2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2006-11-16 00:16+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
21 msgid "Citation Style"
24 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
25 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
28 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
32 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
33 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
36 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
39 msgstr "Usar inclusão|#i"
41 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
42 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
45 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
47 msgid "&Default (numerical)"
50 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
52 msgid "Natbib &style:"
55 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
56 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
59 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
61 msgid "S&ectioned bibliography"
62 msgstr "Item bibliográfico"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
65 msgid "Add a new branch to the list"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
69 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
70 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
71 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
72 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
75 msgstr "Acrescentar|#t"
77 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Inserir Referências"
82 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
87 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
89 msgid "Remove the selected branch"
90 msgstr "Inserir uma citação"
92 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
93 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
94 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
95 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
98 msgstr "Ao Inverso|#I"
100 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
102 msgid "Toggle the selected branch"
103 msgstr "Inserir uma citação"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
106 msgid "(&De)activate"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
110 msgid "Define or change background color"
113 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
115 msgid "Alter Co&lor..."
118 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
123 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
124 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
131 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
132 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
134 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
135 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
136 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
137 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
138 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
139 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
141 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
145 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
146 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
150 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
151 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
156 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
158 msgstr "Mais Pequeno"
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
161 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
166 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
171 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
176 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
181 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
186 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
191 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
197 msgid "Custom Bullet:"
198 msgstr "Definir medida do papel"
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
203 msgstr "Tabela inserida"
205 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
208 msgstr "Flutuanteflt|#F"
210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
212 msgid "Use &default placement"
213 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
217 msgid "Advanced Placement Options"
218 msgstr "Estilo de Caractere"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
228 msgid "&Ignore LaTeX rules"
231 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
232 msgid "Here de&finitely"
235 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
236 msgid "&Here if possible"
239 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
241 msgid "&Page of floats"
244 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
246 msgid "&Bottom of page"
251 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
253 msgid "&Span columns"
254 msgstr "Célula Especial"
256 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
258 msgid "&Rotate sideways"
259 msgstr "Rotar 90°|#9"
261 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
266 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Estilo de Caractere"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 msgid "Use true S&mall Caps"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
290 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
292 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
295 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
297 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
305 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
307 msgid "&Default Family:"
308 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
310 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
315 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
320 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
326 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
328 msgid "Document &class:"
329 msgstr "Documento renomeado para '"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
333 msgid "Class Settings"
336 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
341 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
342 msgid "Postscript &driver:"
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
346 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
351 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
353 msgid "&Use language's default encoding"
354 msgstr "Usar entrada|#e"
356 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
359 msgstr "Codificação:|#C"
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Tipo de citações definido"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
368 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
369 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
373 msgid "&Default Margins"
374 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
376 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
381 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
386 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
396 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
399 msgstr "Separação:|#S"
401 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
403 msgid "Head &height:"
406 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
409 msgstr "Entre rodapés"
411 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
412 msgid "&Use AMS math package automatically"
415 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
417 msgid "Use AMS &math package"
419 "Usar padrão matem.\n"
422 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
423 msgid "Use esint package &automatically"
426 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
428 msgid "Use &esint package"
430 "Usar padrão matem.\n"
433 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
435 msgid "&List in Table of Contents"
438 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
449 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
450 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
455 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
456 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
458 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
463 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
464 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
467 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
471 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
476 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
481 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
484 msgstr "Estilo de Página:|#P"
486 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
487 msgid "Style used for the page header and footer"
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
491 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
494 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
496 msgid "&Two-sided document"
497 msgstr "Novo documento"
499 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
502 msgstr "Versão do LyX: "
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
506 msgid "Version goes here"
507 msgstr "Controle de Versão%t"
509 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
513 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
519 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
521 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
522 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
523 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
524 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
527 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
528 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
529 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
531 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
532 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
533 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
539 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
541 msgid "LyX: Enter text"
544 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
548 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
549 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
550 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
552 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
553 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
554 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
555 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
556 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
557 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
559 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
560 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
561 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
562 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
563 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
564 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
569 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
570 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
571 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:96
572 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:90
573 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
574 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
579 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
581 msgid "The bibliography key"
582 msgstr "Item bibliográfico"
584 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
586 msgid "The label as it appears in the document"
587 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
589 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
590 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
593 msgstr "Tabela inserida"
595 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
600 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
602 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
607 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
609 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
610 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
611 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
615 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
617 msgid "Enter BibTeX database name"
622 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
624 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
625 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
626 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
629 msgstr "Navegar...|#B"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
633 msgid "Add bibliography to the table of contents"
636 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
638 msgid "Add bibliography to &TOC"
639 msgstr "Item bibliográfico"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
643 msgid "This bibliography section contains..."
646 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
651 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
653 msgid "all cited references"
654 msgstr "Inserir Referências"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
658 msgid "all uncited references"
659 msgstr "Inserir Referências"
661 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
663 msgid "all references"
664 msgstr "Inserir Referências"
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
668 msgid "Choose a style file"
669 msgstr "Escolher modelo"
671 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
672 msgid "Remove the selected database"
675 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
680 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
682 msgid "Add a BibTeX database file"
687 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
690 msgstr "Acrescentar|#t"
692 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
694 msgid "BibTeX database to use"
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
706 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
708 msgid "The BibTeX style"
709 msgstr "Alternar estilo do TeX"
711 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
717 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
722 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
723 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
724 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
729 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
731 #: src/insets/insetbox.C:156
736 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
737 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
740 msgstr "Minipágina|#M"
742 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
743 msgid "Supported box types"
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
761 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
762 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
772 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
774 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
775 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
777 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
778 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
779 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
786 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
787 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
788 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
794 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
795 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
804 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
807 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
809 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
810 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
813 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
814 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
820 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
821 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
827 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
828 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
834 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
839 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
844 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
845 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
851 msgstr "Espaços Verticais"
853 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
854 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
855 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
856 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
857 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
860 msgstr "Ao Inverso|#I"
862 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
863 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
864 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
865 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
866 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
867 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
868 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
869 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
874 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
876 msgid "&Available branches:"
877 msgstr "Inserir Referências"
879 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
881 msgid "Select your branch"
882 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
884 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
889 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
891 msgid "Go to next change"
892 msgstr "Ir para o próximo erro"
894 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
897 msgstr " (Modificado)"
899 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
900 msgid "Accept this change"
903 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
908 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
909 msgid "Reject this change"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
918 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
923 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
929 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
932 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
939 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
940 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
943 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
945 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
947 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
948 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
953 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
967 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
969 msgid "Never Toggled"
970 msgstr "Esses nunca alternam"
972 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
973 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
976 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
979 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
980 msgid "Other font settings"
983 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
985 msgid "Always Toggled"
986 msgstr "Esses sempre alternam"
988 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
993 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
995 msgid "toggle font on all of the above"
996 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
998 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
1001 msgstr "Alternar para negrito"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
1004 msgid "Apply each change automatically"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
1008 msgid "Apply changes immediately"
1011 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
1014 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
1015 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
1022 msgid "&Available Citations:"
1023 msgstr "Inserir Referências"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
1027 msgid "&Selected Citations:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
1032 msgid "Move the selected citation up"
1033 msgstr "Inserir uma citação"
1035 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1038 msgstr "Atualizar|#A"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
1041 msgid "Move the selected citation down"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1049 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
1055 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
1058 msgstr "Procurar|#r"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
1063 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1065 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
1067 msgid "Natbib citation style to use"
1070 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1072 msgid "Citation &style:"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1076 msgid "List all authors"
1079 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1081 msgid "&Full author list"
1082 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1084 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1085 msgid "Force upper case in citation"
1088 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1089 msgid "Force &upper case"
1092 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1094 msgid "&Text after:"
1095 msgstr "Modo de texto"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1098 msgid "Text to place after citation"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1103 msgid "Text &before:"
1104 msgstr "Modo de texto"
1106 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1107 msgid "Text to place before citation"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1115 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1117 msgid "Match delimiter types"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1121 msgid "&Keep matched"
1124 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1131 msgid "Insert the delimiters"
1132 msgstr "Inserir nota na Margem"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1141 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1142 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1145 msgid "Use Class Defaults"
1148 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1149 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1152 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1154 msgid "Save as Document Defaults"
1155 msgstr "Definir formato da página"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1160 msgstr "Inserir etiqueta"
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1163 msgid "Show ERT inline"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1170 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1171 msgid "Show ERT button only"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1181 msgid "Show ERT contents"
1184 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1194 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1197 msgstr "Modo matemático"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1201 msgid "Edit the file externally"
1202 msgstr "Inserir bibtex"
1204 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1206 msgid "&Edit File..."
1207 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1209 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1210 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1212 msgid "Select a file"
1213 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1221 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1223 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1235 msgid "Available templates"
1236 msgstr "Inserir Referências"
1238 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1243 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1245 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1248 msgid "Screen display"
1249 msgstr "[nada mostrado]"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1252 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1256 msgstr "Monocromático|M"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1263 msgstr "Preto e branco|P"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1277 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1278 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1281 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1288 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1289 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1292 msgstr "Inserir etiqueta"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1297 msgstr "Mais Pequeno"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1300 msgid "Display image in LyX"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1304 msgid "&Show in LyX"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1313 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1315 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1316 msgid "Angle to rotate image by"
1319 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1321 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1322 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1323 msgid "The origin of the rotation"
1326 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1338 msgstr "Mais Pequeno"
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1341 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1342 msgid "Height of image in output"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1347 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1352 msgid "&Maintain aspect ratio"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1357 msgid "Width of image in output"
1360 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1365 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1367 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1371 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1373 msgid "&Get from File"
1374 msgstr "[nenhum arquivo]"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1378 msgid "Clip to bounding box values"
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1383 msgid "Clip to &bounding box"
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1389 msgid "&Left bottom:"
1390 msgstr "Esquerda|#E"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1393 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1411 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1419 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1421 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1426 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1429 msgid "File name of image"
1430 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1434 msgid "Select an image file"
1435 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1442 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1447 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1449 msgid "&Scale Graphics (%):"
1452 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1454 msgid "Rotate Graphics"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1458 msgid "A&ngle (Degrees):"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1466 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1472 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1476 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1482 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1484 msgid "E&xtra options"
1485 msgstr "Opções Extra"
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1488 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1490 msgid "Additional LaTeX options"
1491 msgstr "Opções Extra"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1495 msgid "LaTeX &options:"
1496 msgstr "Opções Extra"
1498 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1499 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1503 msgid "Don't un&zip on export"
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1509 msgstr "Modo matemático"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1514 msgstr "Modo matemático"
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1519 msgstr "Subfigura|#q"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1522 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1523 msgid "The caption for the sub-figure"
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1531 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1536 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1537 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1542 msgid "Show LaTeX preview"
1543 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1547 msgid "&Show preview"
1550 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1551 msgid "Underline spaces in generated output"
1554 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1555 msgid "&Mark spaces in output"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1560 msgid "File name to include"
1561 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1565 msgid "Load the file"
1566 msgstr "Lista das Tabelas"
1568 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1571 msgstr "Carregar|#C"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1584 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1588 msgid "&Include Type:"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1593 msgid "Update the display"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1597 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1600 msgstr "Atualizar|#A"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1603 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1605 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1607 msgid "Number of rows"
1608 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1611 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1617 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1619 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1621 msgid "Number of columns"
1622 msgstr "% da Coluna|#o"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1625 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1630 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1631 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1635 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1637 msgid "Vertical alignment"
1638 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1643 msgstr "Espaços Verticais"
1645 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1647 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1648 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1650 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1652 msgid "&Horizontal:"
1653 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1656 msgid "Open this panel as a separate window"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1660 msgid "&Detach panel"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1665 msgid "Select a page of symbols"
1666 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1674 msgid "Big operators"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1682 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1686 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1691 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1697 msgid "Frame decorations"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1701 msgid "Miscellaneous"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1706 msgid "AMS operators"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1711 msgid "AMS relations"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1716 msgid "AMS negated relations"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1726 msgid "AMS Miscellaneous"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1737 msgstr "Inserir citação"
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1741 msgid "Insert spacing"
1742 msgstr "Espaçamento"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1745 msgid "Set limits style"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1750 msgid "Set math font"
1751 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1754 msgid "Toggle between display and inline mode"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1760 msgstr "Postscript|#P"
1762 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1765 msgstr "Postscript|#P"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1769 msgid "Insert matrix"
1770 msgstr "Inserir etiqueta"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1773 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1783 msgid "&Description:"
1786 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1796 msgid "LyX internal only"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1805 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1811 msgstr "Comentário:"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1815 msgid "Print as grey text"
1816 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1823 msgid "Framed in box"
1826 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1833 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1835 msgid "Box with shaded background"
1836 msgstr "Inserir etiqueta"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1843 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1844 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2365
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1854 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2371
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1864 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1868 msgstr "Definir medida do papel"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1872 msgid "L&ine spacing:"
1873 msgstr "Espaçamento"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1880 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1883 msgstr "Alinhamento"
1885 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1887 msgid "In&dent paragraph"
1888 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1898 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1899 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1904 msgid "&Longest label"
1905 msgstr "Tabela longa"
1907 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1909 msgid "&roff command:"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1913 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1917 msgid "Output &line length:"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1921 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1938 msgstr "Acrescentar|#t"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1941 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1947 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1952 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1954 msgid "E&xtra flag:"
1955 msgstr "Arquivo EPS|#E"
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1963 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1971 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1976 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1980 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1989 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1990 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1991 "rather than the Cygwin teTeX."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1995 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
2000 msgid "&Date format:"
2001 msgstr "Atualizar|#A"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
2004 msgid "Date format for strftime output"
2007 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
2009 msgid "Display &Graphics:"
2010 msgstr "Inserir etiqueta"
2012 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
2025 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
2027 msgid "Do not display"
2028 msgstr "[nada mostrado]"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
2031 msgid "Instant &Preview:"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
2047 msgstr "Opções Extra"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
2052 msgstr "Sinto muito."
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
2057 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
2064 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
2065 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
2068 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
2070 msgid "Vector graphi&cs format"
2071 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
2075 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2076 "exported to or viewed in a non-document format."
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
2081 msgid "&Document format"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
2086 msgid "&File formats"
2087 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
2106 msgid "Your E-mail address"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2113 msgstr "Navegar...|#B"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2128 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2131 msgstr "Navegar...|#B"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2135 msgid "Use &keyboard map"
2136 msgstr "Palavra chave:|#c"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2140 msgid "Command s&tart:"
2141 msgstr "Comando:|#C"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2145 msgid "&Default language:"
2146 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2150 msgid "Command e&nd:"
2151 msgstr "Comando:|#C"
2153 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2155 msgid "Language pac&kage:"
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2165 msgstr "Usar inclusão|#i"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2170 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2173 msgid "&Right-to-left language support"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2180 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2182 msgid "Mark &foreign languages"
2183 msgstr "Marca dentro"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2186 msgid "Set class options to default on class change"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2190 msgid "&Reset class options when document class changes"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2195 msgid "Default paper si&ze:"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2200 msgid "Te&X encoding:"
2201 msgstr "Codificação:|#C"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2204 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2207 msgstr "Esquerda|#E"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2210 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2215 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2216 msgid "US executive"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2220 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2225 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2230 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2234 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2235 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2241 msgid "External Applications"
2242 msgstr "Opções Extra"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2245 msgid "CheckTeX start options and flags"
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2250 msgid "Chec&kTeX command:"
2251 msgstr "Executar um comando"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2255 msgid "BibTeX command and options"
2256 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2260 msgid "&BibTeX command:"
2261 msgstr "Executar um comando"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2265 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2266 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2270 msgid "Index command:"
2271 msgstr "Executar um comando"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2275 msgid "DVI viewer paper size options:"
2276 msgstr "Opções Extra"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2279 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2283 msgid "Ly&XServer pipe:"
2286 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2288 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2293 msgstr "Navegar...|#B"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2296 msgid "&PATH prefix:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2301 msgid "&Temporary directory:"
2302 msgstr "Diretório do Usuário: "
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2306 msgid "&Backup directory:"
2307 msgstr "Diretório do Usuário: "
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2311 msgid "&Working directory:"
2312 msgstr "LyX: Criando diretório "
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2316 msgid "&Document templates:"
2317 msgstr "Documento renomeado para '"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2321 msgid "Name of the default printer"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2325 msgid "Use printer name explicitely"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2329 msgid "Adapt outp&ut"
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2334 msgid "Command Options"
2335 msgstr "Inserir etiqueta"
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2340 msgstr "Ao Inverso|#I"
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2344 msgid "To p&rinter:"
2345 msgstr "Não foi possível imprimir"
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2349 msgid "Paper si&ze:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2355 msgstr "[nenhum arquivo]"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2359 msgid "Spool &command:"
2360 msgstr "Descrever o comando"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2369 msgid "Paper t&ype:"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2374 msgid "E&xtra options:"
2375 msgstr "Opções Extra"
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2378 msgid "Spool pref&ix:"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2388 msgid "&Even pages:"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2392 msgid "File ex&tension:"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2398 msgstr "Paisagem|#P"
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2407 msgid "Pa&ge range:"
2408 msgstr "Quebra de Pág."
