2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "&Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
269 msgstr "Mais Pequeno"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
277 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
282 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
285 msgstr "Mais Pequeno"
287 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
293 msgid "Use &Old Style Figures"
296 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
298 msgid "Use true S&mall Caps"
301 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
303 msgid "&Default Family:"
304 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
306 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
311 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
313 msgid "Document &class:"
314 msgstr "Documento renomeado para '"
316 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
318 msgid "Class Settings"
321 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
327 msgid "Postscript &driver:"
330 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
331 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Usar entrada|#e"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
344 msgstr "Codificação:|#C"
346 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
348 msgid "&Quote Style:"
349 msgstr "Tipo de citações definido"
351 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
353 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
356 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
358 msgid "&Default Margins"
359 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
361 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
384 msgstr "Separação:|#S"
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
388 msgid "Head &height:"
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
394 msgstr "Entre rodapés"
396 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
397 msgid "&Use AMS math package automatically"
400 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
402 msgid "Use AMS &math package"
404 "Usar padrão matem.\n"
407 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
408 msgid "Use esint package &automatically"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
413 msgid "Use &esint package"
415 "Usar padrão matem.\n"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
420 msgid "&List in Table of Contents"
423 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
428 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
441 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
443 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
449 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
461 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
469 msgstr "Estilo de Página:|#P"
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
472 msgid "Style used for the page header and footer"
475 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
476 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
479 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
481 msgid "&Two-sided document"
482 msgstr "Novo documento"
484 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
487 msgstr "Versão do LyX: "
489 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
491 msgid "Version goes here"
492 msgstr "Controle de Versão%t"
494 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
498 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
499 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
505 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
506 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
507 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
508 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
509 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
510 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
511 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
512 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
513 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
514 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
515 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
516 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
517 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
518 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
519 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
524 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
526 msgid "LyX: Enter text"
529 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
533 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
534 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
535 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
536 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
537 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
538 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
539 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
540 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
541 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
542 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
543 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
544 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
545 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
546 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
547 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
548 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
549 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
554 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
555 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
556 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
557 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
558 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
559 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
564 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
566 msgid "The bibliography key"
567 msgstr "Item bibliográfico"
569 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
571 msgid "The label as it appears in the document"
572 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
575 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
578 msgstr "Tabela inserida"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
585 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
587 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
592 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
594 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
595 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
596 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
602 msgid "Enter BibTeX database name"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
609 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
610 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
611 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
614 msgstr "Navegar...|#B"
616 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
618 msgid "Add bibliography to the table of contents"
621 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
623 msgid "Add bibliography to &TOC"
624 msgstr "Item bibliográfico"
626 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
628 msgid "This bibliography section contains..."
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
638 msgid "all cited references"
639 msgstr "Inserir Referências"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
643 msgid "all uncited references"
644 msgstr "Inserir Referências"
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
648 msgid "all references"
649 msgstr "Inserir Referências"
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
653 msgid "Choose a style file"
654 msgstr "Escolher modelo"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
657 msgid "Remove the selected database"
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
665 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
667 msgid "Add a BibTeX database file"
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
675 msgstr "Acrescentar|#t"
677 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
679 msgid "BibTeX database to use"
684 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
693 msgid "The BibTeX style"
694 msgstr "Alternar estilo do TeX"
696 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
701 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
702 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
706 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
707 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
709 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
714 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
715 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
716 #: src/insets/insetbox.C:156
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
722 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
725 msgstr "Minipágina|#M"
727 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
728 msgid "Supported box types"
731 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
741 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
747 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
752 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
757 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
759 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
760 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
762 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
764 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
769 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
771 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
772 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
773 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
780 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
785 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
792 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
794 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
795 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
799 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
805 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
806 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
813 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
819 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
824 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
829 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
830 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
833 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
836 msgstr "Espaços Verticais"
838 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
839 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
840 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
841 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
845 msgstr "Ao Inverso|#I"
847 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
848 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
849 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
850 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
851 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
852 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
853 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
854 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
859 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
861 msgid "&Available branches:"
862 msgstr "Inserir Referências"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
866 msgid "Select your branch"
867 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
869 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
874 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
876 msgid "Go to next change"
877 msgstr "Ir para o próximo erro"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
882 msgstr " (Modificado)"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
885 msgid "Accept this change"
888 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
893 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
894 msgid "Reject this change"
897 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
914 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
917 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
919 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
925 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
928 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
931 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
932 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
942 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
947 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
954 msgid "Never Toggled"
955 msgstr "Esses nunca alternam"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
958 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
961 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
963 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
964 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
965 msgid "Other font settings"
968 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
970 msgid "Always Toggled"
971 msgstr "Esses sempre alternam"
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
980 msgid "toggle font on all of the above"
981 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
986 msgstr "Alternar para negrito"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
989 msgid "Apply each change automatically"
992 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
993 msgid "Apply changes immediately"
996 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
997 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
998 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
999 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1000 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1001 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1005 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1007 msgid "&Available Citations:"
1008 msgstr "Inserir Referências"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1012 msgid "&Selected Citations:"
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1017 msgid "Move the selected citation up"
1018 msgstr "Inserir uma citação"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1023 msgstr "Atualizar|#A"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1026 msgid "Move the selected citation down"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1039 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1043 msgstr "Procurar|#r"
1045 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1048 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1052 msgid "Natbib citation style to use"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1057 msgid "Citation &style:"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1061 msgid "List all authors"
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1066 msgid "&Full author list"
1067 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1070 msgid "Force upper case in citation"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1074 msgid "Force &upper case"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1079 msgid "&Text after:"
1080 msgstr "Modo de texto"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1083 msgid "Text to place after citation"
1086 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1088 msgid "Text &before:"
1089 msgstr "Modo de texto"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1092 msgid "Text to place before citation"
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1100 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1102 msgid "Match delimiter types"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1106 msgid "&Keep matched"
1109 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1116 msgid "Insert the delimiters"
1117 msgstr "Inserir nota na Margem"
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1126 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1127 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1130 msgid "Use Class Defaults"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1134 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1137 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1139 msgid "Save as Document Defaults"
1140 msgstr "Definir formato da página"
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1145 msgstr "Inserir etiqueta"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1148 msgid "Show ERT inline"
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1156 msgid "Show ERT button only"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1166 msgid "Show ERT contents"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1182 msgstr "Modo matemático"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1186 msgid "Edit the file externally"
1187 msgstr "Inserir bibtex"
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1191 msgid "&Edit File..."
1192 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1197 msgid "Select a file"
1198 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1207 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1220 msgid "Available templates"
1221 msgstr "Inserir Referências"
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1231 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1233 msgid "Screen display"
1234 msgstr "[nada mostrado]"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1241 msgstr "Monocromático|M"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1248 msgstr "Preto e branco|P"
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1257 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1262 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1263 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1266 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1273 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1277 msgstr "Inserir etiqueta"
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1282 msgstr "Mais Pequeno"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1285 msgid "Display image in LyX"
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1289 msgid "&Show in LyX"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1301 msgid "Angle to rotate image by"
1304 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1308 msgid "The origin of the rotation"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1323 msgstr "Mais Pequeno"
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1327 msgid "Height of image in output"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1331 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1332 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1336 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1337 msgid "&Maintain aspect ratio"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1342 msgid "Width of image in output"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1352 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1358 msgid "&Get from File"
1359 msgstr "[nenhum arquivo]"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1362 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1363 msgid "Clip to bounding box values"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1367 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1368 msgid "Clip to &bounding box"
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1374 msgid "&Left bottom:"
1375 msgstr "Esquerda|#E"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1378 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1404 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1406 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1414 msgid "File name of image"
1415 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1419 msgid "Select an image file"
1420 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1434 msgid "&Scale Graphics (%):"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1439 msgid "Rotate Graphics"
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1443 msgid "A&ngle (Degrees):"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1456 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1462 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1469 msgid "E&xtra options"
1470 msgstr "Opções Extra"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1475 msgid "Additional LaTeX options"
1476 msgstr "Opções Extra"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1480 msgid "LaTeX &options:"
1481 msgstr "Opções Extra"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1484 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1488 msgid "Don't un&zip on export"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1494 msgstr "Modo matemático"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1499 msgstr "Modo matemático"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1504 msgstr "Subfigura|#q"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1508 msgid "The caption for the sub-figure"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1522 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1527 msgid "Show LaTeX preview"
1528 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1532 msgid "&Show preview"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1536 msgid "Underline spaces in generated output"
1539 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1540 msgid "&Mark spaces in output"
1543 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1545 msgid "File name to include"
1546 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1548 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1550 msgid "Load the file"
1551 msgstr "Lista das Tabelas"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1556 msgstr "Carregar|#C"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1562 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1566 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1569 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1573 msgid "&Include Type:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1578 msgid "Update the display"
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1582 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1585 msgstr "Atualizar|#A"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1589 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1592 msgid "Number of rows"
1593 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1601 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1606 msgid "Number of columns"
1607 msgstr "% da Coluna|#o"
1609 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1615 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1616 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1622 msgid "Vertical alignment"
1623 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1628 msgstr "Espaços Verticais"
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1632 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1633 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1637 msgid "&Horizontal:"
1638 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1641 msgid "Open this panel as a separate window"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1645 msgid "&Detach panel"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1650 msgid "Select a page of symbols"
1651 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1658 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1659 msgid "Big operators"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1667 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1671 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1676 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1681 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1682 msgid "Frame decorations"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1686 msgid "Miscellaneous"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1691 msgid "AMS operators"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1696 msgid "AMS relations"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1701 msgid "AMS negated relations"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1711 msgid "AMS Miscellaneous"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1722 msgstr "Inserir citação"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1726 msgid "Insert spacing"
1727 msgstr "Espaçamento"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1730 msgid "Set limits style"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1735 msgid "Set math font"
1736 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1739 msgid "Toggle between display and inline mode"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1745 msgstr "Postscript|#P"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1750 msgstr "Postscript|#P"
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1754 msgid "Insert matrix"
1755 msgstr "Inserir etiqueta"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1758 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1765 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1767 msgid "&Description:"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1781 msgid "LyX internal only"
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1789 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1790 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1796 msgstr "Comentário:"
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1800 msgid "Print as grey text"
1801 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1808 msgid "Framed in box"
1811 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1820 msgid "Box with shaded background"
1821 msgstr "Inserir etiqueta"
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1828 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1829 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1839 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1849 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1850 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1853 msgstr "Definir medida do papel"
1855 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1857 msgid "L&ine spacing:"
1858 msgstr "Espaçamento"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1868 msgstr "Alinhamento"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1872 msgid "In&dent paragraph"
1873 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1884 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1889 msgid "&Longest label"
1890 msgstr "Tabela longa"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1894 msgid "&roff command:"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1898 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1902 msgid "Output &line length:"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1906 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1914 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1923 msgstr "Acrescentar|#t"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1939 msgid "E&xtra flag:"
1940 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1948 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1956 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1965 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1974 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1975 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1976 "rather than the Cygwin teTeX."
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1980 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1983 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1985 msgid "&Date format:"
1986 msgstr "Atualizar|#A"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1989 msgid "Date format for strftime output"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1994 msgid "Display &Graphics:"
1995 msgstr "Inserir etiqueta"
1997 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2010 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2012 msgid "Do not display"
2013 msgstr "[nada mostrado]"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2016 msgid "Instant &Preview:"
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2032 msgstr "Opções Extra"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2037 msgstr "Sinto muito."
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2042 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2050 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2055 msgid "Vector graphi&cs format"
2056 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2060 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
2061 "to or viewed in a non-document format."
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2066 msgid "&Document format"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2071 msgid "&File formats"
2072 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2085 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2090 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2091 msgid "Your E-mail address"
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2095 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2098 msgstr "Navegar...|#B"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2116 msgstr "Navegar...|#B"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2120 msgid "Use &keyboard map"
2121 msgstr "Palavra chave:|#c"
2123 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2125 msgid "Command s&tart:"
2126 msgstr "Comando:|#C"
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2130 msgid "&Default language:"
2131 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2135 msgid "Command e&nd:"
2136 msgstr "Comando:|#C"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2140 msgid "Language pac&kage:"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2147 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2150 msgstr "Usar inclusão|#i"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2155 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2158 msgid "&Right-to-left language support"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2165 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2167 msgid "Mark &foreign languages"
2168 msgstr "Marca dentro"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2171 msgid "Set class options to default on class change"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2175 msgid "&Reset class options when document class changes"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2180 msgid "Default paper si&ze:"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2185 msgid "Te&X encoding:"
2186 msgstr "Codificação:|#C"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2189 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2192 msgstr "Esquerda|#E"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2195 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2200 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2201 msgid "US executive"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2205 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2226 msgid "External Applications"
2227 msgstr "Opções Extra"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2230 msgid "CheckTeX start options and flags"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2235 msgid "Chec&kTeX command:"
2236 msgstr "Executar um comando"
2238 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2240 msgid "BibTeX command and options"
2241 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2245 msgid "&BibTeX command:"
2246 msgstr "Executar um comando"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2251 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2255 msgid "Index command:"
2256 msgstr "Executar um comando"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2260 msgid "DVI viewer paper size options:"
2261 msgstr "Opções Extra"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2264 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2268 msgid "Ly&XServer pipe:"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2278 msgstr "Navegar...|#B"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2281 msgid "&PATH prefix:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2286 msgid "&Temporary directory:"
2287 msgstr "Diretório do Usuário: "
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2291 msgid "&Backup directory:"
2292 msgstr "Diretório do Usuário: "
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2296 msgid "&Working directory:"
2297 msgstr "LyX: Criando diretório "
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2301 msgid "&Document templates:"
2302 msgstr "Documento renomeado para '"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2306 msgid "Name of the default printer"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2310 msgid "Use printer name explicitely"
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2314 msgid "Adapt outp&ut"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2319 msgid "Command Options"
2320 msgstr "Inserir etiqueta"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2325 msgstr "Ao Inverso|#I"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2329 msgid "To p&rinter:"
2330 msgstr "Não foi possível imprimir"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2334 msgid "Paper si&ze:"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2340 msgstr "[nenhum arquivo]"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2344 msgid "Spool &command:"
2345 msgstr "Descrever o comando"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2354 msgid "Paper t&ype:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2359 msgid "E&xtra options:"
2360 msgstr "Opções Extra"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2363 msgid "Spool pref&ix:"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2373 msgid "&Even pages:"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2377 msgid "File ex&tension:"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2383 msgstr "Paisagem|#P"
2385 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2392 msgid "Pa&ge range:"
2393 msgstr "Quebra de Pág."
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2396 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2401 msgid "Printer co&mmand:"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2406 msgid "Printer &name:"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2411 msgid "Sa&ns Serif:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2416 msgid "T&ypewriter:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2421 msgid "Screen &DPI:"
2422 msgstr "Opções de Visualização"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2432 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2462 msgstr "Mais Pequeno"
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2486 msgid "Spellchec&ker executable:"
2487 msgstr "Corretor Ortográfico"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2490 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2495 msgid "Al&ternative language:"
2496 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2500 msgid "Escape cha&racters:"
2501 msgstr "Especial:|#S"
2503 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2504 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2507 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2509 msgid "Personal &dictionary:"
2510 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2513 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2517 msgid "Accept compound &words"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2522 msgid "Use input encod&ing"
2523 msgstr "Usar entrada|#e"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2528 msgstr "Opções de tela definidas"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2532 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2533 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2538 msgstr "Navegar...|#B"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2542 msgid "&User interface file:"
2543 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2548 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2553 msgstr "Versão do LyX: "
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2557 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2561 msgid "Load opened files from last session"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2566 msgid "Restore cursor positions"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2570 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2575 msgid "Save/restore window position"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2579 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2580 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2586 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2587 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2599 msgid "B&ackup documents "
2600 msgstr "Salvar o documento?"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2612 msgid "&Maximum last files:"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2616 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2628 msgid "Page number to print from"
2629 msgstr "Não foi possível imprimir"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2632 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2637 msgid "Page number to print to"
2638 msgstr "Não foi possível imprimir"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2642 msgid "Print all pages"
2643 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2657 msgid "Print &odd-numbered pages"
2658 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2662 msgid "Print &even-numbered pages"
2663 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2667 msgid "Print in reverse order"
2668 msgstr "Ao Inverso|#I"
2670 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2672 msgid "Re&verse order"
2673 msgstr "Ao Inverso|#I"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2681 msgid "Number of copies"
2682 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2686 msgid "Collate copies"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2701 msgid "Print Destination"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2705 msgid "Send output to the printer"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2714 msgid "Send output to the given printer"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2719 msgid "Send output to a file"
2720 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2725 msgstr "Tabela inserida"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2728 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2734 msgstr "Inserir Referências"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2738 msgid "(<reference>)"
2739 msgstr "Inserir Referências"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2744 msgstr "Minipágina|#M"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2747 msgid "on page <page>"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2751 msgid "<reference> on page <page>"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2756 msgid "Formatted reference"
2757 msgstr "Inserir Referências"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2761 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2762 msgstr "Inserir Referências"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2767 msgstr "Sinto muito."
