2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-01-03 19:12+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:518
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
526 msgid "LyX: Enter text"
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
557 #: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
558 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:690
559 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
578 msgstr "Tabela inserida"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Navegar...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 msgid "Add a BibTeX database file"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
675 msgstr "Acrescentar|#t"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
725 msgstr "Minipágina|#M"
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Espaços Verticais"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Modificado)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
965 msgid "Other font settings"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
986 msgstr "Alternar para negrito"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
989 msgid "Apply each change automatically"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
993 msgid "Apply changes immediately"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1008 msgstr "Procurar|#r"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1023 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
1027 msgid "Natbib citation style to use"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1032 msgid "Citation &style:"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
1036 msgid "List all authors"
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
1041 msgid "&Full author list"
1042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
1045 msgid "Force upper case in citation"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
1049 msgid "Force &upper case"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
1054 msgid "&Text after:"
1055 msgstr "Modo de texto"
1057 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
1058 msgid "Text to place after citation"
1061 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1063 msgid "Text &before:"
1064 msgstr "Modo de texto"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1067 msgid "Text to place before citation"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1072 msgid "&Available Citations:"
1073 msgstr "Inserir Referências"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1077 msgid "&Selected Citations:"
1080 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1082 msgid "Move the selected citation up"
1083 msgstr "Inserir uma citação"
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1088 msgstr "Atualizar|#A"
1090 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1091 msgid "Move the selected citation down"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1104 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1106 msgid "Match delimiter types"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1110 msgid "&Keep matched"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1118 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1120 msgid "Insert the delimiters"
1121 msgstr "Inserir nota na Margem"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1130 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1131 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1134 msgid "Use Class Defaults"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1138 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1143 msgid "Save as Document Defaults"
1144 msgstr "Definir formato da página"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1149 msgstr "Inserir etiqueta"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1152 msgid "Show ERT inline"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1160 msgid "Show ERT button only"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1170 msgid "Show ERT contents"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1186 msgstr "Modo matemático"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1190 msgid "Edit the file externally"
1191 msgstr "Inserir bibtex"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1195 msgid "&Edit File..."
1196 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1201 msgid "Select a file"
1202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1205 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1212 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1217 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1224 msgid "Available templates"
1225 msgstr "Inserir Referências"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1237 msgid "Screen display"
1238 msgstr "[nada mostrado]"
1240 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1245 msgstr "Monocromático|M"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1252 msgstr "Preto e branco|P"
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1268 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1270 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1281 msgstr "Inserir etiqueta"
1283 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1286 msgstr "Mais Pequeno"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1289 msgid "Display image in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1293 msgid "&Show in LyX"
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1305 msgid "Angle to rotate image by"
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1309 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1312 msgid "The origin of the rotation"
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1324 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1327 msgstr "Mais Pequeno"
1329 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1331 msgid "Height of image in output"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1336 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1341 msgid "&Maintain aspect ratio"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1346 msgid "Width of image in output"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1354 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1356 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1362 msgid "&Get from File"
1363 msgstr "[nenhum arquivo]"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1367 msgid "Clip to bounding box values"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1372 msgid "Clip to &bounding box"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1378 msgid "&Left bottom:"
1379 msgstr "Esquerda|#E"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1400 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1408 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1415 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1418 msgid "File name of image"
1419 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1423 msgid "Select an image file"
1424 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1431 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1436 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1438 msgid "&Scale Graphics (%):"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1443 msgid "Rotate Graphics"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1447 msgid "A&ngle (Degrees):"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1460 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1473 msgid "E&xtra options"
1474 msgstr "Opções Extra"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1479 msgid "Additional LaTeX options"
1480 msgstr "Opções Extra"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1484 msgid "LaTeX &options:"
1485 msgstr "Opções Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1488 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1492 msgid "Don't un&zip on export"
1495 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1498 msgstr "Modo matemático"
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1503 msgstr "Modo matemático"
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1508 msgstr "Subfigura|#q"
1510 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1512 msgid "The caption for the sub-figure"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1522 msgid "Sho&w in LyX"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1526 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1529 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1531 msgid "Show LaTeX preview"
1532 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1536 msgid "&Show preview"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1540 msgid "Underline spaces in generated output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1544 msgid "&Mark spaces in output"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1549 msgid "File name to include"
1550 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1554 msgid "Load the file"
1555 msgstr "Lista das Tabelas"
1557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1560 msgstr "Carregar|#C"
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1570 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1573 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1577 msgid "&Include Type:"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1582 msgid "Update the display"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1589 msgstr "Atualizar|#A"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1593 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1596 msgid "Number of rows"
1597 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1607 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1610 msgid "Number of columns"
1611 msgstr "% da Coluna|#o"
1613 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1620 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1626 msgid "Vertical alignment"
1627 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1632 msgstr "Espaços Verticais"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1636 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1637 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1641 msgid "&Horizontal:"
1642 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1645 msgid "Open this panel as a separate window"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1649 msgid "&Detach panel"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1654 msgid "Select a page of symbols"
1655 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1663 msgid "Big operators"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1686 msgid "Frame decorations"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1690 msgid "Miscellaneous"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1695 msgid "AMS operators"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1700 msgid "AMS relations"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1705 msgid "AMS negated relations"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1713 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1715 msgid "AMS Miscellaneous"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1723 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1726 msgstr "Inserir citação"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1730 msgid "Insert spacing"
1731 msgstr "Espaçamento"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1734 msgid "Set limits style"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1739 msgid "Set math font"
1740 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1743 msgid "Toggle between display and inline mode"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1749 msgstr "Postscript|#P"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1754 msgstr "Postscript|#P"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1758 msgid "Insert matrix"
1759 msgstr "Inserir etiqueta"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1762 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1771 msgid "&Description:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1785 msgid "LyX internal only"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1794 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1800 msgstr "Comentário:"
1802 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1804 msgid "Print as grey text"
1805 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1812 msgid "Framed in box"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1824 msgid "Box with shaded background"
1825 msgstr "Inserir etiqueta"
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1833 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1581
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1843 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1587
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1852 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1853 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1857 msgstr "Definir medida do papel"
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1861 msgid "L&ine spacing:"
1862 msgstr "Espaçamento"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1872 msgstr "Alinhamento"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1876 msgid "In&dent paragraph"
1877 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1888 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1893 msgid "&Longest label"
1894 msgstr "Tabela longa"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1898 msgid "&roff command:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1902 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1906 msgid "Output &line length:"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1910 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1918 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1923 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1927 msgstr "Acrescentar|#t"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1931 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1936 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1943 msgid "E&xtra flag:"
1944 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1952 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1969 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1978 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1979 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1980 "rather than the Cygwin teTeX."
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1984 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1989 msgid "&Date format:"
1990 msgstr "Atualizar|#A"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1993 msgid "Date format for strftime output"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1998 msgid "Display &Graphics:"
1999 msgstr "Inserir etiqueta"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69
2005 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2016 msgid "Do not display"
2017 msgstr "[nada mostrado]"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2020 msgid "Instant &Preview:"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2033 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2036 msgstr "Opções Extra"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2041 msgstr "Sinto muito."
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2046 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2054 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2059 msgid "Vector graphi&cs format"
2060 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2064 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2065 "to or viewed in a non-document format."
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2070 msgid "&Document format"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2075 msgid "&File formats"
2076 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2083 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2088 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2095 msgid "Your E-mail address"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2102 msgstr "Navegar...|#B"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2116 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2120 msgstr "Navegar...|#B"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2124 msgid "Use &keyboard map"
2125 msgstr "Palavra chave:|#c"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2129 msgid "Command s&tart:"
2130 msgstr "Comando:|#C"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2134 msgid "&Default language:"
2135 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2139 msgid "Command e&nd:"
2140 msgstr "Comando:|#C"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2144 msgid "Language pac&kage:"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2151 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2154 msgstr "Usar inclusão|#i"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2159 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2162 msgid "&Right-to-left language support"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2171 msgid "Mark &foreign languages"
2172 msgstr "Marca dentro"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2175 msgid "Set class options to default on class change"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2179 msgid "&Reset class options when document class changes"
2182 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2184 msgid "Default paper si&ze:"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2189 msgid "Te&X encoding:"
2190 msgstr "Codificação:|#C"
2192 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2193 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2196 msgstr "Esquerda|#E"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2199 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2205 msgid "US executive"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2209 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2213 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2214 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2219 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2224 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2230 msgid "External Applications"
2231 msgstr "Opções Extra"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2234 msgid "CheckTeX start options and flags"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2239 msgid "Chec&kTeX command:"
2240 msgstr "Executar um comando"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2244 msgid "BibTeX command and options"
2245 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2249 msgid "&BibTeX command:"
2250 msgstr "Executar um comando"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2254 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2255 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2259 msgid "Index command:"
2260 msgstr "Executar um comando"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2264 msgid "DVI viewer paper size options:"
2265 msgstr "Opções Extra"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2268 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2272 msgid "Ly&XServer pipe:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2282 msgstr "Navegar...|#B"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2285 msgid "&PATH prefix:"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2290 msgid "&Temporary directory:"
2291 msgstr "Diretório do Usuário: "
2293 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2295 msgid "&Backup directory:"
2296 msgstr "Diretório do Usuário: "
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2300 msgid "&Working directory:"
2301 msgstr "LyX: Criando diretório "
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2305 msgid "&Document templates:"
2306 msgstr "Documento renomeado para '"
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2310 msgid "Name of the default printer"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2314 msgid "Use printer name explicitely"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2318 msgid "Adapt outp&ut"
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2323 msgid "Command Options"
2324 msgstr "Inserir etiqueta"
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2329 msgstr "Ao Inverso|#I"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2333 msgid "To p&rinter:"
2334 msgstr "Não foi possível imprimir"
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2338 msgid "Paper si&ze:"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2344 msgstr "[nenhum arquivo]"
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2348 msgid "Spool &command:"
2349 msgstr "Descrever o comando"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2358 msgid "Paper t&ype:"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2363 msgid "E&xtra options:"
2364 msgstr "Opções Extra"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2367 msgid "Spool pref&ix:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2377 msgid "&Even pages:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2381 msgid "File ex&tension:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2387 msgstr "Paisagem|#P"
2389 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2394 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2396 msgid "Pa&ge range:"
2397 msgstr "Quebra de Pág."
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2400 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2405 msgid "Printer co&mmand:"
2408 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2410 msgid "Printer &name:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2415 msgid "Sa&ns Serif:"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2420 msgid "T&ypewriter:"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2425 msgid "Screen &DPI:"
2426 msgstr "Opções de Visualização"
2428 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2436 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2466 msgstr "Mais Pequeno"
2468 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2490 msgid "Spellchec&ker executable:"
2491 msgstr "Corretor Ortográfico"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2494 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2499 msgid "Al&ternative language:"
2500 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2504 msgid "Escape cha&racters:"
2505 msgstr "Especial:|#S"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2508 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2513 msgid "Personal &dictionary:"
2514 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2517 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2521 msgid "Accept compound &words"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2526 msgid "Use input encod&ing"
2527 msgstr "Usar entrada|#e"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2532 msgstr "Opções de tela definidas"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2536 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2537 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2542 msgstr "Navegar...|#B"
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2546 msgid "&User interface file:"
2547 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2552 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2557 msgstr "Versão do LyX: "
2559 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2561 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2565 msgid "Load opened files from last session"
2568 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2570 msgid "Restore cursor positions"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2574 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2577 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2579 msgid "Save/restore window position"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2583 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2584 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2590 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2591 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2603 msgid "B&ackup documents "
2604 msgstr "Salvar o documento?"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2616 msgid "&Maximum last files:"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2620 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:689
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2632 msgid "Page number to print from"
2633 msgstr "Não foi possível imprimir"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2636 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2641 msgid "Page number to print to"
2642 msgstr "Não foi possível imprimir"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2646 msgid "Print all pages"
2647 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2661 msgid "Print &odd-numbered pages"
2662 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2666 msgid "Print &even-numbered pages"
2667 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2671 msgid "Print in reverse order"
2672 msgstr "Ao Inverso|#I"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2676 msgid "Re&verse order"
2677 msgstr "Ao Inverso|#I"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2683 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2685 msgid "Number of copies"
2686 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2690 msgid "Collate copies"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2705 msgid "Print Destination"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2709 msgid "Send output to the printer"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2718 msgid "Send output to the given printer"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2723 msgid "Send output to a file"
2724 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2729 msgstr "Tabela inserida"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2732 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2738 msgstr "Inserir Referências"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2742 msgid "(<reference>)"
2743 msgstr "Inserir Referências"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2748 msgstr "Minipágina|#M"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2751 msgid "on page <page>"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2755 msgid "<reference> on page <page>"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2760 msgid "Formatted reference"
2761 msgstr "Inserir Referências"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2765 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2766 msgstr "Inserir Referências"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2771 msgstr "Sinto muito."
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2775 msgid "Update the label list"
2776 msgstr "Inserir Referências"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2780 msgid "Jump to the label"
2781 msgstr "Ir para Referência|#G"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2785 msgid "&Go to Label"
2786 msgstr "Tabela inserida"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2790 msgid "Replace &with:"
2791 msgstr "Substituir com|#S"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2795 msgid "Case &sensitive"
2797 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2801 msgid "Match whole words onl&y"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2817 msgid "Replace &All"
2818 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2821 msgid "Search &backwards"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2825 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2830 msgid "&Export formats:"
2831 msgstr "Atualizar|#A"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2840 msgid "Suggestions:"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2845 msgid "Replace word with current choice"
2846 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2850 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2851 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2855 msgid "Ignore this word"
2856 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2865 msgid "Ignore this word throughout this session"
2866 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2875 msgid "Replacement:"
2876 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2880 msgid "Current word"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2885 msgid "Unknown word:"
2886 msgstr "desconhecido"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2890 msgid "Replace with selected word"
2891 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2895 msgid "&Table Settings"
2896 msgstr "Minipágina|#M"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2900 msgid "Column Width"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2904 msgid "Fixed width of the column"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2908 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2913 msgid "&Vertical alignment:"
2914 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2918 msgid "&Horizontal alignment:"
2919 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2923 msgid "Horizontal alignment in column"
2924 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2927 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2933 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2937 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2941 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2945 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2954 msgid "&Multicolumn"
2955 msgstr "Várias colunas|#V"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2959 msgid "LaTe&X argument:"
2960 msgstr "Alinhamento"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2963 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2977 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2983 msgstr "Sinto muito."
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2986 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3000 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3009 msgid "Use default (grid-like) border style"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3020 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3023 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3028 msgid "Additional Space"
3029 msgstr "Espaços Verticais"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3032 msgid "T&op of row:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3037 msgid "Botto&m of row:"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3043 msgid "Bet&ween rows:"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3049 msgstr "Tabela longa"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3052 msgid "Set a page break on the current row"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3057 msgid "Page &break on current row"
3058 msgstr "Não foi possível imprimir"
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3082 msgid "First header:"
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3087 msgid "Last footer:"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3099 msgid "Border above"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3104 msgid "Border below"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3108 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3120 msgid "This row is the header of the first page"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3124 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3128 msgid "This row is the footer of the last page"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3145 msgid "Don't output the last footer"
3146 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3155 msgid "Don't output the first header"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3159 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3163 msgid "&Use long table"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3168 msgid "Current cell:"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3173 msgid "Current row position"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3177 msgid "Current column position"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3181 msgid "Close this dialog"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3185 msgid "Rebuild the file lists"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3195 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3205 msgid "Selected classes or styles"
3206 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3210 msgid "LaTeX classes"
3211 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3215 msgid "LaTeX styles"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3220 msgid "BibTeX styles"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3226 msgid "Toggles view of the file list"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3233 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3238 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3241 msgstr "Palavra chave:|#c"
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3246 msgstr "Inserir etiqueta"
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3249 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3251 msgid "The selected entry"
3252 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3254 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3260 msgid "Replace the entry with the selection"
3263 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3266 msgstr "Sinto muito."
