]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/pt.po
* examples/cs_splash.lyx: update by Pavel Sanda
[lyx.git] / po / pt.po
1 # LyX em Português.
2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
4 #
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
6 #
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
20 #, fuzzy
21 msgid "Citation Style"
22 msgstr "Citação"
23
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
26 msgstr ""
27
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
29 msgid "&Jurabib"
30 msgstr ""
31
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
37 #, fuzzy
38 msgid "&Natbib"
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
40
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
43 msgstr ""
44
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
46 #, fuzzy
47 msgid "&Default (numerical)"
48 msgstr "Padrão"
49
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
51 #, fuzzy
52 msgid "Natbib &style:"
53 msgstr "Citação"
54
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
57 msgstr ""
58
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
60 #, fuzzy
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
63
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
66 msgstr ""
67
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
73 #, fuzzy
74 msgid "&Add"
75 msgstr "Acrescentar|#t"
76
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
81
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
83 #, fuzzy
84 msgid "&New:"
85 msgstr "Latex"
86
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
88 #, fuzzy
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
91
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
96 #, fuzzy
97 msgid "&Remove"
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
99
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
101 #, fuzzy
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
104
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
107 msgstr ""
108
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
114 #, fuzzy
115 msgid "Alter Co&lor..."
116 msgstr "outro..."
117
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
119 #, fuzzy
120 msgid "&Font:"
121 msgstr "Fonte: "
122
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
125 #, fuzzy
126 msgid "Si&ze:"
127 msgstr "Tamanho:|T"
128
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
142 msgid "Default"
143 msgstr "Padrão"
144
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
147 msgid "Tiny"
148 msgstr "Fino"
149
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
152 msgid "Smallest"
153 msgstr "Menor"
154
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
157 msgid "Smaller"
158 msgstr "Mais Pequeno"
159
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
162 msgid "Small"
163 msgstr "Pequeno"
164
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
167 msgid "Normal"
168 msgstr "Normal"
169
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
172 msgid "Large"
173 msgstr "Largo"
174
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
177 msgid "Larger"
178 msgstr "Mais Largo"
179
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
182 msgid "Largest"
183 msgstr "Bem Largo"
184
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
187 msgid "Huge"
188 msgstr "Grande"
189
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
192 msgid "Huger"
193 msgstr "Maior"
194
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
196 #, fuzzy
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
199
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
201 #, fuzzy
202 msgid "&Level:"
203 msgstr "Tabela inserida"
204
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
206 #, fuzzy
207 msgid "Form"
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
209
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
211 #, fuzzy
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
214
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
216 #, fuzzy
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
219
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
221 #, fuzzy
222 msgid "&Top of page"
223 msgstr ""
224 "% da\n"
225 "Página|g"
226
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
229 msgstr ""
230
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
233 msgstr ""
234
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
237 msgstr ""
238
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
240 #, fuzzy
241 msgid "&Page of floats"
242 msgstr "Páginas:"
243
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
245 #, fuzzy
246 msgid "&Bottom of page"
247 msgstr ""
248 "% da\n"
249 "Página|g"
250
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
252 #, fuzzy
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
255
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
257 #, fuzzy
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
260
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
262 #, fuzzy
263 msgid "FontUi"
264 msgstr "Fonte: "
265
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
267 #, fuzzy
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Estilo de Caractere"
270
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
272 #, fuzzy
273 msgid "Use true S&mall Caps"
274 msgstr "Caixa Baixa"
275
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
278 msgstr ""
279
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
281 #, fuzzy
282 msgid "Sizes"
283 msgstr "Tamanho:|T"
284
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
286 #, fuzzy
287 msgid "&Base Size:"
288 msgstr "Tamanho:|T"
289
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
291 #, fuzzy
292 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
293 msgstr "Fonte-fixa"
294
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
296 #, fuzzy
297 msgid "S&cale Sans Serif %:"
298 msgstr "Sem serifa"
299
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
301 #, fuzzy
302 msgid "Families"
303 msgstr "Impress.|#I"
304
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
306 #, fuzzy
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
309
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
311 #, fuzzy
312 msgid "&Typewriter:"
313 msgstr "Fonte-fixa"
314
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
316 #, fuzzy
317 msgid "&Sans Serif:"
318 msgstr "Sem serifa"
319
320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
322 #, fuzzy
323 msgid "&Roman:"
324 msgstr "Romano"
325
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
327 #, fuzzy
328 msgid "Document &class:"
329 msgstr "Documento renomeado para '"
330
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
332 #, fuzzy
333 msgid "Class Settings"
334 msgstr "Opções"
335
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
337 #, fuzzy
338 msgid "&Options:"
339 msgstr "Opções"
340
341 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
342 msgid "Postscript &driver:"
343 msgstr ""
344
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
346 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
347 #, fuzzy
348 msgid "&Language:"
349 msgstr "Linguagem"
350
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
352 #, fuzzy
353 msgid "&Use language's default encoding"
354 msgstr "Usar entrada|#e"
355
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
357 #, fuzzy
358 msgid "&Encoding:"
359 msgstr "Codificação:|#C"
360
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
362 #, fuzzy
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Tipo de citações definido"
365
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 #, fuzzy
368 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
369 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
370
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 #, fuzzy
373 msgid "&Default Margins"
374 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
375
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
377 #, fuzzy
378 msgid "&Top:"
379 msgstr "Acima|T"
380
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
382 #, fuzzy
383 msgid "&Bottom:"
384 msgstr "Abaixo|#B"
385
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #, fuzzy
388 msgid "&Inner:"
389 msgstr "Inserir"
390
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
392 #, fuzzy
393 msgid "O&uter:"
394 msgstr "Outro...|#T"
395
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
397 #, fuzzy
398 msgid "Head &sep:"
399 msgstr "Separação:|#S"
400
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
402 #, fuzzy
403 msgid "Head &height:"
404 msgstr "Altura:|#i"
405
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
407 #, fuzzy
408 msgid "&Foot skip:"
409 msgstr "Entre rodapés"
410
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
412 msgid "&Use AMS math package automatically"
413 msgstr ""
414
415 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
416 #, fuzzy
417 msgid "Use AMS &math package"
418 msgstr ""
419 "Usar padrão matem.\n"
420 "da AMS|#M"
421
422 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
423 msgid "Use esint package &automatically"
424 msgstr ""
425
426 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
427 #, fuzzy
428 msgid "Use &esint package"
429 msgstr ""
430 "Usar padrão matem.\n"
431 "da AMS|#M"
432
433 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
434 #, fuzzy
435 msgid "&List in Table of Contents"
436 msgstr "Índice"
437
438 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
439 #, fuzzy
440 msgid "&Numbering"
441 msgstr "Número"
442
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
444 #, fuzzy
445 msgid "Paper Size"
446 msgstr "Tamanho|#T"
447
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
449 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
451 #, fuzzy
452 msgid "&Height:"
453 msgstr "Altura"
454
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
456 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
458 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
459 #, fuzzy
460 msgid "&Width:"
461 msgstr "Largura"
462
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
464 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
465 msgstr ""
466
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
468 msgid "Orientation"
469 msgstr "Orientação"
470
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
472 #, fuzzy
473 msgid "&Portrait"
474 msgstr "Retrato|#o"
475
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
477 #, fuzzy
478 msgid "&Landscape"
479 msgstr "Paisagem|#P"
480
481 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
482 #, fuzzy
483 msgid "Page &style:"
484 msgstr "Estilo de Página:|#P"
485
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
487 msgid "Style used for the page header and footer"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
491 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
495 #, fuzzy
496 msgid "&Two-sided document"
497 msgstr "Novo documento"
498
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
500 #, fuzzy
501 msgid "Version"
502 msgstr "Versão do LyX: "
503
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
505 #, fuzzy
506 msgid "Version goes here"
507 msgstr "Controle de Versão%t"
508
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
510 msgid "Credits"
511 msgstr "Créditos"
512
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
515 #, fuzzy
516 msgid "Copyright"
517 msgstr "Sublinhado"
518
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
521 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
522 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
527 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
528 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
531 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
532 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
533 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
535 #, fuzzy
536 msgid "&Close"
537 msgstr "Fechar"
538
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
540 #, fuzzy
541 msgid "LyX: Enter text"
542 msgstr "Índice"
543
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
545 msgid "&Dummy"
546 msgstr ""
547
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
555 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
559 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
561 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
562 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
563 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
564 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
565 #, fuzzy
566 msgid "&OK"
567 msgstr "OK"
568
569 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
570 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
571 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
572 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
573 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
574 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
575 #, fuzzy
576 msgid "&Cancel"
577 msgstr "Cancelar"
578
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
580 #, fuzzy
581 msgid "The bibliography key"
582 msgstr "Item bibliográfico"
583
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
585 #, fuzzy
586 msgid "The label as it appears in the document"
587 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
588
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
590 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
591 #, fuzzy
592 msgid "&Label:"
593 msgstr "Tabela inserida"
594
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
596 #, fuzzy
597 msgid "&Key:"
598 msgstr "Chave: "
599
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
601 #, fuzzy
602 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
603 msgstr ""
604 "Banco de\n"
605 "Dados"
606
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
610 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
611 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
612 msgid "Cancel"
613 msgstr "Cancelar"
614
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
616 #, fuzzy
617 msgid "Enter BibTeX database name"
618 msgstr ""
619 "Banco de\n"
620 "Dados"
621
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
624 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
626 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
627 #, fuzzy
628 msgid "&Browse..."
629 msgstr "Navegar...|#B"
630
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
632 #, fuzzy
633 msgid "Add bibliography to the table of contents"
634 msgstr "Índice"
635
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
637 #, fuzzy
638 msgid "Add bibliography to &TOC"
639 msgstr "Item bibliográfico"
640
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
642 #, fuzzy
643 msgid "This bibliography section contains..."
644 msgstr "Índice"
645
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
647 #, fuzzy
648 msgid "&Content:"
649 msgstr "Índice"
650
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
652 #, fuzzy
653 msgid "all cited references"
654 msgstr "Inserir Referências"
655
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
657 #, fuzzy
658 msgid "all uncited references"
659 msgstr "Inserir Referências"
660
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
662 #, fuzzy
663 msgid "all references"
664 msgstr "Inserir Referências"
665
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
667 #, fuzzy
668 msgid "Choose a style file"
669 msgstr "Escolher modelo"
670
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
672 msgid "Remove the selected database"
673 msgstr ""
674
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
676 #, fuzzy
677 msgid "&Delete"
678 msgstr "Apagar|#D"
679
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
681 #, fuzzy
682 msgid "Add a BibTeX database file"
683 msgstr ""
684 "Banco de\n"
685 "Dados"
686
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
688 #, fuzzy
689 msgid "&Add..."
690 msgstr "Acrescentar|#t"
691
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
693 #, fuzzy
694 msgid "BibTeX database to use"
695 msgstr ""
696 "Banco de\n"
697 "Dados"
698
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
700 #, fuzzy
701 msgid "Databa&ses"
702 msgstr ""
703 "Banco de\n"
704 "Dados"
705
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
707 #, fuzzy
708 msgid "The BibTeX style"
709 msgstr "Alternar estilo do TeX"
710
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
712 #, fuzzy
713 msgid "St&yle"
714 msgstr "Estilo"
715
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
717 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
718 msgstr ""
719
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
723 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
724 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
725 #, fuzzy
726 msgid "None"
727 msgstr "Feito"
728
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
731 #: src/insets/insetbox.C:156
732 #, fuzzy
733 msgid "Parbox"
734 msgstr "Pai:"
735
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
737 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
738 #, fuzzy
739 msgid "Minipage"
740 msgstr "Minipágina|#M"
741
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
743 msgid "Supported box types"
744 msgstr ""
745
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
747 #, fuzzy
748 msgid "Inner Bo&x:"
749 msgstr "Inserir"
750
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
752 #, fuzzy
753 msgid "&Decoration:"
754 msgstr "Decoração"
755
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
757 #, fuzzy
758 msgid "Height value"
759 msgstr "Largura"
760
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
762 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
763 #, fuzzy
764 msgid "Width value"
765 msgstr "Largura"
766
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
769 msgid "Alignment"
770 msgstr "Alinhamento"
771
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
773 #, fuzzy
774 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
775 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
776
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
779 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
780 #, fuzzy
781 msgid "Left"
782 msgstr "Esquerda|#E"
783
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
788 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
789 #, fuzzy
790 msgid "Center"
791 msgstr "Centro|#n"
792
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
795 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
796 #, fuzzy
797 msgid "Right"
798 msgstr "Direita|#D"
799
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
801 msgid "Stretch"
802 msgstr ""
803
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
805 #, fuzzy
806 msgid "Horizontal"
807 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
808
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
810 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
811 msgstr ""
812
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
814 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
816 #, fuzzy
817 msgid "Top"
818 msgstr "Acima|T"
819
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
821 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
823 #, fuzzy
824 msgid "Middle"
825 msgstr "Meio|#d"
826
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
828 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
830 #, fuzzy
831 msgid "Bottom"
832 msgstr "Abaixo|#B"
833
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
835 #, fuzzy
836 msgid "&Box:"
837 msgstr "Inserir"
838
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
840 #, fuzzy
841 msgid "Co&ntent:"
842 msgstr "Índice"
843
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
845 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
846 msgstr ""
847
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
849 #, fuzzy
850 msgid "Vertical"
851 msgstr "Espaços Verticais"
852
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
854 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
858 #, fuzzy
859 msgid "&Restore"
860 msgstr "Ao Inverso|#I"
861
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
863 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
864 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
865 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
868 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
869 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
870 #, fuzzy
871 msgid "&Apply"
872 msgstr "Aplicar|#A"
873
874 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
875 #, fuzzy
876 msgid "&Available branches:"
877 msgstr "Inserir Referências"
878
879 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
880 #, fuzzy
881 msgid "Select your branch"
882 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
883
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
885 #, fuzzy
886 msgid "Change:"
887 msgstr "Linguagem"
888
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
890 #, fuzzy
891 msgid "Go to next change"
892 msgstr "Ir para o próximo erro"
893
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
895 #, fuzzy
896 msgid "&Next change"
897 msgstr " (Modificado)"
898
899 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
900 msgid "Accept this change"
901 msgstr ""
902
903 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
904 #, fuzzy
905 msgid "&Accept"
906 msgstr "Pai:"
907
908 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
909 msgid "Reject this change"
910 msgstr ""
911
912 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
913 #, fuzzy
914 msgid "&Reject"
915 msgstr "Ref: "
916
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
919 #, fuzzy
920 msgid "Font family"
921 msgstr "Família:|#F"
922
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
924 #, fuzzy
925 msgid "&Family:"
926 msgstr "Família:|#F"
927
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
930 #, fuzzy
931 msgid "Font shape"
932 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
933
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
935 #, fuzzy
936 msgid "S&hape:"
937 msgstr "Desenho:|#H"
938
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
941 #, fuzzy
942 msgid "Font series"
943 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
944
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
948 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
949 msgid "Language"
950 msgstr "Linguagem"
951
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
954 msgid "Font color"
955 msgstr ""
956
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
958 #, fuzzy
959 msgid "&Series:"
960 msgstr "Series:|#S"
961
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
963 #, fuzzy
964 msgid "&Color:"
965 msgstr "Fechar"
966
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
968 #, fuzzy
969 msgid "Never Toggled"
970 msgstr "Esses nunca alternam"
971
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
974 #, fuzzy
975 msgid "Font size"
976 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
977
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
980 msgid "Other font settings"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
984 #, fuzzy
985 msgid "Always Toggled"
986 msgstr "Esses sempre alternam"
987
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
989 #, fuzzy
990 msgid "&Misc:"
991 msgstr "Misc"
992
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
994 #, fuzzy
995 msgid "toggle font on all of the above"
996 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
997
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
999 #, fuzzy
1000 msgid "&Toggle all"
1001 msgstr "Alternar para negrito"
1002
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1004 msgid "Apply each change automatically"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1008 msgid "Apply changes immediately"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1017 msgid "Close"
1018 msgstr "Fechar"
1019
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1021 #, fuzzy
1022 msgid "&Available Citations:"
1023 msgstr "Inserir Referências"
1024
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1026 #, fuzzy
1027 msgid "&Selected Citations:"
1028 msgstr "Citação"
1029
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Move the selected citation up"
1033 msgstr "Inserir uma citação"
1034
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Up"
1038 msgstr "Atualizar|#A"
1039
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1041 msgid "Move the selected citation down"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1045 #, fuzzy
1046 msgid "&Down"
1047 msgstr "Duas|#D"
1048
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1050 #, fuzzy
1051 msgid "D&elete"
1052 msgstr "Apagar|#D"
1053
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1056 #, fuzzy
1057 msgid "&Find:"
1058 msgstr "Procurar|#r"
1059
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Formatting"
1063 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1064
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1066 #, fuzzy
1067 msgid "Natbib citation style to use"
1068 msgstr "Citação"
1069
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Citation &style:"
1073 msgstr "Citação"
1074
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1076 msgid "List all authors"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1080 #, fuzzy
1081 msgid "&Full author list"
1082 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1083
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1085 msgid "Force upper case in citation"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1089 msgid "Force &upper case"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1093 #, fuzzy
1094 msgid "&Text after:"
1095 msgstr "Modo de texto"
1096
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1098 msgid "Text to place after citation"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1102 #, fuzzy
1103 msgid "Text &before:"
1104 msgstr "Modo de texto"
1105
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1107 msgid "Text to place before citation"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1111 #, fuzzy
1112 msgid "A&pply"
1113 msgstr "Aplicar|#A"
1114
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Match delimiter types"
1118 msgstr "Limite"
1119
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1121 msgid "&Keep matched"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1125 #, fuzzy
1126 msgid "&Size:"
1127 msgstr "Tamanho:|T"
1128
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Insert the delimiters"
1132 msgstr "Inserir nota na Margem"
1133
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1135 #, fuzzy
1136 msgid "&Insert"
1137 msgstr "Inserir"
1138
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1142 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1143
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1145 msgid "Use Class Defaults"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1149 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Save as Document Defaults"
1155 msgstr "Definir formato da página"
1156
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Display"
1160 msgstr "Inserir etiqueta"
1161
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1163 msgid "Show ERT inline"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1167 msgid "&Inline"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1171 msgid "Show ERT button only"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1175 #, fuzzy
1176 msgid "&Collapsed"
1177 msgstr "Latex"
1178
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Show ERT contents"
1182 msgstr "Índice"
1183
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1185 #, fuzzy
1186 msgid "O&pen"
1187 msgstr "Abrir"
1188
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1190 #, fuzzy
1191 msgid "File"
1192 msgstr "Arquivo"
1193
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1195 #, fuzzy
1196 msgid "&Draft"
1197 msgstr "Modo matemático"
1198
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Edit the file externally"
1202 msgstr "Inserir bibtex"
1203
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1205 #, fuzzy
1206 msgid "&Edit File..."
1207 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1208
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Select a file"
1213 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1214
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Filename"
1219 msgstr "Nome:|#N"
1220
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1224 #, fuzzy
1225 msgid "&File:"
1226 msgstr "Arquivo"
1227
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Template"
1231 msgstr "Modelos"
1232
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Available templates"
1236 msgstr "Inserir Referências"
1237
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LyX View"
1241 msgstr "Ver DVI"
1242
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1247 #, fuzzy
1248 msgid "Screen display"
1249 msgstr "[nada mostrado]"
1250
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1254 #, fuzzy
1255 msgid "Monochrome"
1256 msgstr "Monocromático|M"
1257
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1261 #, fuzzy
1262 msgid "Grayscale"
1263 msgstr "Preto e branco|P"
1264
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Color"
1270 msgstr "Fechar"
1271
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Preview"
1275 msgstr "Arquivo"
1276
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1281 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1285 msgid "%"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1290 #, fuzzy
1291 msgid "&Display:"
1292 msgstr "Inserir etiqueta"
1293
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1295 #, fuzzy
1296 msgid "Sca&le:"
1297 msgstr "Mais Pequeno"
1298
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1300 msgid "Display image in LyX"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1304 msgid "&Show in LyX"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1308 #, fuzzy
1309 msgid "Rotate"
1310 msgstr "Salvar"
1311
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1316 msgid "Angle to rotate image by"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1323 msgid "The origin of the rotation"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1327 msgid "&Origin:"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1331 #, fuzzy
1332 msgid "A&ngle:"
1333 msgstr "Ângulo"
1334
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Scale"
1338 msgstr "Mais Pequeno"
1339
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1342 msgid "Height of image in output"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1347 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1352 msgid "&Maintain aspect ratio"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1357 msgid "Width of image in output"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Crop"
1363 msgstr "Copiar"
1364
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1367 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1372 #, fuzzy
1373 msgid "&Get from File"
1374 msgstr "[nenhum arquivo]"
1375
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1378 msgid "Clip to bounding box values"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1383 msgid "Clip to &bounding box"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Left bottom:"
1390 msgstr "Esquerda|#E"
1391
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1394 #, fuzzy
1395 msgid "Right &top:"
1396 msgstr "Direita|#D"
1397
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1399 #, fuzzy
1400 msgid "x"
1401 msgstr "Latex"
1402
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1404 msgid "y"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1408 msgid "Options"
1409 msgstr "Opções"
1410
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1412 #, fuzzy
1413 msgid "O&ption:"
1414 msgstr "Legenda|#L"
1415
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Forma&t:"
1419 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1420
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1422 #, fuzzy
1423 msgid "&Graphics"
1424 msgstr "Arquivo|#A"
1425
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1428 #, fuzzy
1429 msgid "File name of image"
1430 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1431
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1433 #, fuzzy
1434 msgid "Select an image file"
1435 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1436
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1438 #, fuzzy
1439 msgid "&Edit"
1440 msgstr "Editar"
1441
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1443 #, fuzzy
1444 msgid "Output Size"
1445 msgstr ". Nível: "
1446
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1448 #, fuzzy
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1450 msgstr "Arquivo|#A"
1451
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Rotate Graphics"
1455 msgstr "Arquivo|#A"
1456
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1458 msgid "A&ngle (Degrees):"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Or&igin:"
1464 msgstr "Legenda|#L"
1465
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1467 #, fuzzy
1468 msgid "&Clipping"
1469 msgstr "Fechar"
1470
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1473 msgid "y:"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1478 #, fuzzy
1479 msgid "x:"
1480 msgstr "Latex"
1481
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1483 #, fuzzy
1484 msgid "E&xtra options"
1485 msgstr "Opções Extra"
1486
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1489 #, fuzzy
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Opções Extra"
1492
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1494 #, fuzzy
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Opções Extra"
1497
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Draft mode"
1509 msgstr "Modo matemático"
1510
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1512 #, fuzzy
1513 msgid "&Draft mode"
1514 msgstr "Modo matemático"
1515
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Subfigure"
1519 msgstr "Subfigura|#q"
1520
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Ca&ption:"
1529 msgstr "Legenda|#L"
1530
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Show in LyX"
1534 msgstr "Arquivo"
1535
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1544
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1546 #, fuzzy
1547 msgid "&Show preview"
1548 msgstr "Arquivo"
1549
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1559 #, fuzzy
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1562
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Lista das Tabelas"
1567
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1569 #, fuzzy
1570 msgid "&Load"
1571 msgstr "Carregar|#C"
1572
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1574 msgid "Input"
1575 msgstr "Entrada"
1576
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1578 msgid "Include"
1579 msgstr "Incluir"
1580
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Verbatim"
1584 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1585
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1587 #, fuzzy
1588 msgid "&Include Type:"
1589 msgstr "Incluir"
1590
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1592 #, fuzzy
1593 msgid "Update the display"
1594 msgstr "Mostrar"
1595
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1598 #, fuzzy
1599 msgid "&Update"
1600 msgstr "Atualizar|#A"
1601
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Number of rows"
1608 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1609
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1612 #, fuzzy
1613 msgid "&Rows:"
1614 msgstr "Linhas"
1615
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% da Coluna|#o"
1623
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1626 #, fuzzy
1627 msgid "&Columns:"
1628 msgstr "Colunas"
1629
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1639
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1641 #, fuzzy
1642 msgid "&Vertical:"
1643 msgstr "Espaços Verticais"
1644
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1646 #, fuzzy
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1649
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1651 #, fuzzy
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1654
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1656 msgid "Open this panel as a separate window"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1660 msgid "&Detach panel"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Select a page of symbols"
1666 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1667
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Operators"
1671 msgstr "Opções"
1672
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1674 msgid "Big operators"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Relations"
1680 msgstr "Separação"
1681
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1683 msgid "Greek"
1684 msgstr "Grego"
1685
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Arrows"
1689 msgstr "Navegar|#N"
1690
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Dots"
1694 msgstr "Documentos"
1695
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1697 msgid "Frame decorations"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1701 msgid "Miscellaneous"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1705 #, fuzzy
1706 msgid "AMS operators"
1707 msgstr "Separação"
1708
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1710 #, fuzzy
1711 msgid "AMS relations"
1712 msgstr "Separação"
1713
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1715 #, fuzzy
1716 msgid "AMS negated relations"
1717 msgstr "Separação"
1718
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1720 #, fuzzy
1721 msgid "AMS arrows"
1722 msgstr "Navegar|#N"
1723
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1725 #, fuzzy
1726 msgid "AMS Miscellaneous"
1727 msgstr "Misc"
1728
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1730 #, fuzzy
1731 msgid "&Functions"
1732 msgstr "Funções"
1733
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Insert root"
1737 msgstr "Inserir citação"
1738
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1740 #, fuzzy
1741 msgid "Insert spacing"
1742 msgstr "Espaçamento"
1743
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1745 msgid "Set limits style"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Set math font"
1751 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1752
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1754 msgid "Toggle between display and inline mode"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Subscript"
1760 msgstr "Postscript|#P"
1761
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Superscript"
1765 msgstr "Postscript|#P"
1766
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Insert matrix"
1770 msgstr "Inserir etiqueta"
1771
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1773 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1777 #, fuzzy
1778 msgid "&Symbol:"
1779 msgstr "Símbolo"
1780
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1782 #, fuzzy
1783 msgid "&Description:"
1784 msgstr "Decoração"
1785
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1787 msgid "Sort &as:"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Type"
1793 msgstr "Tipo"
1794
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1796 msgid "LyX internal only"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1800 #, fuzzy
1801 msgid "LyX &Note"
1802 msgstr "Nota"
1803
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1805 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1809 #, fuzzy
1810 msgid "&Comment"
1811 msgstr "Comentário:"
1812
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Print as grey text"
1816 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1817
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1819 msgid "&Greyed out"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1823 msgid "Framed in box"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1827 #, fuzzy
1828 msgid "&Framed"
1829 msgstr ""
1830 "Primeiro\n"
1831 "cabeçalho"
1832
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Box with shaded background"
1836 msgstr "Inserir etiqueta"
1837
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1839 #, fuzzy
1840 msgid "&Shaded"
1841 msgstr "Salvar"
1842
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Single"
1847 msgstr "Simples|#S"
1848
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1850 msgid "1.5"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
1855 #, fuzzy
1856 msgid "Double"
1857 msgstr "Duplo|#D"
1858
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Custom"
1868 msgstr "Definir medida do papel"
1869
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1871 #, fuzzy
1872 msgid "L&ine spacing:"
1873 msgstr "Espaçamento"
1874
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1876 #, fuzzy
1877 msgid "Justified"
1878 msgstr "Citação"
1879
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Alig&nment:"
1883 msgstr "Alinhamento"
1884
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1886 #, fuzzy
1887 msgid "In&dent paragraph"
1888 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1889
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Label Width"
1893 msgstr ""
1894 "Largura da\n"
1895 "Etiqueta|#E"
1896
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1899 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1903 #, fuzzy
1904 msgid "&Longest label"
1905 msgstr "Tabela longa"
1906
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1908 #, fuzzy
1909 msgid "&roff command:"
1910 msgstr "Romano"
1911
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1913 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1917 msgid "Output &line length:"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1921 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1925 #, fuzzy
1926 msgid "&Colors"
1927 msgstr "Fechar"
1928
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1930 #, fuzzy
1931 msgid "&Alter..."
1932 msgstr "outro..."