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2771 msgid "Update the label list"
2772 msgstr "Inserir Referências"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2776 msgid "Jump to the label"
2777 msgstr "Ir para Referência|#G"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2781 msgid "&Go to Label"
2782 msgstr "Tabela inserida"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2786 msgid "Replace &with:"
2787 msgstr "Substituir com|#S"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2791 msgid "Case &sensitive"
2793 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2797 msgid "Match whole words onl&y"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2805 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2813 msgid "Replace &All"
2814 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2817 msgid "Search &backwards"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2821 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2826 msgid "&Export formats:"
2827 msgstr "Atualizar|#A"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2836 msgid "Suggestions:"
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2841 msgid "Replace word with current choice"
2842 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2846 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2847 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2849 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2851 msgid "Ignore this word"
2852 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2861 msgid "Ignore this word throughout this session"
2862 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2871 msgid "Replacement:"
2872 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2876 msgid "Current word"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2881 msgid "Unknown word:"
2882 msgstr "desconhecido"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2886 msgid "Replace with selected word"
2887 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2891 msgid "&Table Settings"
2892 msgstr "Minipágina|#M"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2896 msgid "Column Width"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2900 msgid "Fixed width of the column"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2904 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2909 msgid "&Vertical alignment:"
2910 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2914 msgid "&Horizontal alignment:"
2915 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2919 msgid "Horizontal alignment in column"
2920 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2923 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2929 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2933 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2937 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2940 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2941 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2950 msgid "&Multicolumn"
2951 msgstr "Várias colunas|#V"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2955 msgid "LaTe&X argument:"
2956 msgstr "Alinhamento"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2959 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2973 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2979 msgstr "Sinto muito."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2982 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2996 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3005 msgid "Use default (grid-like) border style"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3016 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3019 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3024 msgid "Additional Space"
3025 msgstr "Espaços Verticais"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3028 msgid "T&op of row:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3033 msgid "Botto&m of row:"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3039 msgid "Bet&ween rows:"
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3045 msgstr "Tabela longa"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3048 msgid "Set a page break on the current row"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3053 msgid "Page &break on current row"
3054 msgstr "Não foi possível imprimir"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3066 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3071 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3078 msgid "First header:"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3083 msgid "Last footer:"
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3095 msgid "Border above"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3100 msgid "Border below"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3104 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3116 msgid "This row is the header of the first page"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3120 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3124 msgid "This row is the footer of the last page"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3141 msgid "Don't output the last footer"
3142 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3151 msgid "Don't output the first header"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3155 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3159 msgid "&Use long table"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3164 msgid "Current cell:"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3169 msgid "Current row position"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3173 msgid "Current column position"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3177 msgid "Close this dialog"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3181 msgid "Rebuild the file lists"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3191 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3199 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3201 msgid "Selected classes or styles"
3202 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3204 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3206 msgid "LaTeX classes"
3207 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3211 msgid "LaTeX styles"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3216 msgid "BibTeX styles"
3221 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3222 msgid "Toggles view of the file list"
3225 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3229 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3234 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3237 msgstr "Palavra chave:|#c"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3242 msgstr "Inserir etiqueta"
3244 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3245 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3247 msgid "The selected entry"
3248 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3250 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3255 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3256 msgid "Replace the entry with the selection"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3262 msgstr "Sinto muito."
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3268 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3274 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3275 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3280 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3285 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3286 msgid "Name associated with the URL"
3289 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3290 msgid "Output as a hyperlink ?"
3293 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3294 msgid "&Generate hyperlink"
3297 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3300 msgstr "Espaçamento|#g"
3302 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3310 msgstr "Sinto muito."
3312 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3314 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3315 msgstr "Inserir Figura"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3318 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3322 msgid "Supported spacing types"
3325 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3328 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3330 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3331 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3336 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3337 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3342 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3343 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3347 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3352 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3354 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3355 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3356 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3357 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3358 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3362 msgid "Display complete source"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3366 msgid "Automatic update"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3371 msgid "Default (outer)"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3377 msgstr "Outro...|#O"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3382 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3385 msgid "Units of width value"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3392 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3394 msgid "&Line spacing:"
3395 msgstr "Espaçamento"
3397 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3399 msgid "Separate Paragraphs With"
3400 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3404 msgid "&Vertical space"
3405 msgstr "Espaços Verticais"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3409 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3410 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3414 msgid "&Indentation"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3419 msgid "Format text into two columns"
3420 msgstr "Formatando o documento..."
3422 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3424 msgid "Two-&column document"
3425 msgstr "Salvar o documento?"
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3428 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3429 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3430 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3431 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3432 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3433 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3434 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3435 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3436 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3437 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3438 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3439 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3440 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3441 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3442 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3443 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3444 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3445 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3446 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3451 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3453 msgid "TheoremTemplate"
3456 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3457 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3458 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3460 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3461 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3471 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3472 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3473 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3474 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3475 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3487 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3489 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3490 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3491 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3495 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3500 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3501 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3502 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3504 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3505 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3506 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3511 msgid "Corollary #:"
3514 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3515 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3516 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3518 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3520 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3524 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3526 msgid "Proposition #:"
3529 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3530 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3531 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3538 msgid "Conjecture #:"
3541 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3542 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3543 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3551 msgid "Criterion #:"
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3569 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3578 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3579 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3580 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3581 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3582 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3583 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3584 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3591 msgid "Definition #:"
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3596 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3597 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3598 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3599 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3605 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3612 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3617 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3619 msgid "Condition #:"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3624 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3626 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3631 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3636 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3638 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3639 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3643 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3647 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3650 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3651 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3652 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3655 msgstr "Observação:|#R"
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3660 msgstr "Observação:|#R"
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3664 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3665 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3666 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3667 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3677 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3678 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3679 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3680 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3704 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3716 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3717 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3718 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3719 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3720 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3721 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3722 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3723 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3724 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3725 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3726 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3727 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3728 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3729 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3730 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3731 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3732 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3738 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3739 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3740 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3741 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3742 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3743 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3744 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3745 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3746 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3747 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3748 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3749 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3750 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3751 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3752 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3758 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3759 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3760 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3761 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3762 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3763 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3764 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3765 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3766 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3767 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3768 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3769 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3770 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3772 msgid "Subsubsection"
3775 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3776 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3777 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3778 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3779 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3780 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3785 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3786 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3788 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3794 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3795 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3797 msgid "Subsubsection*"
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3801 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3802 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3804 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3805 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3806 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3807 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3808 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3809 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3810 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3811 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3812 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3813 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3814 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3815 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3816 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3817 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3818 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3819 #: src/output_plaintext.C:153
3823 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3828 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3829 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3830 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3831 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3832 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3834 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3837 msgstr "Palavra chave:|#c"
3839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3841 msgid "Index Terms---"
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3845 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3846 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3847 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3848 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3849 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3850 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3851 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3852 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3853 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3854 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3855 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3856 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3857 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3858 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3859 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3860 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3861 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3863 msgid "Bibliography"
3864 msgstr "Item bibliográfico"
3866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3867 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3868 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3869 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3870 #: src/rowpainter.C:496
3873 msgstr "Quadro Aberto"
3875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3878 msgstr "Quadro Aberto"
3880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3883 msgstr "Item bibliográfico"
3885 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3887 msgid "BiographyNoPhoto"
3888 msgstr "Item bibliográfico"
3890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3891 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3892 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3893 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3894 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3895 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3896 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3897 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3905 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3910 msgstr "Marca dentro"
3912 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3914 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3915 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3916 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3917 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3921 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3923 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3924 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3925 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3929 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3931 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3932 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3933 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3934 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3935 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3936 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3941 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3944 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3945 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3950 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3951 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3953 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3954 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3955 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3956 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3957 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3958 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3959 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3960 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3961 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3962 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3963 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3964 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3965 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3966 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3967 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3968 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3969 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3974 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3975 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3976 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3977 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3978 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3982 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3983 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3985 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3986 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3987 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3988 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3989 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3990 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3991 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3992 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3993 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3994 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3995 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3996 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3997 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4001 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4002 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4003 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4005 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4006 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4007 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4008 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4013 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4014 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4019 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4020 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4025 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4026 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4027 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4028 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4029 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4030 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4031 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4032 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4033 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4034 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4035 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4036 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4041 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4042 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4043 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4044 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4045 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4046 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4047 msgid "Acknowledgement"
4050 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4052 msgid "Offprint Requests to:"
4055 #: lib/layouts/aa.layout:178
4056 msgid "Correspondence to:"
4059 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4060 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4061 msgid "Acknowledgements."
4064 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4065 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4070 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4071 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4072 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4078 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4079 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4083 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4084 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4086 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4087 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4088 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4089 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4090 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4091 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4092 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4095 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4097 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4098 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4099 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4100 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4105 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4109 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4110 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4111 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4112 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4113 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4114 msgid "Acknowledgements"
4117 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4119 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4120 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4121 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4123 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4126 msgstr "Inserir Referências"
4128 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4137 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4139 msgid "TableComments"
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4147 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4152 msgid "NoteToEditor"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4171 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4173 msgid "Subject headings:"
4174 msgstr "Mapas de teclado"
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4177 msgid "[Acknowledgements]"
4180 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4185 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4187 msgid "Place Figure here:"
4190 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4192 msgid "Place Table here:"
4195 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4198 msgstr "Quadro Aberto"
4200 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4202 msgid "Note to Editor:"
4203 msgstr "Nada para fazer"
4205 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4207 msgid "References. ---"
4208 msgstr "Inserir Referências"
4210 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4215 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4220 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4224 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4229 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4240 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4241 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4247 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4248 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4259 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4260 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4263 msgid "Proposition."
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4271 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4276 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4277 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4278 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4279 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4282 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4287 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4295 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4299 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4300 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4306 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4313 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4318 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4324 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4329 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4330 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4333 msgstr "Observação:|#R"
4335 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4336 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4337 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4341 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4347 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4353 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4354 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4355 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4359 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4363 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4364 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4365 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4366 msgid "Acknowledgement."
4369 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4374 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4375 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4376 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4381 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4388 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4392 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4395 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4396 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4399 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4400 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4404 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4408 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4411 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4412 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4415 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4416 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4420 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4423 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4424 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4428 msgid "Example \\arabic{example}."
4431 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4432 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4435 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4436 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4440 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4443 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4444 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4447 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4448 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4451 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4452 msgid "Note \\arabic{note}."
4455 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4456 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4460 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4463 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4464 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4467 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4468 msgid "Case \\arabic{case}."
4471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4472 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4475 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4476 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4478 msgid "\\arabic{section}"
4481 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4483 msgid "Chapter Exercises"
4484 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4486 #: lib/layouts/apa.layout:50
4490 #: lib/layouts/apa.layout:59
4492 msgid "Right header:"
4495 #: lib/layouts/apa.layout:83
4499 #: lib/layouts/apa.layout:92
4503 #: lib/layouts/apa.layout:100
4505 msgid "Short title:"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:129
4512 #: lib/layouts/apa.layout:136
4513 msgid "ThreeAuthors"
4516 #: lib/layouts/apa.layout:143
4520 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4523 msgid "Affiliation:"
4526 #: lib/layouts/apa.layout:171
4527 msgid "TwoAffiliations"
4530 #: lib/layouts/apa.layout:178
4531 msgid "ThreeAffiliations"
4534 #: lib/layouts/apa.layout:185
4535 msgid "FourAffiliations"
4538 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4543 #: lib/layouts/apa.layout:206
4548 #: lib/layouts/apa.layout:234
4549 msgid "Acknowledgements:"
4552 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4553 #: lib/layouts/spie.layout:88
4554 msgid "Acknowledgments"
4557 #: lib/layouts/apa.layout:248
4561 #: lib/layouts/apa.layout:258
4563 msgid "CenteredCaption"
4566 #: lib/layouts/apa.layout:266
4571 #: lib/layouts/apa.layout:272
4575 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4576 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4577 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4581 #: lib/layouts/apa.layout:330
4586 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4587 #: src/buffer_funcs.C:452
4588 msgid "(\\alph{enumii})"
4591 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4592 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4593 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4594 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4595 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4596 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4601 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4602 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4603 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4608 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4609 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4613 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4617 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4622 msgid "BeginPlainFrame"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4626 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4629 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4635 msgid "________________________________ "
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4643 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4644 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4649 msgid "Section \\arabic{section}"
4652 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4654 msgid "\\Alph{section}"
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4659 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4662 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4664 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4667 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4670 msgstr "Modo matemático"
4672 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4673 msgid "Again frame with label "
4676 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4681 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4682 msgid "block with alerted text "
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4690 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4699 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4700 msgid "start column of width: "
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4708 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4713 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4714 msgid "ColumnsCenterAligned"
4717 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4718 msgid "columns (center aligned) "
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4722 msgid "ColumnsTopAligned"
4725 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4726 msgid "columns (top aligned) "
4729 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4731 msgid "Definition. "
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4739 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4741 msgid "Definitions. "
4744 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4749 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4754 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4759 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4761 msgid "ExampleBlock"
4764 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4765 msgid "block showing an example "
4768 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4773 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4775 msgid "FrameSubtitle"
4776 msgstr "Impress.|#I"
4778 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4779 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4782 msgstr "Inserir citação"
4784 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4785 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4789 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4794 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4799 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4804 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4805 msgid "only on slides "
4808 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4813 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4818 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4822 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4823 msgid "overlayarea "
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4840 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4846 msgid "TitleGraphic"
4849 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4854 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4857 msgstr "Ao Inverso|#I"
4859 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4860 msgid "uncovered on slides "
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4864 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4869 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4871 msgid "List of Tables"
4872 msgstr "Lista das Tabelas"
4874 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4881 msgid "List of Figures"
4884 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4888 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4891 msgstr "Negativo|#N"
4893 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4897 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4898 msgid "ACT \\arabic{act}"
4901 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4906 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4920 msgstr "Corretor Ortográfico"
4922 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4924 msgid "Parenthetical"
4927 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4931 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4935 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4940 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4941 msgid "Right Address"
4944 #: lib/layouts/chess.layout:33
4949 #: lib/layouts/chess.layout:40
4954 #: lib/layouts/chess.layout:58
4959 #: lib/layouts/chess.layout:62
4964 #: lib/layouts/chess.layout:68
4966 msgid "SubVariation"
4969 #: lib/layouts/chess.layout:71
4971 msgid "Subvariation:"
4974 #: lib/layouts/chess.layout:77
4976 msgid "SubVariation2"
4979 #: lib/layouts/chess.layout:80
4981 msgid "Subvariation(2):"
4984 #: lib/layouts/chess.layout:86
4986 msgid "SubVariation3"
4989 #: lib/layouts/chess.layout:89
4991 msgid "Subvariation(3):"
4994 #: lib/layouts/chess.layout:95
4996 msgid "SubVariation4"
4999 #: lib/layouts/chess.layout:98
5001 msgid "Subvariation(4):"
5004 #: lib/layouts/chess.layout:104
5006 msgid "SubVariation5"
5009 #: lib/layouts/chess.layout:107
5011 msgid "Subvariation(5):"
5014 #: lib/layouts/chess.layout:114
5018 #: lib/layouts/chess.layout:119
5022 #: lib/layouts/chess.layout:124
5026 #: lib/layouts/chess.layout:128
5028 msgid "[chessboard]"
5029 msgstr "Palavra chave:|#c"
5031 #: lib/layouts/chess.layout:137
5033 msgid "BoardCentered"
5036 #: lib/layouts/chess.layout:142
5037 msgid "[centered board]"
5040 #: lib/layouts/chess.layout:152
5045 #: lib/layouts/chess.layout:157
5050 #: lib/layouts/chess.layout:172
5055 #: lib/layouts/chess.layout:177
5060 #: lib/layouts/chess.layout:183
5064 #: lib/layouts/chess.layout:188
5068 #: lib/layouts/cv.layout:58
5073 #: lib/layouts/cv.layout:72
5077 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5078 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5083 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5084 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5086 msgid "Right Header"
5089 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5090 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5093 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5095 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5100 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5101 msgid "Send To Address"
5104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5107 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5109 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5110 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5111 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5129 msgid "Unterschrift:"
5132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5134 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5143 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5151 msgstr "Alinhamento"
5153 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5157 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5162 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5163 #: src/lengthcommon.C:38
5167 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5170 msgstr "Espaços Verticais"
5172 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5176 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5180 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5189 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5193 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5198 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5199 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5200 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5201 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5202 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5203 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5205 msgid "Subparagraph"
5206 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5208 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5209 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5214 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5215 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5220 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5224 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5227 msgstr "Decrementar"
5229 #: lib/layouts/egs.layout:268
5234 #: lib/layouts/egs.layout:303
5239 #: lib/layouts/egs.layout:312
5243 #: lib/layouts/egs.layout:326
5248 #: lib/layouts/egs.layout:349
5253 #: lib/layouts/egs.layout:358
5258 #: lib/layouts/egs.layout:373
5263 #: lib/layouts/egs.layout:383
5267 #: lib/layouts/egs.layout:397
5268 msgid "1st_author_surname:"
5271 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5272 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5276 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5277 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5282 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5283 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5287 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5288 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5293 #: lib/layouts/egs.layout:452
5298 #: lib/layouts/egs.layout:466
5299 msgid "reprint_reqs_to:"
5302 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5303 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5304 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5305 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5309 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5310 msgid "Author Address"
5313 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5315 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5316 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5319 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5323 msgid "Author Email"
5326 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5331 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5336 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5337 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5342 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5347 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5348 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5351 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5355 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5356 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5360 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5364 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5368 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5372 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5376 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5380 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5384 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5388 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5392 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5396 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5400 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5404 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5408 msgid "Case \\arabic{case}"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5412 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5415 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5419 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5422 msgstr "Palavra chave:|#c"
5424 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5427 msgstr "Palavra chave:|#c"
5429 #: lib/layouts/foils.layout:42
5434 #: lib/layouts/foils.layout:61
5435 msgid "ShortFoilhead"
5438 #: lib/layouts/foils.layout:67
5439 msgid "Rotatefoilhead"
5442 #: lib/layouts/foils.layout:73
5443 msgid "ShortRotatefoilhead"
5446 #: lib/layouts/foils.layout:82
5450 #: lib/layouts/foils.layout:97
5454 #: lib/layouts/foils.layout:103
5458 #: lib/layouts/foils.layout:118
5462 #: lib/layouts/foils.layout:164
5466 #: lib/layouts/foils.layout:173
5470 #: lib/layouts/foils.layout:182
5475 #: lib/layouts/foils.layout:186
5477 msgid "Restriction:"
5480 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5482 msgid "Left Header:"
5485 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5487 msgid "Right Header:"
5490 #: lib/layouts/foils.layout:206
5492 msgid "Right Footer"
5495 #: lib/layouts/foils.layout:210
5497 msgid "Right Footer:"
5500 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5501 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5502 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5507 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5508 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5509 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5513 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5515 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5516 msgid "Corollary #."