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3272 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3277 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3279 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3284 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3290 msgid "Name associated with the URL"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3294 msgid "Output as a hyperlink ?"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3298 msgid "&Generate hyperlink"
3301 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3304 msgstr "Espaçamento|#g"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3314 msgstr "Sinto muito."
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3318 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3319 msgstr "Inserir Figura"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3322 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3326 msgid "Supported spacing types"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3332 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3334 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3335 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3340 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3341 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3346 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3347 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3351 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3357 msgid "Display complete source"
3360 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3361 msgid "Automatic update"
3364 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3366 msgid "Default (outer)"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3372 msgstr "Outro...|#O"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3377 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3380 msgid "Units of width value"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3389 msgid "&Line spacing:"
3390 msgstr "Espaçamento"
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3394 msgid "Separate Paragraphs With"
3395 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3399 msgid "&Vertical space"
3400 msgstr "Espaços Verticais"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3404 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3405 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3409 msgid "&Indentation"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3414 msgid "Format text into two columns"
3415 msgstr "Formatando o documento..."
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3419 msgid "Two-&column document"
3420 msgstr "Salvar o documento?"
3422 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3423 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3424 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3425 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3426 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3427 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3428 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3429 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3430 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3432 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3433 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3434 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3435 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3436 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3437 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3438 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3439 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3440 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3441 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3446 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3448 msgid "TheoremTemplate"
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3452 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3453 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3454 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3455 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3456 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3460 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3465 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3466 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3467 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3468 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3469 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3470 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3471 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3475 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3481 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3482 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3483 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3484 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3485 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3490 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3495 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3496 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3497 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3499 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3501 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3506 msgid "Corollary #:"
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3511 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3512 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3513 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3514 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3515 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3519 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3521 msgid "Proposition #:"
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3525 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3526 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3527 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3528 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3532 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3533 msgid "Conjecture #:"
3536 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3537 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3538 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3546 msgid "Criterion #:"
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3550 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3551 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3564 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3568 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3573 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3574 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3575 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3577 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3578 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3579 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3584 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3586 msgid "Definition #:"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3590 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3591 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3592 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3593 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3594 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3595 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3606 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3607 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3614 msgid "Condition #:"
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3619 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3620 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3621 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3626 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3633 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3634 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3638 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3642 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3645 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3646 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3647 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3650 msgstr "Observação:|#R"
3652 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3655 msgstr "Observação:|#R"
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3659 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3660 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3661 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3662 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3672 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3673 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3674 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3675 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3679 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3699 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3711 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3712 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3713 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3714 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3715 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3716 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3717 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3718 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3719 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3720 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3721 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3722 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3723 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3724 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3725 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3726 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3727 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3732 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3733 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3734 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3736 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3737 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3739 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3740 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3741 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3742 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3743 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3744 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3745 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3746 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3747 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3753 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3754 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3755 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3756 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3757 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3758 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3759 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3760 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3761 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3763 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3764 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3765 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3767 msgid "Subsubsection"
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3771 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3773 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3774 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3775 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3781 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3782 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3783 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3789 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3790 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3792 msgid "Subsubsection*"
3795 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3796 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3797 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3798 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3799 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3800 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3801 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3802 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3803 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3804 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3805 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3806 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3807 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3808 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3809 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3810 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3811 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3812 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3813 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3814 #: src/output_plaintext.C:153
3818 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3822 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3823 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3825 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3826 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3827 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3829 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3832 msgstr "Palavra chave:|#c"
3834 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3836 msgid "Index Terms---"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3840 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3841 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3842 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3843 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3844 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3846 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3847 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3848 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3849 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3850 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3851 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3852 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3853 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3854 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3855 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3856 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3858 msgid "Bibliography"
3859 msgstr "Item bibliográfico"
3861 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3863 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3864 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3865 #: src/rowpainter.C:507
3868 msgstr "Quadro Aberto"
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3873 msgstr "Quadro Aberto"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3878 msgstr "Item bibliográfico"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3882 msgid "BiographyNoPhoto"
3883 msgstr "Item bibliográfico"
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3886 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3887 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3889 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3890 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3891 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3892 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3897 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3900 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3905 msgstr "Marca dentro"
3907 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3909 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3910 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3911 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3912 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3916 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3918 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3919 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3920 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3924 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3926 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3927 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3928 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3929 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3930 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3931 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3936 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3938 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3939 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3940 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3945 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3946 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3948 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3949 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3950 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3951 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3952 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3953 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3954 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3955 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3956 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3957 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3958 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3959 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3960 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3961 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3962 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3963 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3964 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3969 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3970 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3971 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3972 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3973 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3977 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3978 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3980 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3981 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3982 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3983 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3984 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3985 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3986 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3987 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3988 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3989 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3991 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3992 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3996 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3997 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3998 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4000 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4001 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4002 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4008 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4009 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4014 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4015 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4020 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4021 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4022 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4023 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4024 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4025 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4026 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4028 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4030 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4031 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4036 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4037 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4038 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4039 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4040 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4042 msgid "Acknowledgement"
4045 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4047 msgid "Offprint Requests to:"
4050 #: lib/layouts/aa.layout:178
4051 msgid "Correspondence to:"
4054 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4055 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4056 msgid "Acknowledgements."
4059 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4060 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4065 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4066 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4067 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4073 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4074 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4078 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4079 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4080 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4081 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4082 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4083 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4084 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4085 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4086 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4087 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4090 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4092 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4093 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4094 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4095 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4100 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4104 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4105 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4106 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4107 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4108 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4109 msgid "Acknowledgements"
4112 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4114 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4115 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4116 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4118 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4121 msgstr "Inserir Referências"
4123 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4132 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4134 msgid "TableComments"
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4147 msgid "NoteToEditor"
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4159 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4166 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4168 msgid "Subject headings:"
4169 msgstr "Mapas de teclado"
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4172 msgid "[Acknowledgements]"
4175 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4182 msgid "Place Figure here:"
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4187 msgid "Place Table here:"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4193 msgstr "Quadro Aberto"
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4197 msgid "Note to Editor:"
4198 msgstr "Nada para fazer"
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4202 msgid "References. ---"
4203 msgstr "Inserir Referências"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4219 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4235 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4236 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4242 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4243 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4248 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4249 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4250 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4254 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4255 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4258 msgid "Proposition."
4261 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4272 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4274 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4277 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4282 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4285 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4290 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4294 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4295 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4301 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4302 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4307 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4308 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4313 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4328 msgstr "Observação:|#R"
4330 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4331 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4332 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4336 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4349 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4350 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4358 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4359 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4360 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4361 msgid "Acknowledgement."
4364 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4370 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4371 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4382 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4383 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4387 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4390 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4391 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4394 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4395 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4398 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4399 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4402 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4403 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4407 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4410 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4411 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4414 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4415 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4419 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4422 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4423 msgid "Example \\arabic{example}."
4426 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4427 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4431 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4434 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4435 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4438 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4439 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4442 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4443 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4446 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4447 msgid "Note \\arabic{note}."
4450 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4451 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4454 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4455 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4459 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4462 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4463 msgid "Case \\arabic{case}."
4466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4467 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4470 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4471 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4473 msgid "\\arabic{section}"
4476 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4478 msgid "Chapter Exercises"
4479 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4481 #: lib/layouts/apa.layout:50
4485 #: lib/layouts/apa.layout:59
4487 msgid "Right header:"
4490 #: lib/layouts/apa.layout:83
4494 #: lib/layouts/apa.layout:92
4498 #: lib/layouts/apa.layout:100
4500 msgid "Short title:"
4503 #: lib/layouts/apa.layout:129
4507 #: lib/layouts/apa.layout:136
4508 msgid "ThreeAuthors"
4511 #: lib/layouts/apa.layout:143
4515 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4518 msgid "Affiliation:"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:171
4522 msgid "TwoAffiliations"
4525 #: lib/layouts/apa.layout:178
4526 msgid "ThreeAffiliations"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:185
4530 msgid "FourAffiliations"
4533 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4538 #: lib/layouts/apa.layout:206
4543 #: lib/layouts/apa.layout:234
4544 msgid "Acknowledgements:"
4547 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4548 #: lib/layouts/spie.layout:88
4549 msgid "Acknowledgments"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:248
4556 #: lib/layouts/apa.layout:258
4558 msgid "CenteredCaption"
4561 #: lib/layouts/apa.layout:266
4566 #: lib/layouts/apa.layout:272
4570 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4571 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4572 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4576 #: lib/layouts/apa.layout:330
4581 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4582 #: src/buffer_funcs.C:453
4583 msgid "(\\alph{enumii})"
4586 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4587 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4588 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4589 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4590 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4591 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4596 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4598 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4603 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4604 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4612 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4617 msgid "BeginPlainFrame"
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4621 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4624 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4630 msgid "________________________________ "
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4639 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4644 msgid "Section \\arabic{section}"
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4649 msgid "\\Alph{section}"
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4654 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4659 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4665 msgstr "Modo matemático"
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4668 msgid "Again frame with label "
4671 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4677 msgid "block with alerted text "
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4695 msgid "start column of width: "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4709 msgid "ColumnsCenterAligned"
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4713 msgid "columns (center aligned) "
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4717 msgid "ColumnsTopAligned"
4720 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4721 msgid "columns (top aligned) "
4724 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4726 msgid "Definition. "
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4736 msgid "Definitions. "
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4756 msgid "ExampleBlock"
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4760 msgid "block showing an example "
4763 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4770 msgid "FrameSubtitle"
4771 msgstr "Impress.|#I"
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4774 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4777 msgstr "Inserir citação"
4779 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4780 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4800 msgid "only on slides "
4803 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4818 msgid "overlayarea "
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4830 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4841 msgid "TitleGraphic"
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4852 msgstr "Ao Inverso|#I"
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4855 msgid "uncovered on slides "
4858 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4859 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4864 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4866 msgid "List of Tables"
4867 msgstr "Lista das Tabelas"
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4876 msgid "List of Figures"
4879 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4883 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4886 msgstr "Negativo|#N"
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4892 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4893 msgid "ACT \\arabic{act}"
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4901 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4904 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4908 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4912 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4915 msgstr "Corretor Ortográfico"
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4919 msgid "Parenthetical"
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4926 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4930 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4935 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4936 msgid "Right Address"
4939 #: lib/layouts/chess.layout:33
4944 #: lib/layouts/chess.layout:40
4949 #: lib/layouts/chess.layout:58
4954 #: lib/layouts/chess.layout:62
4959 #: lib/layouts/chess.layout:68
4961 msgid "SubVariation"
4964 #: lib/layouts/chess.layout:71
4966 msgid "Subvariation:"
4969 #: lib/layouts/chess.layout:77
4971 msgid "SubVariation2"
4974 #: lib/layouts/chess.layout:80
4976 msgid "Subvariation(2):"
4979 #: lib/layouts/chess.layout:86
4981 msgid "SubVariation3"
4984 #: lib/layouts/chess.layout:89
4986 msgid "Subvariation(3):"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:95
4991 msgid "SubVariation4"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:98
4996 msgid "Subvariation(4):"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:104
5001 msgid "SubVariation5"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:107
5006 msgid "Subvariation(5):"
5009 #: lib/layouts/chess.layout:114
5013 #: lib/layouts/chess.layout:119
5017 #: lib/layouts/chess.layout:124
5021 #: lib/layouts/chess.layout:128
5023 msgid "[chessboard]"
5024 msgstr "Palavra chave:|#c"
5026 #: lib/layouts/chess.layout:137
5028 msgid "BoardCentered"
5031 #: lib/layouts/chess.layout:142
5032 msgid "[centered board]"
5035 #: lib/layouts/chess.layout:152
5040 #: lib/layouts/chess.layout:157
5045 #: lib/layouts/chess.layout:172
5050 #: lib/layouts/chess.layout:177
5055 #: lib/layouts/chess.layout:183
5059 #: lib/layouts/chess.layout:188
5063 #: lib/layouts/cv.layout:58
5068 #: lib/layouts/cv.layout:72
5072 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5073 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5078 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5079 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5081 msgid "Right Header"
5084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5085 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5088 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5090 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5095 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5096 msgid "Send To Address"
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5102 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5118 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5124 msgid "Unterschrift:"
5127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5134 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5138 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5146 msgstr "Alinhamento"
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5158 #: src/lengthcommon.C:38
5162 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5165 msgstr "Espaços Verticais"
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5171 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5175 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5193 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5194 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5195 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5196 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5197 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5198 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5200 msgid "Subparagraph"
5201 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5203 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5204 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5209 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5210 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5215 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5219 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5222 msgstr "Decrementar"
5224 #: lib/layouts/egs.layout:268
5229 #: lib/layouts/egs.layout:303
5234 #: lib/layouts/egs.layout:312
5238 #: lib/layouts/egs.layout:326
5243 #: lib/layouts/egs.layout:349
5248 #: lib/layouts/egs.layout:358
5253 #: lib/layouts/egs.layout:373
5258 #: lib/layouts/egs.layout:383
5262 #: lib/layouts/egs.layout:397
5263 msgid "1st_author_surname:"
5266 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5267 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5271 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5272 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5277 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5278 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5282 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5283 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5288 #: lib/layouts/egs.layout:452
5293 #: lib/layouts/egs.layout:466
5294 msgid "reprint_reqs_to:"
5297 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5298 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5299 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5304 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5305 msgid "Author Address"
5308 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5310 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5311 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5314 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5316 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5318 msgid "Author Email"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5332 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5338 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5343 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5346 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5350 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5351 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5355 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5358 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5359 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5362 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5363 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5367 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5371 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5374 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5375 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5378 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5379 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5382 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5383 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5386 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5387 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5390 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5391 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5394 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5395 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5398 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5399 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5402 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5403 msgid "Case \\arabic{case}"
5406 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5407 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5410 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5414 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5417 msgstr "Palavra chave:|#c"
5419 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5422 msgstr "Palavra chave:|#c"
5424 #: lib/layouts/foils.layout:42
5429 #: lib/layouts/foils.layout:61
5430 msgid "ShortFoilhead"
5433 #: lib/layouts/foils.layout:67
5434 msgid "Rotatefoilhead"
5437 #: lib/layouts/foils.layout:73
5438 msgid "ShortRotatefoilhead"
5441 #: lib/layouts/foils.layout:82
5445 #: lib/layouts/foils.layout:97
5449 #: lib/layouts/foils.layout:103
5453 #: lib/layouts/foils.layout:118
5457 #: lib/layouts/foils.layout:164
5461 #: lib/layouts/foils.layout:173
5465 #: lib/layouts/foils.layout:182
5470 #: lib/layouts/foils.layout:186
5472 msgid "Restriction:"
5475 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5477 msgid "Left Header:"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5482 msgid "Right Header:"
5485 #: lib/layouts/foils.layout:206
5487 msgid "Right Footer"
5490 #: lib/layouts/foils.layout:210
5492 msgid "Right Footer:"
5495 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5496 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5497 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5502 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5503 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5504 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5508 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5509 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5510 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5511 msgid "Corollary #."
5514 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5515 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5517 msgid "Proposition #."
5520 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5521 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5522 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5524 msgid "Definition #."
