2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-04 20:05+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:600 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:746 src/LyXFunc.cpp:919
91 #: src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:862 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:590
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:298 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:335
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:736
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:784 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 msgstr "Mais Pequeno"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
573 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
579 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
600 msgid "&Custom Bullet:"
601 msgstr "Definir medida do papel"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
606 msgstr "Tabela inserida"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
615 msgid "Go to next change"
616 msgstr "Ir para o próximo erro"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
621 msgstr " (Modificado)"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
624 msgid "Accept this change"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
633 msgid "Reject this change"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
656 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
667 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
672 #: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
673 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
683 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
700 msgid "Never Toggled"
701 msgstr "Esses nunca alternam"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
707 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
711 msgid "Other font settings"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
717 msgstr "Esses sempre alternam"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
726 msgid "toggle font on all of the above"
727 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
732 msgstr "Alternar para negrito"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
735 msgid "Apply each change automatically"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
739 msgid "Apply changes immediately"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
753 msgid "Move the selected citation up"
754 msgstr "Inserir uma citação"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
759 msgstr "Atualizar|#A"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
762 msgid "Move the selected citation down"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
777 msgid "&Selected Citations:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
782 msgid "A&vailable Citations:"
783 msgstr "Inserir Referências"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
788 msgstr "Flutuanteflt|#F"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
792 msgid "Natbib citation style to use"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
797 msgid "Citation st&yle:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
801 msgid "List all authors"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
806 msgid "Full aut&hor list"
807 msgstr "Flutuanteflt|#F"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
810 msgid "Force upper case in citation"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
814 msgid "&Force upper case"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
820 msgstr "Modo de texto"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
823 msgid "Text to place after citation"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
828 msgid "Text &before:"
829 msgstr "Modo de texto"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
832 msgid "Text to place before citation"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
842 msgid "Search Citation"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
847 msgid "Case Se&nsitive"
849 "Minúsc. e maiúsc.\n"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
853 msgid "Regular E&xpression"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
868 msgid "Insert the delimiters"
869 msgstr "Inserir nota na Margem"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
876 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
881 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
887 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
889 msgid "Match delimiter types"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
893 msgid "&Keep matched"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
898 msgid "Reset to the default settings for the document class"
899 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
902 msgid "Use Class Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
906 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
911 msgid "Save as Document Defaults"
912 msgstr "Definir formato da página"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
917 msgstr "Inserir etiqueta"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
920 msgid "Show ERT inline"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
928 msgid "Show ERT button only"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
938 msgid "Show ERT contents"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
954 msgstr "Modo matemático"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
958 msgid "Edit the file externally"
959 msgstr "Inserir bibtex"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
963 msgid "&Edit File..."
964 msgstr "Arquivo EPS|#E"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
968 msgid "Select a file"
969 msgstr "Selecionar a próxima linha"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
991 msgid "Available templates"
992 msgstr "Inserir Referências"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1004 msgid "Screen display"
1005 msgstr "[nada mostrado]"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1012 msgstr "Monocromático|M"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1019 msgstr "Preto e branco|P"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1037 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1048 msgstr "Inserir etiqueta"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1053 msgstr "Mais Pequeno"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1072 msgid "Angle to rotate image by"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1079 msgid "The origin of the rotation"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1094 msgstr "Mais Pequeno"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1098 msgid "Height of image in output"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1102 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1107 msgid "&Maintain aspect ratio"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1112 msgid "Width of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1122 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1128 msgid "&Get from File"
1129 msgstr "[nenhum arquivo]"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1133 msgid "Clip to bounding box values"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1138 msgid "Clip to &bounding box"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1144 msgid "&Left bottom:"
1145 msgstr "Esquerda|#E"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1174 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1179 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1183 msgid "Use &default placement"
1184 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1188 msgid "Advanced Placement Options"
1189 msgstr "Estilo de Caractere"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1193 msgid "&Top of page"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1199 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1203 msgid "Here de&finitely"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1207 msgid "&Here if possible"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1212 msgid "&Page of floats"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1217 msgid "&Bottom of page"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1224 msgid "&Span columns"
1225 msgstr "Célula Especial"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1229 msgid "&Rotate sideways"
1230 msgstr "Rotar 90°|#9"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1240 msgstr "Mais Pequeno"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1244 msgid "&Typewriter:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1256 msgstr "Mais Pequeno"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1260 msgid "&Sans Serif:"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1264 msgid "Use &Old Style Figures"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1269 msgid "Use true S&mall Caps"
1270 msgstr "Caixa Baixa"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1274 msgid "&Default Family:"
1275 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1294 msgid "Select an image file"
1295 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1299 msgid "File name of image"
1300 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1304 msgid "Rotate Graphics"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1308 msgid "A&ngle (Degrees):"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1322 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1327 msgid "Set &height:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1332 msgid "&Scale Graphics (%):"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1336 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1345 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1366 msgid "LaTe&X and LyX options"
1367 msgstr "Opções Extra"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1372 msgid "Additional LaTeX options"
1373 msgstr "Opções Extra"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1377 msgid "LaTeX &options:"
1378 msgstr "Opções Extra"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1381 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1385 msgid "Don't un&zip on export"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1391 msgstr "Modo matemático"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1396 msgstr "Modo matemático"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1401 msgstr "Subfigura|#q"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1405 msgid "The caption for the sub-figure"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1415 msgid "Sho&w in LyX"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1419 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1425 msgstr "Falta argumento"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
1435 msgstr "Tabela inserida"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1438 msgid "Mo&re parameters"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
1442 msgid "Underline spaces in generated output"
1445 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
1446 msgid "&Mark spaces in output"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
1451 msgid "Show LaTeX preview"
1452 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
1456 msgid "&Show preview"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
1461 msgid "File name to include"
1462 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
1466 msgid "&Include Type:"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
1480 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1483 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1488 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
1490 msgid "Load the file"
1491 msgstr "Lista das Tabelas"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
1496 msgstr "Carregar|#C"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1500 msgid "Document &class:"
1501 msgstr "Documento renomeado para '"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1509 msgid "Postscript &driver:"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1514 msgid "&Use language's default encoding"
1515 msgstr "Usar entrada|#e"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1520 msgstr "Codificação:|#C"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1524 msgid "&Quote Style:"
1525 msgstr "Tipo de citações definido"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1529 msgid "&Main Settings"
1530 msgstr "Item bibliográfico"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1538 msgid "The content's base font size"
1541 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1544 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1546 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1547 msgid "The content's base font style"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1552 msgid "Font Famil&y:"
1553 msgstr "Família:|#F"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1557 msgid "Use extended character table"
1558 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1562 msgid "&Extended character table"
1563 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1566 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1569 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1570 msgid "Space i&n string as symbol"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1574 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1577 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1579 msgid "S&pace as symbol"
1580 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1582 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1583 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1587 msgid "&Break long lines"
1590 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1595 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1598 msgstr "Painel Matemático"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1601 msgid "The last line to be printed"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1605 msgid "The first line to be printed"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1610 msgid "Fi&rst line:"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1616 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1624 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1630 msgid "Select the programming language"
1633 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1635 msgid "Line numbering"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1639 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1642 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1644 msgid "Choose the font size for line numbers"
1645 msgstr "Escolher modelo"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1650 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1658 msgid "Difference between two numbered lines"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1666 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1669 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1672 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1676 msgid "Check for floating listings"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1682 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1685 msgid "Check for inline listings"
1688 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1690 msgid "&Inline listing"
1691 msgstr "Espaçamento"
1693 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1696 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1705 msgid "More Parameters"
1706 msgstr "Falta argumento"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
1709 msgid "Feedback window"
1712 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:542
1713 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1716 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1718 msgid "Update the display"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1725 msgstr "Atualizar|#A"
1727 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1729 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1730 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1734 msgid "&Default Margins"
1735 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1755 msgstr "Outro...|#T"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1760 msgstr "Separação:|#S"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1764 msgid "Head &height:"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1770 msgstr "Entre rodapés"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1773 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1774 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1777 msgid "Number of rows"
1778 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1786 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1787 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1791 msgid "Number of columns"
1792 msgstr "% da Coluna|#o"
1794 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1800 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1801 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1806 msgid "Vertical alignment"
1807 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1809 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1812 msgstr "Espaços Verticais"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1816 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1817 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1821 msgid "&Horizontal:"
1822 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1825 msgid "&Use AMS math package automatically"
1828 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1830 msgid "Use AMS &math package"
1832 "Usar padrão matem.\n"
1835 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1836 msgid "Use esint package &automatically"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1841 msgid "Use &esint package"
1843 "Usar padrão matem.\n"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1850 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1852 msgid "&Description:"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1860 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1866 msgid "LyX internal only"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1874 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1875 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1878 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1881 msgstr "Comentário:"
1883 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1885 msgid "Print as grey text"
1886 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1892 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1893 msgid "Framed in box"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1903 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1905 msgid "Box with shaded background"
1906 msgstr "Inserir etiqueta"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1915 msgid "&List in Table of Contents"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1923 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1928 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1929 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1932 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1936 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1941 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1944 msgstr "Paisagem|#P"
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1948 msgid "Page &style:"
1949 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1952 msgid "Style used for the page header and footer"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1956 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1959 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1961 msgid "&Two-sided document"
1962 msgstr "Novo documento"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1972 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1973 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1978 msgid "&Longest label"
1979 msgstr "Tabela longa"
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1983 msgid "Indent &Paragraph"
1984 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1988 msgid "L&ine spacing:"
1989 msgstr "Espaçamento"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
1992 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:241
1997 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
2002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
2008 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2009 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2010 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:348
2013 msgstr "Definir medida do papel"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2020 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2028 msgstr "Esquerda|#E"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2040 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2052 msgid "Converter Defi&nitions"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2062 msgid "E&xtra flag:"
2063 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2067 msgid "&From format:"
2068 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2073 msgstr "Atualizar|#A"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2079 msgstr "Acrescentar|#t"
2081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2082 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2091 msgstr "Ao Inverso|#I"
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2095 msgid "Converter File Cache"
2096 msgstr "Inserir Figura"
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2101 msgstr "Tabela longa"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2104 msgid "&Maximum Age (in days):"
2107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2110 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2124 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2125 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2126 "rather than the Cygwin teTeX."
2129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2130 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2135 msgid "&Date format:"
2136 msgstr "Atualizar|#A"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2139 msgid "Date format for strftime output"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2144 msgid "Display &Graphics:"
2145 msgstr "Inserir etiqueta"
2147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2162 msgid "Do not display"
2163 msgstr "[nada mostrado]"
2165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2166 msgid "Instant &Preview:"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2171 msgid "&File formats"
2172 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2176 msgid "&Document format"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2181 msgid "Vector graphi&cs format"
2182 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2187 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2192 msgstr "Sinto muito."
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2207 msgstr "Opções Extra"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2225 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2231 msgid "Your E-mail address"
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2238 msgstr "Navegar...|#B"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2256 msgstr "Navegar...|#B"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2260 msgid "Use &keyboard map"
2261 msgstr "Palavra chave:|#c"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2265 msgid "Command s&tart:"
2266 msgstr "Comando:|#C"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2270 msgid "&Default language:"
2271 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2275 msgid "Command e&nd:"
2276 msgstr "Comando:|#C"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2280 msgid "Language pac&kage:"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2290 msgstr "Usar inclusão|#i"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2295 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2298 msgid "&Right-to-left language support"
2301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2307 msgid "Mark &foreign languages"
2308 msgstr "Marca dentro"
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2311 msgid "Set class options to default on class change"
2314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2315 msgid "&Reset class options when document class changes"
2318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2320 msgid "Default paper si&ze:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2325 msgid "Te&X encoding:"
2326 msgstr "Codificação:|#C"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349
2331 msgstr "Esquerda|#E"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2338 msgid "US executive"
2341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2353 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
2357 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2359 msgid "External Applications"
2360 msgstr "Opções Extra"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2363 msgid "CheckTeX start options and flags"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2368 msgid "Chec&kTeX command:"
2369 msgstr "Executar um comando"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2373 msgid "BibTeX command and options"
2374 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2378 msgid "&BibTeX command:"
2379 msgstr "Executar um comando"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2383 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2384 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2388 msgid "Index command:"
2389 msgstr "Executar um comando"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2393 msgid "DVI viewer paper size options:"
2394 msgstr "Opções Extra"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2397 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2401 msgid "Ly&XServer pipe:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2405 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2408 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2411 msgstr "Navegar...|#B"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2414 msgid "&PATH prefix:"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2419 msgid "&Temporary directory:"
2420 msgstr "Diretório do Usuário: "
2422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2424 msgid "&Backup directory:"
2425 msgstr "Diretório do Usuário: "
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2429 msgid "&Working directory:"
2430 msgstr "LyX: Criando diretório "
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2434 msgid "&Document templates:"
2435 msgstr "Documento renomeado para '"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2439 msgid "&roff command:"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2444 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2445 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2446 "paragraphs are separated by a blank line."
2449 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2450 msgid "Output &line length:"
2453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2454 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2457 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:38
2459 "Adjusts dvips output for a particular printer. (Note: dvips must be pre-"
2460 "configured for that printer.)"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
2464 msgid "Use -P<printer> parameter with dvips"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
2469 msgid "Command Options"
2470 msgstr "Inserir etiqueta"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
2475 msgstr "Ao Inverso|#I"
2477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
2479 msgid "To p&rinter:"
2480 msgstr "Não foi possível imprimir"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
2484 msgid "Paper si&ze:"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
2490 msgstr "[nenhum arquivo]"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
2494 msgid "Spool &command:"
2495 msgstr "Descrever o comando"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2504 msgid "Paper t&ype:"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2509 msgid "E&xtra options:"
2510 msgstr "Opções Extra"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2513 msgid "Spool pref&ix:"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
2521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
2523 msgid "&Even pages:"
2526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
2527 msgid "File ex&tension:"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
2533 msgstr "Paisagem|#P"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
2540 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
2542 msgid "Pa&ge range:"
2543 msgstr "Quebra de Pág."
2545 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
2546 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:289
2551 msgid "Printer &name:"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:299
2556 msgid "Name of the default printer"
2559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:316
2561 msgid "Printer co&mmand:"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2566 msgid "Sa&ns Serif:"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2571 msgid "T&ypewriter:"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2576 msgid "Screen &DPI:"
2577 msgstr "Opções de Visualização"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2587 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2599 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2604 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2617 msgstr "Mais Pequeno"
2619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2624 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2629 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2641 msgid "Spellchec&ker executable:"
2642 msgstr "Corretor Ortográfico"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2645 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2650 msgid "Al&ternative language:"
2651 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2655 msgid "Escape cha&racters:"
2656 msgstr "Especial:|#S"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2659 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2664 msgid "Personal &dictionary:"
2665 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2668 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2672 msgid "Accept compound &words"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2677 msgid "Use input encod&ing"
2678 msgstr "Usar entrada|#e"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2683 msgstr "Opções de tela definidas"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2687 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2688 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2693 msgstr "Navegar...|#B"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2697 msgid "&User interface file:"
2698 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2703 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2708 msgstr "Versão do LyX: "
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2712 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2716 msgid "Load opened files from last session"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2721 msgid "Restore cursor positions"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2725 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2730 msgid "Save/restore window position"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2734 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2735 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2741 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2742 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2754 msgid "B&ackup documents "
2755 msgstr "Salvar o documento?"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2767 msgid "&Maximum last files:"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2771 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:745
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2783 msgid "Page number to print from"
2784 msgstr "Não foi possível imprimir"
2786 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2787 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2792 msgid "Page number to print to"
2793 msgstr "Não foi possível imprimir"
2795 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2797 msgid "Print all pages"
2798 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2805 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2810 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2812 msgid "Print &odd-numbered pages"
2813 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2817 msgid "Print &even-numbered pages"
2818 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2822 msgid "Print in reverse order"
2823 msgstr "Ao Inverso|#I"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2827 msgid "Re&verse order"
2828 msgstr "Ao Inverso|#I"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2834 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2836 msgid "Number of copies"
2837 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2841 msgid "Collate copies"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2849 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2854 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2856 msgid "Print Destination"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2860 msgid "Send output to the printer"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2868 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2869 msgid "Send output to the given printer"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2874 msgid "Send output to a file"
2875 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2880 msgstr "Tabela inserida"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2883 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2889 msgstr "Inserir Referências"
2891 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2893 msgid "(<reference>)"
2894 msgstr "Inserir Referências"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2899 msgstr "Minipágina|#M"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2902 msgid "on page <page>"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2906 msgid "<reference> on page <page>"
2909 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2911 msgid "Formatted reference"
2912 msgstr "Inserir Referências"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2916 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2917 msgstr "Inserir Referências"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2922 msgstr "Sinto muito."
2924 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2926 msgid "Update the label list"
2927 msgstr "Inserir Referências"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2931 msgid "Jump to the label"
2932 msgstr "Ir para Referência|#G"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2936 msgid "&Go to Label"
2937 msgstr "Tabela inserida"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2942 msgstr "Procurar|#r"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
2946 msgid "Replace &with:"
2947 msgstr "Substituir com|#S"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
2951 msgid "Case &sensitive"
2953 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
2957 msgid "Match whole words onl&y"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
2964 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
2965 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
2966 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
2971 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
2973 msgid "Replace &All"
2974 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
2977 msgid "Search &backwards"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
2981 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
2986 msgid "&Export formats:"
2987 msgstr "Atualizar|#A"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
2994 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
2996 msgid "Suggestions:"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3001 msgid "Replace word with current choice"
3002 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3004 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3006 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3007 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3011 msgid "Ignore this word"
3012 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3019 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3021 msgid "Ignore this word throughout this session"
3022 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3024 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3029 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3031 msgid "Replacement:"
3032 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3036 msgid "Current word"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3041 msgid "Unknown word:"
3042 msgstr "desconhecido"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3046 msgid "Replace with selected word"
3047 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3051 msgid "&Table Settings"
3052 msgstr "Minipágina|#M"
3054 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3056 msgid "Column Width"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3060 msgid "Fixed width of the column"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3064 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3069 msgid "&Vertical alignment:"
3070 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3074 msgid "&Horizontal alignment:"
3075 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3077 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3079 msgid "Horizontal alignment in column"
3080 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3087 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3088 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3092 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3096 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3100 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3107 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3109 msgid "&Multicolumn"
3110 msgstr "Várias colunas|#V"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3114 msgid "LaTe&X argument:"
3115 msgstr "Alinhamento"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3118 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3126 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3131 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3132 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3138 msgstr "Sinto muito."
