9042 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:479
9044 msgid "Table of Contents|a"
9047 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:480
9048 msgid "LaTeX Configuration|L"
9051 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:482
9055 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9059 #: lib/ui/classic.ui:425
9061 msgid "Preferences..."
9062 msgstr "Inserir Referências"
9064 #: lib/ui/classic.ui:426
9068 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9073 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9080 msgid "New from Template...|m"
9081 msgstr "Novo documento do modelo"
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9085 msgid "Open Recent|t"
9086 msgstr "Abrindo o documento filho"
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9089 msgid "New Window|W"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9093 msgid "Close Window|d"
9096 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9101 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:835
9102 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447
9106 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:840
9107 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455
9111 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:816
9112 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9118 msgid "Paste Recent|e"
9119 msgstr "Alinhamento"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9123 msgid "Paste Special"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9129 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9133 msgid "Move Paragraph Up|o"
9134 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9138 msgid "Move Paragraph Down|v"
9139 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9141 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9143 msgid "Text Style|S"
9146 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9148 msgid "Paragraph Settings...|P"
9149 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9151 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9156 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9158 msgid "Rows & Columns|C"
9161 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9163 msgid "Increase List Depth|I"
9164 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9166 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9168 msgid "Decrease List Depth|D"
9169 msgstr "Mudar nível de formatação"
9171 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9172 msgid "Dissolve Inset|l"
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9177 msgid "TeX Code Settings...|C"
9178 msgstr "Opções Extra"
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9182 msgid "Float Settings...|a"
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9186 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9189 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9191 msgid "Note Settings...|N"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9196 msgid "Branch Settings...|B"
9197 msgstr "Item bibliográfico"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9201 msgid "Box Settings...|x"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9206 msgid "Table Settings...|a"
9207 msgstr "Minipágina|#M"
9209 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9211 msgid "Plain Text|T"
9214 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9216 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9217 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9219 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9224 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9226 msgid "Selection, Join Lines|i"
9229 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9231 msgid "Customized...|C"
9232 msgstr "Definir medida do papel"
9234 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9235 msgid "Capitalize|a"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9241 msgstr "Atualizar|#A"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9247 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9252 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9254 msgid "Bottom Line|B"
9257 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9260 msgstr "Tabela inserida"
9262 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9264 msgid "Right Line|R"
9267 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9272 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9277 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9279 msgid "Copy Column|p"
9280 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9282 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9284 msgid "Swap Columns|w"
9287 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9289 msgid "Text Style|T"
9292 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9294 msgid "Split Cell|C"
9295 msgstr "Célula Especial"
9297 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9299 msgid "Add Line Above|A"
9302 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9304 msgid "Add Line Below|B"
9307 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9309 msgid "Delete Line Above|D"
9310 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9312 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9314 msgid "Delete Line Below|e"
9315 msgstr "Apagar linha|#l"
9317 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9319 msgid "Add Line to Left"
9322 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9324 msgid "Add Line to Right"
9327 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9329 msgid "Delete Line to Left"
9330 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9332 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9334 msgid "Delete Line to Right"
9335 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9337 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9339 msgid "Math Normal Font|N"
9342 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9344 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9345 msgstr "Família:|#F"
9347 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9349 msgid "Math Fraktur Family|F"
9350 msgstr "Família:|#F"
9352 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9354 msgid "Math Roman Family|R"
9355 msgstr "Família:|#F"
9357 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9359 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9360 msgstr "Família:|#F"
9362 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9364 msgid "Math Bold Series|B"
9365 msgstr "Modo matemático"
9367 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9369 msgid "Text Normal Font|T"
9370 msgstr "Modo de texto"
9372 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9375 msgstr "Outro...|#O"
9377 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9381 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9383 msgid "Mathematica|a"
9386 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9387 msgid "Maple, simplify|s"
9390 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9391 msgid "Maple, factor|f"
9394 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9395 msgid "Maple, evalm|e"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9399 msgid "Maple, evalf|v"
9402 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9404 msgid "Open All Insets|O"
9405 msgstr "Quadro Aberto"
9407 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9408 msgid "Close All Insets|C"
9411 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9412 msgid "View Source|S"
9415 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9420 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9422 msgid "Special Character|p"
9423 msgstr "Especial:|#S"
9425 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9427 msgid "Formatting|o"
9428 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9430 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9432 msgid "List / TOC|i"
9433 msgstr "Lista das Tabelas"
9435 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9438 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9440 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9444 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9449 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9453 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9455 msgid "Cross-Reference...|R"
9456 msgstr "Inserir referência cruzada"
9458 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9463 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9465 msgid "Index Entry|d"
9468 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9470 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9471 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9473 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9476 msgstr "Formatação da tabela"
9478 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9480 msgid "Short Title|S"
9483 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9488 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9489 msgid "Ordinary Quote|Q"
9492 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9494 msgid "Single Quote|S"
9497 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9498 msgid "Phonetic Symbols|y"
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9503 msgid "Protected Space|P"
9504 msgstr "Inserir espaço protegido"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9508 msgid "Horizontal Fill|F"
9509 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9513 msgid "Horizontal Line|L"
9514 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9516 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9518 msgid "Vertical Space...|V"
9519 msgstr "Espaços Verticais"
9521 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9523 msgid "Hyphenation Point|H"
9524 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9526 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9528 msgid "Line Break|B"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9535 msgid "Page Break|a"
9536 msgstr "Quebra de Pág."
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9540 msgid "Clear Page|C"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9544 msgid "Clear Double Page|D"
9547 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9549 msgid "Numbered Formula|N"
9552 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9554 msgid "Aligned Environment|l"
9555 msgstr "Alinhamento"
9557 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9559 msgid "AlignedAt Environment|v"
9560 msgstr "Alinhamento"
9562 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9564 msgid "Gathered Environment|h"
9565 msgstr "Alinhamento"
9567 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9569 msgid "Delimiters|r"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
9579 msgid "Text Wrap Float|W"
9580 msgstr "Inserir Tabela"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9584 msgid "External Material...|M"
9587 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
9589 msgid "Child Document...|d"
9592 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9597 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9600 msgstr "Comentário:"
9602 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
9603 msgid "Greyed Out|G"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
9608 msgid "Change Tracking|C"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9613 msgid "Table of Contents|T"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
9617 msgid "Start Appendix Here|A"
9620 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9621 msgid "Compressed|o"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9626 msgid "Settings...|S"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9631 msgid "Accept Change|A"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9636 msgid "Reject Change|R"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9641 msgid "Accept All Changes|c"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9646 msgid "Reject All Changes|e"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9651 msgid "Next Change|C"
9652 msgstr " (Modificado)"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:433
9656 msgid "Next Cross-Reference|R"
9657 msgstr "Inserir referência cruzada"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:445
9661 msgid "Clear Bookmarks|C"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
9666 msgid "Thesaurus...|T"
9667 msgstr "Formatação da tabela"
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9671 msgid "TeX Information|I"
9672 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9675 msgid "New document"
9676 msgstr "Novo documento"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9680 msgid "Open document"
9681 msgstr "Abrindo o documento filho"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9685 msgid "Save document"
9686 msgstr "Salvar o documento?"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9690 msgid "Print document"
9691 msgstr "Importar documento"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9695 msgid "Check spelling"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:762
9702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:772
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9708 msgid "Find and replace"
9709 msgstr "Localizar e Substituir"
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9713 msgid "Toggle emphasis"
9714 msgstr "Alternar para enfatizado"
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9719 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9729 msgstr "Inserir etiqueta"
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9733 msgid "Insert graphics"
9734 msgstr "Inserir etiqueta"
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9743 msgid "Numbered list"
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9748 msgid "Itemized list"
9749 msgstr "Inserir bibtex"
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9753 msgid "Increase depth"
9754 msgstr "Incrementar"
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9758 msgid "Decrease depth"
9759 msgstr "Decrementar"
9761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9763 msgid "Insert figure float"
9764 msgstr "Inserir bibtex"
9766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9768 msgid "Insert table float"
9769 msgstr "Inserir Tabela"
9771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9773 msgid "Insert label"
9774 msgstr "Inserir etiqueta"
9776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9778 msgid "Insert cross-reference"
9779 msgstr "Inserir referência cruzada"
9781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
9782 msgid "Insert citation"
9783 msgstr "Inserir uma citação"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
9787 msgid "Insert index entry"
9788 msgstr "Inserir nota na Margem"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
9792 msgid "Insert nomenclature entry"
9793 msgstr "Inserir nota na Margem"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
9797 msgid "Insert footnote"
9798 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
9802 msgid "Insert margin note"
9803 msgstr "Inserir nota na Margem"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
9808 msgstr "Inserir citação"
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
9813 msgstr "Inserir etiqueta"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
9817 msgid "Insert TeX code"
9818 msgstr "Inserir bibtex"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9822 msgid "Include file"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9832 msgid "Paragraph settings"
9833 msgstr "Minipágina|#M"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9837 msgid "Table of contents"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9843 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9848 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:157
9853 msgstr "Apagar linha|#l"
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9857 msgid "Delete column"
9858 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
9862 msgid "Set top line"
9863 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9867 msgid "Set bottom line"
9868 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9872 msgid "Set left line"
9873 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9877 msgid "Set right line"
9878 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
9882 msgid "Set all lines"
9883 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
9887 msgid "Unset all lines"
9888 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9893 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9897 msgid "Align center"
9898 msgstr "Alinhamento"
9900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
9903 msgstr "Alinhamento à direita"
9905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
9908 msgstr "Topo da Linha"
9910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9912 msgid "Align middle"
9913 msgstr "Alinhamento"
9915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9917 msgid "Align bottom"
9918 msgstr "Base da Linha"
9920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9923 msgstr "Rotar 90°|#9"
9925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
9927 msgid "Rotate table"
9928 msgstr "Tipo de citações definido"
9930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9932 msgid "Set multi-column"
9933 msgstr "Várias colunas|#V"
9935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
9942 msgid "Set display mode"
9943 msgstr "[nada mostrado]"
9945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9948 msgstr "Postscript|#P"
9950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9953 msgstr "Postscript|#P"
9955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9957 msgid "Insert square root"
9958 msgstr "Inserir citação"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9963 msgstr "Inserir citação"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9967 msgid "Insert standard fraction"
9968 msgstr "Inserir uma citação"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
9973 msgstr "Inserir citação"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
9977 msgid "Insert integral"
9978 msgstr "Inserir Tabela"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9982 msgid "Insert product"
9983 msgstr "Inserir citação"
9985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
9990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
9995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
10000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10002 msgid "Insert delimiters"
10003 msgstr "Inserir nota na Margem"
10005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10007 msgid "Insert matrix"
10008 msgstr "Inserir etiqueta"
10010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10012 msgid "Insert cases environment"
10013 msgstr "Mudar nível de formatação"
10015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10017 msgid "Command Buffer"
10018 msgstr "Comando:|#C"
10020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
10025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10027 msgid "Track changes"
10028 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
10031 msgid "Show changes in output"
10034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
10036 msgid "Next change"
10037 msgstr " (Modificado)"
10039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10041 msgid "Accept change"
10044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10046 msgid "Reject change"
10049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
10051 msgid "Merge changes"
10052 msgstr "Quebra de Pág."