5527 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5529 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5530 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5534 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5535 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5539 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5544 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5549 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5551 msgid "Proposition*"
5554 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5560 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5564 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5570 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5576 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5577 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5583 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5584 msgid "Unterschrift"
5587 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5591 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5621 msgstr "Paisagem|#P"
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5624 msgid "RetourAdresse"
5627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5628 msgid "RetourAdresse:"
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5634 msgstr "polegadas|#p"
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5638 msgid "MeinZeichen:"
5639 msgstr "polegadas|#p"
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5648 msgstr "polegadas|#p"
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5651 msgid "IhrSchreiben"
5654 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5655 msgid "IhrSchreiben:"
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5700 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5705 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5715 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5719 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5723 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5727 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5738 msgid "Postvermerk:"
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5745 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5753 msgstr "Alinhamento"
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5767 msgstr "Esquerda|#E"
5769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5772 msgstr "Esquerda|#E"
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5775 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5776 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5789 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5820 msgid "ReturnAddress"
5823 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5824 msgid "ReturnAddress:"
5827 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5858 msgstr "Agenda de Telefones"
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5863 msgstr "Agenda de Telefones"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5878 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5879 msgid "BankAccount:"
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5884 msgid "PostalComment"
5885 msgstr "Comentário:"
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5889 msgid "PostalComment:"
5890 msgstr "Comentário:"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5893 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5894 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5895 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5900 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5903 msgstr "Inserir Referências"
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5908 msgstr "Inserir Referências"
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5911 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5916 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5920 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5926 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5927 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5931 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5932 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6010 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6014 msgid "AddressRowA:"
6015 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6020 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6024 msgid "AddressRowB:"
6025 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6030 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6034 msgid "AddressRowC:"
6035 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6040 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6044 msgid "AddressRowD:"
6045 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6050 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6054 msgid "AddressRowE:"
6055 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6060 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6064 msgid "AddressRowF:"
6065 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6069 msgid "TelephoneRowA"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6074 msgid "TelephoneRowA:"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6079 msgid "TelephoneRowB"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6084 msgid "TelephoneRowB:"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6089 msgid "TelephoneRowC"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6094 msgid "TelephoneRowC:"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6099 msgid "TelephoneRowD"
6100 msgstr "Apagar linha|#l"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6104 msgid "TelephoneRowD:"
6105 msgstr "Apagar linha|#l"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6109 msgid "TelephoneRowE"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6114 msgid "TelephoneRowE:"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6119 msgid "TelephoneRowF"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6124 msgid "TelephoneRowF:"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6128 msgid "InternetRowA"
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6132 msgid "InternetRowA:"
6135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6136 msgid "InternetRowB"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6140 msgid "InternetRowB:"
6143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6144 msgid "InternetRowC"
6147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6148 msgid "InternetRowC:"
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6152 msgid "InternetRowD"
6155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6156 msgid "InternetRowD:"
6159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6160 msgid "InternetRowE"
6163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6164 msgid "InternetRowE:"
6167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6168 msgid "InternetRowF"
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6172 msgid "InternetRowF:"
6175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6223 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6227 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6230 msgstr "Observação:|#R"
6232 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6235 msgstr "Observação:|#R"
6237 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6246 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6250 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6265 msgid "(continuing)"
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6271 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6277 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6281 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6282 msgid "INTERCUT WITH:"
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6289 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6293 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6298 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6299 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6300 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6301 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6304 msgstr "Palavra chave:|#c"
6306 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6307 msgid "Classification Codes"
6310 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6317 msgid "Step \\arabic{step}."
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6326 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6329 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6330 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6335 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6337 msgid "Question \\arabic{question}."
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6344 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6346 msgid "Appendices Section"
6347 msgstr "Quadro Aberto"
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6351 msgid "--- Appendices ---"
6352 msgstr "Quadro Aberto"
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6356 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6359 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6360 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6365 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6366 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6370 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6371 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6374 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6378 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6383 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6384 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6388 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6389 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6392 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6395 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6397 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6398 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6401 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6406 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6407 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6410 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6413 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6417 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6421 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6426 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6432 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6435 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6437 msgid "AddressForOffprints"
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6442 msgid "Address for Offprints:"
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6447 msgid "RunningTitle"
6448 msgstr "Executando LaTeX"
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6451 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6453 msgid "Running title:"
6454 msgstr "Executando LaTeX"
6456 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6457 msgid "RunningAuthor"
6460 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6462 msgid "Running author:"
6463 msgstr "Ação desconhecida"
6465 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6470 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6471 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6472 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6473 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6477 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6479 msgid "Running LaTeX Title"
6480 msgstr "Executando LaTeX"
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6490 msgstr "[nenhum arquivo]"
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6493 msgid "Author Running"
6496 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6498 msgid "Author Running:"
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6517 msgid "Conjecture #."
6520 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6529 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6543 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6556 msgstr "Observação:|#R"
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6568 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6577 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6578 msgid "Chapterprecis"
6581 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6584 msgstr "Item bibliográfico"
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6600 #: lib/layouts/paper.layout:152
6604 #: lib/layouts/paper.layout:163
6607 msgstr "Inserir uma citação"
6609 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6614 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6616 msgid "AltAffiliation"
6619 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6624 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6625 msgid "Electronic Address:"
6628 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6629 msgid "acknowledgments"
6632 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6638 msgid "PACS number:"
6641 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6642 msgid "\\arabic{chapter}"
6645 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6646 msgid "\\Alph{chapter}"
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6650 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6653 msgstr "Tabela inserida"
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6678 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6684 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6708 msgid "Backaddress:"
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6714 msgstr "Célula Especial"
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6718 msgid "Specialmail:"
6719 msgstr "Célula Especial"
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6722 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6728 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6739 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6763 msgid "Your letter of:"
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6777 msgstr "Definir medida do papel"
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6781 msgid "Customer no.:"
6782 msgstr "Definir medida do papel"
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6791 msgid "Invoice no.:"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6799 msgid "Next Address:"
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6803 msgid "Post Scriptum:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6808 msgid "Sender Name:"
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6812 msgid "SenderAddress"
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6816 msgid "Sender Address:"
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6820 msgid "Sender Phone:"
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6838 msgid "Sender E-Mail:"
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6844 msgstr "Inserir etiqueta"
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6854 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6856 msgid "LandscapeSlide"
6857 msgstr "Paisagem|#P"
6859 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6861 msgid "Landscape Slide"
6862 msgstr "Paisagem|#P"
6864 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6866 msgid "PortraitSlide"
6869 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6871 msgid "Portrait Slide"
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6885 msgid "SlideHeading"
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6889 msgid "SlideSubHeading"
6892 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6894 msgid "ListOfSlides"
6895 msgstr "Lista das Tabelas"
6897 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6899 msgid "List Of Slides"
6900 msgstr "Lista das Tabelas"
6902 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6904 msgid "SlideContents"
6907 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6909 msgid "Slidecontents"
6912 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6913 msgid "ProgressContents"
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6918 msgid "Progress Contents"
6921 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6925 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6926 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6929 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6931 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6934 msgstr "Palavra chave:|#c"
6936 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6940 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6941 msgid "AMS subject classifications."
6944 #: lib/layouts/slides.layout:104
6949 #: lib/layouts/slides.layout:126
6953 #: lib/layouts/slides.layout:142
6954 msgid "New Overlay:"
6957 #: lib/layouts/slides.layout:183
6962 #: lib/layouts/slides.layout:208
6963 msgid "InvisibleText"
6966 #: lib/layouts/slides.layout:216
6967 msgid "<Invisible Text Follows>"
6970 #: lib/layouts/slides.layout:233
6974 #: lib/layouts/slides.layout:241
6975 msgid "<Visible Text Follows>"
6978 #: lib/layouts/spie.layout:53
6982 #: lib/layouts/spie.layout:65
6987 #: lib/layouts/spie.layout:78
6991 #: lib/layouts/spie.layout:93
6992 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6995 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7000 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7001 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7004 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7006 msgid "Subsubparagraph"
7007 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7016 msgid "-- Header --"
7019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7021 msgid "Special-section"
7024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7026 msgid "Special-section:"
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7036 msgid "AGU-journal:"
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7041 msgid "Citation-number"
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7046 msgid "Citation-number:"
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7077 msgid "Index-terms..."
7080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7093 msgstr "Inserir referência cruzada"
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7098 msgstr "Inserir referência cruzada"
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7101 msgid "Supplementary"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7105 msgid "Supplementary..."
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7115 msgid "Sup-mat-note:"
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7159 msgid "Published-online:"
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7172 msgid "Posting-order"
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7177 msgid "Posting-order:"
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7257 msgid "Author Address:"
7260 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7263 msgstr "Comentário:"
7265 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7267 msgid "Slug Comment:"
7268 msgstr "Comentário:"
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7275 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7281 msgid "Table Caption"
7284 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7286 msgid "TableCaption"
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7291 msgid "Current Address"
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7296 msgid "Current address:"
7299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7301 msgid "E-mail address:"
7304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7306 msgid "Key words and phrases:"
7307 msgstr "Palavra chave:|#c"
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7322 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7327 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7330 msgid "Subjectclass"
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7334 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7337 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7339 msgid "Algorithm #."
7340 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7343 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7347 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7351 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7355 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7363 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7367 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7371 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7379 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7383 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7387 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7396 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7405 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7414 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7422 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7428 msgstr "Observação:|#R"
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7431 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7439 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7448 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7457 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7461 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7465 msgid "Acknowledgement*"
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7469 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7473 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7480 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7484 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7488 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7489 msgid "Subparagraph*"
7492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7497 msgid "RevisionHistory"
7500 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7502 msgid "Revision History"
7505 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7510 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7512 msgid "RevisionRemark"
7513 msgstr "Observação:|#R"
7515 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7526 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7530 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7531 msgid "Part \\Roman{part}"
7534 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7535 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7538 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7539 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7544 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7545 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7547 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7548 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7551 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7552 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7555 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7556 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7559 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7560 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7564 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7568 msgid "\\Roman{section}."
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7573 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7576 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7578 msgid "\\Alph{subsection}."
7581 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7583 msgid "\\arabic{subsection}."
7586 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7588 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7591 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7593 msgid "\\alph{subsubsection}."
7596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7598 msgid "\\alph{paragraph}."
7599 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7604 msgstr "Acrescentar|#t"
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7627 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7641 msgid "Uppertitleback"
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7645 msgid "Lowertitleback"
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7651 msgstr "Opções Extra"
7653 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7655 msgid "Captionabove"
7658 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7660 msgid "Captionbelow"
7663 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7667 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7669 msgid "List of Algorithms"
7670 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7672 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7676 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7680 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7685 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7686 msgid "Headnote (optional):"
7689 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7691 msgid "Corr Author:"
7694 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7699 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7721 msgid "Austrian (new spelling)"
7738 msgid "Portuguese (Brazil)"
7761 msgid "French Canadian"
7814 msgid "German (new spelling)"
7889 msgid "Serbo-Croatian"
7919 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7925 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7930 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7935 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7940 #: lib/ui/classic.ui:35
7945 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7950 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7953 msgstr "Negativo|#N"
7955 #: lib/ui/classic.ui:38
7960 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7965 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7970 #: lib/ui/classic.ui:48
7972 msgid "New from Template...|T"
7973 msgstr "Novo documento do modelo"
7975 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7978 msgstr "Outro...|#O"
7980 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7985 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7990 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7992 msgid "Save As...|A"
7993 msgstr "Salvar Como"
7995 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8000 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8002 msgid "Version Control|V"
8003 msgstr "Controle de Versão%t"
8005 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8010 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8013 msgstr "Exportar%m%l"
8015 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8018 msgstr "Impress.|#I"
8020 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8023 msgstr "Fax no.:|#F"
8025 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8030 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8032 msgid "Register...|R"
8035 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8037 msgid "Check In Changes...|I"
8038 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8040 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8042 msgid "Check Out for Edit|O"
8043 msgstr "Registro de saída para editar"
8045 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8047 msgid "Revert to Last Version|L"
8048 msgstr "Reverter para a última versão"
8050 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8052 msgid "Undo Last Check In|U"
8053 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8055 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8057 msgid "Show History|H"
8058 msgstr "Mostrar Histórico"
8060 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8063 msgstr "Definir medida do papel"
8065 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8070 #: lib/ui/classic.ui:91
8075 #: lib/ui/classic.ui:93
8080 #: lib/ui/classic.ui:94
8085 #: lib/ui/classic.ui:95
8090 #: lib/ui/classic.ui:96
8091 msgid "Paste External Selection|x"
8094 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8096 msgid "Find & Replace...|F"
8097 msgstr "Localizar e Substituir"
8099 #: lib/ui/classic.ui:100
8102 msgstr "Formatação da tabela"
8104 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8109 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8111 msgid "Spellchecker...|S"
8112 msgstr "Corretor Ortográfico"
8114 #: lib/ui/classic.ui:105
8116 msgid "Thesaurus..."