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2411 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2416 msgid "Printer co&mmand:"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2421 msgid "Printer &name:"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2426 msgid "Sa&ns Serif:"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2431 msgid "T&ypewriter:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2436 msgid "Screen &DPI:"
2437 msgstr "Opções de Visualização"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2447 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2464 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2477 msgstr "Mais Pequeno"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2499 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2501 msgid "Spellchec&ker executable:"
2502 msgstr "Corretor Ortográfico"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2505 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2510 msgid "Al&ternative language:"
2511 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2515 msgid "Escape cha&racters:"
2516 msgstr "Especial:|#S"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2519 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2524 msgid "Personal &dictionary:"
2525 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2528 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2531 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2532 msgid "Accept compound &words"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2537 msgid "Use input encod&ing"
2538 msgstr "Usar entrada|#e"
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2543 msgstr "Opções de tela definidas"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2547 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2548 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2550 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2553 msgstr "Navegar...|#B"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2557 msgid "&User interface file:"
2558 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2563 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2568 msgstr "Versão do LyX: "
2570 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2571 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2575 msgid "Load opened files from last session"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2580 msgid "Restore cursor positions"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2584 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2589 msgid "Save/restore window position"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2594 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2600 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2601 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2613 msgid "B&ackup documents "
2614 msgstr "Salvar o documento?"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2626 msgid "&Maximum last files:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2630 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2635 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2642 msgid "Page number to print from"
2643 msgstr "Não foi possível imprimir"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2646 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2651 msgid "Page number to print to"
2652 msgstr "Não foi possível imprimir"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2656 msgid "Print all pages"
2657 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2671 msgid "Print &odd-numbered pages"
2672 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2674 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2676 msgid "Print &even-numbered pages"
2677 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2681 msgid "Print in reverse order"
2682 msgstr "Ao Inverso|#I"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2686 msgid "Re&verse order"
2687 msgstr "Ao Inverso|#I"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2695 msgid "Number of copies"
2696 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2700 msgid "Collate copies"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2715 msgid "Print Destination"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2719 msgid "Send output to the printer"
2722 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2728 msgid "Send output to the given printer"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2733 msgid "Send output to a file"
2734 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2739 msgstr "Tabela inserida"
2741 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2742 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2748 msgstr "Inserir Referências"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2752 msgid "(<reference>)"
2753 msgstr "Inserir Referências"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2758 msgstr "Minipágina|#M"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2761 msgid "on page <page>"
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2765 msgid "<reference> on page <page>"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2770 msgid "Formatted reference"
2771 msgstr "Inserir Referências"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2775 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2776 msgstr "Inserir Referências"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2781 msgstr "Sinto muito."
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2785 msgid "Update the label list"
2786 msgstr "Inserir Referências"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2790 msgid "Jump to the label"
2791 msgstr "Ir para Referência|#G"
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2795 msgid "&Go to Label"
2796 msgstr "Tabela inserida"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2800 msgid "Replace &with:"
2801 msgstr "Substituir com|#S"
2803 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2805 msgid "Case &sensitive"
2807 "Minúsc. e maiúsc.\n"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2811 msgid "Match whole words onl&y"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2825 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2827 msgid "Replace &All"
2828 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2831 msgid "Search &backwards"
2834 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2835 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2840 msgid "&Export formats:"
2841 msgstr "Atualizar|#A"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2850 msgid "Suggestions:"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2855 msgid "Replace word with current choice"
2856 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2858 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2860 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2861 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2865 msgid "Ignore this word"
2866 msgstr "Ignorar palavra|#g"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2875 msgid "Ignore this word throughout this session"
2876 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2885 msgid "Replacement:"
2886 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
2888 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2890 msgid "Current word"
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2895 msgid "Unknown word:"
2896 msgstr "desconhecido"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2900 msgid "Replace with selected word"
2901 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2905 msgid "&Table Settings"
2906 msgstr "Minipágina|#M"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2910 msgid "Column Width"
2913 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2914 msgid "Fixed width of the column"
2917 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2918 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2923 msgid "&Vertical alignment:"
2924 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2928 msgid "&Horizontal alignment:"
2929 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2933 msgid "Horizontal alignment in column"
2934 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2937 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2943 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2947 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2951 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2955 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2964 msgid "&Multicolumn"
2965 msgstr "Várias colunas|#V"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2969 msgid "LaTe&X argument:"
2970 msgstr "Alinhamento"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2973 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2981 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2987 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2993 msgstr "Sinto muito."
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2996 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
3004 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
3010 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
3019 msgid "Use default (grid-like) border style"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
3030 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
3033 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
3038 msgid "Additional Space"
3039 msgstr "Espaços Verticais"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
3042 msgid "T&op of row:"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
3047 msgid "Botto&m of row:"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
3053 msgid "Bet&ween rows:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
3059 msgstr "Tabela longa"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
3062 msgid "Set a page break on the current row"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
3067 msgid "Page &break on current row"
3068 msgstr "Não foi possível imprimir"
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
3075 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
3090 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
3092 msgid "First header:"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
3097 msgid "Last footer:"
3102 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
3107 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
3109 msgid "Border above"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
3114 msgid "Border below"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
3118 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
3129 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
3130 msgid "This row is the header of the first page"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
3134 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
3138 msgid "This row is the footer of the last page"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
3142 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
3143 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
3148 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
3153 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
3155 msgid "Don't output the last footer"
3156 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3158 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
3159 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
3165 msgid "Don't output the first header"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
3169 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
3173 msgid "&Use long table"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
3178 msgid "Current cell:"
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
3183 msgid "Current row position"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
3187 msgid "Current column position"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3191 msgid "Close this dialog"
3194 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3195 msgid "Rebuild the file lists"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3203 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3205 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3213 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3215 msgid "Selected classes or styles"
3216 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3220 msgid "LaTeX classes"
3221 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3225 msgid "LaTeX styles"
3228 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3230 msgid "BibTeX styles"
3235 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3236 msgid "Toggles view of the file list"
3239 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3243 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3248 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3251 msgstr "Palavra chave:|#c"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3256 msgstr "Inserir etiqueta"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3259 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3261 msgid "The selected entry"
3262 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3264 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3269 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3270 msgid "Replace the entry with the selection"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3276 msgstr "Sinto muito."
3278 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3282 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3287 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3289 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3294 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3299 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3300 msgid "Name associated with the URL"
3303 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3304 msgid "Output as a hyperlink ?"
3307 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3308 msgid "&Generate hyperlink"
3311 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3314 msgstr "Espaçamento|#g"
3316 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3321 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3324 msgstr "Sinto muito."
3326 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3328 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3329 msgstr "Inserir Figura"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3332 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3335 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3336 msgid "Supported spacing types"
3339 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3342 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3344 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3345 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3350 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3351 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3356 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3357 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3361 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3366 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3368 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3369 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3370 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3371 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3372 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3376 msgid "Display complete source"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3380 msgid "Automatic update"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3385 msgid "Default (outer)"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3391 msgstr "Outro...|#O"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3396 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3399 msgid "Units of width value"
3402 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3408 msgid "&Line spacing:"
3409 msgstr "Espaçamento"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3413 msgid "Separate Paragraphs With"
3414 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3418 msgid "&Vertical space"
3419 msgstr "Espaços Verticais"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3423 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3424 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3428 msgid "&Indentation"
3431 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3433 msgid "Format text into two columns"
3434 msgstr "Formatando o documento..."
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3438 msgid "Two-&column document"
3439 msgstr "Salvar o documento?"
3441 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3442 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3443 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3444 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3445 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3446 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3447 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3448 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3449 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3450 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3451 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3452 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3453 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3454 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3455 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3456 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3457 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3458 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3459 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3466 msgid "TheoremTemplate"
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3470 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3473 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3474 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3485 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3487 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3489 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3500 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3502 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3503 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3504 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3508 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3512 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3513 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3514 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3515 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3517 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3518 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3519 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3523 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3524 msgid "Corollary #:"
3527 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3528 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3529 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3530 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3531 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3532 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3533 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3537 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3539 msgid "Proposition #:"
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3543 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3544 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3545 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3546 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3551 msgid "Conjecture #:"
3554 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3555 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3556 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3562 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3564 msgid "Criterion #:"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3568 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3569 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3570 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3580 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3581 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3586 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3590 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3592 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3593 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3594 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3597 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3602 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3604 msgid "Definition #:"
3607 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3609 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3610 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3611 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3612 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3613 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3618 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3625 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3630 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3632 msgid "Condition #:"
3635 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3637 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3638 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3639 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3651 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3652 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3656 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3660 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3662 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3663 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3664 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3665 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3668 msgstr "Observação:|#R"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3673 msgstr "Observação:|#R"
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3676 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3677 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3679 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3680 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3684 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3688 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3690 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3691 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3692 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3693 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3697 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3703 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3704 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3705 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3710 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3715 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3716 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3717 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3718 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3723 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3728 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3729 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3730 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3731 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3732 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3733 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3734 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3735 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3736 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3737 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3738 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3739 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3740 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3741 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3742 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3743 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3744 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3745 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3751 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3753 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3754 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3755 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3757 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3758 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3759 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3760 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3761 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3763 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3764 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3765 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3771 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3772 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3773 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3774 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3776 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3777 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3778 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3779 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3780 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3781 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3782 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3783 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3785 msgid "Subsubsection"
3788 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3789 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3790 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3791 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3792 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3793 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3798 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3799 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3800 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3801 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3806 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3807 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3808 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3810 msgid "Subsubsection*"
3813 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3814 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3815 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3816 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3817 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3818 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3819 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3820 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3821 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3822 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3823 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3824 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3825 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3826 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3827 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3828 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3829 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3830 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3831 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3832 #: src/output_plaintext.C:153
3836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3840 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3841 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3843 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3844 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3845 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3847 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3850 msgstr "Palavra chave:|#c"
3852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3854 msgid "Index Terms---"
3857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3858 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3859 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3860 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3861 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3862 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3863 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3864 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3865 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3866 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3867 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3868 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3869 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3870 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3871 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3872 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3873 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3874 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3876 msgid "Bibliography"
3877 msgstr "Item bibliográfico"
3879 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3880 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3881 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3882 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3883 #: src/rowpainter.C:497
3886 msgstr "Quadro Aberto"
3888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3891 msgstr "Quadro Aberto"
3893 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3896 msgstr "Item bibliográfico"
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3900 msgid "BiographyNoPhoto"
3901 msgstr "Item bibliográfico"
3903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3904 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3905 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3907 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3908 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3909 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3910 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3918 msgstr "Inserir nota de rodapé"
3920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3923 msgstr "Marca dentro"
3925 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3927 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3928 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3929 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3930 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3934 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3936 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3937 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3938 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3942 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3943 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3944 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3945 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3946 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3947 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3948 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3949 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3954 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3955 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3956 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3957 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3958 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3963 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3964 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3965 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3966 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3967 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3968 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3969 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3970 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3971 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3972 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3976 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3977 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3978 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3979 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3980 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3981 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3982 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3987 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3988 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3989 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3990 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3991 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3995 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3996 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3998 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3999 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4000 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
4001 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4002 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
4003 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
4004 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
4005 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
4006 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4007 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4008 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
4009 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4010 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4014 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4015 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4016 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4017 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4018 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
4019 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
4020 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
4021 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
4022 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4026 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4027 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4032 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4033 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4038 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4039 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4040 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4041 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
4042 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4043 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
4044 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4046 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4048 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4049 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
4054 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4055 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4056 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4057 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4058 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4059 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4060 msgid "Acknowledgement"
4063 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4065 msgid "Offprint Requests to:"
4068 #: lib/layouts/aa.layout:178
4069 msgid "Correspondence to:"
4072 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4073 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4074 msgid "Acknowledgements."
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4078 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
4083 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4084 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4085 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4086 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4091 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4092 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4096 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4097 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4098 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4099 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4100 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4101 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4102 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4103 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4104 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4105 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4108 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4110 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4111 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4112 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4113 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4118 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4122 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4123 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4124 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
4125 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4126 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4127 msgid "Acknowledgements"
4130 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4131 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
4132 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
4133 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4134 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
4135 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
4136 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
4139 msgstr "Inserir Referências"
4141 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4146 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4150 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4152 msgid "TableComments"
4155 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4160 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4164 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4165 msgid "NoteToEditor"
4168 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4177 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4184 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4186 msgid "Subject headings:"
4187 msgstr "Mapas de teclado"
4189 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4190 msgid "[Acknowledgements]"
4193 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4198 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4200 msgid "Place Figure here:"
4203 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4205 msgid "Place Table here:"
4208 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4211 msgstr "Quadro Aberto"
4213 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4215 msgid "Note to Editor:"
4216 msgstr "Nada para fazer"
4218 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4220 msgid "References. ---"
4221 msgstr "Inserir Referências"
4223 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4228 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4233 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4237 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4242 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4246 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4253 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4254 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4260 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4261 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4262 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4266 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4267 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4268 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4272 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4273 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4276 msgid "Proposition."
4279 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4284 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4289 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4290 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4291 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4292 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4295 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4297 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4300 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4302 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4303 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4308 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4312 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4319 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4325 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4331 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4337 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4338 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4342 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4346 msgstr "Observação:|#R"
4348 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4350 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4354 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4360 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4366 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4367 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4368 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4372 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4376 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4377 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4378 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4379 msgid "Acknowledgement."
4382 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4387 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4388 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4389 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4394 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4400 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4401 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4404 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4405 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4408 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4409 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4412 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4413 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4416 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4417 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4420 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4421 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4424 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4425 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4428 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4429 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4433 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4436 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4437 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4440 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4441 msgid "Example \\arabic{example}."
4444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4445 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4448 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4449 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4452 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4453 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4457 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4460 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4461 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4464 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4465 msgid "Note \\arabic{note}."
4468 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4469 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4473 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4476 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4477 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4481 msgid "Case \\arabic{case}."