10054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10056 msgid "Accept all changes"
10059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10061 msgid "Reject all changes"
10064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
10071 msgid "View/Update"
10072 msgstr "Salvar o documento?"
10074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10082 msgstr "Atualizar|#A"
10084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
10085 msgid "View PDF (pdflatex)"
10088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
10089 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10093 msgid "View PostScript"
10096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10097 msgid "Update PostScript"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10102 msgid "Math Panels"
10103 msgstr "Painel Matemático"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10107 msgid "Math Spacings"
10108 msgstr "Espaçamento"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10123 msgstr "Painel Matemático"
10125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10126 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
10131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
10136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
10140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
10145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
10150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
10155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10206 msgstr "Matemático"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10216 msgstr "Corretor Ortográfico"
10218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10241 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10279 msgstr "Item bibliográfico"
10281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10289 msgstr "Espaçamento|#g"
10291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10293 msgid "Thin space\t\\,"
10296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10298 msgid "Medium space\t\\:"
10301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
10303 msgid "Thick space\t\\;"
10306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
10307 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10311 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10316 msgid "Negative space\t\\!"
10319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10320 msgid "Square root\t\\sqrt"
10323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10324 msgid "Other root\t\\root"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10328 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10332 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
10336 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
10340 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10345 msgid "Standard\t\\frac"
10348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10350 msgid "No hor. line\t\\atop"
10351 msgstr "Não existem mais notas"
10353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
10354 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
10358 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10362 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10366 msgid "Binomial\t\\choose"
10369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10370 msgid "Roman\t\\mathrm"
10373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10374 msgid "Bold\t\\mathbf"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
10378 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
10383 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10384 msgstr "Sem serifa"
10386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10388 msgid "Italic\t\\mathit"
10391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10393 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10394 msgstr "Fonte-fixa"
10396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10397 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10401 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10406 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10407 msgstr "Família:|#F"
10409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10410 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10416 msgstr "Documentos"
10418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10421 msgstr "Documentos"
10423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10426 msgstr "Documentos"
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
10431 msgstr "Documentos"
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
10436 msgstr "Documentos"
10438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10440 msgid "Frame Decorations"
10443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10490 msgstr "Acrescentar|#t"
10492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10508 msgid "overleftarrow"
10509 msgstr "Apagar linha|#l"
10511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10512 msgid "overrightarrow"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10516 msgid "overleftrightarrow"
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10527 msgstr "Sublinhado"
10529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10534 msgid "underleftarrow"
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10538 msgid "underrightarrow"
10541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10542 msgid "underleftrightarrow"
10545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10548 msgstr "Decrementar"
10550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10553 msgstr "Navegar|#N"
10555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10558 msgstr "Apagar linha|#l"
10560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10574 msgid "updownarrow"
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10578 msgid "leftrightarrow"
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10584 msgstr "Esquerda|#E"
10586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10589 msgstr "Direita|#D"
10591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10601 msgid "Updownarrow"
10604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10605 msgid "Leftrightarrow"
10608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10609 msgid "Longleftrightarrow"
10612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10613 msgid "Longleftarrow"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10617 msgid "Longrightarrow"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10621 msgid "longleftrightarrow"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10625 msgid "longleftarrow"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10629 msgid "longrightarrow"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10633 msgid "leftharpoondown"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10637 msgid "rightharpoondown"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10643 msgstr "Legenda|#L"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10660 msgid "leftharpoonup"
10663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10664 msgid "rightharpoonup"
10667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10668 msgid "hookleftarrow"
10671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10672 msgid "hookrightarrow"
10675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 lib/ui/stdtoolbars.inc:626
10686 msgid "rightleftharpoons"
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
10702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
10707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
10712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10722 msgid "bigtriangleup"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
10734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
10739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
10740 msgid "bigtriangledown"
10743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
10748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
10752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
10756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
10758 msgid "triangleright"
10759 msgstr "Sublinhado"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
10769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
10773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
10774 msgid "triangleleft"
10777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
10782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
10786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
10790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
10804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
10811 msgstr "Mais Largo"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
10817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
10829 msgstr "Mais Largo"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
10836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
10844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
10848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
10853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
10856 msgstr "Sinto muito."
10858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
10862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
10866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
10873 msgstr "Sinto muito."
10875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
10879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
10887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
10890 msgstr "Aplicar|#A"
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
10903 msgstr "Tabela inserida"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
10910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
10932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
10950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 src/lengthcommon.cpp:38
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
10973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
10978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
11011 msgstr "Versão do LyX: "
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 src/lengthcommon.cpp:38
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11161 msgid "Miscellaneous"
11164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11167 msgstr "Tabela longa"
11169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11172 msgstr "Tabela inserida"
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11206 msgstr "Matemático"
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11211 msgstr "Matemático"
11213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11239 msgstr "Simples|#S"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11254 msgstr "Decrementar"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11281 msgstr "Simples|#S"
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11284 msgid "diamondsuit"
11287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11301 msgid "textrm \\AA"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11310 msgid "mathcircumflex"
11313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11320 msgstr "Modo matemático"
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11325 msgstr "Matemático"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11330 msgstr "Matemático"
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11335 msgstr "Matemático"
11337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11340 msgstr "Matemático"
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11345 msgstr "Matemático"
11347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11350 msgstr "Matemático"
11352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11355 msgstr "Matemático"
11357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11360 msgstr "Matemático"
11362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11365 msgstr "Matemático"
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11370 msgstr "Matemático"
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11386 msgid "Big Operators"
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11401 msgstr "Topo da Linha"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11411 msgstr "Topo da Linha"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11420 msgstr "Topo da Linha"
11422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11446 msgstr "Topo da Linha"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11456 msgstr "Topo da Linha"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11459 msgid "ointctrclockwise"
11462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11463 msgid "ointctrclockwiseop"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11467 msgid "ointclockwise"
11470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11471 msgid "ointclockwiseop"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11481 msgstr "Topo da Linha"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11494 msgstr "Sinto muito."
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11538 msgid "AMS Miscellaneous"
11541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
11559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11586 msgid "vartriangle"
11587 msgstr "Tabela inserida"
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11590 msgid "triangledown"
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11607 msgid "measuredangle"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11613 msgstr "Indentar|#I"
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11642 msgid "blacktriangle"
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11646 msgid "blacktriangledown"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11651 msgid "blacksquare"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11655 msgid "blacklozenge"
11658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11663 msgid "sphericalangle"
11666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11669 msgstr "Comentário:"
11671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11687 msgstr "Navegar|#N"
11689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11690 msgid "dashleftarrow"
11693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11694 msgid "dashrightarrow"
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
11698 msgid "leftleftarrows"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
11702 msgid "leftrightarrows"
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11706 msgid "rightrightarrows"
11709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11710 msgid "rightleftarrows"
11713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11716 msgstr "Apagar linha|#l"
11718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11720 msgid "Rrightarrow"
11721 msgstr "Direita|#D"
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11724 msgid "twoheadleftarrow"
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
11728 msgid "twoheadrightarrow"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
11732 msgid "leftarrowtail"
11735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
11736 msgid "rightarrowtail"
11739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
11740 msgid "looparrowleft"
11743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
11745 msgid "looparrowright"
11746 msgstr "Sublinhado"
11748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
11749 msgid "curvearrowleft"
11752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
11753 msgid "curvearrowright"
11756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
11757 msgid "circlearrowleft"
11760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
11761 msgid "circlearrowright"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
11768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
11775 msgstr "Navegar|#N"
11777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
11778 msgid "downdownarrows"
11781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
11782 msgid "upharpoonleft"
11785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
11786 msgid "upharpoonright"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
11790 msgid "downharpoonleft"
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
11794 msgid "downharpoonright"
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
11798 msgid "leftrightharpoons"
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
11802 msgid "rightsquigarrow"
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
11806 msgid "leftrightsquigarrow"
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
11812 msgstr "Apagar linha|#l"
11814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
11815 msgid "nrightarrow"
11818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
11819 msgid "nleftrightarrow"
11822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
11828 msgid "nRightarrow"
11829 msgstr "Direita|#D"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
11832 msgid "nLeftrightarrow"
11835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
11839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
11841 msgid "AMS Relations"
11844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
11848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
11852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
11861 msgid "eqslantless"
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
11872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
11880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
11884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
11888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
11891 msgstr "Simples|#S"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
11901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
11905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
11909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
11913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
11916 msgstr "Impress.|#I"
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
11922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
11925 msgstr "Impress.|#I"
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
11934 msgstr "Impress.|#I"
11936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
11940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
11944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
11948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
11949 msgid "thickapprox"
11952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
11957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
11961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
11965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
11969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
11974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
11979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
11983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
11987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
11988 msgid "preccurlyeq"
11991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
11992 msgid "succcurlyeq"
11995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
11996 msgid "curlyeqprec"
11999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12000 msgid "curlyeqsucc"
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12020 msgid "vartriangleleft"
12023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12025 msgid "vartriangleright"
12026 msgstr "Direita|#D"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12029 msgid "trianglelefteq"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12033 msgid "trianglerighteq"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12051 msgid "risingdotseq"
12054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12055 msgid "fallingdotseq"
12058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12075 msgid "shortparallel"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12088 msgid "blacktriangleleft"
12091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12092 msgid "blacktriangleright"
12095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12098 msgstr "Decrementar"
12100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12103 msgstr "Matemático"
12105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12106 msgid "backepsilon"
12109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12123 msgid "AMS Negative Relations"
12126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12133 msgstr "Inserir etiqueta"
12135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12138 msgstr "Simples|#S"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
12143 msgstr "Simples|#S"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12213 msgstr "Sinto muito."