8117 msgstr "Formatação da tabela"
8119 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8121 msgid "Count Words|W"
8124 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8129 #: lib/ui/classic.ui:108
8131 msgid "Change Tracking|g"
8134 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8136 msgid "Preferences...|P"
8137 msgstr "Inserir Referências"
8139 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8141 msgid "Reconfigure|R"
8142 msgstr "Reconfigurar"
8144 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8146 msgid "Selection as Lines|L"
8149 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8151 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8152 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8154 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8156 msgid "Multicolumn|M"
8157 msgstr "Várias colunas|#V"
8159 #: lib/ui/classic.ui:122
8162 msgstr "Topo da Linha"
8164 #: lib/ui/classic.ui:123
8166 msgid "Line Bottom|B"
8167 msgstr "Base da Linha"
8169 #: lib/ui/classic.ui:124
8174 #: lib/ui/classic.ui:125
8176 msgid "Line Right|R"
8179 #: lib/ui/classic.ui:127
8182 msgstr "Alinhamento"
8184 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8187 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8189 #: lib/ui/classic.ui:130
8191 msgid "Delete Row|w"
8192 msgstr "Apagar linha|#l"
8194 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8199 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8204 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8206 msgid "Add Column|u"
8207 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8209 #: lib/ui/classic.ui:135
8211 msgid "Delete Column|D"
8212 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8214 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8217 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8219 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8221 msgid "Swap Columns"
8224 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8227 msgstr "Esquerda|#E"
8229 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8234 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8239 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8244 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8249 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8254 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8256 msgid "Toggle Numbering|N"
8257 msgstr "Alternar sublinhado"
8259 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8261 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8262 msgstr "Alternar sublinhado"
8264 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8265 msgid "Change Limits Type|L"
8268 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8269 msgid "Change Formula Type|F"
8272 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8273 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8276 #: lib/ui/classic.ui:168
8279 msgstr "Alinhamento"
8281 #: lib/ui/classic.ui:170
8284 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8286 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8288 msgid "Delete Row|D"
8289 msgstr "Apagar linha|#l"
8291 #: lib/ui/classic.ui:175
8293 msgid "Add Column|C"
8294 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8296 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8298 msgid "Delete Column|e"
8299 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8301 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8306 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8309 msgstr "[nada mostrado]"
8311 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8316 #: lib/ui/classic.ui:188
8320 #: lib/ui/classic.ui:189
8324 #: lib/ui/classic.ui:190
8329 #: lib/ui/classic.ui:192
8330 msgid "Maple, simplify"
8333 #: lib/ui/classic.ui:193
8334 msgid "Maple, factor"
8337 #: lib/ui/classic.ui:194
8338 msgid "Maple, evalm"
8341 #: lib/ui/classic.ui:195
8342 msgid "Maple, evalf"
8345 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8346 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8348 msgid "Inline Formula|I"
8349 msgstr "Inserir Figura"
8351 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8353 msgid "Displayed Formula|D"
8354 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8356 #: lib/ui/classic.ui:201
8358 msgid "Eqnarray Environment|q"
8359 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8361 #: lib/ui/classic.ui:202
8363 msgid "Align Environment|A"
8364 msgstr "Alinhamento"
8366 #: lib/ui/classic.ui:203
8368 msgid "AlignAt Environment"
8369 msgstr "Alinhamento"
8371 #: lib/ui/classic.ui:204
8373 msgid "Flalign Environment|F"
8374 msgstr "Alinhamento"
8376 #: lib/ui/classic.ui:207
8378 msgid "Gather Environment"
8379 msgstr "Alinhamento"
8381 #: lib/ui/classic.ui:208
8383 msgid "Multline Environment"
8384 msgstr "Alinhamento"
8386 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8391 #: lib/ui/classic.ui:216
8393 msgid "Special Character|S"
8394 msgstr "Especial:|#S"
8396 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8398 msgid "Citation...|C"
8401 #: lib/ui/classic.ui:218
8403 msgid "Cross-reference...|r"
8404 msgstr "Inserir referência cruzada"
8406 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8409 msgstr "Etiqueta:|#E"
8411 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8414 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8416 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8418 msgid "Marginal Note|M"
8419 msgstr "Inserir nota na Margem"
8421 #: lib/ui/classic.ui:222
8426 #: lib/ui/classic.ui:223
8428 msgid "Index Entry|I"
8431 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8432 msgid "Glossary Entry"
8435 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8440 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8445 #: lib/ui/classic.ui:227
8446 msgid "Lists & TOC|O"
8449 #: lib/ui/classic.ui:229
8454 #: lib/ui/classic.ui:230
8457 msgstr "Minipágina|#M"
8459 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8461 msgid "Graphics...|G"
8464 #: lib/ui/classic.ui:232
8466 msgid "Tabular Material...|b"
8467 msgstr "Formatação da tabela"
8469 #: lib/ui/classic.ui:233
8472 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8474 #: lib/ui/classic.ui:235
8476 msgid "Include File...|d"
8479 #: lib/ui/classic.ui:236
8481 msgid "Insert File|e"
8482 msgstr "Inserir Figura"
8484 #: lib/ui/classic.ui:237
8485 msgid "External Material...|x"
8488 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8490 msgid "Superscript|S"
8491 msgstr "Postscript|#P"
8493 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8496 msgstr "Postscript|#P"
8498 #: lib/ui/classic.ui:243
8500 msgid "Horizontal Fill|H"
8501 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8503 #: lib/ui/classic.ui:244
8505 msgid "Hyphenation Point|P"
8506 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8508 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8510 msgid "Ligature Break|k"
8515 #: lib/ui/classic.ui:246
8517 msgid "Protected Space|r"
8518 msgstr "Inserir espaço protegido"
8520 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8521 msgid "Inter-word Space|w"
8524 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8525 msgid "Thin Space|T"
8528 #: lib/ui/classic.ui:249
8530 msgid "Vertical Space..."
8531 msgstr "Espaços Verticais"
8533 #: lib/ui/classic.ui:250
8535 msgid "Line Break|L"
8540 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8544 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8546 msgid "End of Sentence|E"
8547 msgstr "Inserir o ponto final "
8549 #: lib/ui/classic.ui:253
8551 msgid "Single Quote|Q"
8554 #: lib/ui/classic.ui:254
8555 msgid "Ordinary Quote|O"
8558 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8560 msgid "Menu Separator|M"
8563 #: lib/ui/classic.ui:256
8565 msgid "Horizontal Line"
8566 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8568 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8571 msgstr "Quebra de Pág."
8573 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8575 msgid "Display Formula|D"
8576 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8578 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8580 msgid "Eqnarray Environment|E"
8581 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8583 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8585 msgid "AMS align Environment|a"
8586 msgstr "Alinhamento"
8588 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8590 msgid "AMS alignat Environment|t"
8591 msgstr "Alinhamento"
8593 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8595 msgid "AMS flalign Environment|f"
8596 msgstr "Alinhamento"
8598 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8600 msgid "AMS gather Environment|g"
8601 msgstr "Alinhamento"
8603 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8605 msgid "AMS multline Environment|m"
8606 msgstr "Alinhamento"
8608 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8610 msgid "Array Environment|y"
8611 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8613 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8615 msgid "Cases Environment|C"
8616 msgstr "Mudar nível de formatação"
8618 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8620 msgid "Split Environment|S"
8621 msgstr "Alinhamento"
8623 #: lib/ui/classic.ui:276
8625 msgid "Font Change|o"
8626 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8628 #: lib/ui/classic.ui:277
8630 msgid "Math Panel|l"
8631 msgstr "Painel Matemático"
8633 #: lib/ui/classic.ui:281
8635 msgid "Math Normal Font"
8638 #: lib/ui/classic.ui:283
8640 msgid "Math Calligraphic Family"
8641 msgstr "Família:|#F"
8643 #: lib/ui/classic.ui:284
8645 msgid "Math Fraktur Family"
8646 msgstr "Família:|#F"
8648 #: lib/ui/classic.ui:285
8650 msgid "Math Roman Family"
8651 msgstr "Família:|#F"
8653 #: lib/ui/classic.ui:286
8655 msgid "Math Sans Serif Family"
8656 msgstr "Família:|#F"
8658 #: lib/ui/classic.ui:288
8660 msgid "Math Bold Series"
8661 msgstr "Modo matemático"
8663 #: lib/ui/classic.ui:290
8665 msgid "Text Normal Font"
8666 msgstr "Modo de texto"
8668 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8670 msgid "Text Roman Family"
8671 msgstr "Família:|#F"
8673 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8675 msgid "Text Sans Serif Family"
8676 msgstr "Família:|#F"
8678 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8680 msgid "Text Typewriter Family"
8683 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8685 msgid "Text Bold Series"
8686 msgstr "Modo de texto"
8688 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8690 msgid "Text Medium Series"
8691 msgstr "Modo de texto"
8693 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8694 msgid "Text Italic Shape"
8697 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8699 msgid "Text Small Caps Shape"
8700 msgstr "Caixa Baixa"
8702 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8703 msgid "Text Slanted Shape"
8706 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8707 msgid "Text Upright Shape"
8710 #: lib/ui/classic.ui:307
8712 msgid "Floatflt Figure"
8715 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8717 msgid "Table of Contents|C"
8720 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8722 msgid "Index List|I"
8723 msgstr "Indentar|#I"
8725 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8728 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8730 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8732 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8733 msgstr "Item bibliográfico"
8735 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8737 msgid "LyX Document...|X"
8740 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8742 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8745 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8747 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8748 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8750 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8752 msgid "Track Changes|T"
8753 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8755 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8757 msgid "Merge Changes...|M"
8758 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8760 #: lib/ui/classic.ui:327
8761 msgid "Accept All Changes|A"
8764 #: lib/ui/classic.ui:328
8765 msgid "Reject All Changes|R"
8768 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8769 msgid "Show Changes in Output|S"
8772 #: lib/ui/classic.ui:336
8774 msgid "Character...|C"
8775 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8777 #: lib/ui/classic.ui:337
8779 msgid "Paragraph...|P"
8780 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8782 #: lib/ui/classic.ui:338
8784 msgid "Document...|D"
8787 #: lib/ui/classic.ui:339
8789 msgid "Tabular...|T"
8790 msgstr "Formatação da tabela"
8792 #: lib/ui/classic.ui:341
8794 msgid "Emphasize Style|E"
8797 #: lib/ui/classic.ui:342
8798 msgid "Noun Style|N"
8801 #: lib/ui/classic.ui:343
8802 msgid "Bold Style|B"
8805 #: lib/ui/classic.ui:346
8807 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8808 msgstr "Mudar nível de formatação"
8810 #: lib/ui/classic.ui:347
8812 msgid "Increase Environment Depth|i"
8813 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8815 #: lib/ui/classic.ui:348
8816 msgid "Start Appendix Here|S"
8819 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8821 msgid "Build Program|B"
8822 msgstr "Construir programa"
8824 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8827 msgstr "Atualizar|#A"
8829 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8832 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8834 #: lib/ui/classic.ui:362
8836 msgid "TeX Information|X"
8837 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8839 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8844 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8846 msgid "Go to Label|L"
8847 msgstr "Tabela inserida"
8849 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8854 #: lib/ui/classic.ui:381
8855 msgid "Save Bookmark 1|S"
8858 #: lib/ui/classic.ui:382
8859 msgid "Save Bookmark 2"
8862 #: lib/ui/classic.ui:383
8863 msgid "Save Bookmark 3"
8866 #: lib/ui/classic.ui:384
8868 msgid "Save Bookmark 4"
8871 #: lib/ui/classic.ui:385
8873 msgid "Save Bookmark 5"
8876 #: lib/ui/classic.ui:387
8878 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8881 #: lib/ui/classic.ui:388
8883 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8886 #: lib/ui/classic.ui:389
8888 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8891 #: lib/ui/classic.ui:390
8893 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8896 #: lib/ui/classic.ui:391
8898 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8901 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8902 msgid "Introduction|I"
8905 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8909 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8911 msgid "User's Guide|U"
8912 msgstr "Usar inclusão|#i"
8914 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8915 msgid "Extended Features|E"
8918 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8920 msgid "Customization|C"
8923 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8927 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8929 msgid "Table of Contents|a"
8932 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8933 msgid "LaTeX Configuration|L"
8936 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8940 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8944 #: lib/ui/classic.ui:425
8946 msgid "Preferences..."
8947 msgstr "Inserir Referências"
8949 #: lib/ui/classic.ui:426
8953 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8965 msgid "New from Template...|m"
8966 msgstr "Novo documento do modelo"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8970 msgid "Open Recent|t"
8971 msgstr "Abrindo o documento filho"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8974 msgid "New Window|W"
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8978 msgid "Close Window|d"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8987 #: src/mathed/InsetMathNest.C:454 src/text3.C:773
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8992 #: src/mathed/InsetMathNest.C:463 src/text3.C:778
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8997 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:438
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9004 msgid "Paste Recent|e"
9005 msgstr "Alinhamento"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9009 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9010 msgstr "Opções Extra"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9014 msgid "Move Paragraph Up|o"
9015 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9019 msgid "Move Paragraph Down|v"
9020 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9024 msgid "Text Style|S"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9029 msgid "Paragraph Settings...|P"
9030 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9039 msgid "Rows & Columns|C"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9044 msgid "Increase List Depth|I"
9045 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9049 msgid "Decrease List Depth|D"
9050 msgstr "Mudar nível de formatação"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9053 msgid "Dissolve Inset|l"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9058 msgid "TeX Code Settings...|C"
9059 msgstr "Opções Extra"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9063 msgid "Float Settings...|a"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9067 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9072 msgid "Note Settings...|N"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9077 msgid "Branch Settings...|B"
9078 msgstr "Item bibliográfico"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9082 msgid "Box Settings...|x"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9087 msgid "Table Settings...|a"
9088 msgstr "Minipágina|#M"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9092 msgid "Clipboard as Lines|C"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9097 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9098 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9102 msgid "Customized...|C"
9103 msgstr "Definir medida do papel"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9106 msgid "Capitalize|a"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9112 msgstr "Atualizar|#A"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9125 msgid "Bottom Line|B"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9131 msgstr "Tabela inserida"
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9135 msgid "Right Line|R"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9150 msgid "Copy Column|p"
9151 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9155 msgid "Swap Columns|w"
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9160 msgid "Text Style|T"
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9165 msgid "Split Cell|C"
9166 msgstr "Célula Especial"
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9170 msgid "Add Line Above|A"
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9175 msgid "Add Line Below|B"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9180 msgid "Delete Line Above|D"
9181 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9185 msgid "Delete Line Below|e"
9186 msgstr "Apagar linha|#l"
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9190 msgid "Add Line to Left"
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9195 msgid "Add Line to Right"
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9200 msgid "Delete Line to Left"
9201 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9205 msgid "Delete Line to Right"
9206 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9210 msgid "Math Normal Font|N"
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9215 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9216 msgstr "Família:|#F"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9220 msgid "Math Fraktur Family|F"
9221 msgstr "Família:|#F"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9225 msgid "Math Roman Family|R"
9226 msgstr "Família:|#F"
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9230 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9231 msgstr "Família:|#F"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9235 msgid "Math Bold Series|B"
9236 msgstr "Modo matemático"
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9240 msgid "Text Normal Font|T"
9241 msgstr "Modo de texto"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9246 msgstr "Outro...|#O"
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9254 msgid "Mathematica|a"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9258 msgid "Maple, simplify|s"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9262 msgid "Maple, factor|f"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9266 msgid "Maple, evalm|e"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9270 msgid "Maple, evalf|v"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9275 msgid "Open All Insets|O"
9276 msgstr "Quadro Aberto"
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9279 msgid "Close All Insets|C"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9283 msgid "View Source|S"
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9293 msgid "Special Character|p"
9294 msgstr "Especial:|#S"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9298 msgid "Formatting|o"
9299 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9303 msgid "List / TOC|i"
9304 msgstr "Lista das Tabelas"
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9309 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9326 msgid "Cross-Reference...|R"
9327 msgstr "Inserir referência cruzada"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9331 msgid "Index Entry|d"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9335 msgid "Glossary Entry|y"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9341 msgstr "Formatação da tabela"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9345 msgid "Short Title|S"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9354 msgid "Ordinary Quote|Q"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9359 msgid "Single Quote|S"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9363 msgid "Phonetic Symbols|y"
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9368 msgid "Protected Space|P"
9369 msgstr "Inserir espaço protegido"
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9373 msgid "Horizontal Fill|F"
9374 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9378 msgid "Horizontal Line|L"
9379 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9383 msgid "Vertical Space...|V"
9384 msgstr "Espaços Verticais"
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9388 msgid "Hyphenation Point|H"
9389 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9393 msgid "Line Break|B"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9400 msgid "Page Break|a"
9401 msgstr "Quebra de Pág."