5519 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5520 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5522 msgid "Proposition #."
5525 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5529 msgid "Definition #."
5532 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5533 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5534 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5535 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5539 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5544 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5549 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5554 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5555 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5556 msgid "Proposition*"
5559 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5565 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5569 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5574 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5575 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5582 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5583 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5589 msgid "Unterschrift"
5592 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5596 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5601 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5605 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5609 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5614 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5619 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5626 msgstr "Paisagem|#P"
5628 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5629 msgid "RetourAdresse"
5632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5633 msgid "RetourAdresse:"
5636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5639 msgstr "polegadas|#p"
5641 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5643 msgid "MeinZeichen:"
5644 msgstr "polegadas|#p"
5646 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5650 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5653 msgstr "polegadas|#p"
5655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5656 msgid "IhrSchreiben"
5659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5660 msgid "IhrSchreiben:"
5663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5673 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5682 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5687 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5692 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5696 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5701 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5705 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5709 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5714 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5715 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5724 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5728 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5737 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5741 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5743 msgid "Postvermerk:"
5746 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5750 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5758 msgstr "Alinhamento"
5760 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5764 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5772 msgstr "Esquerda|#E"
5774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5777 msgstr "Esquerda|#E"
5779 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5780 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5781 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5794 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5804 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5814 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5825 msgid "ReturnAddress"
5828 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5829 msgid "ReturnAddress:"
5832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5846 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5851 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5855 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5860 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5863 msgstr "Agenda de Telefones"
5865 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5868 msgstr "Agenda de Telefones"
5870 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5874 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5879 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5883 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5884 msgid "BankAccount:"
5887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5889 msgid "PostalComment"
5890 msgstr "Comentário:"
5892 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5894 msgid "PostalComment:"
5895 msgstr "Comentário:"
5897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5898 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5899 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5900 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5905 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5908 msgstr "Inserir Referências"
5910 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5913 msgstr "Inserir Referências"
5915 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5916 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5921 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5925 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5930 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5931 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5932 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5936 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5997 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6007 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6012 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6015 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6019 msgid "AddressRowA:"
6020 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6022 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6025 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6027 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6029 msgid "AddressRowB:"
6030 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6035 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6039 msgid "AddressRowC:"
6040 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6042 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6045 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6047 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6049 msgid "AddressRowD:"
6050 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6052 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6055 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6057 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6059 msgid "AddressRowE:"
6060 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6062 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6065 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6069 msgid "AddressRowF:"
6070 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6074 msgid "TelephoneRowA"
6077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6079 msgid "TelephoneRowA:"
6082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6084 msgid "TelephoneRowB"
6087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6089 msgid "TelephoneRowB:"
6092 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6094 msgid "TelephoneRowC"
6097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6099 msgid "TelephoneRowC:"
6102 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6104 msgid "TelephoneRowD"
6105 msgstr "Apagar linha|#l"
6107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6109 msgid "TelephoneRowD:"
6110 msgstr "Apagar linha|#l"
6112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6114 msgid "TelephoneRowE"
6117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6119 msgid "TelephoneRowE:"
6122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6124 msgid "TelephoneRowF"
6127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6129 msgid "TelephoneRowF:"
6132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6133 msgid "InternetRowA"
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6137 msgid "InternetRowA:"
6140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6141 msgid "InternetRowB"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6145 msgid "InternetRowB:"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6149 msgid "InternetRowC"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6153 msgid "InternetRowC:"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6157 msgid "InternetRowD"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6161 msgid "InternetRowD:"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6165 msgid "InternetRowE"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6169 msgid "InternetRowE:"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6173 msgid "InternetRowF"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6177 msgid "InternetRowF:"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6228 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6232 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6235 msgstr "Observação:|#R"
6237 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6240 msgstr "Observação:|#R"
6242 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6247 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6251 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6255 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6268 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6270 msgid "(continuing)"
6273 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6276 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6278 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6282 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6286 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6287 msgid "INTERCUT WITH:"
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6304 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6305 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6306 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6309 msgstr "Palavra chave:|#c"
6311 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6312 msgid "Classification Codes"
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6322 msgid "Step \\arabic{step}."
6325 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6330 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6331 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6334 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6340 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6342 msgid "Question \\arabic{question}."
6345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6349 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6351 msgid "Appendices Section"
6352 msgstr "Quadro Aberto"
6354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6356 msgid "--- Appendices ---"
6357 msgstr "Quadro Aberto"
6359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6361 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6365 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6368 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6370 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6371 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6375 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6376 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6379 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6383 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6388 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6389 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6393 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6394 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6396 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6397 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6400 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6402 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6403 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6406 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6409 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6411 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6412 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6414 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6415 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6418 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6422 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6426 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6431 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6436 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6437 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6440 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6442 msgid "AddressForOffprints"
6445 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6447 msgid "Address for Offprints:"
6450 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6452 msgid "RunningTitle"
6453 msgstr "Executando LaTeX"
6455 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6456 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6458 msgid "Running title:"
6459 msgstr "Executando LaTeX"
6461 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6462 msgid "RunningAuthor"
6465 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6467 msgid "Running author:"
6468 msgstr "Ação desconhecida"
6470 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6476 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6477 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6478 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6482 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6484 msgid "Running LaTeX Title"
6485 msgstr "Executando LaTeX"
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6492 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6495 msgstr "[nenhum arquivo]"
6497 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6498 msgid "Author Running"
6501 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6503 msgid "Author Running:"
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6511 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6516 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6521 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6522 msgid "Conjecture #."
6525 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6530 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6534 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6539 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6544 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6548 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6553 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6558 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6561 msgstr "Observação:|#R"
6563 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6568 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6573 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6578 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6582 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6583 msgid "Chapterprecis"
6586 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6589 msgstr "Item bibliográfico"
6591 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6596 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6601 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6605 #: lib/layouts/paper.layout:152
6609 #: lib/layouts/paper.layout:163
6612 msgstr "Inserir uma citação"
6614 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6619 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6624 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6625 msgid "Electronic Address:"
6628 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6629 msgid "acknowledgments"
6632 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6638 msgid "PACS number:"
6641 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6642 msgid "\\arabic{chapter}"
6645 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6646 msgid "\\Alph{chapter}"
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6650 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6653 msgstr "Tabela inserida"
6655 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6659 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6664 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6668 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6677 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6678 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6683 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6684 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6688 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6693 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6698 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6703 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6707 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6708 msgid "Backaddress:"
6711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6714 msgstr "Célula Especial"
6716 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6718 msgid "Specialmail:"
6719 msgstr "Célula Especial"
6721 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6722 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6728 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6739 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6748 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6752 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6757 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6762 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6763 msgid "Your letter of:"
6766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6770 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6777 msgstr "Definir medida do papel"
6779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6781 msgid "Customer no.:"
6782 msgstr "Definir medida do papel"
6784 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6789 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6791 msgid "Invoice no.:"
6794 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6798 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6799 msgid "Next Address:"
6802 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6803 msgid "Post Scriptum:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6808 msgid "Sender Name:"
6811 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6812 msgid "SenderAddress"
6815 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6816 msgid "Sender Address:"
6819 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6820 msgid "Sender Phone:"
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6836 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6838 msgid "Sender E-Mail:"
6841 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6844 msgstr "Inserir etiqueta"
6846 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6850 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6854 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6856 msgid "LandscapeSlide"
6857 msgstr "Paisagem|#P"
6859 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6861 msgid "Landscape Slide"
6862 msgstr "Paisagem|#P"
6864 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6866 msgid "PortraitSlide"
6869 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6871 msgid "Portrait Slide"
6874 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6879 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6884 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6885 msgid "SlideHeading"
6888 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6889 msgid "SlideSubHeading"
6892 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6894 msgid "ListOfSlides"
6895 msgstr "Lista das Tabelas"
6897 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6899 msgid "List Of Slides"
6900 msgstr "Lista das Tabelas"
6902 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6904 msgid "SlideContents"
6907 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6909 msgid "Slidecontents"
6912 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6913 msgid "ProgressContents"
6916 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6918 msgid "Progress Contents"
6921 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6925 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6926 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6929 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6931 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6934 msgstr "Palavra chave:|#c"
6936 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6940 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6941 msgid "AMS subject classifications."
6944 #: lib/layouts/slides.layout:104
6949 #: lib/layouts/slides.layout:126
6953 #: lib/layouts/slides.layout:142
6954 msgid "New Overlay:"
6957 #: lib/layouts/slides.layout:183
6962 #: lib/layouts/slides.layout:208
6963 msgid "InvisibleText"
6966 #: lib/layouts/slides.layout:216
6967 msgid "<Invisible Text Follows>"
6970 #: lib/layouts/slides.layout:233
6974 #: lib/layouts/slides.layout:241
6975 msgid "<Visible Text Follows>"
6978 #: lib/layouts/spie.layout:53
6982 #: lib/layouts/spie.layout:65
6987 #: lib/layouts/spie.layout:78
6991 #: lib/layouts/spie.layout:93
6992 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6995 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7000 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7001 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7004 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7006 msgid "Subsubparagraph"
7007 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7016 msgid "-- Header --"
7019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7021 msgid "Special-section"
7024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7026 msgid "Special-section:"
7029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7036 msgid "AGU-journal:"
7039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7041 msgid "Citation-number"
7044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7046 msgid "Citation-number:"
7049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7070 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7077 msgid "Index-terms..."
7080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7085 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7093 msgstr "Inserir referência cruzada"
7095 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7098 msgstr "Inserir referência cruzada"
7100 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7101 msgid "Supplementary"
7104 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7105 msgid "Supplementary..."
7108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7115 msgid "Sup-mat-note:"
7118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7128 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7133 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7153 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7158 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7159 msgid "Published-online:"
7162 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7166 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7171 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7172 msgid "Posting-order"
7175 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7177 msgid "Posting-order:"
7180 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7184 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7189 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7194 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7199 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7204 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7209 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7214 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7233 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7237 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7242 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7247 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7252 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7257 msgid "Author Address:"
7260 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7263 msgstr "Comentário:"
7265 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7267 msgid "Slug Comment:"
7268 msgstr "Comentário:"
7270 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7275 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7279 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7281 msgid "Table Caption"
7284 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7286 msgid "TableCaption"
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7291 msgid "Current Address"
7294 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7296 msgid "Current address:"
7299 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7301 msgid "E-mail address:"
7304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7306 msgid "Key words and phrases:"
7307 msgstr "Palavra chave:|#c"
7309 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7314 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7319 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7322 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7324 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7327 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7330 msgid "Subjectclass"
7333 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7334 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7337 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7339 msgid "Algorithm #."
7340 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7343 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7346 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7347 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7350 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7351 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7355 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7363 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7367 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7371 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7379 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7383 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7387 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7396 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7399 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7404 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7405 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7408 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7413 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7414 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7417 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7421 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7422 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7428 msgstr "Observação:|#R"
7430 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7431 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7439 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7447 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7448 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7456 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7457 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7460 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7461 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7464 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7465 msgid "Acknowledgement*"
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7469 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7473 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7480 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7484 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7488 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7489 msgid "Subparagraph*"
7492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7496 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7497 msgid "RevisionHistory"
7500 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7502 msgid "Revision History"
7505 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7510 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7512 msgid "RevisionRemark"
7513 msgstr "Observação:|#R"
7515 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7526 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7530 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7531 msgid "Part \\Roman{part}"
7534 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7535 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7538 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7539 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7544 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7545 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7547 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7548 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7551 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7552 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7555 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7556 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7559 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7560 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7564 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7567 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7568 msgid "\\Roman{section}."
7571 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7573 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7576 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7578 msgid "\\Alph{subsection}."
7581 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7583 msgid "\\arabic{subsection}."
7586 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7588 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7591 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7593 msgid "\\alph{subsubsection}."
7596 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7598 msgid "\\alph{paragraph}."
7599 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7601 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7604 msgstr "Acrescentar|#t"
7606 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7610 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7614 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7627 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7631 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7636 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7640 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7641 msgid "Uppertitleback"
7644 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7645 msgid "Lowertitleback"
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7651 msgstr "Opções Extra"
7653 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7655 msgid "Captionabove"
7658 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7660 msgid "Captionbelow"
7663 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7667 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7669 msgid "List of Algorithms"
7670 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7672 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7676 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7680 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7685 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7686 msgid "Headnote (optional):"
7689 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7691 msgid "Corr Author:"
7694 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7699 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7721 msgid "Austrian (new spelling)"
7738 msgid "Portuguese (Brazil)"
7761 msgid "French Canadian"
7814 msgid "German (new spelling)"
7889 msgid "Serbo-Croatian"
7919 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7925 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7930 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7935 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7940 #: lib/ui/classic.ui:35
7945 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7950 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7953 msgstr "Negativo|#N"
7955 #: lib/ui/classic.ui:38
7960 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7965 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7970 #: lib/ui/classic.ui:48
7972 msgid "New from Template...|T"
7973 msgstr "Novo documento do modelo"
7975 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7978 msgstr "Outro...|#O"
7980 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7985 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7990 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7992 msgid "Save As...|A"
7993 msgstr "Salvar Como"
7995 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8000 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8002 msgid "Version Control|V"
8003 msgstr "Controle de Versão%t"
8005 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8010 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8013 msgstr "Exportar%m%l"
8015 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8018 msgstr "Impress.|#I"
8020 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8023 msgstr "Fax no.:|#F"
8025 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8030 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8032 msgid "Register...|R"
8035 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8037 msgid "Check In Changes...|I"
8038 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8040 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8042 msgid "Check Out for Edit|O"
8043 msgstr "Registro de saída para editar"
8045 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8047 msgid "Revert to Last Version|L"
8048 msgstr "Reverter para a última versão"
8050 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8052 msgid "Undo Last Check In|U"
8053 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8055 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8057 msgid "Show History|H"
8058 msgstr "Mostrar Histórico"
8060 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8063 msgstr "Definir medida do papel"
8065 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8070 #: lib/ui/classic.ui:91
8075 #: lib/ui/classic.ui:93
8080 #: lib/ui/classic.ui:94
8085 #: lib/ui/classic.ui:95
8090 #: lib/ui/classic.ui:96
8091 msgid "Paste External Selection|x"
8094 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8096 msgid "Find & Replace...|F"
8097 msgstr "Localizar e Substituir"
8099 #: lib/ui/classic.ui:100
8102 msgstr "Formatação da tabela"
8104 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8109 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
8111 msgid "Spellchecker...|S"
8112 msgstr "Corretor Ortográfico"
8114 #: lib/ui/classic.ui:105
8116 msgid "Thesaurus..."