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12228 msgid "precnapprox"
12231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12232 msgid "succnapprox"
12235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12278 msgid "varsubsetneq"
12281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12282 msgid "varsupsetneq"
12285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12286 msgid "varsubsetneqq"
12289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12290 msgid "varsupsetneqq"
12293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12294 msgid "ntriangleleft"
12297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12299 msgid "ntriangleright"
12300 msgstr "Sublinhado"
12302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12303 msgid "ntrianglelefteq"
12306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12307 msgid "ntrianglerighteq"
12310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12332 msgid "nshortparallel"
12335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12337 msgid "AMS Operators"
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12345 msgid "smallsetminus"
12348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12351 msgstr "Legenda|#L"
12353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12369 msgid "doublebarwedge"
12372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12392 msgid "divideontimes"
12395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12404 msgid "leftthreetimes"
12407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12408 msgid "rightthreetimes"
12411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12420 msgid "circleddash"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12428 msgid "circledcirc"
12431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12441 #: src/Buffer.cpp:229
12443 msgid "Could not remove temporary directory"
12444 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12446 #: src/Buffer.cpp:230
12448 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12449 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12451 #: src/Buffer.cpp:401
12453 msgid "Unknown document class"
12454 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12456 #: src/Buffer.cpp:402
12458 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12461 #: src/Buffer.cpp:461 src/Text.cpp:293
12463 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12464 msgstr "Ação desconhecida"
12466 #: src/Buffer.cpp:465 src/Buffer.cpp:472 src/Buffer.cpp:492
12468 msgid "Document header error"
12469 msgstr "Erro do LaTeX"
12471 #: src/Buffer.cpp:471
12472 msgid "\\begin_header is missing"
12475 #: src/Buffer.cpp:491
12476 msgid "\\begin_document is missing"
12479 #: src/Buffer.cpp:502
12481 msgid "Can't load document class"
12482 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12484 #: src/Buffer.cpp:503
12487 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12490 #: src/Buffer.cpp:636 src/Buffer.cpp:645
12492 msgid "Document could not be read"
12493 msgstr "Formatação do documento definida"
12495 #: src/Buffer.cpp:637 src/Buffer.cpp:646
12497 msgid "%1$s could not be read."
12498 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12500 #: src/Buffer.cpp:654 src/Buffer.cpp:726
12502 msgid "Document format failure"
12505 #: src/Buffer.cpp:655
12507 msgid "%1$s is not a LyX document."
12508 msgstr "Não posso abrir o documento"
12510 #: src/Buffer.cpp:679
12512 msgid "Conversion failed"
12513 msgstr "Erros na conversão!"
12515 #: src/Buffer.cpp:680
12518 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12519 "it could not be created."
12522 #: src/Buffer.cpp:689
12524 msgid "Conversion script not found"
12525 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12527 #: src/Buffer.cpp:690
12530 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12531 "could not be found."
12534 #: src/Buffer.cpp:711
12536 msgid "Conversion script failed"
12537 msgstr "Erros na conversão!"
12539 #: src/Buffer.cpp:712
12542 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12546 #: src/Buffer.cpp:727
12548 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12551 #: src/Buffer.cpp:763
12553 msgid "Backup failure"
12556 #: src/Buffer.cpp:764
12559 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12560 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12563 #: src/Buffer.cpp:876
12565 msgid "Encoding error"
12566 msgstr "Codificação:|#C"
12568 #: src/Buffer.cpp:877
12570 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
12572 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12575 #: src/Buffer.cpp:886
12577 msgid "Error closing file"
12578 msgstr "Várias colunas|#V"
12580 #: src/Buffer.cpp:887
12582 "The output file could not be closed properly.\n"
12583 " Probably some characters of your document are not representable in the "
12584 "chosen encoding.\n"
12585 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12588 #: src/Buffer.cpp:1146
12589 msgid "Running chktex..."
12590 msgstr "Executando chktex"
12592 #: src/Buffer.cpp:1159
12593 msgid "chktex failure"
12596 #: src/Buffer.cpp:1160
12598 msgid "Could not run chktex successfully."
12599 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12601 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12604 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12606 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12609 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:727
12611 msgid "Save changed document?"
12612 msgstr "Salvar o documento?"
12614 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12618 #: src/BufferList.cpp:348
12620 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12621 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12623 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12624 msgid " Save seems successful. Phew."
12625 msgstr " Aparentemente salvo"
12627 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12628 msgid " Save failed! Trying..."
12629 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12631 #: src/BufferList.cpp:389
12632 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12633 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12635 #: src/BufferParams.cpp:474
12638 "The layout file requested by this document,\n"
12640 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12641 "class or style file required by it is not\n"
12642 "available. See the Customization documentation\n"
12643 "for more information.\n"
12646 #: src/BufferParams.cpp:480
12648 msgid "Document class not available"
12649 msgstr "Formatação do documento definida"
12651 #: src/BufferParams.cpp:481
12652 msgid "LyX will not be able to produce output."
12655 #: src/BufferView.cpp:234
12658 "The document %1$s is already loaded.\n"
12660 "Do you want to revert to the saved version?"
12663 #: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:901
12665 msgid "Revert to saved document?"
12666 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12668 #: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:902 src/LyXVC.cpp:175
12673 #: src/BufferView.cpp:238
12675 msgid "&Switch to document"
12676 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12678 #: src/BufferView.cpp:260
12681 "The document %1$s does not yet exist.\n"
12683 "Do you want to create a new document?"
12686 #: src/BufferView.cpp:263
12688 msgid "Create new document?"
12689 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
12691 #: src/BufferView.cpp:264
12696 #: src/BufferView.cpp:570
12698 msgid "Save bookmark"
12701 #: src/BufferView.cpp:765
12703 msgid "No further undo information"
12704 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12706 #: src/BufferView.cpp:775
12707 msgid "No further redo information"
12708 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
12710 #: src/BufferView.cpp:933
12712 msgstr "Marca fora"
12714 #: src/BufferView.cpp:940
12716 msgstr "Marca dentro"
12718 #: src/BufferView.cpp:947
12719 msgid "Mark removed"
12720 msgstr "Marca removida"
12722 #: src/BufferView.cpp:950
12724 msgstr "Marca definida"
12726 #: src/BufferView.cpp:996
12728 msgid "%1$d words in selection."
12729 msgstr "Um erro foi detectado."
12731 #: src/BufferView.cpp:999
12733 msgid "%1$d words in document."
12734 msgstr "Não posso abrir o documento"
12736 #: src/BufferView.cpp:1004
12738 msgid "One word in selection."
12739 msgstr "Um erro foi detectado."
12741 #: src/BufferView.cpp:1006
12743 msgid "One word in document."
12744 msgstr "Abrindo o documento filho"
12746 #: src/BufferView.cpp:1009
12748 msgid "Count words"
12751 #: src/BufferView.cpp:1588
12753 msgid "Select LyX document to insert"
12754 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12756 #: src/BufferView.cpp:1590 src/LyXFunc.cpp:1869 src/LyXFunc.cpp:1908
12757 #: src/LyXFunc.cpp:1981 src/callback.cpp:136
12758 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
12759 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
12760 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
12761 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
12762 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:91
12764 msgid "Documents|#o#O"
12765 msgstr "Documentos"
12767 #: src/BufferView.cpp:1591 src/LyXFunc.cpp:1909 src/LyXFunc.cpp:1982
12769 msgid "Examples|#E#e"
12772 #: src/BufferView.cpp:1595 src/LyXFunc.cpp:1874 src/LyXFunc.cpp:1913
12773 #: src/callback.cpp:142
12775 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
12778 #: src/BufferView.cpp:1607 src/LyXFunc.cpp:1923 src/LyXFunc.cpp:2003
12779 #: src/LyXFunc.cpp:2017 src/LyXFunc.cpp:2033
12781 msgstr "Cancelado."
12783 #: src/BufferView.cpp:1618
12785 msgid "Inserting document %1$s..."
12786 msgstr "Inserindo o documento"
12788 #: src/BufferView.cpp:1629
12790 msgid "Document %1$s inserted."
12791 msgstr "Documento renomeado para '"
12793 #: src/BufferView.cpp:1631
12795 msgid "Could not insert document %1$s"
12796 msgstr "Não posso inserir o documento"
12798 #: src/Chktex.cpp:71
12800 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
12801 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12803 #: src/Chktex.cpp:73
12805 msgid "ChkTeX warning id # "
12806 msgstr "Aviso ChkTeX #"
12808 #: src/Color.cpp:268
12813 #: src/Color.cpp:269
12818 #: src/Color.cpp:270
12823 #: src/Color.cpp:271
12828 #: src/Color.cpp:272
12833 #: src/Color.cpp:273
12838 #: src/Color.cpp:274
12841 msgstr "Verde claro"
12843 #: src/Color.cpp:275
12848 #: src/Color.cpp:276
12853 #: src/Color.cpp:277
12857 #: src/Color.cpp:278
12860 msgstr "Inserir etiqueta"
12862 #: src/Color.cpp:279
12867 #: src/Color.cpp:280
12872 #: src/Color.cpp:281
12877 #: src/Color.cpp:282
12878 msgid "previewed snippet"
12881 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:311
12886 #: src/Color.cpp:284
12888 msgid "note background"
12889 msgstr "Inserir etiqueta"
12891 #: src/Color.cpp:285
12894 msgstr "Comentário:"
12896 #: src/Color.cpp:286
12898 msgid "comment background"
12899 msgstr "Inserir etiqueta"
12901 #: src/Color.cpp:287
12903 msgid "greyedout inset"
12904 msgstr "Quadro Aberto"
12906 #: src/Color.cpp:288
12908 msgid "greyedout inset background"
12909 msgstr "Inserir etiqueta"
12911 #: src/Color.cpp:289
12915 #: src/Color.cpp:290
12919 #: src/Color.cpp:291
12924 #: src/Color.cpp:292
12926 msgid "command inset"
12927 msgstr "Inserir etiqueta"
12929 #: src/Color.cpp:293
12931 msgid "command inset background"
12932 msgstr "Inserir etiqueta"
12934 #: src/Color.cpp:294
12936 msgid "command inset frame"
12937 msgstr "Inserir etiqueta"
12939 #: src/Color.cpp:295
12941 msgid "special character"
12942 msgstr "Especial:|#S"
12944 #: src/Color.cpp:296
12947 msgstr "Matemático"
12949 #: src/Color.cpp:297
12951 msgid "math background"
12952 msgstr "Inserir etiqueta"
12954 #: src/Color.cpp:298
12956 msgid "graphics background"
12957 msgstr "Modo editor matemático"
12959 #: src/Color.cpp:299
12961 msgid "Math macro background"
12962 msgstr "Modo editor matemático"
12964 #: src/Color.cpp:300
12967 msgstr "Modo matemático"
12969 #: src/Color.cpp:301
12972 msgstr "Painel Matemático"
12974 #: src/Color.cpp:302
12976 msgid "caption frame"
12977 msgstr "Modo matemático"
12979 #: src/Color.cpp:303
12981 msgid "collapsable inset text"
12982 msgstr "Inserir etiqueta"
12984 #: src/Color.cpp:304
12986 msgid "collapsable inset frame"
12987 msgstr "Inserir etiqueta"
12989 #: src/Color.cpp:305
12991 msgid "inset background"
12992 msgstr "Inserir etiqueta"
12994 #: src/Color.cpp:306
12996 msgid "inset frame"
12997 msgstr "Inserir etiqueta"
12999 #: src/Color.cpp:307
13001 msgid "LaTeX error"
13002 msgstr "Erro do LaTeX"
13004 #: src/Color.cpp:308
13006 msgid "end-of-line marker"
13007 msgstr "Quadro Aberto"
13009 #: src/Color.cpp:309
13011 msgid "appendix marker"
13012 msgstr "Quadro Aberto"
13014 #: src/Color.cpp:310
13017 msgstr " (Modificado)"
13019 #: src/Color.cpp:311
13021 msgid "Deleted text"
13024 #: src/Color.cpp:312
13029 #: src/Color.cpp:313
13030 msgid "added space markers"
13033 #: src/Color.cpp:314
13035 msgid "top/bottom line"
13036 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13038 #: src/Color.cpp:315
13041 msgstr "Tabela inserida"
13043 #: src/Color.cpp:317
13045 msgid "table on/off line"
13046 msgstr "Tabela inserida"
13048 #: src/Color.cpp:319
13050 msgid "bottom area"
13053 #: src/Color.cpp:320
13056 msgstr "Quebra de Pág."