4484 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4485 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4488 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4489 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4491 msgid "\\arabic{section}"
4494 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4496 msgid "Chapter Exercises"
4497 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4499 #: lib/layouts/apa.layout:50
4503 #: lib/layouts/apa.layout:59
4505 msgid "Right header:"
4508 #: lib/layouts/apa.layout:83
4512 #: lib/layouts/apa.layout:92
4516 #: lib/layouts/apa.layout:100
4518 msgid "Short title:"
4521 #: lib/layouts/apa.layout:129
4525 #: lib/layouts/apa.layout:136
4526 msgid "ThreeAuthors"
4529 #: lib/layouts/apa.layout:143
4533 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4536 msgid "Affiliation:"
4539 #: lib/layouts/apa.layout:171
4540 msgid "TwoAffiliations"
4543 #: lib/layouts/apa.layout:178
4544 msgid "ThreeAffiliations"
4547 #: lib/layouts/apa.layout:185
4548 msgid "FourAffiliations"
4551 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4556 #: lib/layouts/apa.layout:206
4561 #: lib/layouts/apa.layout:234
4562 msgid "Acknowledgements:"
4565 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4566 #: lib/layouts/spie.layout:88
4567 msgid "Acknowledgments"
4570 #: lib/layouts/apa.layout:248
4574 #: lib/layouts/apa.layout:258
4576 msgid "CenteredCaption"
4579 #: lib/layouts/apa.layout:266
4584 #: lib/layouts/apa.layout:272
4588 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4589 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4590 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4594 #: lib/layouts/apa.layout:330
4599 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4600 #: src/buffer_funcs.C:449
4601 msgid "(\\alph{enumii})"
4604 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4605 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4606 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4607 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4608 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4609 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4614 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4615 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4616 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4622 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4626 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4634 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4635 msgid "BeginPlainFrame"
4638 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4639 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4648 msgid "________________________________ "
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4656 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4657 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4660 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4662 msgid "Section \\arabic{section}"
4665 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4667 msgid "\\Alph{section}"
4670 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4672 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4675 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4677 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4680 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4683 msgstr "Modo matemático"
4685 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4686 msgid "Again frame with label "
4689 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4694 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4695 msgid "block with alerted text "
4698 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4703 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4707 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4712 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4713 msgid "start column of width: "
4716 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4721 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4726 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4727 msgid "ColumnsCenterAligned"
4730 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4731 msgid "columns (center aligned) "
4734 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4735 msgid "ColumnsTopAligned"
4738 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4739 msgid "columns (top aligned) "
4742 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4744 msgid "Definition. "
4747 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4752 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4754 msgid "Definitions. "
4757 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4762 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4767 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4772 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4774 msgid "ExampleBlock"
4777 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4778 msgid "block showing an example "
4781 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4786 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4788 msgid "FrameSubtitle"
4789 msgstr "Impress.|#I"
4791 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4792 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4795 msgstr "Inserir citação"
4797 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4798 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4802 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4807 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4812 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4817 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4818 msgid "only on slides "
4821 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4826 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4831 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4835 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4836 msgid "overlayarea "
4839 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4844 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4848 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4853 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4857 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4859 msgid "TitleGraphic"
4862 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4867 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4870 msgstr "Ao Inverso|#I"
4872 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4873 msgid "uncovered on slides "
4876 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4881 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4883 msgid "List of Tables"
4884 msgstr "Lista das Tabelas"
4886 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4891 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4893 msgid "List of Figures"
4896 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4900 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4903 msgstr "Negativo|#N"
4905 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4909 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4910 msgid "ACT \\arabic{act}"
4913 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4917 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4918 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4921 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4925 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4929 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4932 msgstr "Corretor Ortográfico"
4934 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4936 msgid "Parenthetical"
4939 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4943 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4947 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4951 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4952 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4953 msgid "Right Address"
4956 #: lib/layouts/chess.layout:33
4961 #: lib/layouts/chess.layout:40
4966 #: lib/layouts/chess.layout:58
4971 #: lib/layouts/chess.layout:62
4976 #: lib/layouts/chess.layout:68
4978 msgid "SubVariation"
4981 #: lib/layouts/chess.layout:71
4983 msgid "Subvariation:"
4986 #: lib/layouts/chess.layout:77
4988 msgid "SubVariation2"
4991 #: lib/layouts/chess.layout:80
4993 msgid "Subvariation(2):"
4996 #: lib/layouts/chess.layout:86
4998 msgid "SubVariation3"
5001 #: lib/layouts/chess.layout:89
5003 msgid "Subvariation(3):"
5006 #: lib/layouts/chess.layout:95
5008 msgid "SubVariation4"
5011 #: lib/layouts/chess.layout:98
5013 msgid "Subvariation(4):"
5016 #: lib/layouts/chess.layout:104
5018 msgid "SubVariation5"
5021 #: lib/layouts/chess.layout:107
5023 msgid "Subvariation(5):"
5026 #: lib/layouts/chess.layout:114
5030 #: lib/layouts/chess.layout:119
5034 #: lib/layouts/chess.layout:124
5038 #: lib/layouts/chess.layout:128
5040 msgid "[chessboard]"
5041 msgstr "Palavra chave:|#c"
5043 #: lib/layouts/chess.layout:137
5045 msgid "BoardCentered"
5048 #: lib/layouts/chess.layout:142
5049 msgid "[centered board]"
5052 #: lib/layouts/chess.layout:152
5057 #: lib/layouts/chess.layout:157
5062 #: lib/layouts/chess.layout:172
5067 #: lib/layouts/chess.layout:177
5072 #: lib/layouts/chess.layout:183
5076 #: lib/layouts/chess.layout:188
5080 #: lib/layouts/cv.layout:58
5085 #: lib/layouts/cv.layout:72
5089 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5090 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5095 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5096 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5098 msgid "Right Header"
5101 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5102 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5105 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5112 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5113 msgid "Send To Address"
5116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5119 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5122 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5123 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5128 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5135 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5140 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5141 msgid "Unterschrift:"
5144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5146 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5151 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5155 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5160 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5163 msgstr "Alinhamento"
5165 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5169 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5173 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5174 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5175 #: src/lengthcommon.C:38
5179 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5182 msgstr "Espaços Verticais"
5184 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5188 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5192 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5196 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5201 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5205 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5210 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5211 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5212 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5213 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5214 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5215 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5217 msgid "Subparagraph"
5218 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5220 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5221 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5226 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5227 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5232 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5236 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5239 msgstr "Decrementar"
5241 #: lib/layouts/egs.layout:268
5246 #: lib/layouts/egs.layout:303
5251 #: lib/layouts/egs.layout:312
5255 #: lib/layouts/egs.layout:326
5260 #: lib/layouts/egs.layout:349
5265 #: lib/layouts/egs.layout:358
5270 #: lib/layouts/egs.layout:373
5275 #: lib/layouts/egs.layout:383
5279 #: lib/layouts/egs.layout:397
5280 msgid "1st_author_surname:"
5283 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5284 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5288 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5289 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5294 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5295 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5299 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5300 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5305 #: lib/layouts/egs.layout:452
5310 #: lib/layouts/egs.layout:466
5311 msgid "reprint_reqs_to:"
5314 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5315 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5316 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5317 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5321 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5322 msgid "Author Address"
5325 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5327 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5328 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5331 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5333 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5335 msgid "Author Email"
5338 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5343 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5348 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5349 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5354 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5355 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5359 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5360 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5363 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5367 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5368 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5371 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5372 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5375 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5376 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5379 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5380 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5383 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5384 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5387 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5388 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5391 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5392 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5395 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5396 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5399 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5400 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5403 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5404 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5407 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5408 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5411 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5412 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5415 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5416 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5419 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5420 msgid "Case \\arabic{case}"
5423 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5424 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5427 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5431 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5434 msgstr "Palavra chave:|#c"
5436 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5439 msgstr "Palavra chave:|#c"
5441 #: lib/layouts/foils.layout:42
5446 #: lib/layouts/foils.layout:61
5447 msgid "ShortFoilhead"
5450 #: lib/layouts/foils.layout:67
5451 msgid "Rotatefoilhead"
5454 #: lib/layouts/foils.layout:73
5455 msgid "ShortRotatefoilhead"
5458 #: lib/layouts/foils.layout:82
5462 #: lib/layouts/foils.layout:97
5466 #: lib/layouts/foils.layout:103
5470 #: lib/layouts/foils.layout:118
5474 #: lib/layouts/foils.layout:164
5478 #: lib/layouts/foils.layout:173
5482 #: lib/layouts/foils.layout:182
5487 #: lib/layouts/foils.layout:186
5489 msgid "Restriction:"
5492 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5494 msgid "Left Header:"
5497 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5499 msgid "Right Header:"
5502 #: lib/layouts/foils.layout:206
5504 msgid "Right Footer"
5507 #: lib/layouts/foils.layout:210
5509 msgid "Right Footer:"
5512 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5513 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5514 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5519 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5520 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5521 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5525 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5526 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5527 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5528 msgid "Corollary #."
5531 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5532 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5534 msgid "Proposition #."
5537 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5538 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5539 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5541 msgid "Definition #."
5544 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5545 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5546 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5547 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5551 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5556 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5561 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5562 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5566 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5567 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5568 msgid "Proposition*"
5571 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5587 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5594 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5600 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5601 msgid "Unterschrift"
5604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5631 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5635 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5638 msgstr "Paisagem|#P"
5640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5641 msgid "RetourAdresse"
5644 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5645 msgid "RetourAdresse:"
5648 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5651 msgstr "polegadas|#p"
5653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5655 msgid "MeinZeichen:"
5656 msgstr "polegadas|#p"
5658 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5665 msgstr "polegadas|#p"
5667 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5668 msgid "IhrSchreiben"
5671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5672 msgid "IhrSchreiben:"
5675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5699 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5704 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5708 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5713 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5717 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5721 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5722 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5726 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5727 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5732 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5736 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5740 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5744 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5749 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5753 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5755 msgid "Postvermerk:"
5758 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5762 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5767 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5770 msgstr "Alinhamento"
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5781 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5784 msgstr "Esquerda|#E"
5786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5789 msgstr "Esquerda|#E"
5791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5792 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5793 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5798 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5816 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5821 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5837 msgid "ReturnAddress"
5840 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5841 msgid "ReturnAddress:"
5844 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5849 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5872 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5875 msgstr "Agenda de Telefones"
5877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5880 msgstr "Agenda de Telefones"
5882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5886 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5891 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5895 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5896 msgid "BankAccount:"
5899 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5901 msgid "PostalComment"
5902 msgstr "Comentário:"
5904 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5906 msgid "PostalComment:"
5907 msgstr "Comentário:"
5909 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5910 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5911 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5912 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5917 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5920 msgstr "Inserir Referências"
5922 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5925 msgstr "Inserir Referências"
5927 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5928 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5933 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5937 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5942 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5943 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5944 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5948 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5949 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6027 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6031 msgid "AddressRowA:"
6032 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6037 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6041 msgid "AddressRowB:"
6042 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6047 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6051 msgid "AddressRowC:"
6052 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6057 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6061 msgid "AddressRowD:"
6062 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6067 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6071 msgid "AddressRowE:"
6072 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6077 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6081 msgid "AddressRowF:"
6082 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6086 msgid "TelephoneRowA"
6089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6091 msgid "TelephoneRowA:"
6094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6096 msgid "TelephoneRowB"
6099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6101 msgid "TelephoneRowB:"
6104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6106 msgid "TelephoneRowC"
6109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6111 msgid "TelephoneRowC:"
6114 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6116 msgid "TelephoneRowD"
6117 msgstr "Apagar linha|#l"
6119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6121 msgid "TelephoneRowD:"
6122 msgstr "Apagar linha|#l"
6124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6126 msgid "TelephoneRowE"
6129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6131 msgid "TelephoneRowE:"
6134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6136 msgid "TelephoneRowF"
6139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6141 msgid "TelephoneRowF:"
6144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6145 msgid "InternetRowA"
6148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6149 msgid "InternetRowA:"
6152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6153 msgid "InternetRowB"
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6157 msgid "InternetRowB:"
6160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6161 msgid "InternetRowC"
6164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6165 msgid "InternetRowC:"
6168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6169 msgid "InternetRowD"
6172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6173 msgid "InternetRowD:"
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6177 msgid "InternetRowE"
6180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6181 msgid "InternetRowE:"
6184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6185 msgid "InternetRowF"
6188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6189 msgid "InternetRowF:"
6192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6200 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6208 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6212 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6220 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6224 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6228 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6232 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6240 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6244 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6247 msgstr "Observação:|#R"
6249 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6252 msgstr "Observação:|#R"
6254 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6259 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6263 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6267 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6271 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6275 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6280 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6282 msgid "(continuing)"
6285 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6288 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6290 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6294 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6298 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6299 msgid "INTERCUT WITH:"
6302 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6306 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6315 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6316 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6317 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6318 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6321 msgstr "Palavra chave:|#c"
6323 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6324 msgid "Classification Codes"
6327 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6332 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6334 msgid "Step \\arabic{step}."
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6342 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6343 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6347 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6352 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6354 msgid "Question \\arabic{question}."
6357 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6363 msgid "Appendices Section"
6364 msgstr "Quadro Aberto"
6366 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6368 msgid "--- Appendices ---"
6369 msgstr "Quadro Aberto"
6371 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6373 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6377 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6382 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6383 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6385 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6387 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6388 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6391 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6395 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6398 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6400 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6401 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6403 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6405 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6406 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6408 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6409 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6414 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6415 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6417 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6418 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6421 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6423 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6424 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6426 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6427 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6430 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6434 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6438 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6443 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6448 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6449 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6452 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6454 msgid "AddressForOffprints"
6457 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6459 msgid "Address for Offprints:"
6462 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6464 msgid "RunningTitle"
6465 msgstr "Executando LaTeX"
6467 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6468 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6470 msgid "Running title:"
6471 msgstr "Executando LaTeX"
6473 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6474 msgid "RunningAuthor"
6477 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6479 msgid "Running author:"
6480 msgstr "Ação desconhecida"
6482 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6487 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6488 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6489 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6490 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6494 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6496 msgid "Running LaTeX Title"
6497 msgstr "Executando LaTeX"
6499 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6504 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6507 msgstr "[nenhum arquivo]"
6509 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6510 msgid "Author Running"
6513 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6515 msgid "Author Running:"
6518 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6523 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6528 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6533 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6534 msgid "Conjecture #."
6537 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6542 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6546 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6551 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6556 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6560 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6565 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6570 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6573 msgstr "Observação:|#R"
6575 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6580 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6585 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6590 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6594 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6595 msgid "Chapterprecis"
6598 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6601 msgstr "Item bibliográfico"
6603 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6608 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6613 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6617 #: lib/layouts/paper.layout:152
6621 #: lib/layouts/paper.layout:163
6624 msgstr "Inserir uma citação"
6626 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6631 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6636 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6637 msgid "Electronic Address:"
6640 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6641 msgid "acknowledgments"
6644 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6648 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6650 msgid "PACS number:"
6653 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6654 msgid "\\arabic{chapter}"
6657 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6658 msgid "\\Alph{chapter}"
6661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6662 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6665 msgstr "Tabela inserida"
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6684 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6690 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6696 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6710 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6719 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6720 msgid "Backaddress:"
6723 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6726 msgstr "Célula Especial"
6728 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6730 msgid "Specialmail:"
6731 msgstr "Célula Especial"
6733 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6734 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6740 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6745 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6751 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6755 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6760 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6764 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6769 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6774 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6775 msgid "Your letter of:"
6778 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6782 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6786 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6789 msgstr "Definir medida do papel"
6791 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6793 msgid "Customer no.:"
6794 msgstr "Definir medida do papel"
6796 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6803 msgid "Invoice no.:"
6806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6811 msgid "Next Address:"
6814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6815 msgid "Post Scriptum:"
6818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6820 msgid "Sender Name:"
6823 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6824 msgid "SenderAddress"
6827 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6828 msgid "Sender Address:"
6831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6832 msgid "Sender Phone:"
6835 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6839 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6848 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6850 msgid "Sender E-Mail:"
6853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6856 msgstr "Inserir etiqueta"
6858 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6862 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6866 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6868 msgid "LandscapeSlide"
6869 msgstr "Paisagem|#P"
6871 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6873 msgid "Landscape Slide"
6874 msgstr "Paisagem|#P"
6876 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6878 msgid "PortraitSlide"
6881 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6883 msgid "Portrait Slide"
6886 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6891 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6896 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6897 msgid "SlideHeading"
6900 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6901 msgid "SlideSubHeading"
6904 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6906 msgid "ListOfSlides"
6907 msgstr "Lista das Tabelas"
6909 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6911 msgid "List Of Slides"
6912 msgstr "Lista das Tabelas"
6914 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6916 msgid "SlideContents"
6919 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6921 msgid "Slidecontents"
6924 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6925 msgid "ProgressContents"
6928 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6930 msgid "Progress Contents"
6933 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6937 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6938 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6941 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
6943 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6946 msgstr "Palavra chave:|#c"
6948 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6952 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6953 msgid "AMS subject classifications."
6956 #: lib/layouts/slides.layout:104
6961 #: lib/layouts/slides.layout:126
6965 #: lib/layouts/slides.layout:142
6966 msgid "New Overlay:"
6969 #: lib/layouts/slides.layout:183
6974 #: lib/layouts/slides.layout:208
6975 msgid "InvisibleText"
6978 #: lib/layouts/slides.layout:216
6979 msgid "<Invisible Text Follows>"
6982 #: lib/layouts/slides.layout:233
6986 #: lib/layouts/slides.layout:241
6987 msgid "<Visible Text Follows>"
6990 #: lib/layouts/spie.layout:53
6994 #: lib/layouts/spie.layout:65
6999 #: lib/layouts/spie.layout:78
7003 #: lib/layouts/spie.layout:93
7004 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7007 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7012 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7013 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7016 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7018 msgid "Subsubparagraph"
7019 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7028 msgid "-- Header --"
7031 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7033 msgid "Special-section"
7036 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7038 msgid "Special-section:"
7041 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7046 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7048 msgid "AGU-journal:"
7051 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7053 msgid "Citation-number"
7056 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7058 msgid "Citation-number:"
7061 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7065 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7077 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7082 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7089 msgid "Index-terms..."
7092 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7097 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7102 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7105 msgstr "Inserir referência cruzada"
7107 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7110 msgstr "Inserir referência cruzada"
7112 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7113 msgid "Supplementary"
7116 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7117 msgid "Supplementary..."
7120 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7125 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7127 msgid "Sup-mat-note:"
7130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7135 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7140 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7150 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7155 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7165 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7170 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7171 msgid "Published-online:"
7174 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7184 msgid "Posting-order"
7187 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7189 msgid "Posting-order:"
7192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7201 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7206 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7216 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7221 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7226 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7231 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7238 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7245 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7249 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7254 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7259 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7264 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7268 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7269 msgid "Author Address:"
7272 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7275 msgstr "Comentário:"
7277 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7279 msgid "Slug Comment:"
7280 msgstr "Comentário:"
7282 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7287 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7291 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7293 msgid "Table Caption"
7296 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7298 msgid "TableCaption"
7301 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7303 msgid "Current Address"
7306 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7308 msgid "Current address:"
7311 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7313 msgid "E-mail address:"
7316 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7318 msgid "Key words and phrases:"
7319 msgstr "Palavra chave:|#c"
7321 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7331 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7334 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7336 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7339 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7341 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7342 msgid "Subjectclass"
7345 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7346 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7349 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7351 msgid "Algorithm #."