3140 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3141 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3149 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3150 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3158 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3159 msgid "Use default (grid-like) border style"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3167 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3170 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3173 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3178 msgid "Additional Space"
3179 msgstr "Espaços Verticais"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3182 msgid "T&op of row:"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3187 msgid "Botto&m of row:"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3193 msgid "Bet&ween rows:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3199 msgstr "Tabela longa"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3202 msgid "Set a page break on the current row"
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3207 msgid "Page &break on current row"
3208 msgstr "Não foi possível imprimir"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3220 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3225 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3230 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3232 msgid "First header:"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3237 msgid "Last footer:"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3247 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3249 msgid "Border above"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3254 msgid "Border below"
3257 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3258 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3261 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3268 msgid "This row is the header of the first page"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3272 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3276 msgid "This row is the footer of the last page"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3281 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3283 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3288 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3290 msgid "Don't output the last footer"
3291 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3294 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3300 msgid "Don't output the first header"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3304 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3308 msgid "&Use long table"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3313 msgid "Current cell:"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3318 msgid "Current row position"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3322 msgid "Current column position"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3326 msgid "Close this dialog"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3330 msgid "Rebuild the file lists"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3340 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3343 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3348 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3350 msgid "Selected classes or styles"
3351 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3353 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3355 msgid "LaTeX classes"
3356 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3360 msgid "LaTeX styles"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3365 msgid "BibTeX styles"
3370 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3371 msgid "Toggles view of the file list"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3378 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3380 msgid "Separate Paragraphs With"
3381 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3385 msgid "&Vertical space"
3386 msgstr "Espaços Verticais"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3390 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3391 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3395 msgid "&Indentation"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3401 msgstr "Espaçamento|#g"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3405 msgid "&Line spacing:"
3406 msgstr "Espaçamento"
3408 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3410 msgid "Format text into two columns"
3411 msgstr "Formatando o documento..."
3413 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3415 msgid "Two-&column document"
3416 msgstr "Salvar o documento?"
3418 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3420 msgid "Listing settings"
3421 msgstr "Minipágina|#M"
3423 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3428 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3431 msgstr "Palavra chave:|#c"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3436 msgstr "Inserir etiqueta"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3439 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3441 msgid "The selected entry"
3442 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3449 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3450 msgid "Replace the entry with the selection"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3454 msgid "Update navigation tree"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3458 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3459 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3463 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3464 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3467 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3468 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3473 msgid "Move selected item down by one"
3474 msgstr "Inserir uma citação"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3478 msgid "Move selected item up by one"
3479 msgstr "Inserir uma citação"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3483 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3487 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3488 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3493 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3498 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3503 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3504 msgid "Name associated with the URL"
3507 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3508 msgid "Output as a hyperlink ?"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3512 msgid "&Generate hyperlink"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3518 msgstr "Espaçamento|#g"
3520 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3525 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3528 msgstr "Sinto muito."
3530 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3532 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3533 msgstr "Inserir Figura"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3536 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3539 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3540 msgid "Supported spacing types"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3546 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3548 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:234
3553 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
3558 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3562 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3567 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3568 msgid "Complete source"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3572 msgid "Automatic update"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3577 msgid "Default (outer)"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3583 msgstr "Outro...|#O"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3586 msgid "Units of width value"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3593 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3594 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3595 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3596 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3597 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3598 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3599 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3600 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3602 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
3603 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
3604 #: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
3605 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
3606 #: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
3607 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
3608 #: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
3609 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3610 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3611 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3612 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
3613 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
3614 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3619 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3621 msgid "TheoremTemplate"
3624 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:956
3625 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3626 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3627 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3628 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3629 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3637 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3639 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3640 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3641 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3642 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3643 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3648 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3653 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3655 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3657 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3658 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3659 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3669 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3670 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3671 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3672 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3673 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3674 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3679 msgid "Corollary #:"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3683 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3684 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3686 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3687 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3688 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3694 msgid "Proposition #:"
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3699 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3700 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3701 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3705 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3706 msgid "Conjecture #:"
3709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3711 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3712 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3719 msgid "Criterion #:"
3722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3724 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3730 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3737 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3741 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3745 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3746 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3747 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3748 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3749 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3750 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3751 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3759 msgid "Definition #:"
3762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3764 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3765 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3767 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3768 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:485
3773 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3778 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3779 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3780 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3787 msgid "Condition #:"
3790 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3791 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3792 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3793 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3794 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3816 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3817 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3818 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3819 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3820 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3823 msgstr "Observação:|#R"
3825 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3828 msgstr "Observação:|#R"
3830 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3831 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3832 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3833 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3834 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3845 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3846 #: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
3847 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
3848 #: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
3849 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
3853 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3859 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3860 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3861 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3871 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3872 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3873 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3874 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3885 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3886 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3888 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3889 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3890 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3891 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3892 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3893 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3894 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3895 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3896 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3897 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3898 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3899 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3900 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3901 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3902 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3903 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3909 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3910 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3912 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3913 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3915 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3916 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3917 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3918 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3919 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3920 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3921 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3922 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3923 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3929 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3930 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3932 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3933 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3934 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3935 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3936 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3937 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3938 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3939 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3940 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3941 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3943 msgid "Subsubsection"
3946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
3947 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
3948 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
3949 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3950 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3951 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
3957 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
3958 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3959 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3966 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3968 msgid "Subsubsection*"
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3972 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3973 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3975 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3976 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
3977 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3978 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3979 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
3980 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3981 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3982 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3983 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3984 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3985 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3986 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3987 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3988 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3989 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3990 #: src/output_plaintext.cpp:145
3994 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3999 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4000 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4001 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
4002 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
4003 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
4004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
4005 #: lib/layouts/svjour.inc:273
4008 msgstr "Palavra chave:|#c"
4010 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4012 msgid "Index Terms---"
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
4016 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4017 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4018 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4019 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4020 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4021 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4022 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4023 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
4024 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4025 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4026 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4027 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4028 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4029 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4030 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4031 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
4032 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
4035 msgid "Bibliography"
4036 msgstr "Item bibliográfico"
4038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4039 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4040 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4041 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4042 #: src/rowpainter.cpp:532
4045 msgstr "Quadro Aberto"
4047 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4050 msgstr "Quadro Aberto"
4052 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4055 msgstr "Item bibliográfico"
4057 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4059 msgid "BiographyNoPhoto"
4060 msgstr "Item bibliográfico"
4062 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
4065 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
4070 msgstr "Marca dentro"
4072 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4073 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4074 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4075 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4076 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4077 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4081 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4082 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4083 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4084 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4085 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4086 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4090 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4091 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4092 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4093 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4094 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4095 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4096 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4102 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4103 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4104 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4105 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4111 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4112 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4113 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4114 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4115 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4116 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4117 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4118 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4119 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4120 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4121 #: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
4122 #: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
4123 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4124 #: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
4125 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
4126 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
4127 #: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
4128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4130 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4135 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4136 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4137 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4138 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4139 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4143 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4144 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4145 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4146 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4147 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4148 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4149 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4150 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
4152 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4153 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4154 #: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
4155 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4156 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4158 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4159 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4163 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4164 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4165 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
4168 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4169 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
4170 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
4171 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4175 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4176 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4181 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4182 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4187 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4188 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4190 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4191 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4193 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4194 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4195 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
4197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4198 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4199 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4204 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4207 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4208 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4210 msgid "Acknowledgement"
4213 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4215 msgid "Offprint Requests to:"
4218 #: lib/layouts/aa.layout:176
4219 msgid "Correspondence to:"
4222 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4223 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4224 msgid "Acknowledgements."
4227 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4228 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4233 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4234 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
4235 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4236 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4241 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4247 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4248 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4249 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4250 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4251 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4252 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4253 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4254 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4255 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4258 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4260 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4261 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4262 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4263 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4268 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4272 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4273 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4274 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4275 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4276 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4277 msgid "Acknowledgements"
4280 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4281 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4282 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4283 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4284 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
4285 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4286 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4287 #: src/output_plaintext.cpp:157
4290 msgstr "Inserir Referências"
4292 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4297 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4301 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4303 msgid "TableComments"
4306 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4311 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4315 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4316 msgid "NoteToEditor"
4319 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4324 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4335 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4337 msgid "Subject headings:"
4338 msgstr "Mapas de teclado"
4340 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4341 msgid "[Acknowledgements]"
4344 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4349 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4351 msgid "Place Figure here:"
4354 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4356 msgid "Place Table here:"
4359 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4362 msgstr "Quadro Aberto"
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4366 msgid "Note to Editor:"
4367 msgstr "Nada para fazer"
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4371 msgid "References. ---"
4372 msgstr "Inserir Referências"
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4379 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4384 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4388 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4393 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4397 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4404 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4405 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4406 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4411 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4412 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4413 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4417 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4418 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4419 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4423 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4424 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4427 msgid "Proposition."
4430 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4431 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4435 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4441 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4442 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4443 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4446 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4448 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4451 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4454 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4463 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4464 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4465 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4470 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4471 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4477 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4482 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4497 msgstr "Observação:|#R"
4499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4500 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4501 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4505 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4512 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4518 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4523 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4527 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4528 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4529 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4530 msgid "Acknowledgement."
4533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4538 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4539 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4551 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4552 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4556 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4559 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4560 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4563 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4564 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4567 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4568 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4571 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4572 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4575 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4576 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4579 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4580 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4583 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4584 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4588 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4592 msgid "Example \\arabic{example}."
4595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4596 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4600 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4604 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4608 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4612 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4616 msgid "Note \\arabic{note}."
4619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4620 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4624 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4628 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4632 msgid "Case \\arabic{case}."
4635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4636 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4639 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4640 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4642 msgid "\\arabic{section}"
4645 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4647 msgid "Chapter Exercises"
4648 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4650 #: lib/layouts/apa.layout:50
4654 #: lib/layouts/apa.layout:59
4656 msgid "Right header:"
4659 #: lib/layouts/apa.layout:83
4663 #: lib/layouts/apa.layout:92
4667 #: lib/layouts/apa.layout:100
4669 msgid "Short title:"
4672 #: lib/layouts/apa.layout:129
4676 #: lib/layouts/apa.layout:136
4677 msgid "ThreeAuthors"
4680 #: lib/layouts/apa.layout:143
4684 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4687 msgid "Affiliation:"
4690 #: lib/layouts/apa.layout:171
4691 msgid "TwoAffiliations"
4694 #: lib/layouts/apa.layout:178
4695 msgid "ThreeAffiliations"
4698 #: lib/layouts/apa.layout:185
4699 msgid "FourAffiliations"
4702 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4707 #: lib/layouts/apa.layout:206
4712 #: lib/layouts/apa.layout:234
4713 msgid "Acknowledgements:"
4716 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4717 #: lib/layouts/spie.layout:88
4718 msgid "Acknowledgments"
4721 #: lib/layouts/apa.layout:248
4725 #: lib/layouts/apa.layout:258
4727 msgid "CenteredCaption"
4730 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4731 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4735 #: lib/layouts/apa.layout:280
4740 #: lib/layouts/apa.layout:286
4744 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4745 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4746 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4747 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4751 #: lib/layouts/apa.layout:344
4756 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4757 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4758 msgid "(\\alph{enumii})"
4761 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4766 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4771 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4776 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4781 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4782 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4783 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4784 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4785 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4786 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4787 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4792 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4793 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4794 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4800 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4806 msgid "Section \\arabic{section}"
4809 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4810 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4812 msgid "\\Alph{section}"
4815 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4817 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4820 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4822 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4825 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4829 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4832 msgstr "Impress.|#I"
4834 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4835 msgid "BeginPlainFrame"
4838 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4839 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4842 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4845 msgstr "Modo matemático"
4847 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4848 msgid "Again frame with label"
4851 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4856 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4857 msgid "________________________________ "
4860 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4862 msgid "FrameSubtitle"
4863 msgstr "Impress.|#I"
4865 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4870 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4871 msgid "Start column (increase depth!), width: "
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:426
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:437
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4885 msgid "ColumnsCenterAligned"
4888 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4889 msgid "Columns (center aligned) "
4892 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4893 msgid "ColumnsTopAligned"
4896 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4897 msgid "Columns (top aligned) "
4900 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4905 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4906 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4909 #: lib/layouts/beamer.layout:541
4914 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4919 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4923 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4928 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4931 msgstr "Ao Inverso|#I"
4933 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4934 msgid "Uncovered on slides "
4937 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4942 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4944 msgid "Only on slides"
4945 msgstr "Apagar Coluna|#A"
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:643
4952 #: lib/layouts/beamer.layout:653
4953 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
4956 #: lib/layouts/beamer.layout:668
4958 msgid "ExampleBlock"
4961 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4962 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
4965 #: lib/layouts/beamer.layout:697
4970 #: lib/layouts/beamer.layout:707
4971 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
4974 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4975 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4978 msgstr "Inserir citação"
4980 #: lib/layouts/beamer.layout:868
4982 msgid "TitleGraphic"
4985 #: lib/layouts/beamer.layout:926
4990 #: lib/layouts/beamer.layout:929
4992 msgid "Definitions."
4995 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5000 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5005 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5006 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5007 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5008 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5012 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5017 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5021 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5022 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5026 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5031 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5036 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5037 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5042 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5043 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5045 msgid "List of Tables"
5046 msgstr "Lista das Tabelas"
5048 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5049 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5054 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5055 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5057 msgid "List of Figures"
5060 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5064 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5067 msgstr "Negativo|#N"
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5074 msgid "ACT \\arabic{act}"
5077 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5081 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5082 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5085 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5089 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5093 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5096 msgstr "Corretor Ortográfico"
5098 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5100 msgid "Parenthetical"
5103 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5107 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5111 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5115 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5116 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5117 msgid "Right Address"
5120 #: lib/layouts/chess.layout:33
5125 #: lib/layouts/chess.layout:40
5130 #: lib/layouts/chess.layout:58
5135 #: lib/layouts/chess.layout:62
5140 #: lib/layouts/chess.layout:68
5142 msgid "SubVariation"
5145 #: lib/layouts/chess.layout:71
5147 msgid "Subvariation:"
5150 #: lib/layouts/chess.layout:77
5152 msgid "SubVariation2"
5155 #: lib/layouts/chess.layout:80
5157 msgid "Subvariation(2):"
5160 #: lib/layouts/chess.layout:86
5162 msgid "SubVariation3"
5165 #: lib/layouts/chess.layout:89
5167 msgid "Subvariation(3):"
5170 #: lib/layouts/chess.layout:95
5172 msgid "SubVariation4"
5175 #: lib/layouts/chess.layout:98
5177 msgid "Subvariation(4):"
5180 #: lib/layouts/chess.layout:104
5182 msgid "SubVariation5"
5185 #: lib/layouts/chess.layout:107
5187 msgid "Subvariation(5):"
5190 #: lib/layouts/chess.layout:114
5194 #: lib/layouts/chess.layout:119
5198 #: lib/layouts/chess.layout:124
5202 #: lib/layouts/chess.layout:128
5204 msgid "[chessboard]"
5205 msgstr "Palavra chave:|#c"
5207 #: lib/layouts/chess.layout:137
5209 msgid "BoardCentered"
5212 #: lib/layouts/chess.layout:142
5213 msgid "[centered board]"
5216 #: lib/layouts/chess.layout:152
5221 #: lib/layouts/chess.layout:157
5226 #: lib/layouts/chess.layout:172
5231 #: lib/layouts/chess.layout:177
5236 #: lib/layouts/chess.layout:183
5240 #: lib/layouts/chess.layout:188
5244 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5245 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5248 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5255 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5256 msgid "Send To Address"
5259 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5262 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5264 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5265 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5266 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5276 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5277 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5278 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5284 msgid "Unterschrift:"
5287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5289 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5306 msgstr "Alinhamento"
5308 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5312 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5316 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5318 #: src/lengthcommon.cpp:38
5322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5325 msgstr "Espaços Verticais"
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5344 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5348 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5353 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5354 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5355 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5356 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5357 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5358 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5360 msgid "Subparagraph"
5361 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5363 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5364 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5369 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5370 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5375 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5379 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5380 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5383 msgstr "Decrementar"
5385 #: lib/layouts/egs.layout:269
5390 #: lib/layouts/egs.layout:304
5395 #: lib/layouts/egs.layout:313
5399 #: lib/layouts/egs.layout:327
5404 #: lib/layouts/egs.layout:350
5409 #: lib/layouts/egs.layout:359
5414 #: lib/layouts/egs.layout:374
5419 #: lib/layouts/egs.layout:384
5423 #: lib/layouts/egs.layout:398
5424 msgid "1st_author_surname:"
5427 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5428 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5432 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5433 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5438 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5439 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5443 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5444 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5449 #: lib/layouts/egs.layout:453
5454 #: lib/layouts/egs.layout:467
5455 msgid "reprint_reqs_to:"
5458 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5459 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5460 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5461 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5465 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5466 msgid "Author Address"
5469 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5471 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5472 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5475 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5477 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5479 msgid "Author Email"
5482 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5492 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5493 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5498 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5499 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5504 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5507 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5511 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5512 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5515 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5516 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5519 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5520 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5523 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5524 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5527 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5528 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5531 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5532 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5535 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5536 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5539 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5540 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5543 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5544 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5548 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5552 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5555 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5556 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5559 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5560 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5563 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5564 msgid "Case \\arabic{case}"
5567 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5568 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5571 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5575 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5578 msgstr "Palavra chave:|#c"
5580 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5583 msgstr "Palavra chave:|#c"
5585 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5590 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5595 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5597 msgid "BulletedItem"
5600 #: lib/layouts/europecv.layout:73
5602 msgid "Bulleted Item:"
5605 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5609 #: lib/layouts/europecv.layout:90
5613 #: lib/layouts/europecv.layout:97
5614 msgid "PersonalInfo"
5617 #: lib/layouts/europecv.layout:106
5618 msgid "Personal Info"
5621 #: lib/layouts/europecv.layout:113
5622 msgid "MotherTongue"
5625 #: lib/layouts/europecv.layout:122
5626 msgid "Mother Tongue:"
5629 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5634 #: lib/layouts/europecv.layout:137
5636 msgid "Language Header:"
5639 #: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
5644 #: lib/layouts/europecv.layout:160
5646 msgid "LastLanguage"
5649 #: lib/layouts/europecv.layout:169
5651 msgid "Last Language:"
5654 #: lib/layouts/europecv.layout:176
5659 #: lib/layouts/europecv.layout:184
5661 msgid "Language Footer:"
5664 #: lib/layouts/europecv.layout:191
5669 #: lib/layouts/europecv.layout:201
5673 #: lib/layouts/foils.layout:42
5678 #: lib/layouts/foils.layout:61
5679 msgid "ShortFoilhead"
5682 #: lib/layouts/foils.layout:67
5683 msgid "Rotatefoilhead"
5686 #: lib/layouts/foils.layout:73
5687 msgid "ShortRotatefoilhead"
5690 #: lib/layouts/foils.layout:82
5694 #: lib/layouts/foils.layout:97
5698 #: lib/layouts/foils.layout:103
5702 #: lib/layouts/foils.layout:118
5706 #: lib/layouts/foils.layout:164
5710 #: lib/layouts/foils.layout:173
5714 #: lib/layouts/foils.layout:182
5719 #: lib/layouts/foils.layout:186
5721 msgid "Restriction:"
5724 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5725 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5730 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5732 msgid "Left Header:"
5735 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5736 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5738 msgid "Right Header"
5741 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5743 msgid "Right Header:"
5746 #: lib/layouts/foils.layout:206
5748 msgid "Right Footer"
5751 #: lib/layouts/foils.layout:210
5753 msgid "Right Footer:"
5756 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5757 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5763 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5764 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5765 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5769 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5771 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5772 msgid "Corollary #."
5775 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5776 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5778 msgid "Proposition #."
5781 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5782 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5783 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5785 msgid "Definition #."