13058 #: src/Color.cpp:321
13059 msgid "frame of button"
13062 #: src/Color.cpp:322
13064 msgid "button background"
13065 msgstr "Inserir etiqueta"
13067 #: src/Color.cpp:323
13069 msgid "button background under focus"
13070 msgstr "Inserir etiqueta"
13072 #: src/Color.cpp:324
13076 #: src/Color.cpp:325
13080 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13081 #: src/Converter.cpp:544
13083 msgid "Cannot convert file"
13084 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13086 #: src/Converter.cpp:333
13089 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13090 "Define a converter in the preferences."
13093 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13095 msgid "Executing command: "
13096 msgstr "Executando o comando:"
13098 #: src/Converter.cpp:471
13100 msgid "Build errors"
13101 msgstr "Construir programa"
13103 #: src/Converter.cpp:472
13105 msgid "There were errors during the build process."
13106 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13108 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13110 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13111 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13113 #: src/Converter.cpp:500
13115 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13116 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13118 #: src/Converter.cpp:546
13120 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13121 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13123 #: src/Converter.cpp:547
13125 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13126 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13128 #: src/Converter.cpp:605
13129 msgid "Running LaTeX..."
13130 msgstr "Executando LaTeX"
13132 #: src/Converter.cpp:623
13135 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13139 #: src/Converter.cpp:626
13141 msgid "LaTeX failed"
13142 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13144 #: src/Converter.cpp:628
13146 msgid "Output is empty"
13149 #: src/Converter.cpp:629
13150 msgid "An empty output file was generated."
13153 #: src/CutAndPaste.cpp:435
13156 "Layout had to be changed from\n"
13158 "because of class conversion from\n"
13162 #: src/CutAndPaste.cpp:440
13164 msgid "Changed Layout"
13165 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13167 #: src/CutAndPaste.cpp:459
13170 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13174 #: src/CutAndPaste.cpp:466
13176 msgid "Undefined character style"
13177 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13179 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1064
13182 "The file %1$s already exists.\n"
13184 "Do you want to over-write that file?"
13187 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1067
13189 msgid "Over-write file?"
13190 msgstr "Fonte-fixa"
13192 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1068 src/LyXFunc.cpp:2030
13193 #: src/callback.cpp:170
13195 msgid "&Over-write"
13196 msgstr "Fonte-fixa"
13198 #: src/Exporter.cpp:87
13200 msgid "Over-write &all"
13201 msgstr "Fonte-fixa"
13203 #: src/Exporter.cpp:88
13205 msgid "&Cancel export"
13208 #: src/Exporter.cpp:137
13210 msgid "Couldn't copy file"
13211 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13213 #: src/Exporter.cpp:138
13215 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13218 #: src/Exporter.cpp:170
13220 msgid "Couldn't export file"
13221 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13223 #: src/Exporter.cpp:171
13225 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13228 #: src/Exporter.cpp:205
13230 msgid "File name error"
13233 #: src/Exporter.cpp:206
13234 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13237 #: src/Exporter.cpp:245
13239 msgid "Document export cancelled."
13240 msgstr "Documento renomeado para '"
13242 #: src/Exporter.cpp:251
13244 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13245 msgstr "Documento renomeado para '"
13247 #: src/Exporter.cpp:257
13249 msgid "Document exported as %1$s"
13250 msgstr "Documento renomeado para '"
13252 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13253 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13257 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13258 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13261 msgstr "Sem serifa"
13263 #: src/Font.cpp:52 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13264 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13266 msgstr "Fonte-fixa"
13272 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:66
13277 #: src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:66
13282 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13286 #: src/Font.cpp:57 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13290 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13292 msgstr "Sublinhado"
13294 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13298 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13304 msgstr "Caixa Baixa"
13306 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13308 msgstr "Incrementar"
13310 #: src/Font.cpp:65 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13312 msgstr "Decrementar"
13318 #: src/Font.cpp:509
13320 msgid "Emphasis %1$s, "
13323 #: src/Font.cpp:512
13325 msgid "Underline %1$s, "
13326 msgstr "Sublinhado"
13328 #: src/Font.cpp:515
13330 msgid "Noun %1$s, "
13331 msgstr "Caixa Alta"
13333 #: src/Font.cpp:520
13335 msgid "Language: %1$s, "
13336 msgstr "Linguagem:"
13338 #: src/Font.cpp:523
13340 msgid " Number %1$s"
13343 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13345 msgid "Cannot view file"
13346 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13348 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13350 msgid "File does not exist: %1$s"
13351 msgstr "Arquivo já existe:"
13353 #: src/Format.cpp:283
13355 msgid "No information for viewing %1$s"
13358 #: src/Format.cpp:293
13360 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13361 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13363 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13365 msgid "Cannot edit file"
13366 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13368 #: src/Format.cpp:353
13370 msgid "No information for editing %1$s"
13373 #: src/Format.cpp:363
13375 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13378 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13380 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13381 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13383 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13385 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13386 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13388 #: src/ISpell.cpp:278
13390 "Could not create an ispell process.\n"
13391 "You may not have the right languages installed."
13394 #: src/ISpell.cpp:301
13396 "The ispell process returned an error.\n"
13397 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13400 #: src/ISpell.cpp:406
13403 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13407 #: src/ISpell.cpp:417
13408 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13411 #: src/ISpell.cpp:477
13414 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13418 #: src/ISpell.cpp:492
13421 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13425 #: src/Importer.cpp:47
13427 msgid "Importing %1$s..."
13428 msgstr "Importar%m"
13430 #: src/Importer.cpp:68
13432 msgid "Couldn't import file"
13433 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13435 #: src/Importer.cpp:69
13437 msgid "No information for importing the format %1$s."
13440 #: src/Importer.cpp:95
13442 msgstr "importado."
13444 #: src/KeySequence.cpp:157
13448 #: src/LaTeX.cpp:95
13450 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13451 msgstr "Número de execução LaTex "
13453 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13454 msgid "Running MakeIndex."
13455 msgstr "Executando MakeIndex"
13457 #: src/LaTeX.cpp:322
13458 msgid "Running BibTeX."
13459 msgstr "Executando BibTeX"
13461 #: src/LaTeX.cpp:462
13463 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13464 msgstr "Executando MakeIndex"
13468 msgid "Could not read configuration file"
13469 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13474 "Error while reading the configuration file\n"
13476 "Please check your installation."
13481 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13482 msgstr "LyX: Criando diretório "
13490 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13491 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13495 msgid "Unable to remove temporary directory"
13496 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13500 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13510 msgid "Could not create temporary directory"
13511 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13516 "Could not create a temporary directory in\n"
13517 "%1$s. Make sure that this\n"
13518 "path exists and is writable and try again."
13521 #: src/LyX.cpp:1081
13523 msgid "Missing user LyX directory"
13524 msgstr "LyX: Criando diretório "
13526 #: src/LyX.cpp:1082
13529 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13530 "It is needed to keep your own configuration."
13533 #: src/LyX.cpp:1087
13535 msgid "&Create directory"
13536 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13538 #: src/LyX.cpp:1088
13542 #: src/LyX.cpp:1089
13543 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13546 #: src/LyX.cpp:1093
13548 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13549 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13551 #: src/LyX.cpp:1099
13552 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13555 #: src/LyX.cpp:1272
13556 msgid "List of supported debug flags:"
13559 #: src/LyX.cpp:1276
13561 msgid "Setting debug level to %1$s"
13562 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13564 #: src/LyX.cpp:1287
13566 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13567 "Command line switches (case sensitive):\n"
13568 "\t-help summarize LyX usage\n"
13569 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13570 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13571 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13572 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13573 " select the features to debug.\n"
13574 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13575 "\t-x [--execute] command\n"
13576 " where command is a lyx command.\n"
13577 "\t-e [--export] fmt\n"
13578 " where fmt is the export format of choice.\n"
13579 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13580 " where fmt is the import format of choice\n"
13581 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13582 "\t-version summarize version and build info\n"
13583 "Check the LyX man page for more details."
13586 #: src/LyX.cpp:1323 src/support/Package.cpp.in:568
13588 msgid "No system directory"
13589 msgstr "Diretório do Usuário: "
13591 #: src/LyX.cpp:1324
13593 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13594 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13596 #: src/LyX.cpp:1334
13598 msgid "No user directory"
13599 msgstr "Diretório do Usuário: "
13601 #: src/LyX.cpp:1335
13603 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13604 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13606 #: src/LyX.cpp:1345
13608 msgid "Incomplete command"
13609 msgstr "Executar um comando"
13611 #: src/LyX.cpp:1346
13613 msgid "Missing command string after --execute switch"
13614 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13616 #: src/LyX.cpp:1356
13618 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13619 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13621 #: src/LyX.cpp:1368
13623 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13624 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13626 #: src/LyX.cpp:1373
13628 msgid "Missing filename for --import"
13629 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13631 #: src/LyXFunc.cpp:362
13633 msgid "Unknown function."
13634 msgstr "Ação desconhecida"
13636 #: src/LyXFunc.cpp:401
13638 msgid "Nothing to do"
13639 msgstr "Nada para fazer"
13641 #: src/LyXFunc.cpp:420
13642 msgid "Unknown action"
13643 msgstr "Ação desconhecida"
13645 #: src/LyXFunc.cpp:426 src/LyXFunc.cpp:711
13647 msgid "Command disabled"
13648 msgstr "Inserir etiqueta"
13650 #: src/LyXFunc.cpp:433
13651 msgid "Command not allowed without any document open"
13652 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13654 #: src/LyXFunc.cpp:697
13655 msgid "Document is read-only"
13656 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13658 #: src/LyXFunc.cpp:705
13659 msgid "This portion of the document is deleted."
13662 #: src/LyXFunc.cpp:724
13665 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13667 "Do you want to save the document?"
13670 #: src/LyXFunc.cpp:742
13673 "Could not print the document %1$s.\n"
13674 "Check that your printer is set up correctly."
13677 #: src/LyXFunc.cpp:745
13679 msgid "Print document failed"
13682 #: src/LyXFunc.cpp:764
13685 "The document could not be converted\n"
13686 "into the document class %1$s."