7352 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7355 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7358 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7359 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7362 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7363 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7367 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7370 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7374 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7375 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7378 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7379 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7382 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7383 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7386 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7391 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7394 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7395 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7398 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7399 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7402 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7408 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7411 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7416 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7417 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7420 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7425 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7426 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7433 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7434 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7437 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7440 msgstr "Observação:|#R"
7442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7443 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7450 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7451 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7454 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7459 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7460 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7468 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7469 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7472 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7473 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7476 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7477 msgid "Acknowledgement*"
7480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7481 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7485 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7492 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7496 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7500 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7501 msgid "Subparagraph*"
7504 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7508 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7509 msgid "RevisionHistory"
7512 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7514 msgid "Revision History"
7517 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7522 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7524 msgid "RevisionRemark"
7525 msgstr "Observação:|#R"
7527 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7534 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7538 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7542 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7543 msgid "Part \\Roman{part}"
7546 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7547 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7550 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7551 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7554 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7556 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7557 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7559 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7560 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7563 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7564 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7567 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7568 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7571 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7572 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7575 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7576 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7579 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7580 msgid "\\Roman{section}."
7583 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7585 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7588 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7590 msgid "\\Alph{subsection}."
7593 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7595 msgid "\\arabic{subsection}."
7598 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7600 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7603 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7605 msgid "\\alph{subsubsection}."
7608 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7610 msgid "\\alph{paragraph}."
7611 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7613 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7616 msgstr "Acrescentar|#t"
7618 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7622 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7626 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7630 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7634 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7639 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7643 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7648 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7652 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7653 msgid "Uppertitleback"
7656 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7657 msgid "Lowertitleback"
7660 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7663 msgstr "Opções Extra"
7665 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7667 msgid "Captionabove"
7670 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7672 msgid "Captionbelow"
7675 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7679 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7681 msgid "List of Algorithms"
7682 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7684 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7688 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7692 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7697 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7698 msgid "Headnote (optional):"
7701 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7703 msgid "Corr Author:"
7706 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7711 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7733 msgid "Austrian (new spelling)"
7750 msgid "Portuguese (Brazil)"
7773 msgid "French Canadian"
7826 msgid "German (new spelling)"
7901 msgid "Serbo-Croatian"
7931 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7937 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7942 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7947 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7952 #: lib/ui/classic.ui:35
7957 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7962 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7965 msgstr "Negativo|#N"
7967 #: lib/ui/classic.ui:38
7972 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7977 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7982 #: lib/ui/classic.ui:48
7984 msgid "New from Template...|T"
7985 msgstr "Novo documento do modelo"
7987 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7990 msgstr "Outro...|#O"
7992 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7997 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8002 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8004 msgid "Save As...|A"
8005 msgstr "Salvar Como"
8007 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8012 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8014 msgid "Version Control|V"
8015 msgstr "Controle de Versão%t"
8017 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8022 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8025 msgstr "Exportar%m%l"
8027 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8030 msgstr "Impress.|#I"
8032 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8035 msgstr "Fax no.:|#F"
8037 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
8042 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
8044 msgid "Register...|R"
8047 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
8049 msgid "Check In Changes...|I"
8050 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8052 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
8054 msgid "Check Out for Edit|O"
8055 msgstr "Registro de saída para editar"
8057 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
8059 msgid "Revert to Last Version|L"
8060 msgstr "Reverter para a última versão"
8062 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
8064 msgid "Undo Last Check In|U"
8065 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8067 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
8069 msgid "Show History|H"
8070 msgstr "Mostrar Histórico"
8072 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
8075 msgstr "Definir medida do papel"
8077 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
8082 #: lib/ui/classic.ui:91
8087 #: lib/ui/classic.ui:93
8092 #: lib/ui/classic.ui:94
8097 #: lib/ui/classic.ui:95
8102 #: lib/ui/classic.ui:96
8103 msgid "Paste External Selection|x"
8106 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
8108 msgid "Find & Replace...|F"
8109 msgstr "Localizar e Substituir"
8111 #: lib/ui/classic.ui:100
8114 msgstr "Formatação da tabela"
8116 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
8121 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
8123 msgid "Spellchecker...|S"
8124 msgstr "Corretor Ortográfico"
8126 #: lib/ui/classic.ui:105
8128 msgid "Thesaurus..."
8129 msgstr "Formatação da tabela"
8131 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
8133 msgid "Count Words|W"
8136 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
8141 #: lib/ui/classic.ui:108
8143 msgid "Change Tracking|g"
8146 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
8148 msgid "Preferences...|P"
8149 msgstr "Inserir Referências"
8151 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
8153 msgid "Reconfigure|R"
8154 msgstr "Reconfigurar"
8156 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
8158 msgid "Selection as Lines|L"
8161 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
8163 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8164 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8166 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
8168 msgid "Multicolumn|M"
8169 msgstr "Várias colunas|#V"
8171 #: lib/ui/classic.ui:122
8174 msgstr "Topo da Linha"
8176 #: lib/ui/classic.ui:123
8178 msgid "Line Bottom|B"
8179 msgstr "Base da Linha"
8181 #: lib/ui/classic.ui:124
8186 #: lib/ui/classic.ui:125
8188 msgid "Line Right|R"
8191 #: lib/ui/classic.ui:127
8194 msgstr "Alinhamento"
8196 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
8199 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8201 #: lib/ui/classic.ui:130
8203 msgid "Delete Row|w"
8204 msgstr "Apagar linha|#l"
8206 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8211 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8216 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
8218 msgid "Add Column|u"
8219 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8221 #: lib/ui/classic.ui:135
8223 msgid "Delete Column|D"
8224 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8226 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8229 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8231 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8233 msgid "Swap Columns"
8236 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
8239 msgstr "Esquerda|#E"
8241 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
8246 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
8251 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
8256 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
8261 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
8266 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
8268 msgid "Toggle Numbering|N"
8269 msgstr "Alternar sublinhado"
8271 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
8273 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8274 msgstr "Alternar sublinhado"
8276 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
8277 msgid "Change Limits Type|L"
8280 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8281 msgid "Change Formula Type|F"
8284 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8285 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8288 #: lib/ui/classic.ui:168
8291 msgstr "Alinhamento"
8293 #: lib/ui/classic.ui:170
8296 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8298 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8300 msgid "Delete Row|D"
8301 msgstr "Apagar linha|#l"
8303 #: lib/ui/classic.ui:175
8305 msgid "Add Column|C"
8306 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8308 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8310 msgid "Delete Column|e"
8311 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8313 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8318 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8321 msgstr "[nada mostrado]"
8323 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8328 #: lib/ui/classic.ui:188
8332 #: lib/ui/classic.ui:189
8336 #: lib/ui/classic.ui:190
8341 #: lib/ui/classic.ui:192
8342 msgid "Maple, simplify"
8345 #: lib/ui/classic.ui:193
8346 msgid "Maple, factor"
8349 #: lib/ui/classic.ui:194
8350 msgid "Maple, evalm"
8353 #: lib/ui/classic.ui:195
8354 msgid "Maple, evalf"
8357 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8358 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8360 msgid "Inline Formula|I"
8361 msgstr "Inserir Figura"
8363 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8365 msgid "Displayed Formula|D"
8366 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8368 #: lib/ui/classic.ui:201
8370 msgid "Eqnarray Environment|q"
8371 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8373 #: lib/ui/classic.ui:202
8375 msgid "Align Environment|A"
8376 msgstr "Alinhamento"
8378 #: lib/ui/classic.ui:203
8380 msgid "AlignAt Environment"
8381 msgstr "Alinhamento"
8383 #: lib/ui/classic.ui:204
8385 msgid "Flalign Environment|F"
8386 msgstr "Alinhamento"
8388 #: lib/ui/classic.ui:207
8390 msgid "Gather Environment"
8391 msgstr "Alinhamento"
8393 #: lib/ui/classic.ui:208
8395 msgid "Multline Environment"
8396 msgstr "Alinhamento"
8398 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8403 #: lib/ui/classic.ui:216
8405 msgid "Special Character|S"
8406 msgstr "Especial:|#S"
8408 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8410 msgid "Citation...|C"
8413 #: lib/ui/classic.ui:218
8415 msgid "Cross-reference...|r"
8416 msgstr "Inserir referência cruzada"
8418 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8421 msgstr "Etiqueta:|#E"
8423 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8426 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8428 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8430 msgid "Marginal Note|M"
8431 msgstr "Inserir nota na Margem"
8433 #: lib/ui/classic.ui:222
8438 #: lib/ui/classic.ui:223
8440 msgid "Index Entry|I"
8443 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8444 msgid "Glossary Entry"
8447 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8452 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8457 #: lib/ui/classic.ui:227
8458 msgid "Lists & TOC|O"
8461 #: lib/ui/classic.ui:229
8466 #: lib/ui/classic.ui:230
8469 msgstr "Minipágina|#M"
8471 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8473 msgid "Graphics...|G"
8476 #: lib/ui/classic.ui:232
8478 msgid "Tabular Material...|b"
8479 msgstr "Formatação da tabela"
8481 #: lib/ui/classic.ui:233
8484 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8486 #: lib/ui/classic.ui:235
8488 msgid "Include File...|d"
8491 #: lib/ui/classic.ui:236
8493 msgid "Insert File|e"
8494 msgstr "Inserir Figura"
8496 #: lib/ui/classic.ui:237
8497 msgid "External Material...|x"
8500 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8502 msgid "Superscript|S"
8503 msgstr "Postscript|#P"
8505 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8508 msgstr "Postscript|#P"
8510 #: lib/ui/classic.ui:243
8512 msgid "Horizontal Fill|H"
8513 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8515 #: lib/ui/classic.ui:244
8517 msgid "Hyphenation Point|P"
8518 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
8520 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8522 msgid "Ligature Break|k"
8527 #: lib/ui/classic.ui:246
8529 msgid "Protected Space|r"
8530 msgstr "Inserir espaço protegido"
8532 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8533 msgid "Inter-word Space|w"
8536 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8537 msgid "Thin Space|T"
8540 #: lib/ui/classic.ui:249
8542 msgid "Vertical Space..."
8543 msgstr "Espaços Verticais"
8545 #: lib/ui/classic.ui:250
8547 msgid "Line Break|L"
8552 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8556 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8558 msgid "End of Sentence|E"
8559 msgstr "Inserir o ponto final "
8561 #: lib/ui/classic.ui:253
8563 msgid "Single Quote|Q"
8566 #: lib/ui/classic.ui:254
8567 msgid "Ordinary Quote|O"
8570 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8572 msgid "Menu Separator|M"
8575 #: lib/ui/classic.ui:256
8577 msgid "Horizontal Line"
8578 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
8580 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8583 msgstr "Quebra de Pág."
8585 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8587 msgid "Display Formula|D"
8588 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8590 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8592 msgid "Eqnarray Environment|E"
8593 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8595 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8597 msgid "AMS align Environment|a"
8598 msgstr "Alinhamento"
8600 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8602 msgid "AMS alignat Environment|t"
8603 msgstr "Alinhamento"
8605 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8607 msgid "AMS flalign Environment|f"
8608 msgstr "Alinhamento"
8610 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8612 msgid "AMS gather Environment|g"
8613 msgstr "Alinhamento"
8615 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8617 msgid "AMS multline Environment|m"
8618 msgstr "Alinhamento"
8620 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8622 msgid "Array Environment|y"
8623 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8625 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8627 msgid "Cases Environment|C"
8628 msgstr "Mudar nível de formatação"
8630 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8632 msgid "Split Environment|S"
8633 msgstr "Alinhamento"
8635 #: lib/ui/classic.ui:276
8637 msgid "Font Change|o"
8638 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
8640 #: lib/ui/classic.ui:277
8642 msgid "Math Panel|l"
8643 msgstr "Painel Matemático"
8645 #: lib/ui/classic.ui:281
8647 msgid "Math Normal Font"
8650 #: lib/ui/classic.ui:283
8652 msgid "Math Calligraphic Family"
8653 msgstr "Família:|#F"
8655 #: lib/ui/classic.ui:284
8657 msgid "Math Fraktur Family"
8658 msgstr "Família:|#F"
8660 #: lib/ui/classic.ui:285
8662 msgid "Math Roman Family"
8663 msgstr "Família:|#F"
8665 #: lib/ui/classic.ui:286
8667 msgid "Math Sans Serif Family"
8668 msgstr "Família:|#F"
8670 #: lib/ui/classic.ui:288
8672 msgid "Math Bold Series"
8673 msgstr "Modo matemático"
8675 #: lib/ui/classic.ui:290
8677 msgid "Text Normal Font"
8678 msgstr "Modo de texto"
8680 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8682 msgid "Text Roman Family"
8683 msgstr "Família:|#F"
8685 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8687 msgid "Text Sans Serif Family"
8688 msgstr "Família:|#F"
8690 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8692 msgid "Text Typewriter Family"
8695 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8697 msgid "Text Bold Series"
8698 msgstr "Modo de texto"
8700 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8702 msgid "Text Medium Series"
8703 msgstr "Modo de texto"
8705 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8706 msgid "Text Italic Shape"
8709 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8711 msgid "Text Small Caps Shape"
8712 msgstr "Caixa Baixa"
8714 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8715 msgid "Text Slanted Shape"
8718 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8719 msgid "Text Upright Shape"
8722 #: lib/ui/classic.ui:307
8724 msgid "Floatflt Figure"
8727 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8729 msgid "Table of Contents|C"
8732 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8734 msgid "Index List|I"
8735 msgstr "Indentar|#I"
8737 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8740 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8742 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8744 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8745 msgstr "Item bibliográfico"
8747 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8749 msgid "LyX Document...|X"
8752 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8754 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8757 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8759 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8760 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8762 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8764 msgid "Track Changes|T"
8765 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8767 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8769 msgid "Merge Changes...|M"
8770 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8772 #: lib/ui/classic.ui:327
8773 msgid "Accept All Changes|A"
8776 #: lib/ui/classic.ui:328
8777 msgid "Reject All Changes|R"
8780 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8781 msgid "Show Changes in Output|S"
8784 #: lib/ui/classic.ui:336
8786 msgid "Character...|C"
8787 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
8789 #: lib/ui/classic.ui:337
8791 msgid "Paragraph...|P"
8792 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
8794 #: lib/ui/classic.ui:338
8796 msgid "Document...|D"
8799 #: lib/ui/classic.ui:339
8801 msgid "Tabular...|T"
8802 msgstr "Formatação da tabela"
8804 #: lib/ui/classic.ui:341
8806 msgid "Emphasize Style|E"
8809 #: lib/ui/classic.ui:342
8810 msgid "Noun Style|N"
8813 #: lib/ui/classic.ui:343
8814 msgid "Bold Style|B"
8817 #: lib/ui/classic.ui:346
8819 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8820 msgstr "Mudar nível de formatação"
8822 #: lib/ui/classic.ui:347
8824 msgid "Increase Environment Depth|i"
8825 msgstr "Incrementar nível de formatação"
8827 #: lib/ui/classic.ui:348
8828 msgid "Start Appendix Here|S"
8831 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8833 msgid "Build Program|B"
8834 msgstr "Construir programa"
8836 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8839 msgstr "Atualizar|#A"
8841 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8844 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
8846 #: lib/ui/classic.ui:362
8848 msgid "TeX Information|X"
8849 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
8851 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8856 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8858 msgid "Go to Label|L"
8859 msgstr "Tabela inserida"
8861 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8866 #: lib/ui/classic.ui:381
8867 msgid "Save Bookmark 1|S"
8870 #: lib/ui/classic.ui:382
8871 msgid "Save Bookmark 2"
8874 #: lib/ui/classic.ui:383
8875 msgid "Save Bookmark 3"
8878 #: lib/ui/classic.ui:384
8880 msgid "Save Bookmark 4"
8883 #: lib/ui/classic.ui:385
8885 msgid "Save Bookmark 5"
8888 #: lib/ui/classic.ui:387
8890 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8893 #: lib/ui/classic.ui:388
8895 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8898 #: lib/ui/classic.ui:389
8900 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8903 #: lib/ui/classic.ui:390
8905 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8908 #: lib/ui/classic.ui:391
8910 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8913 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8914 msgid "Introduction|I"
8917 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8921 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8923 msgid "User's Guide|U"
8924 msgstr "Usar inclusão|#i"
8926 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8927 msgid "Extended Features|E"
8930 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8932 msgid "Customization|C"
8935 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8939 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8941 msgid "Table of Contents|a"
8944 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8945 msgid "LaTeX Configuration|L"
8948 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8952 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8956 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8958 msgid "Preferences..."