5788 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5789 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5793 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5794 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5798 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5799 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5803 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5804 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5805 msgid "Proposition*"
5808 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5814 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5818 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5823 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5825 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5832 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5837 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5838 msgid "Unterschrift"
5841 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5845 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5850 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5858 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5875 msgstr "Paisagem|#P"
5877 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5878 msgid "RetourAdresse"
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5882 msgid "RetourAdresse:"
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5888 msgstr "polegadas|#p"
5890 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5892 msgid "MeinZeichen:"
5893 msgstr "polegadas|#p"
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5902 msgstr "polegadas|#p"
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5905 msgid "IhrSchreiben"
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5909 msgid "IhrSchreiben:"
5912 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5926 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5941 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5958 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5969 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5973 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5990 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5992 msgid "Postvermerk:"
5995 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5999 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6004 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6007 msgstr "Alinhamento"
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6017 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
6021 msgstr "Esquerda|#E"
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6026 msgstr "Esquerda|#E"
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6029 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6030 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6035 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6039 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6043 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6048 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6053 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6058 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6063 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6068 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6073 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6074 msgid "ReturnAddress"
6077 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6078 msgid "ReturnAddress:"
6081 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6086 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6091 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6095 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6100 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6104 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6109 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6112 msgstr "Agenda de Telefones"
6114 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6117 msgstr "Agenda de Telefones"
6119 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6133 msgid "BankAccount:"
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6138 msgid "PostalComment"
6139 msgstr "Comentário:"
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6143 msgid "PostalComment:"
6144 msgstr "Comentário:"
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6147 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6148 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6149 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6154 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6157 msgstr "Inserir Referências"
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6162 msgstr "Inserir Referências"
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6170 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6179 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6181 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6185 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6264 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6268 msgid "AddressRowA:"
6269 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6274 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6278 msgid "AddressRowB:"
6279 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6284 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6288 msgid "AddressRowC:"
6289 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6294 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6298 msgid "AddressRowD:"
6299 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6304 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6308 msgid "AddressRowE:"
6309 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6314 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6318 msgid "AddressRowF:"
6319 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6323 msgid "TelephoneRowA"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6328 msgid "TelephoneRowA:"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6333 msgid "TelephoneRowB"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6338 msgid "TelephoneRowB:"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6343 msgid "TelephoneRowC"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6348 msgid "TelephoneRowC:"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6353 msgid "TelephoneRowD"
6354 msgstr "Apagar linha|#l"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6358 msgid "TelephoneRowD:"
6359 msgstr "Apagar linha|#l"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6363 msgid "TelephoneRowE"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6368 msgid "TelephoneRowE:"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6373 msgid "TelephoneRowF"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6378 msgid "TelephoneRowF:"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6382 msgid "InternetRowA"
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6386 msgid "InternetRowA:"
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6390 msgid "InternetRowB"
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6394 msgid "InternetRowB:"
6397 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6398 msgid "InternetRowC"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6402 msgid "InternetRowC:"
6405 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6406 msgid "InternetRowD"
6409 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6410 msgid "InternetRowD:"
6413 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6414 msgid "InternetRowE"
6417 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6418 msgid "InternetRowE:"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6422 msgid "InternetRowF"
6425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6426 msgid "InternetRowF:"
6429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6453 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6457 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6465 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6469 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6477 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6481 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6484 msgstr "Observação:|#R"
6486 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6489 msgstr "Observação:|#R"
6491 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6496 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6500 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6504 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6508 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6512 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6517 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6519 msgid "(continuing)"
6522 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6525 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6527 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6531 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6535 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6536 msgid "INTERCUT WITH:"
6539 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6543 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6547 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6552 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6553 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6554 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6555 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6558 msgstr "Palavra chave:|#c"
6560 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6561 msgid "Classification Codes"
6564 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6569 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6571 msgid "Step \\arabic{step}."
6574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6579 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6580 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6583 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6584 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6589 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6591 msgid "Question \\arabic{question}."
6594 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
6598 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6600 msgid "Appendices Section"
6601 msgstr "Quadro Aberto"
6603 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6605 msgid "--- Appendices ---"
6606 msgstr "Quadro Aberto"
6608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6610 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6614 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6617 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6619 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6620 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6622 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6624 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6625 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6627 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6628 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6632 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6635 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6637 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6638 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6640 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6642 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6643 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6645 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6646 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6649 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6651 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6652 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6654 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6655 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6658 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6660 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6661 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6663 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6664 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6667 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6671 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6675 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6680 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6681 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6684 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6686 msgid "AddressForOffprints"
6689 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6691 msgid "Address for Offprints:"
6694 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6696 msgid "RunningTitle"
6697 msgstr "Executando LaTeX"
6699 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6700 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6702 msgid "Running title:"
6703 msgstr "Executando LaTeX"
6705 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6706 msgid "RunningAuthor"
6709 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6711 msgid "Running author:"
6712 msgstr "Ação desconhecida"
6714 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6719 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6720 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6721 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6722 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6726 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6728 msgid "Running LaTeX Title"
6729 msgstr "Executando LaTeX"
6731 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6736 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6739 msgstr "[nenhum arquivo]"
6741 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6742 msgid "Author Running"
6745 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6747 msgid "Author Running:"
6750 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6755 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6760 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6765 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6766 msgid "Conjecture #."
6769 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6774 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6778 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6783 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6788 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6792 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6797 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6802 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6805 msgstr "Observação:|#R"
6807 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6812 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6817 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6822 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6826 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6827 msgid "Chapterprecis"
6830 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6833 msgstr "Item bibliográfico"
6835 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6840 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6845 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6849 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6852 msgstr "Inserir etiqueta"
6854 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6859 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6866 #: lib/layouts/moderncv.layout:97
6871 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
6873 msgid "Double Item:"
6876 #: lib/layouts/moderncv.layout:113
6881 #: lib/layouts/moderncv.layout:122
6886 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
6891 #: lib/layouts/moderncv.layout:154
6896 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
6898 msgid "EmptySection"
6901 #: lib/layouts/moderncv.layout:170
6903 msgid "Empty Section"
6906 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
6908 msgid "CloseSection"
6911 #: lib/layouts/moderncv.layout:186
6913 msgid "Close Section"
6916 #: lib/layouts/paper.layout:152
6920 #: lib/layouts/paper.layout:163
6923 msgstr "Inserir uma citação"
6925 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
6926 #: lib/layouts/slides.layout:88
6931 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
6935 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6940 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
6944 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
6949 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6954 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
6956 msgid "Empty slide:"
6959 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6960 msgid "ItemizeType1"
6963 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
6964 msgid "EnumerateType1"
6967 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
6969 msgid "List of Algorithms"
6970 msgstr "Lista dos Algorítimos"
6972 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6977 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6979 msgid "AltAffiliation"
6982 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6987 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6988 msgid "Electronic Address:"
6991 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6992 msgid "acknowledgments"
6995 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6999 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7001 msgid "PACS number:"
7004 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7005 msgid "\\arabic{chapter}"
7008 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7009 msgid "\\Alph{chapter}"
7012 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7013 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7016 msgstr "Tabela inserida"
7018 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7022 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7027 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7031 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7040 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7041 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7046 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7047 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7051 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7056 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7066 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7070 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7071 msgid "Backaddress:"
7074 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7077 msgstr "Célula Especial"
7079 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7081 msgid "Specialmail:"
7082 msgstr "Célula Especial"
7084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7085 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7090 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7091 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7096 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7102 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7106 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7111 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7115 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7120 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7125 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7126 msgid "Your letter of:"
7129 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7133 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7140 msgstr "Definir medida do papel"
7142 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7144 msgid "Customer no.:"
7145 msgstr "Definir medida do papel"
7147 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7152 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7154 msgid "Invoice no.:"
7157 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7161 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7162 msgid "Next Address:"
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7166 msgid "Post Scriptum:"
7169 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7171 msgid "Sender Name:"
7174 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7175 msgid "SenderAddress"
7178 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7179 msgid "Sender Address:"
7182 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7183 msgid "Sender Phone:"
7186 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7190 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7199 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7201 msgid "Sender E-Mail:"
7204 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7207 msgstr "Inserir etiqueta"
7209 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7213 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7217 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7219 msgid "LandscapeSlide"
7220 msgstr "Paisagem|#P"
7222 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7224 msgid "Landscape Slide"
7225 msgstr "Paisagem|#P"
7227 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7229 msgid "PortraitSlide"
7232 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7234 msgid "Portrait Slide"
7237 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7242 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7243 msgid "SlideHeading"
7246 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7247 msgid "SlideSubHeading"
7250 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7252 msgid "ListOfSlides"
7253 msgstr "Lista das Tabelas"
7255 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7257 msgid "List Of Slides"
7258 msgstr "Lista das Tabelas"
7260 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7262 msgid "SlideContents"
7265 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7267 msgid "Slidecontents"
7270 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7271 msgid "ProgressContents"
7274 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7276 msgid "Progress Contents"
7279 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7283 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7284 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7287 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7289 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7292 msgstr "Palavra chave:|#c"
7294 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7298 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7299 msgid "AMS subject classifications."
7302 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7307 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7311 #: lib/layouts/slides.layout:104
7316 #: lib/layouts/slides.layout:126
7320 #: lib/layouts/slides.layout:142
7321 msgid "New Overlay:"
7324 #: lib/layouts/slides.layout:183
7329 #: lib/layouts/slides.layout:208
7330 msgid "InvisibleText"
7333 #: lib/layouts/slides.layout:216
7334 msgid "<Invisible Text Follows>"
7337 #: lib/layouts/slides.layout:233
7341 #: lib/layouts/slides.layout:241
7342 msgid "<Visible Text Follows>"
7345 #: lib/layouts/spie.layout:53
7349 #: lib/layouts/spie.layout:65
7354 #: lib/layouts/spie.layout:78
7358 #: lib/layouts/spie.layout:93
7359 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7362 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7367 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7368 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7371 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7373 msgid "Subsubparagraph"
7374 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7376 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7383 msgid "-- Header --"
7386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7388 msgid "Special-section"
7391 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7393 msgid "Special-section:"
7396 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7403 msgid "AGU-journal:"
7406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7408 msgid "Citation-number"
7411 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7413 msgid "Citation-number:"
7416 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7420 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7424 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7432 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7444 msgid "Index-terms..."
7447 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7452 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7460 msgstr "Inserir referência cruzada"
7462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7465 msgstr "Inserir referência cruzada"
7467 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7468 msgid "Supplementary"
7471 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7472 msgid "Supplementary..."
7475 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7480 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7482 msgid "Sup-mat-note:"
7485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7495 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7500 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7515 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7520 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7525 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7526 msgid "Published-online:"
7529 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7533 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7539 msgid "Posting-order"
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7544 msgid "Posting-order:"
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7551 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7561 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7571 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7586 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7600 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7604 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7609 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7614 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7619 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7623 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7624 msgid "Author Address:"
7627 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7630 msgstr "Comentário:"
7632 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7634 msgid "Slug Comment:"
7635 msgstr "Comentário:"
7637 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7642 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7646 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7648 msgid "Table Caption"
7651 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7653 msgid "TableCaption"
7656 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7658 msgid "Current Address"
7661 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7663 msgid "Current address:"
7666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7668 msgid "E-mail address:"
7671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7673 msgid "Key words and phrases:"
7674 msgstr "Palavra chave:|#c"
7676 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7686 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7689 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7691 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7694 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7696 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7697 msgid "Subjectclass"
7700 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7701 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7704 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7706 msgid "Algorithm #."
7707 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7709 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7710 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7713 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7714 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7718 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7721 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7722 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7725 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7730 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7733 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7734 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7738 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7741 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7745 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7746 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7750 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7753 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7754 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7757 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7762 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7763 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7766 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7772 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7775 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7780 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7781 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7788 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7789 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7792 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7795 msgstr "Observação:|#R"
7797 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7798 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7801 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7805 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7806 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7809 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7815 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7818 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7824 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7828 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7832 msgid "Acknowledgement*"
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7836 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7840 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7847 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7851 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7855 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7856 msgid "Subparagraph*"
7859 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7863 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7864 msgid "RevisionHistory"
7867 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7869 msgid "Revision History"
7872 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7877 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7879 msgid "RevisionRemark"
7880 msgstr "Observação:|#R"
7882 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7889 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7893 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7897 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7898 msgid "Part \\Roman{part}"
7901 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7902 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7905 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7906 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7909 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7911 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7912 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7914 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7915 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7918 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7919 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7922 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7923 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7926 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7927 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7930 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7931 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7934 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7935 msgid "\\Roman{section}."
7938 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7940 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7943 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7945 msgid "\\Alph{subsection}."
7948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7950 msgid "\\arabic{subsection}."
7953 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7955 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7958 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7960 msgid "\\alph{subsubsection}."
7963 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7965 msgid "\\alph{paragraph}."
7966 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7968 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7971 msgstr "Acrescentar|#t"
7973 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7977 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7981 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7985 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7989 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7994 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7998 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8003 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8007 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8008 msgid "Uppertitleback"
8011 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8012 msgid "Lowertitleback"
8015 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8018 msgstr "Opções Extra"
8020 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8022 msgid "Captionabove"
8025 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8027 msgid "Captionbelow"
8030 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8034 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8039 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8040 msgid "Headnote (optional):"
8043 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8045 msgid "Corr Author:"
8048 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8053 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8080 msgid "Austrian (new spelling)"
8097 msgid "Portuguese (Brazil)"
8120 msgid "French Canadian"
8128 msgid "Chinese (simplified)"
8132 msgid "Chinese (traditional)"
8186 msgid "German (new spelling)"
8189 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8273 msgid "Serbo-Croatian"
8303 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8307 msgid "Upper Sorbian"
8314 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8319 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8324 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8329 #: lib/ui/classic.ui:35
8334 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8339 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8342 msgstr "Negativo|#N"
8344 #: lib/ui/classic.ui:38
8349 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8354 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8359 #: lib/ui/classic.ui:48
8361 msgid "New from Template...|T"
8362 msgstr "Novo documento do modelo"
8364 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8367 msgstr "Outro...|#O"
8369 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8374 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8379 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8381 msgid "Save As...|A"
8382 msgstr "Salvar Como"
8384 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8389 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8391 msgid "Version Control|V"
8392 msgstr "Controle de Versão%t"
8394 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8399 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8402 msgstr "Exportar%m%l"
8404 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8407 msgstr "Impress.|#I"
8409 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8412 msgstr "Fax no.:|#F"
8414 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8419 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8421 msgid "Register...|R"
8424 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8426 msgid "Check In Changes...|I"
8427 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8429 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8431 msgid "Check Out for Edit|O"
8432 msgstr "Registro de saída para editar"
8434 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8436 msgid "Revert to Last Version|L"
8437 msgstr "Reverter para a última versão"
8439 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8441 msgid "Undo Last Check In|U"
8442 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8444 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8446 msgid "Show History|H"
8447 msgstr "Mostrar Histórico"
8449 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8452 msgstr "Definir medida do papel"
8454 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8459 #: lib/ui/classic.ui:91
8464 #: lib/ui/classic.ui:93
8469 #: lib/ui/classic.ui:94
8474 #: lib/ui/classic.ui:95
8479 #: lib/ui/classic.ui:96
8480 msgid "Paste External Selection|x"
8483 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8485 msgid "Find & Replace...|F"
8486 msgstr "Localizar e Substituir"
8488 #: lib/ui/classic.ui:100
8491 msgstr "Formatação da tabela"
8493 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8498 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
8500 msgid "Spellchecker...|S"
8501 msgstr "Corretor Ortográfico"
8503 #: lib/ui/classic.ui:105
8505 msgid "Thesaurus..."
8506 msgstr "Formatação da tabela"
8508 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
8510 msgid "Count Words|W"
8513 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
8518 #: lib/ui/classic.ui:108
8520 msgid "Change Tracking|g"
8523 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
8525 msgid "Preferences...|P"
8526 msgstr "Inserir Referências"
8528 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
8530 msgid "Reconfigure|R"
8531 msgstr "Reconfigurar"
8533 #: lib/ui/classic.ui:115
8535 msgid "Selection as Lines|L"
8538 #: lib/ui/classic.ui:116
8540 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8541 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8543 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8545 msgid "Multicolumn|M"
8546 msgstr "Várias colunas|#V"
8548 #: lib/ui/classic.ui:122
8551 msgstr "Topo da Linha"
8553 #: lib/ui/classic.ui:123
8555 msgid "Line Bottom|B"
8556 msgstr "Base da Linha"
8558 #: lib/ui/classic.ui:124
8563 #: lib/ui/classic.ui:125
8565 msgid "Line Right|R"
8568 #: lib/ui/classic.ui:127
8571 msgstr "Alinhamento"
8573 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8576 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8578 #: lib/ui/classic.ui:130
8580 msgid "Delete Row|w"
8581 msgstr "Apagar linha|#l"
8583 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8588 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8593 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8595 msgid "Add Column|u"
8596 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8598 #: lib/ui/classic.ui:135
8600 msgid "Delete Column|D"
8601 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8603 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8606 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8608 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8610 msgid "Swap Columns"
8613 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8616 msgstr "Esquerda|#E"
8618 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8623 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8628 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8633 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8638 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8643 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8645 msgid "Toggle Numbering|N"
8646 msgstr "Alternar sublinhado"
8648 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8650 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8651 msgstr "Alternar sublinhado"
8653 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8654 msgid "Change Limits Type|L"
8657 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8658 msgid "Change Formula Type|F"
8661 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8662 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8665 #: lib/ui/classic.ui:168
8668 msgstr "Alinhamento"
8670 #: lib/ui/classic.ui:170
8673 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8675 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8677 msgid "Delete Row|D"
8678 msgstr "Apagar linha|#l"
8680 #: lib/ui/classic.ui:175
8682 msgid "Add Column|C"
8683 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8685 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8687 msgid "Delete Column|e"
8688 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8690 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8695 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8698 msgstr "[nada mostrado]"
8700 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8705 #: lib/ui/classic.ui:188
8709 #: lib/ui/classic.ui:189
8713 #: lib/ui/classic.ui:190
8718 #: lib/ui/classic.ui:192
8719 msgid "Maple, simplify"
8722 #: lib/ui/classic.ui:193
8723 msgid "Maple, factor"
8726 #: lib/ui/classic.ui:194
8727 msgid "Maple, evalm"
8730 #: lib/ui/classic.ui:195
8731 msgid "Maple, evalf"
8734 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8735 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8737 msgid "Inline Formula|I"
8738 msgstr "Inserir Figura"
8740 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8742 msgid "Displayed Formula|D"
8743 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8745 #: lib/ui/classic.ui:201
8747 msgid "Eqnarray Environment|q"
8748 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8750 #: lib/ui/classic.ui:202
8752 msgid "Align Environment|A"
8753 msgstr "Alinhamento"
8755 #: lib/ui/classic.ui:203
8757 msgid "AlignAt Environment"
8758 msgstr "Alinhamento"
8760 #: lib/ui/classic.ui:204
8762 msgid "Flalign Environment|F"
8763 msgstr "Alinhamento"
8765 #: lib/ui/classic.ui:207
8767 msgid "Gather Environment"
8768 msgstr "Alinhamento"
8770 #: lib/ui/classic.ui:208
8772 msgid "Multline Environment"
8773 msgstr "Alinhamento"
8775 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8780 #: lib/ui/classic.ui:216
8782 msgid "Special Character|S"
8783 msgstr "Especial:|#S"
8785 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8787 msgid "Citation...|C"
8790 #: lib/ui/classic.ui:218
8792 msgid "Cross-reference...|r"
8793 msgstr "Inserir referência cruzada"
8795 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8798 msgstr "Etiqueta:|#E"
8800 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8803 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8805 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8807 msgid "Marginal Note|M"
8808 msgstr "Inserir nota na Margem"
8810 #: lib/ui/classic.ui:222
8815 #: lib/ui/classic.ui:223
8817 msgid "Index Entry|I"
8820 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8821 msgid "Nomenclature Entry"
8824 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8829 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8834 #: lib/ui/classic.ui:227
8835 msgid "Lists & TOC|O"
8838 #: lib/ui/classic.ui:229
8843 #: lib/ui/classic.ui:230
8846 msgstr "Minipágina|#M"
8848 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8850 msgid "Graphics...|G"
8853 #: lib/ui/classic.ui:232
8855 msgid "Tabular Material...|b"
8856 msgstr "Formatação da tabela"
8858 #: lib/ui/classic.ui:233
8861 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8863 #: lib/ui/classic.ui:235
8865 msgid "Include File...|d"
8868 #: lib/ui/classic.ui:236
8870 msgid "Insert File|e"
8871 msgstr "Inserir Figura"
8873 #: lib/ui/classic.ui:237
8874 msgid "External Material...|x"
8877 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8879 msgid "Superscript|S"
8880 msgstr "Postscript|#P"
8882 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
8885 msgstr "Postscript|#P"
8887 #: lib/ui/classic.ui:243
8889 msgid "Horizontal Fill|H"
8890 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8892 #: lib/ui/classic.ui:244
8894 msgid "Hyphenation Point|P"
8895 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8897 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
8899 msgid "Ligature Break|k"
8904 #: lib/ui/classic.ui:246
8906 msgid "Protected Space|r"
8907 msgstr "Inserir espaço protegido"
8909 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
8910 msgid "Inter-word Space|w"
8913 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
8914 msgid "Thin Space|T"
8917 #: lib/ui/classic.ui:249
8919 msgid "Vertical Space..."