8117 msgstr "Formatação da tabela"
8119 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
8121 msgid "Count Words|W"
8124 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
8129 #: lib/ui/classic.ui:108
8131 msgid "Change Tracking|g"
8134 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
8136 msgid "Preferences...|P"
8137 msgstr "Inserir Referências"
8139 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
8141 msgid "Reconfigure|R"
8142 msgstr "Reconfigurar"
8144 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8146 msgid "Selection as Lines|L"
8149 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8151 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8152 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8154 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8156 msgid "Multicolumn|M"
8157 msgstr "Várias colunas|#V"
8159 #: lib/ui/classic.ui:122
8162 msgstr "Topo da Linha"
8164 #: lib/ui/classic.ui:123
8166 msgid "Line Bottom|B"
8167 msgstr "Base da Linha"
8169 #: lib/ui/classic.ui:124
8174 #: lib/ui/classic.ui:125
8176 msgid "Line Right|R"
8179 #: lib/ui/classic.ui:127
8182 msgstr "Alinhamento"
8184 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8187 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8189 #: lib/ui/classic.ui:130
8191 msgid "Delete Row|w"
8192 msgstr "Apagar linha|#l"
8194 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8199 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8204 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8206 msgid "Add Column|u"
8207 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8209 #: lib/ui/classic.ui:135
8211 msgid "Delete Column|D"
8212 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8214 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8217 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8219 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8221 msgid "Swap Columns"
8224 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8227 msgstr "Esquerda|#E"
8229 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8234 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8239 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8244 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8249 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8254 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8256 msgid "Toggle Numbering|N"
8257 msgstr "Alternar sublinhado"
8259 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8261 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8262 msgstr "Alternar sublinhado"
8264 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8265 msgid "Change Limits Type|L"
8268 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8269 msgid "Change Formula Type|F"
8272 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8273 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8276 #: lib/ui/classic.ui:168
8279 msgstr "Alinhamento"
8281 #: lib/ui/classic.ui:170
8284 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8286 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8288 msgid "Delete Row|D"
8289 msgstr "Apagar linha|#l"
8291 #: lib/ui/classic.ui:175
8293 msgid "Add Column|C"
8294 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8296 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8298 msgid "Delete Column|e"
8299 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8301 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8306 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8309 msgstr "[nada mostrado]"
8311 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8316 #: lib/ui/classic.ui:188
8320 #: lib/ui/classic.ui:189
8324 #: lib/ui/classic.ui:190
8329 #: lib/ui/classic.ui:192
8330 msgid "Maple, simplify"
8333 #: lib/ui/classic.ui:193
8334 msgid "Maple, factor"
8337 #: lib/ui/classic.ui:194
8338 msgid "Maple, evalm"
8341 #: lib/ui/classic.ui:195
8342 msgid "Maple, evalf"
8345 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8346 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8348 msgid "Inline Formula|I"
8349 msgstr "Inserir Figura"
8351 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8353 msgid "Displayed Formula|D"
8354 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8356 #: lib/ui/classic.ui:201
8358 msgid "Eqnarray Environment|q"
8359 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8361 #: lib/ui/classic.ui:202
8363 msgid "Align Environment|A"
8364 msgstr "Alinhamento"
8366 #: lib/ui/classic.ui:203
8368 msgid "AlignAt Environment"
8369 msgstr "Alinhamento"
8371 #: lib/ui/classic.ui:204
8373 msgid "Flalign Environment|F"
8374 msgstr "Alinhamento"
8376 #: lib/ui/classic.ui:207
8378 msgid "Gather Environment"
8379 msgstr "Alinhamento"
8381 #: lib/ui/classic.ui:208
8383 msgid "Multline Environment"
8384 msgstr "Alinhamento"
8386 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8391 #: lib/ui/classic.ui:216
8393 msgid "Special Character|S"
8394 msgstr "Especial:|#S"
8396 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8398 msgid "Citation...|C"
8401 #: lib/ui/classic.ui:218
8403 msgid "Cross-reference...|r"
8404 msgstr "Inserir referência cruzada"
8406 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8409 msgstr "Etiqueta:|#E"
8411 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8414 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8416 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8418 msgid "Marginal Note|M"
8419 msgstr "Inserir nota na Margem"
8421 #: lib/ui/classic.ui:222
8426 #: lib/ui/classic.ui:223
8428 msgid "Index Entry|I"
8431 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8432 msgid "Glossary Entry"
8435 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8440 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8445 #: lib/ui/classic.ui:227
8446 msgid "Lists & TOC|O"
8449 #: lib/ui/classic.ui:229
8454 #: lib/ui/classic.ui:230
8457 msgstr "Minipágina|#M"
8459 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8461 msgid "Graphics...|G"
8464 #: lib/ui/classic.ui:232
8466 msgid "Tabular Material...|b"
8467 msgstr "Formatação da tabela"
8469 #: lib/ui/classic.ui:233
8472 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8474 #: lib/ui/classic.ui:235
8476 msgid "Include File...|d"
8479 #: lib/ui/classic.ui:236
8481 msgid "Insert File|e"
8482 msgstr "Inserir Figura"
8484 #: lib/ui/classic.ui:237
8485 msgid "External Material...|x"
8488 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8490 msgid "Superscript|S"
8491 msgstr "Postscript|#P"
8493 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8496 msgstr "Postscript|#P"
8498 #: lib/ui/classic.ui:243
8500 msgid "Horizontal Fill|H"
8501 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8503 #: lib/ui/classic.ui:244
8505 msgid "Hyphenation Point|P"
8506 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8508 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8510 msgid "Ligature Break|k"
8515 #: lib/ui/classic.ui:246
8517 msgid "Protected Space|r"
8518 msgstr "Inserir espaço protegido"
8520 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8521 msgid "Inter-word Space|w"
8524 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8525 msgid "Thin Space|T"
8528 #: lib/ui/classic.ui:249
8530 msgid "Vertical Space..."
8531 msgstr "Espaços Verticais"
8533 #: lib/ui/classic.ui:250
8535 msgid "Line Break|L"
8540 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8544 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8546 msgid "End of Sentence|E"
8547 msgstr "Inserir o ponto final "
8549 #: lib/ui/classic.ui:253
8551 msgid "Single Quote|Q"
8554 #: lib/ui/classic.ui:254
8555 msgid "Ordinary Quote|O"
8558 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8560 msgid "Menu Separator|M"
8563 #: lib/ui/classic.ui:256
8565 msgid "Horizontal Line"
8566 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8568 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8571 msgstr "Quebra de Pág."
8573 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8575 msgid "Display Formula|D"
8576 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8578 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8580 msgid "Eqnarray Environment|E"
8581 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8583 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8585 msgid "AMS align Environment|a"
8586 msgstr "Alinhamento"
8588 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8590 msgid "AMS alignat Environment|t"
8591 msgstr "Alinhamento"
8593 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8595 msgid "AMS flalign Environment|f"
8596 msgstr "Alinhamento"
8598 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8600 msgid "AMS gather Environment|g"
8601 msgstr "Alinhamento"
8603 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8605 msgid "AMS multline Environment|m"
8606 msgstr "Alinhamento"
8608 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8610 msgid "Array Environment|y"
8611 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8613 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8615 msgid "Cases Environment|C"
8616 msgstr "Mudar nível de formatação"
8618 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8620 msgid "Split Environment|S"
8621 msgstr "Alinhamento"
8623 #: lib/ui/classic.ui:276
8625 msgid "Font Change|o"
8626 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8628 #: lib/ui/classic.ui:277
8630 msgid "Math Panel|l"
8631 msgstr "Painel Matemático"
8633 #: lib/ui/classic.ui:281
8635 msgid "Math Normal Font"
8638 #: lib/ui/classic.ui:283
8640 msgid "Math Calligraphic Family"
8641 msgstr "Família:|#F"
8643 #: lib/ui/classic.ui:284
8645 msgid "Math Fraktur Family"
8646 msgstr "Família:|#F"
8648 #: lib/ui/classic.ui:285
8650 msgid "Math Roman Family"
8651 msgstr "Família:|#F"
8653 #: lib/ui/classic.ui:286
8655 msgid "Math Sans Serif Family"
8656 msgstr "Família:|#F"
8658 #: lib/ui/classic.ui:288
8660 msgid "Math Bold Series"
8661 msgstr "Modo matemático"
8663 #: lib/ui/classic.ui:290
8665 msgid "Text Normal Font"
8666 msgstr "Modo de texto"
8668 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8670 msgid "Text Roman Family"
8671 msgstr "Família:|#F"
8673 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8675 msgid "Text Sans Serif Family"
8676 msgstr "Família:|#F"
8678 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8680 msgid "Text Typewriter Family"
8683 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8685 msgid "Text Bold Series"
8686 msgstr "Modo de texto"
8688 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8690 msgid "Text Medium Series"
8691 msgstr "Modo de texto"
8693 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8694 msgid "Text Italic Shape"
8697 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8699 msgid "Text Small Caps Shape"
8700 msgstr "Caixa Baixa"
8702 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8703 msgid "Text Slanted Shape"
8706 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8707 msgid "Text Upright Shape"
8710 #: lib/ui/classic.ui:307
8712 msgid "Floatflt Figure"
8715 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8717 msgid "Table of Contents|C"
8720 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8722 msgid "Index List|I"
8723 msgstr "Indentar|#I"
8725 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8728 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8730 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8732 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8733 msgstr "Item bibliográfico"
8735 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8737 msgid "LyX Document...|X"
8740 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8742 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8745 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8747 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8748 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8750 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8752 msgid "Track Changes|T"
8753 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8755 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8757 msgid "Merge Changes...|M"
8758 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8760 #: lib/ui/classic.ui:327
8761 msgid "Accept All Changes|A"
8764 #: lib/ui/classic.ui:328
8765 msgid "Reject All Changes|R"
8768 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8769 msgid "Show Changes in Output|S"
8772 #: lib/ui/classic.ui:336
8774 msgid "Character...|C"
8775 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8777 #: lib/ui/classic.ui:337
8779 msgid "Paragraph...|P"
8780 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8782 #: lib/ui/classic.ui:338
8784 msgid "Document...|D"
8787 #: lib/ui/classic.ui:339
8789 msgid "Tabular...|T"
8790 msgstr "Formatação da tabela"
8792 #: lib/ui/classic.ui:341
8794 msgid "Emphasize Style|E"
8797 #: lib/ui/classic.ui:342
8798 msgid "Noun Style|N"
8801 #: lib/ui/classic.ui:343
8802 msgid "Bold Style|B"
8805 #: lib/ui/classic.ui:346
8807 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8808 msgstr "Mudar nível de formatação"
8810 #: lib/ui/classic.ui:347
8812 msgid "Increase Environment Depth|i"
8813 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8815 #: lib/ui/classic.ui:348
8816 msgid "Start Appendix Here|S"
8819 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8821 msgid "Build Program|B"
8822 msgstr "Construir programa"
8824 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8827 msgstr "Atualizar|#A"
8829 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8832 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8834 #: lib/ui/classic.ui:362
8836 msgid "TeX Information|X"
8837 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8839 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8844 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8846 msgid "Go to Label|L"
8847 msgstr "Tabela inserida"
8849 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8854 #: lib/ui/classic.ui:381
8855 msgid "Save Bookmark 1|S"
8858 #: lib/ui/classic.ui:382
8859 msgid "Save Bookmark 2"
8862 #: lib/ui/classic.ui:383
8863 msgid "Save Bookmark 3"
8866 #: lib/ui/classic.ui:384
8868 msgid "Save Bookmark 4"
8871 #: lib/ui/classic.ui:385
8873 msgid "Save Bookmark 5"
8876 #: lib/ui/classic.ui:387
8878 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8881 #: lib/ui/classic.ui:388
8883 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8886 #: lib/ui/classic.ui:389
8888 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8891 #: lib/ui/classic.ui:390
8893 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8896 #: lib/ui/classic.ui:391
8898 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8901 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8902 msgid "Introduction|I"
8905 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8909 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8911 msgid "User's Guide|U"
8912 msgstr "Usar inclusão|#i"
8914 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8915 msgid "Extended Features|E"
8918 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8920 msgid "Customization|C"
8923 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8927 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8929 msgid "Table of Contents|a"
8932 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8933 msgid "LaTeX Configuration|L"
8936 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8940 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8944 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8946 msgid "Preferences..."
8947 msgstr "Inserir Referências"
8949 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8953 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8958 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8963 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8965 msgid "New from Template...|m"
8966 msgstr "Novo documento do modelo"
8968 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8970 msgid "Open Recent|t"
8971 msgstr "Abrindo o documento filho"
8973 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8974 msgid "New Window|W"
8977 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8978 msgid "Close Window|d"
8981 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8986 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8987 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8991 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8992 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8996 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8997 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9002 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9004 msgid "Paste Recent|e"
9005 msgstr "Alinhamento"
9007 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9009 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9010 msgstr "Opções Extra"
9012 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9014 msgid "Move Paragraph Up|o"
9015 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9017 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9019 msgid "Move Paragraph Down|v"
9020 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9022 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9024 msgid "Text Style|S"
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9029 msgid "Paragraph Settings...|P"
9030 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9039 msgid "Rows & Columns|C"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9044 msgid "Increase List Depth|I"
9045 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9049 msgid "Decrease List Depth|D"
9050 msgstr "Mudar nível de formatação"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9053 msgid "Dissolve Inset|l"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9058 msgid "TeX Code Settings...|C"
9059 msgstr "Opções Extra"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9063 msgid "Float Settings...|a"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9067 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9072 msgid "Note Settings...|N"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9077 msgid "Branch Settings...|B"
9078 msgstr "Item bibliográfico"
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9082 msgid "Box Settings...|x"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9087 msgid "Table Settings...|a"
9088 msgstr "Minipágina|#M"
9090 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9092 msgid "Clipboard as Lines|C"
9095 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9097 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9098 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9102 msgid "Customized...|C"
9103 msgstr "Definir medida do papel"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9106 msgid "Capitalize|a"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9112 msgstr "Atualizar|#A"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9118 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9123 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9125 msgid "Bottom Line|B"
9128 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9131 msgstr "Tabela inserida"
9133 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9135 msgid "Right Line|R"
9138 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9143 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9148 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9150 msgid "Copy Column|p"
9151 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9153 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9155 msgid "Swap Columns|w"
9158 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9160 msgid "Text Style|T"
9163 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9165 msgid "Split Cell|C"
9166 msgstr "Célula Especial"
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9170 msgid "Add Line Above|A"
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9175 msgid "Add Line Below|B"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9180 msgid "Delete Line Above|D"
9181 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9185 msgid "Delete Line Below|e"
9186 msgstr "Apagar linha|#l"
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9190 msgid "Add Line to Left"
9193 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9195 msgid "Add Line to Right"
9198 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9200 msgid "Delete Line to Left"
9201 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9203 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9205 msgid "Delete Line to Right"
9206 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9208 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9210 msgid "Math Normal Font|N"
9213 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9215 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9216 msgstr "Família:|#F"
9218 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9220 msgid "Math Fraktur Family|F"
9221 msgstr "Família:|#F"
9223 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9225 msgid "Math Roman Family|R"
9226 msgstr "Família:|#F"
9228 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9230 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9231 msgstr "Família:|#F"
9233 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9235 msgid "Math Bold Series|B"
9236 msgstr "Modo matemático"
9238 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9240 msgid "Text Normal Font|T"
9241 msgstr "Modo de texto"
9243 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9246 msgstr "Outro...|#O"
9248 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9252 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9254 msgid "Mathematica|a"
9257 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9258 msgid "Maple, simplify|s"
9261 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9262 msgid "Maple, factor|f"
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9266 msgid "Maple, evalm|e"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9270 msgid "Maple, evalf|v"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9275 msgid "Open All Insets|O"
9276 msgstr "Quadro Aberto"
9278 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9279 msgid "Close All Insets|C"
9282 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9283 msgid "View Source|S"
9286 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9291 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9293 msgid "Special Character|p"
9294 msgstr "Especial:|#S"
9296 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9298 msgid "Formatting|o"
9299 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9301 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9303 msgid "List / TOC|i"
9304 msgstr "Lista das Tabelas"
9306 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9309 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9311 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9315 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9320 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9326 msgid "Cross-Reference...|R"
9327 msgstr "Inserir referência cruzada"
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9331 msgid "Index Entry|d"
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9335 msgid "Glossary Entry|y"
9338 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9341 msgstr "Formatação da tabela"
9343 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9345 msgid "Short Title|S"
9348 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9353 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9354 msgid "Ordinary Quote|Q"
9357 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9359 msgid "Single Quote|S"
9362 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9363 msgid "Phonetic Symbols|y"
9366 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9368 msgid "Protected Space|P"
9369 msgstr "Inserir espaço protegido"
9371 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9373 msgid "Horizontal Fill|F"
9374 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9376 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9378 msgid "Horizontal Line|L"
9379 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9381 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9383 msgid "Vertical Space...|V"
9384 msgstr "Espaços Verticais"
9386 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9388 msgid "Hyphenation Point|H"
9389 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9391 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9393 msgid "Line Break|B"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9400 msgid "Page Break|a"
9401 msgstr "Quebra de Pág."