1933
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1936 #, fuzzy
1937 msgid "A&dd"
1938 msgstr "Acrescentar|#t"
1939
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1943 #, fuzzy
1944 msgid "&Modify"
1945 msgstr "Médio|#M"
1946
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1948 #, fuzzy
1949 msgid "&From:"
1950 msgstr "Fontes:|#F"
1951
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1953 #, fuzzy
1954 msgid "E&xtra flag:"
1955 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1956
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1958 #, fuzzy
1959 msgid "C&onverter:"
1960 msgstr "Centro|#n"
1961
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1963 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1967 #, fuzzy
1968 msgid "&Converters"
1969 msgstr "Centro|#n"
1970
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1972 #, fuzzy
1973 msgid "C&opiers"
1974 msgstr "Cópias"
1975
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1978 #, fuzzy
1979 msgid "&Format:"
1980 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1981
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1983 #, fuzzy
1984 msgid "&Copier:"
1985 msgstr "Cópias"
1986
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1988 msgid ""
1989 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1990 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1991 "rather than the Cygwin teTeX."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1995 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1999 #, fuzzy
2000 msgid "&Date format:"
2001 msgstr "Atualizar|#A"
2002
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2004 msgid "Date format for strftime output"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Display &Graphics:"
2010 msgstr "Inserir etiqueta"
2011
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2013 msgid "Off"
2014 msgstr "Desligado"
2015
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2017 #, fuzzy
2018 msgid "No math"
2019 msgstr "Matemático"
2020
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2022 msgid "On"
2023 msgstr "Ligado"
2024
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Do not display"
2028 msgstr "[nada mostrado]"
2029
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2031 msgid "Instant &Preview:"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Ed&itor:"
2037 msgstr "Editar"
2038
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2040 #, fuzzy
2041 msgid "&GUI name:"
2042 msgstr "Nome|#N"
2043
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2045 #, fuzzy
2046 msgid "E&xtension:"
2047 msgstr "Opções Extra"
2048
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2050 #, fuzzy
2051 msgid "S&hortcut:"
2052 msgstr "Sinto muito."
2053
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2055 #, fuzzy
2056 msgid "F&ormat:"
2057 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2058
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2060 #, fuzzy
2061 msgid "&Viewer:"
2062 msgstr "Ver DVI"
2063
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2065 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Vector graphi&cs format"
2071 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2072
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2074 msgid ""
2075 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2076 "exported to or viewed in a non-document format."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2080 #, fuzzy
2081 msgid "&Document format"
2082 msgstr "Documento"
2083
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2085 #, fuzzy
2086 msgid "&File formats"
2087 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2088
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2090 #, fuzzy
2091 msgid "&E-mail:"
2092 msgstr "Pequeno"
2093
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Your name"
2097 msgstr "Normal"
2098
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2101 #, fuzzy
2102 msgid "&Name:"
2103 msgstr "Nome|#N"
2104
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2106 msgid "Your E-mail address"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Bro&wse..."
2113 msgstr "Navegar...|#B"
2114
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2116 #, fuzzy
2117 msgid "S&econd:"
2118 msgstr "Decoração"
2119
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2121 #, fuzzy
2122 msgid "&First:"
2123 msgstr ""
2124 "Primeiro\n"
2125 "cabeçalho"
2126
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Br&owse..."
2131 msgstr "Navegar...|#B"
2132
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Use &keyboard map"
2136 msgstr "Palavra chave:|#c"
2137
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Command s&tart:"
2141 msgstr "Comando:|#C"
2142
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Default language:"
2146 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2147
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Command e&nd:"
2151 msgstr "Comando:|#C"
2152
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Language pac&kage:"
2156 msgstr "Linguagem:"
2157
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2159 msgid "Auto &begin"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Use b&abel"
2165 msgstr "Usar inclusão|#i"
2166
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2168 #, fuzzy
2169 msgid "&Global"
2170 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2171
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2173 msgid "&Right-to-left language support"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2177 msgid "Auto &end"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Mark &foreign languages"
2183 msgstr "Marca dentro"
2184
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2186 msgid "Set class options to default on class change"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2190 msgid "&Reset class options when document class changes"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Default paper si&ze:"
2196 msgstr "Tamanho|#T"
2197
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2199 #, fuzzy
2200 msgid "Te&X encoding:"
2201 msgstr "Codificação:|#C"
2202
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2205 #, fuzzy
2206 msgid "US letter"
2207 msgstr "Esquerda|#E"
2208
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2211 msgid "US legal"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2216 msgid "US executive"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2221 msgid "A3"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2226 msgid "A4"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2231 msgid "A5"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2236 msgid "B5"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2240 #, fuzzy
2241 msgid "External Applications"
2242 msgstr "Opções Extra"
2243
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2245 msgid "CheckTeX start options and flags"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Chec&kTeX command:"
2251 msgstr "Executar um comando"
2252
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2254 #, fuzzy
2255 msgid "BibTeX command and options"
2256 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2257
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2259 #, fuzzy
2260 msgid "&BibTeX command:"
2261 msgstr "Executar um comando"
2262
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2266 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2267
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Index command:"
2271 msgstr "Executar um comando"
2272
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2274 #, fuzzy
2275 msgid "DVI viewer paper size options:"
2276 msgstr "Opções Extra"
2277
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2279 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2283 msgid "Ly&XServer pipe:"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Browse..."
2293 msgstr "Navegar...|#B"
2294
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2296 msgid "&PATH prefix:"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Temporary directory:"
2302 msgstr "Diretório do Usuário: "
2303
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2305 #, fuzzy
2306 msgid "&Backup directory:"
2307 msgstr "Diretório do Usuário: "
2308
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2310 #, fuzzy
2311 msgid "&Working directory:"
2312 msgstr "LyX: Criando diretório "
2313
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2315 #, fuzzy
2316 msgid "&Document templates:"
2317 msgstr "Documento renomeado para '"
2318
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Name of the default printer"
2322 msgstr "Tamanho|#T"
2323
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2325 msgid "Use printer name explicitely"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2329 msgid "Adapt outp&ut"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Command Options"
2335 msgstr "Inserir etiqueta"
2336
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Re&verse:"
2340 msgstr "Ao Inverso|#I"
2341
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2343 #, fuzzy
2344 msgid "To p&rinter:"
2345 msgstr "Não foi possível imprimir"
2346
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2348 #, fuzzy
2349 msgid "Paper si&ze:"
2350 msgstr "Tamanho|#T"
2351
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2353 #, fuzzy
2354 msgid "To &file:"
2355 msgstr "[nenhum arquivo]"
2356
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Spool &command:"
2360 msgstr "Descrever o comando"
2361
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2363 #, fuzzy
2364 msgid "&Odd pages:"
2365 msgstr "Linguagem"
2366
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Paper t&ype:"
2370 msgstr "Tamanho|#T"
2371
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2373 #, fuzzy
2374 msgid "E&xtra options:"
2375 msgstr "Opções Extra"
2376
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2378 msgid "Spool pref&ix:"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Co&llated:"
2384 msgstr "Latex"
2385
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2387 #, fuzzy
2388 msgid "&Even pages:"
2389 msgstr "Linguagem"
2390
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2392 msgid "File ex&tension:"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2396 #, fuzzy
2397 msgid "Lan&dscape:"
2398 msgstr "Paisagem|#P"
2399
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2401 #, fuzzy
2402 msgid "Co&pies:"
2403 msgstr "Cópias"
2404
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Pa&ge range:"
2408 msgstr "Quebra de Pág."
2409
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2411 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2415 #, fuzzy
2416 msgid "Printer co&mmand:"
2417 msgstr "Romano"
2418
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2420 #, fuzzy
2421 msgid "Printer &name:"
2422 msgstr "Imprimir"
2423
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2425 #, fuzzy
2426 msgid "Sa&ns Serif:"
2427 msgstr "Sem serifa"
2428
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2430 #, fuzzy
2431 msgid "T&ypewriter:"
2432 msgstr "Fonte-fixa"
2433
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Screen &DPI:"
2437 msgstr "Opções de Visualização"
2438
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2440 #, fuzzy
2441 msgid "&Zoom %:"
2442 msgstr "ou %|#o"
2443
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Font Sizes"
2447 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2448
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2450 #, fuzzy
2451 msgid "Larger:"
2452 msgstr "Mais Largo"
2453
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Largest:"
2457 msgstr "Bem Largo"
2458
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Huge:"
2462 msgstr "Grande"
2463
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Hugest:"
2467 msgstr "Grande"
2468
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Smallest:"
2472 msgstr "Menor"
2473
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Smaller:"
2477 msgstr "Mais Pequeno"
2478
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Small:"
2482 msgstr "Pequeno"
2483
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Normal:"
2487 msgstr "Normal"
2488
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Tiny:"
2492 msgstr "Fino"
2493
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Large:"
2497 msgstr "Largo"
2498
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Spellchec&ker executable:"
2502 msgstr "Corretor Ortográfico"
2503
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2505 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2509 #, fuzzy
2510 msgid "Al&ternative language:"
2511 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2512
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Escape cha&racters:"
2516 msgstr "Especial:|#S"
2517
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2519 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2523 #, fuzzy
2524 msgid "Personal &dictionary:"
2525 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2526
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2528 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2532 msgid "Accept compound &words"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Use input encod&ing"
2538 msgstr "Usar entrada|#e"
2539
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Scrolling"
2543 msgstr "Opções de tela definidas"
2544
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2546 #, fuzzy
2547 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2548 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2549
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2551 #, fuzzy
2552 msgid "B&rowse..."
2553 msgstr "Navegar...|#B"
2554
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2556 #, fuzzy
2557 msgid "&User interface file:"
2558 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2559
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2561 #, fuzzy
2562 msgid "&Bind file:"
2563 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2564
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Session"
2568 msgstr "Versão do LyX: "
2569
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2571 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2575 msgid "Load opened files from last session"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Restore cursor positions"
2581 msgstr "Contar:"
2582
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2584 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Save/restore window position"
2590 msgstr "Contar:"
2591
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Width"
2597 msgstr "Largura"
2598
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2601 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Height"
2604 msgstr "Altura"
2605
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Documents"
2609 msgstr "Documento"
2610
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2612 #, fuzzy
2613 msgid "B&ackup documents "
2614 msgstr "Salvar o documento?"
2615
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2617 msgid " every"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2621 #, fuzzy
2622 msgid "minutes"
2623 msgstr "Linhas"
2624
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2626 msgid "&Maximum last files:"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2630 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2631 #, fuzzy
2632 msgid "&Save"
2633 msgstr "Salvar"
2634
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Pages"
2638 msgstr "Páginas:"
2639
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Page number to print from"
2643 msgstr "Não foi possível imprimir"
2644
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2646 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Page number to print to"
2652 msgstr "Não foi possível imprimir"
2653
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Print all pages"
2657 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2658
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2660 #, fuzzy
2661 msgid "Fro&m"
2662 msgstr "Fontes:|#F"
2663
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&All"
2667 msgstr "Aplicar|#A"
2668
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2670 #, fuzzy
2671 msgid "Print &odd-numbered pages"
2672 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2673
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Print &even-numbered pages"
2677 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2678
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Print in reverse order"
2682 msgstr "Ao Inverso|#I"
2683
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Re&verse order"
2687 msgstr "Ao Inverso|#I"
2688
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2690 msgid "Copies"
2691 msgstr "Cópias"
2692
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Number of copies"
2696 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2697
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Collate copies"
2701 msgstr "Latex"
2702
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2704 #, fuzzy
2705 msgid "&Collate"
2706 msgstr "Latex"
2707
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2709 #, fuzzy
2710 msgid "&Print"
2711 msgstr "Imprimir"
2712
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Print Destination"
2716 msgstr "Destino:"
2717
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2719 msgid "Send output to the printer"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2723 #, fuzzy
2724 msgid "P&rinter:"
2725 msgstr "Imprimir"
2726
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2728 msgid "Send output to the given printer"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Send output to a file"
2734 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2735
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2737 #, fuzzy
2738 msgid "La&bels in:"
2739 msgstr "Tabela inserida"
2740
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2742 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2746 #, fuzzy
2747 msgid "<reference>"
2748 msgstr "Inserir Referências"
2749
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2751 #, fuzzy
2752 msgid "(<reference>)"
2753 msgstr "Inserir Referências"
2754
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2756 #, fuzzy
2757 msgid "<page>"
2758 msgstr "Minipágina|#M"
2759
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2761 msgid "on page <page>"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2765 msgid "<reference> on page <page>"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Formatted reference"
2771 msgstr "Inserir Referências"
2772
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2776 msgstr "Inserir Referências"
2777
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2779 #, fuzzy
2780 msgid "&Sort"
2781 msgstr "Sinto muito."
2782
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Update the label list"
2786 msgstr "Inserir Referências"
2787
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Jump to the label"
2791 msgstr "Ir para Referência|#G"
2792
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Go to Label"
2796 msgstr "Tabela inserida"
2797
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2799 #, fuzzy
2800 msgid "Replace &with:"
2801 msgstr "Substituir com|#S"
2802
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Case &sensitive"
2806 msgstr ""
2807 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2808 "importam"
2809
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2811 msgid "Match whole words onl&y"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2815 msgid "Find &Next"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2821 #, fuzzy
2822 msgid "&Replace"
2823 msgstr "Substituir"
2824
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Replace &All"
2828 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2829
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2831 msgid "Search &backwards"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2835 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2839 #, fuzzy
2840 msgid "&Export formats:"
2841 msgstr "Atualizar|#A"
2842
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Command:"
2846 msgstr "Romano"
2847
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Suggestions:"
2851 msgstr "Destino:"
2852
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Replace word with current choice"
2856 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2857
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2861 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2862
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Ignore this word"
2866 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2867
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2869 #, fuzzy
2870 msgid "&Ignore"
2871 msgstr "Ignorar"
2872
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Ignore this word throughout this session"
2876 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2877
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2879 #, fuzzy
2880 msgid "I&gnore All"
2881 msgstr "Ignorar"
2882
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2884 #, fuzzy
2885 msgid "Replacement:"
2886 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2887
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Current word"
2891 msgstr "Contar:"
2892
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Unknown word:"
2896 msgstr "desconhecido"
2897
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Replace with selected word"
2901 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2902
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2904 #, fuzzy
2905 msgid "&Table Settings"
2906 msgstr "Minipágina|#M"
2907
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Column Width"
2911 msgstr "Colunas"
2912
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2914 msgid "Fixed width of the column"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2918 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2922 #, fuzzy
2923 msgid "&Vertical alignment:"
2924 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2925
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2927 #, fuzzy
2928 msgid "&Horizontal alignment:"
2929 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2930
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Horizontal alignment in column"
2934 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2935
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2937 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Block"
2940 msgstr "Bloco|#c"
2941
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2943 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2947 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2951 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2955 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2959 msgid "Merge cells"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2963 #, fuzzy
2964 msgid "&Multicolumn"
2965 msgstr "Várias colunas|#V"
2966
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2968 #, fuzzy
2969 msgid "LaTe&X argument:"
2970 msgstr "Alinhamento"
2971
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2973 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2977 #, fuzzy
2978 msgid "&Borders"
2979 msgstr "Bordas"
2980
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2982 #, fuzzy
2983 msgid "All Borders"
2984 msgstr "Bordas"
2985
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2987 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2991 #, fuzzy
2992 msgid "&Set"
2993 msgstr "Sinto muito."
2994
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2996 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3000 #, fuzzy
3001 msgid "C&lear"
3002 msgstr "Limpar|#e"
3003
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Style"
3007 msgstr "Estilo"
3008
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3010 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Fo&rmal"
3016 msgstr "Normal"
3017
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3019 msgid "Use default (grid-like) border style"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3023 #, fuzzy
3024 msgid "De&fault"
3025 msgstr "Padrão"
3026
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Set Borders"
3030 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3031
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3033 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Additional Space"
3039 msgstr "Espaços Verticais"
3040
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3042 msgid "T&op of row:"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Botto&m of row:"
3048 msgstr ""
3049 "% da\n"
3050 "Página|g"
3051
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3053 msgid "Bet&ween rows:"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3057 #, fuzzy
3058 msgid "&Longtable"
3059 msgstr "Tabela longa"
3060
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3062 msgid "Set a page break on the current row"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Page &break on current row"
3068 msgstr "Não foi possível imprimir"
3069
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Settings"
3073 msgstr "Decoração"
3074
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3076 #, fuzzy
3077 msgid "Status"
3078 msgstr "Salvar"
3079
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Header:"
3083 msgstr "Cabeçalho"
3084
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Footer:"
3088 msgstr "Rodapé"
3089
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3091 #, fuzzy
3092 msgid "First header:"
3093 msgstr "Cabeçalho"
3094
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Last footer:"
3098 msgstr ""
3099 "Último\n"
3100 "Rodapé"
3101
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3103 #, fuzzy
3104 msgid "Contents"
3105 msgstr "Índice"
3106
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Border above"
3110 msgstr "Bordas"
3111
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Border below"
3115 msgstr "Bordas"
3116
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3118 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3125 #, fuzzy
3126 msgid "on"
3127 msgstr "Duas|#D"
3128
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3130 msgid "This row is the header of the first page"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3134 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3138 msgid "This row is the footer of the last page"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3149 #, fuzzy
3150 msgid "double"
3151 msgstr "Duplo|#D"
3152
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3154 #, fuzzy
3155 msgid "Don't output the last footer"
3156 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3157
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3160 #, fuzzy
3161 msgid "is empty"
3162 msgstr ". Nível: "
3163
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3165 msgid "Don't output the first header"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3169 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3173 msgid "&Use long table"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3177 #, fuzzy
3178 msgid "Current cell:"
3179 msgstr "Contar:"
3180
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Current row position"
3184 msgstr "Contar:"
3185
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3187 msgid "Current column position"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3191 msgid "Close this dialog"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3195 msgid "Rebuild the file lists"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3199 #, fuzzy
3200 msgid "&Rescan"
3201 msgstr "Reler|R#r"
3202
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3204 msgid ""
3205 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3209 #, fuzzy
3210 msgid "&View"
3211 msgstr "Ver DVI"
3212
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Selected classes or styles"
3216 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3217
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3219 #, fuzzy
3220 msgid "LaTeX classes"
3221 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3222
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3224 #, fuzzy
3225 msgid "LaTeX styles"
3226 msgstr "LaTeX|#L"
3227
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3229 #, fuzzy
3230 msgid "BibTeX styles"
3231 msgstr ""
3232 "Banco de\n"
3233 "Dados"
3234
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3236 msgid "Toggles view of the file list"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3240 msgid "Show &path"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Index entry"
3246 msgstr "Identar"
3247
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Keyword:"
3251 msgstr "Palavra chave:|#c"
3252
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Entry"
3256 msgstr "Inserir etiqueta"
3257
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3260 #, fuzzy
3261 msgid "The selected entry"
3262 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3263
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&Selection:"
3267 msgstr "Decoração"
3268
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3270 msgid "Replace the entry with the selection"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3274 #, fuzzy
3275 msgid "<- &Promote"
3276 msgstr "Sinto muito."
3277
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3279 msgid "&Demote ->"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3283 #, fuzzy
3284 msgid "&Type:"
3285 msgstr "Tipo"
3286
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3289 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3290 #, fuzzy
3291 msgid "URL"
3292 msgstr "URL..."
3293
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3295 #, fuzzy
3296 msgid "&URL:"
3297 msgstr "URL..."
3298
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3300 msgid "Name associated with the URL"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3304 msgid "Output as a hyperlink ?"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3308 msgid "&Generate hyperlink"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3312 #, fuzzy
3313 msgid "&Spacing:"
3314 msgstr "Espaçamento|#g"
3315
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3317 #, fuzzy
3318 msgid "&Value:"
3319 msgstr "Azul"
3320
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3322 #, fuzzy
3323 msgid "&Protect:"
3324 msgstr "Sinto muito."
3325
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3327 #, fuzzy
3328 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3329 msgstr "Inserir Figura"
3330
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3332 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3336 msgid "Supported spacing types"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3340 #, fuzzy
3341 msgid "DefSkip"
3342 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3343
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3346 #, fuzzy
3347 msgid "SmallSkip"
3348 msgstr "Menor"
3349
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3352 #, fuzzy
3353 msgid "MedSkip"
3354 msgstr "Médio"
3355
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3358 msgid "BigSkip"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3362 #, fuzzy
3363 msgid "VFill"
3364 msgstr "Arquivo"
3365
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3367 msgid ""
3368 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3369 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3370 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3371 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3372 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3376 msgid "Display complete source"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3380 msgid "Automatic update"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Default (outer)"
3386 msgstr "Padrão"
3387
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Outer"
3391 msgstr "Outro...|#O"
3392
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3394 #, fuzzy
3395 msgid "&Placement:"
3396 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3397
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3399 msgid "Units of width value"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3403 msgid "&Units:"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3407 #, fuzzy
3408 msgid "&Line spacing:"
3409 msgstr "Espaçamento"
3410
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Separate Paragraphs With"
3414 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3415
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3417 #, fuzzy
3418 msgid "&Vertical space"
3419 msgstr "Espaços Verticais"
3420
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3424 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3425
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3427 #, fuzzy
3428 msgid "&Indentation"
3429 msgstr "Identar"
3430
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3432 #, fuzzy
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Formatando o documento..."
3435
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Salvar o documento?"
3440
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3442 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3443 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3444 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3445 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3446 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3447 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3448 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3449 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3451 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3452 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3453 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3455 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3456 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3457 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3459 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Standard"
3462 msgstr "Padrão|#D"
3463
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3465 #, fuzzy
3466 msgid "TheoremTemplate"
3467 msgstr "Modelos"
3468
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3475 msgid "Proof"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3479 msgid "Proof:"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3485 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3490 msgid "Theorem"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Theorem #:"
3496 msgstr "Matemático"
3497
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3500 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3502 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3505 msgid "Lemma"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3509 msgid "Lemma #:"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3514 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3515 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3520 msgid "Corollary"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3524 msgid "Corollary #:"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3529 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3531 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3534 msgid "Proposition"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Proposition #:"
3540 msgstr "   opções: "
3541
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3544 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3545 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3546 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3547 msgid "Conjecture"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3551 msgid "Conjecture #:"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Criterion"
3560 msgstr "Citação"
3561
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Criterion #:"
3565 msgstr "Citação"
3566
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Fact"
3573 msgstr "Pai:"
3574
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Fact #:"
3578 msgstr "Pai:"
3579
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3583 msgid "Axiom"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3587 msgid "Axiom #:"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3593 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3598 #, fuzzy
3599 msgid "Definition"
3600 msgstr "Destino:"
3601
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Definition #:"
3605 msgstr "Destino:"
3606
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3609 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3614 #, fuzzy
3615 msgid "Example"
3616 msgstr "Exemplos"
3617
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Example #:"
3621 msgstr "Exemplos"
3622
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3626 #, fuzzy
3627 msgid "Condition"
3628 msgstr "Citação"
3629
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Condition #:"
3633 msgstr "Citação"
3634
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3637 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Problem"
3642 msgstr "Duplo|#D"
3643
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Problem #:"
3647 msgstr "Duplo|#D"
3648
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3651 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3653 msgid "Exercise"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3657 msgid "Exercise #:"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3666 #, fuzzy
3667 msgid "Remark"
3668 msgstr "Observação:|#R"
3669
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Remark #:"
3673 msgstr "Observação:|#R"
3674
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3677 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3679 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3681 msgid "Claim"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3685 msgid "Claim #:"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3690 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3691 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3694 msgid "Note"
3695 msgstr "Nota"
3696
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Note #:"
3700 msgstr "Nota"
3701
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Notation"
3708 msgstr "Rotação"
3709
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Notation #:"
3713 msgstr "Rotação"
3714
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3717 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Case"
3721 msgstr "Colar"
3722
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Case #:"
3726 msgstr "Colar"
3727
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3729 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3732 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3733 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3734 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3736 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3737 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3738 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3739 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3741 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3742 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3743 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3744 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3745 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3746 #, fuzzy
3747 msgid "Section"
3748 msgstr "Decoração"
3749
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3751 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3754 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3755 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3757 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3758 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3759 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3760 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3761 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3763 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3764 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3765 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Subsection"
3768 msgstr "Decoração"
3769
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3771 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3772 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3773 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3774 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3776 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3777 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3778 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3779 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3780 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3781 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3782 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Subsubsection"
3786 msgstr "Decoração"
3787
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3789 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3791 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3792 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Section*"
3796 msgstr "Decoração"
3797
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3799 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3801 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3802 #, fuzzy
3803 msgid "Subsection*"
3804 msgstr "Decoração"
3805
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3807 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3808 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Subsubsection*"
3811 msgstr "Decoração"
3812
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3814 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3815 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3817 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3818 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3820 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3822 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3823 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3825 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3826 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3827 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3828 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3830 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3831 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3832 #: src/output_plaintext.C:153
3833 msgid "Abstract"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3837 msgid "Abstract---"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3843 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3844 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3845 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3847 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Keywords"
3850 msgstr "Palavra chave:|#c"
3851
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Index Terms---"
3855 msgstr "Identar"
3856
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3858 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3860 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3861 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3862 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3863 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3864 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3865 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3866 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3867 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3868 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3869 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3870 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3871 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3872 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3873 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3875 #, fuzzy
3876 msgid "Bibliography"
3877 msgstr "Item bibliográfico"
3878
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3883 #: src/rowpainter.C:497
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Appendix"
3886 msgstr "Quadro Aberto"
3887
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Appendices"
3891 msgstr "Quadro Aberto"
3892
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Biography"
3896 msgstr "Item bibliográfico"
3897
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3899 #, fuzzy
3900 msgid "BiographyNoPhoto"
3901 msgstr "Item bibliográfico"
3902
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3904 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3905 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3907 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3908 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3909 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3910 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3911 #, fuzzy
3912 msgid "Caption"
3913 msgstr "Legenda|#L"
3914
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3916 #, fuzzy
3917 msgid "Footernote"
3918 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3919
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3921 #, fuzzy
3922 msgid "MarkBoth"
3923 msgstr "Marca dentro"
3924
3925 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3927 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3928 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3929 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3930 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3931 msgid "Itemize"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3936 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3937 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3938 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3939 msgid "Enumerate"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3944 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3945 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3947 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3948 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Description"
3952 msgstr "Decoração"
3953
3954 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3957 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3958 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3959 #, fuzzy
3960 msgid "List"
3961 msgstr "Linhas"
3962
3963 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3966 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3967 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3968 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3969 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3970 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3976 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3977 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3979 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3981 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Title"
3985 msgstr "Arquivo"
3986
3987 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3988 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3990 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3992 msgid "Subtitle"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3998 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3999 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4000 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
4001 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4002 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4005 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4006 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4007 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4009 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4010 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4011 msgid "Author"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4016 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4018 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4019 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4020 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4023 msgid "Address"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Offprint"
4030 msgstr "Imprimir"
4031
4032 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Mail"
4036 msgstr "Matriz"
4037
4038 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4041 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4042 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4044 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4046 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4048 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4049 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Date"
4052 msgstr "Colar"
4053
4054 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4057 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4060 msgid "Acknowledgement"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Offprint Requests to:"
4066 msgstr "Opções"
4067
4068 #: lib/layouts/aa.layout:178
4069 msgid "Correspondence to:"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4074 msgid "Acknowledgements."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4078 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4079 #, fuzzy
4080 msgid "LaTeX"
4081 msgstr "LaTeX|#L"
4082
4083 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Email"
4089 msgstr "Pequeno"
4090
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4093 msgid "Thesaurus"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4097 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4098 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4099 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4100 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4101 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4102 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4103 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4104 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Paragraph"
4108 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4109
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4111 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4112 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4113 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Affiliation"
4116 msgstr "Citação"
4117
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4119 msgid "And"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4123 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4124 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4125 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4127 msgid "Acknowledgements"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4132 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4133 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4136 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4137 #, fuzzy
4138 msgid "References"
4139 msgstr "Inserir Referências"
4140
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4142 #, fuzzy
4143 msgid "PlaceFigure"
4144 msgstr "Figura"
4145
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4147 msgid "PlaceTable"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4151 #, fuzzy
4152 msgid "TableComments"
4153 msgstr "Índice"
4154
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4156 #, fuzzy
4157 msgid "TableRefs"
4158 msgstr "Tabela%t"
4159
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4161 msgid "MathLetters"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4165 msgid "NoteToEditor"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Facility"
4171 msgstr "Pai:"
4172
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4174 msgid "Objectname"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Dataset"
4180 msgstr ""
4181 "Banco de\n"
4182 "Dados"
4183
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Subject headings:"
4187 msgstr "Mapas de teclado"
4188
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4190 msgid "[Acknowledgements]"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4194 #, fuzzy
4195 msgid "and"
4196 msgstr "Inclinado"
4197
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4199 #, fuzzy
4200 msgid "Place Figure here:"
4201 msgstr "Figura"
4202
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Place Table here:"
4206 msgstr "Figura"
4207
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4209 #, fuzzy
4210 msgid "[Appendix]"
4211 msgstr "Quadro Aberto"
4212
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Note to Editor:"
4216 msgstr "Nada para fazer"
4217
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4219 #, fuzzy
4220 msgid "References. ---"
4221 msgstr "Inserir Referências"
4222
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Note. ---"
4226 msgstr "Nota"
4227
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4229 #, fuzzy
4230 msgid "FigCaption"
4231 msgstr "Legenda|#L"
4232
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4234 msgid "Fig. ---"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Facility:"
4240 msgstr "Pai:"
4241
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4243 msgid "Obj:"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Dataset:"
4249 msgstr ""
4250 "Banco de\n"
4251 "Dados"
4252
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Theorem."