8920 msgstr "Espaços Verticais"
8922 #: lib/ui/classic.ui:250
8924 msgid "Line Break|L"
8929 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
8933 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
8935 msgid "End of Sentence|E"
8936 msgstr "Inserir o ponto final "
8938 #: lib/ui/classic.ui:253
8940 msgid "Single Quote|Q"
8943 #: lib/ui/classic.ui:254
8944 msgid "Ordinary Quote|O"
8947 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
8949 msgid "Menu Separator|M"
8952 #: lib/ui/classic.ui:256
8954 msgid "Horizontal Line"
8955 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8957 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
8960 msgstr "Quebra de Pág."
8962 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
8964 msgid "Display Formula|D"
8965 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8967 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
8969 msgid "Eqnarray Environment|E"
8970 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8972 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
8974 msgid "AMS align Environment|a"
8975 msgstr "Alinhamento"
8977 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
8979 msgid "AMS alignat Environment|t"
8980 msgstr "Alinhamento"
8982 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
8984 msgid "AMS flalign Environment|f"
8985 msgstr "Alinhamento"
8987 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
8989 msgid "AMS gather Environment|g"
8990 msgstr "Alinhamento"
8992 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
8994 msgid "AMS multline Environment|m"
8995 msgstr "Alinhamento"
8997 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
8999 msgid "Array Environment|y"
9000 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9002 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9004 msgid "Cases Environment|C"
9005 msgstr "Mudar nível de formatação"
9007 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9009 msgid "Split Environment|S"
9010 msgstr "Alinhamento"
9012 #: lib/ui/classic.ui:276
9014 msgid "Font Change|o"
9015 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9017 #: lib/ui/classic.ui:280
9019 msgid "Math Normal Font"
9022 #: lib/ui/classic.ui:282
9024 msgid "Math Calligraphic Family"
9025 msgstr "Família:|#F"
9027 #: lib/ui/classic.ui:283
9029 msgid "Math Fraktur Family"
9030 msgstr "Família:|#F"
9032 #: lib/ui/classic.ui:284
9034 msgid "Math Roman Family"
9035 msgstr "Família:|#F"
9037 #: lib/ui/classic.ui:285
9039 msgid "Math Sans Serif Family"
9040 msgstr "Família:|#F"
9042 #: lib/ui/classic.ui:287
9044 msgid "Math Bold Series"
9045 msgstr "Modo matemático"
9047 #: lib/ui/classic.ui:289
9049 msgid "Text Normal Font"
9050 msgstr "Modo de texto"
9052 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9054 msgid "Text Roman Family"
9055 msgstr "Família:|#F"
9057 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9059 msgid "Text Sans Serif Family"
9060 msgstr "Família:|#F"
9062 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9064 msgid "Text Typewriter Family"
9067 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9069 msgid "Text Bold Series"
9070 msgstr "Modo de texto"
9072 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9074 msgid "Text Medium Series"
9075 msgstr "Modo de texto"
9077 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9078 msgid "Text Italic Shape"
9081 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9083 msgid "Text Small Caps Shape"
9084 msgstr "Caixa Baixa"
9086 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9087 msgid "Text Slanted Shape"
9090 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9091 msgid "Text Upright Shape"
9094 #: lib/ui/classic.ui:306
9096 msgid "Floatflt Figure"
9099 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9101 msgid "Table of Contents|C"
9104 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9106 msgid "Index List|I"
9107 msgstr "Indentar|#I"
9109 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9111 msgid "Nomenclature|N"
9114 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9116 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9117 msgstr "Item bibliográfico"
9119 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9121 msgid "LyX Document...|X"
9124 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9126 msgid "Plain Text...|T"
9129 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9131 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9134 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
9136 msgid "Track Changes|T"
9137 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9139 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
9141 msgid "Merge Changes...|M"
9142 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9144 #: lib/ui/classic.ui:326
9145 msgid "Accept All Changes|A"
9148 #: lib/ui/classic.ui:327
9149 msgid "Reject All Changes|R"
9152 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
9153 msgid "Show Changes in Output|S"
9156 #: lib/ui/classic.ui:335
9158 msgid "Character...|C"
9159 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9161 #: lib/ui/classic.ui:336
9163 msgid "Paragraph...|P"
9164 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9166 #: lib/ui/classic.ui:337
9168 msgid "Document...|D"
9171 #: lib/ui/classic.ui:338
9173 msgid "Tabular...|T"
9174 msgstr "Formatação da tabela"
9176 #: lib/ui/classic.ui:340
9178 msgid "Emphasize Style|E"
9181 #: lib/ui/classic.ui:341
9182 msgid "Noun Style|N"
9185 #: lib/ui/classic.ui:342
9186 msgid "Bold Style|B"
9189 #: lib/ui/classic.ui:345
9191 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9192 msgstr "Mudar nível de formatação"
9194 #: lib/ui/classic.ui:346
9196 msgid "Increase Environment Depth|i"
9197 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9199 #: lib/ui/classic.ui:347
9200 msgid "Start Appendix Here|S"
9203 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
9205 msgid "Build Program|B"
9206 msgstr "Construir programa"
9208 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9211 msgstr "Atualizar|#A"
9213 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
9216 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9218 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
9222 #: lib/ui/classic.ui:361
9224 msgid "TeX Information|X"
9225 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9227 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
9232 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
9234 msgid "Go to Label|L"
9235 msgstr "Tabela inserida"
9237 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
9242 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
9243 msgid "Save Bookmark 1|S"
9246 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
9247 msgid "Save Bookmark 2"
9250 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
9251 msgid "Save Bookmark 3"
9254 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
9256 msgid "Save Bookmark 4"
9259 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
9261 msgid "Save Bookmark 5"
9264 #: lib/ui/classic.ui:386
9266 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9269 #: lib/ui/classic.ui:387
9271 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9274 #: lib/ui/classic.ui:388
9276 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9279 #: lib/ui/classic.ui:389
9281 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9284 #: lib/ui/classic.ui:390
9286 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9289 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
9290 msgid "Introduction|I"
9293 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
9297 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
9299 msgid "User's Guide|U"
9300 msgstr "Usar inclusão|#i"
9302 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
9303 msgid "Extended Features|E"
9306 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
9307 msgid "Embedded Objects|m"
9310 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
9312 msgid "Customization|C"
9315 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
9319 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
9321 msgid "Table of Contents|a"
9324 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
9325 msgid "LaTeX Configuration|L"
9328 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
9332 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9336 #: lib/ui/classic.ui:425
9338 msgid "Preferences..."
9339 msgstr "Inserir Referências"
9341 #: lib/ui/classic.ui:426
9345 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9350 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9355 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9357 msgid "New from Template...|m"
9358 msgstr "Novo documento do modelo"
9360 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9362 msgid "Open Recent|t"
9363 msgstr "Abrindo o documento filho"
9365 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9366 msgid "New Window|W"
9369 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9370 msgid "Close Window|d"
9373 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9378 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
9379 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
9383 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
9384 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9388 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
9389 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
9393 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9395 msgid "Paste Recent|e"
9396 msgstr "Alinhamento"
9398 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9400 msgid "Paste Special"
9403 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9406 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9408 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9410 msgid "Move Paragraph Up|o"
9411 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9413 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9415 msgid "Move Paragraph Down|v"
9416 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9418 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9420 msgid "Text Style|S"
9423 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9425 msgid "Paragraph Settings...|P"
9426 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9428 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9433 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9435 msgid "Rows & Columns|C"
9438 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9440 msgid "Increase List Depth|I"
9441 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9443 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9445 msgid "Decrease List Depth|D"
9446 msgstr "Mudar nível de formatação"
9448 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9449 msgid "Dissolve Inset|l"
9452 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9454 msgid "TeX Code Settings...|C"
9455 msgstr "Opções Extra"
9457 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9459 msgid "Float Settings...|a"
9462 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9463 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9466 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9468 msgid "Note Settings...|N"
9471 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9473 msgid "Branch Settings...|B"
9474 msgstr "Item bibliográfico"
9476 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9478 msgid "Box Settings...|x"
9481 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9483 msgid "Table Settings...|a"
9484 msgstr "Minipágina|#M"
9486 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9488 msgid "Plain Text|T"
9491 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9493 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9494 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9496 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9501 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9503 msgid "Selection, Join Lines|i"
9506 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9508 msgid "Customized...|C"
9509 msgstr "Definir medida do papel"
9511 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9512 msgid "Capitalize|a"
9515 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9518 msgstr "Atualizar|#A"
9520 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9524 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9529 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9531 msgid "Bottom Line|B"
9534 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9537 msgstr "Tabela inserida"
9539 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9541 msgid "Right Line|R"
9544 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9549 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9554 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9556 msgid "Copy Column|p"
9557 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9559 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9561 msgid "Swap Columns|w"
9564 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9566 msgid "Text Style|T"
9569 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9571 msgid "Split Cell|C"
9572 msgstr "Célula Especial"
9574 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9576 msgid "Add Line Above|A"
9579 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9581 msgid "Add Line Below|B"
9584 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9586 msgid "Delete Line Above|D"
9587 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9589 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9591 msgid "Delete Line Below|e"
9592 msgstr "Apagar linha|#l"
9594 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9596 msgid "Add Line to Left"
9599 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9601 msgid "Add Line to Right"
9604 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9606 msgid "Delete Line to Left"
9607 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9609 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9611 msgid "Delete Line to Right"
9612 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9614 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9616 msgid "Math Normal Font|N"
9619 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9621 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9622 msgstr "Família:|#F"
9624 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9626 msgid "Math Fraktur Family|F"
9627 msgstr "Família:|#F"
9629 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9631 msgid "Math Roman Family|R"
9632 msgstr "Família:|#F"
9634 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9636 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9637 msgstr "Família:|#F"
9639 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9641 msgid "Math Bold Series|B"
9642 msgstr "Modo matemático"
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9646 msgid "Text Normal Font|T"
9647 msgstr "Modo de texto"
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9652 msgstr "Outro...|#O"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9658 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9660 msgid "Mathematica|a"
9663 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9664 msgid "Maple, simplify|s"
9667 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9668 msgid "Maple, factor|f"
9671 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9672 msgid "Maple, evalm|e"
9675 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9676 msgid "Maple, evalf|v"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9681 msgid "Open All Insets|O"
9682 msgstr "Quadro Aberto"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9685 msgid "Close All Insets|C"
9688 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9689 msgid "View Source|S"
9692 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9697 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9699 msgid "Special Character|p"
9700 msgstr "Especial:|#S"
9702 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9704 msgid "Formatting|o"
9705 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9707 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9709 msgid "List / TOC|i"
9710 msgstr "Lista das Tabelas"
9712 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9715 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9717 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9721 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9726 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9730 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9732 msgid "Cross-Reference...|R"
9733 msgstr "Inserir referência cruzada"
9735 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9740 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9742 msgid "Index Entry|d"
9745 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9747 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9748 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9750 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9753 msgstr "Formatação da tabela"
9755 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9757 msgid "Short Title|S"
9760 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9765 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9767 msgid "Program Listing"
9768 msgstr "(não há descrição inicial)"
9770 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9771 msgid "Ordinary Quote|Q"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9776 msgid "Single Quote|S"
9779 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9780 msgid "Phonetic Symbols|y"
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9785 msgid "Protected Space|P"
9786 msgstr "Inserir espaço protegido"
9788 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9790 msgid "Horizontal Fill|F"
9791 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9793 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9795 msgid "Horizontal Line|L"
9796 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9798 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9800 msgid "Vertical Space...|V"
9801 msgstr "Espaços Verticais"
9803 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9805 msgid "Hyphenation Point|H"
9806 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9810 msgid "Line Break|B"
9815 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9817 msgid "Page Break|a"
9818 msgstr "Quebra de Pág."
9820 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9822 msgid "Clear Page|C"
9825 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9826 msgid "Clear Double Page|D"
9829 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9831 msgid "Numbered Formula|N"
9834 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9836 msgid "Aligned Environment|l"
9837 msgstr "Alinhamento"
9839 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9841 msgid "AlignedAt Environment|v"
9842 msgstr "Alinhamento"
9844 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9846 msgid "Gathered Environment|h"
9847 msgstr "Alinhamento"
9849 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9851 msgid "Delimiters|r"
9854 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9859 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9861 msgid "Toggle Math Panels"
9862 msgstr "Painel Matemático"
9864 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9866 msgid "Text Wrap Float|W"
9867 msgstr "Inserir Tabela"
9869 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9871 msgid "External Material...|M"
9874 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9876 msgid "Child Document...|d"
9879 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
9884 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
9887 msgstr "Comentário:"
9889 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
9890 msgid "Greyed Out|G"
9893 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9895 msgid "Change Tracking|C"
9898 #: lib/ui/stdmenus.inc:413
9899 msgid "Start Appendix Here|A"
9902 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
9903 msgid "Compressed|m"
9906 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
9908 msgid "Settings...|S"
9911 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
9913 msgid "Accept Change|A"
9916 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
9918 msgid "Reject Change|R"
9921 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
9923 msgid "Accept All Changes|c"
9926 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
9928 msgid "Reject All Changes|e"
9931 #: lib/ui/stdmenus.inc:435
9933 msgid "Next Change|C"
9934 msgstr " (Modificado)"
9936 #: lib/ui/stdmenus.inc:436
9938 msgid "Next Cross-Reference|R"
9939 msgstr "Inserir referência cruzada"
9941 #: lib/ui/stdmenus.inc:448
9943 msgid "Clear Bookmarks|C"
9946 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
9948 msgid "Thesaurus...|T"
9949 msgstr "Formatação da tabela"
9951 #: lib/ui/stdmenus.inc:462
9953 msgid "TeX Information|I"
9954 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9957 msgid "New document"
9958 msgstr "Novo documento"
9960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9962 msgid "Open document"
9963 msgstr "Abrindo o documento filho"
9965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
9967 msgid "Save document"
9968 msgstr "Salvar o documento?"
9970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9972 msgid "Print document"
9973 msgstr "Importar documento"
9975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9977 msgid "Check spelling"
9980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
9984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
9988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
9990 msgid "Find and replace"
9991 msgstr "Localizar e Substituir"
9993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9995 msgid "Toggle emphasis"
9996 msgstr "Alternar para enfatizado"
9998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10000 msgid "Toggle noun"
10001 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10006 msgstr "Aplicar|#A"
10008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10010 msgid "Insert math"
10011 msgstr "Inserir etiqueta"
10013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10015 msgid "Insert graphics"
10016 msgstr "Inserir etiqueta"
10018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10020 msgid "Insert table"
10021 msgstr "Inserir Tabela"
10023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10025 msgid "Toggle Outline"
10026 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10030 msgid "Toggle Math Toolbar"
10031 msgstr "Alternar para negrito"
10033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10035 msgid "Toggle Table Toolbar"
10036 msgstr "Alternar para negrito"
10038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10045 msgid "Numbered list"
10048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10050 msgid "Itemized list"
10051 msgstr "Inserir bibtex"
10053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10055 msgid "Increase depth"
10056 msgstr "Incrementar"
10058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10060 msgid "Decrease depth"
10061 msgstr "Decrementar"
10063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10065 msgid "Insert figure float"
10066 msgstr "Inserir bibtex"
10068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10070 msgid "Insert table float"
10071 msgstr "Inserir Tabela"
10073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10075 msgid "Insert label"
10076 msgstr "Inserir etiqueta"
10078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10080 msgid "Insert cross-reference"
10081 msgstr "Inserir referência cruzada"
10083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10084 msgid "Insert citation"
10085 msgstr "Inserir uma citação"
10087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10089 msgid "Insert index entry"
10090 msgstr "Inserir nota na Margem"
10092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10094 msgid "Insert nomenclature entry"
10095 msgstr "Inserir nota na Margem"
10097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10099 msgid "Insert footnote"
10100 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10104 msgid "Insert margin note"
10105 msgstr "Inserir nota na Margem"
10107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10109 msgid "Insert note"
10110 msgstr "Inserir citação"
10112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10115 msgstr "Inserir etiqueta"
10117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10119 msgid "Insert TeX code"
10120 msgstr "Inserir bibtex"
10122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10124 msgid "Include file"
10127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10134 msgid "Paragraph settings"
10135 msgstr "Minipágina|#M"
10137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10140 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10145 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10150 msgstr "Apagar linha|#l"
10152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10154 msgid "Delete column"
10155 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10159 msgid "Set top line"
10160 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10164 msgid "Set bottom line"
10165 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10169 msgid "Set left line"
10170 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10174 msgid "Set right line"
10175 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10179 msgid "Set all lines"
10180 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10184 msgid "Unset all lines"
10185 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10190 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10194 msgid "Align center"
10195 msgstr "Alinhamento"
10197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10199 msgid "Align right"
10200 msgstr "Alinhamento à direita"
10202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10205 msgstr "Topo da Linha"
10207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10209 msgid "Align middle"
10210 msgstr "Alinhamento"
10212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10214 msgid "Align bottom"
10215 msgstr "Base da Linha"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10219 msgid "Rotate cell"
10220 msgstr "Rotar 90°|#9"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10224 msgid "Rotate table"
10225 msgstr "Tipo de citações definido"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10229 msgid "Set multi-column"
10230 msgstr "Várias colunas|#V"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10235 msgstr "Matemático"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10239 msgid "Set display mode"
10240 msgstr "[nada mostrado]"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10245 msgstr "Postscript|#P"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10249 msgid "Superscript"
10250 msgstr "Postscript|#P"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10254 msgid "Insert square root"
10255 msgstr "Inserir citação"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10259 msgid "Insert root"
10260 msgstr "Inserir citação"
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10264 msgid "Insert standard fraction"
10265 msgstr "Inserir uma citação"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10270 msgstr "Inserir citação"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10274 msgid "Insert integral"
10275 msgstr "Inserir Tabela"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10279 msgid "Insert product"
10280 msgstr "Inserir citação"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10299 msgid "Insert delimiters"
10300 msgstr "Inserir nota na Margem"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10304 msgid "Insert matrix"
10305 msgstr "Inserir etiqueta"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10309 msgid "Insert cases environment"
10310 msgstr "Mudar nível de formatação"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10314 msgid "Command Buffer"
10315 msgstr "Comando:|#C"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10324 msgid "Track changes"
10325 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10328 msgid "Show changes in output"
10331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10333 msgid "Next change"
10334 msgstr " (Modificado)"
10336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10338 msgid "Accept change"
10341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10343 msgid "Reject change"
10346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10348 msgid "Merge changes"
10349 msgstr "Quebra de Pág."