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9405 msgid "Clear Page|C"
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9409 msgid "Clear Double Page|D"
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9414 msgid "Numbered Formula|N"
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9419 msgid "Aligned Environment|l"
9420 msgstr "Alinhamento"
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9424 msgid "AlignedAt Environment|v"
9425 msgstr "Alinhamento"
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9429 msgid "Gathered Environment|h"
9430 msgstr "Alinhamento"
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9434 msgid "Math Panel|P"
9435 msgstr "Painel Matemático"
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9439 msgid "Text Wrap Float|W"
9440 msgstr "Inserir Tabela"
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9444 msgid "External Material...|M"
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9449 msgid "Child Document...|d"
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9460 msgstr "Comentário:"
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9463 msgid "Greyed Out|G"
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9468 msgid "Change Tracking|C"
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9473 msgid "Table of Contents|T"
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9477 msgid "Start Appendix Here|A"
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9481 msgid "Compressed|o"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9486 msgid "Settings...|S"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9491 msgid "Accept Change|A"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9496 msgid "Reject Change|R"
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9501 msgid "Accept All Changes|c"
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9506 msgid "Reject All Changes|e"
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9511 msgid "Next Change|C"
9512 msgstr " (Modificado)"
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9516 msgid "Next Cross-Reference|R"
9517 msgstr "Inserir referência cruzada"
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9521 msgid "Save Bookmark|S"
9524 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9526 msgid "Clear Bookmarks|C"
9529 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9531 msgid "Thesaurus...|T"
9532 msgstr "Formatação da tabela"
9534 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9536 msgid "TeX Information|I"
9537 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9540 msgid "New document"
9541 msgstr "Novo documento"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9545 msgid "Open document"
9546 msgstr "Abrindo o documento filho"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9550 msgid "Save document"
9551 msgstr "Salvar o documento?"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9555 msgid "Print document"
9556 msgstr "Importar documento"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:693
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:704
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9568 msgid "Find and replace"
9569 msgstr "Localizar e Substituir"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9573 msgid "Toggle emphasis"
9574 msgstr "Alternar para enfatizado"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9579 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9589 msgstr "Inserir etiqueta"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9593 msgid "Insert graphics"
9594 msgstr "Inserir etiqueta"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9598 msgid "Insert table"
9599 msgstr "Inserir Tabela"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9608 msgid "Numbered list"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9613 msgid "Itemized list"
9614 msgstr "Inserir bibtex"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9618 msgid "Increase depth"
9619 msgstr "Incrementar"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9623 msgid "Decrease depth"
9624 msgstr "Decrementar"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9628 msgid "Insert figure float"
9629 msgstr "Inserir bibtex"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9633 msgid "Insert table float"
9634 msgstr "Inserir Tabela"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9638 msgid "Insert label"
9639 msgstr "Inserir etiqueta"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9643 msgid "Insert cross-reference"
9644 msgstr "Inserir referência cruzada"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9647 msgid "Insert citation"
9648 msgstr "Inserir uma citação"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9652 msgid "Insert index entry"
9653 msgstr "Inserir nota na Margem"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9657 msgid "Insert glossary entry"
9658 msgstr "Inserir nota na Margem"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9662 msgid "Insert footnote"
9663 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9667 msgid "Insert margin note"
9668 msgstr "Inserir nota na Margem"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9673 msgstr "Inserir citação"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9678 msgstr "Inserir etiqueta"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9682 msgid "Insert TeX code"
9683 msgstr "Inserir bibtex"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9687 msgid "Include file"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9697 msgid "Paragraph settings"
9698 msgstr "Minipágina|#M"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9702 msgid "Table of contents"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9707 msgid "Check spelling"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9713 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9718 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9723 msgstr "Apagar linha|#l"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9727 msgid "Delete column"
9728 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9732 msgid "Set top line"
9733 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9737 msgid "Set bottom line"
9738 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9742 msgid "Set left line"
9743 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9747 msgid "Set right line"
9748 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9752 msgid "Set all lines"
9753 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9757 msgid "Unset all lines"
9758 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9763 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9767 msgid "Align center"
9768 msgstr "Alinhamento"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9773 msgstr "Alinhamento à direita"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9778 msgstr "Topo da Linha"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9782 msgid "Align middle"
9783 msgstr "Alinhamento"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9787 msgid "Align bottom"
9788 msgstr "Base da Linha"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9793 msgstr "Rotar 90°|#9"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9797 msgid "Rotate table"
9798 msgstr "Tipo de citações definido"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9802 msgid "Set multi-column"
9803 msgstr "Várias colunas|#V"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9812 msgid "Show math panel"
9813 msgstr "Painel Matemático"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9817 msgid "Set display mode"
9818 msgstr "[nada mostrado]"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9822 msgid "Insert square root"
9823 msgstr "Inserir citação"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9828 msgstr "Inserir citação"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9832 msgid "Insert integral"
9833 msgstr "Inserir Tabela"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9837 msgid "Insert product"
9838 msgstr "Inserir citação"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9842 msgid "Insert fraction"
9843 msgstr "Inserir uma citação"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9862 msgid "Insert cases environment"
9863 msgstr "Mudar nível de formatação"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9867 msgid "Command Buffer"
9868 msgstr "Comando:|#C"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9877 msgid "Track changes"
9878 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9881 msgid "Show changes in output"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9887 msgstr " (Modificado)"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9891 msgid "Accept change"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9896 msgid "Reject change"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9901 msgid "Merge changes"
9902 msgstr "Quebra de Pág."
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9906 msgid "Accept all changes"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9911 msgid "Reject all changes"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9919 #: src/BufferView.C:215
9922 "The document %1$s is already loaded.\n"
9924 "Do you want to revert to the saved version?"
9927 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:861
9929 msgid "Revert to saved document?"
9930 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9932 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:175
9937 #: src/BufferView.C:219
9939 msgid "&Switch to document"
9940 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9942 #: src/BufferView.C:241
9945 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9947 "Do you want to create a new document?"
9950 #: src/BufferView.C:244
9952 msgid "Create new document?"
9953 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9955 #: src/BufferView.C:245
9960 #: src/BufferView.C:538
9962 msgid "Save bookmark"
9965 #: src/BufferView.C:696
9967 msgid "No further undo information"
9968 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9970 #: src/BufferView.C:707
9971 msgid "No further redo information"
9972 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9974 #: src/BufferView.C:868
9978 #: src/BufferView.C:875
9980 msgstr "Marca dentro"
9982 #: src/BufferView.C:882
9983 msgid "Mark removed"
9984 msgstr "Marca removida"
9986 #: src/BufferView.C:885
9988 msgstr "Marca definida"
9990 #: src/BufferView.C:931
9992 msgid "%1$d words in selection."
9993 msgstr "Um erro foi detectado."
9995 #: src/BufferView.C:934
9997 msgid "%1$d words in document."
9998 msgstr "Não posso abrir o documento"
10000 #: src/BufferView.C:939
10002 msgid "One word in selection."
10003 msgstr "Um erro foi detectado."
10005 #: src/BufferView.C:941
10007 msgid "One word in document."
10008 msgstr "Abrindo o documento filho"
10010 #: src/BufferView.C:944
10012 msgid "Count words"
10015 #: src/BufferView.C:1457
10017 msgid "Select LyX document to insert"
10018 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10020 #: src/BufferView.C:1459 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10021 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10022 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10023 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10024 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:135
10025 #: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
10027 msgid "Documents|#o#O"
10028 msgstr "Documentos"
10030 #: src/BufferView.C:1460 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
10032 msgid "Examples|#E#e"
10035 #: src/BufferView.C:1464 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1828
10036 #: src/lyxfunc.C:1865
10038 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10041 #: src/BufferView.C:1476 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
10042 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
10044 msgstr "Cancelado."
10046 #: src/BufferView.C:1487
10048 msgid "Inserting document %1$s..."
10049 msgstr "Inserindo o documento"
10051 #: src/BufferView.C:1498
10053 msgid "Document %1$s inserted."
10054 msgstr "Documento renomeado para '"
10056 #: src/BufferView.C:1500
10058 msgid "Could not insert document %1$s"
10059 msgstr "Não posso inserir o documento"
10063 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10064 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10068 msgid "ChkTeX warning id # "
10069 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10071 #: src/CutAndPaste.C:405
10074 "Layout had to be changed from\n"
10076 "because of class conversion from\n"
10080 #: src/CutAndPaste.C:410
10082 msgid "Changed Layout"
10083 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10085 #: src/CutAndPaste.C:429
10088 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10092 #: src/CutAndPaste.C:436
10094 msgid "Undefined character style"
10095 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10122 #: src/LColor.C:100
10127 #: src/LColor.C:101
10130 msgstr "Verde claro"
10132 #: src/LColor.C:102
10137 #: src/LColor.C:103
10142 #: src/LColor.C:104
10146 #: src/LColor.C:105
10149 msgstr "Inserir etiqueta"
10151 #: src/LColor.C:106
10156 #: src/LColor.C:107
10161 #: src/LColor.C:108
10166 #: src/LColor.C:109
10167 msgid "previewed snippet"
10170 #: src/LColor.C:110
10175 #: src/LColor.C:111
10177 msgid "note background"
10178 msgstr "Inserir etiqueta"
10180 #: src/LColor.C:112
10183 msgstr "Comentário:"
10185 #: src/LColor.C:113
10187 msgid "comment background"
10188 msgstr "Inserir etiqueta"
10190 #: src/LColor.C:114
10192 msgid "greyedout inset"
10193 msgstr "Quadro Aberto"
10195 #: src/LColor.C:115
10197 msgid "greyedout inset background"
10198 msgstr "Inserir etiqueta"
10200 #: src/LColor.C:116
10204 #: src/LColor.C:117
10208 #: src/LColor.C:118
10213 #: src/LColor.C:119
10215 msgid "command inset"
10216 msgstr "Inserir etiqueta"
10218 #: src/LColor.C:120
10220 msgid "command inset background"
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10223 #: src/LColor.C:121
10225 msgid "command inset frame"
10226 msgstr "Inserir etiqueta"
10228 #: src/LColor.C:122
10230 msgid "special character"
10231 msgstr "Especial:|#S"
10233 #: src/LColor.C:123
10236 msgstr "Matemático"
10238 #: src/LColor.C:124
10240 msgid "math background"
10241 msgstr "Inserir etiqueta"
10243 #: src/LColor.C:125
10245 msgid "graphics background"
10246 msgstr "Modo editor matemático"
10248 #: src/LColor.C:126
10250 msgid "Math macro background"
10251 msgstr "Modo editor matemático"
10253 #: src/LColor.C:127
10256 msgstr "Modo matemático"
10258 #: src/LColor.C:128
10261 msgstr "Painel Matemático"
10263 #: src/LColor.C:129
10265 msgid "caption frame"
10266 msgstr "Modo matemático"
10268 #: src/LColor.C:130
10270 msgid "collapsable inset text"
10271 msgstr "Inserir etiqueta"
10273 #: src/LColor.C:131
10275 msgid "collapsable inset frame"
10276 msgstr "Inserir etiqueta"
10278 #: src/LColor.C:132
10280 msgid "inset background"
10281 msgstr "Inserir etiqueta"
10283 #: src/LColor.C:133
10285 msgid "inset frame"
10286 msgstr "Inserir etiqueta"
10288 #: src/LColor.C:134
10290 msgid "LaTeX error"
10291 msgstr "Erro do LaTeX"
10293 #: src/LColor.C:135
10295 msgid "end-of-line marker"
10296 msgstr "Quadro Aberto"
10298 #: src/LColor.C:136
10300 msgid "appendix marker"
10301 msgstr "Quadro Aberto"
10303 #: src/LColor.C:137
10306 msgstr " (Modificado)"
10308 #: src/LColor.C:138
10310 msgid "Deleted text"
10313 #: src/LColor.C:139
10318 #: src/LColor.C:140
10319 msgid "added space markers"
10322 #: src/LColor.C:141
10324 msgid "top/bottom line"
10325 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10327 #: src/LColor.C:142
10330 msgstr "Tabela inserida"
10332 #: src/LColor.C:144
10334 msgid "table on/off line"
10335 msgstr "Tabela inserida"
10337 #: src/LColor.C:146
10339 msgid "bottom area"
10342 #: src/LColor.C:147
10345 msgstr "Quebra de Pág."
10347 #: src/LColor.C:148
10348 msgid "frame of button"
10351 #: src/LColor.C:149
10353 msgid "button background"
10354 msgstr "Inserir etiqueta"
10356 #: src/LColor.C:150
10358 msgid "button background under focus"
10359 msgstr "Inserir etiqueta"
10361 #: src/LColor.C:151
10365 #: src/LColor.C:152
10371 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10372 msgstr "Número de execução LaTex "
10374 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10375 msgid "Running MakeIndex."
10376 msgstr "Executando MakeIndex"
10378 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10380 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10381 msgstr "Executando MakeIndex"
10384 msgid "Running BibTeX."
10385 msgstr "Executando BibTeX"
10387 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10388 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10390 msgid "No Documents Open!"
10391 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10393 #: src/MenuBackend.C:540
10395 msgid "Plain Text as Lines"
10396 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10398 #: src/MenuBackend.C:542
10400 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10401 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10403 #: src/MenuBackend.C:714
10405 msgid "Master Document"
10406 msgstr "Salvar o documento?"
10408 #: src/MenuBackend.C:746
10410 msgid "No Table of contents"
10413 #: src/MenuBackend.C:791
10418 #: src/SpellBase.C:51
10419 msgid "Native OS API not yet supported."
10422 #: src/buffer.C:231
10424 msgid "Could not remove temporary directory"
10425 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10427 #: src/buffer.C:232
10429 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10430 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10432 #: src/buffer.C:403
10434 msgid "Unknown document class"
10435 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10437 #: src/buffer.C:404
10439 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10442 #: src/buffer.C:459 src/text.C:297
10444 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10445 msgstr "Ação desconhecida"
10447 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10449 msgid "Document header error"
10450 msgstr "Erro do LaTeX"
10452 #: src/buffer.C:469
10453 msgid "\\begin_header is missing"
10456 #: src/buffer.C:489
10457 msgid "\\begin_document is missing"
10460 #: src/buffer.C:500
10462 msgid "Can't load document class"
10463 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10465 #: src/buffer.C:501
10468 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10471 #: src/buffer.C:611 src/buffer.C:620
10473 msgid "Document could not be read"
10474 msgstr "Formatação do documento definida"
10476 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10478 msgid "%1$s could not be read."
10479 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10481 #: src/buffer.C:629 src/buffer.C:696
10483 msgid "Document format failure"
10486 #: src/buffer.C:630
10488 msgid "%1$s is not a LyX document."
10489 msgstr "Não posso abrir o documento"
10491 #: src/buffer.C:649
10493 msgid "Conversion failed"
10494 msgstr "Erros na conversão!"
10496 #: src/buffer.C:650
10499 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10500 "it could not be created."
10503 #: src/buffer.C:659
10505 msgid "Conversion script not found"
10506 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10508 #: src/buffer.C:660
10511 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10512 "could not be found."
10515 #: src/buffer.C:681
10517 msgid "Conversion script failed"
10518 msgstr "Erros na conversão!"
10520 #: src/buffer.C:682
10523 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10527 #: src/buffer.C:697
10529 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10532 #: src/buffer.C:733
10534 msgid "Backup failure"
10537 #: src/buffer.C:734
10540 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10541 "Please check if the directory exists and is writeable."
10544 #: src/buffer.C:847
10546 msgid "Encoding error"
10547 msgstr "Codificação:|#C"
10549 #: src/buffer.C:848
10551 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10553 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10556 #: src/buffer.C:857
10558 msgid "Error closing file"
10559 msgstr "Várias colunas|#V"
10561 #: src/buffer.C:858
10563 "The output file could not be closed properly.\n"
10564 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10565 "chosen encoding.\n"
10566 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10569 #: src/buffer.C:1116
10570 msgid "Running chktex..."
10571 msgstr "Executando chktex"
10573 #: src/buffer.C:1129
10574 msgid "chktex failure"
10577 #: src/buffer.C:1130
10579 msgid "Could not run chktex successfully."
10580 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10582 #: src/buffer_funcs.C:79
10585 "The specified document\n"
10587 "could not be read."
10588 msgstr "Formatação do documento definida"
10590 #: src/buffer_funcs.C:81
10592 msgid "Could not read document"
10593 msgstr "Não posso abrir o documento"
10595 #: src/buffer_funcs.C:94
10598 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10600 "Recover emergency save?"
10601 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10603 #: src/buffer_funcs.C:97
10604 msgid "Load emergency save?"
10607 #: src/buffer_funcs.C:98
10610 msgstr "Ao Inverso|#I"
10612 #: src/buffer_funcs.C:98
10613 msgid "&Load Original"
10616 #: src/buffer_funcs.C:121
10619 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10621 "Load the backup instead?"
10624 #: src/buffer_funcs.C:124
10626 msgid "Load backup?"