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9405 msgid "Clear Page|C"
9408 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9409 msgid "Clear Double Page|D"
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9414 msgid "Numbered Formula|N"
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9419 msgid "Aligned Environment|l"
9420 msgstr "Alinhamento"
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9424 msgid "AlignedAt Environment|v"
9425 msgstr "Alinhamento"
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9429 msgid "Gathered Environment|h"
9430 msgstr "Alinhamento"
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9434 msgid "Math Panel|P"
9435 msgstr "Painel Matemático"
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9439 msgid "Text Wrap Float|W"
9440 msgstr "Inserir Tabela"
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9444 msgid "External Material...|M"
9447 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9449 msgid "Child Document...|d"
9452 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9457 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9460 msgstr "Comentário:"
9462 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9463 msgid "Greyed Out|G"
9466 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9468 msgid "Change Tracking|C"
9471 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9473 msgid "Table of Contents|T"
9476 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9477 msgid "Start Appendix Here|A"
9480 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9481 msgid "Compressed|o"
9484 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9486 msgid "Settings...|S"
9489 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9491 msgid "Accept Change|A"
9494 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9496 msgid "Reject Change|R"
9499 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9501 msgid "Accept All Changes|c"
9504 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9506 msgid "Reject All Changes|e"
9509 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9511 msgid "Next Change|C"
9512 msgstr " (Modificado)"
9514 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9516 msgid "Next Cross-Reference|R"
9517 msgstr "Inserir referência cruzada"
9519 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9521 msgid "Save Bookmark|S"
9524 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9526 msgid "Clear Bookmarks|C"
9529 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9531 msgid "Thesaurus...|T"
9532 msgstr "Formatação da tabela"
9534 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9536 msgid "TeX Information|I"
9537 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9540 msgid "New document"
9541 msgstr "Novo documento"
9543 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9545 msgid "Open document"
9546 msgstr "Abrindo o documento filho"
9548 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9550 msgid "Save document"
9551 msgstr "Salvar o documento?"
9553 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9555 msgid "Print document"
9556 msgstr "Importar documento"
9558 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9568 msgid "Find and replace"
9569 msgstr "Localizar e Substituir"
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9573 msgid "Toggle emphasis"
9574 msgstr "Alternar para enfatizado"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9579 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9589 msgstr "Inserir etiqueta"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9593 msgid "Insert graphics"
9594 msgstr "Inserir etiqueta"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9598 msgid "Insert table"
9599 msgstr "Inserir Tabela"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9608 msgid "Numbered list"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9613 msgid "Itemized list"
9614 msgstr "Inserir bibtex"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9618 msgid "Increase depth"
9619 msgstr "Incrementar"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9623 msgid "Decrease depth"
9624 msgstr "Decrementar"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9628 msgid "Insert figure float"
9629 msgstr "Inserir bibtex"
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9633 msgid "Insert table float"
9634 msgstr "Inserir Tabela"
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9638 msgid "Insert label"
9639 msgstr "Inserir etiqueta"
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9643 msgid "Insert cross-reference"
9644 msgstr "Inserir referência cruzada"
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9647 msgid "Insert citation"
9648 msgstr "Inserir uma citação"
9650 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9652 msgid "Insert index entry"
9653 msgstr "Inserir nota na Margem"
9655 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9657 msgid "Insert glossary entry"
9658 msgstr "Inserir nota na Margem"
9660 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9662 msgid "Insert footnote"
9663 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9665 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9667 msgid "Insert margin note"
9668 msgstr "Inserir nota na Margem"
9670 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9673 msgstr "Inserir citação"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9678 msgstr "Inserir etiqueta"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9682 msgid "Insert TeX code"
9683 msgstr "Inserir bibtex"
9685 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9687 msgid "Include file"
9690 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9695 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9697 msgid "Paragraph settings"
9698 msgstr "Minipágina|#M"
9700 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9702 msgid "Table of contents"
9705 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9707 msgid "Check spelling"
9710 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9713 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9715 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9718 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9720 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9723 msgstr "Apagar linha|#l"
9725 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9727 msgid "Delete column"
9728 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9730 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9732 msgid "Set top line"
9733 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9735 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9737 msgid "Set bottom line"
9738 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9742 msgid "Set left line"
9743 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9745 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9747 msgid "Set right line"
9748 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9750 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9752 msgid "Set all lines"
9753 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9755 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9757 msgid "Unset all lines"
9758 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9763 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9767 msgid "Align center"
9768 msgstr "Alinhamento"
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9773 msgstr "Alinhamento à direita"
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9778 msgstr "Topo da Linha"
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9782 msgid "Align middle"
9783 msgstr "Alinhamento"
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9787 msgid "Align bottom"
9788 msgstr "Base da Linha"
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9793 msgstr "Rotar 90°|#9"
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9797 msgid "Rotate table"
9798 msgstr "Tipo de citações definido"
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9802 msgid "Set multi-column"
9803 msgstr "Várias colunas|#V"
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9812 msgid "Show math panel"
9813 msgstr "Painel Matemático"
9815 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9817 msgid "Set display mode"
9818 msgstr "[nada mostrado]"
9820 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9822 msgid "Insert square root"
9823 msgstr "Inserir citação"
9825 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9828 msgstr "Inserir citação"
9830 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9832 msgid "Insert integral"
9833 msgstr "Inserir Tabela"
9835 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9837 msgid "Insert product"
9838 msgstr "Inserir citação"
9840 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9842 msgid "Insert fraction"
9843 msgstr "Inserir uma citação"
9845 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9850 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9855 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9860 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9862 msgid "Insert cases environment"
9863 msgstr "Mudar nível de formatação"
9865 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9867 msgid "Command Buffer"
9868 msgstr "Comando:|#C"
9870 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9875 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9877 msgid "Track changes"
9878 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9880 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9881 msgid "Show changes in output"
9884 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9887 msgstr " (Modificado)"
9889 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9891 msgid "Accept change"
9894 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9896 msgid "Reject change"
9899 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9901 msgid "Merge changes"
9902 msgstr "Quebra de Pág."
9904 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9906 msgid "Accept all changes"
9909 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9911 msgid "Reject all changes"
9914 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9919 #: src/BufferView.C:215
9922 "The document %1$s is already loaded.\n"
9924 "Do you want to revert to the saved version?"
9927 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9929 msgid "Revert to saved document?"
9930 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9932 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9937 #: src/BufferView.C:219
9939 msgid "&Switch to document"
9940 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9942 #: src/BufferView.C:241
9945 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9947 "Do you want to create a new document?"
9950 #: src/BufferView.C:244
9952 msgid "Create new document?"
9953 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9955 #: src/BufferView.C:245
9960 #: src/BufferView.C:534
9962 msgid "Save bookmark"
9965 #: src/BufferView.C:691
9967 msgid "No further undo information"
9968 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9970 #: src/BufferView.C:702
9971 msgid "No further redo information"
9972 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9974 #: src/BufferView.C:863
9978 #: src/BufferView.C:870
9980 msgstr "Marca dentro"
9982 #: src/BufferView.C:877
9983 msgid "Mark removed"
9984 msgstr "Marca removida"
9986 #: src/BufferView.C:880
9988 msgstr "Marca definida"
9990 #: src/BufferView.C:926
9992 msgid "%1$d words in selection."
9993 msgstr "Um erro foi detectado."
9995 #: src/BufferView.C:929
9997 msgid "%1$d words in document."
9998 msgstr "Não posso abrir o documento"
10000 #: src/BufferView.C:934
10002 msgid "One word in selection."
10003 msgstr "Um erro foi detectado."
10005 #: src/BufferView.C:936
10007 msgid "One word in document."
10008 msgstr "Abrindo o documento filho"
10010 #: src/BufferView.C:939
10012 msgid "Count words"
10015 #: src/BufferView.C:1404
10017 msgid "Select LyX document to insert"
10018 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10020 #: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10021 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10022 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
10023 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
10024 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
10025 #: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
10027 msgid "Documents|#o#O"
10028 msgstr "Documentos"
10030 #: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
10032 msgid "Examples|#E#e"
10035 #: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
10036 #: src/lyxfunc.C:1865
10038 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10041 #: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
10042 #: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
10044 msgstr "Cancelado."
10046 #: src/BufferView.C:1434
10048 msgid "Inserting document %1$s..."
10049 msgstr "Inserindo o documento"
10051 #: src/BufferView.C:1445
10053 msgid "Document %1$s inserted."
10054 msgstr "Documento renomeado para '"
10056 #: src/BufferView.C:1447
10058 msgid "Could not insert document %1$s"
10059 msgstr "Não posso inserir o documento"
10063 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10064 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10068 msgid "ChkTeX warning id # "
10069 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10071 #: src/CutAndPaste.C:405
10074 "Layout had to be changed from\n"
10076 "because of class conversion from\n"
10080 #: src/CutAndPaste.C:410
10082 msgid "Changed Layout"
10083 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10085 #: src/CutAndPaste.C:429
10088 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10092 #: src/CutAndPaste.C:436
10094 msgid "Undefined character style"
10095 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10122 #: src/LColor.C:100
10127 #: src/LColor.C:101
10130 msgstr "Verde claro"
10132 #: src/LColor.C:102
10137 #: src/LColor.C:103
10142 #: src/LColor.C:104
10146 #: src/LColor.C:105
10149 msgstr "Inserir etiqueta"
10151 #: src/LColor.C:106
10156 #: src/LColor.C:107
10161 #: src/LColor.C:108
10166 #: src/LColor.C:109
10167 msgid "previewed snippet"
10170 #: src/LColor.C:110
10175 #: src/LColor.C:111
10177 msgid "note background"
10178 msgstr "Inserir etiqueta"
10180 #: src/LColor.C:112
10183 msgstr "Comentário:"
10185 #: src/LColor.C:113
10187 msgid "comment background"
10188 msgstr "Inserir etiqueta"
10190 #: src/LColor.C:114
10192 msgid "greyedout inset"
10193 msgstr "Quadro Aberto"
10195 #: src/LColor.C:115
10197 msgid "greyedout inset background"
10198 msgstr "Inserir etiqueta"
10200 #: src/LColor.C:116
10204 #: src/LColor.C:117
10208 #: src/LColor.C:118
10213 #: src/LColor.C:119
10215 msgid "command inset"
10216 msgstr "Inserir etiqueta"
10218 #: src/LColor.C:120
10220 msgid "command inset background"
10221 msgstr "Inserir etiqueta"
10223 #: src/LColor.C:121
10225 msgid "command inset frame"
10226 msgstr "Inserir etiqueta"
10228 #: src/LColor.C:122
10230 msgid "special character"
10231 msgstr "Especial:|#S"
10233 #: src/LColor.C:123
10236 msgstr "Matemático"
10238 #: src/LColor.C:124
10240 msgid "math background"
10241 msgstr "Inserir etiqueta"
10243 #: src/LColor.C:125
10245 msgid "graphics background"
10246 msgstr "Modo editor matemático"
10248 #: src/LColor.C:126
10250 msgid "Math macro background"
10251 msgstr "Modo editor matemático"
10253 #: src/LColor.C:127
10256 msgstr "Modo matemático"
10258 #: src/LColor.C:128
10261 msgstr "Painel Matemático"
10263 #: src/LColor.C:129
10265 msgid "caption frame"
10266 msgstr "Modo matemático"
10268 #: src/LColor.C:130
10270 msgid "collapsable inset text"
10271 msgstr "Inserir etiqueta"
10273 #: src/LColor.C:131
10275 msgid "collapsable inset frame"
10276 msgstr "Inserir etiqueta"
10278 #: src/LColor.C:132
10280 msgid "inset background"
10281 msgstr "Inserir etiqueta"
10283 #: src/LColor.C:133
10285 msgid "inset frame"
10286 msgstr "Inserir etiqueta"
10288 #: src/LColor.C:134
10290 msgid "LaTeX error"
10291 msgstr "Erro do LaTeX"
10293 #: src/LColor.C:135
10295 msgid "end-of-line marker"
10296 msgstr "Quadro Aberto"
10298 #: src/LColor.C:136
10300 msgid "appendix marker"
10301 msgstr "Quadro Aberto"
10303 #: src/LColor.C:137
10306 msgstr " (Modificado)"
10308 #: src/LColor.C:138
10310 msgid "Deleted text"
10313 #: src/LColor.C:139
10318 #: src/LColor.C:140
10319 msgid "added space markers"
10322 #: src/LColor.C:141
10324 msgid "top/bottom line"
10325 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10327 #: src/LColor.C:142
10330 msgstr "Tabela inserida"
10332 #: src/LColor.C:144
10334 msgid "table on/off line"
10335 msgstr "Tabela inserida"
10337 #: src/LColor.C:146
10339 msgid "bottom area"
10342 #: src/LColor.C:147
10345 msgstr "Quebra de Pág."
10347 #: src/LColor.C:148
10348 msgid "frame of button"
10351 #: src/LColor.C:149
10353 msgid "button background"
10354 msgstr "Inserir etiqueta"
10356 #: src/LColor.C:150
10358 msgid "button background under focus"
10359 msgstr "Inserir etiqueta"
10361 #: src/LColor.C:151
10365 #: src/LColor.C:152
10371 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10372 msgstr "Número de execução LaTex "
10374 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
10375 msgid "Running MakeIndex."
10376 msgstr "Executando MakeIndex"
10378 #: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
10380 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10381 msgstr "Executando MakeIndex"
10384 msgid "Running BibTeX."
10385 msgstr "Executando BibTeX"
10387 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10388 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10390 msgid "No Documents Open!"
10391 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10393 #: src/MenuBackend.C:541
10395 msgid "Plain Text as Lines"
10396 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10398 #: src/MenuBackend.C:543
10400 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10401 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10403 #: src/MenuBackend.C:715
10405 msgid "Master Document"
10406 msgstr "Salvar o documento?"
10408 #: src/MenuBackend.C:747
10410 msgid "No Table of contents"
10413 #: src/MenuBackend.C:792
10418 #: src/SpellBase.C:51
10419 msgid "Native OS API not yet supported."
10422 #: src/buffer.C:232
10424 msgid "Could not remove temporary directory"
10425 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10427 #: src/buffer.C:233
10429 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10430 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10432 #: src/buffer.C:405
10434 msgid "Unknown document class"
10435 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10437 #: src/buffer.C:406
10439 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10442 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10444 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10445 msgstr "Ação desconhecida"
10447 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10449 msgid "Document header error"
10450 msgstr "Erro do LaTeX"
10452 #: src/buffer.C:471
10453 msgid "\\begin_header is missing"
10456 #: src/buffer.C:491
10457 msgid "\\begin_document is missing"
10460 #: src/buffer.C:502
10462 msgid "Can't load document class"
10463 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10465 #: src/buffer.C:503
10468 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10471 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10473 msgid "Document could not be read"
10474 msgstr "Formatação do documento definida"
10476 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10478 msgid "%1$s could not be read."