10351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10353 msgid "Accept all changes"
10356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10358 msgid "Reject all changes"
10361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10368 msgid "View/Update"
10369 msgstr "Salvar o documento?"
10371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10379 msgstr "Atualizar|#A"
10381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10382 msgid "View PDF (pdflatex)"
10385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10386 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10390 msgid "View PostScript"
10393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10394 msgid "Update PostScript"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10399 msgid "Math Panels"
10400 msgstr "Painel Matemático"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10404 msgid "Math Spacings"
10405 msgstr "Espaçamento"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10420 msgstr "Painel Matemático"
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10423 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
10428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10503 msgstr "Matemático"
10505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10513 msgstr "Corretor Ortográfico"
10515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10538 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10576 msgstr "Item bibliográfico"
10578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10586 msgstr "Espaçamento|#g"
10588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10590 msgid "Thin space\t\\,"
10593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10595 msgid "Medium space\t\\:"
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10600 msgid "Thick space\t\\;"
10603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10604 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10608 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10613 msgid "Negative space\t\\!"
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10617 msgid "Square root\t\\sqrt"
10620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10621 msgid "Other root\t\\root"
10624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10625 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10629 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10633 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10637 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10642 msgid "Standard\t\\frac"
10645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10647 msgid "No hor. line\t\\atop"
10648 msgstr "Não existem mais notas"
10650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10651 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10655 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10659 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10663 msgid "Binomial\t\\choose"
10666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10667 msgid "Roman\t\\mathrm"
10670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10671 msgid "Bold\t\\mathbf"
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10675 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10680 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10681 msgstr "Sem serifa"
10683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10685 msgid "Italic\t\\mathit"
10688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10690 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10691 msgstr "Fonte-fixa"
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10694 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10698 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10703 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10704 msgstr "Família:|#F"
10706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10707 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10713 msgstr "Documentos"
10715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10718 msgstr "Documentos"
10720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10723 msgstr "Documentos"
10725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10728 msgstr "Documentos"
10730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10733 msgstr "Documentos"
10735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10737 msgid "Frame Decorations"
10740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10787 msgstr "Acrescentar|#t"
10789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10805 msgid "overleftarrow"
10806 msgstr "Apagar linha|#l"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10809 msgid "overrightarrow"
10812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10813 msgid "overleftrightarrow"
10816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10824 msgstr "Sublinhado"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10831 msgid "underleftarrow"
10834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10835 msgid "underrightarrow"
10838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10839 msgid "underleftrightarrow"
10842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10845 msgstr "Decrementar"
10847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10850 msgstr "Navegar|#N"
10852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10855 msgstr "Apagar linha|#l"
10857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10871 msgid "updownarrow"
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
10875 msgid "leftrightarrow"
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
10881 msgstr "Esquerda|#E"
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
10886 msgstr "Direita|#D"
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
10897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
10898 msgid "Updownarrow"
10901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
10902 msgid "Leftrightarrow"
10905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
10906 msgid "Longleftrightarrow"
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
10910 msgid "Longleftarrow"
10913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
10914 msgid "Longrightarrow"
10917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
10918 msgid "longleftrightarrow"
10921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
10922 msgid "longleftarrow"
10925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
10926 msgid "longrightarrow"
10929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
10930 msgid "leftharpoondown"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
10934 msgid "rightharpoondown"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
10940 msgstr "Legenda|#L"
10942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
10956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
10957 msgid "leftharpoonup"
10960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
10961 msgid "rightharpoonup"
10964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
10965 msgid "hookleftarrow"
10968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
10969 msgid "hookrightarrow"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
10983 msgid "rightleftharpoons"
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
10991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11019 msgid "bigtriangleup"
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11037 msgid "bigtriangledown"
11040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11055 msgid "triangleright"
11056 msgstr "Sublinhado"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11071 msgid "triangleleft"
11074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11108 msgstr "Mais Largo"
11110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11126 msgstr "Mais Largo"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11153 msgstr "Sinto muito."
11155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11170 msgstr "Sinto muito."
11172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11187 msgstr "Aplicar|#A"
11189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11200 msgstr "Tabela inserida"
11202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11308 msgstr "Versão do LyX: "
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
11458 msgid "Miscellaneous"
11461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11464 msgstr "Tabela longa"
11466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11469 msgstr "Tabela inserida"
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11503 msgstr "Matemático"
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11508 msgstr "Matemático"
11510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
11533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
11536 msgstr "Simples|#S"
11538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
11543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11551 msgstr "Decrementar"
11553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11578 msgstr "Simples|#S"
11580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11581 msgid "diamondsuit"
11584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11598 msgid "textrm \\AA"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11607 msgid "mathcircumflex"
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11617 msgstr "Modo matemático"
11619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11622 msgstr "Matemático"
11624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11627 msgstr "Matemático"
11629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11632 msgstr "Matemático"
11634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11637 msgstr "Matemático"
11639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11642 msgstr "Matemático"
11644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11647 msgstr "Matemático"
11649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11652 msgstr "Matemático"
11654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11657 msgstr "Matemático"
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11662 msgstr "Matemático"
11664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11667 msgstr "Matemático"
11669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
11683 msgid "Big Operators"
11686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11689 msgstr "Topo da Linha"
11691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11699 msgstr "Topo da Linha"
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11709 msgstr "Topo da Linha"
11711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11734 msgstr "Topo da Linha"
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11744 msgstr "Topo da Linha"
11746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11752 msgid "ointctrclockwiseop"
11755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11756 msgid "ointctrclockwise"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11760 msgid "ointclockwiseop"
11763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11764 msgid "ointclockwise"
11767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11770 msgstr "Topo da Linha"
11772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11791 msgstr "Sinto muito."
11793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
11835 msgid "AMS Miscellaneous"
11838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
11877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
11883 msgid "vartriangle"
11884 msgstr "Tabela inserida"
11886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
11887 msgid "triangledown"
11890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
11895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
11899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
11903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11904 msgid "measuredangle"
11907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
11910 msgstr "Indentar|#I"
11912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
11916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
11921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
11926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
11930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
11934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
11938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
11939 msgid "blacktriangle"
11942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
11943 msgid "blacktriangledown"
11946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
11948 msgid "blacksquare"
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
11952 msgid "blacklozenge"
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
11960 msgid "sphericalangle"
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
11966 msgstr "Comentário:"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
11973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
11977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
11984 msgstr "Navegar|#N"
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
11987 msgid "dashleftarrow"
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
11991 msgid "dashrightarrow"
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
11995 msgid "leftleftarrows"
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
11999 msgid "leftrightarrows"
12002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12003 msgid "rightrightarrows"
12006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12007 msgid "rightleftarrows"
12010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12013 msgstr "Apagar linha|#l"
12015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12017 msgid "Rrightarrow"
12018 msgstr "Direita|#D"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12021 msgid "twoheadleftarrow"
12024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12025 msgid "twoheadrightarrow"
12028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12029 msgid "leftarrowtail"
12032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12033 msgid "rightarrowtail"
12036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12037 msgid "looparrowleft"
12040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12042 msgid "looparrowright"
12043 msgstr "Sublinhado"
12045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12046 msgid "curvearrowleft"
12049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12050 msgid "curvearrowright"
12053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12054 msgid "circlearrowleft"
12057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12058 msgid "circlearrowright"
12061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12072 msgstr "Navegar|#N"
12074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12075 msgid "downdownarrows"
12078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12079 msgid "upharpoonleft"
12082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12083 msgid "upharpoonright"
12086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12087 msgid "downharpoonleft"
12090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12091 msgid "downharpoonright"
12094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12095 msgid "leftrightharpoons"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
12099 msgid "rightsquigarrow"
12102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12103 msgid "leftrightsquigarrow"
12106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12109 msgstr "Apagar linha|#l"
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12112 msgid "nrightarrow"
12115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12116 msgid "nleftrightarrow"
12119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12125 msgid "nRightarrow"
12126 msgstr "Direita|#D"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12129 msgid "nLeftrightarrow"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
12138 msgid "AMS Relations"
12141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12158 msgid "eqslantless"
12161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12188 msgstr "Simples|#S"
12190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12213 msgstr "Impress.|#I"
12215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12222 msgstr "Impress.|#I"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12231 msgstr "Impress.|#I"
12233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12246 msgid "thickapprox"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12285 msgid "preccurlyeq"
12288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12289 msgid "succcurlyeq"
12292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12293 msgid "curlyeqprec"
12296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12297 msgid "curlyeqsucc"
12300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12317 msgid "vartriangleleft"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12322 msgid "vartriangleright"
12323 msgstr "Direita|#D"
12325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12326 msgid "trianglelefteq"
12329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12330 msgid "trianglerighteq"
12333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12348 msgid "risingdotseq"
12351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12352 msgid "fallingdotseq"
12355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12372 msgid "shortparallel"
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12385 msgid "blacktriangleleft"
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12389 msgid "blacktriangleright"
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12395 msgstr "Decrementar"
12397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12400 msgstr "Matemático"
12402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12403 msgid "backepsilon"
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
12420 msgid "AMS Negative Relations"
12423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12430 msgstr "Inserir etiqueta"
12432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12435 msgstr "Simples|#S"
12437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12440 msgstr "Simples|#S"
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12510 msgstr "Sinto muito."
12512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12525 msgid "precnapprox"
12528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12529 msgid "succnapprox"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12575 msgid "varsubsetneq"
12578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12579 msgid "varsupsetneq"
12582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12583 msgid "varsubsetneqq"
12586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12587 msgid "varsupsetneqq"
12590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12591 msgid "ntriangleleft"
12594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12596 msgid "ntriangleright"
12597 msgstr "Sublinhado"
12599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12600 msgid "ntrianglelefteq"
12603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12604 msgid "ntrianglerighteq"
12607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12629 msgid "nshortparallel"
12632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
12634 msgid "AMS Operators"
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12642 msgid "smallsetminus"
12645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12648 msgstr "Legenda|#L"
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12666 msgid "doublebarwedge"
12669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12689 msgid "divideontimes"
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12701 msgid "leftthreetimes"
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12705 msgid "rightthreetimes"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12717 msgid "circleddash"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12725 msgid "circledcirc"
12728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12738 #: src/Buffer.cpp:230
12740 msgid "Could not remove temporary directory"
12741 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12743 #: src/Buffer.cpp:231
12745 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12746 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12748 #: src/Buffer.cpp:402
12750 msgid "Unknown document class"
12751 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12753 #: src/Buffer.cpp:403
12755 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12758 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
12760 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12761 msgstr "Ação desconhecida"
12763 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12765 msgid "Document header error"
12766 msgstr "Erro do LaTeX"
12768 #: src/Buffer.cpp:473
12769 msgid "\\begin_header is missing"
12772 #: src/Buffer.cpp:493
12773 msgid "\\begin_document is missing"
12776 #: src/Buffer.cpp:504
12778 msgid "Can't load document class"
12779 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12781 #: src/Buffer.cpp:505
12784 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12787 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
12788 #: src/BufferView.cpp:913
12789 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12792 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
12794 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12795 "xcolor/soul are installed.\n"
12796 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12800 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
12802 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12803 "xcolor and soul are not installed.\n"
12804 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12808 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12810 msgid "Document could not be read"
12811 msgstr "Formatação do documento definida"
12813 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12815 msgid "%1$s could not be read."
12816 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12818 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12820 msgid "Document format failure"
12823 #: src/Buffer.cpp:677
12825 msgid "%1$s is not a LyX document."
12826 msgstr "Não posso abrir o documento"
12828 #: src/Buffer.cpp:701
12830 msgid "Conversion failed"
12831 msgstr "Erros na conversão!"
12833 #: src/Buffer.cpp:702
12836 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12837 "it could not be created."
12840 #: src/Buffer.cpp:711
12842 msgid "Conversion script not found"
12843 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12845 #: src/Buffer.cpp:712
12848 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12849 "could not be found."
12852 #: src/Buffer.cpp:733
12854 msgid "Conversion script failed"
12855 msgstr "Erros na conversão!"
12857 #: src/Buffer.cpp:734
12860 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12864 #: src/Buffer.cpp:749
12866 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12869 #: src/Buffer.cpp:785
12871 msgid "Backup failure"
12874 #: src/Buffer.cpp:786
12877 "Cannot create backup file %1$s.\n"
12878 "Please check whether the directory exists and is writeable."
12881 #: src/Buffer.cpp:919
12883 msgid "Encoding error"
12884 msgstr "Codificação:|#C"
12886 #: src/Buffer.cpp:920
12888 "Some characters of your document are probably not representable in the "
12889 "chosen encoding.\n"
12890 "Changing the document encoding to utf8 could help."
12893 #: src/Buffer.cpp:1198
12894 msgid "Running chktex..."
12895 msgstr "Executando chktex"
12897 #: src/Buffer.cpp:1211
12898 msgid "chktex failure"
12901 #: src/Buffer.cpp:1212
12903 msgid "Could not run chktex successfully."
12904 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
12906 #: src/Buffer.cpp:1743
12908 msgid "Preview source code"
12909 msgstr "Ao Inverso|#I"
12911 #: src/Buffer.cpp:1754
12913 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
12916 #: src/Buffer.cpp:1758
12918 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
12921 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
12924 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12926 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12929 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:744
12931 msgid "Save changed document?"
12932 msgstr "Salvar o documento?"
12934 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
12938 #: src/BufferList.cpp:348
12940 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12941 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
12943 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
12944 msgid " Save seems successful. Phew."
12945 msgstr " Aparentemente salvo"
12947 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
12948 msgid " Save failed! Trying..."
12949 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
12951 #: src/BufferList.cpp:389
12952 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12953 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
12955 #: src/BufferParams.cpp:476
12958 "The layout file requested by this document,\n"
12960 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
12961 "class or style file required by it is not\n"
12962 "available. See the Customization documentation\n"
12963 "for more information.\n"
12966 #: src/BufferParams.cpp:482
12968 msgid "Document class not available"
12969 msgstr "Formatação do documento definida"
12971 #: src/BufferParams.cpp:483
12972 msgid "LyX will not be able to produce output."
12975 #: src/BufferView.cpp:242
12978 "The document %1$s is already loaded.\n"
12980 "Do you want to revert to the saved version?"
12983 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:918
12985 msgid "Revert to saved document?"
12986 msgstr "Reverter para o documento salvo"
12988 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:919 src/LyXVC.cpp:175
12993 #: src/BufferView.cpp:246
12995 msgid "&Switch to document"
12996 msgstr "Selecionar até o final do documento"
12998 #: src/BufferView.cpp:268
13001 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13003 "Do you want to create a new document?"
13006 #: src/BufferView.cpp:271
13008 msgid "Create new document?"
13009 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
13011 #: src/BufferView.cpp:272
13016 #: src/BufferView.cpp:578
13018 msgid "Save bookmark"
13021 #: src/BufferView.cpp:774
13023 msgid "No further undo information"
13024 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13026 #: src/BufferView.cpp:784
13027 msgid "No further redo information"
13028 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13030 #: src/BufferView.cpp:961
13032 msgstr "Marca fora"
13034 #: src/BufferView.cpp:968
13036 msgstr "Marca dentro"
13038 #: src/BufferView.cpp:975
13039 msgid "Mark removed"
13040 msgstr "Marca removida"
13042 #: src/BufferView.cpp:978
13044 msgstr "Marca definida"
13046 #: src/BufferView.cpp:1024
13048 msgid "%1$d words in selection."
13049 msgstr "Um erro foi detectado."
13051 #: src/BufferView.cpp:1027
13053 msgid "%1$d words in document."
13054 msgstr "Não posso abrir o documento"
13056 #: src/BufferView.cpp:1032
13058 msgid "One word in selection."
13059 msgstr "Um erro foi detectado."
13061 #: src/BufferView.cpp:1034
13063 msgid "One word in document."
13064 msgstr "Abrindo o documento filho"
13066 #: src/BufferView.cpp:1037
13068 msgid "Count words"
13071 #: src/BufferView.cpp:1617
13073 msgid "Select LyX document to insert"
13074 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13076 #: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1899 src/LyXFunc.cpp:1938
13077 #: src/LyXFunc.cpp:2011 src/callback.cpp:136
13078 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13079 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13080 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13081 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13082 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13084 msgid "Documents|#o#O"
13085 msgstr "Documentos"
13087 #: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1939 src/LyXFunc.cpp:2012
13089 msgid "Examples|#E#e"
13092 #: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1904 src/LyXFunc.cpp:1943
13093 #: src/callback.cpp:142
13095 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13098 #: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2033
13099 #: src/LyXFunc.cpp:2047 src/LyXFunc.cpp:2063
13101 msgstr "Cancelado."
13103 #: src/BufferView.cpp:1647
13105 msgid "Inserting document %1$s..."
13106 msgstr "Inserindo o documento"
13108 #: src/BufferView.cpp:1658
13110 msgid "Document %1$s inserted."