10629 #: src/buffer_funcs.C:125
10631 msgid "&Load backup"
10634 #: src/buffer_funcs.C:125
10635 msgid "Load &original"
10638 #: src/buffer_funcs.C:164
10640 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10641 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10643 #: src/buffer_funcs.C:166
10645 msgid "Retrieve from version control?"
10646 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10648 #: src/buffer_funcs.C:167
10651 msgstr "Ao Inverso|#I"
10653 #: src/buffer_funcs.C:200
10656 "The specified document template\n"
10658 "could not be read."
10659 msgstr "Formatação do documento definida"
10661 #: src/buffer_funcs.C:202
10663 msgid "Could not read template"
10664 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10666 #: src/buffer_funcs.C:450
10668 msgid "\\arabic{enumi}."
10671 #: src/buffer_funcs.C:456
10672 msgid "\\roman{enumiii}."
10675 #: src/buffer_funcs.C:459
10677 msgid "\\Alph{enumiv}."
10680 #: src/buffer_funcs.C:495
10685 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10688 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10690 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10693 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:688
10695 msgid "Save changed document?"
10696 msgstr "Salvar o documento?"
10698 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10702 #: src/bufferlist.C:350
10704 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10705 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10707 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10708 msgid " Save seems successful. Phew."
10709 msgstr " Aparentemente salvo"
10711 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10712 msgid " Save failed! Trying..."
10713 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10715 #: src/bufferlist.C:391
10716 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10717 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10719 #: src/bufferparams.C:434
10721 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10724 #: src/bufferparams.C:436
10726 msgid "Document class not available"
10727 msgstr "Formatação do documento definida"
10729 #: src/bufferparams.C:437
10730 msgid "LyX will not be able to produce output."
10733 #: src/bufferview_funcs.C:307
10735 msgid "No more insets"
10736 msgstr "Não existem mais notas"
10738 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10739 msgid "No debugging message"
10742 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10744 msgid "General information"
10745 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10747 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10748 msgid "Developers' general debug messages"
10751 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10752 msgid "All debugging messages"
10755 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10757 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10760 #: src/converter.C:333 src/converter.C:465 src/converter.C:488
10761 #: src/converter.C:533
10763 msgid "Cannot convert file"
10764 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10766 #: src/converter.C:334
10769 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10770 "Define a converter in the preferences."
10773 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10775 msgid "Executing command: "
10776 msgstr "Executando o comando:"
10778 #: src/converter.C:460
10780 msgid "Build errors"
10781 msgstr "Construir programa"
10783 #: src/converter.C:461
10785 msgid "There were errors during the build process."
10786 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10788 #: src/converter.C:466 src/format.C:327 src/format.C:386
10790 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10791 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10793 #: src/converter.C:489
10795 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10796 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10798 #: src/converter.C:535
10800 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10801 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10803 #: src/converter.C:536
10805 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10806 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10808 #: src/converter.C:594
10809 msgid "Running LaTeX..."
10810 msgstr "Executando LaTeX"
10812 #: src/converter.C:612
10815 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10819 #: src/converter.C:615
10821 msgid "LaTeX failed"
10822 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10824 #: src/converter.C:617
10826 msgid "Output is empty"
10829 #: src/converter.C:618
10830 msgid "An empty output file was generated."
10835 msgid "Program initialisation"
10836 msgstr "(não há descrição inicial)"
10840 msgid "Keyboard events handling"
10841 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10845 msgid "GUI handling"
10846 msgstr "Mapas de teclado"
10849 msgid "Lyxlex grammar parser"
10854 msgid "Configuration files reading"
10855 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10858 msgid "Custom keyboard definition"
10863 msgid "LaTeX generation/execution"
10864 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10868 msgid "Math editor"
10869 msgstr "Modo editor matemático"
10873 msgid "Font handling"
10874 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10878 msgid "Textclass files reading"
10879 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10883 msgid "Version control"
10884 msgstr "Controle de Versão%t"
10888 msgid "External control interface"
10892 msgid "Keep *roff temporary files"
10897 msgid "User commands"
10901 msgid "The LyX Lexxer"
10906 msgid "Dependency information"
10915 msgid "Files used by LyX"
10919 msgid "Workarea events"
10923 msgid "Insettext/tabular messages"
10927 msgid "Graphics conversion and loading"
10932 msgid "Change tracking"
10937 msgid "External template/inset messages"
10938 msgstr "Opções Extra"
10941 msgid "RowPainter profiling"
10944 #: src/exporter.C:82
10947 "The file %1$s already exists.\n"
10949 "Do you want to over-write that file?"
10952 #: src/exporter.C:85
10954 msgid "Over-write file?"
10955 msgstr "Fonte-fixa"
10957 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1982
10959 msgid "&Over-write"
10960 msgstr "Fonte-fixa"
10962 #: src/exporter.C:87
10964 msgid "Over-write &all"
10965 msgstr "Fonte-fixa"
10967 #: src/exporter.C:88
10969 msgid "&Cancel export"
10972 #: src/exporter.C:137
10974 msgid "Couldn't copy file"
10975 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10977 #: src/exporter.C:138
10979 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10982 #: src/exporter.C:177
10984 msgid "Couldn't export file"
10985 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10987 #: src/exporter.C:178
10989 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10992 #: src/exporter.C:212
10994 msgid "File name error"
10997 #: src/exporter.C:213
10998 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11001 #: src/exporter.C:251
11003 msgid "Document export cancelled."
11004 msgstr "Documento renomeado para '"
11006 #: src/exporter.C:257
11008 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11009 msgstr "Documento renomeado para '"
11011 #: src/exporter.C:263
11013 msgid "Document exported as %1$s"
11014 msgstr "Documento renomeado para '"
11016 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11018 msgid "Cannot view file"
11019 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11021 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11023 msgid "File does not exist: %1$s"
11024 msgstr "Arquivo já existe:"
11026 #: src/format.C:283
11028 msgid "No information for viewing %1$s"
11031 #: src/format.C:293
11033 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11034 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11036 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11038 msgid "Cannot edit file"
11039 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11041 #: src/format.C:353
11043 msgid "No information for editing %1$s"
11046 #: src/format.C:363
11048 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11051 #: src/frontends/LyXView.C:397
11054 msgstr " (Modificado)"
11056 #: src/frontends/LyXView.C:401
11057 msgid " (read only)"
11058 msgstr " (somente leitura)"
11060 #: src/frontends/WorkArea.C:227
11061 msgid "Formatting document..."
11062 msgstr "Formatando o documento..."
11064 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11066 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11067 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11071 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11072 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11074 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11075 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11076 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11081 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11082 "1995-2006 LyX Team"
11084 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11085 "1995-1999 LyX Team"
11087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11091 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11092 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11093 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11094 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11095 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11096 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11097 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11099 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11100 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11101 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11102 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11103 "para maiores detalhes.\n"
11104 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11105 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11106 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11107 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11109 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11110 msgid "LyX Version "
11111 msgstr "Versão do LyX: "
11113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11115 msgid "Library directory: "
11116 msgstr "Diretório do Usuário: "
11118 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11119 msgid "User directory: "
11120 msgstr "Diretório do Usuário: "
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11124 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11131 msgid "Select a BibTeX database to add"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11138 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11145 msgid "Select a BibTeX style"
11146 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
11149 msgid "No frame drawn"
11152 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11153 msgid "Rectangular box"
11156 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11157 msgid "Oval box, thin"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11161 msgid "Oval box, thick"
11164 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11168 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11173 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11174 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11179 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11180 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11181 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11183 msgid "Total Height"
11184 msgstr "Sublinhado"
11186 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11191 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11195 msgstr "Sem serifa"
11197 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11200 msgstr "Fonte-fixa"
11202 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11204 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11209 msgid "Select external file"
11210 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11218 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11221 msgid "Bottom left"
11224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11227 msgid "Baseline left"
11228 msgstr "Alinhamento"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11239 msgid "Bottom center"
11242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11245 msgid "Baseline center"
11246 msgstr "Alinhamento"
11248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11252 msgstr "Sublinhado"
11254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11257 msgid "Bottom right"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11263 msgid "Baseline right"
11264 msgstr "Direita|#D"
11266 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11268 msgid "Select graphics file"
11269 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11273 msgid "Clipart|#C#c"
11276 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11278 msgid "Select document to include"
11279 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11281 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11283 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11286 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11289 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11291 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11293 msgid "Literate Programming Build Log"
11294 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11296 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11298 msgid "lyx2lyx Error Log"
11299 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11301 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11303 msgid "Version Control Log"
11304 msgstr "Controle de Versão%t"
11306 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11308 msgid "No LaTeX log file found."
11309 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11313 msgid "No literate programming build log file found."
11314 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11318 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11319 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11323 msgid "No version control log file found."
11324 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11326 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11328 msgid "Choose bind file"
11329 msgstr "Escolher modelo"
11331 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11333 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11338 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11340 msgid "Choose UI file"
11341 msgstr "Escolher modelo"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11345 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11346 msgstr "[nenhum arquivo]"
11348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11350 msgid "Choose keyboard map"
11351 msgstr "Palavra chave:|#c"
11353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11355 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11356 msgstr "Palavra chave:|#c"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11360 msgid "Choose personal dictionary"
11361 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11370 msgid "Print to file"
11373 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11374 msgid "PostScript files (*.ps)"
11377 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11379 msgid "Spellchecker error"
11380 msgstr "Corretor Ortográfico"
11382 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11384 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11386 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11387 "Talvez ele tenha killed."
11389 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11392 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11393 "Maybe it has been killed."
11395 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11396 "Talvez ele tenha killed."
11398 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11400 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11402 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11403 "Talvez ele tenha killed."
11405 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11407 msgid "The spellchecker has failed"
11409 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11410 "Talvez ele tenha killed."
11412 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11414 msgid "%1$d words checked."
11415 msgstr "Um erro foi detectado."
11417 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11419 msgid "One word checked."
11420 msgstr "Um erro foi detectado."
11422 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11424 msgid "Spelling check completed"
11425 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11427 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11428 msgid "Table of Contents"
11431 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11433 msgid "%1$s and %2$s"
11436 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11438 msgid "%1$s et al."
11441 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11444 msgstr "Nenhum número"
11446 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11449 msgstr "Modo de texto"
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11457 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11460 msgstr " (Modificado)"
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11468 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11483 msgstr "Sublinhado"
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11496 msgstr "Caixa Baixa"
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11500 msgstr "Incrementar"
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11504 msgstr "Decrementar"
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11518 msgstr "Caixa Alta"
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11553 msgstr "Verde claro"
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11565 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11567 msgid "System files|#S#s"
11568 msgstr "Usar inclusão|#i"
11570 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11572 msgid "User files|#U#u"
11573 msgstr "Usar inclusão|#i"
11575 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11577 msgid "Could not update TeX information"
11578 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11580 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11582 msgid "The script `%s' failed."
11584 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11585 "Talvez ele tenha killed."
11587 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:85
11588 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:96 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:106
11589 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:117
11594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11597 msgstr "Matemático"
11599 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11603 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11615 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11617 msgid "Index Entry"
11620 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11623 msgstr "Tabela inserida"
11625 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11627 msgid "Directories"
11628 msgstr "Diretório do Usuário: "
11630 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:667
11635 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:459
11637 msgid "unknown version"
11638 msgstr "Ação desconhecida"
11640 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11642 msgid "Bibliography Entry Settings"
11643 msgstr "Item bibliográfico"
11645 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11647 msgid "BibTeX Bibliography"
11648 msgstr "Item bibliográfico"
11650 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11652 msgid "Box Settings"
11655 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11657 msgid "Branch Settings"
11658 msgstr "Item bibliográfico"
11660 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11663 msgstr "Item bibliográfico"
11665 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11669 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11670 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11674 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:616
11677 msgstr "Caixa Alta"
11679 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11681 msgid "Merge Changes"
11682 msgstr "Quebra de Pág."
11684 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11689 msgstr "Mapas de teclado"
11691 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11693 msgid "Change made at %1$s\n"
11696 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11701 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11703 msgid "Previous command"
11706 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11708 msgid "Next command"
11709 msgstr "Executar um comando"
11711 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11713 msgid "big[[delimiter size]]"
11716 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11718 msgid "Big[[delimiter size]]"
11721 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11722 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11726 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11731 msgid "LyX: Delimiters"
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11743 msgstr "Tabela inserida"
11745 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11747 msgid "Document Settings"
11748 msgstr "Documentos"
11750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1584
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11762 msgid " (not installed)"
11765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:526
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11793 msgstr "Espaçamento"
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11798 msgstr "Mapas de teclado"
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11814 msgid "LaTeX default"
11815 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11853 msgid "Appears in TOC"
11856 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11857 msgid "Author-year"
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11867 msgid "Unavailable: %1$s"
11868 msgstr "Inserir Referências"
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11873 msgid "Document Class"
11874 msgstr "Documento renomeado para '"
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11883 msgid "Text Layout"
11884 msgstr "Formatação"
11886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11888 msgid "Page Layout"
11889 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11893 msgid "Page Margins"
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11898 msgid "Numbering & TOC"
11901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11903 msgid "Math Options"
11904 msgstr "Opções Extra"
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11908 msgid "Float Placement"
11909 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11919 msgstr "Item bibliográfico"
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11922 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:413
11924 msgid "LaTeX Preamble"
11925 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11927 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11929 msgid "TeX Code Settings"
11930 msgstr "Opções Extra"
11932 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11934 msgid "External Material"
11937 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11940 msgstr "Mais Pequeno"
11942 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11944 msgid "Float Settings"
11947 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11950 msgstr "Arquivo|#A"
11952 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11954 msgid "Child Document"
11957 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11960 msgstr "Painel Matemático"
11962 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11964 msgid "Math Matrix"
11967 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11969 msgid "Math Delimiter"
11972 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11974 msgid "LyX: Math Spacing"
11975 msgstr "Espaçamento"
11977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11978 msgid "Thin space\t\\,"
11981 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11982 msgid "Medium space\t\\:"
11985 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11986 msgid "Thick space\t\\;"
11989 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11990 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11993 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11994 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11997 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11998 msgid "Negative space\t\\!"
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
12003 msgid "LyX: Math Roots"
12004 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12006 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12007 msgid "Square root\t\\sqrt"
12010 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12011 msgid "Cube root\t\\root"
12014 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12015 msgid "Other root\t\\root"
12018 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12020 msgid "LyX: Math Styles"
12021 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12024 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12027 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12028 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12031 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12032 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12035 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12036 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12041 msgid "LyX: Fractions"
12042 msgstr "Painel Matemático"
12044 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12046 msgid "Standard\t\\frac"
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12051 msgid "No hor. line\t\\atop"
12052 msgstr "Não existem mais notas"
12054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12055 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12058 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12059 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12062 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12063 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12066 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12067 msgid "Binomial\t\\choose"
12070 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12072 msgid "LyX: Math Fonts"
12073 msgstr "Painel Matemático"
12075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12076 msgid "Roman\t\\mathrm"
12079 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12080 msgid "Bold\t\\mathbf"
12083 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12084 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12087 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12089 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12090 msgstr "Sem serifa"
12092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12094 msgid "Italic\t\\mathit"
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12099 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12100 msgstr "Fonte-fixa"
12102 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12103 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12106 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12107 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12112 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12113 msgstr "Família:|#F"
12115 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12116 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12119 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12121 msgid "LyX: Insert Matrix"
12124 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12126 msgid "Note Settings"
12129 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12131 msgid "Paragraph Settings"
12132 msgstr "Item bibliográfico"
12134 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:621
12135 msgid "Senseless with this layout!"