13689 #: src/LyXFunc.cpp:767
13691 msgid "Could not change class"
13692 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13694 #: src/LyXFunc.cpp:879
13696 msgid "Saving document %1$s..."
13697 msgstr "Salvando o documento"
13699 #: src/LyXFunc.cpp:883
13702 msgstr "Ir para baixo"
13704 #: src/LyXFunc.cpp:899
13707 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13708 "version of the document %1$s?"
13711 #: src/LyXFunc.cpp:1091
13716 #: src/LyXFunc.cpp:1109 src/Text3.cpp:1312
13717 msgid "Missing argument"
13718 msgstr "Falta argumento"
13720 #: src/LyXFunc.cpp:1118
13722 msgid "Opening help file %1$s..."
13723 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13725 #: src/LyXFunc.cpp:1402
13727 msgid "Opening child document %1$s..."
13728 msgstr "Abrindo o documento"
13730 #: src/LyXFunc.cpp:1489
13731 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13734 #: src/LyXFunc.cpp:1500
13736 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13739 #: src/LyXFunc.cpp:1614
13741 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13742 msgstr "Formatação do documento definida"
13744 #: src/LyXFunc.cpp:1617
13746 msgid "Unable to save document defaults"
13747 msgstr "Definir formato da página"
13749 #: src/LyXFunc.cpp:1673
13750 msgid "Converting document to new document class..."
13751 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13753 #: src/LyXFunc.cpp:1867
13755 msgid "Select template file"
13756 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13758 #: src/LyXFunc.cpp:1870 src/callback.cpp:137
13760 msgid "Templates|#T#t"
13763 #: src/LyXFunc.cpp:1906
13765 msgid "Select document to open"
13766 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13768 #: src/LyXFunc.cpp:1945
13770 msgid "Opening document %1$s..."
13771 msgstr "Abrindo o documento"
13773 #: src/LyXFunc.cpp:1949
13775 msgid "Document %1$s opened."
13776 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13778 #: src/LyXFunc.cpp:1951
13780 msgid "Could not open document %1$s"
13781 msgstr "Não posso abrir o documento"
13783 #: src/LyXFunc.cpp:1976
13785 msgid "Select %1$s file to import"
13786 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13788 #: src/LyXFunc.cpp:2027 src/callback.cpp:167
13791 "The document %1$s already exists.\n"
13793 "Do you want to over-write that document?"
13796 #: src/LyXFunc.cpp:2029 src/callback.cpp:169
13798 msgid "Over-write document?"
13799 msgstr "Salvar o documento?"
13801 #: src/LyXFunc.cpp:2100
13802 msgid "Welcome to LyX!"
13803 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13805 #: src/LyXRC.cpp:2084
13807 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13811 #: src/LyXRC.cpp:2089
13813 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13817 #: src/LyXRC.cpp:2093
13819 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13820 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13821 "specified, an internal routine is used."
13824 #: src/LyXRC.cpp:2101
13826 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13827 "automatically by what you type."
13830 #: src/LyXRC.cpp:2105
13832 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13836 #: src/LyXRC.cpp:2109
13838 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13841 #: src/LyXRC.cpp:2116
13843 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13844 "the backup file in the same directory as the original file."
13847 #: src/LyXRC.cpp:2120
13849 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13850 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13853 #: src/LyXRC.cpp:2124
13855 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13856 "its global and local bind/ directories."
13859 #: src/LyXRC.cpp:2128
13860 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13863 #: src/LyXRC.cpp:2132
13865 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13866 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13869 #: src/LyXRC.cpp:2142
13871 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13872 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13875 #: src/LyXRC.cpp:2153
13878 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13879 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13882 #: src/LyXRC.cpp:2157
13883 msgid "New documents will be assigned this language."
13886 #: src/LyXRC.cpp:2161
13888 msgid "Specify the default paper size."
13889 msgstr "Tamanho|#T"
13891 #: src/LyXRC.cpp:2165
13893 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13894 "shown after the change has been made.)"
13897 #: src/LyXRC.cpp:2169
13898 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13901 #: src/LyXRC.cpp:2173
13903 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13904 "LyX was started from."
13907 #: src/LyXRC.cpp:2178
13908 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13911 #: src/LyXRC.cpp:2182
13913 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13914 "recommended for non-English languages."
13917 #: src/LyXRC.cpp:2189
13919 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13920 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13921 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13924 #: src/LyXRC.cpp:2198
13926 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13927 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13930 #: src/LyXRC.cpp:2202
13931 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13934 #: src/LyXRC.cpp:2206
13936 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13940 #: src/LyXRC.cpp:2210
13942 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13945 #: src/LyXRC.cpp:2214
13947 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13948 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13949 "name of the second language."
13952 #: src/LyXRC.cpp:2218
13953 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13956 #: src/LyXRC.cpp:2222
13957 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13960 #: src/LyXRC.cpp:2226
13962 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13966 #: src/LyXRC.cpp:2230
13968 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13969 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13972 #: src/LyXRC.cpp:2234
13974 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13975 "document is the default language."
13978 #: src/LyXRC.cpp:2238
13979 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13982 #: src/LyXRC.cpp:2242
13983 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13986 #: src/LyXRC.cpp:2246
13987 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13990 #: src/LyXRC.cpp:2250
13992 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13996 #: src/LyXRC.cpp:2254
13998 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14001 #: src/LyXRC.cpp:2259
14003 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14004 "variable. Use the OS native format."
14007 #: src/LyXRC.cpp:2266
14009 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14012 #: src/LyXRC.cpp:2270
14013 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14016 #: src/LyXRC.cpp:2274
14017 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14020 #: src/LyXRC.cpp:2278
14021 msgid "Scale the preview size to suit."
14024 #: src/LyXRC.cpp:2282
14025 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14028 #: src/LyXRC.cpp:2286
14029 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14032 #: src/LyXRC.cpp:2290
14034 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14035 "environment variable PRINTER."
14038 #: src/LyXRC.cpp:2294
14039 msgid "The option to print only even pages."
14042 #: src/LyXRC.cpp:2298
14044 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14045 "the filename of the DVI file to be printed."
14048 #: src/LyXRC.cpp:2302
14049 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14052 #: src/LyXRC.cpp:2306
14053 msgid "The option to print out in landscape."
14056 #: src/LyXRC.cpp:2310
14057 msgid "The option to print only odd pages."
14060 #: src/LyXRC.cpp:2314
14061 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14064 #: src/LyXRC.cpp:2318
14065 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14068 #: src/LyXRC.cpp:2322
14069 msgid "The option to specify paper type."
14072 #: src/LyXRC.cpp:2326
14073 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14076 #: src/LyXRC.cpp:2330
14078 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14079 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14083 #: src/LyXRC.cpp:2334
14085 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14086 "prepended along with the printer name after the spool command."
14089 #: src/LyXRC.cpp:2338
14090 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14093 #: src/LyXRC.cpp:2342
14094 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14097 #: src/LyXRC.cpp:2346
14099 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14103 #: src/LyXRC.cpp:2350
14104 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14107 #: src/LyXRC.cpp:2354
14109 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14112 #: src/LyXRC.cpp:2358
14114 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14115 "wrong, override the setting here."
14118 #: src/LyXRC.cpp:2364
14119 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14122 #: src/LyXRC.cpp:2373
14124 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14125 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14126 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14129 #: src/LyXRC.cpp:2377
14130 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14133 #: src/LyXRC.cpp:2382
14136 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14137 "roughly the same size as on paper."
14140 #: src/LyXRC.cpp:2387
14142 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14143 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14146 #: src/LyXRC.cpp:2391
14147 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14150 #: src/LyXRC.cpp:2395
14152 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14153 "\".out\". Only for advanced users."
14156 #: src/LyXRC.cpp:2402
14157 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14160 #: src/LyXRC.cpp:2406
14161 msgid "What command runs the spellchecker?"
14164 #: src/LyXRC.cpp:2410
14166 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14167 "when you quit LyX."
14170 #: src/LyXRC.cpp:2414
14172 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14173 "value selects the directory LyX was started from."
14176 #: src/LyXRC.cpp:2424
14178 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14179 "will look in its global and local ui/ directories."
14182 #: src/LyXRC.cpp:2437
14184 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14185 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14186 "may not work with all dictionaries."
14189 #: src/LyXRC.cpp:2444
14190 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14193 #: src/LyXVC.cpp:100
14195 msgid "Document not saved"
14196 msgstr "Formatação do documento definida"
14198 #: src/LyXVC.cpp:101
14200 msgid "You must save the document before it can be registered."
14201 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14203 #: src/LyXVC.cpp:130
14205 msgid "LyX VC: Initial description"
14206 msgstr "(não há descrição inicial)"
14208 #: src/LyXVC.cpp:131
14210 msgid "(no initial description)"
14211 msgstr "(não há descrição inicial)"
14213 #: src/LyXVC.cpp:146
14214 msgid "LyX VC: Log Message"
14215 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14217 #: src/LyXVC.cpp:149
14218 msgid "(no log message)"
14221 #: src/LyXVC.cpp:171
14224 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14227 "Do you want to revert to the saved version?"
14230 #: src/LyXVC.cpp:174
14232 msgid "Revert to stored version of document?"
14233 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14235 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14236 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14238 msgid "No Documents Open!"
14239 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14241 #: src/MenuBackend.cpp:540
14244 msgstr "Substituir"
14246 #: src/MenuBackend.cpp:542
14248 msgid "Plain Text, Join Lines"
14249 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14251 #: src/MenuBackend.cpp:714
14253 msgid "Master Document"
14254 msgstr "Salvar o documento?"
14256 #: src/MenuBackend.cpp:746
14258 msgid "No Table of contents"
14261 #: src/MenuBackend.cpp:791
14266 #: src/Paragraph.cpp:1587 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14267 msgid "Senseless with this layout!"
14268 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14270 #: src/SpellBase.cpp:51
14271 msgid "Native OS API not yet supported."
14274 #: src/Text.cpp:133
14276 msgid "Unknown layout"
14277 msgstr "Ação desconhecida"
14279 #: src/Text.cpp:134
14282 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14283 "Trying to use the default instead.\n"
14286 #: src/Text.cpp:165
14288 msgid "Unknown Inset"
14289 msgstr "Ação desconhecida"
14291 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14293 msgid "Change tracking error"
14296 #: src/Text.cpp:272
14298 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14301 #: src/Text.cpp:285
14303 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14306 #: src/Text.cpp:292
14308 msgid "Unknown token"
14309 msgstr "Ação desconhecida"
14311 #: src/Text.cpp:726
14314 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14317 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14320 #: src/Text.cpp:737
14322 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14323 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14325 #: src/Text.cpp:1703
14327 msgid "[Change Tracking] "
14330 #: src/Text.cpp:1709
14335 #: src/Text.cpp:1713
14340 #: src/Text.cpp:1723
14345 #: src/Text.cpp:1728
14347 msgid ", Depth: %1$d"
14350 #: src/Text.cpp:1734
14352 msgid ", Spacing: "
14353 msgstr "Espaçamento"
14355 #: src/Text.cpp:1740 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:160
14359 #: src/Text.cpp:1746
14362 msgstr "Outro...|#O"
14364 #: src/Text.cpp:1755
14369 #: src/Text.cpp:1756
14371 msgid ", Paragraph: "
14372 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14374 #: src/Text.cpp:1757
14379 #: src/Text.cpp:1758
14381 msgid ", Position: "
14384 #: src/Text.cpp:1764
14388 #: src/Text.cpp:1766
14389 msgid ", Boundary: "
14392 #: src/Text2.cpp:540
14394 msgid "No font change defined."