13111 msgstr "Documento renomeado para '"
13113 #: src/BufferView.cpp:1660
13115 msgid "Could not insert document %1$s"
13116 msgstr "Não posso inserir o documento"
13118 #: src/Chktex.cpp:71
13120 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13121 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13123 #: src/Chktex.cpp:73
13125 msgid "ChkTeX warning id # "
13126 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13128 #: src/Color.cpp:268
13133 #: src/Color.cpp:269
13138 #: src/Color.cpp:270
13143 #: src/Color.cpp:271
13148 #: src/Color.cpp:272
13153 #: src/Color.cpp:273
13158 #: src/Color.cpp:274
13161 msgstr "Verde claro"
13163 #: src/Color.cpp:275
13168 #: src/Color.cpp:276
13173 #: src/Color.cpp:277
13177 #: src/Color.cpp:278
13180 msgstr "Inserir etiqueta"
13182 #: src/Color.cpp:279
13187 #: src/Color.cpp:280
13192 #: src/Color.cpp:281
13197 #: src/Color.cpp:282
13198 msgid "previewed snippet"
13201 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
13206 #: src/Color.cpp:284
13208 msgid "note background"
13209 msgstr "Inserir etiqueta"
13211 #: src/Color.cpp:285
13214 msgstr "Comentário:"
13216 #: src/Color.cpp:286
13218 msgid "comment background"
13219 msgstr "Inserir etiqueta"
13221 #: src/Color.cpp:287
13223 msgid "greyedout inset"
13224 msgstr "Quadro Aberto"
13226 #: src/Color.cpp:288
13228 msgid "greyedout inset background"
13229 msgstr "Inserir etiqueta"
13231 #: src/Color.cpp:289
13235 #: src/Color.cpp:290
13239 #: src/Color.cpp:291
13244 #: src/Color.cpp:292
13246 msgid "command inset"
13247 msgstr "Inserir etiqueta"
13249 #: src/Color.cpp:293
13251 msgid "command inset background"
13252 msgstr "Inserir etiqueta"
13254 #: src/Color.cpp:294
13256 msgid "command inset frame"
13257 msgstr "Inserir etiqueta"
13259 #: src/Color.cpp:295
13261 msgid "special character"
13262 msgstr "Especial:|#S"
13264 #: src/Color.cpp:296
13267 msgstr "Matemático"
13269 #: src/Color.cpp:297
13271 msgid "math background"
13272 msgstr "Inserir etiqueta"
13274 #: src/Color.cpp:298
13276 msgid "graphics background"
13277 msgstr "Modo editor matemático"
13279 #: src/Color.cpp:299
13281 msgid "Math macro background"
13282 msgstr "Modo editor matemático"
13284 #: src/Color.cpp:300
13287 msgstr "Modo matemático"
13289 #: src/Color.cpp:301
13291 msgid "math corners"
13292 msgstr "Painel Matemático"
13294 #: src/Color.cpp:302
13297 msgstr "Painel Matemático"
13299 #: src/Color.cpp:303
13301 msgid "caption frame"
13302 msgstr "Modo matemático"
13304 #: src/Color.cpp:304
13306 msgid "collapsable inset text"
13307 msgstr "Inserir etiqueta"
13309 #: src/Color.cpp:305
13311 msgid "collapsable inset frame"
13312 msgstr "Inserir etiqueta"
13314 #: src/Color.cpp:306
13316 msgid "inset background"
13317 msgstr "Inserir etiqueta"
13319 #: src/Color.cpp:307
13321 msgid "inset frame"
13322 msgstr "Inserir etiqueta"
13324 #: src/Color.cpp:308
13326 msgid "LaTeX error"
13327 msgstr "Erro do LaTeX"
13329 #: src/Color.cpp:309
13331 msgid "end-of-line marker"
13332 msgstr "Quadro Aberto"
13334 #: src/Color.cpp:310
13336 msgid "appendix marker"
13337 msgstr "Quadro Aberto"
13339 #: src/Color.cpp:311
13342 msgstr " (Modificado)"
13344 #: src/Color.cpp:312
13346 msgid "Deleted text"
13349 #: src/Color.cpp:313
13354 #: src/Color.cpp:314
13355 msgid "added space markers"
13358 #: src/Color.cpp:315
13360 msgid "top/bottom line"
13361 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13363 #: src/Color.cpp:316
13366 msgstr "Tabela inserida"
13368 #: src/Color.cpp:317
13370 msgid "table on/off line"
13371 msgstr "Tabela inserida"
13373 #: src/Color.cpp:319
13375 msgid "bottom area"
13378 #: src/Color.cpp:320
13381 msgstr "Quebra de Pág."
13383 #: src/Color.cpp:321
13384 msgid "frame of button"
13387 #: src/Color.cpp:322
13389 msgid "button background"
13390 msgstr "Inserir etiqueta"
13392 #: src/Color.cpp:323
13394 msgid "button background under focus"
13395 msgstr "Inserir etiqueta"
13397 #: src/Color.cpp:324
13401 #: src/Color.cpp:325
13405 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13406 #: src/Converter.cpp:544
13408 msgid "Cannot convert file"
13409 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13411 #: src/Converter.cpp:333
13414 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13415 "Define a converter in the preferences."
13418 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13420 msgid "Executing command: "
13421 msgstr "Executando o comando:"
13423 #: src/Converter.cpp:471
13425 msgid "Build errors"
13426 msgstr "Construir programa"
13428 #: src/Converter.cpp:472
13430 msgid "There were errors during the build process."
13431 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13433 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13435 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13436 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13438 #: src/Converter.cpp:500
13440 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13441 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13443 #: src/Converter.cpp:546
13445 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13446 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13448 #: src/Converter.cpp:547
13450 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13451 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13453 #: src/Converter.cpp:605
13454 msgid "Running LaTeX..."
13455 msgstr "Executando LaTeX"
13457 #: src/Converter.cpp:623
13460 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13464 #: src/Converter.cpp:626
13466 msgid "LaTeX failed"
13467 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13469 #: src/Converter.cpp:628
13471 msgid "Output is empty"
13474 #: src/Converter.cpp:629
13475 msgid "An empty output file was generated."
13478 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13481 "Layout had to be changed from\n"
13483 "because of class conversion from\n"
13487 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13489 msgid "Changed Layout"
13490 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13492 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13495 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13499 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13501 msgid "Undefined character style"
13502 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13504 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1081
13507 "The file %1$s already exists.\n"
13509 "Do you want to over-write that file?"
13512 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1084
13514 msgid "Over-write file?"
13515 msgstr "Fonte-fixa"
13517 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1085 src/LyXFunc.cpp:2060
13518 #: src/callback.cpp:170
13520 msgid "&Over-write"
13521 msgstr "Fonte-fixa"
13523 #: src/Exporter.cpp:87
13525 msgid "Over-write &all"
13526 msgstr "Fonte-fixa"
13528 #: src/Exporter.cpp:88
13530 msgid "&Cancel export"
13533 #: src/Exporter.cpp:137
13535 msgid "Couldn't copy file"
13536 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13538 #: src/Exporter.cpp:138
13540 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13543 #: src/Exporter.cpp:170
13545 msgid "Couldn't export file"
13546 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13548 #: src/Exporter.cpp:171
13550 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13553 #: src/Exporter.cpp:205
13555 msgid "File name error"
13558 #: src/Exporter.cpp:206
13559 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13562 #: src/Exporter.cpp:245
13564 msgid "Document export cancelled."
13565 msgstr "Documento renomeado para '"
13567 #: src/Exporter.cpp:251
13569 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13570 msgstr "Documento renomeado para '"
13572 #: src/Exporter.cpp:257
13574 msgid "Document exported as %1$s"
13575 msgstr "Documento renomeado para '"
13577 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13579 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13583 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13585 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13588 msgstr "Sem serifa"
13590 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13591 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13592 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13594 msgstr "Fonte-fixa"
13600 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13605 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13610 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13614 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13618 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13620 msgstr "Sublinhado"
13622 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13626 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13632 msgstr "Caixa Baixa"
13634 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13636 msgstr "Incrementar"
13638 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13640 msgstr "Decrementar"
13646 #: src/Font.cpp:512
13648 msgid "Emphasis %1$s, "
13651 #: src/Font.cpp:515
13653 msgid "Underline %1$s, "
13654 msgstr "Sublinhado"
13656 #: src/Font.cpp:518
13658 msgid "Noun %1$s, "
13659 msgstr "Caixa Alta"
13661 #: src/Font.cpp:523
13663 msgid "Language: %1$s, "
13664 msgstr "Linguagem:"
13666 #: src/Font.cpp:526
13668 msgid " Number %1$s"
13671 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13673 msgid "Cannot view file"
13674 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13676 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13678 msgid "File does not exist: %1$s"
13679 msgstr "Arquivo já existe:"
13681 #: src/Format.cpp:283
13683 msgid "No information for viewing %1$s"
13686 #: src/Format.cpp:293
13688 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13689 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13691 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13693 msgid "Cannot edit file"
13694 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13696 #: src/Format.cpp:353
13698 msgid "No information for editing %1$s"
13701 #: src/Format.cpp:363
13703 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13706 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13708 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13709 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13711 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13713 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13714 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13716 #: src/ISpell.cpp:278
13718 "Could not create an ispell process.\n"
13719 "You may not have the right languages installed."
13722 #: src/ISpell.cpp:301
13724 "The ispell process returned an error.\n"
13725 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13728 #: src/ISpell.cpp:406
13731 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13735 #: src/ISpell.cpp:417
13736 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13739 #: src/ISpell.cpp:477
13742 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13746 #: src/ISpell.cpp:492
13749 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13753 #: src/Importer.cpp:47
13755 msgid "Importing %1$s..."
13756 msgstr "Importar%m"
13758 #: src/Importer.cpp:68
13760 msgid "Couldn't import file"
13761 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13763 #: src/Importer.cpp:69
13765 msgid "No information for importing the format %1$s."
13768 #: src/Importer.cpp:95
13770 msgstr "importado."
13772 #: src/KeySequence.cpp:157
13776 #: src/LaTeX.cpp:95
13778 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13779 msgstr "Número de execução LaTex "
13781 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13782 msgid "Running MakeIndex."
13783 msgstr "Executando MakeIndex"
13785 #: src/LaTeX.cpp:322
13786 msgid "Running BibTeX."
13787 msgstr "Executando BibTeX"
13789 #: src/LaTeX.cpp:462
13791 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13792 msgstr "Executando MakeIndex"
13796 msgid "Could not read configuration file"
13797 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13802 "Error while reading the configuration file\n"
13804 "Please check your installation."
13809 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13810 msgstr "LyX: Criando diretório "
13818 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13819 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13823 msgid "Unable to remove temporary directory"
13824 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13828 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13838 msgid "Could not create temporary directory"
13839 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13844 "Could not create a temporary directory in\n"
13845 "%1$s. Make sure that this\n"
13846 "path exists and is writable and try again."
13849 #: src/LyX.cpp:1093
13851 msgid "Missing user LyX directory"
13852 msgstr "LyX: Criando diretório "
13854 #: src/LyX.cpp:1094
13857 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13858 "It is needed to keep your own configuration."
13861 #: src/LyX.cpp:1099
13863 msgid "&Create directory"
13864 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13866 #: src/LyX.cpp:1100
13870 #: src/LyX.cpp:1101
13871 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13874 #: src/LyX.cpp:1105
13876 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13877 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13879 #: src/LyX.cpp:1111
13880 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13883 #: src/LyX.cpp:1284
13884 msgid "List of supported debug flags:"
13887 #: src/LyX.cpp:1288
13889 msgid "Setting debug level to %1$s"
13890 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13892 #: src/LyX.cpp:1299
13894 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13895 "Command line switches (case sensitive):\n"
13896 "\t-help summarize LyX usage\n"
13897 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13898 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13899 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13900 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13901 " select the features to debug.\n"
13902 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13903 "\t-x [--execute] command\n"
13904 " where command is a lyx command.\n"
13905 "\t-e [--export] fmt\n"
13906 " where fmt is the export format of choice.\n"
13907 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13908 " where fmt is the import format of choice\n"
13909 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13910 "\t-version summarize version and build info\n"
13911 "Check the LyX man page for more details."
13914 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
13916 msgid "No system directory"
13917 msgstr "Diretório do Usuário: "
13919 #: src/LyX.cpp:1336
13921 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13922 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13924 #: src/LyX.cpp:1346
13926 msgid "No user directory"
13927 msgstr "Diretório do Usuário: "
13929 #: src/LyX.cpp:1347
13931 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13932 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13934 #: src/LyX.cpp:1357
13936 msgid "Incomplete command"
13937 msgstr "Executar um comando"
13939 #: src/LyX.cpp:1358
13941 msgid "Missing command string after --execute switch"
13942 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13944 #: src/LyX.cpp:1368
13946 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13947 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13949 #: src/LyX.cpp:1380
13951 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13952 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13954 #: src/LyX.cpp:1385
13956 msgid "Missing filename for --import"
13957 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13959 #: src/LyXFunc.cpp:364
13961 msgid "Unknown function."
13962 msgstr "Ação desconhecida"
13964 #: src/LyXFunc.cpp:403
13966 msgid "Nothing to do"
13967 msgstr "Nada para fazer"
13969 #: src/LyXFunc.cpp:422
13970 msgid "Unknown action"
13971 msgstr "Ação desconhecida"
13973 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:728
13975 msgid "Command disabled"
13976 msgstr "Inserir etiqueta"
13978 #: src/LyXFunc.cpp:435
13979 msgid "Command not allowed without any document open"
13980 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13982 #: src/LyXFunc.cpp:714
13983 msgid "Document is read-only"
13984 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13986 #: src/LyXFunc.cpp:722
13987 msgid "This portion of the document is deleted."
13990 #: src/LyXFunc.cpp:741
13993 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13995 "Do you want to save the document?"
13998 #: src/LyXFunc.cpp:759
14001 "Could not print the document %1$s.\n"
14002 "Check that your printer is set up correctly."
14005 #: src/LyXFunc.cpp:762
14007 msgid "Print document failed"
14010 #: src/LyXFunc.cpp:781
14013 "The document could not be converted\n"
14014 "into the document class %1$s."
14017 #: src/LyXFunc.cpp:784
14019 msgid "Could not change class"
14020 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14022 #: src/LyXFunc.cpp:896
14024 msgid "Saving document %1$s..."
14025 msgstr "Salvando o documento"
14027 #: src/LyXFunc.cpp:900
14030 msgstr "Ir para baixo"
14032 #: src/LyXFunc.cpp:916
14035 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14036 "version of the document %1$s?"
14039 #: src/LyXFunc.cpp:1108
14044 #: src/LyXFunc.cpp:1126 src/Text3.cpp:1305
14045 msgid "Missing argument"
14046 msgstr "Falta argumento"
14048 #: src/LyXFunc.cpp:1135
14050 msgid "Opening help file %1$s..."
14051 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14053 #: src/LyXFunc.cpp:1432
14055 msgid "Opening child document %1$s..."
14056 msgstr "Abrindo o documento"
14058 #: src/LyXFunc.cpp:1435
14060 msgid "Document not loaded."
14061 msgstr "Formatação do documento definida"
14063 #: src/LyXFunc.cpp:1511
14064 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14067 #: src/LyXFunc.cpp:1522
14069 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14072 #: src/LyXFunc.cpp:1636
14074 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14075 msgstr "Formatação do documento definida"
14077 #: src/LyXFunc.cpp:1639
14079 msgid "Unable to save document defaults"
14080 msgstr "Definir formato da página"
14082 #: src/LyXFunc.cpp:1695
14083 msgid "Converting document to new document class..."
14084 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14086 #: src/LyXFunc.cpp:1897
14088 msgid "Select template file"
14089 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14091 #: src/LyXFunc.cpp:1900 src/callback.cpp:137
14093 msgid "Templates|#T#t"
14096 #: src/LyXFunc.cpp:1936
14098 msgid "Select document to open"
14099 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14101 #: src/LyXFunc.cpp:1975
14103 msgid "Opening document %1$s..."
14104 msgstr "Abrindo o documento"
14106 #: src/LyXFunc.cpp:1979
14108 msgid "Document %1$s opened."
14109 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14111 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14113 msgid "Could not open document %1$s"
14114 msgstr "Não posso abrir o documento"
14116 #: src/LyXFunc.cpp:2006
14118 msgid "Select %1$s file to import"
14119 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14121 #: src/LyXFunc.cpp:2057 src/callback.cpp:167
14124 "The document %1$s already exists.\n"
14126 "Do you want to over-write that document?"
14129 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:169
14131 msgid "Over-write document?"
14132 msgstr "Salvar o documento?"
14134 #: src/LyXFunc.cpp:2130
14135 msgid "Welcome to LyX!"
14136 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14138 #: src/LyXRC.cpp:2084
14140 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14144 #: src/LyXRC.cpp:2089
14146 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14150 #: src/LyXRC.cpp:2093
14152 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14153 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14154 "specified, an internal routine is used."
14157 #: src/LyXRC.cpp:2101
14159 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14160 "automatically by what you type."
14163 #: src/LyXRC.cpp:2105
14165 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14169 #: src/LyXRC.cpp:2109
14171 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14174 #: src/LyXRC.cpp:2116
14176 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14177 "the backup file in the same directory as the original file."
14180 #: src/LyXRC.cpp:2120
14182 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14183 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14186 #: src/LyXRC.cpp:2124
14188 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14189 "its global and local bind/ directories."
14192 #: src/LyXRC.cpp:2128
14193 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14196 #: src/LyXRC.cpp:2132
14198 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14199 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14202 #: src/LyXRC.cpp:2142
14204 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14205 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14208 #: src/LyXRC.cpp:2153
14211 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14212 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14215 #: src/LyXRC.cpp:2157
14216 msgid "New documents will be assigned this language."
14219 #: src/LyXRC.cpp:2161
14221 msgid "Specify the default paper size."
14222 msgstr "Tamanho|#T"
14224 #: src/LyXRC.cpp:2165
14226 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14227 "shown after the change has been made.)"
14230 #: src/LyXRC.cpp:2169
14231 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14234 #: src/LyXRC.cpp:2173
14236 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14237 "LyX was started from."
14240 #: src/LyXRC.cpp:2178
14241 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14244 #: src/LyXRC.cpp:2182
14246 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14247 "recommended for non-English languages."
14250 #: src/LyXRC.cpp:2189
14252 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14253 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14254 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14257 #: src/LyXRC.cpp:2198
14259 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14260 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14263 #: src/LyXRC.cpp:2202
14264 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14267 #: src/LyXRC.cpp:2206
14269 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14273 #: src/LyXRC.cpp:2210
14275 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14278 #: src/LyXRC.cpp:2214
14280 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14281 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14282 "name of the second language."
14285 #: src/LyXRC.cpp:2218
14286 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14289 #: src/LyXRC.cpp:2222
14290 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14293 #: src/LyXRC.cpp:2226
14295 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14299 #: src/LyXRC.cpp:2230
14301 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14302 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14305 #: src/LyXRC.cpp:2234
14307 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14308 "document is the default language."
14311 #: src/LyXRC.cpp:2238
14312 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14315 #: src/LyXRC.cpp:2242
14316 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
14319 #: src/LyXRC.cpp:2246
14320 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14323 #: src/LyXRC.cpp:2250
14325 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14329 #: src/LyXRC.cpp:2254
14331 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14334 #: src/LyXRC.cpp:2259
14336 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14337 "variable. Use the OS native format."
14340 #: src/LyXRC.cpp:2266
14342 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14345 #: src/LyXRC.cpp:2270
14346 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14349 #: src/LyXRC.cpp:2274
14350 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14353 #: src/LyXRC.cpp:2278
14354 msgid "Scale the preview size to suit."
14357 #: src/LyXRC.cpp:2282
14358 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14361 #: src/LyXRC.cpp:2286
14362 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14365 #: src/LyXRC.cpp:2290
14367 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14368 "environment variable PRINTER."
14371 #: src/LyXRC.cpp:2294
14372 msgid "The option to print only even pages."
14375 #: src/LyXRC.cpp:2298
14377 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14378 "the filename of the DVI file to be printed."
14381 #: src/LyXRC.cpp:2302
14382 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2306
14386 msgid "The option to print out in landscape."
14389 #: src/LyXRC.cpp:2310
14390 msgid "The option to print only odd pages."
14393 #: src/LyXRC.cpp:2314
14394 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14397 #: src/LyXRC.cpp:2318
14398 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14401 #: src/LyXRC.cpp:2322
14402 msgid "The option to specify paper type."