10479 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10481 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10483 msgid "Document format failure"
10486 #: src/buffer.C:633
10488 msgid "%1$s is not a LyX document."
10489 msgstr "Não posso abrir o documento"
10491 #: src/buffer.C:652
10493 msgid "Conversion failed"
10494 msgstr "Erros na conversão!"
10496 #: src/buffer.C:653
10499 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10500 "it could not be created."
10503 #: src/buffer.C:662
10505 msgid "Conversion script not found"
10506 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10508 #: src/buffer.C:663
10511 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10512 "could not be found."
10515 #: src/buffer.C:683
10517 msgid "Conversion script failed"
10518 msgstr "Erros na conversão!"
10520 #: src/buffer.C:684
10523 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10527 #: src/buffer.C:699
10529 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10532 #: src/buffer.C:735
10534 msgid "Backup failure"
10537 #: src/buffer.C:736
10540 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10541 "Please check if the directory exists and is writeable."
10544 #: src/buffer.C:862
10546 msgid "Encoding error"
10547 msgstr "Codificação:|#C"
10549 #: src/buffer.C:863
10551 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10553 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10556 #: src/buffer.C:872
10558 msgid "Error closing file"
10559 msgstr "Várias colunas|#V"
10561 #: src/buffer.C:873
10563 "The output file could not be closed properly.\n"
10564 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10565 "chosen encoding.\n"
10566 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10569 #: src/buffer.C:1131
10570 msgid "Running chktex..."
10571 msgstr "Executando chktex"
10573 #: src/buffer.C:1144
10574 msgid "chktex failure"
10577 #: src/buffer.C:1145
10579 msgid "Could not run chktex successfully."
10580 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10582 #: src/buffer_funcs.C:78
10585 "The specified document\n"
10587 "could not be read."
10588 msgstr "Formatação do documento definida"
10590 #: src/buffer_funcs.C:80
10592 msgid "Could not read document"
10593 msgstr "Não posso abrir o documento"
10595 #: src/buffer_funcs.C:93
10598 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10600 "Recover emergency save?"
10601 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10603 #: src/buffer_funcs.C:96
10604 msgid "Load emergency save?"
10607 #: src/buffer_funcs.C:97
10610 msgstr "Ao Inverso|#I"
10612 #: src/buffer_funcs.C:97
10613 msgid "&Load Original"
10616 #: src/buffer_funcs.C:120
10619 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10621 "Load the backup instead?"
10624 #: src/buffer_funcs.C:123
10626 msgid "Load backup?"
10629 #: src/buffer_funcs.C:124
10631 msgid "&Load backup"
10634 #: src/buffer_funcs.C:124
10635 msgid "Load &original"
10638 #: src/buffer_funcs.C:163
10640 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10641 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10643 #: src/buffer_funcs.C:165
10645 msgid "Retrieve from version control?"
10646 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10648 #: src/buffer_funcs.C:166
10651 msgstr "Ao Inverso|#I"
10653 #: src/buffer_funcs.C:199
10656 "The specified document template\n"
10658 "could not be read."
10659 msgstr "Formatação do documento definida"
10661 #: src/buffer_funcs.C:201
10663 msgid "Could not read template"
10664 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10666 #: src/buffer_funcs.C:449
10668 msgid "\\arabic{enumi}."
10671 #: src/buffer_funcs.C:455
10672 msgid "\\roman{enumiii}."
10675 #: src/buffer_funcs.C:458
10677 msgid "\\Alph{enumiv}."
10680 #: src/buffer_funcs.C:494
10685 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10688 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10690 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10693 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10695 msgid "Save changed document?"
10696 msgstr "Salvar o documento?"
10698 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10702 #: src/bufferlist.C:351
10704 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10705 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10707 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10708 msgid " Save seems successful. Phew."
10709 msgstr " Aparentemente salvo"
10711 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10712 msgid " Save failed! Trying..."
10713 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10715 #: src/bufferlist.C:392
10716 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10717 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10719 #: src/bufferparams.C:433
10721 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10724 #: src/bufferparams.C:435
10726 msgid "Document class not available"
10727 msgstr "Formatação do documento definida"
10729 #: src/bufferparams.C:436
10730 msgid "LyX will not be able to produce output."
10733 #: src/bufferview_funcs.C:310
10735 msgid "No more insets"
10736 msgstr "Não existem mais notas"
10738 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10739 msgid "No debugging message"
10742 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10744 msgid "General information"
10745 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10747 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10748 msgid "Developers' general debug messages"
10751 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10752 msgid "All debugging messages"
10755 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10757 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10760 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10761 #: src/converter.C:531
10763 msgid "Cannot convert file"
10764 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10766 #: src/converter.C:333
10769 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10770 "Define a converter in the preferences."
10773 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10775 msgid "Executing command: "
10776 msgstr "Executando o comando:"
10778 #: src/converter.C:459
10780 msgid "Build errors"
10781 msgstr "Construir programa"
10783 #: src/converter.C:460
10785 msgid "There were errors during the build process."
10786 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10788 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10790 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10791 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10793 #: src/converter.C:488
10795 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10796 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10798 #: src/converter.C:533
10800 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10801 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10803 #: src/converter.C:534
10805 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10806 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10808 #: src/converter.C:591
10809 msgid "Running LaTeX..."
10810 msgstr "Executando LaTeX"
10812 #: src/converter.C:609
10815 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10819 #: src/converter.C:612
10821 msgid "LaTeX failed"
10822 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10824 #: src/converter.C:614
10826 msgid "Output is empty"
10829 #: src/converter.C:615
10830 msgid "An empty output file was generated."
10835 msgid "Program initialisation"
10836 msgstr "(não há descrição inicial)"
10840 msgid "Keyboard events handling"
10841 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10845 msgid "GUI handling"
10846 msgstr "Mapas de teclado"
10849 msgid "Lyxlex grammar parser"
10854 msgid "Configuration files reading"
10855 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10858 msgid "Custom keyboard definition"
10863 msgid "LaTeX generation/execution"
10864 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10868 msgid "Math editor"
10869 msgstr "Modo editor matemático"
10873 msgid "Font handling"
10874 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10878 msgid "Textclass files reading"
10879 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10883 msgid "Version control"
10884 msgstr "Controle de Versão%t"
10888 msgid "External control interface"
10892 msgid "Keep *roff temporary files"
10897 msgid "User commands"
10901 msgid "The LyX Lexxer"
10906 msgid "Dependency information"
10915 msgid "Files used by LyX"
10919 msgid "Workarea events"
10923 msgid "Insettext/tabular messages"
10927 msgid "Graphics conversion and loading"
10932 msgid "Change tracking"
10937 msgid "External template/inset messages"
10938 msgstr "Opções Extra"
10941 msgid "RowPainter profiling"
10944 #: src/exporter.C:82
10947 "The file %1$s already exists.\n"
10949 "Do you want to over-write that file?"
10952 #: src/exporter.C:85
10954 msgid "Over-write file?"
10955 msgstr "Fonte-fixa"
10957 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
10959 msgid "&Over-write"
10960 msgstr "Fonte-fixa"
10962 #: src/exporter.C:87
10964 msgid "Over-write &all"
10965 msgstr "Fonte-fixa"
10967 #: src/exporter.C:88
10969 msgid "&Cancel export"
10972 #: src/exporter.C:137
10974 msgid "Couldn't copy file"
10975 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10977 #: src/exporter.C:138
10979 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10982 #: src/exporter.C:176
10984 msgid "Couldn't export file"
10985 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10987 #: src/exporter.C:177
10989 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10992 #: src/exporter.C:211
10994 msgid "File name error"
10997 #: src/exporter.C:212
10998 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11001 #: src/exporter.C:250
11003 msgid "Document export cancelled."
11004 msgstr "Documento renomeado para '"
11006 #: src/exporter.C:256
11008 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11009 msgstr "Documento renomeado para '"
11011 #: src/exporter.C:262
11013 msgid "Document exported as %1$s"
11014 msgstr "Documento renomeado para '"
11016 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
11018 msgid "Cannot view file"
11019 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11021 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11023 msgid "File does not exist: %1$s"
11024 msgstr "Arquivo já existe:"
11026 #: src/format.C:283
11028 msgid "No information for viewing %1$s"
11031 #: src/format.C:293
11033 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11034 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11036 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
11038 msgid "Cannot edit file"
11039 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11041 #: src/format.C:353
11043 msgid "No information for editing %1$s"
11046 #: src/format.C:363
11048 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11051 #: src/frontends/LyXView.C:388
11054 msgstr " (Modificado)"
11056 #: src/frontends/LyXView.C:392
11057 msgid " (read only)"
11058 msgstr " (somente leitura)"
11060 #: src/frontends/WorkArea.C:229
11061 msgid "Formatting document..."
11062 msgstr "Formatando o documento..."
11064 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11066 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11067 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11071 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11072 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11074 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
11075 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11076 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11078 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
11081 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11082 "1995-2006 LyX Team"
11084 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11085 "1995-1999 LyX Team"
11087 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
11088 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
11091 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11092 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11093 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11094 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11095 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11096 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11097 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11099 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11100 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11101 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11102 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11103 "para maiores detalhes.\n"
11104 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11105 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11106 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11107 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11109 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
11110 msgid "LyX Version "
11111 msgstr "Versão do LyX: "
11113 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
11115 msgid "Library directory: "
11116 msgstr "Diretório do Usuário: "
11118 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
11119 msgid "User directory: "
11120 msgstr "Diretório do Usuário: "
11122 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11124 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11129 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11131 msgid "Select a BibTeX database to add"
11136 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11138 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11143 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11145 msgid "Select a BibTeX style"
11146 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11148 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11149 msgid "No frame drawn"
11152 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11153 msgid "Rectangular box"
11156 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11157 msgid "Oval box, thin"
11160 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11161 msgid "Oval box, thick"
11164 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11168 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11173 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11174 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11179 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11180 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11181 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11183 msgid "Total Height"
11184 msgstr "Sublinhado"
11186 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11191 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11195 msgstr "Sem serifa"
11197 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11200 msgstr "Fonte-fixa"
11202 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11204 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11207 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
11209 msgid "Select external file"
11210 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11213 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11218 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11219 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11221 msgid "Bottom left"
11224 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11225 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11227 msgid "Baseline left"
11228 msgstr "Alinhamento"
11230 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11231 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11236 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11237 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11239 msgid "Bottom center"
11242 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11243 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11245 msgid "Baseline center"
11246 msgstr "Alinhamento"
11248 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11249 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11252 msgstr "Sublinhado"
11254 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11255 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11257 msgid "Bottom right"
11260 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11261 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
11263 msgid "Baseline right"
11264 msgstr "Direita|#D"
11266 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
11268 msgid "Select graphics file"
11269 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11271 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
11273 msgid "Clipart|#C#c"
11276 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
11278 msgid "Select document to include"
11279 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11281 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
11283 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11286 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
11289 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11291 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
11293 msgid "Literate Programming Build Log"
11294 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11296 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11298 msgid "lyx2lyx Error Log"
11299 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11301 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11303 msgid "Version Control Log"
11304 msgstr "Controle de Versão%t"
11306 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
11308 msgid "No LaTeX log file found."
11309 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11313 msgid "No literate programming build log file found."
11314 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11318 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11319 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11323 msgid "No version control log file found."
11324 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11326 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11328 msgid "Choose bind file"
11329 msgstr "Escolher modelo"
11331 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11333 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11338 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11340 msgid "Choose UI file"
11341 msgstr "Escolher modelo"
11343 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11345 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11346 msgstr "[nenhum arquivo]"
11348 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11350 msgid "Choose keyboard map"
11351 msgstr "Palavra chave:|#c"
11353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11355 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11356 msgstr "Palavra chave:|#c"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11360 msgid "Choose personal dictionary"
11361 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11370 msgid "Print to file"
11373 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11374 msgid "PostScript files (*.ps)"
11377 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11379 msgid "Spellchecker error"
11380 msgstr "Corretor Ortográfico"
11382 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11384 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11386 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11387 "Talvez ele tenha killed."
11389 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11392 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11393 "Maybe it has been killed."
11395 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11396 "Talvez ele tenha killed."
11398 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11400 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11402 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11403 "Talvez ele tenha killed."
11405 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11407 msgid "The spellchecker has failed"
11409 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11410 "Talvez ele tenha killed."
11412 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11414 msgid "%1$d words checked."
11415 msgstr "Um erro foi detectado."
11417 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11419 msgid "One word checked."
11420 msgstr "Um erro foi detectado."
11422 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11424 msgid "Spelling check completed"
11425 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11427 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11428 msgid "Table of Contents"
11431 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11433 msgid "%1$s and %2$s"
11436 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11438 msgid "%1$s et al."
11441 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11444 msgstr "Nenhum número"
11446 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11449 msgstr "Modo de texto"
11451 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11452 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11453 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11454 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11455 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11456 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11457 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11460 msgstr " (Modificado)"
11462 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11463 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11464 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11465 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11468 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11473 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11483 msgstr "Sublinhado"
11485 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11489 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11493 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11496 msgstr "Caixa Baixa"
11498 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11500 msgstr "Incrementar"
11502 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11504 msgstr "Decrementar"
11506 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11511 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11515 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11518 msgstr "Caixa Alta"
11520 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11525 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11553 msgstr "Verde claro"
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11565 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11567 msgid "System files|#S#s"
11568 msgstr "Usar inclusão|#i"
11570 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11572 msgid "User files|#U#u"
11573 msgstr "Usar inclusão|#i"
11575 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11577 msgid "Could not update TeX information"
11578 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11580 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11582 msgid "The script `%s' failed."
11584 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11585 "Talvez ele tenha killed."
11587 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11588 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11589 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11594 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11597 msgstr "Matemático"
11599 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11603 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11607 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11611 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11615 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11617 msgid "Index Entry"
11620 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11623 msgstr "Tabela inserida"
11625 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11627 msgid "Directories"
11628 msgstr "Diretório do Usuário: "
11630 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
11635 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11637 msgid "unknown version"
11638 msgstr "Ação desconhecida"
11640 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11642 msgid "Bibliography Entry Settings"
11643 msgstr "Item bibliográfico"
11645 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11647 msgid "BibTeX Bibliography"
11648 msgstr "Item bibliográfico"
11650 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11652 msgid "Box Settings"
11655 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11657 msgid "Branch Settings"
11658 msgstr "Item bibliográfico"
11660 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11663 msgstr "Item bibliográfico"
11665 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11669 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11670 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11674 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11677 msgstr "Caixa Alta"
11679 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11681 msgid "Merge Changes"
11682 msgstr "Quebra de Pág."
11684 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11689 msgstr "Mapas de teclado"
11691 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11693 msgid "Change made at %1$s\n"
11696 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11701 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11703 msgid "Previous command"
11706 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11708 msgid "Next command"
11709 msgstr "Executar um comando"
11711 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11713 msgid "big[[delimiter size]]"
11716 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11718 msgid "Big[[delimiter size]]"
11721 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11722 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11725 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11726 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11729 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11731 msgid "LyX: Delimiters"
11734 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11740 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11742 msgid "Variable size"
11743 msgstr "Tabela inserida"
11745 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11747 msgid "Document Settings"
11748 msgstr "Documentos"
11750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11755 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11759 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11761 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11762 msgid " (not installed)"
11765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11766 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11767 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11772 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11781 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11785 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11790 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11793 msgstr "Espaçamento"
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11798 msgstr "Mapas de teclado"
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11804 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11808 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11812 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11817 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11848 msgid "Appears in TOC"
11851 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11852 msgid "Author-year"
11855 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11860 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11862 msgid "Unavailable: %1$s"
11863 msgstr "Inserir Referências"
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11866 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11868 msgid "Document Class"
11869 msgstr "Documento renomeado para '"
11871 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11878 msgid "Text Layout"
11879 msgstr "Formatação"
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11883 msgid "Page Layout"
11884 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11888 msgid "Page Margins"
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11893 msgid "Numbering & TOC"
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11898 msgid "Math Options"
11899 msgstr "Opções Extra"
11901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11903 msgid "Float Placement"
11904 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11914 msgstr "Item bibliográfico"
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11917 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11919 msgid "LaTeX Preamble"
11920 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11922 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11924 msgid "TeX Code Settings"
11925 msgstr "Opções Extra"
11927 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11929 msgid "External Material"
11932 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11935 msgstr "Mais Pequeno"
11937 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11939 msgid "Float Settings"
11942 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11945 msgstr "Arquivo|#A"
11947 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11949 msgid "Child Document"
11952 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11955 msgstr "Painel Matemático"
11957 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11959 msgid "Math Matrix"
11962 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11964 msgid "Math Delimiter"
11967 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11969 msgid "LyX: Math Spacing"
11970 msgstr "Espaçamento"
11972 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11973 msgid "Thin space\t\\,"
11976 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11977 msgid "Medium space\t\\:"
11980 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11981 msgid "Thick space\t\\;"
11984 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11985 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11988 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11989 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11992 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11993 msgid "Negative space\t\\!"