14395 msgstr "Ir para o próximo erro"
14397 #: src/Text2.cpp:581
14399 msgid "Nothing to index!"
14400 msgstr "Nada para fazer"
14402 #: src/Text2.cpp:583
14404 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14405 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14407 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1330
14408 msgid "Math editor mode"
14409 msgstr "Modo editor matemático"
14411 #: src/Text3.cpp:721
14413 msgid "Unknown spacing argument: "
14414 msgstr "Falta argumento"
14416 #: src/Text3.cpp:894
14418 msgstr "Formatação"
14420 #: src/Text3.cpp:895
14422 msgstr " desconhecido"
14424 #: src/Text3.cpp:1417 src/Text3.cpp:1429
14426 msgid "Character set"
14427 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14429 #: src/Text3.cpp:1560
14430 msgid "Paragraph layout set"
14431 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14433 #: src/VSpace.cpp:490
14435 msgid "Default skip"
14438 #: src/VSpace.cpp:493
14443 #: src/VSpace.cpp:496
14445 msgid "Medium skip"
14448 #: src/VSpace.cpp:499
14452 #: src/VSpace.cpp:502
14454 msgid "Vertical fill"
14455 msgstr "Espaços Verticais"
14457 #: src/VSpace.cpp:509
14460 msgstr "Sinto muito."
14462 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14465 "The specified document\n"
14467 "could not be read."
14468 msgstr "Formatação do documento definida"
14470 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14472 msgid "Could not read document"
14473 msgstr "Não posso abrir o documento"
14475 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14478 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14480 "Recover emergency save?"
14481 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14483 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14484 msgid "Load emergency save?"
14487 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14490 msgstr "Ao Inverso|#I"
14492 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14493 msgid "&Load Original"
14496 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14499 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14501 "Load the backup instead?"
14504 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14506 msgid "Load backup?"
14509 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14511 msgid "&Load backup"
14514 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14515 msgid "Load &original"
14518 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14520 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14521 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14523 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14525 msgid "Retrieve from version control?"
14526 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14528 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14531 msgstr "Ao Inverso|#I"
14533 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14536 "The specified document template\n"
14538 "could not be read."
14539 msgstr "Formatação do documento definida"
14541 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14543 msgid "Could not read template"
14544 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14546 #: src/buffer_funcs.cpp:521
14548 msgid "\\arabic{enumi}."
14551 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14552 msgid "\\roman{enumiii}."
14555 #: src/buffer_funcs.cpp:530
14557 msgid "\\Alph{enumiv}."
14560 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14562 msgid "No more insets"
14563 msgstr "Não existem mais notas"
14565 #: src/callback.cpp:114
14568 "The document %1$s could not be saved.\n"
14570 "Do you want to rename the document and try again?"
14573 #: src/callback.cpp:116
14574 msgid "Rename and save?"
14577 #: src/callback.cpp:117
14582 #: src/callback.cpp:134
14584 msgid "Choose a filename to save document as"
14585 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14587 #: src/callback.cpp:218
14589 msgid "Auto-saving %1$s"
14590 msgstr "Auto salvamento"
14592 #: src/callback.cpp:258
14594 msgid "Autosave failed!"
14595 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14597 #: src/callback.cpp:285
14598 msgid "Autosaving current document..."
14599 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14601 #: src/callback.cpp:349
14603 msgid "Select file to insert"
14604 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14606 #: src/callback.cpp:368
14609 "Could not read the specified document\n"
14611 "due to the error: %2$s"
14612 msgstr "Não posso abrir o documento"
14614 #: src/callback.cpp:370
14616 msgid "Could not read file"
14617 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14619 #: src/callback.cpp:378
14622 "Could not open the specified document\n"
14624 "due to the error: %2$s"
14625 msgstr "Não posso abrir o documento"
14627 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14629 msgid "Could not open file"
14630 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14632 #: src/callback.cpp:411
14633 msgid "Running configure..."
14634 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14636 #: src/callback.cpp:420
14637 msgid "Reloading configuration..."
14638 msgstr "Recarregando a configuração.."
14640 #: src/callback.cpp:425
14642 msgid "System reconfigured"
14643 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
14645 #: src/callback.cpp:426
14647 "The system has been reconfigured.\n"
14648 "You need to restart LyX to make use of any\n"
14649 "updated document class specifications."
14652 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
14653 msgid "No debugging message"
14656 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
14658 msgid "General information"
14659 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14661 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
14662 msgid "Developers' general debug messages"
14665 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
14666 msgid "All debugging messages"
14669 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
14671 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
14674 #: src/debug.cpp:46
14676 msgid "Program initialisation"
14677 msgstr "(não há descrição inicial)"
14679 #: src/debug.cpp:47
14681 msgid "Keyboard events handling"
14682 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14684 #: src/debug.cpp:48
14686 msgid "GUI handling"
14687 msgstr "Mapas de teclado"
14689 #: src/debug.cpp:49
14690 msgid "Lyxlex grammar parser"
14693 #: src/debug.cpp:50
14695 msgid "Configuration files reading"
14696 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14698 #: src/debug.cpp:51
14699 msgid "Custom keyboard definition"
14702 #: src/debug.cpp:52
14704 msgid "LaTeX generation/execution"
14705 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
14707 #: src/debug.cpp:53
14709 msgid "Math editor"
14710 msgstr "Modo editor matemático"
14712 #: src/debug.cpp:54
14714 msgid "Font handling"
14715 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
14717 #: src/debug.cpp:55
14719 msgid "Textclass files reading"
14720 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
14722 #: src/debug.cpp:56
14724 msgid "Version control"
14725 msgstr "Controle de Versão%t"
14727 #: src/debug.cpp:57
14729 msgid "External control interface"
14732 #: src/debug.cpp:58
14733 msgid "Keep *roff temporary files"
14736 #: src/debug.cpp:59
14738 msgid "User commands"
14741 #: src/debug.cpp:60
14742 msgid "The LyX Lexxer"
14745 #: src/debug.cpp:61
14747 msgid "Dependency information"
14750 #: src/debug.cpp:62
14755 #: src/debug.cpp:63
14756 msgid "Files used by LyX"
14759 #: src/debug.cpp:64
14760 msgid "Workarea events"
14763 #: src/debug.cpp:65
14764 msgid "Insettext/tabular messages"
14767 #: src/debug.cpp:66
14768 msgid "Graphics conversion and loading"
14771 #: src/debug.cpp:67
14773 msgid "Change tracking"
14776 #: src/debug.cpp:68
14778 msgid "External template/inset messages"
14779 msgstr "Opções Extra"
14781 #: src/debug.cpp:69
14782 msgid "RowPainter profiling"
14785 #: src/frontends/LyXView.cpp:425
14788 msgstr " (Modificado)"
14790 #: src/frontends/LyXView.cpp:429
14791 msgid " (read only)"
14792 msgstr " (somente leitura)"
14794 #: src/frontends/WorkArea.cpp:242
14795 msgid "Formatting document..."
14796 msgstr "Formatando o documento..."
14798 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
14800 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
14801 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
14803 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
14805 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
14806 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
14808 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
14809 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
14810 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
14812 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
14815 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
14816 "1995-2006 LyX Team"
14818 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
14819 "1995-1999 LyX Team"
14821 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
14823 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
14824 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
14825 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
14826 "any later version."
14829 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
14832 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
14833 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
14834 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
14835 "See the GNU General Public License for more details.\n"
14836 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
14837 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
14838 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
14840 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
14841 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
14842 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
14843 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
14844 "para maiores detalhes.\n"
14845 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
14846 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
14847 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
14848 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
14850 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
14851 msgid "LyX Version "
14852 msgstr "Versão do LyX: "
14854 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
14856 msgid "Library directory: "
14857 msgstr "Diretório do Usuário: "
14859 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
14860 msgid "User directory: "
14861 msgstr "Diretório do Usuário: "
14863 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
14865 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
14870 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
14872 msgid "Select a BibTeX database to add"
14877 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
14879 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
14884 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
14886 msgid "Select a BibTeX style"
14887 msgstr "Alternar estilo do TeX"
14889 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
14890 msgid "No frame drawn"
14893 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
14894 msgid "Rectangular box"
14897 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
14898 msgid "Oval box, thin"
14901 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
14902 msgid "Oval box, thick"
14905 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
14909 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
14914 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
14915 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
14920 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
14921 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
14922 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
14924 msgid "Total Height"
14925 msgstr "Sublinhado"
14927 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
14929 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
14932 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
14934 msgid "Select external file"
14935 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14937 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14938 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14943 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14944 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14946 msgid "Bottom left"
14949 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
14950 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
14952 msgid "Baseline left"
14953 msgstr "Alinhamento"
14955 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14956 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14961 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14962 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14964 msgid "Bottom center"
14967 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
14968 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
14970 msgid "Baseline center"
14971 msgstr "Alinhamento"
14973 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14974 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14977 msgstr "Sublinhado"
14979 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14980 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14982 msgid "Bottom right"
14985 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
14986 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
14988 msgid "Baseline right"
14989 msgstr "Direita|#D"
14991 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
14993 msgid "Select graphics file"
14994 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14996 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
14998 msgid "Clipart|#C#c"
15001 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15003 msgid "Select document to include"
15004 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15006 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15008 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15011 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15014 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15016 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15018 msgid "Literate Programming Build Log"
15019 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15021 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15023 msgid "lyx2lyx Error Log"
15024 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15026 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15028 msgid "Version Control Log"
15029 msgstr "Controle de Versão%t"
15031 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15033 msgid "No LaTeX log file found."
15034 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15036 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15038 msgid "No literate programming build log file found."
15039 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15041 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15043 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15044 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15046 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15048 msgid "No version control log file found."