14405 #: src/LyXRC.cpp:2326
14406 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14409 #: src/LyXRC.cpp:2330
14411 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14412 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14416 #: src/LyXRC.cpp:2334
14418 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14419 "prepended along with the printer name after the spool command."
14422 #: src/LyXRC.cpp:2338
14423 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14426 #: src/LyXRC.cpp:2342
14427 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14430 #: src/LyXRC.cpp:2346
14432 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14436 #: src/LyXRC.cpp:2350
14437 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14440 #: src/LyXRC.cpp:2354
14442 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14445 #: src/LyXRC.cpp:2358
14447 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14448 "wrong, override the setting here."
14451 #: src/LyXRC.cpp:2364
14452 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14455 #: src/LyXRC.cpp:2373
14457 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14458 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14459 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14462 #: src/LyXRC.cpp:2377
14463 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14466 #: src/LyXRC.cpp:2382
14469 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14470 "roughly the same size as on paper."
14473 #: src/LyXRC.cpp:2387
14475 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14476 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14479 #: src/LyXRC.cpp:2391
14480 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14483 #: src/LyXRC.cpp:2395
14485 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14486 "\".out\". Only for advanced users."
14489 #: src/LyXRC.cpp:2402
14490 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14493 #: src/LyXRC.cpp:2406
14494 msgid "What command runs the spellchecker?"
14497 #: src/LyXRC.cpp:2410
14499 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14500 "when you quit LyX."
14503 #: src/LyXRC.cpp:2414
14505 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14506 "value selects the directory LyX was started from."
14509 #: src/LyXRC.cpp:2424
14511 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14512 "will look in its global and local ui/ directories."
14515 #: src/LyXRC.cpp:2437
14517 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14518 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14519 "may not work with all dictionaries."
14522 #: src/LyXRC.cpp:2444
14523 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14526 #: src/LyXVC.cpp:100
14528 msgid "Document not saved"
14529 msgstr "Formatação do documento definida"
14531 #: src/LyXVC.cpp:101
14533 msgid "You must save the document before it can be registered."
14534 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14536 #: src/LyXVC.cpp:130
14538 msgid "LyX VC: Initial description"
14539 msgstr "(não há descrição inicial)"
14541 #: src/LyXVC.cpp:131
14543 msgid "(no initial description)"
14544 msgstr "(não há descrição inicial)"
14546 #: src/LyXVC.cpp:146
14547 msgid "LyX VC: Log Message"
14548 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14550 #: src/LyXVC.cpp:149
14551 msgid "(no log message)"
14554 #: src/LyXVC.cpp:171
14557 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14560 "Do you want to revert to the saved version?"
14563 #: src/LyXVC.cpp:174
14565 msgid "Revert to stored version of document?"
14566 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14568 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14569 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14570 #: src/MenuBackend.cpp:813
14572 msgid "No Document Open!"
14573 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14575 #: src/MenuBackend.cpp:540
14578 msgstr "Substituir"
14580 #: src/MenuBackend.cpp:542
14582 msgid "Plain Text, Join Lines"
14583 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14585 #: src/MenuBackend.cpp:714
14587 msgid "Master Document"
14588 msgstr "Salvar o documento?"
14590 #: src/MenuBackend.cpp:743
14592 msgid "List of listings"
14595 #: src/MenuBackend.cpp:747
14597 msgid "Other floats"
14598 msgstr "Outro...|#O"
14600 #: src/MenuBackend.cpp:757
14602 msgid "No Table of contents"
14605 #: src/MenuBackend.cpp:802
14610 #: src/MenuBackend.cpp:821
14612 msgid "No Branch in Document!"
14615 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14616 msgid "Senseless with this layout!"
14617 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14619 #: src/SpellBase.cpp:51
14620 msgid "Native OS API not yet supported."
14623 #: src/Text.cpp:133
14625 msgid "Unknown layout"
14626 msgstr "Ação desconhecida"
14628 #: src/Text.cpp:134
14631 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14632 "Trying to use the default instead.\n"
14635 #: src/Text.cpp:165
14637 msgid "Unknown Inset"
14638 msgstr "Ação desconhecida"
14640 #: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
14642 msgid "Change tracking error"
14645 #: src/Text.cpp:272
14647 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14650 #: src/Text.cpp:285
14652 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14655 #: src/Text.cpp:292
14657 msgid "Unknown token"
14658 msgstr "Ação desconhecida"
14660 #: src/Text.cpp:727
14663 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14666 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14669 #: src/Text.cpp:738
14671 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14672 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14674 #: src/Text.cpp:1740
14676 msgid "[Change Tracking] "
14679 #: src/Text.cpp:1746
14684 #: src/Text.cpp:1750
14689 #: src/Text.cpp:1760
14694 #: src/Text.cpp:1765
14696 msgid ", Depth: %1$d"
14699 #: src/Text.cpp:1771
14701 msgid ", Spacing: "
14702 msgstr "Espaçamento"
14704 #: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
14708 #: src/Text.cpp:1783
14711 msgstr "Outro...|#O"
14713 #: src/Text.cpp:1792
14718 #: src/Text.cpp:1793
14720 msgid ", Paragraph: "
14721 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14723 #: src/Text.cpp:1794
14728 #: src/Text.cpp:1795
14730 msgid ", Position: "
14733 #: src/Text.cpp:1801
14737 #: src/Text.cpp:1803
14738 msgid ", Boundary: "
14741 #: src/Text2.cpp:583
14743 msgid "No font change defined."
14744 msgstr "Ir para o próximo erro"
14746 #: src/Text2.cpp:624
14748 msgid "Nothing to index!"
14749 msgstr "Nada para fazer"
14751 #: src/Text2.cpp:626
14753 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14754 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14756 #: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14757 msgid "Math editor mode"
14758 msgstr "Modo editor matemático"
14760 #: src/Text3.cpp:712
14762 msgid "Unknown spacing argument: "
14763 msgstr "Falta argumento"
14765 #: src/Text3.cpp:885
14767 msgstr "Formatação"
14769 #: src/Text3.cpp:886
14771 msgstr " desconhecido"
14773 #: src/Text3.cpp:1411 src/Text3.cpp:1423
14775 msgid "Character set"
14776 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14778 #: src/Text3.cpp:1547
14779 msgid "Paragraph layout set"
14780 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14782 #: src/VSpace.cpp:490
14784 msgid "Default skip"
14787 #: src/VSpace.cpp:493
14792 #: src/VSpace.cpp:496
14794 msgid "Medium skip"
14797 #: src/VSpace.cpp:499
14801 #: src/VSpace.cpp:502
14803 msgid "Vertical fill"
14804 msgstr "Espaços Verticais"
14806 #: src/VSpace.cpp:509
14809 msgstr "Sinto muito."
14811 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14814 "The specified document\n"
14816 "could not be read."
14817 msgstr "Formatação do documento definida"
14819 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14821 msgid "Could not read document"
14822 msgstr "Não posso abrir o documento"
14824 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14827 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14829 "Recover emergency save?"
14830 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14832 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14833 msgid "Load emergency save?"
14836 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14839 msgstr "Ao Inverso|#I"
14841 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14842 msgid "&Load Original"
14845 #: src/buffer_funcs.cpp:123
14848 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
14850 "Load the backup instead?"
14853 #: src/buffer_funcs.cpp:126
14855 msgid "Load backup?"
14858 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14860 msgid "&Load backup"
14863 #: src/buffer_funcs.cpp:127
14864 msgid "Load &original"
14867 #: src/buffer_funcs.cpp:166
14869 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
14870 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14872 #: src/buffer_funcs.cpp:168
14874 msgid "Retrieve from version control?"
14875 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
14877 #: src/buffer_funcs.cpp:169
14880 msgstr "Ao Inverso|#I"
14882 #: src/buffer_funcs.cpp:202
14885 "The specified document template\n"
14887 "could not be read."
14888 msgstr "Formatação do documento definida"
14890 #: src/buffer_funcs.cpp:204
14892 msgid "Could not read template"
14893 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14895 #: src/buffer_funcs.cpp:527
14897 msgid "\\arabic{enumi}."
14900 #: src/buffer_funcs.cpp:533
14901 msgid "\\roman{enumiii}."
14904 #: src/buffer_funcs.cpp:536
14906 msgid "\\Alph{enumiv}."
14909 #: src/bufferview_funcs.cpp:308
14911 msgid "No more insets"
14912 msgstr "Não existem mais notas"
14914 #: src/callback.cpp:114
14917 "The document %1$s could not be saved.\n"
14919 "Do you want to rename the document and try again?"
14922 #: src/callback.cpp:116
14923 msgid "Rename and save?"
14926 #: src/callback.cpp:117
14931 #: src/callback.cpp:134
14933 msgid "Choose a filename to save document as"
14934 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
14936 #: src/callback.cpp:218
14938 msgid "Auto-saving %1$s"
14939 msgstr "Auto salvamento"
14941 #: src/callback.cpp:258
14943 msgid "Autosave failed!"
14944 msgstr "Salvamento automático falhou!"
14946 #: src/callback.cpp:285
14947 msgid "Autosaving current document..."
14948 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
14950 #: src/callback.cpp:349
14952 msgid "Select file to insert"
14953 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14955 #: src/callback.cpp:368
14958 "Could not read the specified document\n"
14960 "due to the error: %2$s"
14961 msgstr "Não posso abrir o documento"
14963 #: src/callback.cpp:370
14965 msgid "Could not read file"
14966 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
14968 #: src/callback.cpp:378
14971 "Could not open the specified document\n"
14973 "due to the error: %2$s"
14974 msgstr "Não posso abrir o documento"
14976 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
14978 msgid "Could not open file"
14979 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14981 #: src/callback.cpp:404
14982 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
14985 #: src/callback.cpp:405
14987 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
14988 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
14989 "If this does not give the correct result\n"
14990 "then please change the encoding of the file\n"
14991 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
14994 #: src/callback.cpp:422
14995 msgid "Running configure..."
14996 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
14998 #: src/callback.cpp:431
14999 msgid "Reloading configuration..."
15000 msgstr "Recarregando a configuração.."
15002 #: src/callback.cpp:436
15004 msgid "System reconfigured"
15005 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15007 #: src/callback.cpp:437
15009 "The system has been reconfigured.\n"
15010 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15011 "updated document class specifications."
15014 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15015 msgid "No debugging message"
15018 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15020 msgid "General information"
15021 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15023 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15024 msgid "Developers' general debug messages"
15027 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15028 msgid "All debugging messages"
15031 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15033 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15036 #: src/debug.cpp:46
15038 msgid "Program initialisation"
15039 msgstr "(não há descrição inicial)"
15041 #: src/debug.cpp:47
15043 msgid "Keyboard events handling"
15044 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15046 #: src/debug.cpp:48
15048 msgid "GUI handling"
15049 msgstr "Mapas de teclado"
15051 #: src/debug.cpp:49
15052 msgid "Lyxlex grammar parser"
15055 #: src/debug.cpp:50
15057 msgid "Configuration files reading"
15058 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15060 #: src/debug.cpp:51
15061 msgid "Custom keyboard definition"
15064 #: src/debug.cpp:52
15066 msgid "LaTeX generation/execution"
15067 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15069 #: src/debug.cpp:53
15071 msgid "Math editor"
15072 msgstr "Modo editor matemático"
15074 #: src/debug.cpp:54
15076 msgid "Font handling"
15077 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15079 #: src/debug.cpp:55
15081 msgid "Textclass files reading"
15082 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15084 #: src/debug.cpp:56
15086 msgid "Version control"
15087 msgstr "Controle de Versão%t"
15089 #: src/debug.cpp:57
15091 msgid "External control interface"
15094 #: src/debug.cpp:58
15095 msgid "Keep *roff temporary files"
15098 #: src/debug.cpp:59
15100 msgid "User commands"
15103 #: src/debug.cpp:60
15104 msgid "The LyX Lexxer"
15107 #: src/debug.cpp:61
15109 msgid "Dependency information"
15112 #: src/debug.cpp:62
15117 #: src/debug.cpp:63
15118 msgid "Files used by LyX"
15121 #: src/debug.cpp:64
15122 msgid "Workarea events"
15125 #: src/debug.cpp:65
15126 msgid "Insettext/tabular messages"
15129 #: src/debug.cpp:66
15130 msgid "Graphics conversion and loading"
15133 #: src/debug.cpp:67
15135 msgid "Change tracking"
15138 #: src/debug.cpp:68
15140 msgid "External template/inset messages"
15141 msgstr "Opções Extra"
15143 #: src/debug.cpp:69
15144 msgid "RowPainter profiling"
15147 #: src/frontends/LyXView.cpp:430
15150 msgstr " (Modificado)"
15152 #: src/frontends/LyXView.cpp:434
15153 msgid " (read only)"
15154 msgstr " (somente leitura)"
15156 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15157 msgid "Formatting document..."
15158 msgstr "Formatando o documento..."
15160 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15162 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15163 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15165 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15167 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15168 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15170 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15171 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15172 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15174 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15177 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15178 "1995-2006 LyX Team"
15180 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15181 "1995-1999 LyX Team"
15183 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15185 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15186 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15187 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15188 "any later version."
15191 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15194 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15195 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15196 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15197 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15198 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15199 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15200 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15202 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15203 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15204 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15205 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15206 "para maiores detalhes.\n"
15207 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15208 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15209 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15210 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15212 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15213 msgid "LyX Version "
15214 msgstr "Versão do LyX: "
15216 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15218 msgid "Library directory: "
15219 msgstr "Diretório do Usuário: "
15221 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15222 msgid "User directory: "
15223 msgstr "Diretório do Usuário: "
15225 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15227 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15232 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15234 msgid "Select a BibTeX database to add"
15239 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15241 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15246 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15248 msgid "Select a BibTeX style"
15249 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15251 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15252 msgid "No frame drawn"
15255 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15256 msgid "Rectangular box"
15259 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15260 msgid "Oval box, thin"
15263 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15264 msgid "Oval box, thick"
15267 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15271 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15276 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15277 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15282 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15283 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15284 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15286 msgid "Total Height"
15287 msgstr "Sublinhado"
15289 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15291 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15294 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15296 msgid "Select external file"
15297 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15299 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15300 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15305 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15306 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15308 msgid "Bottom left"
15311 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15312 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15314 msgid "Baseline left"
15315 msgstr "Alinhamento"
15317 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15318 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15323 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15324 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15326 msgid "Bottom center"
15329 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15330 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15332 msgid "Baseline center"
15333 msgstr "Alinhamento"
15335 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15336 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15339 msgstr "Sublinhado"
15341 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15342 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15344 msgid "Bottom right"
15347 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15348 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15350 msgid "Baseline right"
15351 msgstr "Direita|#D"
15353 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15355 msgid "Select graphics file"
15356 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15358 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15360 msgid "Clipart|#C#c"
15363 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15365 msgid "Select document to include"
15366 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15368 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15370 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15373 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15376 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15378 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15380 msgid "Literate Programming Build Log"
15381 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15383 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15385 msgid "lyx2lyx Error Log"
15386 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15388 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15390 msgid "Version Control Log"
15391 msgstr "Controle de Versão%t"
15393 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15395 msgid "No LaTeX log file found."
15396 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15398 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15400 msgid "No literate programming build log file found."
15401 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15403 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15405 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15406 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15408 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15410 msgid "No version control log file found."
15411 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15413 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15415 msgid "Choose bind file"
15416 msgstr "Escolher modelo"
15418 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15420 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15425 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15427 msgid "Choose UI file"
15428 msgstr "Escolher modelo"
15430 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15432 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15433 msgstr "[nenhum arquivo]"
15435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15437 msgid "Choose keyboard map"
15438 msgstr "Palavra chave:|#c"
15440 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15442 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15443 msgstr "Palavra chave:|#c"
15445 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15448 msgid "Choose personal dictionary"
15449 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15451 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15455 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15460 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15462 msgid "Print to file"
15465 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15466 msgid "PostScript files (*.ps)"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15471 msgid "Spellchecker error"
15472 msgstr "Corretor Ortográfico"
15474 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15476 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15478 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15479 "Talvez ele tenha killed."
15481 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15484 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15485 "Maybe it has been killed."
15487 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15488 "Talvez ele tenha killed."
15490 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15492 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15494 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15495 "Talvez ele tenha killed."
15497 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15499 msgid "The spellchecker has failed"
15501 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15502 "Talvez ele tenha killed."
15504 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15506 msgid "%1$d words checked."
15507 msgstr "Um erro foi detectado."
15509 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15511 msgid "One word checked."
15512 msgstr "Um erro foi detectado."
15514 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15516 msgid "Spelling check completed"
15517 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15519 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15520 msgid "Table of Contents"
15523 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15525 msgid "%1$s and %2$s"
15528 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15530 msgid "%1$s et al."
15533 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15536 msgstr "Nenhum número"
15538 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15541 msgstr "Modo de texto"
15543 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15544 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15545 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15546 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15547 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15549 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15552 msgstr " (Modificado)"
15554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15555 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15556 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15557 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15558 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15559 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15565 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15568 msgstr "Caixa Baixa"
15570 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15575 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15579 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15582 msgstr "Caixa Alta"
15584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15599 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15604 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15609 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15614 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15617 msgstr "Verde claro"
15619 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15624 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15629 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15631 msgid "System files|#S#s"
15632 msgstr "Usar inclusão|#i"
15634 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15636 msgid "User files|#U#u"
15637 msgstr "Usar inclusão|#i"
15639 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15641 msgid "Could not update TeX information"
15642 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15644 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15646 msgid "The script `%s' failed."
15648 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15649 "Talvez ele tenha killed."
15651 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15654 msgstr "Matemático"
15656 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15660 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15664 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15668 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15672 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15674 msgid "Index Entry"
15677 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15680 msgstr "Tabela inserida"
15682 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15684 msgid "LaTeX Source"
15685 msgstr "Erro do LaTeX"
15687 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15690 msgstr "Outro...|#O"
15692 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
15694 msgid "Directories"
15695 msgstr "Diretório do Usuário: "
15697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
15698 msgid "Small-sized icons"
15701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
15702 msgid "Normal-sized icons"
15705 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
15706 msgid "Big-sized icons"
15709 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
15714 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15716 msgid "unknown version"
15717 msgstr "Ação desconhecida"
15719 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15721 msgid "Bibliography Entry Settings"
15722 msgstr "Item bibliográfico"
15724 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15726 msgid "BibTeX Bibliography"
15727 msgstr "Item bibliográfico"
15729 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15731 msgid "Box Settings"
15734 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15736 msgid "Branch Settings"
15737 msgstr "Item bibliográfico"
15739 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15742 msgstr "Item bibliográfico"
15744 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15748 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15749 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:839
15753 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:838
15756 msgstr "Caixa Alta"
15758 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15760 msgid "Merge Changes"
15761 msgstr "Quebra de Pág."