11996 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11998 msgid "LyX: Math Roots"
11999 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12001 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12002 msgid "Square root\t\\sqrt"
12005 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
12006 msgid "Cube root\t\\root"
12009 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
12010 msgid "Other root\t\\root"
12013 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
12015 msgid "LyX: Math Styles"
12016 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12018 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12019 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12022 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
12023 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12026 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12027 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12030 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12031 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12034 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
12036 msgid "LyX: Fractions"
12037 msgstr "Painel Matemático"
12039 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12041 msgid "Standard\t\\frac"
12044 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
12046 msgid "No hor. line\t\\atop"
12047 msgstr "Não existem mais notas"
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12050 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12053 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12054 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12057 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12058 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12061 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12062 msgid "Binomial\t\\choose"
12065 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12067 msgid "LyX: Math Fonts"
12068 msgstr "Painel Matemático"
12070 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12071 msgid "Roman\t\\mathrm"
12074 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
12075 msgid "Bold\t\\mathbf"
12078 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12079 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12082 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12084 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12085 msgstr "Sem serifa"
12087 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12089 msgid "Italic\t\\mathit"
12092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12094 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12095 msgstr "Fonte-fixa"
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12098 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12101 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12102 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12105 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12107 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12108 msgstr "Família:|#F"
12110 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12111 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12114 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12116 msgid "LyX: Insert Matrix"
12119 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12121 msgid "Note Settings"
12124 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12126 msgid "Paragraph Settings"
12127 msgstr "Item bibliográfico"
12129 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
12130 msgid "Senseless with this layout!"
12131 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12133 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12135 msgid "Preferences"
12136 msgstr "Inserir Referências"
12138 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12139 msgid "Look and feel"
12142 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12144 msgid "Language settings"
12145 msgstr "Minipágina|#M"
12147 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12155 msgstr "Substituir"
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12159 msgid "Date format"
12160 msgstr "Atualizar|#A"
12162 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12165 msgstr "Palavra chave:|#c"
12167 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12169 msgid "Screen fonts"
12170 msgstr "Opções de Visualização"
12172 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12177 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12180 msgstr "Matemático"
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12184 msgid "Select a document templates directory"
12185 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12187 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12189 msgid "Select a temporary directory"
12190 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12194 msgid "Select a backups directory"
12195 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12199 msgid "Select a document directory"
12200 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12202 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12203 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12206 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12208 msgid "Spellchecker"
12209 msgstr "Corretor Ortográfico"
12211 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12227 msgid "pspell (library)"
12230 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12231 msgid "aspell (library)"
12234 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12239 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12246 msgid "File formats"
12247 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12251 msgid "Format in use"
12252 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12255 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12258 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12263 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12265 msgid "User interface"
12266 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12273 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12275 msgid "Print Document"
12278 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12280 msgid "Cross-reference"
12281 msgstr "Inserir referência cruzada"
12283 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12288 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12293 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12295 msgid "Jump to label"
12296 msgstr "Ir para Referência|#G"
12298 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12300 msgid "Find and Replace"
12301 msgstr "Localizar e Substituir"
12303 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12305 msgid "Send Document to Command"
12306 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12308 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12313 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12315 msgid "Table Settings"
12316 msgstr "Minipágina|#M"
12318 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12320 msgid "Insert Table"
12321 msgstr "Inserir Tabela"
12323 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12325 msgid "TeX Information"
12326 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12328 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12333 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12335 msgid "Vertical Space Settings"
12336 msgstr "Minipágina|#M"
12338 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12340 msgid "Text Wrap Settings"
12341 msgstr "Minipágina|#M"
12343 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12346 msgstr "Substituir"
12348 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12350 msgid "Invalid filename"
12353 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12355 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12359 #: src/importer.C:47
12361 msgid "Importing %1$s..."
12362 msgstr "Importar%m"
12364 #: src/importer.C:68
12366 msgid "Couldn't import file"
12367 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12369 #: src/importer.C:69
12371 msgid "No information for importing the format %1$s."
12374 #: src/importer.C:95
12376 msgstr "importado."
12378 #: src/insets/insetbase.C:249
12379 msgid "Opened inset"
12380 msgstr "Quadro Aberto"
12382 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12384 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12385 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12387 #: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
12388 msgid "Export Warning!"
12391 #: src/insets/insetbibtex.C:206
12393 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12394 "BibTeX will be unable to find them."
12397 #: src/insets/insetbibtex.C:259
12399 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12400 "BibTeX will be unable to find it."
12403 #: src/insets/insetbox.C:63
12408 #: src/insets/insetbox.C:64
12411 msgstr "Impress.|#I"
12413 #: src/insets/insetbox.C:65
12418 #: src/insets/insetbox.C:66
12423 #: src/insets/insetbox.C:67
12427 #: src/insets/insetbox.C:68
12432 #: src/insets/insetbox.C:124
12434 msgid "Opened Box Inset"
12435 msgstr "Quadro Aberto"
12437 #: src/insets/insetbranch.C:75
12439 msgid "Opened Branch Inset"
12440 msgstr "Quadro Aberto"
12442 #: src/insets/insetbranch.C:100
12445 msgstr "Item bibliográfico"
12447 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12448 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12453 #: src/insets/insetcaption.C:81
12455 msgid "Opened Caption Inset"
12456 msgstr "Quadro Aberto"
12458 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12460 msgid "Opened CharStyle Inset"
12461 msgstr "Quadro Aberto"
12463 #: src/insets/insetenv.C:65
12465 msgid "Opened Environment Inset: "
12466 msgstr "Quadro Aberto"
12468 #: src/insets/insetert.C:143
12470 msgid "Opened ERT Inset"
12471 msgstr "Quadro Aberto"
12473 #: src/insets/insetert.C:390
12477 #: src/insets/insetexternal.C:576
12479 msgid "External template %1$s is not installed"
12480 msgstr "Opções Extra"
12482 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12483 #: src/insets/insetfloat.C:372
12488 #: src/insets/insetfloat.C:278
12490 msgid "Opened Float Inset"
12491 msgstr "Quadro Aberto"
12493 #: src/insets/insetfloat.C:374
12495 msgid " (sideways)"
12496 msgstr "Rotar 90°|#9"
12498 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12499 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12502 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12504 msgid "List of %1$s"
12505 msgstr "Lista das Tabelas"
12507 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12512 #: src/insets/insetfoot.C:58
12514 msgid "Opened Footnote Inset"
12515 msgstr "Quadro Aberto"
12517 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12520 "Could not copy the file\n"
12522 "into the temporary directory."
12523 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12525 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12527 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12530 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12532 msgid "Graphics file: %1$s"
12533 msgstr "Arquivo|#A"
12535 #: src/insets/insethfill.C:48
12537 msgid "Horizontal Fill"
12538 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12540 #: src/insets/insetinclude.C:306
12541 msgid "Verbatim Input"
12542 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12544 #: src/insets/insetinclude.C:309
12546 msgid "Verbatim Input*"
12547 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12549 #: src/insets/insetinclude.C:412
12552 "Included file `%1$s'\n"
12553 "has textclass `%2$s'\n"
12554 "while parent file has textclass `%3$s'."
12557 #: src/insets/insetinclude.C:418
12558 msgid "Different textclasses"
12561 #: src/insets/insetindex.C:42
12566 #: src/insets/insetindex.C:75
12570 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12575 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12577 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12578 msgstr "Quadro Aberto"
12580 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12583 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12585 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12589 #: src/insets/insetnote.C:66
12592 msgstr "Comentário:"
12594 #: src/insets/insetnote.C:67
12597 msgstr "Quadro Aberto"
12599 #: src/insets/insetnote.C:68
12602 msgstr "Impress.|#I"
12604 #: src/insets/insetnote.C:69
12607 msgstr "Desenho:|#H"
12609 #: src/insets/insetnote.C:149
12611 msgid "Opened Note Inset"
12612 msgstr "Quadro Aberto"
12614 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12619 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12621 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12622 msgstr "Quadro Aberto"
12624 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12629 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12630 msgid "Clear Double Page"
12633 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12638 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12643 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12648 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12650 msgid "Page Number"
12651 msgstr "Nenhum número"
12653 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12658 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12660 msgid "Textual Page Number"
12661 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12663 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12668 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12670 msgid "Standard+Textual Page"
12671 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12673 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12678 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12683 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12685 msgid "PrettyRef: "
12688 #: src/insets/insettabular.C:455
12690 msgid "Opened table"
12691 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12693 #: src/insets/insettabular.C:1570
12695 msgid "Error setting multicolumn"
12696 msgstr "Várias colunas|#V"
12698 #: src/insets/insettabular.C:1571
12699 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12702 #: src/insets/insettext.C:227
12704 msgid "Opened Text Inset"
12705 msgstr "Quadro Aberto"
12707 #: src/insets/insettheorem.C:41
12710 msgstr "Matemático"
12712 #: src/insets/insettheorem.C:91
12714 msgid "Opened Theorem Inset"
12715 msgstr "Quadro Aberto"
12717 #: src/insets/insettoc.C:46
12719 msgid "Unknown toc list"
12720 msgstr "Ação desconhecida"
12722 #: src/insets/inseturl.C:42
12726 #: src/insets/inseturl.C:42
12730 #: src/insets/insetvspace.C:109
12732 msgid "Vertical Space"
12733 msgstr "Espaços Verticais"
12735 #: src/insets/insetwrap.C:49
12739 #: src/insets/insetwrap.C:178
12741 msgid "Opened Wrap Inset"
12742 msgstr "Quadro Aberto"
12744 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12747 msgstr " desconhecido"
12749 #: src/insets/render_graphic.C:97
12753 #: src/insets/render_graphic.C:100
12755 msgid "Converting to loadable format..."
12756 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12758 #: src/insets/render_graphic.C:103
12759 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12762 #: src/insets/render_graphic.C:106
12764 msgid "Scaling etc..."
12765 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12767 #: src/insets/render_graphic.C:109
12769 msgid "Ready to display"
12770 msgstr "[nada mostrado]"
12772 #: src/insets/render_graphic.C:112
12774 msgid "No file found!"
12775 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12777 #: src/insets/render_graphic.C:115
12779 msgid "Error converting to loadable format"
12780 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12782 #: src/insets/render_graphic.C:118
12783 msgid "Error loading file into memory"
12786 #: src/insets/render_graphic.C:121
12788 msgid "Error generating the pixmap"
12789 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12791 #: src/insets/render_graphic.C:124
12794 msgstr " (Modificado)"
12796 #: src/insets/render_preview.C:92
12798 msgid "Preview loading"
12799 msgstr "Ao Inverso|#I"
12801 #: src/insets/render_preview.C:95
12803 msgid "Preview ready"
12804 msgstr "Ao Inverso|#I"
12806 #: src/insets/render_preview.C:98
12808 msgid "Preview failed"
12809 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12811 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12813 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12814 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12816 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12818 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12819 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12821 #: src/ispell.C:249
12823 "Could not create an ispell process.\n"
12824 "You may not have the right languages installed."
12827 #: src/ispell.C:272
12829 "The ispell process returned an error.\n"
12830 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12833 #: src/ispell.C:383
12834 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12837 #: src/kbsequence.C:163
12841 #: src/lengthcommon.C:37
12845 #: src/lengthcommon.C:37
12850 #: src/lengthcommon.C:37
12854 #: src/lengthcommon.C:37
12857 msgstr "Acrescentar|#t"
12859 #: src/lengthcommon.C:37
12863 #: src/lengthcommon.C:37
12867 #: src/lengthcommon.C:38
12871 #: src/lengthcommon.C:38
12876 #: src/lengthcommon.C:38
12881 #: src/lengthcommon.C:38
12885 #: src/lengthcommon.C:38
12889 #: src/lengthcommon.C:39
12891 msgid "Text Width %"
12896 #: src/lengthcommon.C:39
12898 msgid "Column Width %"
12901 #: src/lengthcommon.C:39
12903 msgid "Page Width %"
12908 #: src/lengthcommon.C:39
12910 msgid "Line Width %"
12915 #: src/lengthcommon.C:40
12917 msgid "Text Height %"
12918 msgstr "Sublinhado"
12920 #: src/lengthcommon.C:40
12922 msgid "Page Height %"
12923 msgstr "Sublinhado"
12925 #: src/lyx_cb.C:114
12928 "The document %1$s could not be saved.\n"
12930 "Do you want to rename the document and try again?"
12933 #: src/lyx_cb.C:116
12934 msgid "Rename and save?"
12937 #: src/lyx_cb.C:117
12942 #: src/lyx_cb.C:134
12944 msgid "Choose a filename to save document as"
12945 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12947 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
12949 msgid "Templates|#T#t"
12952 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
12955 "The document %1$s already exists.\n"
12957 "Do you want to over-write that document?"
12960 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
12962 msgid "Over-write document?"
12963 msgstr "Salvar o documento?"
12965 #: src/lyx_cb.C:218
12967 msgid "Auto-saving %1$s"
12968 msgstr "Auto salvamento"
12970 #: src/lyx_cb.C:258
12972 msgid "Autosave failed!"
12973 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12975 #: src/lyx_cb.C:285
12976 msgid "Autosaving current document..."
12977 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
12979 #: src/lyx_cb.C:352
12981 msgid "Select file to insert"
12982 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12984 #: src/lyx_cb.C:371
12987 "Could not read the specified document\n"
12989 "due to the error: %2$s"
12990 msgstr "Não posso abrir o documento"
12992 #: src/lyx_cb.C:373
12994 msgid "Could not read file"
12995 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12997 #: src/lyx_cb.C:381
13000 "Could not open the specified document\n"
13002 "due to the error: %2$s"
13003 msgstr "Não posso abrir o documento"
13005 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
13007 msgid "Could not open file"
13008 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13010 #: src/lyx_cb.C:413
13011 msgid "Running configure..."
13012 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13014 #: src/lyx_cb.C:422
13015 msgid "Reloading configuration..."
13016 msgstr "Recarregando a configuração.."
13018 #: src/lyx_cb.C:427
13020 msgid "System reconfigured"
13021 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13023 #: src/lyx_cb.C:428
13025 "The system has been reconfigured.\n"
13026 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13027 "updated document class specifications."
13030 #: src/lyx_main.C:124
13032 msgid "Could not read configuration file"
13033 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13035 #: src/lyx_main.C:125
13038 "Error while reading the configuration file\n"
13040 "Please check your installation."
13043 #: src/lyx_main.C:134
13045 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13046 msgstr "LyX: Criando diretório "
13048 #: src/lyx_main.C:138
13052 #: src/lyx_main.C:431
13054 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13055 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13057 #: src/lyx_main.C:433
13059 msgid "Unable to remove temporary directory"
13060 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13062 #: src/lyx_main.C:468
13064 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13067 #: src/lyx_main.C:723
13072 #: src/lyx_main.C:846
13074 msgid "Could not create temporary directory"
13075 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13077 #: src/lyx_main.C:847
13080 "Could not create a temporary directory in\n"
13081 "%1$s. Make sure that this\n"
13082 "path exists and is writable and try again."
13085 #: src/lyx_main.C:1014
13087 msgid "Missing user LyX directory"
13088 msgstr "LyX: Criando diretório "
13090 #: src/lyx_main.C:1015
13093 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13094 "It is needed to keep your own configuration."
13097 #: src/lyx_main.C:1020
13099 msgid "&Create directory"
13100 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13102 #: src/lyx_main.C:1021
13106 #: src/lyx_main.C:1022
13107 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13110 #: src/lyx_main.C:1026
13112 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13113 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13115 #: src/lyx_main.C:1032
13116 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13119 #: src/lyx_main.C:1187
13120 msgid "List of supported debug flags:"
13123 #: src/lyx_main.C:1191
13125 msgid "Setting debug level to %1$s"
13126 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13128 #: src/lyx_main.C:1202
13130 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13131 "Command line switches (case sensitive):\n"
13132 "\t-help summarize LyX usage\n"
13133 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13134 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13135 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13136 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13137 " select the features to debug.\n"
13138 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13139 "\t-x [--execute] command\n"
13140 " where command is a lyx command.\n"
13141 "\t-e [--export] fmt\n"
13142 " where fmt is the export format of choice.\n"
13143 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13144 " where fmt is the import format of choice\n"
13145 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13146 "\t-version summarize version and build info\n"
13147 "Check the LyX man page for more details."