4258 msgstr "Matemático"
4259
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4263 msgid "Corollary."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4267 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4269 msgid "Lemma."
4270 msgstr ""
4271
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4273 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Proposition."
4277 msgstr "   opções: "
4278
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4281 msgid "Conjecture."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Criterion."
4287 msgstr "Citação"
4288
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4291 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4292 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Algorithm"
4295 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4296
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Algorithm."
4300 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4301
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Fact."
4306 msgstr "Pai:"
4307
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4309 msgid "Axiom."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Definition."
4317 msgstr "Destino:"
4318
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Example."
4323 msgstr "Exemplos"
4324
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Condition."
4329 msgstr "Citação"
4330
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Problem."
4335 msgstr "Duplo|#D"
4336
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4339 msgid "Exercise."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Remark."
4346 msgstr "Observação:|#R"
4347
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4350 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4351 msgid "Claim."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Note."
4358 msgstr "Nota"
4359
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Notation."
4364 msgstr "Rotação"
4365
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4367 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4368 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4369 msgid "Summary"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4373 msgid "Summary."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4377 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4378 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4379 msgid "Acknowledgement."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Case."
4385 msgstr "Colar"
4386
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4388 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4390 #, fuzzy
4391 msgid "Conclusion"
4392 msgstr "Coluna"
4393
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4396 #, fuzzy
4397 msgid "Conclusion."
4398 msgstr "Coluna"
4399
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4401 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4402 msgstr ""
4403
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4405 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4406 msgstr ""
4407
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4409 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4410 msgstr ""
4411
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4413 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4414 msgstr ""
4415
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4417 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4421 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4422 msgstr ""
4423
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4425 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4426 msgstr ""
4427
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4429 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4430 msgstr ""
4431
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4433 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4437 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4438 msgstr ""
4439
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4441 msgid "Example \\arabic{example}."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4445 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4446 msgstr ""
4447
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4449 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4450 msgstr ""
4451
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4453 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4457 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4458 msgstr ""
4459
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4461 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4465 msgid "Note \\arabic{note}."
4466 msgstr ""
4467
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4469 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4473 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4474 msgstr ""
4475
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4477 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4478 msgstr ""
4479
4480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4481 msgid "Case \\arabic{case}."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4485 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4486 msgstr ""
4487
4488 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4489 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4490 #, fuzzy
4491 msgid "\\arabic{section}"
4492 msgstr "Decoração"
4493
4494 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Chapter Exercises"
4497 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4498
4499 #: lib/layouts/apa.layout:50
4500 msgid "RightHeader"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: lib/layouts/apa.layout:59
4504 #, fuzzy
4505 msgid "Right header:"
4506 msgstr "Cabeçalho"
4507
4508 #: lib/layouts/apa.layout:83
4509 msgid "Abstract:"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: lib/layouts/apa.layout:92
4513 msgid "ShortTitle"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: lib/layouts/apa.layout:100
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Short title:"
4519 msgstr "Arquivo"
4520
4521 #: lib/layouts/apa.layout:129
4522 msgid "TwoAuthors"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: lib/layouts/apa.layout:136
4526 msgid "ThreeAuthors"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: lib/layouts/apa.layout:143
4530 msgid "FourAuthors"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Affiliation:"
4537 msgstr "Citação"
4538
4539 #: lib/layouts/apa.layout:171
4540 msgid "TwoAffiliations"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: lib/layouts/apa.layout:178
4544 msgid "ThreeAffiliations"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: lib/layouts/apa.layout:185
4548 msgid "FourAffiliations"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Journal"
4554 msgstr "Normal"
4555
4556 #: lib/layouts/apa.layout:206
4557 #, fuzzy
4558 msgid "CopNum"
4559 msgstr "Coluna"
4560
4561 #: lib/layouts/apa.layout:234
4562 msgid "Acknowledgements:"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4566 #: lib/layouts/spie.layout:88
4567 msgid "Acknowledgments"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: lib/layouts/apa.layout:248
4571 msgid "ThickLine"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: lib/layouts/apa.layout:258
4575 #, fuzzy
4576 msgid "CenteredCaption"
4577 msgstr "Orientação"
4578
4579 #: lib/layouts/apa.layout:266
4580 #, fuzzy
4581 msgid "FitFigure"
4582 msgstr "Figura"
4583
4584 #: lib/layouts/apa.layout:272
4585 msgid "FitBitmap"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4589 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4590 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4591 msgid "*"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: lib/layouts/apa.layout:330
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Seriate"
4597 msgstr "Inserir"
4598
4599 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4600 #: src/buffer_funcs.C:449
4601 msgid "(\\alph{enumii})"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4605 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4606 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4607 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4608 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4609 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Part"
4612 msgstr "Pai:"
4613
4614 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4615 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4616 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4617 #, fuzzy
4618 msgid "Part*"
4619 msgstr "Pai:"
4620
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4622 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4623 msgid "MM"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4627 msgid "BeginFrame"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4631 msgid "Frame   "
4632 msgstr ""
4633
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4635 msgid "BeginPlainFrame"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4639 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
4640 msgstr ""
4641
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4643 #, fuzzy
4644 msgid "EndFrame"
4645 msgstr "Imprimir"
4646
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4648 msgid "________________________________ "
4649 msgstr ""
4650
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4652 #, fuzzy
4653 msgid "Pause"
4654 msgstr "Colar"
4655
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4657 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Section \\arabic{section}"
4663 msgstr "Decoração"
4664
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4666 #, fuzzy
4667 msgid "\\Alph{section}"
4668 msgstr "Decoração"
4669
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4671 #, fuzzy
4672 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4673 msgstr "Decoração"
4674
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4676 #, fuzzy
4677 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4678 msgstr "Decoração"
4679
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4681 #, fuzzy
4682 msgid "AgainFrame"
4683 msgstr "Modo matemático"
4684
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4686 msgid "Again frame with label   "
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4690 #, fuzzy
4691 msgid "AlertBlock"
4692 msgstr "Bloco|#c"
4693
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4695 msgid "block with alerted text "
4696 msgstr ""
4697
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4699 #, fuzzy
4700 msgid "block "
4701 msgstr "Bloco|#c"
4702
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4704 msgid "Corollary.  "
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Column"
4710 msgstr "Colunas"
4711
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4713 msgid "start column of width:  "
4714 msgstr ""
4715
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Columns"
4719 msgstr "Colunas"
4720
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4722 #, fuzzy
4723 msgid "columns "
4724 msgstr "Colunas"
4725
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4727 msgid "ColumnsCenterAligned"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4731 msgid "columns (center aligned) "
4732 msgstr ""
4733
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4735 msgid "ColumnsTopAligned"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4739 msgid "columns (top aligned) "
4740 msgstr ""
4741
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4743 #, fuzzy
4744 msgid "Definition.  "
4745 msgstr "Destino:"
4746
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Definitions"
4750 msgstr "Destino:"
4751
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Definitions.  "
4755 msgstr "Destino:"
4756
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Example.  "
4760 msgstr "Exemplos"
4761
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Examples"
4765 msgstr "Exemplos"
4766
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Examples.  "
4770 msgstr "Exemplos"
4771
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4773 #, fuzzy
4774 msgid "ExampleBlock"
4775 msgstr "Exemplos"
4776
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4778 msgid "block showing an example "
4779 msgstr ""
4780
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Fact.  "
4784 msgstr "Pai:"
4785
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4787 #, fuzzy
4788 msgid "FrameSubtitle"
4789 msgstr "Impress.|#I"
4790
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4792 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Institute"
4795 msgstr "Inserir citação"
4796
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4798 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4799 msgid "LyX-Code"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4803 #, fuzzy
4804 msgid "NoteItem"
4805 msgstr "Nota"
4806
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4808 #, fuzzy
4809 msgid "note:  "
4810 msgstr "Nota"
4811
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Only"
4815 msgstr "Ligado"
4816
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4818 msgid "only on slides  "
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Overprint"
4824 msgstr "Imprimir"
4825
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4827 #, fuzzy
4828 msgid "overprint "
4829 msgstr "Imprimir"
4830
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4832 msgid "OverlayArea"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4836 msgid "overlayarea "
4837 msgstr ""
4838
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Part "
4842 msgstr "Pai:"
4843
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4845 msgid "Proof.  "
4846 msgstr ""
4847
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Separator"
4851 msgstr "Separação"
4852
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4854 msgid "___"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4858 #, fuzzy
4859 msgid "TitleGraphic"
4860 msgstr "Arquivo|#A"
4861
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Theorem.  "
4865 msgstr "Matemático"
4866
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Uncover"
4870 msgstr "Ao Inverso|#I"
4871
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4873 msgid "uncovered on slides  "
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Table"
4879 msgstr "Tabela%t"
4880
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4882 #, fuzzy
4883 msgid "List of Tables"
4884 msgstr "Lista das Tabelas"
4885
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Figure"
4889 msgstr "Figura"
4890
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4892 #, fuzzy
4893 msgid "List of Figures"
4894 msgstr "Figura"
4895
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4897 msgid "Dialogue"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4901 #, fuzzy
4902 msgid "Narrative"
4903 msgstr "Negativo|#N"
4904
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4906 msgid "ACT"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4910 msgid "ACT \\arabic{act}"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4914 msgid "SCENE"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4918 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4922 msgid "SCENE*"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4926 msgid "AT RISE:"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Speaker"
4932 msgstr "Corretor Ortográfico"
4933
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4935 #, fuzzy
4936 msgid "Parenthetical"
4937 msgstr "Matriz"
4938
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4940 msgid "("
4941 msgstr ""
4942
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4944 msgid "\tEnd)"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4948 msgid "CURTAIN"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4952 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4953 msgid "Right Address"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: lib/layouts/chess.layout:33
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Mainline"
4959 msgstr "Misc"
4960
4961 #: lib/layouts/chess.layout:40
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Mainline:"
4964 msgstr "Misc"
4965
4966 #: lib/layouts/chess.layout:58
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Variation"
4969 msgstr "Separação"
4970
4971 #: lib/layouts/chess.layout:62
4972 #, fuzzy
4973 msgid "Variation:"
4974 msgstr "Separação"
4975
4976 #: lib/layouts/chess.layout:68
4977 #, fuzzy
4978 msgid "SubVariation"
4979 msgstr "Separação"
4980
4981 #: lib/layouts/chess.layout:71
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Subvariation:"
4984 msgstr "Separação"
4985
4986 #: lib/layouts/chess.layout:77
4987 #, fuzzy
4988 msgid "SubVariation2"
4989 msgstr "Separação"
4990
4991 #: lib/layouts/chess.layout:80
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Subvariation(2):"
4994 msgstr "Separação"
4995
4996 #: lib/layouts/chess.layout:86
4997 #, fuzzy
4998 msgid "SubVariation3"
4999 msgstr "Separação"
5000
5001 #: lib/layouts/chess.layout:89
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Subvariation(3):"
5004 msgstr "Separação"
5005
5006 #: lib/layouts/chess.layout:95
5007 #, fuzzy
5008 msgid "SubVariation4"
5009 msgstr "Separação"
5010
5011 #: lib/layouts/chess.layout:98
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Subvariation(4):"
5014 msgstr "Separação"
5015
5016 #: lib/layouts/chess.layout:104
5017 #, fuzzy
5018 msgid "SubVariation5"
5019 msgstr "Separação"
5020
5021 #: lib/layouts/chess.layout:107
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Subvariation(5):"
5024 msgstr "Separação"
5025
5026 #: lib/layouts/chess.layout:114
5027 msgid "HideMoves"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: lib/layouts/chess.layout:119
5031 msgid "HideMoves:"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: lib/layouts/chess.layout:124
5035 msgid "ChessBoard"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: lib/layouts/chess.layout:128
5039 #, fuzzy
5040 msgid "[chessboard]"
5041 msgstr "Palavra chave:|#c"
5042
5043 #: lib/layouts/chess.layout:137
5044 #, fuzzy
5045 msgid "BoardCentered"
5046 msgstr "Centro|#n"
5047
5048 #: lib/layouts/chess.layout:142
5049 msgid "[centered board]"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/layouts/chess.layout:152
5053 #, fuzzy
5054 msgid "HighLight"
5055 msgstr "Altura"
5056
5057 #: lib/layouts/chess.layout:157
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Highlights:"
5060 msgstr "Altura"
5061
5062 #: lib/layouts/chess.layout:172
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Arrow"
5065 msgstr "Erro"
5066
5067 #: lib/layouts/chess.layout:177
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Arrow:"
5070 msgstr "Erro"
5071
5072 #: lib/layouts/chess.layout:183
5073 msgid "KnightMove"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: lib/layouts/chess.layout:188
5077 msgid "KnightMove:"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: lib/layouts/cv.layout:58
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Topic"
5083 msgstr "Acima|T"
5084
5085 #: lib/layouts/cv.layout:72
5086 msgid "MMMMM"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5090 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Left Header"
5093 msgstr "Cabeçalho"
5094
5095 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5096 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5097 #, fuzzy
5098 msgid "Right Header"
5099 msgstr "Cabeçalho"
5100
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5102 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5103 #, fuzzy
5104 msgid "My Address"
5105 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5106
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5108 msgid "Briefkopf:"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5112 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5113 msgid "Send To Address"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Adresse:"
5119 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5120
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Opening"
5126 msgstr "Abrir"
5127
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Anrede:"
5131 msgstr "Vermelho"
5132
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Signature"
5138 msgstr "Figura"
5139
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5141 msgid "Unterschrift:"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Closing"
5149 msgstr "Fechar"
5150
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5152 msgid "Gruss:"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5156 #, fuzzy
5157 msgid "encl"
5158 msgstr "Cancelar"
5159
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Anlagen:"
5163 msgstr "Alinhamento"
5164
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5166 msgid "ps"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5170 msgid "PS:"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5175 #: src/lengthcommon.C:38
5176 msgid "cc"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Verteiler:"
5182 msgstr "Espaços Verticais"
5183
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5185 msgid "Betreff"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5189 msgid "Betreff:"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5193 msgid "Stadt"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Stadt:"
5199 msgstr "Salvar"
5200
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5202 msgid "Datum"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Datum:"
5208 msgstr "Colar"
5209
5210 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5211 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5212 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5213 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5214 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Subparagraph"
5218 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5219
5220 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5221 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5222 #, fuzzy
5223 msgid "Quotation"
5224 msgstr "Rotação"
5225
5226 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5227 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Quote"
5230 msgstr "Citações"
5231
5232 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5233 msgid "00.00.0000"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Verse"
5239 msgstr "Decrementar"
5240
5241 #: lib/layouts/egs.layout:268
5242 #, fuzzy
5243 msgid "LaTeX Title"
5244 msgstr "LaTeX|#L"
5245
5246 #: lib/layouts/egs.layout:303
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Author:"
5249 msgstr "Matemático"
5250
5251 #: lib/layouts/egs.layout:312
5252 msgid "Affil"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/layouts/egs.layout:326
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Affilation:"
5258 msgstr "Citação"
5259
5260 #: lib/layouts/egs.layout:349
5261 #, fuzzy
5262 msgid "Journal:"
5263 msgstr "Normal"
5264
5265 #: lib/layouts/egs.layout:358
5266 #, fuzzy
5267 msgid "msnumber"
5268 msgstr "Número"
5269
5270 #: lib/layouts/egs.layout:373
5271 #, fuzzy
5272 msgid "MS_number:"
5273 msgstr "Número"
5274
5275 #: lib/layouts/egs.layout:383
5276 msgid "FirstAuthor"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: lib/layouts/egs.layout:397
5280 msgid "1st_author_surname:"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5284 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5285 msgid "Received"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5289 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Received:"
5292 msgstr "Ref: "
5293
5294 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5295 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5296 msgid "Accepted"
5297 msgstr ""
5298
5299 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5300 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Accepted:"
5303 msgstr "Pai:"
5304
5305 #: lib/layouts/egs.layout:452
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Offsets"
5308 msgstr "Desligado"
5309
5310 #: lib/layouts/egs.layout:466
5311 msgid "reprint_reqs_to:"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5315 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5316 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5318 msgid "Abstract."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5322 msgid "Author Address"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5327 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Address:"
5331 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5332
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Author Email"
5336 msgstr "Normal"
5337
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Email:"
5341 msgstr "Pequeno"
5342
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Author URL"
5346 msgstr "Matemático"
5347
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5350 #, fuzzy
5351 msgid "URL:"
5352 msgstr "URL..."
5353
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5355 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5356 msgid "Thanks"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5360 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5364 msgid "PROOF."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5368 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5372 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5376 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5380 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5381 msgstr ""
5382
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5384 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5388 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5392 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5396 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5400 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5404 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5408 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5412 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5416 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5420 msgid "Case \\arabic{case}"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5424 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5428 msgid "FrontMatter"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Keyword"
5434 msgstr "Palavra chave:|#c"
5435
5436 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Key words:"
5439 msgstr "Palavra chave:|#c"
5440
5441 #: lib/layouts/foils.layout:42
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Foilhead"
5444 msgstr "Arquivo"
5445
5446 #: lib/layouts/foils.layout:61
5447 msgid "ShortFoilhead"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/layouts/foils.layout:67
5451 msgid "Rotatefoilhead"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: lib/layouts/foils.layout:73
5455 msgid "ShortRotatefoilhead"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/layouts/foils.layout:82
5459 msgid "TickList"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: lib/layouts/foils.layout:97
5463 msgid "_/"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: lib/layouts/foils.layout:103
5467 msgid "CrossList"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/foils.layout:118
5471 msgid "><"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: lib/layouts/foils.layout:164
5475 msgid "My Logo"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/layouts/foils.layout:173
5479 msgid "My Logo:"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: lib/layouts/foils.layout:182
5483 #, fuzzy
5484 msgid "Restriction"
5485 msgstr "Decoração"
5486
5487 #: lib/layouts/foils.layout:186
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Restriction:"
5490 msgstr "Decoração"
5491
5492 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Left Header:"
5495 msgstr "Cabeçalho"
5496
5497 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5498 #, fuzzy
5499 msgid "Right Header:"
5500 msgstr "Cabeçalho"
5501
5502 #: lib/layouts/foils.layout:206
5503 #, fuzzy
5504 msgid "Right Footer"
5505 msgstr "Cabeçalho"
5506
5507 #: lib/layouts/foils.layout:210
5508 #, fuzzy
5509 msgid "Right Footer:"
5510 msgstr "Cabeçalho"
5511
5512 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5515 #, fuzzy
5516 msgid "Theorem #."
5517 msgstr "Matemático"
5518
5519 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5520 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5521 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5522 msgid "Lemma #."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5528 msgid "Corollary #."
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5532 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5533 #, fuzzy
5534 msgid "Proposition #."
5535 msgstr "   opções: "
5536
5537 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5538 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Definition #."
5542 msgstr "Destino:"
5543
5544 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5548 msgid "Proof."
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5553 msgid "Theorem*"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5558 msgid "Lemma*"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5563 msgid "Corollary*"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5568 msgid "Proposition*"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Definition*"
5575 msgstr "Destino:"
5576
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5578 msgid "Brieftext"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Text:"
5584 msgstr "Latex"
5585
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Name"
5591 msgstr "Nome|#N"
5592
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Name:"
5598 msgstr "Nome|#N"
5599
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5601 msgid "Unterschrift"
5602 msgstr ""
5603
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5605 msgid "Strasse"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Strasse:"
5611 msgstr "Salvar"
5612
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5614 msgid "Zusatz"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5618 msgid "Zusatz:"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Ort"
5624 msgstr "Inserir"
5625
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Ort:"
5629 msgstr "Inserir"
5630
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5632 msgid "Land"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5636 #, fuzzy
5637 msgid "Land:"
5638 msgstr "Paisagem|#P"
5639
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5641 msgid "RetourAdresse"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5645 msgid "RetourAdresse:"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5649 #, fuzzy
5650 msgid "MeinZeichen"
5651 msgstr "polegadas|#p"
5652
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5654 #, fuzzy
5655 msgid "MeinZeichen:"
5656 msgstr "polegadas|#p"
5657
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5659 msgid "IhrZeichen"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5663 #, fuzzy
5664 msgid "IhrZeichen:"
5665 msgstr "polegadas|#p"
5666
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5668 msgid "IhrSchreiben"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5672 msgid "IhrSchreiben:"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Telefon"
5678 msgstr "Decoração"
5679
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5681 #, fuzzy
5682 msgid "Telefon:"
5683 msgstr "Decoração"
5684
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5686 msgid "Telefax"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Telefax:"
5692 msgstr "Texto"
5693
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Telex"
5697 msgstr "Texto"
5698
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Telex:"
5702 msgstr "Texto"
5703
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5705 msgid "EMail"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5709 #, fuzzy
5710 msgid "EMail:"
5711 msgstr "Matriz"
5712
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5714 msgid "HTTP"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5718 msgid "HTTP:"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5723 msgid "Bank"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Bank:"
5730 msgstr "Bloco|#c"
5731
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5733 msgid "BLZ"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5737 msgid "BLZ:"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5741 msgid "Konto"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5745 #, fuzzy
5746 msgid "Konto:"
5747 msgstr "Fonte: "
5748
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5750 msgid "Postvermerk"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5754 #, fuzzy
5755 msgid "Postvermerk:"
5756 msgstr "Centro|#n"
5757
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5759 msgid "Adresse"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Anrede"
5765 msgstr "Vermelho"
5766
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Anlagen"
5770 msgstr "Alinhamento"
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5773 msgid "Verteiler"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5777 msgid "Gruss"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Letter"
5784 msgstr "Esquerda|#E"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5787 #, fuzzy
5788 msgid "Letter:"
5789 msgstr "Esquerda|#E"
5790
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5793 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Signature:"
5796 msgstr "Figura"
5797
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5799 msgid "Street"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5803 msgid "Street:"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5807 #, fuzzy
5808 msgid "Addition"
5809 msgstr "Citação"
5810
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Addition:"
5814 msgstr "Citação"
5815
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Town"
5819 msgstr "Duas|#D"
5820
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Town:"
5824 msgstr "Duas|#D"
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5827 #, fuzzy
5828 msgid "State"
5829 msgstr "Salvar"
5830
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5832 #, fuzzy
5833 msgid "State:"
5834 msgstr "Salvar"
5835
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5837 msgid "ReturnAddress"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5841 msgid "ReturnAddress:"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5845 #, fuzzy
5846 msgid "MyRef"
5847 msgstr "Ref: "
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5850 #, fuzzy
5851 msgid "MyRef:"
5852 msgstr "Ref: "
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5855 msgid "YourRef"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5859 #, fuzzy
5860 msgid "YourRef:"
5861 msgstr "Ref: "
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5864 msgid "YourMail"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5868 #, fuzzy
5869 msgid "YourMail:"
5870 msgstr "Normal"
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Phone"
5875 msgstr "Agenda de Telefones"
5876
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Phone:"
5880 msgstr "Agenda de Telefones"
5881
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5883 msgid "BankCode"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5887 #, fuzzy
5888 msgid "BankCode:"
5889 msgstr "Fechar"
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5892 msgid "BankAccount"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5896 msgid "BankAccount:"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5900 #, fuzzy
5901 msgid "PostalComment"
5902 msgstr "Comentário:"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5905 #, fuzzy
5906 msgid "PostalComment:"
5907 msgstr "Comentário:"
5908
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5910 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5912 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5913 #, fuzzy
5914 msgid "Date:"
5915 msgstr "Colar"
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Reference"
5920 msgstr "Inserir Referências"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Reference:"
5925 msgstr "Inserir Referências"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Opening:"
5931 msgstr "Abrir"
5932
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5934 msgid "Encl."
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Encl.:"
5940 msgstr "Cancelar"
5941
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5944 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5945 msgid "cc:"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Closing:"
5952 msgstr "Fechar"
5953
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5955 #, fuzzy
5956 msgid "NameRowA"
5957 msgstr "Nome|#N"
5958
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5960 #, fuzzy
5961 msgid "NameRowA:"
5962 msgstr "Nome|#N"
5963
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5965 #, fuzzy
5966 msgid "NameRowB"
5967 msgstr "Nome|#N"
5968
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5970 #, fuzzy
5971 msgid "NameRowB:"
5972 msgstr "Nome|#N"
5973
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5975 #, fuzzy
5976 msgid "NameRowC"
5977 msgstr "Nome|#N"
5978
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5980 #, fuzzy
5981 msgid "NameRowC:"
5982 msgstr "Nome|#N"
5983
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5985 #, fuzzy
5986 msgid "NameRowD"
5987 msgstr "Nome|#N"
5988
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5990 #, fuzzy
5991 msgid "NameRowD:"
5992 msgstr "Nome|#N"
5993
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5995 #, fuzzy
5996 msgid "NameRowE"
5997 msgstr "Nome|#N"
5998
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6000 #, fuzzy
6001 msgid "NameRowE:"
6002 msgstr "Nome|#N"
6003
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6005 #, fuzzy
6006 msgid "NameRowF"
6007 msgstr "Nome|#N"
6008
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6010 #, fuzzy
6011 msgid "NameRowF:"
6012 msgstr "Nome|#N"
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6015 #, fuzzy
6016 msgid "NameRowG"
6017 msgstr "Nome|#N"
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6020 #, fuzzy
6021 msgid "NameRowG:"
6022 msgstr "Nome|#N"
6023
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6025 #, fuzzy
6026 msgid "AddressRowA"
6027 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6028
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6030 #, fuzzy
6031 msgid "AddressRowA:"
6032 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6033
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6035 #, fuzzy
6036 msgid "AddressRowB"
6037 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6038
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6040 #, fuzzy
6041 msgid "AddressRowB:"
6042 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6043
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6045 #, fuzzy
6046 msgid "AddressRowC"
6047 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6048
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6050 #, fuzzy
6051 msgid "AddressRowC:"
6052 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6053
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6055 #, fuzzy
6056 msgid "AddressRowD"
6057 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6058
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6060 #, fuzzy
6061 msgid "AddressRowD:"
6062 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6063
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6065 #, fuzzy
6066 msgid "AddressRowE"
6067 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6068
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6070 #, fuzzy
6071 msgid "AddressRowE:"
6072 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6075 #, fuzzy
6076 msgid "AddressRowF"
6077 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6080 #, fuzzy
6081 msgid "AddressRowF:"
6082 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6085 #, fuzzy
6086 msgid "TelephoneRowA"
6087 msgstr "Decoração"
6088
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6090 #, fuzzy
6091 msgid "TelephoneRowA:"
6092 msgstr "Decoração"
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6095 #, fuzzy
6096 msgid "TelephoneRowB"
6097 msgstr "Decoração"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6100 #, fuzzy
6101 msgid "TelephoneRowB:"
6102 msgstr "Decoração"
6103
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6105 #, fuzzy
6106 msgid "TelephoneRowC"
6107 msgstr "Decoração"
6108
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6110 #, fuzzy
6111 msgid "TelephoneRowC:"
6112 msgstr "Decoração"
6113
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6115 #, fuzzy
6116 msgid "TelephoneRowD"
6117 msgstr "Apagar linha|#l"
6118
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6120 #, fuzzy
6121 msgid "TelephoneRowD:"
6122 msgstr "Apagar linha|#l"
6123
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6125 #, fuzzy
6126 msgid "TelephoneRowE"
6127 msgstr "Decoração"
6128
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6130 #, fuzzy
6131 msgid "TelephoneRowE:"
6132 msgstr "Decoração"
6133
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6135 #, fuzzy
6136 msgid "TelephoneRowF"
6137 msgstr "Decoração"
6138
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6140 #, fuzzy
6141 msgid "TelephoneRowF:"
6142 msgstr "Decoração"
6143
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6145 msgid "InternetRowA"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6149 msgid "InternetRowA:"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6153 msgid "InternetRowB"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6157 msgid "InternetRowB:"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6161 msgid "InternetRowC"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6165 msgid "InternetRowC:"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6169 msgid "InternetRowD"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6173 msgid "InternetRowD:"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6177 msgid "InternetRowE"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6181 msgid "InternetRowE:"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6185 msgid "InternetRowF"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6189 msgid "InternetRowF:"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6193 msgid "BankRowA"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6197 msgid "BankRowA:"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6201 msgid "BankRowB"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6205 msgid "BankRowB:"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6209 msgid "BankRowC"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6213 msgid "BankRowC:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6217 msgid "BankRowD"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6221 msgid "BankRowD:"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6225 msgid "BankRowE"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6229 msgid "BankRowE:"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6233 msgid "BankRowF"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6237 msgid "BankRowF:"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6241 msgid "Claim #."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Remarks"
6247 msgstr "Observação:|#R"
6248
6249 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6250 #, fuzzy
6251 msgid "Remarks #."