8959 msgstr "Inserir Referências"
8961 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8977 msgid "New from Template...|m"
8978 msgstr "Novo documento do modelo"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8982 msgid "Open Recent|t"
8983 msgstr "Abrindo o documento filho"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8986 msgid "New Window|W"
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8990 msgid "Close Window|d"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8999 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9004 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
9009 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
9016 msgid "Paste Recent|e"
9017 msgstr "Alinhamento"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
9021 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
9022 msgstr "Opções Extra"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
9026 msgid "Move Paragraph Up|o"
9027 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9031 msgid "Move Paragraph Down|v"
9032 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9036 msgid "Text Style|S"
9039 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
9041 msgid "Paragraph Settings...|P"
9042 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9044 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
9049 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
9051 msgid "Rows & Columns|C"
9054 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9056 msgid "Increase List Depth|I"
9057 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9059 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9061 msgid "Decrease List Depth|D"
9062 msgstr "Mudar nível de formatação"
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9065 msgid "Dissolve Inset|l"
9068 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
9070 msgid "TeX Code Settings...|C"
9071 msgstr "Opções Extra"
9073 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
9075 msgid "Float Settings...|a"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9079 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9082 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
9084 msgid "Note Settings...|N"
9087 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
9089 msgid "Branch Settings...|B"
9090 msgstr "Item bibliográfico"
9092 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
9094 msgid "Box Settings...|x"
9097 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
9099 msgid "Table Settings...|a"
9100 msgstr "Minipágina|#M"
9102 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
9104 msgid "Clipboard as Lines|C"
9107 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
9109 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
9110 msgstr "Parágrafos identados|#i"
9112 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
9114 msgid "Customized...|C"
9115 msgstr "Definir medida do papel"
9117 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
9118 msgid "Capitalize|a"
9121 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
9124 msgstr "Atualizar|#A"
9126 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
9137 msgid "Bottom Line|B"
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9143 msgstr "Tabela inserida"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9147 msgid "Right Line|R"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9162 msgid "Copy Column|p"
9163 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9167 msgid "Swap Columns|w"
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
9172 msgid "Text Style|T"
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
9177 msgid "Split Cell|C"
9178 msgstr "Célula Especial"
9180 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
9182 msgid "Add Line Above|A"
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
9187 msgid "Add Line Below|B"
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
9192 msgid "Delete Line Above|D"
9193 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
9197 msgid "Delete Line Below|e"
9198 msgstr "Apagar linha|#l"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
9202 msgid "Add Line to Left"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
9207 msgid "Add Line to Right"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
9212 msgid "Delete Line to Left"
9213 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
9217 msgid "Delete Line to Right"
9218 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
9222 msgid "Math Normal Font|N"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
9227 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9228 msgstr "Família:|#F"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
9232 msgid "Math Fraktur Family|F"
9233 msgstr "Família:|#F"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
9237 msgid "Math Roman Family|R"
9238 msgstr "Família:|#F"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
9242 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9243 msgstr "Família:|#F"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
9247 msgid "Math Bold Series|B"
9248 msgstr "Modo matemático"
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
9252 msgid "Text Normal Font|T"
9253 msgstr "Modo de texto"
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
9258 msgstr "Outro...|#O"
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
9264 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
9266 msgid "Mathematica|a"
9269 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
9270 msgid "Maple, simplify|s"
9273 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9274 msgid "Maple, factor|f"
9277 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9278 msgid "Maple, evalm|e"
9281 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9282 msgid "Maple, evalf|v"
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
9287 msgid "Open All Insets|O"
9288 msgstr "Quadro Aberto"
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9291 msgid "Close All Insets|C"
9294 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9295 msgid "View Source|S"
9298 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9303 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9305 msgid "Special Character|p"
9306 msgstr "Especial:|#S"
9308 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9310 msgid "Special Formatting|o"
9311 msgstr "Célula Especial"
9313 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9315 msgid "List / TOC|i"
9316 msgstr "Lista das Tabelas"
9318 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9321 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9323 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9327 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9332 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9336 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9338 msgid "Cross-Reference...|R"
9339 msgstr "Inserir referência cruzada"
9341 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9343 msgid "Index Entry|d"
9346 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9347 msgid "Glossary Entry|y"
9350 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9353 msgstr "Formatação da tabela"
9355 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9357 msgid "Short Title|S"
9360 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9365 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9366 msgid "Ordinary Quote|Q"
9369 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9371 msgid "Single Quote|S"
9374 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9375 msgid "Phonetic Symbols|y"
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9380 msgid "Protected Space|P"
9381 msgstr "Inserir espaço protegido"
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9385 msgid "Horizontal Fill|F"
9386 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9390 msgid "Horizontal Line|L"
9391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9393 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9395 msgid "Vertical Space...|V"
9396 msgstr "Espaços Verticais"
9398 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9400 msgid "Hyphenation Point|H"
9401 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9403 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9405 msgid "Line Break|B"
9410 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9412 msgid "Page Break|a"
9413 msgstr "Quebra de Pág."
9415 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9417 msgid "Numbered Formula|N"
9420 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9422 msgid "Aligned Environment|l"
9423 msgstr "Alinhamento"
9425 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9427 msgid "AlignedAt Environment|v"
9428 msgstr "Alinhamento"
9430 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9432 msgid "Gathered Environment|h"
9433 msgstr "Alinhamento"
9435 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9437 msgid "Math Panel|P"
9438 msgstr "Painel Matemático"
9440 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9442 msgid "Text Wrap Float|W"
9443 msgstr "Inserir Tabela"
9445 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9447 msgid "External Material...|M"
9450 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9452 msgid "Child Document...|d"
9455 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9460 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9463 msgstr "Comentário:"
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9466 msgid "Greyed Out|G"
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9471 msgid "Change Tracking|C"
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9476 msgid "Table of Contents|T"
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9480 msgid "Start Appendix Here|A"
9483 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9484 msgid "Compressed|o"
9487 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9489 msgid "Settings...|S"
9492 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9494 msgid "Accept Change|A"
9497 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9499 msgid "Reject Change|R"
9502 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9504 msgid "Accept All Changes|c"
9507 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9509 msgid "Reject All Changes|e"
9512 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9514 msgid "Next Change|C"
9515 msgstr " (Modificado)"
9517 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9519 msgid "Next Cross-Reference|R"
9520 msgstr "Inserir referência cruzada"
9522 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9524 msgid "Save Bookmark|S"
9527 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9529 msgid "Clear Bookmarks|C"
9532 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9534 msgid "Thesaurus...|T"
9535 msgstr "Formatação da tabela"
9537 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9539 msgid "TeX Information|I"
9540 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9548 msgid "New document"
9549 msgstr "Novo documento"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9553 msgid "Open document"
9554 msgstr "Abrindo o documento filho"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9558 msgid "Save document"
9559 msgstr "Salvar o documento?"
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9563 msgid "Print document"
9564 msgstr "Importar documento"
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9576 msgid "Find and replace"
9577 msgstr "Localizar e Substituir"
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9581 msgid "Toggle emphasis"
9582 msgstr "Alternar para enfatizado"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9587 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9597 msgstr "Inserir etiqueta"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9601 msgid "Insert graphics"
9602 msgstr "Inserir etiqueta"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9606 msgid "Insert table"
9607 msgstr "Inserir Tabela"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9616 msgid "Numbered list"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9621 msgid "Itemized list"
9622 msgstr "Inserir bibtex"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9626 msgid "Increase depth"
9627 msgstr "Incrementar"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9631 msgid "Decrease depth"
9632 msgstr "Decrementar"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9636 msgid "Insert figure float"
9637 msgstr "Inserir bibtex"
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9641 msgid "Insert table float"
9642 msgstr "Inserir Tabela"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9646 msgid "Insert label"
9647 msgstr "Inserir etiqueta"
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9651 msgid "Insert cross-reference"
9652 msgstr "Inserir referência cruzada"
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9655 msgid "Insert citation"
9656 msgstr "Inserir uma citação"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9660 msgid "Insert index entry"
9661 msgstr "Inserir nota na Margem"
9663 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9665 msgid "Insert glossary entry"
9666 msgstr "Inserir nota na Margem"
9668 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9670 msgid "Insert footnote"
9671 msgstr "Inserir nota de rodapé"
9673 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9675 msgid "Insert margin note"
9676 msgstr "Inserir nota na Margem"
9678 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9681 msgstr "Inserir citação"
9683 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9686 msgstr "Inserir etiqueta"
9688 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9690 msgid "Insert TeX code"
9691 msgstr "Inserir bibtex"
9693 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9695 msgid "Include file"
9698 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9703 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9705 msgid "Paragraph settings"
9706 msgstr "Minipágina|#M"
9708 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9710 msgid "Table of contents"
9713 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9715 msgid "Check spelling"
9718 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9723 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9726 msgstr "Inserir Linhas|#L"
9728 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9731 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9733 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9736 msgstr "Apagar linha|#l"
9738 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9740 msgid "Delete column"
9741 msgstr "Apagar Coluna|#A"
9743 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9745 msgid "Set top line"
9746 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9748 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9750 msgid "Set bottom line"
9751 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9753 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9755 msgid "Set left line"
9756 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9758 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9760 msgid "Set right line"
9761 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9763 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9765 msgid "Set all lines"
9766 msgstr "Pôr Bordas|#P"
9768 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9770 msgid "Unset all lines"
9771 msgstr "Tirar Bordas|#T"
9773 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9776 msgstr "Alinhamento à esquerda"
9778 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9780 msgid "Align center"
9781 msgstr "Alinhamento"
9783 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9786 msgstr "Alinhamento à direita"
9788 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9791 msgstr "Topo da Linha"
9793 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9795 msgid "Align middle"
9796 msgstr "Alinhamento"
9798 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9800 msgid "Align bottom"
9801 msgstr "Base da Linha"
9803 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9806 msgstr "Rotar 90°|#9"
9808 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9810 msgid "Rotate table"
9811 msgstr "Tipo de citações definido"
9813 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9815 msgid "Set multi-column"
9816 msgstr "Várias colunas|#V"
9818 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9823 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9825 msgid "Show math panel"
9826 msgstr "Painel Matemático"
9828 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9830 msgid "Set display mode"
9831 msgstr "[nada mostrado]"
9833 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9835 msgid "Insert square root"
9836 msgstr "Inserir citação"
9838 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9841 msgstr "Inserir citação"
9843 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9845 msgid "Insert integral"
9846 msgstr "Inserir Tabela"
9848 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9850 msgid "Insert product"
9851 msgstr "Inserir citação"
9853 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9855 msgid "Insert fraction"
9856 msgstr "Inserir uma citação"
9858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9863 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9868 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9873 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9875 msgid "Insert cases environment"
9876 msgstr "Mudar nível de formatação"
9878 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9882 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9887 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9889 msgid "Track changes"
9890 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9892 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9893 msgid "Show changes in output"
9896 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9899 msgstr " (Modificado)"
9901 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9903 msgid "Accept change"
9906 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9908 msgid "Reject change"
9911 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9913 msgid "Merge changes"
9914 msgstr "Quebra de Pág."
9916 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9918 msgid "Accept all changes"
9921 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9923 msgid "Reject all changes"
9926 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9931 #: src/BufferView.C:221
9934 "The document %1$s is already loaded.\n"
9936 "Do you want to revert to the saved version?"
9939 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9941 msgid "Revert to saved document?"
9942 msgstr "Reverter para o documento salvo"
9944 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9949 #: src/BufferView.C:225
9951 msgid "&Switch to document"
9952 msgstr "Selecionar até o final do documento"
9954 #: src/BufferView.C:247
9957 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9959 "Do you want to create a new document?"
9962 #: src/BufferView.C:250
9964 msgid "Create new document?"
9965 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
9967 #: src/BufferView.C:251
9972 #: src/BufferView.C:517
9974 msgid "Save bookmark"
9977 #: src/BufferView.C:670
9979 msgid "No further undo information"
9980 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9982 #: src/BufferView.C:681
9983 msgid "No further redo information"
9984 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
9986 #: src/BufferView.C:842
9990 #: src/BufferView.C:849
9992 msgstr "Marca dentro"
9994 #: src/BufferView.C:856
9995 msgid "Mark removed"
9996 msgstr "Marca removida"
9998 #: src/BufferView.C:859
10000 msgstr "Marca definida"
10002 #: src/BufferView.C:905
10004 msgid "%1$d words in selection."
10005 msgstr "Um erro foi detectado."
10007 #: src/BufferView.C:908
10009 msgid "%1$d words in document."
10010 msgstr "Não posso abrir o documento"
10012 #: src/BufferView.C:913
10014 msgid "One word in selection."
10015 msgstr "Um erro foi detectado."
10017 #: src/BufferView.C:915
10019 msgid "One word in document."
10020 msgstr "Abrindo o documento filho"
10022 #: src/BufferView.C:918
10024 msgid "Count words"
10027 #: src/BufferView.C:1344
10029 msgid "Select LyX document to insert"
10030 msgstr "Selecione um documento para inserir"
10032 #: src/BufferView.C:1346 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
10033 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10034 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
10035 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10036 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
10037 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
10039 msgid "Documents|#o#O"
10040 msgstr "Documentos"
10042 #: src/BufferView.C:1347 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
10044 msgid "Examples|#E#e"
10047 #: src/BufferView.C:1351 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
10048 #: src/lyxfunc.C:1867
10050 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
10053 #: src/BufferView.C:1363 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
10054 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
10056 msgstr "Cancelado."
10058 #: src/BufferView.C:1374
10060 msgid "Inserting document %1$s..."
10061 msgstr "Inserindo o documento"
10063 #: src/BufferView.C:1385
10065 msgid "Document %1$s inserted."
10066 msgstr "Documento renomeado para '"
10068 #: src/BufferView.C:1387
10070 msgid "Could not insert document %1$s"
10071 msgstr "Não posso inserir o documento"
10075 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
10076 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10080 msgid "ChkTeX warning id # "
10081 msgstr "Aviso ChkTeX #"
10083 #: src/CutAndPaste.C:410
10086 "Layout had to be changed from\n"
10088 "because of class conversion from\n"
10092 #: src/CutAndPaste.C:415
10094 msgid "Changed Layout"
10095 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
10097 #: src/CutAndPaste.C:434
10100 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10104 #: src/CutAndPaste.C:441
10106 msgid "Undefined character style"
10107 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
10134 #: src/LColor.C:100
10139 #: src/LColor.C:101
10142 msgstr "Verde claro"
10144 #: src/LColor.C:102
10149 #: src/LColor.C:103
10154 #: src/LColor.C:104
10158 #: src/LColor.C:105
10161 msgstr "Inserir etiqueta"
10163 #: src/LColor.C:106
10168 #: src/LColor.C:107
10173 #: src/LColor.C:108
10178 #: src/LColor.C:109
10179 msgid "previewed snippet"
10182 #: src/LColor.C:110
10187 #: src/LColor.C:111
10189 msgid "note background"
10190 msgstr "Inserir etiqueta"
10192 #: src/LColor.C:112
10195 msgstr "Comentário:"
10197 #: src/LColor.C:113
10199 msgid "comment background"
10200 msgstr "Inserir etiqueta"
10202 #: src/LColor.C:114
10204 msgid "greyedout inset"
10205 msgstr "Quadro Aberto"
10207 #: src/LColor.C:115
10209 msgid "greyedout inset background"
10210 msgstr "Inserir etiqueta"
10212 #: src/LColor.C:116
10216 #: src/LColor.C:117
10220 #: src/LColor.C:118
10225 #: src/LColor.C:119
10227 msgid "command inset"
10228 msgstr "Inserir etiqueta"
10230 #: src/LColor.C:120
10232 msgid "command inset background"
10233 msgstr "Inserir etiqueta"
10235 #: src/LColor.C:121
10237 msgid "command inset frame"
10238 msgstr "Inserir etiqueta"
10240 #: src/LColor.C:122
10242 msgid "special character"
10243 msgstr "Especial:|#S"
10245 #: src/LColor.C:124
10247 msgid "math background"
10248 msgstr "Inserir etiqueta"
10250 #: src/LColor.C:125
10252 msgid "graphics background"
10253 msgstr "Modo editor matemático"
10255 #: src/LColor.C:126
10257 msgid "Math macro background"
10258 msgstr "Modo editor matemático"
10260 #: src/LColor.C:127
10263 msgstr "Modo matemático"
10265 #: src/LColor.C:128
10268 msgstr "Painel Matemático"
10270 #: src/LColor.C:129
10272 msgid "caption frame"
10273 msgstr "Modo matemático"
10275 #: src/LColor.C:130
10277 msgid "collapsable inset text"
10278 msgstr "Inserir etiqueta"
10280 #: src/LColor.C:131
10282 msgid "collapsable inset frame"
10283 msgstr "Inserir etiqueta"
10285 #: src/LColor.C:132
10287 msgid "inset background"
10288 msgstr "Inserir etiqueta"
10290 #: src/LColor.C:133
10292 msgid "inset frame"
10293 msgstr "Inserir etiqueta"
10295 #: src/LColor.C:134
10297 msgid "LaTeX error"
10298 msgstr "Erro do LaTeX"
10300 #: src/LColor.C:135
10302 msgid "end-of-line marker"
10303 msgstr "Quadro Aberto"
10305 #: src/LColor.C:136
10307 msgid "appendix marker"
10308 msgstr "Quadro Aberto"
10310 #: src/LColor.C:137
10313 msgstr " (Modificado)"
10315 #: src/LColor.C:138
10317 msgid "Deleted text"
10320 #: src/LColor.C:139
10325 #: src/LColor.C:140
10326 msgid "added space markers"
10329 #: src/LColor.C:141
10331 msgid "top/bottom line"
10332 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10334 #: src/LColor.C:142
10337 msgstr "Tabela inserida"
10339 #: src/LColor.C:144
10341 msgid "table on/off line"
10342 msgstr "Tabela inserida"
10344 #: src/LColor.C:146
10346 msgid "bottom area"
10349 #: src/LColor.C:147
10352 msgstr "Quebra de Pág."