12136 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12138 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12140 msgid "Preferences"
12141 msgstr "Inserir Referências"
12143 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12144 msgid "Look and feel"
12147 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12149 msgid "Language settings"
12150 msgstr "Minipágina|#M"
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12160 msgstr "Substituir"
12162 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12164 msgid "Date format"
12165 msgstr "Atualizar|#A"
12167 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12170 msgstr "Palavra chave:|#c"
12172 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12174 msgid "Screen fonts"
12175 msgstr "Opções de Visualização"
12177 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12185 msgstr "Matemático"
12187 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12189 msgid "Select a document templates directory"
12190 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12194 msgid "Select a temporary directory"
12195 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12199 msgid "Select a backups directory"
12200 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12202 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12204 msgid "Select a document directory"
12205 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12208 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12211 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12213 msgid "Spellchecker"
12214 msgstr "Corretor Ortográfico"
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12232 msgid "pspell (library)"
12235 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12236 msgid "aspell (library)"
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12251 msgid "File formats"
12252 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12256 msgid "Format in use"
12257 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12260 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1546
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1638 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1820
12270 msgid "User interface"
12271 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1750
12278 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12280 msgid "Print Document"
12283 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12285 msgid "Cross-reference"
12286 msgstr "Inserir referência cruzada"
12288 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12293 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12298 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12300 msgid "Jump to label"
12301 msgstr "Ir para Referência|#G"
12303 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12305 msgid "Find and Replace"
12306 msgstr "Localizar e Substituir"
12308 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12310 msgid "Send Document to Command"
12311 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12313 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12318 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12320 msgid "Table Settings"
12321 msgstr "Minipágina|#M"
12323 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12325 msgid "Insert Table"
12326 msgstr "Inserir Tabela"
12328 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12330 msgid "TeX Information"
12331 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12333 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12338 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12340 msgid "Vertical Space Settings"
12341 msgstr "Minipágina|#M"
12343 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12345 msgid "Text Wrap Settings"
12346 msgstr "Minipágina|#M"
12348 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12351 msgstr "Substituir"
12353 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12355 msgid "Invalid filename"
12358 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12360 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12364 #: src/importer.C:47
12366 msgid "Importing %1$s..."
12367 msgstr "Importar%m"
12369 #: src/importer.C:68
12371 msgid "Couldn't import file"
12372 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12374 #: src/importer.C:69
12376 msgid "No information for importing the format %1$s."
12379 #: src/importer.C:95
12381 msgstr "importado."
12383 #: src/insets/insetbase.C:249
12384 msgid "Opened inset"
12385 msgstr "Quadro Aberto"
12387 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12389 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12390 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12392 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12393 msgid "Export Warning!"
12396 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12398 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12399 "BibTeX will be unable to find them."
12402 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12404 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12405 "BibTeX will be unable to find it."
12408 #: src/insets/insetbox.C:63
12413 #: src/insets/insetbox.C:64
12416 msgstr "Impress.|#I"
12418 #: src/insets/insetbox.C:65
12423 #: src/insets/insetbox.C:66
12428 #: src/insets/insetbox.C:67
12432 #: src/insets/insetbox.C:68
12437 #: src/insets/insetbox.C:124
12439 msgid "Opened Box Inset"
12440 msgstr "Quadro Aberto"
12442 #: src/insets/insetbranch.C:75
12444 msgid "Opened Branch Inset"
12445 msgstr "Quadro Aberto"
12447 #: src/insets/insetbranch.C:100
12450 msgstr "Item bibliográfico"
12452 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12453 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12458 #: src/insets/insetcaption.C:81
12460 msgid "Opened Caption Inset"
12461 msgstr "Quadro Aberto"
12463 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12465 msgid "Opened CharStyle Inset"
12466 msgstr "Quadro Aberto"
12468 #: src/insets/insetenv.C:65
12470 msgid "Opened Environment Inset: "
12471 msgstr "Quadro Aberto"
12473 #: src/insets/insetert.C:143
12475 msgid "Opened ERT Inset"
12476 msgstr "Quadro Aberto"
12478 #: src/insets/insetert.C:390
12482 #: src/insets/insetexternal.C:576
12484 msgid "External template %1$s is not installed"
12485 msgstr "Opções Extra"
12487 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12488 #: src/insets/insetfloat.C:372
12493 #: src/insets/insetfloat.C:278
12495 msgid "Opened Float Inset"
12496 msgstr "Quadro Aberto"
12498 #: src/insets/insetfloat.C:374
12500 msgid " (sideways)"
12501 msgstr "Rotar 90°|#9"
12503 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12504 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12507 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12509 msgid "List of %1$s"
12510 msgstr "Lista das Tabelas"
12512 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12517 #: src/insets/insetfoot.C:58
12519 msgid "Opened Footnote Inset"
12520 msgstr "Quadro Aberto"
12522 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:444
12525 "Could not copy the file\n"
12527 "into the temporary directory."
12528 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12530 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12532 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12535 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12537 msgid "Graphics file: %1$s"
12538 msgstr "Arquivo|#A"
12540 #: src/insets/insethfill.C:48
12542 msgid "Horizontal Fill"
12543 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12545 #: src/insets/insetinclude.C:306
12546 msgid "Verbatim Input"
12547 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12549 #: src/insets/insetinclude.C:309
12551 msgid "Verbatim Input*"
12552 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12554 #: src/insets/insetinclude.C:411
12557 "Included file `%1$s'\n"
12558 "has textclass `%2$s'\n"
12559 "while parent file has textclass `%3$s'."
12562 #: src/insets/insetinclude.C:417
12563 msgid "Different textclasses"
12566 #: src/insets/insetindex.C:42
12571 #: src/insets/insetindex.C:75
12575 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12580 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12582 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12583 msgstr "Quadro Aberto"
12585 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12588 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12590 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12594 #: src/insets/insetnote.C:66
12597 msgstr "Comentário:"
12599 #: src/insets/insetnote.C:67
12602 msgstr "Quadro Aberto"
12604 #: src/insets/insetnote.C:68
12607 msgstr "Impress.|#I"
12609 #: src/insets/insetnote.C:69
12612 msgstr "Desenho:|#H"
12614 #: src/insets/insetnote.C:149
12616 msgid "Opened Note Inset"
12617 msgstr "Quadro Aberto"
12619 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12624 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12626 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12627 msgstr "Quadro Aberto"
12629 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12634 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12635 msgid "Clear Double Page"
12638 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12643 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12648 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12653 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12655 msgid "Page Number"
12656 msgstr "Nenhum número"
12658 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12663 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12665 msgid "Textual Page Number"
12666 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12668 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12673 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12675 msgid "Standard+Textual Page"
12676 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12678 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12683 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12688 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12690 msgid "PrettyRef: "
12693 #: src/insets/insettabular.C:455
12695 msgid "Opened table"
12696 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12698 #: src/insets/insettabular.C:1575
12700 msgid "Error setting multicolumn"
12701 msgstr "Várias colunas|#V"
12703 #: src/insets/insettabular.C:1576
12704 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12707 #: src/insets/insettext.C:233
12709 msgid "Opened Text Inset"
12710 msgstr "Quadro Aberto"
12712 #: src/insets/insettheorem.C:41
12715 msgstr "Matemático"
12717 #: src/insets/insettheorem.C:91
12719 msgid "Opened Theorem Inset"
12720 msgstr "Quadro Aberto"
12722 #: src/insets/insettoc.C:46
12724 msgid "Unknown toc list"
12725 msgstr "Ação desconhecida"
12727 #: src/insets/inseturl.C:42
12731 #: src/insets/inseturl.C:42
12735 #: src/insets/insetvspace.C:109
12737 msgid "Vertical Space"
12738 msgstr "Espaços Verticais"
12740 #: src/insets/insetwrap.C:49
12744 #: src/insets/insetwrap.C:178
12746 msgid "Opened Wrap Inset"
12747 msgstr "Quadro Aberto"
12749 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12752 msgstr " desconhecido"
12754 #: src/insets/render_graphic.C:97
12758 #: src/insets/render_graphic.C:100
12760 msgid "Converting to loadable format..."
12761 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12763 #: src/insets/render_graphic.C:103
12764 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12767 #: src/insets/render_graphic.C:106
12769 msgid "Scaling etc..."
12770 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12772 #: src/insets/render_graphic.C:109
12774 msgid "Ready to display"
12775 msgstr "[nada mostrado]"
12777 #: src/insets/render_graphic.C:112
12779 msgid "No file found!"
12780 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12782 #: src/insets/render_graphic.C:115
12784 msgid "Error converting to loadable format"
12785 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12787 #: src/insets/render_graphic.C:118
12788 msgid "Error loading file into memory"
12791 #: src/insets/render_graphic.C:121
12793 msgid "Error generating the pixmap"
12794 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12796 #: src/insets/render_graphic.C:124
12799 msgstr " (Modificado)"
12801 #: src/insets/render_preview.C:92
12803 msgid "Preview loading"
12804 msgstr "Ao Inverso|#I"
12806 #: src/insets/render_preview.C:95
12808 msgid "Preview ready"
12809 msgstr "Ao Inverso|#I"
12811 #: src/insets/render_preview.C:98
12813 msgid "Preview failed"
12814 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12816 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12818 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12819 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12821 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12823 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12824 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12826 #: src/ispell.C:278
12828 "Could not create an ispell process.\n"
12829 "You may not have the right languages installed."
12832 #: src/ispell.C:301
12834 "The ispell process returned an error.\n"
12835 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12838 #: src/ispell.C:406
12841 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12845 #: src/ispell.C:417
12846 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12849 #: src/ispell.C:477
12852 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12856 #: src/ispell.C:492
12859 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12863 #: src/kbsequence.C:163
12867 #: src/lengthcommon.C:37
12871 #: src/lengthcommon.C:37
12876 #: src/lengthcommon.C:37
12880 #: src/lengthcommon.C:37
12883 msgstr "Acrescentar|#t"
12885 #: src/lengthcommon.C:37
12889 #: src/lengthcommon.C:37
12893 #: src/lengthcommon.C:38
12897 #: src/lengthcommon.C:38
12902 #: src/lengthcommon.C:38
12907 #: src/lengthcommon.C:38
12911 #: src/lengthcommon.C:38
12915 #: src/lengthcommon.C:39
12917 msgid "Text Width %"
12922 #: src/lengthcommon.C:39
12924 msgid "Column Width %"
12927 #: src/lengthcommon.C:39
12929 msgid "Page Width %"
12934 #: src/lengthcommon.C:39
12936 msgid "Line Width %"
12941 #: src/lengthcommon.C:40
12943 msgid "Text Height %"
12944 msgstr "Sublinhado"
12946 #: src/lengthcommon.C:40
12948 msgid "Page Height %"
12949 msgstr "Sublinhado"
12951 #: src/lyx_cb.C:113
12954 "The document %1$s could not be saved.\n"
12956 "Do you want to rename the document and try again?"
12959 #: src/lyx_cb.C:115
12960 msgid "Rename and save?"
12963 #: src/lyx_cb.C:116
12968 #: src/lyx_cb.C:133
12970 msgid "Choose a filename to save document as"
12971 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12973 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1824
12975 msgid "Templates|#T#t"
12978 #: src/lyx_cb.C:166 src/lyxfunc.C:1979
12981 "The document %1$s already exists.\n"
12983 "Do you want to over-write that document?"
12986 #: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1981
12988 msgid "Over-write document?"
12989 msgstr "Salvar o documento?"
12991 #: src/lyx_cb.C:217
12993 msgid "Auto-saving %1$s"
12994 msgstr "Auto salvamento"
12996 #: src/lyx_cb.C:257
12998 msgid "Autosave failed!"
12999 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13001 #: src/lyx_cb.C:284
13002 msgid "Autosaving current document..."
13003 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
13005 #: src/lyx_cb.C:351
13007 msgid "Select file to insert"
13008 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13010 #: src/lyx_cb.C:370
13013 "Could not read the specified document\n"
13015 "due to the error: %2$s"
13016 msgstr "Não posso abrir o documento"
13018 #: src/lyx_cb.C:372
13020 msgid "Could not read file"
13021 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13023 #: src/lyx_cb.C:380
13026 "Could not open the specified document\n"
13028 "due to the error: %2$s"
13029 msgstr "Não posso abrir o documento"
13031 #: src/lyx_cb.C:382 src/output.C:41
13033 msgid "Could not open file"
13034 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13036 #: src/lyx_cb.C:412
13037 msgid "Running configure..."
13038 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13040 #: src/lyx_cb.C:421
13041 msgid "Reloading configuration..."
13042 msgstr "Recarregando a configuração.."
13044 #: src/lyx_cb.C:426
13046 msgid "System reconfigured"
13047 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13049 #: src/lyx_cb.C:427
13051 "The system has been reconfigured.\n"
13052 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13053 "updated document class specifications."
13056 #: src/lyx_main.C:124
13058 msgid "Could not read configuration file"
13059 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13061 #: src/lyx_main.C:125
13064 "Error while reading the configuration file\n"
13066 "Please check your installation."
13069 #: src/lyx_main.C:134
13071 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13072 msgstr "LyX: Criando diretório "
13074 #: src/lyx_main.C:138
13078 #: src/lyx_main.C:428
13080 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13081 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13083 #: src/lyx_main.C:430
13085 msgid "Unable to remove temporary directory"
13086 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13088 #: src/lyx_main.C:466
13090 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13093 #: src/lyx_main.C:722
13098 #: src/lyx_main.C:845
13100 msgid "Could not create temporary directory"
13101 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13103 #: src/lyx_main.C:846
13106 "Could not create a temporary directory in\n"
13107 "%1$s. Make sure that this\n"
13108 "path exists and is writable and try again."
13111 #: src/lyx_main.C:1013
13113 msgid "Missing user LyX directory"
13114 msgstr "LyX: Criando diretório "
13116 #: src/lyx_main.C:1014
13119 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13120 "It is needed to keep your own configuration."
13123 #: src/lyx_main.C:1019
13125 msgid "&Create directory"
13126 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13128 #: src/lyx_main.C:1020
13132 #: src/lyx_main.C:1021
13133 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13136 #: src/lyx_main.C:1025
13138 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13139 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13141 #: src/lyx_main.C:1031
13142 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13145 #: src/lyx_main.C:1186
13146 msgid "List of supported debug flags:"
13149 #: src/lyx_main.C:1190
13151 msgid "Setting debug level to %1$s"
13152 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13154 #: src/lyx_main.C:1201
13156 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13157 "Command line switches (case sensitive):\n"
13158 "\t-help summarize LyX usage\n"
13159 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13160 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13161 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13162 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13163 " select the features to debug.\n"
13164 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13165 "\t-x [--execute] command\n"
13166 " where command is a lyx command.\n"
13167 "\t-e [--export] fmt\n"
13168 " where fmt is the export format of choice.\n"
13169 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13170 " where fmt is the import format of choice\n"
13171 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13172 "\t-version summarize version and build info\n"
13173 "Check the LyX man page for more details."
13176 #: src/lyx_main.C:1237
13178 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13179 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13181 #: src/lyx_main.C:1247
13183 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13184 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13186 #: src/lyx_main.C:1257
13188 msgid "Missing command string after --execute switch"
13189 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13191 #: src/lyx_main.C:1267
13193 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13194 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13196 #: src/lyx_main.C:1279
13198 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13199 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13201 #: src/lyx_main.C:1284
13203 msgid "Missing filename for --import"
13204 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13206 #: src/lyxfind.C:136
13208 msgid "Search error"
13209 msgstr "Erro do LaTeX"
13211 #: src/lyxfind.C:137
13212 msgid "Search string is empty"
13215 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
13217 msgid "String not found!"