6252 msgstr "Observação:|#R"
6253
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6255 #, fuzzy
6256 msgid "More"
6257 msgstr "ignorar"
6258
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6260 msgid "(MORE)"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6264 msgid "FADE IN:"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6268 msgid "INT."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6272 msgid "EXT."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6276 #, fuzzy
6277 msgid "Continuing"
6278 msgstr "Citação"
6279
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6281 #, fuzzy
6282 msgid "(continuing)"
6283 msgstr "Citação"
6284
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Transition"
6288 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6289
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6291 msgid "TITLE OVER:"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6295 msgid "INTERCUT"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6299 msgid "INTERCUT WITH:"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6303 msgid "FADE OUT"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6307 msgid "General"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Scene"
6313 msgstr "Secundário"
6314
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6316 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6317 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Keywords:"
6321 msgstr "Palavra chave:|#c"
6322
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6324 msgid "Classification Codes"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6328 #, fuzzy
6329 msgid "Step"
6330 msgstr "Salvar"
6331
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Step \\arabic{step}."
6335 msgstr "Decoração"
6336
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Prop"
6340 msgstr "Copiar"
6341
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6343 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6344 msgstr ""
6345
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Question"
6350 msgstr "Destino:"
6351
6352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Question \\arabic{question}."
6355 msgstr "Decoração"
6356
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6358 msgid "Conjecture "
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Appendices Section"
6364 msgstr "Quadro Aberto"
6365
6366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6367 #, fuzzy
6368 msgid "--- Appendices ---"
6369 msgstr "Quadro Aberto"
6370
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6374 msgstr "Decoração"
6375
6376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6377 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6381 #, fuzzy
6382 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6383 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6384
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6386 #, fuzzy
6387 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6388 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6389
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6391 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6395 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6401 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6402
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6406 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6407
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6409 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6413 #, fuzzy
6414 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6415 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6416
6417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6418 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6422 #, fuzzy
6423 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6424 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6425
6426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6427 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6428 msgstr ""
6429
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6431 msgid "ABSTRACT:"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6435 msgid "KEY WORDS:"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Commission"
6441 msgstr "Citação"
6442
6443 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Caption."
6446 msgstr "Legenda|#L"
6447
6448 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6449 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6453 #, fuzzy
6454 msgid "AddressForOffprints"
6455 msgstr "Opções"
6456
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Address for Offprints:"
6460 msgstr "Opções"
6461
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6463 #, fuzzy
6464 msgid "RunningTitle"
6465 msgstr "Executando LaTeX"
6466
6467 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6468 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Running title:"
6471 msgstr "Executando LaTeX"
6472
6473 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6474 msgid "RunningAuthor"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Running author:"
6480 msgstr "Ação desconhecida"
6481
6482 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6483 #, fuzzy
6484 msgid "E-mail:"
6485 msgstr "Pequeno"
6486
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6488 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6489 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6490 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6491 msgid "Chapter"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Running LaTeX Title"
6497 msgstr "Executando LaTeX"
6498
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6500 #, fuzzy
6501 msgid "TOC Title"
6502 msgstr "Arquivo"
6503
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6505 #, fuzzy
6506 msgid "TOC title:"
6507 msgstr "[nenhum arquivo]"
6508
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6510 msgid "Author Running"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Author Running:"
6516 msgstr "Matemático"
6517
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6519 #, fuzzy
6520 msgid "TOC Author"
6521 msgstr "Matemático"
6522
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6524 #, fuzzy
6525 msgid "TOC Author:"
6526 msgstr "Matemático"
6527
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6529 #, fuzzy
6530 msgid "Case #."
6531 msgstr "Colar"
6532
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6534 msgid "Conjecture #."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Example #."
6540 msgstr "Exemplos"
6541
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6543 msgid "Exercise #."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6547 #, fuzzy
6548 msgid "Note #."
6549 msgstr "Nota"
6550
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Problem #."
6554 msgstr "Duplo|#D"
6555
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6557 msgid "Property"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Property #."
6563 msgstr "   opções: "
6564
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Question #."
6568 msgstr "Destino:"
6569
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Remark #."
6573 msgstr "Observação:|#R"
6574
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6576 #, fuzzy
6577 msgid "Solution"
6578 msgstr "Rotação"
6579
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Solution #."
6583 msgstr "Rotação"
6584
6585 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6586 #, fuzzy
6587 msgid "Code"
6588 msgstr "Fechar"
6589
6590 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6591 msgid "SGML"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6595 msgid "Chapterprecis"
6596 msgstr ""
6597
6598 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Epigraph"
6601 msgstr "Item bibliográfico"
6602
6603 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Poemtitle"
6606 msgstr "Retrato|#o"
6607
6608 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6609 #, fuzzy
6610 msgid "Poemtitle*"
6611 msgstr "Retrato|#o"
6612
6613 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6614 msgid "Legend"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: lib/layouts/paper.layout:152
6618 msgid "SubTitle"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: lib/layouts/paper.layout:163
6622 #, fuzzy
6623 msgid "Institution"
6624 msgstr "Inserir uma citação"
6625
6626 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6627 #, fuzzy
6628 msgid "Preprint"
6629 msgstr "Imprimir"
6630
6631 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Thanks:"
6634 msgstr "Páginas:"
6635
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6637 msgid "Electronic Address:"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6641 msgid "acknowledgments"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6645 msgid "PACS"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6649 #, fuzzy
6650 msgid "PACS number:"
6651 msgstr "Número"
6652
6653 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6654 msgid "\\arabic{chapter}"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6658 msgid "\\Alph{chapter}"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6662 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Labeling"
6665 msgstr "Tabela inserida"
6666
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6668 msgid "L"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6672 #, fuzzy
6673 msgid "O"
6674 msgstr "Ligado"
6675
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6677 msgid "PS"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6681 msgid "CC"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Encl"
6687 msgstr "Cancelar"
6688
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6691 #, fuzzy
6692 msgid "encl:"
6693 msgstr "Cancelar"
6694
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6696 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6697 msgid "Telephone"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Telephone:"
6703 msgstr "Decoração"
6704
6705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Place"
6708 msgstr "Substituir"
6709
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Place:"
6713 msgstr "Substituir"
6714
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6716 msgid "Backaddress"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6720 msgid "Backaddress:"
6721 msgstr ""
6722
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Specialmail"
6726 msgstr "Célula Especial"
6727
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Specialmail:"
6731 msgstr "Célula Especial"
6732
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6734 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Location"
6737 msgstr "Rotação"
6738
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6740 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Location:"
6743 msgstr "Rotação"
6744
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6746 #, fuzzy
6747 msgid "Title:"
6748 msgstr "Arquivo"
6749
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6751 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6752 msgid "Subject"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Subject:"
6758 msgstr "Decoração"
6759
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6761 msgid "Yourref"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Your ref.:"
6767 msgstr "Normal"
6768
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Yourmail"
6772 msgstr "Normal"
6773
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6775 msgid "Your letter of:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6779 msgid "Myref"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6783 msgid "Our ref.:"
6784 msgstr ""
6785
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Customer"
6789 msgstr "Definir medida do papel"
6790
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6792 #, fuzzy
6793 msgid "Customer no.:"
6794 msgstr "Definir medida do papel"
6795
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Invoice"
6799 msgstr "Ignorar"
6800
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Invoice no.:"
6804 msgstr "Ignorar"
6805
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6807 msgid "NextAddress"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6811 msgid "Next Address:"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6815 msgid "Post Scriptum:"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Sender Name:"
6821 msgstr "Imprimir"
6822
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6824 msgid "SenderAddress"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6828 msgid "Sender Address:"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6832 msgid "Sender Phone:"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6836 msgid "Fax"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6840 msgid "Sender Fax:"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6844 #, fuzzy
6845 msgid "E-Mail"
6846 msgstr "Matriz"
6847
6848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Sender E-Mail:"
6851 msgstr "Matriz"
6852
6853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6854 #, fuzzy
6855 msgid "Sender URL:"
6856 msgstr "Inserir etiqueta"
6857
6858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6859 msgid "Logo"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6863 msgid "Logo:"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6867 #, fuzzy
6868 msgid "LandscapeSlide"
6869 msgstr "Paisagem|#P"
6870
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6872 #, fuzzy
6873 msgid "Landscape Slide"
6874 msgstr "Paisagem|#P"
6875
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6877 #, fuzzy
6878 msgid "PortraitSlide"
6879 msgstr "Retrato|#o"
6880
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Portrait Slide"
6884 msgstr "Retrato|#o"
6885
6886 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Slide"
6889 msgstr "lados"
6890
6891 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Slide*"
6894 msgstr "lados"
6895
6896 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6897 msgid "SlideHeading"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6901 msgid "SlideSubHeading"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6905 #, fuzzy
6906 msgid "ListOfSlides"
6907 msgstr "Lista das Tabelas"
6908
6909 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6910 #, fuzzy
6911 msgid "List Of Slides"
6912 msgstr "Lista das Tabelas"
6913
6914 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6915 #, fuzzy
6916 msgid "SlideContents"
6917 msgstr "Índice"
6918
6919 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Slidecontents"
6922 msgstr "Índice"
6923
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6925 msgid "ProgressContents"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6929 #, fuzzy
6930 msgid "Progress Contents"
6931 msgstr "Índice"
6932
6933 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6934 msgid "\tEnd."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6938 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Paragraph*"
6941 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6942
6943 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6944 #, fuzzy
6945 msgid "Key words."
6946 msgstr "Palavra chave:|#c"
6947
6948 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6949 msgid "AMS"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6953 msgid "AMS subject classifications."
6954 msgstr ""
6955
6956 #: lib/layouts/slides.layout:104
6957 #, fuzzy
6958 msgid "New Slide:"
6959 msgstr "lados"
6960
6961 #: lib/layouts/slides.layout:126
6962 msgid "Overlay"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: lib/layouts/slides.layout:142
6966 msgid "New Overlay:"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: lib/layouts/slides.layout:183
6970 #, fuzzy
6971 msgid "New Note:"
6972 msgstr "outro"
6973
6974 #: lib/layouts/slides.layout:208
6975 msgid "InvisibleText"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: lib/layouts/slides.layout:216
6979 msgid "<Invisible Text Follows>"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: lib/layouts/slides.layout:233
6983 msgid "VisibleText"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: lib/layouts/slides.layout:241
6987 msgid "<Visible Text Follows>"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: lib/layouts/spie.layout:53
6991 msgid "Authorinfo"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: lib/layouts/spie.layout:65
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Authorinfo:"
6997 msgstr "Matemático"
6998
6999 #: lib/layouts/spie.layout:78
7000 msgid "ABSTRACT"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/spie.layout:93
7004 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7008 #, fuzzy
7009 msgid "email:"
7010 msgstr "Pequeno"
7011
7012 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7013 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Subsubparagraph"
7019 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7020
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Header"
7024 msgstr "Cabeçalho"
7025
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7027 #, fuzzy
7028 msgid "-- Header --"
7029 msgstr "Cabeçalho"
7030
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Special-section"
7034 msgstr "Decoração"
7035
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7037 #, fuzzy
7038 msgid "Special-section:"
7039 msgstr "Decoração"
7040
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7042 #, fuzzy
7043 msgid "AGU-journal"
7044 msgstr "Normal"
7045
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7047 #, fuzzy
7048 msgid "AGU-journal:"
7049 msgstr "Normal"
7050
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Citation-number"
7054 msgstr "Citação"
7055
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Citation-number:"
7059 msgstr "Citação"
7060
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7062 msgid "AGU-volume"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7066 msgid "AGU-volume:"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7070 msgid "AGU-issue"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7074 msgid "AGU-issue:"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Copyright:"
7080 msgstr "Sublinhado"
7081
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7083 #, fuzzy
7084 msgid "Index-terms"
7085 msgstr "Identar"
7086
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7088 #, fuzzy
7089 msgid "Index-terms..."
7090 msgstr "Identar"
7091
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Index-term"
7095 msgstr "Identar"
7096
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Index-term:"
7100 msgstr "Identar"
7101
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Cross-term"
7105 msgstr "Inserir referência cruzada"
7106
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Cross-term:"
7110 msgstr "Inserir referência cruzada"
7111
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7113 msgid "Supplementary"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7117 msgid "Supplementary..."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Supp-note"
7123 msgstr "Nota"
7124
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Sup-mat-note:"
7128 msgstr "Nota"
7129
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Cite-other"
7133 msgstr "Centro|#n"
7134
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7136 #, fuzzy
7137 msgid "Cite-other:"
7138 msgstr "Centro|#n"
7139
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Revised"
7143 msgstr "Ref: "
7144
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7146 #, fuzzy
7147 msgid "Revised:"
7148 msgstr "Ref: "
7149
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7151 #, fuzzy
7152 msgid "Ident-line"
7153 msgstr "Inserir"
7154
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Ident-line:"
7158 msgstr "Inserir"
7159
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Runhead"
7163 msgstr "Refazer"
7164
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Runhead:"
7168 msgstr "Refazer"
7169
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7171 msgid "Published-online:"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7175 msgid "Citation"
7176 msgstr "Citação"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Citation:"
7181 msgstr "Citação"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7184 msgid "Posting-order"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Posting-order:"
7190 msgstr "Centro|#n"
7191
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7193 msgid "AGU-pages"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7197 #, fuzzy
7198 msgid "AGU-pages:"
7199 msgstr "Linguagem"
7200
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7202 #, fuzzy
7203 msgid "Words"
7204 msgstr "Bordas"
7205
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7207 #, fuzzy
7208 msgid "Words:"
7209 msgstr "Bordas"
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Figures"
7214 msgstr "Figura"
7215
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7217 #, fuzzy
7218 msgid "Figures:"
7219 msgstr "Figura"
7220
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7222 #, fuzzy
7223 msgid "Tables"
7224 msgstr "Tabela%t"
7225
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Tables:"
7229 msgstr "Tabela%t"
7230
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Datasets"
7234 msgstr ""
7235 "Banco de\n"
7236 "Dados"
7237
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7239 #, fuzzy
7240 msgid "Datasets:"
7241 msgstr ""
7242 "Banco de\n"
7243 "Dados"
7244
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7246 msgid "CCC"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7250 #, fuzzy
7251 msgid "CCC code:"
7252 msgstr "Fechar"
7253
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7255 #, fuzzy
7256 msgid "PaperId"
7257 msgstr "Colar"
7258
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7260 #, fuzzy
7261 msgid "Paper Id:"
7262 msgstr "Colar"
7263
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7265 msgid "AuthorAddr"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7269 msgid "Author Address:"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7273 #, fuzzy
7274 msgid "SlugComment"
7275 msgstr "Comentário:"
7276
7277 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Slug Comment:"
7280 msgstr "Comentário:"
7281
7282 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Plate"
7285 msgstr "Substituir"
7286
7287 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7288 msgid "Planotable"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7292 #, fuzzy
7293 msgid "Table Caption"
7294 msgstr "Legenda|#L"
7295
7296 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7297 #, fuzzy
7298 msgid "TableCaption"
7299 msgstr "Legenda|#L"
7300
7301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Current Address"
7304 msgstr "Contar:"
7305
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Current address:"
7309 msgstr "Contar:"
7310
7311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7312 #, fuzzy
7313 msgid "E-mail address:"
7314 msgstr "Pequeno"
7315
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Key words and phrases:"
7319 msgstr "Palavra chave:|#c"
7320
7321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Dedicatory"
7324 msgstr "Dicionário"
7325
7326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Dedication:"
7329 msgstr "Decoração"
7330
7331 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Translator"
7334 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7335
7336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Translator:"
7339 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7340
7341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7342 msgid "Subjectclass"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7346 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Algorithm #."
7352 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7353
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7355 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7359 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7360 msgstr ""
7361
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7363 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7364 msgstr ""
7365
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7367 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7368 msgstr ""
7369
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7371 msgid "Conjecture*"
7372 msgstr ""
7373
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7375 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7379 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7383 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7387 msgid "Fact*"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7391 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7395 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7399 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7403 #, fuzzy
7404 msgid "Example*"
7405 msgstr "Exemplos"
7406
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7408 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7409 msgstr ""
7410
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7412 #, fuzzy
7413 msgid "Condition*"
7414 msgstr "Citação"
7415
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7417 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7418 msgstr ""
7419
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Problem*"
7423 msgstr "Duplo|#D"
7424
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7426 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7427 msgstr ""
7428
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7430 msgid "Exercise*"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7434 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7435 msgstr ""
7436
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Remark*"
7440 msgstr "Observação:|#R"
7441
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7443 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7444 msgstr ""
7445
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7447 msgid "Claim*"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7451 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7452 msgstr ""
7453
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Note*"
7457 msgstr "Nota"
7458
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7460 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7464 #, fuzzy
7465 msgid "Notation*"
7466 msgstr "Rotação"
7467
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7469 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7473 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7477 msgid "Acknowledgement*"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7481 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7485 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7489 msgid "Conclusion*"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7493 msgid "Literal"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7497 msgid "Chapter*"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7501 msgid "Subparagraph*"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7505 msgid "Authorgroup"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7509 msgid "RevisionHistory"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Revision History"
7515 msgstr "Destino:"
7516
7517 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7518 #, fuzzy
7519 msgid "Revision"
7520 msgstr "Destino:"
7521
7522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7523 #, fuzzy
7524 msgid "RevisionRemark"
7525 msgstr "Observação:|#R"
7526
7527 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7528 #, fuzzy
7529 msgid "FirstName"
7530 msgstr ""
7531 "Primeiro\n"
7532 "cabeçalho"
7533
7534 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7535 msgid "Surname"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7539 msgid "Scrap"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7543 msgid "Part \\Roman{part}"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7547 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7551 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7555 #, fuzzy
7556 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7557 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7558
7559 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7560 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7564 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7568 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7572 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7576 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7580 msgid "\\Roman{section}."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7584 #, fuzzy
7585 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7586 msgstr "Decoração"
7587
7588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7589 #, fuzzy
7590 msgid "\\Alph{subsection}."
7591 msgstr "Decoração"
7592
7593 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7594 #, fuzzy
7595 msgid "\\arabic{subsection}."
7596 msgstr "Decoração"
7597
7598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7599 #, fuzzy
7600 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7601 msgstr "Decoração"
7602
7603 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7604 #, fuzzy
7605 msgid "\\alph{subsubsection}."
7606 msgstr "Decoração"
7607
7608 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7609 #, fuzzy
7610 msgid "\\alph{paragraph}."
7611 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7612
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Addpart"
7616 msgstr "Acrescentar|#t"
7617
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7619 msgid "Addchap"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7623 msgid "Addsec"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7627 msgid "Addchap*"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7631 msgid "Addsec*"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Minisec"
7637 msgstr "Misc"
7638
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7640 msgid "Publishers"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Dedication"
7646 msgstr "Decoração"
7647
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7649 msgid "Titlehead"
7650 msgstr ""
7651
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7653 msgid "Uppertitleback"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7657 msgid "Lowertitleback"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Extratitle"
7663 msgstr "Opções Extra"
7664
7665 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Captionabove"
7668 msgstr "Legenda|#L"
7669
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Captionbelow"
7673 msgstr "Legenda|#L"
7674
7675 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7676 msgid "Dictum"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7680 #, fuzzy
7681 msgid "List of Algorithms"
7682 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7683
7684 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7685 msgid "Senseless!"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7689 msgid "#*"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7693 #, fuzzy
7694 msgid "Headnote"
7695 msgstr "Cabeçalho"
7696
7697 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7698 msgid "Headnote (optional):"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7702 #, fuzzy
7703 msgid "Corr Author:"
7704 msgstr "Matemático"
7705
7706 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Offprints"
7709 msgstr "Opções"
7710
7711 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Offprints:"
7714 msgstr "Opções"
7715
7716 #: lib/languages:2
7717 msgid "Afrikaans"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/languages:3
7721 msgid "American"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: lib/languages:4
7725 msgid "Arabic"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: lib/languages:5
7729 msgid "Austrian"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: lib/languages:6
7733 msgid "Austrian (new spelling)"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: lib/languages:7
7737 msgid "Bahasa"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: lib/languages:8
7741 msgid "Belarusian"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: lib/languages:9
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Basque"
7747 msgstr "Azul"
7748
7749 #: lib/languages:10
7750 msgid "Portuguese (Brazil)"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: lib/languages:11
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Breton"
7756 msgstr "Decoração"
7757
7758 #: lib/languages:12
7759 msgid "British"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: lib/languages:13
7763 msgid "Bulgarian"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: lib/languages:14
7767 #, fuzzy
7768 msgid "Canadian"
7769 msgstr "Rotação"
7770
7771 #: lib/languages:15
7772 #, fuzzy
7773 msgid "French Canadian"
7774 msgstr "Rotação"
7775
7776 #: lib/languages:16
7777 msgid "Catalan"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/languages:17
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Croatian"
7783 msgstr "Rotação"
7784
7785 #: lib/languages:18
7786 msgid "Czech"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: lib/languages:19
7790 msgid "Danish"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: lib/languages:20
7794 msgid "Dutch"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: lib/languages:21
7798 msgid "English"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: lib/languages:22
7802 msgid "Esperanto"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: lib/languages:24
7806 msgid "Estonian"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/languages:25
7810 msgid "Finnish"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/languages:27
7814 msgid "French"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/languages:28
7818 msgid "Galician"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: lib/languages:31
7822 msgid "German"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: lib/languages:32
7826 msgid "German (new spelling)"
7827 msgstr ""
7828
7829 #: lib/languages:34
7830 msgid "Hebrew"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: lib/languages:36
7834 msgid "Irish"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/languages:37
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Italian"
7840 msgstr "Itálico"
7841
7842 #: lib/languages:38
7843 msgid "Kazakh"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: lib/languages:41
7847 #, fuzzy
7848 msgid "Lithuanian"
7849 msgstr "Largura"
7850
7851 #: lib/languages:42
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Latvian"
7854 msgstr "Rotação"
7855
7856 #: lib/languages:43
7857 msgid "Icelandic"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: lib/languages:44
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Magyar"
7863 msgstr "Rosa"
7864
7865 #: lib/languages:45
7866 msgid "Norsk"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/languages:46
7870 msgid "Nynorsk"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/languages:47
7874 msgid "Polish"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: lib/languages:48
7878 msgid "Portugese"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: lib/languages:49
7882 #, fuzzy
7883 msgid "Romanian"
7884 msgstr "Romano"
7885
7886 #: lib/languages:50
7887 msgid "Russian"
7888 msgstr ""
7889
7890 #: lib/languages:51
7891 msgid "Scottish"
7892 msgstr ""
7893
7894 #: lib/languages:52
7895 #, fuzzy
7896 msgid "Serbian"
7897 msgstr "Inserir"
7898
7899 #: lib/languages:53
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Serbo-Croatian"
7902 msgstr "Rotação"
7903
7904 #: lib/languages:54
7905 msgid "Spanish"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/languages:55
7909 msgid "Slovak"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: lib/languages:56
7913 msgid "Slovene"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: lib/languages:57
7917 msgid "Swedish"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: lib/languages:58
7921 msgid "Thai"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: lib/languages:59
7925 msgid "Turkish"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: lib/languages:60
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Ukrainian"
7931 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7932
7933 #: lib/languages:63
7934 msgid "Welsh"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7938 #, fuzzy
7939 msgid "File|F"
7940 msgstr "Arquivo|#A"
7941
7942 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7943 #, fuzzy
7944 msgid "Edit|E"
7945 msgstr "Editar"
7946
7947 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7948 #, fuzzy
7949 msgid "Insert|I"
7950 msgstr "Inserir"
7951
7952 #: lib/ui/classic.ui:35
7953 #, fuzzy
7954 msgid "Layout|L"
7955 msgstr "Formatação"
7956
7957 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7958 #, fuzzy
7959 msgid "View|V"
7960 msgstr "Ver DVI"
7961
7962 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Navigate|N"
7965 msgstr "Negativo|#N"
7966
7967 #: lib/ui/classic.ui:38
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Documents|D"
7970 msgstr "Documentos"
7971
7972 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7973 #, fuzzy
7974 msgid "Help|H"
7975 msgstr "Ajuda"
7976
7977 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7978 #, fuzzy
7979 msgid "New|N"
7980 msgstr "outro"
7981
7982 #: lib/ui/classic.ui:48
7983 #, fuzzy
7984 msgid "New from Template...|T"
7985 msgstr "Novo documento do modelo"
7986
7987 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Open...|O"
7990 msgstr "Outro...|#O"
7991
7992 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7993 #, fuzzy
7994 msgid "Close|C"
7995 msgstr "Fechar"
7996
7997 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7998 #, fuzzy
7999 msgid "Save|S"
8000 msgstr "Salvar"
8001
8002 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8003 #, fuzzy
8004 msgid "Save As...|A"
8005 msgstr "Salvar Como"
8006
8007 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8008 #, fuzzy
8009 msgid "Revert|R"
8010 msgstr "Registrar"
8011
8012 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Version Control|V"
8015 msgstr "Controle de Versão%t"
8016
8017 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Import|I"
8020 msgstr "Importar%m"
8021
8022 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8023 #, fuzzy
8024 msgid "Export|E"
8025 msgstr "Exportar%m%l"
8026
8027 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8028 #, fuzzy
8029 msgid "Print...|P"
8030 msgstr "Impress.|#I"
8031
8032 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Fax...|F"
8035 msgstr "Fax no.:|#F"
8036
8037 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8038 #, fuzzy
8039 msgid "Exit|x"
8040 msgstr "Sair"
8041
8042 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8043 #, fuzzy
8044 msgid "Register...|R"
8045 msgstr "Registrar"
8046
8047 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Check In Changes...|I"
8050 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8051
8052 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Check Out for Edit|O"
8055 msgstr "Registro de saída para editar"
8056
8057 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Revert to Last Version|L"
8060 msgstr "Reverter para a última versão"
8061
8062 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Undo Last Check In|U"
8065 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8066
8067 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Show History|H"
8070 msgstr "Mostrar Histórico"
8071
8072 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8073 #, fuzzy
8074 msgid "Custom...|C"
8075 msgstr "Definir medida do papel"
8076
8077 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8078 #, fuzzy
8079 msgid "Undo|U"
8080 msgstr "Desfazer"
8081
8082 #: lib/ui/classic.ui:91
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Redo|d"
8085 msgstr "Refazer"
8086
8087 #: lib/ui/classic.ui:93
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Cut|C"
8090 msgstr "Cortar"
8091
8092 #: lib/ui/classic.ui:94
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Copy|o"
8095 msgstr "Copiar"
8096
8097 #: lib/ui/classic.ui:95
8098 #, fuzzy
8099 msgid "Paste|a"
8100 msgstr "Colar"
8101
8102 #: lib/ui/classic.ui:96
8103 msgid "Paste External Selection|x"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8107 #, fuzzy
8108 msgid "Find & Replace...|F"
8109 msgstr "Localizar e Substituir"
8110
8111 #: lib/ui/classic.ui:100
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Tabular|T"
8114 msgstr "Formatação da tabela"
8115
8116 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8117 #, fuzzy
8118 msgid "Math|M"
8119 msgstr "Matem.|#M"
8120
8121 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Spellchecker...|S"
8124 msgstr "Corretor Ortográfico"
8125
8126 #: lib/ui/classic.ui:105
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Thesaurus..."