10354 #: src/LColor.C:148
10355 msgid "top of button"
10358 #: src/LColor.C:149
10359 msgid "bottom of button"
10362 #: src/LColor.C:150
10363 msgid "left of button"
10366 #: src/LColor.C:151
10367 msgid "right of button"
10370 #: src/LColor.C:152
10372 msgid "button background"
10373 msgstr "Inserir etiqueta"
10375 #: src/LColor.C:153
10379 #: src/LColor.C:154
10385 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10386 msgstr "Número de execução LaTex "
10388 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10389 msgid "Running MakeIndex."
10390 msgstr "Executando MakeIndex"
10392 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10394 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10395 msgstr "Executando MakeIndex"
10398 msgid "Running BibTeX."
10399 msgstr "Executando BibTeX"
10401 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10402 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10404 msgid "No Documents Open!"
10405 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
10407 #: src/MenuBackend.C:540
10409 msgid "Plain Text as Lines"
10410 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10412 #: src/MenuBackend.C:542
10414 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10415 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
10417 #: src/MenuBackend.C:714
10419 msgid "Master Document"
10420 msgstr "Salvar o documento?"
10422 #: src/MenuBackend.C:746
10424 msgid "No Table of contents"
10427 #: src/MenuBackend.C:791
10432 #: src/SpellBase.C:51
10433 msgid "Native OS API not yet supported."
10436 #: src/buffer.C:233
10438 msgid "Could not remove temporary directory"
10439 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10441 #: src/buffer.C:234
10443 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10444 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10446 #: src/buffer.C:404
10448 msgid "Unknown document class"
10449 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
10451 #: src/buffer.C:405
10453 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10456 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10458 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10459 msgstr "Ação desconhecida"
10461 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10463 msgid "Document header error"
10464 msgstr "Erro do LaTeX"
10466 #: src/buffer.C:470
10467 msgid "\\begin_header is missing"
10470 #: src/buffer.C:490
10471 msgid "\\begin_document is missing"
10474 #: src/buffer.C:501
10476 msgid "Can't load document class"
10477 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
10479 #: src/buffer.C:502
10482 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10486 #: src/buffer.C:612 src/buffer.C:621
10488 msgid "Document could not be read"
10489 msgstr "Formatação do documento definida"
10491 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:622
10493 msgid "%1$s could not be read."
10494 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
10496 #: src/buffer.C:630 src/buffer.C:696
10498 msgid "Document format failure"
10501 #: src/buffer.C:631
10503 msgid "%1$s is not a LyX document."
10504 msgstr "Não posso abrir o documento"
10506 #: src/buffer.C:650
10508 msgid "Conversion failed"
10509 msgstr "Erros na conversão!"
10511 #: src/buffer.C:651
10514 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10515 "it could not be created."
10518 #: src/buffer.C:660
10520 msgid "Conversion script not found"
10521 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
10523 #: src/buffer.C:661
10526 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10527 "could not be found."
10530 #: src/buffer.C:681
10532 msgid "Conversion script failed"
10533 msgstr "Erros na conversão!"
10535 #: src/buffer.C:682
10538 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10542 #: src/buffer.C:697
10544 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10547 #: src/buffer.C:733
10549 msgid "Backup failure"
10552 #: src/buffer.C:734
10555 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10556 "Please check if the directory exists and is writeable."
10559 #: src/buffer.C:860
10561 msgid "Encoding error"
10562 msgstr "Codificação:|#C"
10564 #: src/buffer.C:861
10566 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10568 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10571 #: src/buffer.C:870
10573 msgid "Error closing file"
10574 msgstr "Várias colunas|#V"
10576 #: src/buffer.C:871
10578 "The output file could not be closed properly.\n"
10579 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10580 "chosen encoding.\n"
10581 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10584 #: src/buffer.C:1129
10585 msgid "Running chktex..."
10586 msgstr "Executando chktex"
10588 #: src/buffer.C:1142
10589 msgid "chktex failure"
10592 #: src/buffer.C:1143
10594 msgid "Could not run chktex successfully."
10595 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
10597 #: src/buffer_funcs.C:77
10600 "The specified document\n"
10602 "could not be read."
10603 msgstr "Formatação do documento definida"
10605 #: src/buffer_funcs.C:79
10607 msgid "Could not read document"
10608 msgstr "Não posso abrir o documento"
10610 #: src/buffer_funcs.C:91
10613 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10615 "Recover emergency save?"
10616 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
10618 #: src/buffer_funcs.C:94
10619 msgid "Load emergency save?"
10622 #: src/buffer_funcs.C:95
10625 msgstr "Ao Inverso|#I"
10627 #: src/buffer_funcs.C:95
10628 msgid "&Load Original"
10631 #: src/buffer_funcs.C:117
10634 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10636 "Load the backup instead?"
10639 #: src/buffer_funcs.C:120
10641 msgid "Load backup?"
10644 #: src/buffer_funcs.C:121
10646 msgid "&Load backup"
10649 #: src/buffer_funcs.C:121
10650 msgid "Load &original"
10653 #: src/buffer_funcs.C:160
10655 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10656 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10658 #: src/buffer_funcs.C:162
10660 msgid "Retrieve from version control?"
10661 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
10663 #: src/buffer_funcs.C:163
10666 msgstr "Ao Inverso|#I"
10668 #: src/buffer_funcs.C:196
10671 "The specified document template\n"
10673 "could not be read."
10674 msgstr "Formatação do documento definida"
10676 #: src/buffer_funcs.C:198
10678 msgid "Could not read template"
10679 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10681 #: src/buffer_funcs.C:446
10683 msgid "\\arabic{enumi}."
10686 #: src/buffer_funcs.C:452
10687 msgid "\\roman{enumiii}."
10690 #: src/buffer_funcs.C:455
10692 msgid "\\Alph{enumiv}."
10695 #: src/buffer_funcs.C:491
10700 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10703 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10705 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10708 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10710 msgid "Save changed document?"
10711 msgstr "Salvar o documento?"
10713 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10717 #: src/bufferlist.C:318
10719 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10720 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
10722 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10723 msgid " Save seems successful. Phew."
10724 msgstr " Aparentemente salvo"
10726 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10727 msgid " Save failed! Trying..."
10728 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
10730 #: src/bufferlist.C:359
10731 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10732 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
10734 #: src/bufferparams.C:433
10736 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10739 #: src/bufferparams.C:435
10741 msgid "Document class not available"
10742 msgstr "Formatação do documento definida"
10744 #: src/bufferparams.C:436
10745 msgid "LyX will not be able to produce output."
10748 #: src/bufferview_funcs.C:310
10750 msgid "No more insets"
10751 msgstr "Não existem mais notas"
10753 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10754 msgid "No debugging message"
10757 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10759 msgid "General information"
10760 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10762 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10763 msgid "Developers' general debug messages"
10766 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10767 msgid "All debugging messages"
10770 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10772 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10775 #: src/converter.C:335 src/converter.C:467 src/converter.C:490
10776 #: src/converter.C:532
10778 msgid "Cannot convert file"
10779 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10781 #: src/converter.C:336
10784 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10785 "Define a converter in the preferences."
10788 #: src/converter.C:422 src/format.C:319 src/format.C:378
10790 msgid "Executing command: "
10791 msgstr "Executando o comando:"
10793 #: src/converter.C:462
10795 msgid "Build errors"
10796 msgstr "Construir programa"
10798 #: src/converter.C:463
10800 msgid "There were errors during the build process."
10801 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
10803 #: src/converter.C:468 src/format.C:326 src/format.C:385
10805 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10806 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
10808 #: src/converter.C:491
10810 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10811 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10813 #: src/converter.C:534
10815 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10816 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10818 #: src/converter.C:535
10820 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10821 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
10823 #: src/converter.C:592
10824 msgid "Running LaTeX..."
10825 msgstr "Executando LaTeX"
10827 #: src/converter.C:610
10830 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10834 #: src/converter.C:613
10836 msgid "LaTeX failed"
10837 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
10839 #: src/converter.C:615
10841 msgid "Output is empty"
10844 #: src/converter.C:616
10845 msgid "An empty output file was generated."
10850 msgid "Program initialisation"
10851 msgstr "(não há descrição inicial)"
10855 msgid "Keyboard events handling"
10856 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10860 msgid "GUI handling"
10861 msgstr "Mapas de teclado"
10864 msgid "Lyxlex grammar parser"
10869 msgid "Configuration files reading"
10870 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
10873 msgid "Custom keyboard definition"
10878 msgid "LaTeX generation/execution"
10879 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10883 msgid "Math editor"
10884 msgstr "Modo editor matemático"
10888 msgid "Font handling"
10889 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
10893 msgid "Textclass files reading"
10894 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
10898 msgid "Version control"
10899 msgstr "Controle de Versão%t"
10903 msgid "External control interface"
10907 msgid "Keep *roff temporary files"
10912 msgid "User commands"
10916 msgid "The LyX Lexxer"
10921 msgid "Dependency information"
10930 msgid "Files used by LyX"
10934 msgid "Workarea events"
10938 msgid "Insettext/tabular messages"
10942 msgid "Graphics conversion and loading"
10947 msgid "Change tracking"
10952 msgid "External template/inset messages"
10953 msgstr "Opções Extra"
10956 msgid "RowPainter profiling"
10959 #: src/exporter.C:81
10962 "The file %1$s already exists.\n"
10964 "Do you want to over-write that file?"
10967 #: src/exporter.C:84
10969 msgid "Over-write file?"
10970 msgstr "Fonte-fixa"
10972 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10974 msgid "&Over-write"
10975 msgstr "Fonte-fixa"
10977 #: src/exporter.C:86
10979 msgid "Over-write &all"
10980 msgstr "Fonte-fixa"
10982 #: src/exporter.C:87
10984 msgid "&Cancel export"
10987 #: src/exporter.C:136
10989 msgid "Couldn't copy file"
10990 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
10992 #: src/exporter.C:137
10994 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10997 #: src/exporter.C:175
10999 msgid "Couldn't export file"
11000 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11002 #: src/exporter.C:176
11004 msgid "No information for exporting the format %1$s."
11007 #: src/exporter.C:210
11009 msgid "File name error"
11012 #: src/exporter.C:211
11013 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
11016 #: src/exporter.C:249
11018 msgid "Document export cancelled."
11019 msgstr "Documento renomeado para '"
11021 #: src/exporter.C:255
11023 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
11024 msgstr "Documento renomeado para '"
11026 #: src/exporter.C:261
11028 msgid "Document exported as %1$s"
11029 msgstr "Documento renomeado para '"
11031 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
11033 msgid "Cannot view file"
11034 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11036 #: src/format.C:270 src/format.C:340
11038 msgid "File does not exist: %1$s"
11039 msgstr "Arquivo já existe:"
11041 #: src/format.C:283
11043 msgid "No information for viewing %1$s"
11046 #: src/format.C:293
11048 msgid "Auto-view file %1$s failed"
11049 msgstr "Salvamento automático falhou!"
11051 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
11053 msgid "Cannot edit file"
11054 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
11056 #: src/format.C:353
11058 msgid "No information for editing %1$s"
11061 #: src/format.C:363
11063 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
11066 #: src/frontends/LyXView.C:387
11069 msgstr " (Modificado)"
11071 #: src/frontends/LyXView.C:391
11072 msgid " (read only)"
11073 msgstr " (somente leitura)"
11075 #: src/frontends/WorkArea.C:220
11076 msgid "Formatting document..."
11077 msgstr "Formatando o documento..."
11079 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
11081 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
11082 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
11084 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
11086 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
11087 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
11089 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
11090 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
11091 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
11093 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
11096 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
11097 "1995-2006 LyX Team"
11099 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
11100 "1995-1999 LyX Team"
11102 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
11103 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
11106 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
11107 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
11108 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
11109 "See the GNU General Public License for more details.\n"
11110 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
11111 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
11112 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
11114 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
11115 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
11116 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
11117 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
11118 "para maiores detalhes.\n"
11119 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
11120 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
11121 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
11122 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
11124 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
11125 msgid "LyX Version "
11126 msgstr "Versão do LyX: "
11128 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
11130 msgid "Library directory: "
11131 msgstr "Diretório do Usuário: "
11133 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
11134 msgid "User directory: "
11135 msgstr "Diretório do Usuário: "
11137 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
11139 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
11144 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
11146 msgid "Select a BibTeX database to add"
11151 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
11153 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
11158 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
11160 msgid "Select a BibTeX style"
11161 msgstr "Alternar estilo do TeX"
11163 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11164 msgid "No frame drawn"
11167 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11168 msgid "Rectangular box"
11171 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11172 msgid "Oval box, thin"
11175 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11176 msgid "Oval box, thick"
11179 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11183 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
11188 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11189 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11194 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11195 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11196 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11198 msgid "Total Height"
11199 msgstr "Sublinhado"
11201 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
11206 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11207 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
11210 msgstr "Sem serifa"
11212 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11213 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
11215 msgstr "Fonte-fixa"
11217 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
11219 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11222 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11224 msgid "Select external file"
11225 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11227 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11228 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11233 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11234 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11236 msgid "Bottom left"
11239 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11240 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11242 msgid "Baseline left"
11243 msgstr "Alinhamento"
11245 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11246 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11251 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11252 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11254 msgid "Bottom center"
11257 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11258 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11260 msgid "Baseline center"
11261 msgstr "Alinhamento"
11263 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11264 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11267 msgstr "Sublinhado"
11269 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11270 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11272 msgid "Bottom right"
11275 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11276 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11278 msgid "Baseline right"
11279 msgstr "Direita|#D"
11281 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11283 msgid "Select graphics file"
11284 msgstr "Selecionar a próxima linha"
11286 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11288 msgid "Clipart|#C#c"
11291 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11293 msgid "Select document to include"
11294 msgstr "Selecione um documento para inserir"
11296 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11298 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11301 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11304 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
11306 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11308 msgid "Literate Programming Build Log"
11309 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11311 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
11313 msgid "lyx2lyx Error Log"
11314 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11316 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
11318 msgid "Version Control Log"
11319 msgstr "Controle de Versão%t"
11321 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11323 msgid "No LaTeX log file found."
11324 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11326 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11328 msgid "No literate programming build log file found."
11329 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11331 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
11333 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11334 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11336 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
11338 msgid "No version control log file found."
11339 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
11341 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
11343 msgid "Choose bind file"
11344 msgstr "Escolher modelo"
11346 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11348 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11353 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11355 msgid "Choose UI file"
11356 msgstr "Escolher modelo"
11358 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11360 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11361 msgstr "[nenhum arquivo]"
11363 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11365 msgid "Choose keyboard map"
11366 msgstr "Palavra chave:|#c"
11368 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11370 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11371 msgstr "Palavra chave:|#c"
11373 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11375 msgid "Choose personal dictionary"
11376 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
11378 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11383 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11385 msgid "Print to file"
11388 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11389 msgid "PostScript files (*.ps)"
11392 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11394 msgid "Spellchecker error"
11395 msgstr "Corretor Ortográfico"
11397 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11399 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11401 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11402 "Talvez ele tenha killed."
11404 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11407 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11408 "Maybe it has been killed."
11410 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11411 "Talvez ele tenha killed."
11413 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11415 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11417 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11418 "Talvez ele tenha killed."
11420 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11422 msgid "The spellchecker has failed"
11424 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11425 "Talvez ele tenha killed."
11427 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11429 msgid "%1$d words checked."
11430 msgstr "Um erro foi detectado."
11432 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11434 msgid "One word checked."
11435 msgstr "Um erro foi detectado."
11437 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11439 msgid "Spelling check completed"
11440 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
11442 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11443 msgid "Table of Contents"
11446 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11448 msgid "%1$s and %2$s"
11451 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11453 msgid "%1$s et al."