15049 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15051 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15053 msgid "Choose bind file"
15054 msgstr "Escolher modelo"
15056 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15058 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15063 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15065 msgid "Choose UI file"
15066 msgstr "Escolher modelo"
15068 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15070 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15071 msgstr "[nenhum arquivo]"
15073 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15075 msgid "Choose keyboard map"
15076 msgstr "Palavra chave:|#c"
15078 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15080 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15081 msgstr "Palavra chave:|#c"
15083 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15084 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15086 msgid "Choose personal dictionary"
15087 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15089 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15093 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15098 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15100 msgid "Print to file"
15103 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15104 msgid "PostScript files (*.ps)"
15107 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15109 msgid "Spellchecker error"
15110 msgstr "Corretor Ortográfico"
15112 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15114 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15116 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15117 "Talvez ele tenha killed."
15119 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15122 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15123 "Maybe it has been killed."
15125 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15126 "Talvez ele tenha killed."
15128 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15130 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15132 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15133 "Talvez ele tenha killed."
15135 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15137 msgid "The spellchecker has failed"
15139 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15140 "Talvez ele tenha killed."
15142 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15144 msgid "%1$d words checked."
15145 msgstr "Um erro foi detectado."
15147 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15149 msgid "One word checked."
15150 msgstr "Um erro foi detectado."
15152 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15154 msgid "Spelling check completed"
15155 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15157 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:134 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15158 msgid "Table of Contents"
15161 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15163 msgid "%1$s and %2$s"
15166 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15168 msgid "%1$s et al."
15171 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15174 msgstr "Nenhum número"
15176 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15179 msgstr "Modo de texto"
15181 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15182 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15183 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15184 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15185 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15186 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15187 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15190 msgstr " (Modificado)"
15192 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15193 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15194 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15195 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15196 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15197 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15198 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15203 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15206 msgstr "Caixa Baixa"
15208 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15213 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15217 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15220 msgstr "Caixa Alta"
15222 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15227 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15232 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15237 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15242 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15247 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15252 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15255 msgstr "Verde claro"
15257 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15262 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15267 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15269 msgid "System files|#S#s"
15270 msgstr "Usar inclusão|#i"
15272 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15274 msgid "User files|#U#u"
15275 msgstr "Usar inclusão|#i"
15277 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15279 msgid "Could not update TeX information"
15280 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15282 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15284 msgid "The script `%s' failed."
15286 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15287 "Talvez ele tenha killed."
15289 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15292 msgstr "Matemático"
15294 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15298 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15302 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15306 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15310 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:223
15312 msgid "Index Entry"
15315 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:233
15318 msgstr "Tabela inserida"
15320 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:245
15322 msgid "LaTeX Source"
15323 msgstr "Erro do LaTeX"
15325 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:307
15330 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15332 msgid "Directories"
15333 msgstr "Diretório do Usuário: "
15335 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15336 msgid "Small-sized icons"
15339 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15340 msgid "Normal-sized icons"
15343 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15344 msgid "Big-sized icons"
15347 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15352 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:467
15354 msgid "unknown version"
15355 msgstr "Ação desconhecida"
15357 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15359 msgid "Bibliography Entry Settings"
15360 msgstr "Item bibliográfico"
15362 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15364 msgid "BibTeX Bibliography"
15365 msgstr "Item bibliográfico"
15367 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15369 msgid "Box Settings"
15372 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15374 msgid "Branch Settings"
15375 msgstr "Item bibliográfico"
15377 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15380 msgstr "Item bibliográfico"
15382 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15386 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15387 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:725
15391 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:724
15394 msgstr "Caixa Alta"
15396 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15398 msgid "Merge Changes"
15399 msgstr "Quebra de Pág."
15401 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15406 msgstr "Mapas de teclado"
15408 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15410 msgid "Change made at %1$s\n"
15413 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15418 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15420 msgid "Previous command"
15423 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15425 msgid "Next command"
15426 msgstr "Executar um comando"
15428 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15430 msgid "big[[delimiter size]]"
15433 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15435 msgid "Big[[delimiter size]]"
15438 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15439 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15442 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15443 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15446 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15448 msgid "Math Delimiter"
15451 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15453 msgid "LyX: Delimiters"
15456 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15457 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15462 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15465 msgstr "Tabela inserida"
15467 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15468 msgid "Computer Modern Roman"
15471 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:66
15472 msgid "Latin Modern Roman"
15475 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15476 msgid "AE (Almost European)"
15479 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15481 msgid "Times Roman"
15484 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15487 msgstr "Substituir"
15489 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67
15490 msgid "Bitstream Charter"
15493 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15494 msgid "New Century Schoolbook"
15497 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15502 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15506 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
15509 msgstr "Sem serifa"
15511 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15512 msgid "Concrete Roman"
15515 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:69
15516 msgid "Zapf Chancery"
15519 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15520 msgid "Computer Modern Sans"
15523 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15524 msgid "Latin Modern Sans"
15527 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15531 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15532 msgid "Avant Garde"
15535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15539 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15542 msgstr "Sublinhado"
15544 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:87
15545 msgid "Computer Modern Typewriter"
15548 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15550 msgid "Latin Modern Typewriter"
15551 msgstr "Fonte-fixa"
15553 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15558 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15562 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15566 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15568 msgid "CM Typewriter Light"
15569 msgstr "Fonte-fixa"
15571 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:154
15576 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:199 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:205
15577 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:211
15578 msgid " (not installed)"
15581 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:215 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:252
15582 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:634
15587 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:216
15591 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:217
15596 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218
15600 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:253
15605 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:254
15608 msgstr "Espaçamento"
15610 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:255
15613 msgstr "Mapas de teclado"
15615 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:256
15619 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272
15623 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:273
15627 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:376
15629 msgid "LaTeX default"
15630 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15632 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:382
15637 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:383
15642 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:384
15647 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:385
15652 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:386
15657 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:387
15662 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:403
15667 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:404
15668 msgid "Appears in TOC"
15671 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:424
15672 msgid "Author-year"
15675 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:425
15680 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
15682 msgid "Unavailable: %1$s"
15683 msgstr "Inserir Referências"
15685 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
15687 msgid "Document Class"
15688 msgstr "Documento renomeado para '"
15690 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:499
15692 msgid "Text Layout"
15693 msgstr "Formatação"
15695 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:500
15697 msgid "Page Layout"
15698 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
15700 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:501
15702 msgid "Page Margins"
15705 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:503
15707 msgid "Numbering & TOC"
15710 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:505
15712 msgid "Math Options"
15713 msgstr "Opções Extra"
15715 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:506
15717 msgid "Float Placement"
15718 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
15720 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
15725 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
15728 msgstr "Item bibliográfico"
15730 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:521
15732 msgid "LaTeX Preamble"
15733 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
15735 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1272
15737 msgid "Document Settings"
15738 msgstr "Documentos"
15740 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
15742 msgid "TeX Code Settings"
15743 msgstr "Opções Extra"
15745 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:495
15747 msgid "External Material"
15750 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:555
15753 msgstr "Mais Pequeno"
15755 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
15757 msgid "Float Settings"
15760 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:625
15763 msgstr "Arquivo|#A"
15765 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:134
15767 msgid "Child Document"
15770 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
15772 msgid "Math Matrix"
15775 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
15777 msgid "LyX: Insert Matrix"
15780 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
15782 msgid "Note Settings"
15785 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
15787 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
15788 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
15790 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
15791 "the items is used."
15794 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
15796 msgid "Paragraph Settings"
15797 msgstr "Item bibliográfico"
15799 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:73
15800 msgid "Look and feel"
15803 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
15805 msgid "Language settings"
15806 msgstr "Minipágina|#M"
15808 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
15813 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:173
15816 msgstr "Substituir"
15818 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:204
15820 msgid "Date format"
15821 msgstr "Atualizar|#A"
15823 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:231
15826 msgstr "Palavra chave:|#c"
15828 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:355
15830 msgid "Screen fonts"
15831 msgstr "Opções de Visualização"
15833 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:513
15838 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:599 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:698
15841 msgstr "Matemático"
15843 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:749
15845 msgid "Select a document templates directory"
15846 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15848 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
15850 msgid "Select a temporary directory"
15851 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
15853 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
15855 msgid "Select a backups directory"
15856 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15858 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
15860 msgid "Select a document directory"
15861 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15863 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
15864 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
15867 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:802 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
15869 msgid "Spellchecker"
15870 msgstr "Corretor Ortográfico"
15872 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:824
15877 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:825
15882 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:826
15887 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:828
15888 msgid "pspell (library)"
15891 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:831
15892 msgid "aspell (library)"
15895 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:912
15900 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1102
15905 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1355
15907 msgid "File formats"
15908 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15910 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1547
15912 msgid "Format in use"
15913 msgstr "Flutuanteflt|#F"
15915 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1548
15916 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
15919 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1649
15924 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1747 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1941
15926 msgid "User interface"
15927 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
15929 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1865
15934 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2007
15936 msgid "Preferences"
15937 msgstr "Inserir Referências"
15939 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
15941 msgid "Print Document"
15944 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:188
15946 msgid "Cross-reference"
15947 msgstr "Inserir referência cruzada"
15949 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:284
15954 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:286
15959 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:294
15961 msgid "Jump to label"
15962 msgstr "Ir para Referência|#G"
15964 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
15966 msgid "Find and Replace"
15967 msgstr "Localizar e Substituir"
15969 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
15971 msgid "Send Document to Command"
15972 msgstr "Enviar Documento para Comando"
15974 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
15979 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
15981 msgid "Table Settings"
15982 msgstr "Minipágina|#M"
15984 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
15986 msgid "Insert Table"
15987 msgstr "Inserir Tabela"
15989 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
15991 msgid "TeX Information"
15992 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15994 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
15996 msgid "Vertical Space Settings"
15997 msgstr "Minipágina|#M"
15999 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16001 msgid "Text Wrap Settings"
16002 msgstr "Minipágina|#M"
16004 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16007 msgstr "Substituir"
16009 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16011 msgid "Invalid filename"
16014 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16016 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16020 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16021 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16022 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16027 #: src/insets/Inset.cpp:259
16028 msgid "Opened inset"
16029 msgstr "Quadro Aberto"
16031 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16033 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16034 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16036 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16037 msgid "Export Warning!"
16040 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16042 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16043 "BibTeX will be unable to find them."
16046 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16048 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16049 "BibTeX will be unable to find it."