8129 msgstr "Formatação da tabela"
8130
8131 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Count Words|W"
8134 msgstr "Contar:"
8135
8136 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Check TeX|h"
8139 msgstr "Checar TeX"
8140
8141 #: lib/ui/classic.ui:108
8142 #, fuzzy
8143 msgid "Change Tracking|g"
8144 msgstr "Linguagem"
8145
8146 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8147 #, fuzzy
8148 msgid "Preferences...|P"
8149 msgstr "Inserir Referências"
8150
8151 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Reconfigure|R"
8154 msgstr "Reconfigurar"
8155
8156 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Selection as Lines|L"
8159 msgstr "Linhas"
8160
8161 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8162 #, fuzzy
8163 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8164 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8165
8166 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Multicolumn|M"
8169 msgstr "Várias colunas|#V"
8170
8171 #: lib/ui/classic.ui:122
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Line Top|T"
8174 msgstr "Topo da Linha"
8175
8176 #: lib/ui/classic.ui:123
8177 #, fuzzy
8178 msgid "Line Bottom|B"
8179 msgstr "Base da Linha"
8180
8181 #: lib/ui/classic.ui:124
8182 #, fuzzy
8183 msgid "Line Left|L"
8184 msgstr "Esq.|#E"
8185
8186 #: lib/ui/classic.ui:125
8187 #, fuzzy
8188 msgid "Line Right|R"
8189 msgstr "Direita|#D"
8190
8191 #: lib/ui/classic.ui:127
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Alignment|i"
8194 msgstr "Alinhamento"
8195
8196 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Add Row|A"
8199 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8200
8201 #: lib/ui/classic.ui:130
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Delete Row|w"
8204 msgstr "Apagar linha|#l"
8205
8206 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8207 #, fuzzy
8208 msgid "Copy Row"
8209 msgstr "Copiar"
8210
8211 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Swap Rows"
8214 msgstr "Linhas"
8215
8216 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8217 #, fuzzy
8218 msgid "Add Column|u"
8219 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8220
8221 #: lib/ui/classic.ui:135
8222 #, fuzzy
8223 msgid "Delete Column|D"
8224 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8225
8226 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8227 #, fuzzy
8228 msgid "Copy Column"
8229 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8230
8231 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8232 #, fuzzy
8233 msgid "Swap Columns"
8234 msgstr "Colunas"
8235
8236 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Left|L"
8239 msgstr "Esquerda|#E"
8240
8241 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Center|C"
8244 msgstr "Centro|#n"
8245
8246 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Right|R"
8249 msgstr "Direita|#D"
8250
8251 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8252 #, fuzzy
8253 msgid "Top|T"
8254 msgstr "Acima|T"
8255
8256 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8257 #, fuzzy
8258 msgid "Middle|M"
8259 msgstr "Meio|#d"
8260
8261 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Bottom|B"
8264 msgstr "Abaixo|#B"
8265
8266 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Toggle Numbering|N"
8269 msgstr "Alternar sublinhado"
8270
8271 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8274 msgstr "Alternar sublinhado"
8275
8276 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8277 msgid "Change Limits Type|L"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8281 msgid "Change Formula Type|F"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8285 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: lib/ui/classic.ui:168
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Alignment|A"
8291 msgstr "Alinhamento"
8292
8293 #: lib/ui/classic.ui:170
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Add Row|R"
8296 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8297
8298 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Delete Row|D"
8301 msgstr "Apagar linha|#l"
8302
8303 #: lib/ui/classic.ui:175
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Add Column|C"
8306 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8307
8308 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Delete Column|e"
8311 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8312
8313 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Default|t"
8316 msgstr "Padrão"
8317
8318 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Display|D"
8321 msgstr "[nada mostrado]"
8322
8323 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Inline|I"
8326 msgstr "Inserir"
8327
8328 #: lib/ui/classic.ui:188
8329 msgid "Octave"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/ui/classic.ui:189
8333 msgid "Maxima"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: lib/ui/classic.ui:190
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Mathematica"
8339 msgstr "Matriz"
8340
8341 #: lib/ui/classic.ui:192
8342 msgid "Maple, simplify"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:193
8346 msgid "Maple, factor"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/ui/classic.ui:194
8350 msgid "Maple, evalm"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/ui/classic.ui:195
8354 msgid "Maple, evalf"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8358 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8359 #, fuzzy
8360 msgid "Inline Formula|I"
8361 msgstr "Inserir Figura"
8362
8363 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8364 #, fuzzy
8365 msgid "Displayed Formula|D"
8366 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8367
8368 #: lib/ui/classic.ui:201
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Eqnarray Environment|q"
8371 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8372
8373 #: lib/ui/classic.ui:202
8374 #, fuzzy
8375 msgid "Align Environment|A"
8376 msgstr "Alinhamento"
8377
8378 #: lib/ui/classic.ui:203
8379 #, fuzzy
8380 msgid "AlignAt Environment"
8381 msgstr "Alinhamento"
8382
8383 #: lib/ui/classic.ui:204
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Flalign Environment|F"
8386 msgstr "Alinhamento"
8387
8388 #: lib/ui/classic.ui:207
8389 #, fuzzy
8390 msgid "Gather Environment"
8391 msgstr "Alinhamento"
8392
8393 #: lib/ui/classic.ui:208
8394 #, fuzzy
8395 msgid "Multline Environment"
8396 msgstr "Alinhamento"
8397
8398 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8399 #, fuzzy
8400 msgid "Math|h"
8401 msgstr "Matem.|#M"
8402
8403 #: lib/ui/classic.ui:216
8404 #, fuzzy
8405 msgid "Special Character|S"
8406 msgstr "Especial:|#S"
8407
8408 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8409 #, fuzzy
8410 msgid "Citation...|C"
8411 msgstr "Citação"
8412
8413 #: lib/ui/classic.ui:218
8414 #, fuzzy
8415 msgid "Cross-reference...|r"
8416 msgstr "Inserir referência cruzada"
8417
8418 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Label...|L"
8421 msgstr "Etiqueta:|#E"
8422
8423 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8424 #, fuzzy
8425 msgid "Footnote|F"
8426 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8427
8428 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8429 #, fuzzy
8430 msgid "Marginal Note|M"
8431 msgstr "Inserir nota na Margem"
8432
8433 #: lib/ui/classic.ui:222
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Short Title"
8436 msgstr "Arquivo"
8437
8438 #: lib/ui/classic.ui:223
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Index Entry|I"
8441 msgstr "Identar"
8442
8443 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8444 msgid "Glossary Entry"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8448 #, fuzzy
8449 msgid "URL...|U"
8450 msgstr "URL..."
8451
8452 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Note|N"
8455 msgstr "outro"
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:227
8458 msgid "Lists & TOC|O"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/ui/classic.ui:229
8462 #, fuzzy
8463 msgid "TeX Code|T"
8464 msgstr "LaTeX|#L"
8465
8466 #: lib/ui/classic.ui:230
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Minipage|p"
8469 msgstr "Minipágina|#M"
8470
8471 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Graphics...|G"
8474 msgstr "Arquivo|#A"
8475
8476 #: lib/ui/classic.ui:232
8477 #, fuzzy
8478 msgid "Tabular Material...|b"
8479 msgstr "Formatação da tabela"
8480
8481 #: lib/ui/classic.ui:233
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Floats|a"
8484 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8485
8486 #: lib/ui/classic.ui:235
8487 #, fuzzy
8488 msgid "Include File...|d"
8489 msgstr "Incluir"
8490
8491 #: lib/ui/classic.ui:236
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Insert File|e"
8494 msgstr "Inserir Figura"
8495
8496 #: lib/ui/classic.ui:237
8497 msgid "External Material...|x"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Superscript|S"
8503 msgstr "Postscript|#P"
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Subscript|u"
8508 msgstr "Postscript|#P"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:243
8511 #, fuzzy
8512 msgid "Horizontal Fill|H"
8513 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8514
8515 #: lib/ui/classic.ui:244
8516 #, fuzzy
8517 msgid "Hyphenation Point|P"
8518 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8519
8520 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8521 #, fuzzy
8522 msgid "Ligature Break|k"
8523 msgstr ""
8524 "Quebra de\n"
8525 "linha|#Q"
8526
8527 #: lib/ui/classic.ui:246
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Protected Space|r"
8530 msgstr "Inserir espaço protegido"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8533 msgid "Inter-word Space|w"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8537 msgid "Thin Space|T"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: lib/ui/classic.ui:249
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Vertical Space..."
8543 msgstr "Espaços Verticais"
8544
8545 #: lib/ui/classic.ui:250
8546 #, fuzzy
8547 msgid "Line Break|L"
8548 msgstr ""
8549 "Quebra de\n"
8550 "linha|#Q"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8553 msgid "Ellipsis|i"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8557 #, fuzzy
8558 msgid "End of Sentence|E"
8559 msgstr "Inserir o ponto final "
8560
8561 #: lib/ui/classic.ui:253
8562 #, fuzzy
8563 msgid "Single Quote|Q"
8564 msgstr "Simples|#S"
8565
8566 #: lib/ui/classic.ui:254
8567 msgid "Ordinary Quote|O"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Menu Separator|M"
8573 msgstr "Separação"
8574
8575 #: lib/ui/classic.ui:256
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Horizontal Line"
8578 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8579
8580 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Page Break"
8583 msgstr "Quebra de Pág."
8584
8585 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Display Formula|D"
8588 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8589
8590 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8591 #, fuzzy
8592 msgid "Eqnarray Environment|E"
8593 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8594
8595 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8596 #, fuzzy
8597 msgid "AMS align Environment|a"
8598 msgstr "Alinhamento"
8599
8600 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8601 #, fuzzy
8602 msgid "AMS alignat Environment|t"
8603 msgstr "Alinhamento"
8604
8605 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8606 #, fuzzy
8607 msgid "AMS flalign Environment|f"
8608 msgstr "Alinhamento"
8609
8610 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8611 #, fuzzy
8612 msgid "AMS gather Environment|g"
8613 msgstr "Alinhamento"
8614
8615 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8616 #, fuzzy
8617 msgid "AMS multline Environment|m"
8618 msgstr "Alinhamento"
8619
8620 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Array Environment|y"
8623 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8624
8625 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Cases Environment|C"
8628 msgstr "Mudar nível de formatação"
8629
8630 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Split Environment|S"
8633 msgstr "Alinhamento"
8634
8635 #: lib/ui/classic.ui:276
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Font Change|o"
8638 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8639
8640 #: lib/ui/classic.ui:277
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Math Panel|l"
8643 msgstr "Painel Matemático"
8644
8645 #: lib/ui/classic.ui:281
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Math Normal Font"
8648 msgstr "Normal"
8649
8650 #: lib/ui/classic.ui:283
8651 #, fuzzy
8652 msgid "Math Calligraphic Family"
8653 msgstr "Família:|#F"
8654
8655 #: lib/ui/classic.ui:284
8656 #, fuzzy
8657 msgid "Math Fraktur Family"
8658 msgstr "Família:|#F"
8659
8660 #: lib/ui/classic.ui:285
8661 #, fuzzy
8662 msgid "Math Roman Family"
8663 msgstr "Família:|#F"
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:286
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Math Sans Serif Family"
8668 msgstr "Família:|#F"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:288
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Math Bold Series"
8673 msgstr "Modo matemático"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:290
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Text Normal Font"
8678 msgstr "Modo de texto"
8679
8680 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Text Roman Family"
8683 msgstr "Família:|#F"
8684
8685 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Text Sans Serif Family"
8688 msgstr "Família:|#F"
8689
8690 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8691 #, fuzzy
8692 msgid "Text Typewriter Family"
8693 msgstr "Fonte-fixa"
8694
8695 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Text Bold Series"
8698 msgstr "Modo de texto"
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Text Medium Series"
8703 msgstr "Modo de texto"
8704
8705 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8706 msgid "Text Italic Shape"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Text Small Caps Shape"
8712 msgstr "Caixa Baixa"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8715 msgid "Text Slanted Shape"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8719 msgid "Text Upright Shape"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: lib/ui/classic.ui:307
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Floatflt Figure"
8725 msgstr "Figura"
8726
8727 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Table of Contents|C"
8730 msgstr "Índice"
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Index List|I"
8735 msgstr "Indentar|#I"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Glossary|G"
8740 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8743 #, fuzzy
8744 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8745 msgstr "Item bibliográfico"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8748 #, fuzzy
8749 msgid "LyX Document...|X"
8750 msgstr "Documento"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8755 msgstr "Linhas"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8760 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Track Changes|T"
8765 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Merge Changes...|M"
8770 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:327
8773 msgid "Accept All Changes|A"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: lib/ui/classic.ui:328
8777 msgid "Reject All Changes|R"
8778 msgstr ""
8779
8780 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8781 msgid "Show Changes in Output|S"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: lib/ui/classic.ui:336
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Character...|C"
8787 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8788
8789 #: lib/ui/classic.ui:337
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Paragraph...|P"
8792 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8793
8794 #: lib/ui/classic.ui:338
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Document...|D"
8797 msgstr "Documentos"
8798
8799 #: lib/ui/classic.ui:339
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Tabular...|T"
8802 msgstr "Formatação da tabela"
8803
8804 #: lib/ui/classic.ui:341
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Emphasize Style|E"
8807 msgstr "Ênfatizar"
8808
8809 #: lib/ui/classic.ui:342
8810 msgid "Noun Style|N"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/ui/classic.ui:343
8814 msgid "Bold Style|B"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:346
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8820 msgstr "Mudar nível de formatação"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:347
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Increase Environment Depth|i"
8825 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:348
8828 msgid "Start Appendix Here|S"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Build Program|B"
8834 msgstr "Construir programa"
8835
8836 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Update|U"
8839 msgstr "Atualizar|#A"
8840
8841 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8842 #, fuzzy
8843 msgid "LaTeX Log|L"
8844 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8845
8846 #: lib/ui/classic.ui:362
8847 #, fuzzy
8848 msgid "TeX Information|X"
8849 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8850
8851 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Next Note|N"
8854 msgstr "outro"
8855
8856 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Go to Label|L"
8859 msgstr "Tabela inserida"
8860
8861 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Bookmarks|B"
8864 msgstr "Abaixo|#B"
8865
8866 #: lib/ui/classic.ui:381
8867 msgid "Save Bookmark 1|S"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/ui/classic.ui:382
8871 msgid "Save Bookmark 2"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/ui/classic.ui:383
8875 msgid "Save Bookmark 3"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: lib/ui/classic.ui:384
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Save Bookmark 4"
8881 msgstr "Abaixo|#B"
8882
8883 #: lib/ui/classic.ui:385
8884 #, fuzzy
8885 msgid "Save Bookmark 5"
8886 msgstr "Abaixo|#B"
8887
8888 #: lib/ui/classic.ui:387
8889 #, fuzzy
8890 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8891 msgstr "Abaixo|#B"
8892
8893 #: lib/ui/classic.ui:388
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8896 msgstr "Abaixo|#B"
8897
8898 #: lib/ui/classic.ui:389
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8901 msgstr "Abaixo|#B"
8902
8903 #: lib/ui/classic.ui:390
8904 #, fuzzy
8905 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8906 msgstr "Abaixo|#B"
8907
8908 #: lib/ui/classic.ui:391
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8911 msgstr "Abaixo|#B"
8912
8913 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8914 msgid "Introduction|I"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8918 msgid "Tutorial|T"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8922 #, fuzzy
8923 msgid "User's Guide|U"
8924 msgstr "Usar inclusão|#i"
8925
8926 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8927 msgid "Extended Features|E"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Customization|C"
8933 msgstr "Citação"
8934
8935 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8936 msgid "FAQ|F"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Table of Contents|a"
8942 msgstr "Índice"
8943
8944 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8945 msgid "LaTeX Configuration|L"
8946 msgstr ""
8947
8948 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8949 msgid "About LyX|X"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8953 msgid "About LyX"
8954 msgstr ""
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Preferences..."
8959 msgstr "Inserir Referências"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8962 msgid "Quit LyX"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8966 #, fuzzy
8967 msgid "Document|D"
8968 msgstr "Documentos"
8969
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8971 #, fuzzy
8972 msgid "Tools|T"
8973 msgstr "Acima|T"
8974
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8976 #, fuzzy
8977 msgid "New from Template...|m"
8978 msgstr "Novo documento do modelo"
8979
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8981 #, fuzzy
8982 msgid "Open Recent|t"
8983 msgstr "Abrindo o documento filho"
8984
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8986 msgid "New Window|W"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8990 msgid "Close Window|d"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Redo|R"
8996 msgstr "Refazer"
8997
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8999 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
9000 msgid "Cut"
9001 msgstr "Cortar"
9002
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9004 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
9005 msgid "Copy"
9006 msgstr "Copiar"
9007
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9009 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9010 #: src/text3.C:755
9011 msgid "Paste"
9012 msgstr "Colar"
9013
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Paste Recent|e"
9017 msgstr "Alinhamento"
9018
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9022 msgstr "Opções Extra"
9023
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Move Paragraph Up|o"
9027 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9028
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Move Paragraph Down|v"
9032 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9033
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Text Style|S"
9037 msgstr "Documento"
9038
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Paragraph Settings...|P"
9042 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9043
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Table|T"
9047 msgstr "Tabela%t"
9048
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Rows & Columns|C"
9052 msgstr "Colunas"
9053
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Increase List Depth|I"
9057 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9058
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Decrease List Depth|D"
9062 msgstr "Mudar nível de formatação"
9063
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9065 msgid "Dissolve Inset|l"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9069 #, fuzzy
9070 msgid "TeX Code Settings...|C"
9071 msgstr "Opções Extra"
9072
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Float Settings...|a"
9076 msgstr "Opções"
9077
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9079 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9083 #, fuzzy
9084 msgid "Note Settings...|N"
9085 msgstr "Opções"
9086
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Branch Settings...|B"
9090 msgstr "Item bibliográfico"
9091
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Box Settings...|x"
9095 msgstr "Opções"
9096
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Table Settings...|a"
9100 msgstr "Minipágina|#M"
9101
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Clipboard as Lines|C"
9105 msgstr "Linhas"
9106
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9108 #, fuzzy
9109 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9110 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9111
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Customized...|C"
9115 msgstr "Definir medida do papel"
9116
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9118 msgid "Capitalize|a"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Uppercase|U"
9124 msgstr "Atualizar|#A"
9125
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9127 msgid "Lowercase|L"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9131 #, fuzzy
9132 msgid "Top Line|T"
9133 msgstr "Acima|T"
9134
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9136 #, fuzzy
9137 msgid "Bottom Line|B"
9138 msgstr "Abaixo|#B"
9139
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Left Line|L"
9143 msgstr "Tabela inserida"
9144
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Right Line|R"
9148 msgstr "Direita|#D"
9149
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Copy Row|o"
9153 msgstr "Copiar"
9154
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9156 #, fuzzy
9157 msgid "Swap Rows|S"
9158 msgstr "Linhas"
9159
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9161 #, fuzzy
9162 msgid "Copy Column|p"
9163 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9164
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9166 #, fuzzy
9167 msgid "Swap Columns|w"
9168 msgstr "Colunas"
9169
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Text Style|T"
9173 msgstr "Documento"
9174
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Split Cell|C"
9178 msgstr "Célula Especial"
9179
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Add Line Above|A"
9183 msgstr "Bordas"
9184
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9186 #, fuzzy
9187 msgid "Add Line Below|B"
9188 msgstr "Bordas"
9189
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Delete Line Above|D"
9193 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9194
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9196 #, fuzzy
9197 msgid "Delete Line Below|e"
9198 msgstr "Apagar linha|#l"
9199
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9201 #, fuzzy
9202 msgid "Add Line to Left"
9203 msgstr "Esq.|#E"
9204
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Add Line to Right"
9208 msgstr "Direita|#D"
9209
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9211 #, fuzzy
9212 msgid "Delete Line to Left"
9213 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9214
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Delete Line to Right"
9218 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9219
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9221 #, fuzzy
9222 msgid "Math Normal Font|N"
9223 msgstr "Normal"
9224
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9228 msgstr "Família:|#F"
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Math Fraktur Family|F"
9233 msgstr "Família:|#F"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Math Roman Family|R"
9238 msgstr "Família:|#F"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9243 msgstr "Família:|#F"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Math Bold Series|B"
9248 msgstr "Modo matemático"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Text Normal Font|T"
9253 msgstr "Modo de texto"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Octave|O"
9258 msgstr "Outro...|#O"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9261 msgid "Maxima|M"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9265 #, fuzzy
9266 msgid "Mathematica|a"
9267 msgstr "Matriz"
9268
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9270 msgid "Maple, simplify|s"
9271 msgstr ""
9272
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9274 msgid "Maple, factor|f"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9278 msgid "Maple, evalm|e"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9282 msgid "Maple, evalf|v"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Open All Insets|O"
9288 msgstr "Quadro Aberto"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9291 msgid "Close All Insets|C"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9295 msgid "View Source|S"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Toolbars|b"
9301 msgstr "Acima|T"
9302
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9304 #, fuzzy
9305 msgid "Special Character|p"
9306 msgstr "Especial:|#S"
9307
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Special Formatting|o"
9311 msgstr "Célula Especial"
9312
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9314 #, fuzzy
9315 msgid "List / TOC|i"
9316 msgstr "Lista das Tabelas"
9317
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9319 #, fuzzy
9320 msgid "Float|a"
9321 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9322
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9324 msgid "Branch|B"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9328 #, fuzzy
9329 msgid "File|e"
9330 msgstr "Arquivo|#A"
9331
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9333 msgid "Box"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9337 #, fuzzy
9338 msgid "Cross-Reference...|R"
9339 msgstr "Inserir referência cruzada"
9340
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9342 #, fuzzy
9343 msgid "Index Entry|d"
9344 msgstr "Identar"
9345
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9347 msgid "Glossary Entry|y"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Table...|T"
9353 msgstr "Formatação da tabela"
9354
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Short Title|S"
9358 msgstr "Arquivo"
9359
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9361 #, fuzzy
9362 msgid "TeX Code|X"
9363 msgstr "LaTeX|#L"
9364
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9366 msgid "Ordinary Quote|Q"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Single Quote|S"
9372 msgstr "Simples|#S"
9373
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9375 msgid "Phonetic Symbols|y"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Protected Space|P"
9381 msgstr "Inserir espaço protegido"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9384 #, fuzzy
9385 msgid "Horizontal Fill|F"
9386 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Horizontal Line|L"
9391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9392
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Vertical Space...|V"
9396 msgstr "Espaços Verticais"
9397
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9399 #, fuzzy
9400 msgid "Hyphenation Point|H"
9401 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9402
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Line Break|B"
9406 msgstr ""
9407 "Quebra de\n"
9408 "linha|#Q"
9409
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9411 #, fuzzy
9412 msgid "Page Break|a"
9413 msgstr "Quebra de Pág."
9414
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9416 #, fuzzy
9417 msgid "Numbered Formula|N"
9418 msgstr "Número"
9419
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Aligned Environment|l"
9423 msgstr "Alinhamento"
9424
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9426 #, fuzzy
9427 msgid "AlignedAt Environment|v"
9428 msgstr "Alinhamento"
9429
9430 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Gathered Environment|h"
9433 msgstr "Alinhamento"
9434
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Math Panel|P"
9438 msgstr "Painel Matemático"
9439
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9441 #, fuzzy
9442 msgid "Text Wrap Float|W"
9443 msgstr "Inserir Tabela"
9444
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9446 #, fuzzy
9447 msgid "External Material...|M"
9448 msgstr "Extra|#X"
9449
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9451 #, fuzzy
9452 msgid "Child Document...|d"
9453 msgstr "Documentos"
9454
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9456 #, fuzzy
9457 msgid "LyX Note|N"
9458 msgstr "outro"
9459
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9461 #, fuzzy
9462 msgid "Comment|C"
9463 msgstr "Comentário:"
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9466 msgid "Greyed Out|G"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Change Tracking|C"
9472 msgstr "Linguagem"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Table of Contents|T"
9477 msgstr "Índice"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9480 msgid "Start Appendix Here|A"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9484 msgid "Compressed|o"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Settings...|S"
9490 msgstr "Decoração"
9491
9492 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Accept Change|A"
9495 msgstr "Pai:"
9496
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Reject Change|R"
9500 msgstr "Reler|R#r"
9501
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Accept All Changes|c"
9505 msgstr "Pai:"
9506
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9508 #, fuzzy
9509 msgid "Reject All Changes|e"
9510 msgstr "Reler|R#r"
9511
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9513 #, fuzzy
9514 msgid "Next Change|C"
9515 msgstr " (Modificado)"
9516
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Next Cross-Reference|R"
9520 msgstr "Inserir referência cruzada"
9521
9522 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Save Bookmark|S"
9525 msgstr "Abaixo|#B"
9526
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Clear Bookmarks|C"
9530 msgstr "Abaixo|#B"
9531
9532 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Thesaurus...|T"
9535 msgstr "Formatação da tabela"
9536
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9538 #, fuzzy
9539 msgid "TeX Information|I"
9540 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9543 #, fuzzy
9544 msgid "standard"
9545 msgstr "Padrão|#D"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9548 msgid "New document"
9549 msgstr "Novo documento"
9550
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Open document"
9554 msgstr "Abrindo o documento filho"
9555
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9557 #, fuzzy
9558 msgid "Save document"
9559 msgstr "Salvar o documento?"
9560
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Print document"
9564 msgstr "Importar documento"
9565
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9567 msgid "Undo"
9568 msgstr "Desfazer"
9569
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9571 msgid "Redo"
9572 msgstr "Refazer"
9573
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Find and replace"
9577 msgstr "Localizar e Substituir"
9578
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Toggle emphasis"
9582 msgstr "Alternar para enfatizado"
9583
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9585 #, fuzzy
9586 msgid "Toggle noun"
9587 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9588
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Apply last"
9592 msgstr "Aplicar|#A"
9593
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9595 #, fuzzy
9596 msgid "Insert math"
9597 msgstr "Inserir etiqueta"
9598
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9600 #, fuzzy
9601 msgid "Insert graphics"
9602 msgstr "Inserir etiqueta"
9603
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9605 #, fuzzy
9606 msgid "Insert table"
9607 msgstr "Inserir Tabela"
9608
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9610 #, fuzzy
9611 msgid "extra"
9612 msgstr "Extra|#X"
9613
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Numbered list"
9617 msgstr "Número"
9618
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9620 #, fuzzy
9621 msgid "Itemized list"
9622 msgstr "Inserir bibtex"
9623
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Increase depth"
9627 msgstr "Incrementar"
9628
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Decrease depth"
9632 msgstr "Decrementar"
9633
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Insert figure float"
9637 msgstr "Inserir bibtex"
9638
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Insert table float"
9642 msgstr "Inserir Tabela"
9643
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Insert label"
9647 msgstr "Inserir etiqueta"
9648
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9650 #, fuzzy
9651 msgid "Insert cross-reference"
9652 msgstr "Inserir referência cruzada"
9653
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9655 msgid "Insert citation"
9656 msgstr "Inserir uma citação"
9657
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Insert index entry"
9661 msgstr "Inserir nota na Margem"
9662
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Insert glossary entry"
9666 msgstr "Inserir nota na Margem"
9667
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9669 #, fuzzy
9670 msgid "Insert footnote"
9671 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9672
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9674 #, fuzzy
9675 msgid "Insert margin note"
9676 msgstr "Inserir nota na Margem"
9677
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9679 #, fuzzy
9680 msgid "Insert note"
9681 msgstr "Inserir citação"
9682
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9684 #, fuzzy
9685 msgid "Insert URL"
9686 msgstr "Inserir etiqueta"
9687
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Insert TeX code"
9691 msgstr "Inserir bibtex"
9692
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9694 #, fuzzy
9695 msgid "Include file"
9696 msgstr "Incluir"
9697
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Text style"
9701 msgstr "LaTeX|#L"
9702
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Paragraph settings"
9706 msgstr "Minipágina|#M"
9707
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Table of contents"
9711 msgstr "Índice"
9712
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Check spelling"
9716 msgstr "Checar TeX"
9717
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9719 #, fuzzy
9720 msgid "table"
9721 msgstr "Tabela%t"
9722
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9724 #, fuzzy
9725 msgid "Add row"
9726 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9727
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Add column"
9731 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9732
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Delete row"
9736 msgstr "Apagar linha|#l"
9737
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Delete column"
9741 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9742
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Set top line"
9746 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9747
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Set bottom line"
9751 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9752
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9754 #, fuzzy
9755 msgid "Set left line"
9756 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9757
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9759 #, fuzzy
9760 msgid "Set right line"
9761 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9762
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9764 #, fuzzy
9765 msgid "Set all lines"
9766 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9767
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Unset all lines"
9771 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9772
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9774 #, fuzzy
9775 msgid "Align left"
9776 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9777
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Align center"
9781 msgstr "Alinhamento"
9782
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Align right"
9786 msgstr "Alinhamento à direita"
9787
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Align top"
9791 msgstr "Topo da Linha"
9792
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Align middle"
9796 msgstr "Alinhamento"
9797
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Align bottom"
9801 msgstr "Base da Linha"
9802
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9804 #, fuzzy
9805 msgid "Rotate cell"
9806 msgstr "Rotar 90°|#9"
9807
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Rotate table"
9811 msgstr "Tipo de citações definido"
9812
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9814 #, fuzzy
9815 msgid "Set multi-column"
9816 msgstr "Várias colunas|#V"
9817
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9819 #, fuzzy
9820 msgid "math"
9821 msgstr "Matemático"
9822
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Show math panel"
9826 msgstr "Painel Matemático"
9827
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9829 #, fuzzy
9830 msgid "Set display mode"
9831 msgstr "[nada mostrado]"
9832
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Insert square root"
9836 msgstr "Inserir citação"
9837
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Insert sum"
9841 msgstr "Inserir citação"
9842
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9844 #, fuzzy
9845 msgid "Insert integral"
9846 msgstr "Inserir Tabela"
9847
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9849 #, fuzzy
9850 msgid "Insert product"
9851 msgstr "Inserir citação"
9852
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Insert fraction"
9856 msgstr "Inserir uma citação"
9857
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9859 #, fuzzy
9860 msgid "Insert ( )"
9861 msgstr "Inserir"
9862
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9864 #, fuzzy
9865 msgid "Insert [ ]"
9866 msgstr "Inserir"
9867
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9869 #, fuzzy
9870 msgid "Insert { }"
9871 msgstr "Inserir"
9872
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9874 #, fuzzy
9875 msgid "Insert cases environment"
9876 msgstr "Mudar nível de formatação"
9877
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9879 msgid "minibuffer"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9883 #, fuzzy
9884 msgid "review"
9885 msgstr "Arquivo"
9886
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Track changes"
9890 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9891
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9893 msgid "Show changes in output"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9897 #, fuzzy
9898 msgid "Next change"
9899 msgstr " (Modificado)"
9900
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9902 #, fuzzy
9903 msgid "Accept change"
9904 msgstr "Pai:"
9905
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9907 #, fuzzy
9908 msgid "Reject change"
9909 msgstr "Reler|R#r"
9910
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9912 #, fuzzy
9913 msgid "Merge changes"
9914 msgstr "Quebra de Pág."