11456 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11459 msgstr "Nenhum número"
11461 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11464 msgstr "Modo de texto"
11466 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11467 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11468 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11469 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11470 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11471 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11472 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11475 msgstr " (Modificado)"
11477 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11478 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11479 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11480 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11481 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11482 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11483 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11488 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11492 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11496 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11498 msgstr "Sublinhado"
11500 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11504 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11508 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11511 msgstr "Caixa Baixa"
11513 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11515 msgstr "Incrementar"
11517 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11519 msgstr "Decrementar"
11521 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11526 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11530 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11533 msgstr "Caixa Alta"
11535 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11540 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11545 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11550 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11555 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11560 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11565 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11568 msgstr "Verde claro"
11570 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11575 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11580 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11582 msgid "System files|#S#s"
11583 msgstr "Usar inclusão|#i"
11585 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11587 msgid "User files|#U#u"
11588 msgstr "Usar inclusão|#i"
11590 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11592 msgid "Could not update TeX information"
11593 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
11595 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11597 msgid "The script `%s' failed."
11599 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
11600 "Talvez ele tenha killed."
11602 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11603 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11604 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11609 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11612 msgstr "Matemático"
11614 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11618 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11622 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11626 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11630 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11632 msgid "Index Entry"
11635 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11638 msgstr "Tabela inserida"
11640 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11642 msgid "Directories"
11643 msgstr "Diretório do Usuário: "
11645 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11650 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11652 msgid "Bibliography Entry Settings"
11653 msgstr "Item bibliográfico"
11655 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11657 msgid "BibTeX Bibliography"
11658 msgstr "Item bibliográfico"
11660 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11662 msgid "Box Settings"
11665 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11667 msgid "Branch Settings"
11668 msgstr "Item bibliográfico"
11670 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11673 msgstr "Item bibliográfico"
11675 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11679 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11680 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11684 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11687 msgstr "Caixa Alta"
11689 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11691 msgid "Merge Changes"
11692 msgstr "Quebra de Pág."
11694 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11699 msgstr "Mapas de teclado"
11701 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11703 msgid "Change made at %1$s\n"
11706 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11711 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11713 msgid "Previous command"
11716 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11718 msgid "Next command"
11719 msgstr "Executar um comando"
11721 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11723 msgid "big[[delimiter size]]"
11726 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11728 msgid "Big[[delimiter size]]"
11731 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11732 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11735 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11736 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11739 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11741 msgid "LyX: Delimiters"
11744 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11745 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11750 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11752 msgid "Variable size"
11753 msgstr "Tabela inserida"
11755 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11757 msgid "Document Settings"
11758 msgstr "Documentos"
11760 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11765 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2368
11769 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11770 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11771 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11772 msgid " (not installed)"
11775 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11776 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11777 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11782 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11786 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11791 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11795 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11800 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11803 msgstr "Espaçamento"
11805 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11808 msgstr "Mapas de teclado"
11810 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11814 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11818 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11822 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11827 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11832 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11837 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11842 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11847 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11852 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11857 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11858 msgid "Appears in TOC"
11861 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11862 msgid "Author-year"
11865 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11870 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11872 msgid "Unavailable: %1$s"
11873 msgstr "Inserir Referências"
11875 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11876 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11878 msgid "Document Class"
11879 msgstr "Documento renomeado para '"
11881 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11886 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11888 msgid "Text Layout"
11889 msgstr "Formatação"
11891 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11893 msgid "Page Layout"
11894 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
11896 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11898 msgid "Page Margins"
11901 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11903 msgid "Numbering & TOC"
11906 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11908 msgid "Math Options"
11909 msgstr "Opções Extra"
11911 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11913 msgid "Float Placement"
11914 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
11916 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11921 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11924 msgstr "Item bibliográfico"
11926 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11927 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11929 msgid "LaTeX Preamble"
11930 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
11932 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11934 msgid "TeX Code Settings"
11935 msgstr "Opções Extra"
11937 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11939 msgid "External Material"
11942 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11945 msgstr "Mais Pequeno"
11947 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11949 msgid "Float Settings"
11952 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11955 msgstr "Arquivo|#A"
11957 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11959 msgid "Child Document"
11962 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11965 msgstr "Painel Matemático"
11967 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11969 msgid "Math Matrix"
11972 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11974 msgid "Math Delimiter"
11977 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11979 msgid "LyX: Math Spacing"
11980 msgstr "Espaçamento"
11982 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11983 msgid "Thin space\t\\,"
11986 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11987 msgid "Medium space\t\\:"
11990 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11991 msgid "Thick space\t\\;"
11994 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11995 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11998 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11999 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12002 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12003 msgid "Negative space\t\\!"
12006 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12008 msgid "LyX: Math Roots"
12009 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12011 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12012 msgid "Square root\t\\sqrt"
12015 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12016 msgid "Cube root\t\\root"
12019 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12020 msgid "Other root\t\\root"
12023 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12025 msgid "LyX: Math Styles"
12026 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
12028 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12029 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12032 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12033 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12036 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12037 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12040 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12041 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12044 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12046 msgid "LyX: Fractions"
12047 msgstr "Painel Matemático"
12049 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12051 msgid "Standard\t\\frac"
12054 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12056 msgid "No hor. line\t\\atop"
12057 msgstr "Não existem mais notas"
12059 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12060 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12063 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12064 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12067 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12068 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12071 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12072 msgid "Binomial\t\\choose"
12075 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12077 msgid "LyX: Math Fonts"
12078 msgstr "Painel Matemático"
12080 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
12081 msgid "Roman\t\\mathrm"
12084 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
12085 msgid "Bold\t\\mathbf"
12088 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
12089 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12092 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
12094 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12095 msgstr "Sem serifa"
12097 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
12099 msgid "Italic\t\\mathit"
12102 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
12104 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12105 msgstr "Fonte-fixa"
12107 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
12108 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12111 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
12112 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12115 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
12117 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12118 msgstr "Família:|#F"
12120 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
12121 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12124 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12126 msgid "LyX: Insert Matrix"
12129 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
12131 msgid "Note Settings"
12134 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
12136 msgid "Paragraph Settings"
12137 msgstr "Item bibliográfico"
12139 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
12140 msgid "Senseless with this layout!"
12141 msgstr "Sem sentido com este layout!"
12143 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
12145 msgid "Preferences"
12146 msgstr "Inserir Referências"
12148 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
12149 msgid "Look and feel"
12152 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
12154 msgid "Language settings"
12155 msgstr "Minipágina|#M"
12157 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
12162 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
12165 msgstr "Substituir"
12167 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
12169 msgid "Date format"
12170 msgstr "Atualizar|#A"
12172 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
12175 msgstr "Palavra chave:|#c"
12177 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
12179 msgid "Screen fonts"
12180 msgstr "Opções de Visualização"
12182 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
12187 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12190 msgstr "Matemático"
12192 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12194 msgid "Select a document templates directory"
12195 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12197 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
12199 msgid "Select a temporary directory"
12200 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12202 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
12204 msgid "Select a backups directory"
12205 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12207 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
12209 msgid "Select a document directory"
12210 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12212 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
12213 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12216 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
12218 msgid "Spellchecker"
12219 msgstr "Corretor Ortográfico"
12221 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
12226 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
12231 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
12236 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
12237 msgid "pspell (library)"
12240 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
12241 msgid "aspell (library)"
12244 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
12249 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
12254 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
12256 msgid "File formats"
12257 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12259 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
12261 msgid "Format in use"
12262 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12264 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
12265 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12268 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
12273 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
12275 msgid "User interface"
12276 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
12278 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
12283 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12285 msgid "Print Document"
12288 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
12290 msgid "Cross-reference"
12291 msgstr "Inserir referência cruzada"
12293 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
12298 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
12303 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
12305 msgid "Jump to label"
12306 msgstr "Ir para Referência|#G"
12308 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
12310 msgid "Find and Replace"
12311 msgstr "Localizar e Substituir"
12313 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12315 msgid "Send Document to Command"
12316 msgstr "Enviar Documento para Comando"
12318 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
12323 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
12325 msgid "Table Settings"
12326 msgstr "Minipágina|#M"
12328 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
12330 msgid "Insert Table"
12331 msgstr "Inserir Tabela"
12333 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12335 msgid "TeX Information"
12336 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
12338 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12343 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12345 msgid "Vertical Space Settings"
12346 msgstr "Minipágina|#M"
12348 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12350 msgid "Text Wrap Settings"
12351 msgstr "Minipágina|#M"
12353 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12356 msgstr "Substituir"
12358 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12360 msgid "Invalid filename"
12363 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12365 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12369 #: src/importer.C:46
12371 msgid "Importing %1$s..."
12372 msgstr "Importar%m"
12374 #: src/importer.C:67
12376 msgid "Couldn't import file"
12377 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
12379 #: src/importer.C:68
12381 msgid "No information for importing the format %1$s."
12384 #: src/importer.C:94
12386 msgstr "importado."
12388 #: src/insets/insetbase.C:249
12389 msgid "Opened inset"
12390 msgstr "Quadro Aberto"
12392 #: src/insets/insetbibtex.C:110
12394 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12395 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
12397 #: src/insets/insetbibtex.C:203 src/insets/insetbibtex.C:255
12398 msgid "Export Warning!"
12401 #: src/insets/insetbibtex.C:204
12403 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12404 "BibTeX will be unable to find them."
12407 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12409 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12410 "BibTeX will be unable to find it."
12413 #: src/insets/insetbox.C:63
12418 #: src/insets/insetbox.C:64
12421 msgstr "Impress.|#I"
12423 #: src/insets/insetbox.C:65
12428 #: src/insets/insetbox.C:66
12433 #: src/insets/insetbox.C:67
12437 #: src/insets/insetbox.C:68
12442 #: src/insets/insetbox.C:124
12444 msgid "Opened Box Inset"
12445 msgstr "Quadro Aberto"
12447 #: src/insets/insetbranch.C:75
12449 msgid "Opened Branch Inset"
12450 msgstr "Quadro Aberto"
12452 #: src/insets/insetbranch.C:100
12455 msgstr "Item bibliográfico"
12457 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12458 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12463 #: src/insets/insetcaption.C:81
12465 msgid "Opened Caption Inset"
12466 msgstr "Quadro Aberto"
12468 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12470 msgid "Opened CharStyle Inset"
12471 msgstr "Quadro Aberto"
12473 #: src/insets/insetenv.C:65
12475 msgid "Opened Environment Inset: "
12476 msgstr "Quadro Aberto"
12478 #: src/insets/insetert.C:143
12480 msgid "Opened ERT Inset"
12481 msgstr "Quadro Aberto"
12483 #: src/insets/insetert.C:388
12487 #: src/insets/insetexternal.C:574
12489 msgid "External template %1$s is not installed"
12490 msgstr "Opções Extra"
12492 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12493 #: src/insets/insetfloat.C:372
12498 #: src/insets/insetfloat.C:278
12500 msgid "Opened Float Inset"
12501 msgstr "Quadro Aberto"
12503 #: src/insets/insetfloat.C:374
12505 msgid " (sideways)"
12506 msgstr "Rotar 90°|#9"
12508 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12509 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12512 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12514 msgid "List of %1$s"
12515 msgstr "Lista das Tabelas"
12517 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12522 #: src/insets/insetfoot.C:58
12524 msgid "Opened Footnote Inset"
12525 msgstr "Quadro Aberto"
12527 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:444
12530 "Could not copy the file\n"
12532 "into the temporary directory."
12533 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
12535 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12537 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12540 #: src/insets/insetgraphics.C:818
12542 msgid "Graphics file: %1$s"
12543 msgstr "Arquivo|#A"
12545 #: src/insets/insethfill.C:46
12547 msgid "Horizontal Fill"
12548 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
12550 #: src/insets/insetinclude.C:306
12551 msgid "Verbatim Input"
12552 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12554 #: src/insets/insetinclude.C:309
12556 msgid "Verbatim Input*"
12557 msgstr "Entrada palavra por palavra"
12559 #: src/insets/insetinclude.C:411
12562 "Included file `%1$s'\n"
12563 "has textclass `%2$s'\n"
12564 "while parent file has textclass `%3$s'."
12567 #: src/insets/insetinclude.C:417
12568 msgid "Different textclasses"
12571 #: src/insets/insetindex.C:42
12576 #: src/insets/insetindex.C:75
12580 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12585 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12587 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12588 msgstr "Quadro Aberto"
12590 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12593 msgstr "Flutuanteflt|#F"
12595 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12599 #: src/insets/insetnote.C:66
12602 msgstr "Comentário:"
12604 #: src/insets/insetnote.C:67
12607 msgstr "Quadro Aberto"
12609 #: src/insets/insetnote.C:68
12612 msgstr "Impress.|#I"
12614 #: src/insets/insetnote.C:69
12617 msgstr "Desenho:|#H"
12619 #: src/insets/insetnote.C:149
12621 msgid "Opened Note Inset"
12622 msgstr "Quadro Aberto"
12624 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12629 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12631 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12632 msgstr "Quadro Aberto"
12634 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12639 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12644 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12649 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12651 msgid "Page Number"
12652 msgstr "Nenhum número"
12654 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12659 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12661 msgid "Textual Page Number"
12662 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12664 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12669 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12671 msgid "Standard+Textual Page"
12672 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
12674 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12679 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12684 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12686 msgid "PrettyRef: "
12689 #: src/insets/insettabular.C:453
12691 msgid "Opened table"
12692 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
12694 #: src/insets/insettabular.C:1567
12696 msgid "Error setting multicolumn"
12697 msgstr "Várias colunas|#V"
12699 #: src/insets/insettabular.C:1568
12700 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12703 #: src/insets/insettext.C:225
12705 msgid "Opened Text Inset"
12706 msgstr "Quadro Aberto"
12708 #: src/insets/insettheorem.C:41
12711 msgstr "Matemático"
12713 #: src/insets/insettheorem.C:89
12715 msgid "Opened Theorem Inset"
12716 msgstr "Quadro Aberto"
12718 #: src/insets/insettoc.C:46
12720 msgid "Unknown toc list"
12721 msgstr "Ação desconhecida"
12723 #: src/insets/inseturl.C:42
12727 #: src/insets/inseturl.C:42
12731 #: src/insets/insetvspace.C:109
12733 msgid "Vertical Space"
12734 msgstr "Espaços Verticais"
12736 #: src/insets/insetwrap.C:49
12740 #: src/insets/insetwrap.C:178
12742 msgid "Opened Wrap Inset"
12743 msgstr "Quadro Aberto"
12745 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12748 msgstr " desconhecido"
12750 #: src/insets/render_graphic.C:99
12754 #: src/insets/render_graphic.C:102
12756 msgid "Converting to loadable format..."
12757 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12759 #: src/insets/render_graphic.C:105
12760 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12763 #: src/insets/render_graphic.C:108
12765 msgid "Scaling etc..."
12766 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12768 #: src/insets/render_graphic.C:111
12770 msgid "Ready to display"
12771 msgstr "[nada mostrado]"
12773 #: src/insets/render_graphic.C:114
12775 msgid "No file found!"
12776 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12778 #: src/insets/render_graphic.C:117
12780 msgid "Error converting to loadable format"
12781 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12783 #: src/insets/render_graphic.C:120
12784 msgid "Error loading file into memory"
12787 #: src/insets/render_graphic.C:123
12789 msgid "Error generating the pixmap"
12790 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
12792 #: src/insets/render_graphic.C:126
12795 msgstr " (Modificado)"
12797 #: src/insets/render_preview.C:89
12799 msgid "Preview loading"
12800 msgstr "Ao Inverso|#I"
12802 #: src/insets/render_preview.C:92
12804 msgid "Preview ready"
12805 msgstr "Ao Inverso|#I"
12807 #: src/insets/render_preview.C:95
12809 msgid "Preview failed"
12810 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12812 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12814 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12815 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12817 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12819 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12820 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
12822 #: src/ispell.C:249
12824 "Could not create an ispell process.\n"
12825 "You may not have the right languages installed."
12828 #: src/ispell.C:271
12830 "The ispell process returned an error.\n"
12831 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12834 #: src/ispell.C:380
12835 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12838 #: src/kbsequence.C:163
12842 #: src/lengthcommon.C:37
12846 #: src/lengthcommon.C:37
12851 #: src/lengthcommon.C:37
12855 #: src/lengthcommon.C:37
12858 msgstr "Acrescentar|#t"
12860 #: src/lengthcommon.C:37
12864 #: src/lengthcommon.C:37
12868 #: src/lengthcommon.C:38
12872 #: src/lengthcommon.C:38
12877 #: src/lengthcommon.C:38
12882 #: src/lengthcommon.C:38
12886 #: src/lengthcommon.C:38
12890 #: src/lengthcommon.C:39
12892 msgid "Text Width %"
12897 #: src/lengthcommon.C:39
12899 msgid "Column Width %"
12902 #: src/lengthcommon.C:39
12904 msgid "Page Width %"
12909 #: src/lengthcommon.C:39
12911 msgid "Line Width %"
12916 #: src/lengthcommon.C:40
12918 msgid "Text Height %"
12919 msgstr "Sublinhado"
12921 #: src/lengthcommon.C:40
12923 msgid "Page Height %"
12924 msgstr "Sublinhado"
12926 #: src/lyx_cb.C:113
12929 "The document %1$s could not be saved.\n"
12931 "Do you want to rename the document and try again?"