13218 msgstr "Charset não foi encontrado"
13220 #: src/lyxfind.C:323
13222 msgid "String has been replaced."
13223 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13225 #: src/lyxfind.C:326
13227 msgid " strings have been replaced."
13228 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13230 #: src/lyxfont.C:52
13234 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13235 #: src/lyxfont.C:69
13239 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13240 #: src/lyxfont.C:69
13244 #: src/lyxfont.C:60
13246 msgstr "Caixa Baixa"
13248 #: src/lyxfont.C:69
13252 #: src/lyxfont.C:509
13254 msgid "Emphasis %1$s, "
13257 #: src/lyxfont.C:512
13259 msgid "Underline %1$s, "
13260 msgstr "Sublinhado"
13262 #: src/lyxfont.C:515
13264 msgid "Noun %1$s, "
13265 msgstr "Caixa Alta"
13267 #: src/lyxfont.C:520
13269 msgid "Language: %1$s, "
13270 msgstr "Linguagem:"
13272 #: src/lyxfont.C:523
13274 msgid " Number %1$s"
13277 #: src/lyxfunc.C:329
13279 msgid "Unknown function."
13280 msgstr "Ação desconhecida"
13282 #: src/lyxfunc.C:354
13287 #: src/lyxfunc.C:386
13289 msgid "Nothing to do"
13290 msgstr "Nada para fazer"
13292 #: src/lyxfunc.C:405
13293 msgid "Unknown action"
13294 msgstr "Ação desconhecida"
13296 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13298 msgid "Command disabled"
13299 msgstr "Inserir etiqueta"
13301 #: src/lyxfunc.C:418
13302 msgid "Command not allowed without any document open"
13303 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13305 #: src/lyxfunc.C:658
13306 msgid "Document is read-only"
13307 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13309 #: src/lyxfunc.C:666
13310 msgid "This portion of the document is deleted."
13313 #: src/lyxfunc.C:685
13316 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13318 "Do you want to save the document?"
13321 #: src/lyxfunc.C:703
13324 "Could not print the document %1$s.\n"
13325 "Check that your printer is set up correctly."
13328 #: src/lyxfunc.C:706
13330 msgid "Print document failed"
13333 #: src/lyxfunc.C:725
13336 "The document could not be converted\n"
13337 "into the document class %1$s."
13340 #: src/lyxfunc.C:728
13342 msgid "Could not change class"
13343 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13345 #: src/lyxfunc.C:840
13347 msgid "Saving document %1$s..."
13348 msgstr "Salvando o documento"
13350 #: src/lyxfunc.C:844
13353 msgstr "Ir para baixo"
13355 #: src/lyxfunc.C:859
13358 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13359 "version of the document %1$s?"
13362 #: src/lyxfunc.C:1065 src/text3.C:1202
13363 msgid "Missing argument"
13364 msgstr "Falta argumento"
13366 #: src/lyxfunc.C:1074
13368 msgid "Opening help file %1$s..."
13369 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13371 #: src/lyxfunc.C:1349
13372 msgid "Opening child document "
13373 msgstr "Abrindo o documento filho"
13375 #: src/lyxfunc.C:1435
13376 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13379 #: src/lyxfunc.C:1446
13381 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13384 #: src/lyxfunc.C:1562
13386 msgid "Document defaults saved in "
13387 msgstr "Formatação do documento definida"
13389 #: src/lyxfunc.C:1565
13391 msgid "Unable to save document defaults"
13392 msgstr "Definir formato da página"
13394 #: src/lyxfunc.C:1621
13395 msgid "Converting document to new document class..."
13396 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13398 #: src/lyxfunc.C:1821
13400 msgid "Select template file"
13401 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13403 #: src/lyxfunc.C:1858
13405 msgid "Select document to open"
13406 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13408 #: src/lyxfunc.C:1897
13410 msgid "Opening document %1$s..."
13411 msgstr "Abrindo o documento"
13413 #: src/lyxfunc.C:1901
13415 msgid "Document %1$s opened."
13416 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13418 #: src/lyxfunc.C:1903
13420 msgid "Could not open document %1$s"
13421 msgstr "Não posso abrir o documento"
13423 #: src/lyxfunc.C:1928
13425 msgid "Select %1$s file to import"
13426 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13428 #: src/lyxfunc.C:2045
13429 msgid "Welcome to LyX!"
13430 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13432 #: src/lyxrc.C:2167
13434 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13438 #: src/lyxrc.C:2172
13440 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13444 #: src/lyxrc.C:2176
13446 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13447 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13448 "specified, an internal routine is used."
13451 #: src/lyxrc.C:2180
13453 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13457 #: src/lyxrc.C:2184
13459 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13460 "automatically by what you type."
13463 #: src/lyxrc.C:2188
13465 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13469 #: src/lyxrc.C:2192
13471 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13474 #: src/lyxrc.C:2199
13476 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13477 "the backup file in the same directory as the original file."
13480 #: src/lyxrc.C:2203
13482 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13483 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13486 #: src/lyxrc.C:2207
13488 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13489 "its global and local bind/ directories."
13492 #: src/lyxrc.C:2211
13493 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13496 #: src/lyxrc.C:2215
13498 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13499 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13502 #: src/lyxrc.C:2225
13504 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13505 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13508 #: src/lyxrc.C:2236
13511 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13512 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13515 #: src/lyxrc.C:2240
13516 msgid "New documents will be assigned this language."
13519 #: src/lyxrc.C:2244
13521 msgid "Specify the default paper size."
13522 msgstr "Tamanho|#T"
13524 #: src/lyxrc.C:2248
13526 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13527 "shown after the change has been made.)"
13530 #: src/lyxrc.C:2252
13531 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13534 #: src/lyxrc.C:2256
13536 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13537 "LyX was started from."
13540 #: src/lyxrc.C:2261
13541 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13544 #: src/lyxrc.C:2265
13546 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13547 "recommended for non-English languages."
13550 #: src/lyxrc.C:2272
13552 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13553 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13554 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13557 #: src/lyxrc.C:2281
13559 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13560 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13563 #: src/lyxrc.C:2285
13564 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13567 #: src/lyxrc.C:2289
13569 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13573 #: src/lyxrc.C:2293
13575 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13578 #: src/lyxrc.C:2297
13580 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13581 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13582 "name of the second language."
13585 #: src/lyxrc.C:2301
13586 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13589 #: src/lyxrc.C:2305
13590 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13593 #: src/lyxrc.C:2309
13595 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13599 #: src/lyxrc.C:2313
13601 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13602 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13605 #: src/lyxrc.C:2317
13607 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13608 "document is the default language."
13611 #: src/lyxrc.C:2321
13612 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13615 #: src/lyxrc.C:2325
13616 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13619 #: src/lyxrc.C:2329
13620 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13623 #: src/lyxrc.C:2333
13625 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13629 #: src/lyxrc.C:2337
13631 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13634 #: src/lyxrc.C:2342
13636 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13637 "variable. Use the OS native format."
13640 #: src/lyxrc.C:2349
13642 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13645 #: src/lyxrc.C:2353
13646 msgid "The bold font in the dialogs."
13649 #: src/lyxrc.C:2357
13650 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13653 #: src/lyxrc.C:2361
13654 msgid "The normal font in the dialogs."
13657 #: src/lyxrc.C:2365
13658 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13661 #: src/lyxrc.C:2369
13662 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13665 #: src/lyxrc.C:2373
13666 msgid "Scale the preview size to suit."
13669 #: src/lyxrc.C:2377
13670 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13673 #: src/lyxrc.C:2381
13674 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13677 #: src/lyxrc.C:2385
13679 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13680 "environment variable PRINTER."
13683 #: src/lyxrc.C:2389
13684 msgid "The option to print only even pages."
13687 #: src/lyxrc.C:2393
13689 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13690 "the filename of the DVI file to be printed."
13693 #: src/lyxrc.C:2397
13694 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13697 #: src/lyxrc.C:2401
13698 msgid "The option to print out in landscape."
13701 #: src/lyxrc.C:2405
13702 msgid "The option to print only odd pages."
13705 #: src/lyxrc.C:2409
13706 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13709 #: src/lyxrc.C:2413
13710 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13713 #: src/lyxrc.C:2417
13714 msgid "The option to specify paper type."
13717 #: src/lyxrc.C:2421
13718 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13721 #: src/lyxrc.C:2425
13723 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13724 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13728 #: src/lyxrc.C:2429
13730 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13731 "prepended along with the printer name after the spool command."
13734 #: src/lyxrc.C:2433
13735 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13738 #: src/lyxrc.C:2437
13739 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13742 #: src/lyxrc.C:2441
13744 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13748 #: src/lyxrc.C:2445
13749 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13752 #: src/lyxrc.C:2449
13754 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13757 #: src/lyxrc.C:2453
13759 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13760 "wrong, override the setting here."
13763 #: src/lyxrc.C:2457
13764 msgid "The encoding for the screen fonts."
13767 #: src/lyxrc.C:2463
13768 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13771 #: src/lyxrc.C:2472
13773 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13774 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13775 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13778 #: src/lyxrc.C:2476
13779 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13782 #: src/lyxrc.C:2481
13785 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13786 "roughly the same size as on paper."
13789 #: src/lyxrc.C:2486
13791 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13792 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13795 #: src/lyxrc.C:2490
13796 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13799 #: src/lyxrc.C:2494
13801 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13802 "\".out\". Only for advanced users."
13805 #: src/lyxrc.C:2501
13806 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13809 #: src/lyxrc.C:2505
13810 msgid "What command runs the spellchecker?"
13813 #: src/lyxrc.C:2509
13815 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13816 "when you quit LyX."
13819 #: src/lyxrc.C:2513
13821 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13822 "value selects the directory LyX was started from."
13825 #: src/lyxrc.C:2523
13827 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13828 "will look in its global and local ui/ directories."
13831 #: src/lyxrc.C:2536
13833 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13834 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13835 "may not work with all dictionaries."
13838 #: src/lyxrc.C:2543
13839 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13844 msgid "Document not saved"
13845 msgstr "Formatação do documento definida"
13849 msgid "You must save the document before it can be registered."
13850 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13854 msgid "LyX VC: Initial description"
13855 msgstr "(não há descrição inicial)"
13859 msgid "(no initial description)"
13860 msgstr "(não há descrição inicial)"
13863 msgid "LyX VC: Log Message"
13864 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13867 msgid "(no log message)"
13873 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13876 "Do you want to revert to the saved version?"
13881 msgid "Revert to stored version of document?"
13882 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13884 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13886 msgid " Macro: %1$s: "
13889 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1238
13890 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13892 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13895 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13897 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13900 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1309
13901 msgid "Only one row"
13904 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1315
13906 msgid "Only one column"
13907 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13909 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13911 msgid "No hline to delete"
13912 msgstr "Nada para fazer"
13914 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13915 msgid "No vline to delete"
13918 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1350
13920 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13923 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13928 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1077 src/mathed/InsetMathHull.C:1086
13933 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1211
13935 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13938 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1221
13940 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13943 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1231
13945 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13948 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1323 src/text3.C:183
13949 msgid "Math editor mode"
13950 msgstr "Modo editor matemático"
13952 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13953 msgid "create new math text environment ($...$)"
13956 #: src/mathed/InsetMathNest.C:891
13957 msgid "entered math text mode (textrm)"
13963 "Could not open the specified document\n"
13965 msgstr "Não posso abrir o documento"
13967 #: src/output_plaintext.C:156
13971 #: src/output_plaintext.C:168
13973 msgid "References: "
13974 msgstr "Inserir Referências"
13976 #: src/support/filefilterlist.C:109
13978 msgid "All files (*)"
13979 msgstr "[nenhum arquivo]"
13981 #: src/support/package.C.in:443
13984 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13987 #: src/support/package.C.in:565
13990 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13992 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13993 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13996 #: src/support/package.C.in:651
13999 "Invalid %1$s switch.\n"
14000 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14003 #: src/support/package.C.in:679
14006 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14007 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14010 #: src/support/package.C.in:704
14013 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14014 "%2$s is not a directory."
14017 #: src/support/userinfo.C:44
14019 msgid "Unknown user"
14020 msgstr "Ação desconhecida"
14022 #: src/tex-strings.C:68
14023 msgid "Computer Modern Roman"
14026 #: src/tex-strings.C:68
14027 msgid "Latin Modern Roman"
14030 #: src/tex-strings.C:69
14031 msgid "AE (Almost European)"
14034 #: src/tex-strings.C:69
14036 msgid "Times Roman"
14039 #: src/tex-strings.C:69
14042 msgstr "Substituir"
14044 #: src/tex-strings.C:69
14045 msgid "Bitstream Charter"
14048 #: src/tex-strings.C:70
14049 msgid "New Century Schoolbook"
14052 #: src/tex-strings.C:70
14057 #: src/tex-strings.C:70
14061 #: src/tex-strings.C:70
14064 msgstr "Sem serifa"
14066 #: src/tex-strings.C:71
14067 msgid "Concrete Roman"
14070 #: src/tex-strings.C:71
14071 msgid "Zapf Chancery"
14074 #: src/tex-strings.C:79
14075 msgid "Computer Modern Sans"
14078 #: src/tex-strings.C:79
14079 msgid "Latin Modern Sans"
14082 #: src/tex-strings.C:80
14086 #: src/tex-strings.C:80
14087 msgid "Avant Garde"
14090 #: src/tex-strings.C:80
14094 #: src/tex-strings.C:80
14097 msgstr "Sublinhado"
14099 #: src/tex-strings.C:89
14100 msgid "Computer Modern Typewriter"
14103 #: src/tex-strings.C:90
14105 msgid "Latin Modern Typewriter"
14106 msgstr "Fonte-fixa"
14108 #: src/tex-strings.C:90
14113 #: src/tex-strings.C:90
14117 #: src/tex-strings.C:90
14121 #: src/tex-strings.C:91
14123 msgid "CM Typewriter Light"
14124 msgstr "Fonte-fixa"
14128 msgid "Unknown layout"
14129 msgstr "Ação desconhecida"
14134 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14135 "Trying to use the default instead.\n"
14140 msgid "Unknown Inset"
14141 msgstr "Ação desconhecida"
14143 #: src/text.C:275 src/text.C:288
14145 msgid "Change tracking error"
14150 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14155 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14160 msgid "Unknown token"
14161 msgstr "Ação desconhecida"
14166 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14169 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14174 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14175 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14194 msgid ", Depth: %1$d"
14199 msgid ", Spacing: "
14200 msgstr "Espaçamento"
14205 msgstr "Outro...|#O"
14214 msgid ", Paragraph: "
14215 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14224 msgid ", Position: "
14228 msgid ", Boundary: "
14233 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14236 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14237 "definir a mudança de fonte."
14241 msgid "Nothing to index!"
14242 msgstr "Nada para fazer"
14246 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14247 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14251 msgid "Unknown spacing argument: "
14252 msgstr "Falta argumento"
14256 msgstr "Formatação"
14260 msgstr " desconhecido"
14262 #: src/text3.C:1307 src/text3.C:1319
14264 msgid "Character set"
14265 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14267 #: src/text3.C:1450
14268 msgid "Paragraph layout set"
14269 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14271 #: src/vspace.C:490
14273 msgid "Default skip"
14276 #: src/vspace.C:493
14281 #: src/vspace.C:496
14283 msgid "Medium skip"
14286 #: src/vspace.C:499
14290 #: src/vspace.C:502
14292 msgid "Vertical fill"
14293 msgstr "Espaços Verticais"
14295 #: src/vspace.C:509
14298 msgstr "Sinto muito."