9915
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9917 #, fuzzy
9918 msgid "Accept all changes"
9919 msgstr "Pai:"
9920
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9922 #, fuzzy
9923 msgid "Reject all changes"
9924 msgstr "Reler|R#r"
9925
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Next note"
9929 msgstr "outro"
9930
9931 #: src/BufferView.C:221
9932 #, c-format
9933 msgid ""
9934 "The document %1$s is already loaded.\n"
9935 "\n"
9936 "Do you want to revert to the saved version?"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Revert to saved document?"
9942 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9943
9944 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9945 #, fuzzy
9946 msgid "&Revert"
9947 msgstr "Registrar"
9948
9949 #: src/BufferView.C:225
9950 #, fuzzy
9951 msgid "&Switch to document"
9952 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9953
9954 #: src/BufferView.C:247
9955 #, c-format
9956 msgid ""
9957 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9958 "\n"
9959 "Do you want to create a new document?"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: src/BufferView.C:250
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Create new document?"
9965 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9966
9967 #: src/BufferView.C:251
9968 #, fuzzy
9969 msgid "&Create"
9970 msgstr "Latex"
9971
9972 #: src/BufferView.C:517
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Save bookmark"
9975 msgstr "Abaixo|#B"
9976
9977 #: src/BufferView.C:670
9978 #, fuzzy
9979 msgid "No further undo information"
9980 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9981
9982 #: src/BufferView.C:681
9983 msgid "No further redo information"
9984 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9985
9986 #: src/BufferView.C:842
9987 msgid "Mark off"
9988 msgstr "Marca fora"
9989
9990 #: src/BufferView.C:849
9991 msgid "Mark on"
9992 msgstr "Marca dentro"
9993
9994 #: src/BufferView.C:856
9995 msgid "Mark removed"
9996 msgstr "Marca removida"
9997
9998 #: src/BufferView.C:859
9999 msgid "Mark set"
10000 msgstr "Marca definida"
10001
10002 #: src/BufferView.C:905
10003 #, fuzzy, c-format
10004 msgid "%1$d words in selection."
10005 msgstr "Um erro foi detectado."
10006
10007 #: src/BufferView.C:908
10008 #, fuzzy, c-format
10009 msgid "%1$d words in document."
10010 msgstr "Não posso abrir o documento"
10011
10012 #: src/BufferView.C:913
10013 #, fuzzy
10014 msgid "One word in selection."
10015 msgstr "Um erro foi detectado."
10016
10017 #: src/BufferView.C:915
10018 #, fuzzy
10019 msgid "One word in document."
10020 msgstr "Abrindo o documento filho"
10021
10022 #: src/BufferView.C:918
10023 #, fuzzy
10024 msgid "Count words"
10025 msgstr "Contar:"
10026
10027 #: src/BufferView.C:1344
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Select LyX document to insert"
10030 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10031
10032 #: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10033 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10034 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10035 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10036 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10037 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
10038 #, fuzzy
10039 msgid "Documents|#o#O"
10040 msgstr "Documentos"
10041
10042 #: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
10043 #, fuzzy
10044 msgid "Examples|#E#e"
10045 msgstr "Exemplos"
10046
10047 #: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
10048 #: src/lyxfunc.C:1867
10049 #, fuzzy
10050 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10051 msgstr "Documento"
10052
10053 #: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
10054 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
10055 msgid "Canceled."
10056 msgstr "Cancelado."
10057
10058 #: src/BufferView.C:1374
10059 #, fuzzy, c-format
10060 msgid "Inserting document %1$s..."
10061 msgstr "Inserindo o documento"
10062
10063 #: src/BufferView.C:1385
10064 #, fuzzy, c-format
10065 msgid "Document %1$s inserted."
10066 msgstr "Documento renomeado para '"
10067
10068 #: src/BufferView.C:1387
10069 #, fuzzy, c-format
10070 msgid "Could not insert document %1$s"
10071 msgstr "Não posso inserir o documento"
10072
10073 #: src/Chktex.C:68
10074 #, fuzzy, c-format
10075 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10076 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10077
10078 #: src/Chktex.C:70
10079 #, fuzzy
10080 msgid "ChkTeX warning id # "
10081 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10082
10083 #: src/CutAndPaste.C:410
10084 #, c-format
10085 msgid ""
10086 "Layout had to be changed from\n"
10087 "%1$s to %2$s\n"
10088 "because of class conversion from\n"
10089 "%3$s to %4$s"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/CutAndPaste.C:415
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Changed Layout"
10095 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10096
10097 #: src/CutAndPaste.C:434
10098 #, c-format
10099 msgid ""
10100 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10101 "%2$s to %3$s"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: src/CutAndPaste.C:441
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Undefined character style"
10107 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10108
10109 #: src/LColor.C:95
10110 #, fuzzy
10111 msgid "none"
10112 msgstr "Feito"
10113
10114 #: src/LColor.C:96
10115 #, fuzzy
10116 msgid "black"
10117 msgstr "Preto"
10118
10119 #: src/LColor.C:97
10120 #, fuzzy
10121 msgid "white"
10122 msgstr "Branco"
10123
10124 #: src/LColor.C:98
10125 #, fuzzy
10126 msgid "red"
10127 msgstr "Vermelho"
10128
10129 #: src/LColor.C:99
10130 #, fuzzy
10131 msgid "green"
10132 msgstr "Verde"
10133
10134 #: src/LColor.C:100
10135 #, fuzzy
10136 msgid "blue"
10137 msgstr "Azul"
10138
10139 #: src/LColor.C:101
10140 #, fuzzy
10141 msgid "cyan"
10142 msgstr "Verde claro"
10143
10144 #: src/LColor.C:102
10145 #, fuzzy
10146 msgid "magenta"
10147 msgstr "Rosa"
10148
10149 #: src/LColor.C:103
10150 #, fuzzy
10151 msgid "yellow"
10152 msgstr "Amarelo"
10153
10154 #: src/LColor.C:104
10155 msgid "cursor"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: src/LColor.C:105
10159 #, fuzzy
10160 msgid "background"
10161 msgstr "Inserir etiqueta"
10162
10163 #: src/LColor.C:106
10164 #, fuzzy
10165 msgid "text"
10166 msgstr "Latex"
10167
10168 #: src/LColor.C:107
10169 #, fuzzy
10170 msgid "selection"
10171 msgstr "Decoração"
10172
10173 #: src/LColor.C:108
10174 #, fuzzy
10175 msgid "LaTeX text"
10176 msgstr "LaTeX|#L"
10177
10178 #: src/LColor.C:109
10179 msgid "previewed snippet"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: src/LColor.C:110
10183 #, fuzzy
10184 msgid "note"
10185 msgstr "Nota"
10186
10187 #: src/LColor.C:111
10188 #, fuzzy
10189 msgid "note background"
10190 msgstr "Inserir etiqueta"
10191
10192 #: src/LColor.C:112
10193 #, fuzzy
10194 msgid "comment"
10195 msgstr "Comentário:"
10196
10197 #: src/LColor.C:113
10198 #, fuzzy
10199 msgid "comment background"
10200 msgstr "Inserir etiqueta"
10201
10202 #: src/LColor.C:114
10203 #, fuzzy
10204 msgid "greyedout inset"
10205 msgstr "Quadro Aberto"
10206
10207 #: src/LColor.C:115
10208 #, fuzzy
10209 msgid "greyedout inset background"
10210 msgstr "Inserir etiqueta"
10211
10212 #: src/LColor.C:116
10213 msgid "shaded box"
10214 msgstr ""
10215
10216 #: src/LColor.C:117
10217 msgid "depth bar"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: src/LColor.C:118
10221 #, fuzzy
10222 msgid "language"
10223 msgstr "Linguagem"
10224
10225 #: src/LColor.C:119
10226 #, fuzzy
10227 msgid "command inset"
10228 msgstr "Inserir etiqueta"
10229
10230 #: src/LColor.C:120
10231 #, fuzzy
10232 msgid "command inset background"
10233 msgstr "Inserir etiqueta"
10234
10235 #: src/LColor.C:121
10236 #, fuzzy
10237 msgid "command inset frame"
10238 msgstr "Inserir etiqueta"
10239
10240 #: src/LColor.C:122
10241 #, fuzzy
10242 msgid "special character"
10243 msgstr "Especial:|#S"
10244
10245 #: src/LColor.C:124
10246 #, fuzzy
10247 msgid "math background"
10248 msgstr "Inserir etiqueta"
10249
10250 #: src/LColor.C:125
10251 #, fuzzy
10252 msgid "graphics background"
10253 msgstr "Modo editor matemático"
10254
10255 #: src/LColor.C:126
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Math macro background"
10258 msgstr "Modo editor matemático"
10259
10260 #: src/LColor.C:127
10261 #, fuzzy
10262 msgid "math frame"
10263 msgstr "Modo matemático"
10264
10265 #: src/LColor.C:128
10266 #, fuzzy
10267 msgid "math line"
10268 msgstr "Painel Matemático"
10269
10270 #: src/LColor.C:129
10271 #, fuzzy
10272 msgid "caption frame"
10273 msgstr "Modo matemático"
10274
10275 #: src/LColor.C:130
10276 #, fuzzy
10277 msgid "collapsable inset text"
10278 msgstr "Inserir etiqueta"
10279
10280 #: src/LColor.C:131
10281 #, fuzzy
10282 msgid "collapsable inset frame"
10283 msgstr "Inserir etiqueta"
10284
10285 #: src/LColor.C:132
10286 #, fuzzy
10287 msgid "inset background"
10288 msgstr "Inserir etiqueta"
10289
10290 #: src/LColor.C:133
10291 #, fuzzy
10292 msgid "inset frame"
10293 msgstr "Inserir etiqueta"
10294
10295 #: src/LColor.C:134
10296 #, fuzzy
10297 msgid "LaTeX error"
10298 msgstr "Erro do LaTeX"
10299
10300 #: src/LColor.C:135
10301 #, fuzzy
10302 msgid "end-of-line marker"
10303 msgstr "Quadro Aberto"
10304
10305 #: src/LColor.C:136
10306 #, fuzzy
10307 msgid "appendix marker"
10308 msgstr "Quadro Aberto"
10309
10310 #: src/LColor.C:137
10311 #, fuzzy
10312 msgid "change bar"
10313 msgstr " (Modificado)"
10314
10315 #: src/LColor.C:138
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Deleted text"
10318 msgstr "Latex"
10319
10320 #: src/LColor.C:139
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Added text"
10323 msgstr "Latex"
10324
10325 #: src/LColor.C:140
10326 msgid "added space markers"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: src/LColor.C:141
10330 #, fuzzy
10331 msgid "top/bottom line"
10332 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10333
10334 #: src/LColor.C:142
10335 #, fuzzy
10336 msgid "table line"
10337 msgstr "Tabela inserida"
10338
10339 #: src/LColor.C:144
10340 #, fuzzy
10341 msgid "table on/off line"
10342 msgstr "Tabela inserida"
10343
10344 #: src/LColor.C:146
10345 #, fuzzy
10346 msgid "bottom area"
10347 msgstr "Abaixo|#B"
10348
10349 #: src/LColor.C:147
10350 #, fuzzy
10351 msgid "page break"
10352 msgstr "Quebra de Pág."
10353
10354 #: src/LColor.C:148
10355 msgid "top of button"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: src/LColor.C:149
10359 msgid "bottom of button"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: src/LColor.C:150
10363 msgid "left of button"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/LColor.C:151
10367 msgid "right of button"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: src/LColor.C:152
10371 #, fuzzy
10372 msgid "button background"
10373 msgstr "Inserir etiqueta"
10374
10375 #: src/LColor.C:153
10376 msgid "inherit"
10377 msgstr "herdar"
10378
10379 #: src/LColor.C:154
10380 msgid "ignore"
10381 msgstr "ignorar"
10382
10383 #: src/LaTeX.C:89
10384 #, fuzzy, c-format
10385 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10386 msgstr "Número de execução LaTex "
10387
10388 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10389 msgid "Running MakeIndex."
10390 msgstr "Executando MakeIndex"
10391
10392 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10395 msgstr "Executando MakeIndex"
10396
10397 #: src/LaTeX.C:305
10398 msgid "Running BibTeX."
10399 msgstr "Executando BibTeX"
10400
10401 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10402 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10403 #, fuzzy
10404 msgid "No Documents Open!"
10405 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10406
10407 #: src/MenuBackend.C:540
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Plain Text as Lines"
10410 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10411
10412 #: src/MenuBackend.C:542
10413 #, fuzzy
10414 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10415 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10416
10417 #: src/MenuBackend.C:714
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Master Document"
10420 msgstr "Salvar o documento?"
10421
10422 #: src/MenuBackend.C:746
10423 #, fuzzy
10424 msgid "No Table of contents"
10425 msgstr "Índice"
10426
10427 #: src/MenuBackend.C:791
10428 #, fuzzy
10429 msgid " (auto)"
10430 msgstr "Padrão"
10431
10432 #: src/SpellBase.C:51
10433 msgid "Native OS API not yet supported."
10434 msgstr ""
10435
10436 #: src/buffer.C:233
10437 #, fuzzy
10438 msgid "Could not remove temporary directory"
10439 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10440
10441 #: src/buffer.C:234
10442 #, fuzzy, c-format
10443 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10444 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10445
10446 #: src/buffer.C:404
10447 #, fuzzy
10448 msgid "Unknown document class"
10449 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10450
10451 #: src/buffer.C:405
10452 #, c-format
10453 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10454 msgstr ""
10455
10456 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10457 #, fuzzy, c-format
10458 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10459 msgstr "Ação desconhecida"
10460
10461 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10462 #, fuzzy
10463 msgid "Document header error"
10464 msgstr "Erro do LaTeX"
10465
10466 #: src/buffer.C:470
10467 msgid "\\begin_header is missing"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: src/buffer.C:490
10471 msgid "\\begin_document is missing"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: src/buffer.C:501
10475 #, fuzzy
10476 msgid "Can't load document class"
10477 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10478
10479 #: src/buffer.C:502
10480 #, c-format
10481 msgid ""
10482 "Using the default document class, because the  class %1$s could not be "
10483 "loaded."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10487 #, fuzzy
10488 msgid "Document could not be read"
10489 msgstr "Formatação do documento definida"
10490
10491 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10492 #, fuzzy, c-format
10493 msgid "%1$s could not be read."
10494 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10495
10496 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10497 #, fuzzy
10498 msgid "Document format failure"
10499 msgstr "Documento"
10500
10501 #: src/buffer.C:631
10502 #, fuzzy, c-format
10503 msgid "%1$s is not a LyX document."
10504 msgstr "Não posso abrir o documento"
10505
10506 #: src/buffer.C:650
10507 #, fuzzy
10508 msgid "Conversion failed"
10509 msgstr "Erros na conversão!"
10510
10511 #: src/buffer.C:651
10512 #, c-format
10513 msgid ""
10514 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10515 "it could not be created."
10516 msgstr ""
10517
10518 #: src/buffer.C:660
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Conversion script not found"
10521 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10522
10523 #: src/buffer.C:661
10524 #, c-format
10525 msgid ""
10526 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10527 "could not be found."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: src/buffer.C:681
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Conversion script failed"
10533 msgstr "Erros na conversão!"
10534
10535 #: src/buffer.C:682
10536 #, c-format
10537 msgid ""
10538 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10539 "convert it."
10540 msgstr ""
10541
10542 #: src/buffer.C:697
10543 #, c-format
10544 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10545 msgstr ""
10546
10547 #: src/buffer.C:733
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Backup failure"
10550 msgstr "Padrão"
10551
10552 #: src/buffer.C:734
10553 #, c-format
10554 msgid ""
10555 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10556 "Please check if the directory exists and is writeable."
10557 msgstr ""
10558
10559 #: src/buffer.C:860
10560 #, fuzzy
10561 msgid "Encoding error"
10562 msgstr "Codificação:|#C"
10563
10564 #: src/buffer.C:861
10565 msgid ""
10566 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10567 "encoding.\n"
10568 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10569 msgstr ""
10570
10571 #: src/buffer.C:870
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Error closing file"
10574 msgstr "Várias colunas|#V"
10575
10576 #: src/buffer.C:871
10577 msgid ""
10578 "The output file could not be closed properly.\n"
10579 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10580 "chosen encoding.\n"
10581 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: src/buffer.C:1129
10585 msgid "Running chktex..."
10586 msgstr "Executando chktex"
10587
10588 #: src/buffer.C:1142
10589 msgid "chktex failure"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: src/buffer.C:1143
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Could not run chktex successfully."
10595 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10596
10597 #: src/buffer_funcs.C:77
10598 #, fuzzy, c-format
10599 msgid ""
10600 "The specified document\n"
10601 "%1$s\n"
10602 "could not be read."
10603 msgstr "Formatação do documento definida"
10604
10605 #: src/buffer_funcs.C:79
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Could not read document"
10608 msgstr "Não posso abrir o documento"
10609
10610 #: src/buffer_funcs.C:91
10611 #, fuzzy, c-format
10612 msgid ""
10613 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10614 "\n"
10615 "Recover emergency save?"
10616 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10617
10618 #: src/buffer_funcs.C:94
10619 msgid "Load emergency save?"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: src/buffer_funcs.C:95
10623 #, fuzzy
10624 msgid "&Recover"
10625 msgstr "Ao Inverso|#I"
10626
10627 #: src/buffer_funcs.C:95
10628 msgid "&Load Original"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: src/buffer_funcs.C:117
10632 #, c-format
10633 msgid ""
10634 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10635 "\n"
10636 "Load the backup instead?"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: src/buffer_funcs.C:120
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Load backup?"
10642 msgstr "Preto"
10643
10644 #: src/buffer_funcs.C:121
10645 #, fuzzy
10646 msgid "&Load backup"
10647 msgstr "Preto"
10648
10649 #: src/buffer_funcs.C:121
10650 msgid "Load &original"
10651 msgstr ""
10652
10653 #: src/buffer_funcs.C:160
10654 #, fuzzy, c-format
10655 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10656 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10657
10658 #: src/buffer_funcs.C:162
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Retrieve from version control?"
10661 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10662
10663 #: src/buffer_funcs.C:163
10664 #, fuzzy
10665 msgid "&Retrieve"
10666 msgstr "Ao Inverso|#I"
10667
10668 #: src/buffer_funcs.C:196
10669 #, fuzzy, c-format
10670 msgid ""
10671 "The specified document template\n"
10672 "%1$s\n"
10673 "could not be read."
10674 msgstr "Formatação do documento definida"
10675
10676 #: src/buffer_funcs.C:198
10677 #, fuzzy
10678 msgid "Could not read template"
10679 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10680
10681 #: src/buffer_funcs.C:446
10682 #, fuzzy
10683 msgid "\\arabic{enumi}."
10684 msgstr "Decoração"
10685
10686 #: src/buffer_funcs.C:452
10687 msgid "\\roman{enumiii}."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: src/buffer_funcs.C:455
10691 #, fuzzy
10692 msgid "\\Alph{enumiv}."
10693 msgstr "Decoração"
10694
10695 #: src/buffer_funcs.C:491
10696 #, c-format
10697 msgid "%1$s #:"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10701 #, c-format
10702 msgid ""
10703 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10704 "\n"
10705 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Save changed document?"
10711 msgstr "Salvar o documento?"
10712
10713 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10714 msgid "&Discard"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: src/bufferlist.C:318
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10720 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10721
10722 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10723 msgid "  Save seems successful. Phew."
10724 msgstr "   Aparentemente salvo"
10725
10726 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10727 msgid "  Save failed! Trying..."
10728 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10729
10730 #: src/bufferlist.C:359
10731 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10732 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10733
10734 #: src/bufferparams.C:433
10735 #, c-format
10736 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/bufferparams.C:435
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Document class not available"
10742 msgstr "Formatação do documento definida"
10743
10744 #: src/bufferparams.C:436
10745 msgid "LyX will not be able to produce output."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: src/bufferview_funcs.C:310
10749 #, fuzzy
10750 msgid "No more insets"
10751 msgstr "Não existem mais notas"
10752
10753 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10754 msgid "No debugging message"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10758 #, fuzzy
10759 msgid "General information"
10760 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10761
10762 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10763 msgid "Developers' general debug messages"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10767 msgid "All debugging messages"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10771 #, c-format
10772 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10776 #: src/converter.C:532
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Cannot convert file"
10779 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10780
10781 #: src/converter.C:336
10782 #, c-format
10783 msgid ""
10784 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10785 "Define a converter in the preferences."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Executing command: "
10791 msgstr "Executando o comando:"
10792
10793 #: src/converter.C:462
10794 #, fuzzy
10795 msgid "Build errors"
10796 msgstr "Construir programa"
10797
10798 #: src/converter.C:463
10799 #, fuzzy
10800 msgid "There were errors during the build process."
10801 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10802
10803 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10804 #, fuzzy, c-format
10805 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10806 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10807
10808 #: src/converter.C:491
10809 #, fuzzy, c-format
10810 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10811 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10812
10813 #: src/converter.C:534
10814 #, fuzzy, c-format
10815 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10816 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10817
10818 #: src/converter.C:535
10819 #, fuzzy, c-format
10820 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10821 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10822
10823 #: src/converter.C:592
10824 msgid "Running LaTeX..."
10825 msgstr "Executando LaTeX"
10826
10827 #: src/converter.C:610
10828 #, c-format
10829 msgid ""
10830 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10831 "log %1$s."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/converter.C:613
10835 #, fuzzy
10836 msgid "LaTeX failed"
10837 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10838
10839 #: src/converter.C:615
10840 #, fuzzy
10841 msgid "Output is empty"
10842 msgstr ". Nível: "
10843
10844 #: src/converter.C:616
10845 msgid "An empty output file was generated."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: src/debug.C:46
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Program initialisation"
10851 msgstr "(não há descrição inicial)"
10852
10853 #: src/debug.C:47
10854 #, fuzzy
10855 msgid "Keyboard events handling"
10856 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10857
10858 #: src/debug.C:48
10859 #, fuzzy
10860 msgid "GUI handling"
10861 msgstr "Mapas de teclado"
10862
10863 #: src/debug.C:49
10864 msgid "Lyxlex grammar parser"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: src/debug.C:50
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Configuration files reading"
10870 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10871
10872 #: src/debug.C:51
10873 msgid "Custom keyboard definition"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: src/debug.C:52
10877 #, fuzzy
10878 msgid "LaTeX generation/execution"
10879 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10880
10881 #: src/debug.C:53
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Math editor"
10884 msgstr "Modo editor matemático"
10885
10886 #: src/debug.C:54
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Font handling"
10889 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10890
10891 #: src/debug.C:55
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Textclass files reading"
10894 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10895
10896 #: src/debug.C:56
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Version control"
10899 msgstr "Controle de Versão%t"
10900
10901 #: src/debug.C:57
10902 #, fuzzy
10903 msgid "External control interface"
10904 msgstr "Extra|#X"
10905
10906 #: src/debug.C:58
10907 msgid "Keep *roff temporary files"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: src/debug.C:59
10911 #, fuzzy
10912 msgid "User commands"
10913 msgstr "Romano"
10914
10915 #: src/debug.C:60
10916 msgid "The LyX Lexxer"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: src/debug.C:61
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Dependency information"
10922 msgstr "Decoração"
10923
10924 #: src/debug.C:62
10925 #, fuzzy
10926 msgid "LyX Insets"
10927 msgstr "Índice"
10928
10929 #: src/debug.C:63
10930 msgid "Files used by LyX"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: src/debug.C:64
10934 msgid "Workarea events"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: src/debug.C:65
10938 msgid "Insettext/tabular messages"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: src/debug.C:66
10942 msgid "Graphics conversion and loading"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: src/debug.C:67
10946 #, fuzzy
10947 msgid "Change tracking"
10948 msgstr "Linguagem"
10949
10950 #: src/debug.C:68
10951 #, fuzzy
10952 msgid "External template/inset messages"
10953 msgstr "Opções Extra"
10954
10955 #: src/debug.C:69
10956 msgid "RowPainter profiling"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: src/exporter.C:81
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "The file %1$s already exists.\n"
10963 "\n"
10964 "Do you want to over-write that file?"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: src/exporter.C:84
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Over-write file?"
10970 msgstr "Fonte-fixa"
10971
10972 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10973 #, fuzzy
10974 msgid "&Over-write"
10975 msgstr "Fonte-fixa"
10976
10977 #: src/exporter.C:86
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Over-write &all"
10980 msgstr "Fonte-fixa"
10981
10982 #: src/exporter.C:87
10983 #, fuzzy
10984 msgid "&Cancel export"
10985 msgstr "Cancelar"
10986
10987 #: src/exporter.C:136
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Couldn't copy file"
10990 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10991
10992 #: src/exporter.C:137
10993 #, c-format
10994 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10995 msgstr ""
10996
10997 #: src/exporter.C:175
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Couldn't export file"
11000 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11001
11002 #: src/exporter.C:176
11003 #, c-format
11004 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/exporter.C:210
11008 #, fuzzy
11009 msgid "File name error"
11010 msgstr "Nome:|#N"
11011
11012 #: src/exporter.C:211
11013 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/exporter.C:249
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Document export cancelled."
11019 msgstr "Documento renomeado para '"
11020
11021 #: src/exporter.C:255
11022 #, fuzzy, c-format
11023 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11024 msgstr "Documento renomeado para '"
11025
11026 #: src/exporter.C:261
11027 #, fuzzy, c-format
11028 msgid "Document exported as %1$s"
11029 msgstr "Documento renomeado para '"
11030
11031 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Cannot view file"
11034 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11035
11036 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11037 #, fuzzy, c-format
11038 msgid "File does not exist: %1$s"
11039 msgstr "Arquivo já existe:"
11040
11041 #: src/format.C:283
11042 #, c-format
11043 msgid "No information for viewing %1$s"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: src/format.C:293
11047 #, fuzzy, c-format
11048 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11049 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11050
11051 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Cannot edit file"
11054 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11055
11056 #: src/format.C:353
11057 #, c-format
11058 msgid "No information for editing %1$s"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/format.C:363
11062 #, c-format
11063 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: src/frontends/LyXView.C:387
11067 #, fuzzy
11068 msgid " (changed)"
11069 msgstr " (Modificado)"
11070
11071 #: src/frontends/LyXView.C:391
11072 msgid " (read only)"
11073 msgstr " (somente leitura)"
11074
11075 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11076 msgid "Formatting document..."
11077 msgstr "Formatando o documento..."
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11080 #, fuzzy
11081 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11082 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11083
11084 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11085 #, fuzzy
11086 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11087 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11088
11089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11090 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11091 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11092
11093 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11094 #, fuzzy
11095 msgid ""
11096 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11097 "1995-2006 LyX Team"
11098 msgstr ""
11099 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11100 "1995-1999 LyX Team"
11101
11102 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11104 #, fuzzy
11105 msgid ""
11106 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11107 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11108 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11109 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11110 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11111 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11112 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11113 msgstr ""
11114 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11115 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11116 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11117 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
11118 "para maiores detalhes.\n"
11119 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11120 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11121 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11122 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11123
11124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11125 msgid "LyX Version "
11126 msgstr "Versão do LyX: "
11127
11128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Library directory: "
11131 msgstr "Diretório do Usuário: "
11132
11133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11134 msgid "User directory: "
11135 msgstr "Diretório do Usuário: "
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11138 #, fuzzy
11139 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11140 msgstr ""
11141 "Banco de\n"
11142 "Dados"
11143
11144 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Select a BibTeX database to add"
11147 msgstr ""
11148 "Banco de\n"
11149 "Dados"
11150
11151 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11152 #, fuzzy
11153 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11154 msgstr ""
11155 "Banco de\n"
11156 "Dados"
11157
11158 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Select a BibTeX style"
11161 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11162
11163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11164 msgid "No frame drawn"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11168 msgid "Rectangular box"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11172 msgid "Oval box, thin"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11176 msgid "Oval box, thick"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11180 msgid "Shadow box"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Double box"
11186 msgstr "Duplo|#D"
11187
11188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11189 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11190 #, fuzzy
11191 msgid "Depth"
11192 msgstr ". Nível: "
11193
11194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11195 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11196 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Total Height"
11199 msgstr "Sublinhado"
11200
11201 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11203 msgid "Roman"
11204 msgstr "Romano"
11205
11206 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11207 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Sans Serif"
11210 msgstr "Sem serifa"
11211
11212 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11214 msgid "Typewriter"
11215 msgstr "Fonte-fixa"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11218 #, c-format
11219 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11223 #, fuzzy
11224 msgid "Select external file"
11225 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11226
11227 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Top left"
11231 msgstr "Centro|#n"
11232
11233 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Bottom left"
11237 msgstr "Abaixo|#B"
11238
11239 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Baseline left"
11243 msgstr "Alinhamento"
11244
11245 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11246 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Top center"
11249 msgstr "Centro|#n"
11250
11251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Bottom center"
11255 msgstr "Centro|#n"
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11258 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11259 #, fuzzy
11260 msgid "Baseline center"
11261 msgstr "Alinhamento"
11262
11263 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11264 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Top right"
11267 msgstr "Sublinhado"
11268
11269 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11270 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Bottom right"
11273 msgstr "Abaixo|#B"
11274
11275 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Baseline right"
11279 msgstr "Direita|#D"
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Select graphics file"
11284 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11287 #, fuzzy
11288 msgid "Clipart|#C#c"
11289 msgstr "Figuras"
11290
11291 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11292 #, fuzzy
11293 msgid "Select document to include"
11294 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11295
11296 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11297 #, fuzzy
11298 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11299 msgstr "Documento"
11300
11301 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11302 #, fuzzy
11303 msgid "LaTeX Log"
11304 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11305
11306 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Literate Programming Build Log"
11309 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11310
11311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11312 #, fuzzy
11313 msgid "lyx2lyx Error Log"
11314 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11315
11316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Version Control Log"
11319 msgstr "Controle de Versão%t"
11320
11321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11322 #, fuzzy
11323 msgid "No LaTeX log file found."