15763 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15768 msgstr "Mapas de teclado"
15770 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15772 msgid "Change made at %1$s\n"
15775 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15780 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15782 msgid "Previous command"
15785 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15787 msgid "Next command"
15788 msgstr "Executar um comando"
15790 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15792 msgid "big[[delimiter size]]"
15795 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15797 msgid "Big[[delimiter size]]"
15800 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15801 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15804 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15805 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15808 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15810 msgid "Math Delimiter"
15813 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15815 msgid "LyX: Delimiters"
15818 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15819 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15824 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15827 msgstr "Tabela inserida"
15829 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15830 msgid "Computer Modern Roman"
15833 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15834 msgid "Latin Modern Roman"
15837 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15838 msgid "AE (Almost European)"
15841 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15843 msgid "Times Roman"
15846 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15849 msgstr "Substituir"
15851 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15852 msgid "Bitstream Charter"
15855 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15856 msgid "New Century Schoolbook"
15859 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15864 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15868 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
15871 msgstr "Sem serifa"
15873 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15874 msgid "Concrete Roman"
15877 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
15878 msgid "Zapf Chancery"
15881 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15882 msgid "Computer Modern Sans"
15885 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
15886 msgid "Latin Modern Sans"
15889 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15893 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15894 msgid "Avant Garde"
15897 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15901 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
15904 msgstr "Sublinhado"
15906 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
15907 msgid "Computer Modern Typewriter"
15910 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15912 msgid "Latin Modern Typewriter"
15913 msgstr "Fonte-fixa"
15915 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15920 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15924 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
15928 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
15930 msgid "CM Typewriter Light"
15931 msgstr "Fonte-fixa"
15933 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:228 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:631
15935 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
15938 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
15943 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288
15944 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:294
15945 msgid " (not installed)"
15948 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:299
15952 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300
15957 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
15961 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:336
15966 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
15969 msgstr "Espaçamento"
15971 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
15974 msgstr "Mapas de teclado"
15976 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
15980 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
15984 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
15988 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
15990 msgid "LaTeX default"
15991 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15993 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:465
15998 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:466
16003 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16008 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16013 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16018 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16023 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:486
16028 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
16029 msgid "Appears in TOC"
16032 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:507
16033 msgid "Author-year"
16036 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:508
16041 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:550
16043 msgid "Unavailable: %1$s"
16044 msgstr "Inserir Referências"
16046 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16048 msgid "Document Class"
16049 msgstr "Documento renomeado para '"
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578
16053 msgid "Text Layout"
16054 msgstr "Formatação"
16056 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
16058 msgid "Page Layout"
16059 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16061 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16063 msgid "Page Margins"
16066 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16068 msgid "Numbering & TOC"
16071 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16073 msgid "Math Options"
16074 msgstr "Opções Extra"
16076 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
16078 msgid "Float Placement"
16079 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16081 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16086 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16089 msgstr "Item bibliográfico"
16091 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:600
16093 msgid "LaTeX Preamble"
16094 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16096 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1393
16098 msgid "Document Settings"
16099 msgstr "Documentos"
16101 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16103 msgid "TeX Code Settings"
16104 msgstr "Opções Extra"
16106 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16108 msgid "External Material"
16111 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16114 msgstr "Mais Pequeno"
16116 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16118 msgid "Float Settings"
16121 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16124 msgstr "Arquivo|#A"
16126 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
16127 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
16128 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
16130 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16133 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
16135 msgid "Child Document"
16138 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
16139 msgid "caption parameter is not quoted with braces"
16142 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
16143 msgid "label parameter is not quoted with braces"
16146 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16148 msgid "No language"
16151 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
16154 msgstr " (Modificado)"
16156 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
16158 msgid "Program Listing Settings"
16159 msgstr "Minipágina|#M"
16161 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16163 msgid "Math Matrix"
16166 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16168 msgid "LyX: Insert Matrix"
16171 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16173 msgid "Note Settings"
16176 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16178 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16179 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16181 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16182 "the items is used."
16185 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16187 msgid "Paragraph Settings"
16188 msgstr "Item bibliográfico"
16190 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16191 msgid "Look and feel"
16194 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16196 msgid "Language settings"
16197 msgstr "Minipágina|#M"
16199 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16204 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16207 msgstr "Substituir"
16209 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16211 msgid "Date format"
16212 msgstr "Atualizar|#A"
16214 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16217 msgstr "Palavra chave:|#c"
16219 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16221 msgid "Screen fonts"
16222 msgstr "Opções de Visualização"
16224 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16229 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16232 msgstr "Matemático"
16234 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16236 msgid "Select a document templates directory"
16237 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16239 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16241 msgid "Select a temporary directory"
16242 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16244 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16246 msgid "Select a backups directory"
16247 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16249 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16251 msgid "Select a document directory"
16252 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16254 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16255 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16258 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16260 msgid "Spellchecker"
16261 msgstr "Corretor Ortográfico"
16263 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16268 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16273 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16278 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16279 msgid "pspell (library)"
16282 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16283 msgid "aspell (library)"
16286 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16291 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16296 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16298 msgid "File formats"
16299 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16301 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16303 msgid "Format in use"
16304 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16306 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16307 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16310 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16315 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16317 msgid "User interface"
16318 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16320 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16325 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16327 msgid "Preferences"
16328 msgstr "Inserir Referências"
16330 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16332 msgid "Print Document"
16335 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16337 msgid "Cross-reference"
16338 msgstr "Inserir referência cruzada"
16340 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16345 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16350 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16352 msgid "Jump to label"
16353 msgstr "Ir para Referência|#G"
16355 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16357 msgid "Find and Replace"
16358 msgstr "Localizar e Substituir"
16360 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16362 msgid "Send Document to Command"
16363 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16365 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16370 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16372 msgid "Table Settings"
16373 msgstr "Minipágina|#M"
16375 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16377 msgid "Insert Table"
16378 msgstr "Inserir Tabela"
16380 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16382 msgid "TeX Information"
16383 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16385 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16387 msgid "Vertical Space Settings"
16388 msgstr "Minipágina|#M"
16390 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16392 msgid "Text Wrap Settings"
16393 msgstr "Minipágina|#M"
16395 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16398 msgstr "Substituir"
16400 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16402 msgid "Invalid filename"
16405 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16407 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16411 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16412 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16413 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16418 #: src/insets/Inset.cpp:255
16419 msgid "Opened inset"
16420 msgstr "Quadro Aberto"
16422 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16424 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16425 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16427 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16428 msgid "Export Warning!"
16431 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16433 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16434 "BibTeX will be unable to find them."
16437 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16439 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16440 "BibTeX will be unable to find it."
16443 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16448 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16451 msgstr "Impress.|#I"
16453 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16458 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16463 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16467 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16472 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16474 msgid "Opened Box Inset"
16475 msgstr "Quadro Aberto"
16477 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16479 msgid "Opened Branch Inset"
16480 msgstr "Quadro Aberto"
16482 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16485 msgstr "Item bibliográfico"
16487 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16488 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16493 #: src/insets/InsetBranch.cpp:238
16496 msgstr "Item bibliográfico"
16498 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16500 msgid "Opened Caption Inset"
16501 msgstr "Quadro Aberto"
16503 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16504 msgid "Senseless!!! "
16507 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16509 msgid "Opened CharStyle Inset"
16510 msgstr "Quadro Aberto"
16512 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16514 msgid "LaTeX Command: "
16515 msgstr "Executar um comando"
16517 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16519 msgid "Unknown inset name: "
16520 msgstr "Ação desconhecida"
16522 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16524 msgid "Inset Command: "
16525 msgstr "Executar um comando"
16527 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16529 msgid "Unknown parameter name: "
16530 msgstr "Falta argumento"
16532 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16533 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16536 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16538 msgid "Opened ERT Inset"
16539 msgstr "Quadro Aberto"
16541 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16545 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16547 msgid "Opened Environment Inset: "
16548 msgstr "Quadro Aberto"
16550 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16552 msgid "External template %1$s is not installed"
16553 msgstr "Opções Extra"
16555 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16556 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16561 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16563 msgid "Opened Float Inset"
16564 msgstr "Quadro Aberto"
16566 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16571 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16573 msgid " (sideways)"
16574 msgstr "Rotar 90°|#9"
16576 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16577 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16580 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16582 msgid "List of %1$s"
16583 msgstr "Lista das Tabelas"
16585 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16590 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16592 msgid "Opened Footnote Inset"
16593 msgstr "Quadro Aberto"
16595 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16598 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16600 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16603 "Could not copy the file\n"
16605 "into the temporary directory."
16606 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16608 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16610 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16613 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16615 msgid "Graphics file: %1$s"
16616 msgstr "Arquivo|#A"
16618 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16620 msgid "Horizontal Fill"
16621 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16623 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16624 msgid "Verbatim Input"
16625 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16627 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16629 msgid "Verbatim Input*"
16630 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16632 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16634 msgid "Program Listing "
16635 msgstr "(não há descrição inicial)"
16637 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16638 msgid "Recursive input"
16641 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16643 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16646 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16649 "Included file `%1$s'\n"
16650 "has textclass `%2$s'\n"
16651 "while parent file has textclass `%3$s'."
16654 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16655 msgid "Different textclasses"
16658 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16663 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16667 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16669 msgid "Opened Listing Inset"
16670 msgstr "Quadro Aberto"
16672 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
16673 msgid "A value is expected."
16676 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
16677 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
16678 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
16679 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
16680 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
16681 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
16682 msgid "Unbalanced braces!"
16685 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
16686 msgid "Please specify true or false."
16689 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
16690 msgid "Only true or false is allowed."
16693 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
16694 msgid "Please specify an integer value."
16697 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
16698 msgid "An integer is expected."
16701 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
16702 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16705 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
16706 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16709 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
16711 msgid "Please specify one of %1$s."
16714 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
16716 msgid "Try one of %1$s."
16719 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
16721 msgid "I guess you mean %1$s."
16724 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
16726 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16729 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
16731 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16734 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16736 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16739 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16741 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16745 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
16747 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16748 "right, bottom left and top left corner."
16751 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
16752 msgid "Enter something like \\color{white}"
16755 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16756 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16759 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16760 msgid "auto, last or a number"
16763 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16765 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16766 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16767 "defining a listing inset)"
16770 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16772 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16773 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16777 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
16779 msgid "Parameter %1$s: "
16782 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
16783 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16786 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
16788 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16789 msgstr "Falta argumento"
16791 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
16793 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16794 msgstr "Falta argumento"
16796 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16798 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16801 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16802 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16807 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16809 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16810 msgstr "Quadro Aberto"
16812 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16815 msgstr "Caixa Alta"
16817 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16818 msgid "Nomenclature"
16821 #: src/insets/InsetNote.cpp:67
16824 msgstr "Comentário:"
16826 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16829 msgstr "Quadro Aberto"
16831 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16834 msgstr "Impress.|#I"
16836 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16839 msgstr "Desenho:|#H"
16841 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16843 msgid "Opened Note Inset"
16844 msgstr "Quadro Aberto"
16846 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
16851 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
16853 msgid "Opened Optional Argument Inset"
16854 msgstr "Quadro Aberto"
16856 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
16861 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
16862 msgid "Clear Double Page"
16865 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
16870 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16875 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
16880 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16882 msgid "Page Number"
16883 msgstr "Nenhum número"
16885 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
16890 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16892 msgid "Textual Page Number"
16893 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16895 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
16900 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16902 msgid "Standard+Textual Page"
16903 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
16905 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
16910 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16915 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
16917 msgid "FormatRef: "
16918 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16920 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
16922 msgid "Unknown TOC type"
16923 msgstr "Ação desconhecida"
16925 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
16927 msgid "Opened table"
16928 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
16930 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
16932 msgid "Error setting multicolumn"
16933 msgstr "Várias colunas|#V"
16935 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
16936 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
16939 #: src/insets/InsetText.cpp:237
16941 msgid "Opened Text Inset"
16942 msgstr "Quadro Aberto"
16944 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16948 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
16952 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
16954 msgid "Vertical Space"
16955 msgstr "Espaços Verticais"
16957 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
16961 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
16963 msgid "Opened Wrap Inset"
16964 msgstr "Quadro Aberto"
16966 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
16970 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
16973 msgstr " desconhecido"
16975 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
16979 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
16981 msgid "Converting to loadable format..."
16982 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16984 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
16985 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
16988 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
16990 msgid "Scaling etc..."
16991 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
16993 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
16995 msgid "Ready to display"
16996 msgstr "[nada mostrado]"
16998 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17000 msgid "No file found!"
17001 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17003 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17005 msgid "Error converting to loadable format"
17006 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17008 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17009 msgid "Error loading file into memory"
17012 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17014 msgid "Error generating the pixmap"
17015 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17017 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17020 msgstr " (Modificado)"
17022 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17024 msgid "Preview loading"
17025 msgstr "Ao Inverso|#I"
17027 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17029 msgid "Preview ready"
17030 msgstr "Ao Inverso|#I"
17032 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17034 msgid "Preview failed"
17035 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17037 #: src/lengthcommon.cpp:37
17041 #: src/lengthcommon.cpp:37
17046 #: src/lengthcommon.cpp:37
17050 #: src/lengthcommon.cpp:37
17053 msgstr "Acrescentar|#t"
17055 #: src/lengthcommon.cpp:37
17059 #: src/lengthcommon.cpp:37
17063 #: src/lengthcommon.cpp:38
17067 #: src/lengthcommon.cpp:38
17072 #: src/lengthcommon.cpp:38
17076 #: src/lengthcommon.cpp:39
17078 msgid "Text Width %"
17083 #: src/lengthcommon.cpp:39
17085 msgid "Column Width %"
17088 #: src/lengthcommon.cpp:39
17090 msgid "Page Width %"
17095 #: src/lengthcommon.cpp:39
17097 msgid "Line Width %"
17102 #: src/lengthcommon.cpp:40
17104 msgid "Text Height %"
17105 msgstr "Sublinhado"
17107 #: src/lengthcommon.cpp:40
17109 msgid "Page Height %"
17110 msgstr "Sublinhado"
17112 #: src/lyxfind.cpp:136
17114 msgid "Search error"
17115 msgstr "Erro do LaTeX"
17117 #: src/lyxfind.cpp:137
17118 msgid "Search string is empty"
17121 #: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
17123 msgid "String not found!"
17124 msgstr "Charset não foi encontrado"
17126 #: src/lyxfind.cpp:323
17128 msgid "String has been replaced."
17129 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17131 #: src/lyxfind.cpp:326
17133 msgid " strings have been replaced."
17134 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17136 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17137 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17139 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17142 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17144 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17147 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
17148 msgid "Only one row"
17151 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
17153 msgid "Only one column"
17154 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17156 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
17158 msgid "No hline to delete"
17159 msgstr "Nada para fazer"
17161 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
17162 msgid "No vline to delete"
17165 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
17167 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17170 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17175 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17180 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17182 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17185 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17187 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17190 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17192 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17195 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
17196 msgid "create new math text environment ($...$)"
17199 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
17200 msgid "entered math text mode (textrm)"
17203 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17205 msgid " Macro: %1$s: "
17208 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17211 msgstr "Inserir etiqueta"
17213 #: src/output.cpp:39
17216 "Could not open the specified document\n"
17218 msgstr "Não posso abrir o documento"
17220 #: src/output_plaintext.cpp:148
17224 #: src/output_plaintext.cpp:160
17226 msgid "References: "
17227 msgstr "Inserir Referências"
17229 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17231 msgid "All files (*)"
17232 msgstr "[nenhum arquivo]"
17234 #: src/support/Package.cpp.in:448
17236 msgid "LyX binary not found"
17237 msgstr "Charset não foi encontrado"
17239 #: src/support/Package.cpp.in:449
17242 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17245 #: src/support/Package.cpp.in:569
17248 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17250 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17251 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17254 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17256 msgid "File not found"
17257 msgstr "Charset não foi encontrado"
17259 #: src/support/Package.cpp.in:655
17262 "Invalid %1$s switch.\n"
17263 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17266 #: src/support/Package.cpp.in:682
17269 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17270 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17273 #: src/support/Package.cpp.in:707
17276 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17277 "%2$s is not a directory."
17280 #: src/support/Package.cpp.in:709
17282 msgid "Directory not found"
17283 msgstr "Charset não foi encontrado"
17285 #: src/support/os_win32.cpp:335
17287 msgid "System file not found"
17288 msgstr "Charset não foi encontrado"
17290 #: src/support/os_win32.cpp:336
17292 "Unable to load shfolder.dll\n"
17296 #: src/support/os_win32.cpp:341
17298 msgid "System function not found"
17299 msgstr "Charset não foi encontrado"
17301 #: src/support/os_win32.cpp:342
17303 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17304 "Don't know how to proceed. Sorry."
17307 #: src/support/userinfo.cpp:44
17309 msgid "Unknown user"
17310 msgstr "Ação desconhecida"
17313 #~ msgid "Font st&yle:"
17314 #~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
17325 #~ msgid "columns "
17326 #~ msgstr "Colunas"
17329 #~ msgid "overprint "
17330 #~ msgstr "Imprimir"
17333 #~ msgid "Definition. "
17334 #~ msgstr "Destino:"
17337 #~ msgid "Example. "
17338 #~ msgstr "Exemplos"
17345 #~ msgid "Theorem. "
17346 #~ msgstr "Matemático"
17353 #~ msgid "Placement:"
17354 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17362 #~ msgstr "Comentário:"
17365 #~ msgid "Listings"
17369 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17374 #~ msgstr "Acima|T"
17377 #~ msgid "Table of Contents|T"
17390 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17393 #~ msgid "Table of contents"
17398 #~ msgstr "Matemático"
17401 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17402 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17405 #~ msgid "Number style"
17409 #~ msgid "Error closing file"
17410 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17414 #~ msgstr "Bloco|#c"
17417 #~ msgid "Basic style"
17423 #~ msgid "&Caption"
17424 #~ msgstr "Legenda|#L"
17428 #~ msgstr "Tabela inserida"
17431 #~ msgid "A Label for the caption"
17432 #~ msgstr "Legenda|#L"
17435 #~ msgid "<- P&romote"
17436 #~ msgstr "Sinto muito."
17440 #~ msgstr "Duas|#D"
17444 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17447 #~ msgid "SubSection"
17448 #~ msgstr "Decoração"
17451 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17454 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17455 #~ "definir a mudança de fonte."
17458 #~ msgid "Unknown toc list"
17459 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17462 #~ msgid "Glossary|G"
17463 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17466 #~ msgid "Insert glossary entry"
17467 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17471 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17474 #~ msgid "TeX Code:"
17475 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17478 #~ msgid "Insert spacing"
17479 #~ msgstr "Espaçamento"
17482 #~ msgid "Set math font"
17483 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17486 #~ msgid "Insert fraction"
17487 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17490 #~ msgid "Math Panel|l"
17491 #~ msgstr "Painel Matemático"
17494 #~ msgid "Math Panel|P"
17495 #~ msgstr "Painel Matemático"
17498 #~ msgid "Show math panel"
17499 #~ msgstr "Painel Matemático"
17502 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17503 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17506 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17507 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17510 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17511 #~ msgstr "Painel Matemático"
17514 #~ msgid "Insert math delimiters"
17515 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17518 #~ msgid "E&xtra options"
17519 #~ msgstr "Opções Extra"
17522 #~ msgid "Alig&nment:"
17523 #~ msgstr "Alinhamento"
17527 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17530 #~ msgid "&Converters"
17531 #~ msgstr "Centro|#n"
17534 #~ msgid "Class Settings"
17538 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17539 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17542 #~ msgid "PrettyRef: "
17545 #~ msgid "Opening child document "
17546 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17549 #~ msgid "Caption."
17550 #~ msgstr "Legenda|#L"
17553 #~ msgid "Special Insets|S"
17554 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17557 #~ msgid "Insets|n"
17558 #~ msgstr "Inserir"