13150 #: src/lyx_main.C:1238
13152 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13153 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13155 #: src/lyx_main.C:1248
13157 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13158 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13160 #: src/lyx_main.C:1258
13162 msgid "Missing command string after --execute switch"
13163 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13165 #: src/lyx_main.C:1268
13167 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13168 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13170 #: src/lyx_main.C:1280
13172 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13173 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13175 #: src/lyx_main.C:1285
13177 msgid "Missing filename for --import"
13178 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13180 #: src/lyxfind.C:138
13182 msgid "Search error"
13183 msgstr "Erro do LaTeX"
13185 #: src/lyxfind.C:139
13186 msgid "Search string is empty"
13189 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13191 msgid "String not found!"
13192 msgstr "Charset não foi encontrado"
13194 #: src/lyxfind.C:325
13196 msgid "String has been replaced."
13197 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13199 #: src/lyxfind.C:328
13201 msgid " strings have been replaced."
13202 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13204 #: src/lyxfont.C:53
13208 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13209 #: src/lyxfont.C:70
13213 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13214 #: src/lyxfont.C:70
13218 #: src/lyxfont.C:61
13220 msgstr "Caixa Baixa"
13222 #: src/lyxfont.C:70
13226 #: src/lyxfont.C:511
13228 msgid "Emphasis %1$s, "
13231 #: src/lyxfont.C:514
13233 msgid "Underline %1$s, "
13234 msgstr "Sublinhado"
13236 #: src/lyxfont.C:517
13238 msgid "Noun %1$s, "
13239 msgstr "Caixa Alta"
13241 #: src/lyxfont.C:522
13243 msgid "Language: %1$s, "
13244 msgstr "Linguagem:"
13246 #: src/lyxfont.C:525
13248 msgid " Number %1$s"
13251 #: src/lyxfunc.C:328
13253 msgid "Unknown function."
13254 msgstr "Ação desconhecida"
13256 #: src/lyxfunc.C:353
13261 #: src/lyxfunc.C:385
13263 msgid "Nothing to do"
13264 msgstr "Nada para fazer"
13266 #: src/lyxfunc.C:404
13267 msgid "Unknown action"
13268 msgstr "Ação desconhecida"
13270 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
13272 msgid "Command disabled"
13273 msgstr "Inserir etiqueta"
13275 #: src/lyxfunc.C:417
13276 msgid "Command not allowed without any document open"
13277 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13279 #: src/lyxfunc.C:657
13280 msgid "Document is read-only"
13281 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13283 #: src/lyxfunc.C:665
13284 msgid "This portion of the document is deleted."
13287 #: src/lyxfunc.C:684
13290 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13292 "Do you want to save the document?"
13295 #: src/lyxfunc.C:702
13298 "Could not print the document %1$s.\n"
13299 "Check that your printer is set up correctly."
13302 #: src/lyxfunc.C:705
13304 msgid "Print document failed"
13307 #: src/lyxfunc.C:724
13310 "The document could not be converted\n"
13311 "into the document class %1$s."
13314 #: src/lyxfunc.C:727
13316 msgid "Could not change class"
13317 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13319 #: src/lyxfunc.C:839
13321 msgid "Saving document %1$s..."
13322 msgstr "Salvando o documento"
13324 #: src/lyxfunc.C:843
13327 msgstr "Ir para baixo"
13329 #: src/lyxfunc.C:858
13332 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13333 "version of the document %1$s?"
13336 #: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
13337 msgid "Missing argument"
13338 msgstr "Falta argumento"
13340 #: src/lyxfunc.C:1082
13342 msgid "Opening help file %1$s..."
13343 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13345 #: src/lyxfunc.C:1352
13346 msgid "Opening child document "
13347 msgstr "Abrindo o documento filho"
13349 #: src/lyxfunc.C:1438
13350 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13353 #: src/lyxfunc.C:1449
13355 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13358 #: src/lyxfunc.C:1565
13360 msgid "Document defaults saved in "
13361 msgstr "Formatação do documento definida"
13363 #: src/lyxfunc.C:1568
13365 msgid "Unable to save document defaults"
13366 msgstr "Definir formato da página"
13368 #: src/lyxfunc.C:1624
13369 msgid "Converting document to new document class..."
13370 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13372 #: src/lyxfunc.C:1821
13374 msgid "Select template file"
13375 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13377 #: src/lyxfunc.C:1858
13379 msgid "Select document to open"
13380 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13382 #: src/lyxfunc.C:1897
13384 msgid "Opening document %1$s..."
13385 msgstr "Abrindo o documento"
13387 #: src/lyxfunc.C:1901
13389 msgid "Document %1$s opened."
13390 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13392 #: src/lyxfunc.C:1903
13394 msgid "Could not open document %1$s"
13395 msgstr "Não posso abrir o documento"
13397 #: src/lyxfunc.C:1928
13399 msgid "Select %1$s file to import"
13400 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13402 #: src/lyxfunc.C:2045
13403 msgid "Welcome to LyX!"
13404 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13406 #: src/lyxrc.C:2167
13408 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13412 #: src/lyxrc.C:2172
13414 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13418 #: src/lyxrc.C:2176
13420 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13421 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13422 "specified, an internal routine is used."
13425 #: src/lyxrc.C:2180
13427 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13431 #: src/lyxrc.C:2184
13433 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13434 "automatically by what you type."
13437 #: src/lyxrc.C:2188
13439 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13443 #: src/lyxrc.C:2192
13445 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13448 #: src/lyxrc.C:2199
13450 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13451 "the backup file in the same directory as the original file."
13454 #: src/lyxrc.C:2203
13456 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13457 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13460 #: src/lyxrc.C:2207
13462 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13463 "its global and local bind/ directories."
13466 #: src/lyxrc.C:2211
13467 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13470 #: src/lyxrc.C:2215
13472 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13473 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13476 #: src/lyxrc.C:2225
13478 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13479 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13482 #: src/lyxrc.C:2236
13485 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13486 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13489 #: src/lyxrc.C:2240
13490 msgid "New documents will be assigned this language."
13493 #: src/lyxrc.C:2244
13495 msgid "Specify the default paper size."
13496 msgstr "Tamanho|#T"
13498 #: src/lyxrc.C:2248
13500 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13501 "shown after the change has been made.)"
13504 #: src/lyxrc.C:2252
13505 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13508 #: src/lyxrc.C:2256
13510 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13511 "LyX was started from."
13514 #: src/lyxrc.C:2261
13515 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13518 #: src/lyxrc.C:2265
13520 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13521 "recommended for non-English languages."
13524 #: src/lyxrc.C:2272
13526 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13527 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13528 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13531 #: src/lyxrc.C:2281
13533 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13534 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13537 #: src/lyxrc.C:2285
13538 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13541 #: src/lyxrc.C:2289
13543 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13547 #: src/lyxrc.C:2293
13549 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13552 #: src/lyxrc.C:2297
13554 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13555 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13556 "name of the second language."
13559 #: src/lyxrc.C:2301
13560 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13563 #: src/lyxrc.C:2305
13564 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13567 #: src/lyxrc.C:2309
13569 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13573 #: src/lyxrc.C:2313
13575 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13576 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13579 #: src/lyxrc.C:2317
13581 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13582 "document is the default language."
13585 #: src/lyxrc.C:2321
13586 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13589 #: src/lyxrc.C:2325
13590 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13593 #: src/lyxrc.C:2329
13594 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13597 #: src/lyxrc.C:2333
13599 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13603 #: src/lyxrc.C:2337
13605 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13608 #: src/lyxrc.C:2342
13610 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13611 "variable. Use the OS native format."
13614 #: src/lyxrc.C:2349
13616 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13619 #: src/lyxrc.C:2353
13620 msgid "The bold font in the dialogs."
13623 #: src/lyxrc.C:2357
13624 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13627 #: src/lyxrc.C:2361
13628 msgid "The normal font in the dialogs."
13631 #: src/lyxrc.C:2365
13632 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13635 #: src/lyxrc.C:2369
13636 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13639 #: src/lyxrc.C:2373
13640 msgid "Scale the preview size to suit."
13643 #: src/lyxrc.C:2377
13644 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13647 #: src/lyxrc.C:2381
13648 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13651 #: src/lyxrc.C:2385
13653 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13654 "environment variable PRINTER."
13657 #: src/lyxrc.C:2389
13658 msgid "The option to print only even pages."
13661 #: src/lyxrc.C:2393
13663 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13664 "the filename of the DVI file to be printed."
13667 #: src/lyxrc.C:2397
13668 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13671 #: src/lyxrc.C:2401
13672 msgid "The option to print out in landscape."
13675 #: src/lyxrc.C:2405
13676 msgid "The option to print only odd pages."
13679 #: src/lyxrc.C:2409
13680 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13683 #: src/lyxrc.C:2413
13684 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13687 #: src/lyxrc.C:2417
13688 msgid "The option to specify paper type."
13691 #: src/lyxrc.C:2421
13692 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13695 #: src/lyxrc.C:2425
13697 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13698 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13702 #: src/lyxrc.C:2429
13704 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13705 "prepended along with the printer name after the spool command."
13708 #: src/lyxrc.C:2433
13709 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13712 #: src/lyxrc.C:2437
13713 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13716 #: src/lyxrc.C:2441
13718 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13722 #: src/lyxrc.C:2445
13723 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13726 #: src/lyxrc.C:2449
13728 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13731 #: src/lyxrc.C:2453
13733 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13734 "wrong, override the setting here."
13737 #: src/lyxrc.C:2457
13738 msgid "The encoding for the screen fonts."
13741 #: src/lyxrc.C:2463
13742 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13745 #: src/lyxrc.C:2472
13747 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13748 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13749 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13752 #: src/lyxrc.C:2476
13753 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13756 #: src/lyxrc.C:2481
13759 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13760 "roughly the same size as on paper."
13763 #: src/lyxrc.C:2486
13765 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13766 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13769 #: src/lyxrc.C:2490
13770 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13773 #: src/lyxrc.C:2494
13775 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13776 "\".out\". Only for advanced users."
13779 #: src/lyxrc.C:2501
13780 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13783 #: src/lyxrc.C:2505
13784 msgid "What command runs the spellchecker?"
13787 #: src/lyxrc.C:2509
13789 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13790 "when you quit LyX."
13793 #: src/lyxrc.C:2513
13795 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13796 "value selects the directory LyX was started from."
13799 #: src/lyxrc.C:2523
13801 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13802 "will look in its global and local ui/ directories."
13805 #: src/lyxrc.C:2536
13807 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13808 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13809 "may not work with all dictionaries."
13812 #: src/lyxrc.C:2543
13813 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13818 msgid "Document not saved"
13819 msgstr "Formatação do documento definida"
13823 msgid "You must save the document before it can be registered."
13824 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13828 msgid "LyX VC: Initial description"
13829 msgstr "(não há descrição inicial)"
13833 msgid "(no initial description)"
13834 msgstr "(não há descrição inicial)"
13837 msgid "LyX VC: Log Message"
13838 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13841 msgid "(no log message)"
13847 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13850 "Do you want to revert to the saved version?"
13855 msgid "Revert to stored version of document?"
13856 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13858 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13860 msgid " Macro: %1$s: "
13863 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13864 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13866 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13869 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13871 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13874 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13875 msgid "Only one row"
13878 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13880 msgid "Only one column"
13881 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13883 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13885 msgid "No hline to delete"
13886 msgstr "Nada para fazer"
13888 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13889 msgid "No vline to delete"
13892 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13894 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13897 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13902 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13907 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13909 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13912 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13914 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13917 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13919 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13922 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
13923 msgid "Math editor mode"
13924 msgstr "Modo editor matemático"
13926 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13927 msgid "create new math text environment ($...$)"
13930 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13931 msgid "entered math text mode (textrm)"
13937 "Could not open the specified document\n"
13939 msgstr "Não posso abrir o documento"
13941 #: src/output_plaintext.C:156
13945 #: src/output_plaintext.C:168
13947 msgid "References: "
13948 msgstr "Inserir Referências"
13950 #: src/support/filefilterlist.C:109
13952 msgid "All files (*)"
13953 msgstr "[nenhum arquivo]"
13955 #: src/support/package.C.in:440
13958 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13961 #: src/support/package.C.in:562
13964 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13966 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13967 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13970 #: src/support/package.C.in:648
13973 "Invalid %1$s switch.\n"
13974 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13977 #: src/support/package.C.in:676
13980 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13981 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13984 #: src/support/package.C.in:700
13987 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13988 "%2$s is not a directory."
13991 #: src/support/userinfo.C:44
13993 msgid "Unknown user"
13994 msgstr "Ação desconhecida"
13996 #: src/tex-strings.C:68
13997 msgid "Computer Modern Roman"
14000 #: src/tex-strings.C:68
14001 msgid "Latin Modern Roman"
14004 #: src/tex-strings.C:69
14005 msgid "AE (Almost European)"
14008 #: src/tex-strings.C:69
14010 msgid "Times Roman"
14013 #: src/tex-strings.C:69
14016 msgstr "Substituir"
14018 #: src/tex-strings.C:69
14019 msgid "Bitstream Charter"
14022 #: src/tex-strings.C:70
14023 msgid "New Century Schoolbook"
14026 #: src/tex-strings.C:70
14031 #: src/tex-strings.C:70
14035 #: src/tex-strings.C:70
14038 msgstr "Sem serifa"
14040 #: src/tex-strings.C:71
14041 msgid "Concrete Roman"
14044 #: src/tex-strings.C:71
14045 msgid "Zapf Chancery"
14048 #: src/tex-strings.C:79
14049 msgid "Computer Modern Sans"
14052 #: src/tex-strings.C:79
14053 msgid "Latin Modern Sans"
14056 #: src/tex-strings.C:80
14060 #: src/tex-strings.C:80
14061 msgid "Avant Garde"
14064 #: src/tex-strings.C:80
14068 #: src/tex-strings.C:80
14071 msgstr "Sublinhado"
14073 #: src/tex-strings.C:89
14074 msgid "Computer Modern Typewriter"
14077 #: src/tex-strings.C:90
14079 msgid "Latin Modern Typewriter"
14080 msgstr "Fonte-fixa"
14082 #: src/tex-strings.C:90
14087 #: src/tex-strings.C:90
14091 #: src/tex-strings.C:90
14095 #: src/tex-strings.C:91
14097 msgid "CM Typewriter Light"
14098 msgstr "Fonte-fixa"
14102 msgid "Unknown layout"
14103 msgstr "Ação desconhecida"
14108 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14109 "Trying to use the default instead.\n"
14114 msgid "Unknown Inset"
14115 msgstr "Ação desconhecida"
14117 #: src/text.C:332 src/text.C:345
14119 msgid "Change tracking error"
14124 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14129 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14134 msgid "Unknown token"
14135 msgstr "Ação desconhecida"
14140 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14143 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14148 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14149 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14168 msgid ", Depth: %1$d"
14173 msgid ", Spacing: "
14174 msgstr "Espaçamento"
14179 msgstr "Outro...|#O"
14188 msgid ", Paragraph: "
14189 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14198 msgid ", Position: "
14202 msgid ", Boundary: "
14207 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14210 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14211 "definir a mudança de fonte."
14215 msgid "Nothing to index!"
14216 msgstr "Nada para fazer"
14220 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14221 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14225 msgid "Unknown spacing argument: "
14226 msgstr "Falta argumento"
14230 msgstr "Formatação"
14234 msgstr " desconhecido"
14236 #: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
14238 msgid "Character set"
14239 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14241 #: src/text3.C:1480
14242 msgid "Paragraph layout set"
14243 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14245 #: src/vspace.C:490
14247 msgid "Default skip"
14250 #: src/vspace.C:493
14255 #: src/vspace.C:496
14257 msgid "Medium skip"
14260 #: src/vspace.C:499
14264 #: src/vspace.C:502
14266 msgid "Vertical fill"
14267 msgstr "Espaços Verticais"
14269 #: src/vspace.C:509
14272 msgstr "Sinto muito."