11324 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11325
11326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11327 #, fuzzy
11328 msgid "No literate programming build log file found."
11329 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11330
11331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11332 #, fuzzy
11333 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11334 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11335
11336 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11337 #, fuzzy
11338 msgid "No version control log file found."
11339 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11340
11341 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Choose bind file"
11344 msgstr "Escolher modelo"
11345
11346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11347 #, fuzzy
11348 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11349 msgstr ""
11350 "Banco de\n"
11351 "Dados"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Choose UI file"
11356 msgstr "Escolher modelo"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11359 #, fuzzy
11360 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11361 msgstr "[nenhum arquivo]"
11362
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Choose keyboard map"
11366 msgstr "Palavra chave:|#c"
11367
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11369 #, fuzzy
11370 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11371 msgstr "Palavra chave:|#c"
11372
11373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Choose personal dictionary"
11376 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11377
11378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11379 #, fuzzy
11380 msgid "*.ispell"
11381 msgstr "Amarelo"
11382
11383 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Print to file"
11386 msgstr "Enviar "
11387
11388 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11389 msgid "PostScript files (*.ps)"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11393 #, fuzzy
11394 msgid "Spellchecker error"
11395 msgstr "Corretor Ortográfico"
11396
11397 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11398 #, fuzzy
11399 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11400 msgstr ""
11401 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11402 "Talvez ele tenha killed."
11403
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11405 #, fuzzy
11406 msgid ""
11407 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11408 "Maybe it has been killed."
11409 msgstr ""
11410 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11411 "Talvez ele tenha killed."
11412
11413 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11414 #, fuzzy
11415 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11416 msgstr ""
11417 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11418 "Talvez ele tenha killed."
11419
11420 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11421 #, fuzzy
11422 msgid "The spellchecker has failed"
11423 msgstr ""
11424 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11425 "Talvez ele tenha killed."
11426
11427 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11428 #, fuzzy, c-format
11429 msgid "%1$d words checked."
11430 msgstr "Um erro foi detectado."
11431
11432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11433 #, fuzzy
11434 msgid "One word checked."
11435 msgstr "Um erro foi detectado."
11436
11437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11438 #, fuzzy
11439 msgid "Spelling check completed"
11440 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11441
11442 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11443 msgid "Table of Contents"
11444 msgstr "Índice"
11445
11446 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11447 #, c-format
11448 msgid "%1$s and %2$s"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11452 #, c-format
11453 msgid "%1$s et al."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11457 #, fuzzy
11458 msgid "No year"
11459 msgstr "Nenhum número"
11460
11461 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11462 #, fuzzy
11463 msgid "before"
11464 msgstr "Modo de texto"
11465
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11472 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11473 #, fuzzy
11474 msgid "No change"
11475 msgstr " (Modificado)"
11476
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11483 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Reset"
11486 msgstr "Ref: "
11487
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11489 msgid "Medium"
11490 msgstr "Médio"
11491
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11493 msgid "Bold"
11494 msgstr "Negrito"
11495
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11497 msgid "Upright"
11498 msgstr "Sublinhado"
11499
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11501 msgid "Italic"
11502 msgstr "Itálico"
11503
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11505 msgid "Slanted"
11506 msgstr "Inclinado"
11507
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Small Caps"
11511 msgstr "Caixa Baixa"
11512
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11514 msgid "Increase"
11515 msgstr "Incrementar"
11516
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11518 msgid "Decrease"
11519 msgstr "Decrementar"
11520
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Emph"
11524 msgstr "Ênfatizar"
11525
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11527 msgid "Underbar"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Noun"
11533 msgstr "Caixa Alta"
11534
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11536 #, fuzzy
11537 msgid "No color"
11538 msgstr "Fechar"
11539
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Black"
11543 msgstr "Bloco|#c"
11544
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11546 #, fuzzy
11547 msgid "White"
11548 msgstr "Branco"
11549
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Red"
11553 msgstr "Refazer"
11554
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Green"
11558 msgstr "Grego"
11559
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Blue"
11563 msgstr "Azul"
11564
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Cyan"
11568 msgstr "Verde claro"
11569
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Magenta"
11573 msgstr "Rosa"
11574
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Yellow"
11578 msgstr "Amarelo"
11579
11580 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11581 #, fuzzy
11582 msgid "System files|#S#s"
11583 msgstr "Usar inclusão|#i"
11584
11585 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11586 #, fuzzy
11587 msgid "User files|#U#u"
11588 msgstr "Usar inclusão|#i"
11589
11590 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Could not update TeX information"
11593 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11594
11595 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "The script `%s' failed."
11598 msgstr ""
11599 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11600 "Talvez ele tenha killed."
11601
11602 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11603 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11604 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11605 #, fuzzy, c-format
11606 msgid "LyX: %1$s"
11607 msgstr "Imprimir"
11608
11609 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Maths"
11612 msgstr "Matemático"
11613
11614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11615 msgid "Dings 1"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11619 msgid "Dings 2"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11623 msgid "Dings 3"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11627 msgid "Dings 4"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Index Entry"
11633 msgstr "Identar"
11634
11635 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11636 #, fuzzy
11637 msgid "Label"
11638 msgstr "Tabela inserida"
11639
11640 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Directories"
11643 msgstr "Diretório do Usuário: "
11644
11645 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11646 #, fuzzy
11647 msgid "LyX"
11648 msgstr "Imprimir"
11649
11650 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Bibliography Entry Settings"
11653 msgstr "Item bibliográfico"
11654
11655 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11656 #, fuzzy
11657 msgid "BibTeX Bibliography"
11658 msgstr "Item bibliográfico"
11659
11660 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Box Settings"
11663 msgstr "Opções"
11664
11665 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11666 #, fuzzy
11667 msgid "Branch Settings"
11668 msgstr "Item bibliográfico"
11669
11670 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Branch"
11673 msgstr "Item bibliográfico"
11674
11675 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11676 msgid "Activated"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11680 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11681 msgid "Yes"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11685 #, fuzzy
11686 msgid "No"
11687 msgstr "Caixa Alta"
11688
11689 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11690 #, fuzzy
11691 msgid "Merge Changes"
11692 msgstr "Quebra de Pág."
11693
11694 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11695 #, fuzzy, c-format
11696 msgid ""
11697 "Change by %1$s\n"
11698 "\n"
11699 msgstr "Mapas de teclado"
11700
11701 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11702 #, c-format
11703 msgid "Change made at %1$s\n"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Text Style"
11709 msgstr "Documento"
11710
11711 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Previous command"
11714 msgstr "Romano"
11715
11716 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11717 #, fuzzy
11718 msgid "Next command"
11719 msgstr "Executar um comando"
11720
11721 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11722 #, fuzzy
11723 msgid "big[[delimiter size]]"
11724 msgstr "Limite"
11725
11726 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11727 #, fuzzy
11728 msgid "Big[[delimiter size]]"
11729 msgstr "Limite"
11730
11731 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11732 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11736 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11740 #, fuzzy
11741 msgid "LyX: Delimiters"
11742 msgstr "Limite"
11743
11744 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11746 #, fuzzy
11747 msgid "(None)"
11748 msgstr "Feito"
11749
11750 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Variable size"
11753 msgstr "Tabela inserida"
11754
11755 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Document Settings"
11758 msgstr "Documentos"
11759
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Length"
11763 msgstr "Taman.|#T"
11764
11765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
11766 msgid "OneHalf"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11770 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11772 msgid " (not installed)"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11778 #, fuzzy
11779 msgid "default"
11780 msgstr "Padrão"
11781
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11783 msgid "10"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11787 #, fuzzy
11788 msgid "11"
11789 msgstr "1|#1"
11790
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11792 msgid "12"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11796 #, fuzzy
11797 msgid "empty"
11798 msgstr ". Nível: "
11799
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11801 #, fuzzy
11802 msgid "plain"
11803 msgstr "Espaçamento"
11804
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11806 #, fuzzy
11807 msgid "headings"
11808 msgstr "Mapas de teclado"
11809
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11811 msgid "fancy"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11815 msgid "B3"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11819 msgid "B4"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11823 #, fuzzy
11824 msgid "``text''"
11825 msgstr "Latex"
11826
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11828 #, fuzzy
11829 msgid "''text''"
11830 msgstr "Latex"
11831
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11833 #, fuzzy
11834 msgid ",,text``"
11835 msgstr "Latex"
11836
11837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11838 #, fuzzy
11839 msgid ",,text''"
11840 msgstr "Latex"
11841
11842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11843 #, fuzzy
11844 msgid "<<text>>"
11845 msgstr "Latex"
11846
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11848 #, fuzzy
11849 msgid ">>text<<"
11850 msgstr "Latex"
11851
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Numbered"
11855 msgstr "Número"
11856
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11858 msgid "Appears in TOC"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11862 msgid "Author-year"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Numerical"
11868 msgstr "Número"
11869
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11871 #, fuzzy, c-format
11872 msgid "Unavailable: %1$s"
11873 msgstr "Inserir Referências"
11874
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11877 #, fuzzy
11878 msgid "Document Class"
11879 msgstr "Documento renomeado para '"
11880
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Fonts"
11884 msgstr "Fonte: "
11885
11886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Text Layout"
11889 msgstr "Formatação"
11890
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Page Layout"
11894 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11895
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Page Margins"
11899 msgstr "Margens"
11900
11901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Numbering & TOC"
11904 msgstr "Número"
11905
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11907 #, fuzzy
11908 msgid "Math Options"
11909 msgstr "Opções Extra"
11910
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Float Placement"
11914 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11915
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11917 #, fuzzy
11918 msgid "Bullets"
11919 msgstr "Nível"
11920
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Branches"
11924 msgstr "Item bibliográfico"
11925
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11928 #, fuzzy
11929 msgid "LaTeX Preamble"
11930 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11931
11932 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11933 #, fuzzy
11934 msgid "TeX Code Settings"
11935 msgstr "Opções Extra"
11936
11937 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11938 #, fuzzy
11939 msgid "External Material"
11940 msgstr "Extra|#X"
11941
11942 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11943 #, fuzzy
11944 msgid "Scale%"
11945 msgstr "Mais Pequeno"
11946
11947 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11948 #, fuzzy
11949 msgid "Float Settings"
11950 msgstr "Opções"
11951
11952 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Graphics"
11955 msgstr "Arquivo|#A"
11956
11957 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11958 #, fuzzy
11959 msgid "Child Document"
11960 msgstr "Documento"
11961
11962 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Math Panel"
11965 msgstr "Painel Matemático"
11966
11967 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Math Matrix"
11970 msgstr "Matriz"
11971
11972 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Math Delimiter"
11975 msgstr "Limite"
11976
11977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11978 #, fuzzy
11979 msgid "LyX: Math Spacing"
11980 msgstr "Espaçamento"
11981
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11983 msgid "Thin space\t\\,"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11987 msgid "Medium space\t\\:"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11991 msgid "Thick space\t\\;"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11995 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11999 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12003 msgid "Negative space\t\\!"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12007 #, fuzzy
12008 msgid "LyX: Math Roots"
12009 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12010
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12012 msgid "Square root\t\\sqrt"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12016 msgid "Cube root\t\\root"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12020 msgid "Other root\t\\root"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12024 #, fuzzy
12025 msgid "LyX: Math Styles"
12026 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12027
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12029 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12033 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12034 msgstr ""
12035
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12037 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12041 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12045 #, fuzzy
12046 msgid "LyX: Fractions"
12047 msgstr "Painel Matemático"
12048
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Standard\t\\frac"
12052 msgstr "Padrão|#D"
12053
12054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12055 #, fuzzy
12056 msgid "No hor. line\t\\atop"
12057 msgstr "Não existem mais notas"
12058
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12060 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12064 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12068 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12072 msgid "Binomial\t\\choose"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12076 #, fuzzy
12077 msgid "LyX: Math Fonts"
12078 msgstr "Painel Matemático"
12079
12080 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12081 msgid "Roman\t\\mathrm"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12085 msgid "Bold\t\\mathbf"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12089 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12093 #, fuzzy
12094 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12095 msgstr "Sem serifa"
12096
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Italic\t\\mathit"
12100 msgstr "Itálico"
12101
12102 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12105 msgstr "Fonte-fixa"
12106
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12108 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12112 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12118 msgstr "Família:|#F"
12119
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12121 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12125 #, fuzzy
12126 msgid "LyX: Insert Matrix"
12127 msgstr "Índice"
12128
12129 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Note Settings"
12132 msgstr "Opções"
12133
12134 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Paragraph Settings"
12137 msgstr "Item bibliográfico"
12138
12139 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12140 msgid "Senseless with this layout!"
12141 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12142
12143 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12144 #, fuzzy
12145 msgid "Preferences"
12146 msgstr "Inserir Referências"
12147
12148 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12149 msgid "Look and feel"
12150 msgstr ""
12151
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Language settings"
12155 msgstr "Minipágina|#M"
12156
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Outputs"
12160 msgstr ". Nível: "
12161
12162 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Plain text"
12165 msgstr "Substituir"
12166
12167 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Date format"
12170 msgstr "Atualizar|#A"
12171
12172 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Keyboard"
12175 msgstr "Palavra chave:|#c"
12176
12177 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Screen fonts"
12180 msgstr "Opções de Visualização"
12181
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Colors"
12185 msgstr "Fechar"
12186
12187 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Paths"
12190 msgstr "Matemático"
12191
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Select a document templates directory"
12195 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12196
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Select a temporary directory"
12200 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12201
12202 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Select a backups directory"
12205 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12206
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Select a document directory"
12210 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12211
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12213 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Spellchecker"
12219 msgstr "Corretor Ortográfico"
12220
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12222 #, fuzzy
12223 msgid "ispell"
12224 msgstr "Amarelo"
12225
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12227 #, fuzzy
12228 msgid "aspell"
12229 msgstr "Amarelo"
12230
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12232 #, fuzzy
12233 msgid "hspell"
12234 msgstr "Amarelo"
12235
12236 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12237 msgid "pspell (library)"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12241 msgid "aspell (library)"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Converters"
12247 msgstr "Centro|#n"
12248
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Copiers"
12252 msgstr "Cópias"
12253
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12255 #, fuzzy
12256 msgid "File formats"
12257 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12258
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12260 #, fuzzy
12261 msgid "Format in use"
12262 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12263
12264 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12265 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12266 msgstr ""
12267
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Printer"
12271 msgstr "Imprimir"
12272
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12274 #, fuzzy
12275 msgid "User interface"
12276 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12277
12278 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12279 #, fuzzy
12280 msgid "Identity"
12281 msgstr "Identar"
12282
12283 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12284 #, fuzzy
12285 msgid "Print Document"
12286 msgstr "Documento"
12287
12288 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12289 #, fuzzy
12290 msgid "Cross-reference"
12291 msgstr "Inserir referência cruzada"
12292
12293 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12294 #, fuzzy
12295 msgid "&Go Back"
12296 msgstr "Preto"
12297
12298 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12299 #, fuzzy
12300 msgid "Jump back"
12301 msgstr "Preto"
12302
12303 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Jump to label"
12306 msgstr "Ir para Referência|#G"
12307
12308 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Find and Replace"
12311 msgstr "Localizar e Substituir"
12312
12313 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Send Document to Command"
12316 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12317
12318 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Show File"
12321 msgstr "Arquivo"
12322
12323 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Table Settings"
12326 msgstr "Minipágina|#M"
12327
12328 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Insert Table"
12331 msgstr "Inserir Tabela"
12332
12333 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12334 #, fuzzy
12335 msgid "TeX Information"
12336 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12337
12338 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12339 #, fuzzy
12340 msgid "Toc"
12341 msgstr "Acima|T"
12342
12343 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Vertical Space Settings"
12346 msgstr "Minipágina|#M"
12347
12348 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Text Wrap Settings"
12351 msgstr "Minipágina|#M"
12352
12353 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12354 #, fuzzy
12355 msgid "space"
12356 msgstr "Substituir"
12357
12358 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Invalid filename"
12361 msgstr "Incluir"
12362
12363 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12364 msgid ""
12365 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12366 "characters:\n"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/importer.C:46
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Importing %1$s..."
12372 msgstr "Importar%m"
12373
12374 #: src/importer.C:67
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Couldn't import file"
12377 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12378
12379 #: src/importer.C:68
12380 #, c-format
12381 msgid "No information for importing the format %1$s."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: src/importer.C:94
12385 msgid "imported."
12386 msgstr "importado."
12387
12388 #: src/insets/insetbase.C:249
12389 msgid "Opened inset"
12390 msgstr "Quadro Aberto"
12391
12392 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12393 #, fuzzy
12394 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12395 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12396
12397 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12398 msgid "Export Warning!"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12402 msgid ""
12403 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12404 "BibTeX will be unable to find them."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12408 msgid ""
12409 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12410 "BibTeX will be unable to find it."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: src/insets/insetbox.C:63
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Boxed"
12416 msgstr "Negrito"
12417
12418 #: src/insets/insetbox.C:64
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Frameless"
12421 msgstr "Impress.|#I"
12422
12423 #: src/insets/insetbox.C:65
12424 #, fuzzy
12425 msgid "ovalbox"
12426 msgstr "Duplo|#D"
12427
12428 #: src/insets/insetbox.C:66
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Ovalbox"
12431 msgstr "Duplo|#D"
12432
12433 #: src/insets/insetbox.C:67
12434 msgid "Shadowbox"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: src/insets/insetbox.C:68
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Doublebox"
12440 msgstr "Duplo|#D"
12441
12442 #: src/insets/insetbox.C:124
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Opened Box Inset"
12445 msgstr "Quadro Aberto"
12446
12447 #: src/insets/insetbranch.C:75
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Opened Branch Inset"
12450 msgstr "Quadro Aberto"
12451
12452 #: src/insets/insetbranch.C:100
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Branch: "
12455 msgstr "Item bibliográfico"
12456
12457 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12458 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12459 #, fuzzy
12460 msgid "Undef: "
12461 msgstr "Ref: "
12462
12463 #: src/insets/insetcaption.C:81
12464 #, fuzzy
12465 msgid "Opened Caption Inset"
12466 msgstr "Quadro Aberto"
12467
12468 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Opened CharStyle Inset"
12471 msgstr "Quadro Aberto"
12472
12473 #: src/insets/insetenv.C:65
12474 #, fuzzy
12475 msgid "Opened Environment Inset: "
12476 msgstr "Quadro Aberto"
12477
12478 #: src/insets/insetert.C:143
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Opened ERT Inset"
12481 msgstr "Quadro Aberto"
12482
12483 #: src/insets/insetert.C:388
12484 msgid "ERT"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: src/insets/insetexternal.C:574
12488 #, fuzzy, c-format
12489 msgid "External template %1$s is not installed"
12490 msgstr "Opções Extra"
12491
12492 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12493 #: src/insets/insetfloat.C:372
12494 #, fuzzy
12495 msgid "float: "
12496 msgstr "Rodapé"
12497
12498 #: src/insets/insetfloat.C:278
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Opened Float Inset"
12501 msgstr "Quadro Aberto"
12502
12503 #: src/insets/insetfloat.C:374
12504 #, fuzzy
12505 msgid " (sideways)"
12506 msgstr "Rotar 90°|#9"
12507
12508 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12509 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12513 #, fuzzy, c-format
12514 msgid "List of %1$s"
12515 msgstr "Lista das Tabelas"
12516
12517 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12518 #, fuzzy
12519 msgid "foot"
12520 msgstr "Rodapé"
12521
12522 #: src/insets/insetfoot.C:58
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Opened Footnote Inset"
12525 msgstr "Quadro Aberto"
12526
12527 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12528 #, fuzzy, c-format
12529 msgid ""
12530 "Could not copy the file\n"
12531 "%1$s\n"
12532 "into the temporary directory."
12533 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12534
12535 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12536 #, c-format
12537 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12541 #, fuzzy, c-format
12542 msgid "Graphics file: %1$s"
12543 msgstr "Arquivo|#A"
12544
12545 #: src/insets/insethfill.C:46
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Horizontal Fill"
12548 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12549
12550 #: src/insets/insetinclude.C:306
12551 msgid "Verbatim Input"
12552 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12553
12554 #: src/insets/insetinclude.C:309
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Verbatim Input*"
12557 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12558
12559 #: src/insets/insetinclude.C:411
12560 #, c-format
12561 msgid ""
12562 "Included file `%1$s'\n"
12563 "has textclass `%2$s'\n"
12564 "while parent file has textclass `%3$s'."
12565 msgstr ""
12566
12567 #: src/insets/insetinclude.C:417
12568 msgid "Different textclasses"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: src/insets/insetindex.C:42
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Idx"
12574 msgstr "Índice"
12575
12576 #: src/insets/insetindex.C:75
12577 msgid "Index"
12578 msgstr "Índice"
12579
12580 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12581 #, fuzzy
12582 msgid "margin"
12583 msgstr "Margens"
12584
12585 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12588 msgstr "Quadro Aberto"
12589
12590 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Glo"
12593 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12594
12595 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12596 msgid "Glossary"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: src/insets/insetnote.C:66
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Comment"
12602 msgstr "Comentário:"
12603
12604 #: src/insets/insetnote.C:67
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Greyed out"
12607 msgstr "Quadro Aberto"
12608
12609 #: src/insets/insetnote.C:68
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Framed"
12612 msgstr "Impress.|#I"
12613
12614 #: src/insets/insetnote.C:69
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Shaded"
12617 msgstr "Desenho:|#H"
12618
12619 #: src/insets/insetnote.C:149
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Opened Note Inset"
12622 msgstr "Quadro Aberto"
12623
12624 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12625 #, fuzzy
12626 msgid "opt"
12627 msgstr "Acima|T"
12628
12629 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12630 #, fuzzy
12631 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12632 msgstr "Quadro Aberto"
12633
12634 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Ref: "
12637 msgstr "Ref: "
12638
12639 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Equation"
12642 msgstr "Rotação"
12643
12644 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12645 #, fuzzy
12646 msgid "EqRef: "
12647 msgstr "Ref: "
12648
12649 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Page Number"
12652 msgstr "Nenhum número"
12653
12654 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Page: "
12657 msgstr "Páginas:"
12658
12659 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Textual Page Number"
12662 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12663
12664 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12665 #, fuzzy
12666 msgid "TextPage: "
12667 msgstr "Texto"
12668
12669 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12670 #, fuzzy
12671 msgid "Standard+Textual Page"
12672 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12673
12674 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12675 #, fuzzy
12676 msgid "Ref+Text: "
12677 msgstr "Ref: "
12678
12679 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12680 #, fuzzy
12681 msgid "PrettyRef"
12682 msgstr "Ref: "
12683
12684 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12685 #, fuzzy
12686 msgid "PrettyRef: "
12687 msgstr "Ref: "
12688
12689 #: src/insets/insettabular.C:453
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Opened table"
12692 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12693
12694 #: src/insets/insettabular.C:1567
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Error setting multicolumn"
12697 msgstr "Várias colunas|#V"
12698
12699 #: src/insets/insettabular.C:1568
12700 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12701 msgstr ""
12702
12703 #: src/insets/insettext.C:225
12704 #, fuzzy
12705 msgid "Opened Text Inset"
12706 msgstr "Quadro Aberto"
12707
12708 #: src/insets/insettheorem.C:41
12709 #, fuzzy
12710 msgid "theorem"
12711 msgstr "Matemático"
12712
12713 #: src/insets/insettheorem.C:89
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Opened Theorem Inset"
12716 msgstr "Quadro Aberto"
12717
12718 #: src/insets/insettoc.C:46
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Unknown toc list"
12721 msgstr "Ação desconhecida"
12722
12723 #: src/insets/inseturl.C:42
12724 msgid "Url: "
12725 msgstr "Url: "
12726
12727 #: src/insets/inseturl.C:42
12728 msgid "HtmlUrl: "
12729 msgstr "HtmlUrl"
12730
12731 #: src/insets/insetvspace.C:109
12732 #, fuzzy
12733 msgid "Vertical Space"
12734 msgstr "Espaços Verticais"
12735
12736 #: src/insets/insetwrap.C:49
12737 msgid "wrap: "
12738 msgstr ""
12739
12740 #: src/insets/insetwrap.C:178
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Opened Wrap Inset"
12743 msgstr "Quadro Aberto"
12744
12745 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Not shown."
12748 msgstr " desconhecido"
12749
12750 #: src/insets/render_graphic.C:99
12751 msgid "Loading..."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: src/insets/render_graphic.C:102
12755 #, fuzzy
12756 msgid "Converting to loadable format..."
12757 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12758
12759 #: src/insets/render_graphic.C:105
12760 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12761 msgstr ""
12762
12763 #: src/insets/render_graphic.C:108
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Scaling etc..."
12766 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12767
12768 #: src/insets/render_graphic.C:111
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Ready to display"
12771 msgstr "[nada mostrado]"
12772
12773 #: src/insets/render_graphic.C:114
12774 #, fuzzy
12775 msgid "No file found!"
12776 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12777
12778 #: src/insets/render_graphic.C:117
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Error converting to loadable format"
12781 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12782
12783 #: src/insets/render_graphic.C:120
12784 msgid "Error loading file into memory"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: src/insets/render_graphic.C:123
12788 #, fuzzy
12789 msgid "Error generating the pixmap"
12790 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12791
12792 #: src/insets/render_graphic.C:126
12793 #, fuzzy
12794 msgid "No image"
12795 msgstr " (Modificado)"
12796
12797 #: src/insets/render_preview.C:89
12798 #, fuzzy
12799 msgid "Preview loading"
12800 msgstr "Ao Inverso|#I"
12801
12802 #: src/insets/render_preview.C:92
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Preview ready"
12805 msgstr "Ao Inverso|#I"
12806
12807 #: src/insets/render_preview.C:95
12808 #, fuzzy
12809 msgid "Preview failed"
12810 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12811
12812 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12815 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12816
12817 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12820 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12821
12822 #: src/ispell.C:249
12823 msgid ""
12824 "Could not create an ispell process.\n"
12825 "You may not have the right languages installed."