16052 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16057 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16060 msgstr "Impress.|#I"
16062 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16067 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16072 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16076 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16081 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16083 msgid "Opened Box Inset"
16084 msgstr "Quadro Aberto"
16086 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16088 msgid "Opened Branch Inset"
16089 msgstr "Quadro Aberto"
16091 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16094 msgstr "Item bibliográfico"
16096 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16097 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16102 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16105 msgstr "Item bibliográfico"
16107 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16109 msgid "Opened Caption Inset"
16110 msgstr "Quadro Aberto"
16112 #: src/insets/InsetCaption.cpp:284
16113 msgid "Senseless!!! "
16116 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16118 msgid "Opened CharStyle Inset"
16119 msgstr "Quadro Aberto"
16121 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16123 msgid "LaTeX Command: "
16124 msgstr "Executar um comando"
16126 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
16128 msgid "Unknown inset name: "
16129 msgstr "Ação desconhecida"
16131 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292
16133 msgid "Inset Command: "
16134 msgstr "Executar um comando"
16136 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
16138 msgid "Unknown parameter name: "
16139 msgstr "Falta argumento"
16141 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16142 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16145 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16147 msgid "Opened ERT Inset"
16148 msgstr "Quadro Aberto"
16150 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16154 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16156 msgid "Opened Environment Inset: "
16157 msgstr "Quadro Aberto"
16159 #: src/insets/InsetExternal.cpp:576
16161 msgid "External template %1$s is not installed"
16162 msgstr "Opções Extra"
16164 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16165 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16170 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16172 msgid "Opened Float Inset"
16173 msgstr "Quadro Aberto"
16175 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16180 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16182 msgid " (sideways)"
16183 msgstr "Rotar 90°|#9"
16185 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16186 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16189 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16191 msgid "List of %1$s"
16192 msgstr "Lista das Tabelas"
16194 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16199 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16201 msgid "Opened Footnote Inset"
16202 msgstr "Quadro Aberto"
16204 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16207 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16209 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:448
16212 "Could not copy the file\n"
16214 "into the temporary directory."
16215 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16217 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:709
16219 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16222 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
16224 msgid "Graphics file: %1$s"
16225 msgstr "Arquivo|#A"
16227 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16229 msgid "Horizontal Fill"
16230 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16232 #: src/insets/InsetInclude.cpp:306
16233 msgid "Verbatim Input"
16234 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16236 #: src/insets/InsetInclude.cpp:309
16238 msgid "Verbatim Input*"
16239 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16241 #: src/insets/InsetInclude.cpp:411
16244 "Included file `%1$s'\n"
16245 "has textclass `%2$s'\n"
16246 "while parent file has textclass `%3$s'."
16249 #: src/insets/InsetInclude.cpp:417
16250 msgid "Different textclasses"
16253 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16258 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16262 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16263 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16268 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16270 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16271 msgstr "Quadro Aberto"
16273 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16276 msgstr "Caixa Alta"
16278 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16279 msgid "Nomenclature"
16282 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16285 msgstr "Comentário:"
16287 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16290 msgstr "Quadro Aberto"
16292 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16295 msgstr "Impress.|#I"
16297 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16300 msgstr "Desenho:|#H"
16302 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16304 msgid "Opened Note Inset"
16305 msgstr "Quadro Aberto"
16307 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16312 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16314 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16315 msgstr "Quadro Aberto"
16317 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16322 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16323 msgid "Clear Double Page"
16326 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16331 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16336 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16341 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16343 msgid "Page Number"
16344 msgstr "Nenhum número"
16346 #: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16351 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16353 msgid "Textual Page Number"
16354 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16356 #: src/insets/InsetRef.cpp:154 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16361 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16363 msgid "Standard+Textual Page"
16364 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16366 #: src/insets/InsetRef.cpp:155 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16371 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16376 #: src/insets/InsetRef.cpp:156 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16378 msgid "FormatRef: "
16379 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16381 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16383 msgid "Unknown TOC type"
16384 msgstr "Ação desconhecida"
16386 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3141
16388 msgid "Opened table"
16389 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16391 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4292
16393 msgid "Error setting multicolumn"
16394 msgstr "Várias colunas|#V"
16396 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4293
16397 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16400 #: src/insets/InsetText.cpp:236
16402 msgid "Opened Text Inset"
16403 msgstr "Quadro Aberto"
16405 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16409 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16413 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:110
16415 msgid "Vertical Space"
16416 msgstr "Espaços Verticais"
16418 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16422 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16424 msgid "Opened Wrap Inset"
16425 msgstr "Quadro Aberto"
16427 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16431 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16434 msgstr " desconhecido"
16436 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16440 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16442 msgid "Converting to loadable format..."
16443 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16445 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16446 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16449 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16451 msgid "Scaling etc..."
16452 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16454 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16456 msgid "Ready to display"
16457 msgstr "[nada mostrado]"
16459 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
16461 msgid "No file found!"
16462 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
16464 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
16466 msgid "Error converting to loadable format"
16467 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16469 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
16470 msgid "Error loading file into memory"
16473 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
16475 msgid "Error generating the pixmap"
16476 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16478 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
16481 msgstr " (Modificado)"
16483 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
16485 msgid "Preview loading"
16486 msgstr "Ao Inverso|#I"
16488 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
16490 msgid "Preview ready"
16491 msgstr "Ao Inverso|#I"
16493 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
16495 msgid "Preview failed"
16496 msgstr "Salvamento automático falhou!"
16498 #: src/lengthcommon.cpp:37
16502 #: src/lengthcommon.cpp:37
16507 #: src/lengthcommon.cpp:37
16511 #: src/lengthcommon.cpp:37
16514 msgstr "Acrescentar|#t"
16516 #: src/lengthcommon.cpp:37
16520 #: src/lengthcommon.cpp:37
16524 #: src/lengthcommon.cpp:38
16528 #: src/lengthcommon.cpp:38
16533 #: src/lengthcommon.cpp:38
16537 #: src/lengthcommon.cpp:39
16539 msgid "Text Width %"
16544 #: src/lengthcommon.cpp:39
16546 msgid "Column Width %"
16549 #: src/lengthcommon.cpp:39
16551 msgid "Page Width %"
16556 #: src/lengthcommon.cpp:39
16558 msgid "Line Width %"
16563 #: src/lengthcommon.cpp:40
16565 msgid "Text Height %"
16566 msgstr "Sublinhado"
16568 #: src/lengthcommon.cpp:40
16570 msgid "Page Height %"
16571 msgstr "Sublinhado"
16573 #: src/lyxfind.cpp:136
16575 msgid "Search error"
16576 msgstr "Erro do LaTeX"
16578 #: src/lyxfind.cpp:137
16579 msgid "Search string is empty"
16582 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
16584 msgid "String not found!"
16585 msgstr "Charset não foi encontrado"
16587 #: src/lyxfind.cpp:323
16589 msgid "String has been replaced."
16590 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16592 #: src/lyxfind.cpp:326
16594 msgid " strings have been replaced."
16595 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
16597 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1241
16598 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
16600 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16603 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
16605 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16608 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
16609 msgid "Only one row"
16612 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
16614 msgid "Only one column"
16615 msgstr "Apagar Coluna|#A"
16617 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
16619 msgid "No hline to delete"
16620 msgstr "Nada para fazer"
16622 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
16623 msgid "No vline to delete"
16626 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
16628 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16631 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16636 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1080 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1089
16641 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1214
16643 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16646 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
16648 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16651 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1234
16653 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16656 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:845
16657 msgid "create new math text environment ($...$)"
16660 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:848
16661 msgid "entered math text mode (textrm)"
16664 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
16666 msgid " Macro: %1$s: "
16669 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
16672 msgstr "Inserir etiqueta"
16674 #: src/output.cpp:39
16677 "Could not open the specified document\n"
16679 msgstr "Não posso abrir o documento"
16681 #: src/output_plaintext.cpp:148
16685 #: src/output_plaintext.cpp:160
16687 msgid "References: "
16688 msgstr "Inserir Referências"
16690 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
16692 msgid "All files (*)"
16693 msgstr "[nenhum arquivo]"
16695 #: src/support/Package.cpp.in:448
16697 msgid "LyX binary not found"
16698 msgstr "Charset não foi encontrado"
16700 #: src/support/Package.cpp.in:449
16703 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16706 #: src/support/Package.cpp.in:569
16709 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16711 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16712 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16715 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
16717 msgid "File not found"
16718 msgstr "Charset não foi encontrado"
16720 #: src/support/Package.cpp.in:655
16723 "Invalid %1$s switch.\n"
16724 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16727 #: src/support/Package.cpp.in:682
16730 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16731 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16734 #: src/support/Package.cpp.in:707
16737 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16738 "%2$s is not a directory."
16741 #: src/support/Package.cpp.in:709
16743 msgid "Directory not found"
16744 msgstr "Charset não foi encontrado"
16746 #: src/support/os_win32.cpp:335
16748 msgid "System file not found"
16749 msgstr "Charset não foi encontrado"
16751 #: src/support/os_win32.cpp:336
16753 "Unable to load shfolder.dll\n"
16757 #: src/support/os_win32.cpp:341
16759 msgid "System function not found"
16760 msgstr "Charset não foi encontrado"
16762 #: src/support/os_win32.cpp:342
16764 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
16765 "Don't know how to proceed. Sorry."
16768 #: src/support/userinfo.cpp:44
16770 msgid "Unknown user"
16771 msgstr "Ação desconhecida"
16774 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
16777 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
16778 #~ "definir a mudança de fonte."
16781 #~ msgid "Unknown toc list"
16782 #~ msgstr "Ação desconhecida"
16785 #~ msgid "Glossary|G"
16786 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
16789 #~ msgid "Insert glossary entry"
16790 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16794 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
16798 #~ msgstr "Matemático"
16801 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
16802 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16805 #~ msgid "TeX Code:"
16806 #~ msgstr "LaTeX|#L"
16809 #~ msgid "Select a page of symbols"
16810 #~ msgstr "Selecionar a próxima linha"
16813 #~ msgid "Insert spacing"
16814 #~ msgstr "Espaçamento"
16817 #~ msgid "Set math font"
16818 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16821 #~ msgid "Insert fraction"
16822 #~ msgstr "Inserir uma citação"
16825 #~ msgid "Math Panel|l"
16826 #~ msgstr "Painel Matemático"
16829 #~ msgid "Math Panel|P"
16830 #~ msgstr "Painel Matemático"
16833 #~ msgid "Insert table"
16834 #~ msgstr "Inserir Tabela"
16837 #~ msgid "Show math panel"
16838 #~ msgstr "Painel Matemático"
16841 #~ msgid "LyX: Math Roots"
16842 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16845 #~ msgid "LyX: Math Styles"
16846 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
16849 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
16850 #~ msgstr "Painel Matemático"
16853 #~ msgid "Insert math delimiters"
16854 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
16857 #~ msgid "E&xtra options"
16858 #~ msgstr "Opções Extra"
16861 #~ msgid "Alig&nment:"
16862 #~ msgstr "Alinhamento"
16866 #~ msgstr "Fontes:|#F"
16869 #~ msgid "&Converters"
16870 #~ msgstr "Centro|#n"
16873 #~ msgid "Class Settings"
16877 #~ msgid "Save Bookmark|S"
16878 #~ msgstr "Abaixo|#B"
16881 #~ msgid "PrettyRef: "
16884 #~ msgid "Opening child document "
16885 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
16888 #~ msgid "Caption."
16889 #~ msgstr "Legenda|#L"
16892 #~ msgid "Special Insets|S"
16893 #~ msgstr "Quadro Aberto"
16896 #~ msgid "Insets|n"
16897 #~ msgstr "Inserir"