12826 msgstr ""
12827
12828 #: src/ispell.C:271
12829 msgid ""
12830 "The ispell process returned an error.\n"
12831 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: src/ispell.C:380
12835 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: src/kbsequence.C:163
12839 msgid "   options: "
12840 msgstr "   opções: "
12841
12842 #: src/lengthcommon.C:37
12843 msgid "sp"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: src/lengthcommon.C:37
12847 #, fuzzy
12848 msgid "pt"
12849 msgstr "Acima|T"
12850
12851 #: src/lengthcommon.C:37
12852 msgid "bp"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: src/lengthcommon.C:37
12856 #, fuzzy
12857 msgid "dd"
12858 msgstr "Acrescentar|#t"
12859
12860 #: src/lengthcommon.C:37
12861 msgid "mm"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: src/lengthcommon.C:37
12865 msgid "pc"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: src/lengthcommon.C:38
12869 msgid "cm"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/lengthcommon.C:38
12873 #, fuzzy
12874 msgid "in"
12875 msgstr "Fino"
12876
12877 #: src/lengthcommon.C:38
12878 #, fuzzy
12879 msgid "ex"
12880 msgstr "Latex"
12881
12882 #: src/lengthcommon.C:38
12883 msgid "em"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: src/lengthcommon.C:38
12887 msgid "mu"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: src/lengthcommon.C:39
12891 #, fuzzy
12892 msgid "Text Width %"
12893 msgstr ""
12894 "Largura da\n"
12895 "Etiqueta|#E"
12896
12897 #: src/lengthcommon.C:39
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Column Width %"
12900 msgstr "Colunas"
12901
12902 #: src/lengthcommon.C:39
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Page Width %"
12905 msgstr ""
12906 "Largura da\n"
12907 "Etiqueta|#E"
12908
12909 #: src/lengthcommon.C:39
12910 #, fuzzy
12911 msgid "Line Width %"
12912 msgstr ""
12913 "Largura da\n"
12914 "Etiqueta|#E"
12915
12916 #: src/lengthcommon.C:40
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Text Height %"
12919 msgstr "Sublinhado"
12920
12921 #: src/lengthcommon.C:40
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Page Height %"
12924 msgstr "Sublinhado"
12925
12926 #: src/lyx_cb.C:113
12927 #, c-format
12928 msgid ""
12929 "The document %1$s could not be saved.\n"
12930 "\n"
12931 "Do you want to rename the document and try again?"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: src/lyx_cb.C:115
12935 msgid "Rename and save?"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: src/lyx_cb.C:116
12939 #, fuzzy
12940 msgid "&Rename"
12941 msgstr "Nome|#N"
12942
12943 #: src/lyx_cb.C:133
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Choose a filename to save document as"
12946 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12947
12948 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Templates|#T#t"
12951 msgstr "Modelos"
12952
12953 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12954 #, c-format
12955 msgid ""
12956 "The document %1$s already exists.\n"
12957 "\n"
12958 "Do you want to over-write that document?"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12962 #, fuzzy
12963 msgid "Over-write document?"
12964 msgstr "Salvar o documento?"
12965
12966 #: src/lyx_cb.C:216
12967 #, fuzzy, c-format
12968 msgid "Auto-saving %1$s"
12969 msgstr "Auto salvamento"
12970
12971 #: src/lyx_cb.C:256
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Autosave failed!"
12974 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12975
12976 #: src/lyx_cb.C:283
12977 msgid "Autosaving current document..."
12978 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
12979
12980 #: src/lyx_cb.C:350
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Select file to insert"
12983 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12984
12985 #: src/lyx_cb.C:369
12986 #, fuzzy, c-format
12987 msgid ""
12988 "Could not read the specified document\n"
12989 "%1$s\n"
12990 "due to the error: %2$s"
12991 msgstr "Não posso abrir o documento"
12992
12993 #: src/lyx_cb.C:371
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Could not read file"
12996 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12997
12998 #: src/lyx_cb.C:379
12999 #, fuzzy, c-format
13000 msgid ""
13001 "Could not open the specified document\n"
13002 "%1$s\n"
13003 "due to the error: %2$s"
13004 msgstr "Não posso abrir o documento"
13005
13006 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13007 #, fuzzy
13008 msgid "Could not open file"
13009 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13010
13011 #: src/lyx_cb.C:411
13012 msgid "Running configure..."
13013 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13014
13015 #: src/lyx_cb.C:420
13016 msgid "Reloading configuration..."
13017 msgstr "Recarregando a configuração.."
13018
13019 #: src/lyx_cb.C:425
13020 #, fuzzy
13021 msgid "System reconfigured"
13022 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13023
13024 #: src/lyx_cb.C:426
13025 msgid ""
13026 "The system has been reconfigured.\n"
13027 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13028 "updated document class specifications."
13029 msgstr ""
13030
13031 #: src/lyx_main.C:120
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Could not read configuration file"
13034 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13035
13036 #: src/lyx_main.C:121
13037 #, c-format
13038 msgid ""
13039 "Error while reading the configuration file\n"
13040 "%1$s.\n"
13041 "Please check your installation."
13042 msgstr ""
13043
13044 #: src/lyx_main.C:130
13045 #, fuzzy
13046 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13047 msgstr "LyX: Criando diretório "
13048
13049 #: src/lyx_main.C:134
13050 msgid "Done!"
13051 msgstr "Pronto!"
13052
13053 #: src/lyx_main.C:380
13054 #, fuzzy, c-format
13055 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13056 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13057
13058 #: src/lyx_main.C:382
13059 #, fuzzy
13060 msgid "Unable to remove temporary directory"
13061 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13062
13063 #: src/lyx_main.C:420
13064 #, c-format
13065 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13066 msgstr ""
13067
13068 #: src/lyx_main.C:659
13069 #, fuzzy
13070 msgid "LyX: "
13071 msgstr "Imprimir"
13072
13073 #: src/lyx_main.C:781
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Could not create temporary directory"
13076 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13077
13078 #: src/lyx_main.C:782
13079 #, c-format
13080 msgid ""
13081 "Could not create a temporary directory in\n"
13082 "%1$s. Make sure that this\n"
13083 "path exists and is writable and try again."
13084 msgstr ""
13085
13086 #: src/lyx_main.C:939
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Missing user LyX directory"
13089 msgstr "LyX: Criando diretório "
13090
13091 #: src/lyx_main.C:940
13092 #, c-format
13093 msgid ""
13094 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13095 "It is needed to keep your own configuration."
13096 msgstr ""
13097
13098 #: src/lyx_main.C:945
13099 #, fuzzy
13100 msgid "&Create directory"
13101 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13102
13103 #: src/lyx_main.C:946
13104 msgid "&Exit LyX"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: src/lyx_main.C:947
13108 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13109 msgstr ""
13110
13111 #: src/lyx_main.C:951
13112 #, fuzzy, c-format
13113 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13114 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13115
13116 #: src/lyx_main.C:957
13117 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13118 msgstr ""
13119
13120 #: src/lyx_main.C:1112
13121 msgid "List of supported debug flags:"
13122 msgstr ""
13123
13124 #: src/lyx_main.C:1116
13125 #, fuzzy, c-format
13126 msgid "Setting debug level to %1$s"
13127 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13128
13129 #: src/lyx_main.C:1127
13130 msgid ""
13131 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13132 "Command line switches (case sensitive):\n"
13133 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13134 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13135 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13136 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13137 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13138 "                  select the features to debug.\n"
13139 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13140 "\t-x [--execute] command\n"
13141 "                  where command is a lyx command.\n"
13142 "\t-e [--export] fmt\n"
13143 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13144 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13145 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13146 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13147 "\t-version        summarize version and build info\n"
13148 "Check the LyX man page for more details."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: src/lyx_main.C:1163
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13154 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13155
13156 #: src/lyx_main.C:1173
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13159 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13160
13161 #: src/lyx_main.C:1183
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Missing command string after --execute switch"
13164 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13165
13166 #: src/lyx_main.C:1193
13167 #, fuzzy
13168 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13169 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13170
13171 #: src/lyx_main.C:1205
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13174 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13175
13176 #: src/lyx_main.C:1210
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Missing filename for --import"
13179 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13180
13181 #: src/lyxfind.C:138
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Search error"
13184 msgstr "Erro do LaTeX"
13185
13186 #: src/lyxfind.C:139
13187 msgid "Search string is empty"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13191 #, fuzzy
13192 msgid "String not found!"
13193 msgstr "Charset não foi encontrado"
13194
13195 #: src/lyxfind.C:325
13196 #, fuzzy
13197 msgid "String has been replaced."
13198 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13199
13200 #: src/lyxfind.C:328
13201 #, fuzzy
13202 msgid " strings have been replaced."
13203 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13204
13205 #: src/lyxfont.C:53
13206 msgid "Symbol"
13207 msgstr "Símbolo"
13208
13209 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13210 #: src/lyxfont.C:70
13211 msgid "Inherit"
13212 msgstr "Herdar"
13213
13214 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13215 #: src/lyxfont.C:70
13216 msgid "Ignore"
13217 msgstr "Ignorar"
13218
13219 #: src/lyxfont.C:61
13220 msgid "Smallcaps"
13221 msgstr "Caixa Baixa"
13222
13223 #: src/lyxfont.C:70
13224 msgid "Toggle"
13225 msgstr "Alternar"
13226
13227 #: src/lyxfont.C:511
13228 #, fuzzy, c-format
13229 msgid "Emphasis %1$s, "
13230 msgstr "Ênfatizar"
13231
13232 #: src/lyxfont.C:514
13233 #, fuzzy, c-format
13234 msgid "Underline %1$s, "
13235 msgstr "Sublinhado"
13236
13237 #: src/lyxfont.C:517
13238 #, fuzzy, c-format
13239 msgid "Noun %1$s, "
13240 msgstr "Caixa Alta"
13241
13242 #: src/lyxfont.C:522
13243 #, fuzzy, c-format
13244 msgid "Language: %1$s, "
13245 msgstr "Linguagem:"
13246
13247 #: src/lyxfont.C:525
13248 #, fuzzy, c-format
13249 msgid "  Number %1$s"
13250 msgstr "Número"
13251
13252 #: src/lyxfunc.C:327
13253 #, fuzzy
13254 msgid "Unknown function."
13255 msgstr "Ação desconhecida"
13256
13257 #: src/lyxfunc.C:352
13258 #, fuzzy
13259 msgid "Exiting"
13260 msgstr "Sair"
13261
13262 #: src/lyxfunc.C:386
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Nothing to do"
13265 msgstr "Nada para fazer"
13266
13267 #: src/lyxfunc.C:405
13268 msgid "Unknown action"
13269 msgstr "Ação desconhecida"
13270
13271 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Command disabled"
13274 msgstr "Inserir etiqueta"
13275
13276 #: src/lyxfunc.C:418
13277 msgid "Command not allowed without any document open"
13278 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13279
13280 #: src/lyxfunc.C:658
13281 msgid "Document is read-only"
13282 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13283
13284 #: src/lyxfunc.C:666
13285 msgid "This portion of the document is deleted."
13286 msgstr ""
13287
13288 #: src/lyxfunc.C:685
13289 #, c-format
13290 msgid ""
13291 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13292 "\n"
13293 "Do you want to save the document?"
13294 msgstr ""
13295
13296 #: src/lyxfunc.C:703
13297 #, c-format
13298 msgid ""
13299 "Could not print the document %1$s.\n"
13300 "Check that your printer is set up correctly."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: src/lyxfunc.C:706
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Print document failed"
13306 msgstr "Enviar "
13307
13308 #: src/lyxfunc.C:725
13309 #, c-format
13310 msgid ""
13311 "The document could not be converted\n"
13312 "into the document class %1$s."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/lyxfunc.C:728
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Could not change class"
13318 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13319
13320 #: src/lyxfunc.C:840
13321 #, fuzzy, c-format
13322 msgid "Saving document %1$s..."
13323 msgstr "Salvando o documento"
13324
13325 #: src/lyxfunc.C:844
13326 #, fuzzy
13327 msgid " done."
13328 msgstr "Ir para baixo"
13329
13330 #: src/lyxfunc.C:859
13331 #, c-format
13332 msgid ""
13333 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13334 "version of the document %1$s?"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
13338 msgid "Missing argument"
13339 msgstr "Falta argumento"
13340
13341 #: src/lyxfunc.C:1086
13342 #, fuzzy, c-format
13343 msgid "Opening help file %1$s..."
13344 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13345
13346 #: src/lyxfunc.C:1356
13347 msgid "Opening child document "
13348 msgstr "Abrindo o documento filho"
13349
13350 #: src/lyxfunc.C:1441
13351 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: src/lyxfunc.C:1452
13355 #, c-format
13356 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: src/lyxfunc.C:1568
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Document defaults saved in "
13362 msgstr "Formatação do documento definida"
13363
13364 #: src/lyxfunc.C:1571
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Unable to save document defaults"
13367 msgstr "Definir formato da página"
13368
13369 #: src/lyxfunc.C:1627
13370 msgid "Converting document to new document class..."
13371 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13372
13373 #: src/lyxfunc.C:1823
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Select template file"
13376 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13377
13378 #: src/lyxfunc.C:1860
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Select document to open"
13381 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13382
13383 #: src/lyxfunc.C:1901
13384 #, fuzzy, c-format
13385 msgid "Opening document %1$s..."
13386 msgstr "Abrindo o documento"
13387
13388 #: src/lyxfunc.C:1905
13389 #, fuzzy, c-format
13390 msgid "Document %1$s opened."
13391 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13392
13393 #: src/lyxfunc.C:1907
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid "Could not open document %1$s"
13396 msgstr "Não posso abrir o documento"
13397
13398 #: src/lyxfunc.C:1932
13399 #, fuzzy, c-format
13400 msgid "Select %1$s file to import"
13401 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13402
13403 #: src/lyxfunc.C:2049
13404 msgid "Welcome to LyX!"
13405 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13406
13407 #: src/lyxrc.C:2166
13408 msgid ""
13409 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13410 "legal words?"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: src/lyxrc.C:2171
13414 msgid ""
13415 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13416 "document."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: src/lyxrc.C:2175
13420 msgid ""
13421 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13422 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13423 "specified, an internal routine is used."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:2179
13427 msgid ""
13428 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13429 "plain text)."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:2183
13433 msgid ""
13434 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13435 "automatically by what you type."
13436 msgstr ""
13437
13438 #: src/lyxrc.C:2187
13439 msgid ""
13440 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13441 "class change."
13442 msgstr ""
13443
13444 #: src/lyxrc.C:2191
13445 msgid ""
13446 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: src/lyxrc.C:2198
13450 msgid ""
13451 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13452 "the backup file in the same directory as the original file."
13453 msgstr ""
13454
13455 #: src/lyxrc.C:2202
13456 msgid ""
13457 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13458 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13459 msgstr ""
13460
13461 #: src/lyxrc.C:2206
13462 msgid ""
13463 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13464 "its global and local bind/ directories."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: src/lyxrc.C:2210
13468 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: src/lyxrc.C:2214
13472 msgid ""
13473 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13474 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: src/lyxrc.C:2224
13478 msgid ""
13479 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13480 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxrc.C:2235
13484 #, no-c-format
13485 msgid ""
13486 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13487 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: src/lyxrc.C:2239
13491 msgid "New documents will be assigned this language."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: src/lyxrc.C:2243
13495 #, fuzzy
13496 msgid "Specify the default paper size."
13497 msgstr "Tamanho|#T"
13498
13499 #: src/lyxrc.C:2247
13500 msgid ""
13501 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13502 "shown after the change has been made.)"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: src/lyxrc.C:2251
13506 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13507 msgstr ""
13508
13509 #: src/lyxrc.C:2255
13510 msgid ""
13511 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13512 "LyX was started from."
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/lyxrc.C:2260
13516 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:2264
13520 msgid ""
13521 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13522 "recommended for non-English languages."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:2271
13526 msgid ""
13527 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13528 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13529 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13530 msgstr ""
13531
13532 #: src/lyxrc.C:2280
13533 msgid ""
13534 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13535 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13536 msgstr ""
13537
13538 #: src/lyxrc.C:2284
13539 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: src/lyxrc.C:2288
13543 msgid ""
13544 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13545 "document."
13546 msgstr ""
13547
13548 #: src/lyxrc.C:2292
13549 msgid ""
13550 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:2296
13554 msgid ""
13555 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13556 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13557 "name of the second language."
13558 msgstr ""
13559
13560 #: src/lyxrc.C:2300
13561 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13562 msgstr ""
13563
13564 #: src/lyxrc.C:2304
13565 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13566 msgstr ""
13567
13568 #: src/lyxrc.C:2308
13569 msgid ""
13570 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13571 "\\documentclass."
13572 msgstr ""
13573
13574 #: src/lyxrc.C:2312
13575 msgid ""
13576 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13577 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/lyxrc.C:2316
13581 msgid ""
13582 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13583 "document is the default language."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2320
13587 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2324
13591 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2328
13595 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: src/lyxrc.C:2332
13599 msgid ""
13600 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13601 "of the document."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2336
13605 #, c-format
13606 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13607 msgstr ""
13608
13609 #: src/lyxrc.C:2341
13610 msgid ""
13611 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13612 "variable. Use the OS native format."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: src/lyxrc.C:2348
13616 msgid ""
13617 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/lyxrc.C:2352
13621 msgid "The bold font in the dialogs."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/lyxrc.C:2356
13625 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/lyxrc.C:2360
13629 msgid "The normal font in the dialogs."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2364
13633 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: src/lyxrc.C:2368
13637 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2372
13641 msgid "Scale the preview size to suit."
13642 msgstr ""
13643
13644 #: src/lyxrc.C:2376
13645 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2380
13649 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2384
13653 msgid ""
13654 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13655 "environment variable PRINTER."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2388
13659 msgid "The option to print only even pages."
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/lyxrc.C:2392
13663 msgid ""
13664 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13665 "the filename of the DVI file to be printed."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/lyxrc.C:2396
13669 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13670 msgstr ""
13671
13672 #: src/lyxrc.C:2400
13673 msgid "The option to print out in landscape."
13674 msgstr ""
13675
13676 #: src/lyxrc.C:2404
13677 msgid "The option to print only odd pages."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: src/lyxrc.C:2408
13681 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: src/lyxrc.C:2412
13685 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13686 msgstr ""
13687
13688 #: src/lyxrc.C:2416
13689 msgid "The option to specify paper type."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: src/lyxrc.C:2420
13693 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13694 msgstr ""
13695
13696 #: src/lyxrc.C:2424
13697 msgid ""
13698 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13699 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13700 "arguments."
13701 msgstr ""
13702
13703 #: src/lyxrc.C:2428
13704 msgid ""
13705 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13706 "prepended along with the printer name after the spool command."
13707 msgstr ""
13708
13709 #: src/lyxrc.C:2432
13710 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2436
13714 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2440
13718 msgid ""
13719 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13720 "command."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2444
13724 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2448
13728 msgid ""
13729 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2452
13733 msgid ""
13734 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13735 "wrong, override the setting here."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: src/lyxrc.C:2456
13739 msgid "The encoding for the screen fonts."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2462
13743 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/lyxrc.C:2471
13747 msgid ""
13748 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13749 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13750 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2475
13754 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2480
13758 #, no-c-format
13759 msgid ""
13760 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13761 "roughly the same size as on paper."
13762 msgstr ""
13763
13764 #: src/lyxrc.C:2485
13765 msgid ""
13766 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13767 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13768 msgstr ""
13769
13770 #: src/lyxrc.C:2489
13771 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: src/lyxrc.C:2493
13775 msgid ""
13776 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13777 "\".out\". Only for advanced users."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: src/lyxrc.C:2500
13781 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13782 msgstr ""
13783
13784 #: src/lyxrc.C:2504
13785 msgid "What command runs the spellchecker?"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: src/lyxrc.C:2508
13789 msgid ""
13790 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13791 "when you quit LyX."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: src/lyxrc.C:2512
13795 msgid ""
13796 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13797 "value selects the directory LyX was started from."
13798 msgstr ""
13799
13800 #: src/lyxrc.C:2522
13801 msgid ""
13802 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13803 "will look in its global and local ui/ directories."
13804 msgstr ""
13805
13806 #: src/lyxrc.C:2535
13807 msgid ""
13808 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13809 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13810 "may not work with all dictionaries."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2542
13814 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/lyxvc.C:98
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Document not saved"
13820 msgstr "Formatação do documento definida"
13821
13822 #: src/lyxvc.C:99
13823 #, fuzzy
13824 msgid "You must save the document before it can be registered."
13825 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13826
13827 #: src/lyxvc.C:128
13828 #, fuzzy
13829 msgid "LyX VC: Initial description"
13830 msgstr "(não há descrição inicial)"
13831
13832 #: src/lyxvc.C:129
13833 #, fuzzy
13834 msgid "(no initial description)"
13835 msgstr "(não há descrição inicial)"
13836
13837 #: src/lyxvc.C:144
13838 msgid "LyX VC: Log Message"
13839 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13840
13841 #: src/lyxvc.C:147
13842 msgid "(no log message)"
13843 msgstr ""
13844
13845 #: src/lyxvc.C:169
13846 #, c-format
13847 msgid ""
13848 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13849 "changes.\n"
13850 "\n"
13851 "Do you want to revert to the saved version?"
13852 msgstr ""
13853
13854 #: src/lyxvc.C:172
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Revert to stored version of document?"
13857 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13858
13859 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13860 #, fuzzy, c-format
13861 msgid " Macro: %1$s: "
13862 msgstr "Macro: "
13863
13864 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13865 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13866 #, c-format
13867 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13871 #, c-format
13872 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13876 msgid "Only one row"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Only one column"
13882 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13883
13884 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13885 #, fuzzy
13886 msgid "No hline to delete"
13887 msgstr "Nada para fazer"
13888
13889 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13890 msgid "No vline to delete"
13891 msgstr ""
13892
13893 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13894 #, c-format
13895 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13896 msgstr ""
13897
13898 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13899 #, fuzzy
13900 msgid "No number"
13901 msgstr "Número"
13902
13903 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Number"
13906 msgstr "Número"
13907
13908 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13909 #, c-format
13910 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13914 #, c-format
13915 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13916 msgstr ""
13917
13918 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13919 #, c-format
13920 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13924 msgid "Math editor mode"
13925 msgstr "Modo editor matemático"
13926
13927 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13928 msgid "create new math text environment ($...$)"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13932 msgid "entered math text mode (textrm)"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: src/output.C:38
13936 #, fuzzy, c-format
13937 msgid ""
13938 "Could not open the specified document\n"
13939 "%1$s."
13940 msgstr "Não posso abrir o documento"
13941
13942 #: src/output_plaintext.C:156
13943 msgid "Abstract: "
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/output_plaintext.C:168
13947 #, fuzzy
13948 msgid "References: "
13949 msgstr "Inserir Referências"
13950
13951 #: src/support/filefilterlist.C:109
13952 #, fuzzy
13953 msgid "All files (*)"
13954 msgstr "[nenhum arquivo]"
13955
13956 #: src/support/package.C.in:440
13957 #, c-format
13958 msgid ""
13959 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13960 msgstr ""
13961
13962 #: src/support/package.C.in:562
13963 #, c-format
13964 msgid ""
13965 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13966 "\t%1$s\n"
13967 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13968 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13969 msgstr ""
13970
13971 #: src/support/package.C.in:648
13972 #, c-format
13973 msgid ""
13974 "Invalid %1$s switch.\n"
13975 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/support/package.C.in:676
13979 #, c-format
13980 msgid ""
13981 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13982 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/support/package.C.in:700
13986 #, c-format
13987 msgid ""
13988 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13989 "%2$s is not a directory."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/support/userinfo.C:44
13993 #, fuzzy
13994 msgid "Unknown user"
13995 msgstr "Ação desconhecida"
13996
13997 #: src/tex-strings.C:68
13998 msgid "Computer Modern Roman"
13999 msgstr ""
14000
14001 #: src/tex-strings.C:68
14002 msgid "Latin Modern Roman"
14003 msgstr ""
14004
14005 #: src/tex-strings.C:69
14006 msgid "AE (Almost European)"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: src/tex-strings.C:69
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Times Roman"
14012 msgstr "Romano"
14013
14014 #: src/tex-strings.C:69
14015 #, fuzzy
14016 msgid "Palatino"
14017 msgstr "Substituir"
14018
14019 #: src/tex-strings.C:69
14020 msgid "Bitstream Charter"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: src/tex-strings.C:70
14024 msgid "New Century Schoolbook"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/tex-strings.C:70
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Bookman"
14030 msgstr "Romano"
14031
14032 #: src/tex-strings.C:70
14033 msgid "Utopia"
14034 msgstr ""
14035
14036 #: src/tex-strings.C:70
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Bera Serif"
14039 msgstr "Sem serifa"
14040
14041 #: src/tex-strings.C:71
14042 msgid "Concrete Roman"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: src/tex-strings.C:71
14046 msgid "Zapf Chancery"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/tex-strings.C:79
14050 msgid "Computer Modern Sans"
14051 msgstr ""
14052
14053 #: src/tex-strings.C:79
14054 msgid "Latin Modern Sans"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/tex-strings.C:80
14058 msgid "Helvetica"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: src/tex-strings.C:80
14062 msgid "Avant Garde"
14063 msgstr ""
14064
14065 #: src/tex-strings.C:80
14066 msgid "Bera Sans"
14067 msgstr ""
14068
14069 #: src/tex-strings.C:80
14070 #, fuzzy
14071 msgid "CM Bright"
14072 msgstr "Sublinhado"
14073
14074 #: src/tex-strings.C:89
14075 msgid "Computer Modern Typewriter"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: src/tex-strings.C:90
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Latin Modern Typewriter"
14081 msgstr "Fonte-fixa"
14082
14083 #: src/tex-strings.C:90
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Courier"
14086 msgstr "Cópias"
14087
14088 #: src/tex-strings.C:90
14089 msgid "Bera Mono"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: src/tex-strings.C:90
14093 msgid "LuxiMono"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: src/tex-strings.C:91
14097 #, fuzzy
14098 msgid "CM Typewriter Light"
14099 msgstr "Fonte-fixa"
14100
14101 #: src/text.C:190
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Unknown layout"
14104 msgstr "Ação desconhecida"
14105
14106 #: src/text.C:191
14107 #, c-format
14108 msgid ""
14109 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14110 "Trying to use the default instead.\n"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: src/text.C:222
14114 #, fuzzy
14115 msgid "Unknown Inset"
14116 msgstr "Ação desconhecida"
14117
14118 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Change tracking error"
14121 msgstr "Linguagem"
14122
14123 #: src/text.C:329
14124 #, c-format
14125 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: src/text.C:342
14129 #, c-format
14130 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14131 msgstr ""
14132
14133 #: src/text.C:349
14134 #, fuzzy
14135 msgid "Unknown token"
14136 msgstr "Ação desconhecida"
14137
14138 #: src/text.C:1232
14139 #, fuzzy
14140 msgid ""
14141 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14142 "Tutorial."
14143 msgstr ""
14144 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14145 "Tutorial."
14146
14147 #: src/text.C:1243
14148 #, fuzzy
14149 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14150 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14151
14152 #: src/text.C:2334
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Change: "
14155 msgstr "Páginas:"
14156
14157 #: src/text.C:2337
14158 #, fuzzy
14159 msgid " at "
14160 msgstr " de "
14161
14162 #: src/text.C:2349
14163 #, fuzzy, c-format
14164 msgid "Font: %1$s"
14165 msgstr "Fonte: "
14166
14167 #: src/text.C:2356
14168 #, fuzzy, c-format
14169 msgid ", Depth: %1$d"
14170 msgstr ". Nível: "
14171
14172 #: src/text.C:2362
14173 #, fuzzy
14174 msgid ", Spacing: "
14175 msgstr "Espaçamento"
14176
14177 #: src/text.C:2374
14178 #, fuzzy
14179 msgid "Other ("
14180 msgstr "Outro...|#O"
14181
14182 #: src/text.C:2383
14183 #, fuzzy
14184 msgid ", Inset: "
14185 msgstr ". Nível: "
14186
14187 #: src/text.C:2384
14188 #, fuzzy
14189 msgid ", Paragraph: "
14190 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14191
14192 #: src/text.C:2385
14193 #, fuzzy
14194 msgid ", Id: "
14195 msgstr ". Nível: "
14196
14197 #: src/text.C:2386
14198 #, fuzzy
14199 msgid ", Position: "
14200 msgstr "   opções: "
14201
14202 #: src/text.C:2387
14203 msgid ", Boundary: "
14204 msgstr ""
14205
14206 #: src/text2.C:552
14207 msgid ""
14208 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14209 "change."
14210 msgstr ""
14211 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14212 "definir a mudança de fonte."
14213
14214 #: src/text2.C:594
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Nothing to index!"
14217 msgstr "Nada para fazer"
14218
14219 #: src/text2.C:596
14220 #, fuzzy
14221 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14222 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14223
14224 #: src/text3.C:682
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Unknown spacing argument: "
14227 msgstr "Falta argumento"
14228
14229 #: src/text3.C:821
14230 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14231 msgstr ""
14232
14233 #: src/text3.C:839
14234 msgid "Layout "
14235 msgstr "Formatação"
14236
14237 #: src/text3.C:840
14238 msgid " not known"
14239 msgstr " desconhecido"
14240
14241 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Character set"
14244 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14245
14246 #: src/text3.C:1463
14247 msgid "Paragraph layout set"
14248 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14249
14250 #: src/vspace.C:490
14251 #, fuzzy
14252 msgid "Default skip"
14253 msgstr "Padrão"
14254
14255 #: src/vspace.C:493
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Small skip"
14258 msgstr "Menor"
14259
14260 #: src/vspace.C:496
14261 #, fuzzy
14262 msgid "Medium skip"
14263 msgstr "Médio"
14264
14265 #: src/vspace.C:499
14266 msgid "Big skip"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: src/vspace.C:502
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Vertical fill"
14272 msgstr "Espaços Verticais"
14273
14274 #: src/vspace.C:509
14275 #, fuzzy
14276 msgid "protected"
14277 msgstr "Sinto muito."