12934 #: src/lyx_cb.C:115
12935 msgid "Rename and save?"
12938 #: src/lyx_cb.C:116
12943 #: src/lyx_cb.C:133
12945 msgid "Choose a filename to save document as"
12946 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
12948 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12950 msgid "Templates|#T#t"
12953 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12956 "The document %1$s already exists.\n"
12958 "Do you want to over-write that document?"
12961 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12963 msgid "Over-write document?"
12964 msgstr "Salvar o documento?"
12966 #: src/lyx_cb.C:216
12968 msgid "Auto-saving %1$s"
12969 msgstr "Auto salvamento"
12971 #: src/lyx_cb.C:256
12973 msgid "Autosave failed!"
12974 msgstr "Salvamento automático falhou!"
12976 #: src/lyx_cb.C:283
12977 msgid "Autosaving current document..."
12978 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
12980 #: src/lyx_cb.C:350
12982 msgid "Select file to insert"
12983 msgstr "Selecione um documento para inserir"
12985 #: src/lyx_cb.C:369
12988 "Could not read the specified document\n"
12990 "due to the error: %2$s"
12991 msgstr "Não posso abrir o documento"
12993 #: src/lyx_cb.C:371
12995 msgid "Could not read file"
12996 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
12998 #: src/lyx_cb.C:379
13001 "Could not open the specified document\n"
13003 "due to the error: %2$s"
13004 msgstr "Não posso abrir o documento"
13006 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
13008 msgid "Could not open file"
13009 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13011 #: src/lyx_cb.C:411
13012 msgid "Running configure..."
13013 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
13015 #: src/lyx_cb.C:420
13016 msgid "Reloading configuration..."
13017 msgstr "Recarregando a configuração.."
13019 #: src/lyx_cb.C:425
13021 msgid "System reconfigured"
13022 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13024 #: src/lyx_cb.C:426
13026 "The system has been reconfigured.\n"
13027 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13028 "updated document class specifications."
13031 #: src/lyx_main.C:120
13033 msgid "Could not read configuration file"
13034 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13036 #: src/lyx_main.C:121
13039 "Error while reading the configuration file\n"
13041 "Please check your installation."
13044 #: src/lyx_main.C:130
13046 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13047 msgstr "LyX: Criando diretório "
13049 #: src/lyx_main.C:134
13053 #: src/lyx_main.C:380
13055 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13056 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13058 #: src/lyx_main.C:382
13060 msgid "Unable to remove temporary directory"
13061 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13063 #: src/lyx_main.C:420
13065 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13068 #: src/lyx_main.C:659
13073 #: src/lyx_main.C:781
13075 msgid "Could not create temporary directory"
13076 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13078 #: src/lyx_main.C:782
13081 "Could not create a temporary directory in\n"
13082 "%1$s. Make sure that this\n"
13083 "path exists and is writable and try again."
13086 #: src/lyx_main.C:939
13088 msgid "Missing user LyX directory"
13089 msgstr "LyX: Criando diretório "
13091 #: src/lyx_main.C:940
13094 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13095 "It is needed to keep your own configuration."
13098 #: src/lyx_main.C:945
13100 msgid "&Create directory"
13101 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13103 #: src/lyx_main.C:946
13107 #: src/lyx_main.C:947
13108 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13111 #: src/lyx_main.C:951
13113 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13114 msgstr " e executando o programa de configuração..."
13116 #: src/lyx_main.C:957
13117 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13120 #: src/lyx_main.C:1112
13121 msgid "List of supported debug flags:"
13124 #: src/lyx_main.C:1116
13126 msgid "Setting debug level to %1$s"
13127 msgstr "Definindo nível de depuração para "
13129 #: src/lyx_main.C:1127
13131 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13132 "Command line switches (case sensitive):\n"
13133 "\t-help summarize LyX usage\n"
13134 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
13135 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
13136 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13137 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13138 " select the features to debug.\n"
13139 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13140 "\t-x [--execute] command\n"
13141 " where command is a lyx command.\n"
13142 "\t-e [--export] fmt\n"
13143 " where fmt is the export format of choice.\n"
13144 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13145 " where fmt is the import format of choice\n"
13146 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13147 "\t-version summarize version and build info\n"
13148 "Check the LyX man page for more details."
13151 #: src/lyx_main.C:1163
13153 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13154 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13156 #: src/lyx_main.C:1173
13158 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13159 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
13161 #: src/lyx_main.C:1183
13163 msgid "Missing command string after --execute switch"
13164 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
13166 #: src/lyx_main.C:1193
13168 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13169 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13171 #: src/lyx_main.C:1205
13173 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13174 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13176 #: src/lyx_main.C:1210
13178 msgid "Missing filename for --import"
13179 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
13181 #: src/lyxfind.C:138
13183 msgid "Search error"
13184 msgstr "Erro do LaTeX"
13186 #: src/lyxfind.C:139
13187 msgid "Search string is empty"
13190 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
13192 msgid "String not found!"
13193 msgstr "Charset não foi encontrado"
13195 #: src/lyxfind.C:325
13197 msgid "String has been replaced."
13198 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13200 #: src/lyxfind.C:328
13202 msgid " strings have been replaced."
13203 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
13205 #: src/lyxfont.C:53
13209 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
13210 #: src/lyxfont.C:70
13214 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
13215 #: src/lyxfont.C:70
13219 #: src/lyxfont.C:61
13221 msgstr "Caixa Baixa"
13223 #: src/lyxfont.C:70
13227 #: src/lyxfont.C:511
13229 msgid "Emphasis %1$s, "
13232 #: src/lyxfont.C:514
13234 msgid "Underline %1$s, "
13235 msgstr "Sublinhado"
13237 #: src/lyxfont.C:517
13239 msgid "Noun %1$s, "
13240 msgstr "Caixa Alta"
13242 #: src/lyxfont.C:522
13244 msgid "Language: %1$s, "
13245 msgstr "Linguagem:"
13247 #: src/lyxfont.C:525
13249 msgid " Number %1$s"
13252 #: src/lyxfunc.C:327
13254 msgid "Unknown function."
13255 msgstr "Ação desconhecida"
13257 #: src/lyxfunc.C:352
13262 #: src/lyxfunc.C:386
13264 msgid "Nothing to do"
13265 msgstr "Nada para fazer"
13267 #: src/lyxfunc.C:405
13268 msgid "Unknown action"
13269 msgstr "Ação desconhecida"
13271 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
13273 msgid "Command disabled"
13274 msgstr "Inserir etiqueta"
13276 #: src/lyxfunc.C:418
13277 msgid "Command not allowed without any document open"
13278 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
13280 #: src/lyxfunc.C:658
13281 msgid "Document is read-only"
13282 msgstr "O documento é apenas para leitura"
13284 #: src/lyxfunc.C:666
13285 msgid "This portion of the document is deleted."
13288 #: src/lyxfunc.C:685
13291 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13293 "Do you want to save the document?"
13296 #: src/lyxfunc.C:703
13299 "Could not print the document %1$s.\n"
13300 "Check that your printer is set up correctly."
13303 #: src/lyxfunc.C:706
13305 msgid "Print document failed"
13308 #: src/lyxfunc.C:725
13311 "The document could not be converted\n"
13312 "into the document class %1$s."
13315 #: src/lyxfunc.C:728
13317 msgid "Could not change class"
13318 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13320 #: src/lyxfunc.C:840
13322 msgid "Saving document %1$s..."
13323 msgstr "Salvando o documento"
13325 #: src/lyxfunc.C:844
13328 msgstr "Ir para baixo"
13330 #: src/lyxfunc.C:859
13333 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13334 "version of the document %1$s?"
13337 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
13338 msgid "Missing argument"
13339 msgstr "Falta argumento"
13341 #: src/lyxfunc.C:1086
13343 msgid "Opening help file %1$s..."
13344 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
13346 #: src/lyxfunc.C:1356
13347 msgid "Opening child document "
13348 msgstr "Abrindo o documento filho"
13350 #: src/lyxfunc.C:1441
13351 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13354 #: src/lyxfunc.C:1452
13356 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13359 #: src/lyxfunc.C:1568
13361 msgid "Document defaults saved in "
13362 msgstr "Formatação do documento definida"
13364 #: src/lyxfunc.C:1571
13366 msgid "Unable to save document defaults"
13367 msgstr "Definir formato da página"
13369 #: src/lyxfunc.C:1627
13370 msgid "Converting document to new document class..."
13371 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
13373 #: src/lyxfunc.C:1823
13375 msgid "Select template file"
13376 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13378 #: src/lyxfunc.C:1860
13380 msgid "Select document to open"
13381 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
13383 #: src/lyxfunc.C:1901
13385 msgid "Opening document %1$s..."
13386 msgstr "Abrindo o documento"
13388 #: src/lyxfunc.C:1905
13390 msgid "Document %1$s opened."
13391 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
13393 #: src/lyxfunc.C:1907
13395 msgid "Could not open document %1$s"
13396 msgstr "Não posso abrir o documento"
13398 #: src/lyxfunc.C:1932
13400 msgid "Select %1$s file to import"
13401 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13403 #: src/lyxfunc.C:2049
13404 msgid "Welcome to LyX!"
13405 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
13407 #: src/lyxrc.C:2166
13409 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13413 #: src/lyxrc.C:2171
13415 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13419 #: src/lyxrc.C:2175
13421 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13422 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13423 "specified, an internal routine is used."
13426 #: src/lyxrc.C:2179
13428 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13432 #: src/lyxrc.C:2183
13434 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13435 "automatically by what you type."
13438 #: src/lyxrc.C:2187
13440 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13444 #: src/lyxrc.C:2191
13446 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13449 #: src/lyxrc.C:2198
13451 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13452 "the backup file in the same directory as the original file."
13455 #: src/lyxrc.C:2202
13457 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13458 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13461 #: src/lyxrc.C:2206
13463 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13464 "its global and local bind/ directories."
13467 #: src/lyxrc.C:2210
13468 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13471 #: src/lyxrc.C:2214
13473 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13474 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13477 #: src/lyxrc.C:2224
13479 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13480 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13483 #: src/lyxrc.C:2235
13486 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13487 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13490 #: src/lyxrc.C:2239
13491 msgid "New documents will be assigned this language."
13494 #: src/lyxrc.C:2243
13496 msgid "Specify the default paper size."
13497 msgstr "Tamanho|#T"
13499 #: src/lyxrc.C:2247
13501 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13502 "shown after the change has been made.)"
13505 #: src/lyxrc.C:2251
13506 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13509 #: src/lyxrc.C:2255
13511 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13512 "LyX was started from."
13515 #: src/lyxrc.C:2260
13516 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13519 #: src/lyxrc.C:2264
13521 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13522 "recommended for non-English languages."
13525 #: src/lyxrc.C:2271
13527 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13528 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13529 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13532 #: src/lyxrc.C:2280
13534 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13535 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13538 #: src/lyxrc.C:2284
13539 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13542 #: src/lyxrc.C:2288
13544 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13548 #: src/lyxrc.C:2292
13550 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13553 #: src/lyxrc.C:2296
13555 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13556 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13557 "name of the second language."
13560 #: src/lyxrc.C:2300
13561 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13564 #: src/lyxrc.C:2304
13565 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13568 #: src/lyxrc.C:2308
13570 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13574 #: src/lyxrc.C:2312
13576 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13577 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13580 #: src/lyxrc.C:2316
13582 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13583 "document is the default language."
13586 #: src/lyxrc.C:2320
13587 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13590 #: src/lyxrc.C:2324
13591 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13594 #: src/lyxrc.C:2328
13595 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13598 #: src/lyxrc.C:2332
13600 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13604 #: src/lyxrc.C:2336
13606 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13609 #: src/lyxrc.C:2341
13611 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13612 "variable. Use the OS native format."
13615 #: src/lyxrc.C:2348
13617 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13620 #: src/lyxrc.C:2352
13621 msgid "The bold font in the dialogs."
13624 #: src/lyxrc.C:2356
13625 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13628 #: src/lyxrc.C:2360
13629 msgid "The normal font in the dialogs."
13632 #: src/lyxrc.C:2364
13633 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13636 #: src/lyxrc.C:2368
13637 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13640 #: src/lyxrc.C:2372
13641 msgid "Scale the preview size to suit."
13644 #: src/lyxrc.C:2376
13645 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13648 #: src/lyxrc.C:2380
13649 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13652 #: src/lyxrc.C:2384
13654 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13655 "environment variable PRINTER."
13658 #: src/lyxrc.C:2388
13659 msgid "The option to print only even pages."
13662 #: src/lyxrc.C:2392
13664 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13665 "the filename of the DVI file to be printed."
13668 #: src/lyxrc.C:2396
13669 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13672 #: src/lyxrc.C:2400
13673 msgid "The option to print out in landscape."
13676 #: src/lyxrc.C:2404
13677 msgid "The option to print only odd pages."
13680 #: src/lyxrc.C:2408
13681 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13684 #: src/lyxrc.C:2412
13685 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13688 #: src/lyxrc.C:2416
13689 msgid "The option to specify paper type."
13692 #: src/lyxrc.C:2420
13693 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13696 #: src/lyxrc.C:2424
13698 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13699 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13703 #: src/lyxrc.C:2428
13705 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13706 "prepended along with the printer name after the spool command."
13709 #: src/lyxrc.C:2432
13710 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13713 #: src/lyxrc.C:2436
13714 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13717 #: src/lyxrc.C:2440
13719 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13723 #: src/lyxrc.C:2444
13724 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13727 #: src/lyxrc.C:2448
13729 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13732 #: src/lyxrc.C:2452
13734 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13735 "wrong, override the setting here."
13738 #: src/lyxrc.C:2456
13739 msgid "The encoding for the screen fonts."
13742 #: src/lyxrc.C:2462
13743 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13746 #: src/lyxrc.C:2471
13748 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13749 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13750 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13753 #: src/lyxrc.C:2475
13754 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13757 #: src/lyxrc.C:2480
13760 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13761 "roughly the same size as on paper."
13764 #: src/lyxrc.C:2485
13766 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13767 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13770 #: src/lyxrc.C:2489
13771 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13774 #: src/lyxrc.C:2493
13776 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13777 "\".out\". Only for advanced users."
13780 #: src/lyxrc.C:2500
13781 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13784 #: src/lyxrc.C:2504
13785 msgid "What command runs the spellchecker?"
13788 #: src/lyxrc.C:2508
13790 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13791 "when you quit LyX."
13794 #: src/lyxrc.C:2512
13796 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13797 "value selects the directory LyX was started from."
13800 #: src/lyxrc.C:2522
13802 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13803 "will look in its global and local ui/ directories."
13806 #: src/lyxrc.C:2535
13808 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13809 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13810 "may not work with all dictionaries."
13813 #: src/lyxrc.C:2542
13814 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13819 msgid "Document not saved"
13820 msgstr "Formatação do documento definida"
13824 msgid "You must save the document before it can be registered."
13825 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
13829 msgid "LyX VC: Initial description"
13830 msgstr "(não há descrição inicial)"
13834 msgid "(no initial description)"
13835 msgstr "(não há descrição inicial)"
13838 msgid "LyX VC: Log Message"
13839 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
13842 msgid "(no log message)"
13848 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13851 "Do you want to revert to the saved version?"
13856 msgid "Revert to stored version of document?"
13857 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13859 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13861 msgid " Macro: %1$s: "
13864 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13865 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13867 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13870 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13872 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13875 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13876 msgid "Only one row"
13879 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13881 msgid "Only one column"
13882 msgstr "Apagar Coluna|#A"
13884 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13886 msgid "No hline to delete"
13887 msgstr "Nada para fazer"
13889 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13890 msgid "No vline to delete"
13893 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13895 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13898 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13903 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13908 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13910 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13913 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13915 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13918 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13920 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13923 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13924 msgid "Math editor mode"
13925 msgstr "Modo editor matemático"
13927 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13928 msgid "create new math text environment ($...$)"
13931 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13932 msgid "entered math text mode (textrm)"
13938 "Could not open the specified document\n"
13940 msgstr "Não posso abrir o documento"
13942 #: src/output_plaintext.C:156
13946 #: src/output_plaintext.C:168
13948 msgid "References: "
13949 msgstr "Inserir Referências"
13951 #: src/support/filefilterlist.C:109
13953 msgid "All files (*)"
13954 msgstr "[nenhum arquivo]"
13956 #: src/support/package.C.in:440
13959 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13962 #: src/support/package.C.in:562
13965 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13967 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13968 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13971 #: src/support/package.C.in:648
13974 "Invalid %1$s switch.\n"
13975 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13978 #: src/support/package.C.in:676
13981 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13982 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13985 #: src/support/package.C.in:700
13988 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13989 "%2$s is not a directory."
13992 #: src/support/userinfo.C:44
13994 msgid "Unknown user"
13995 msgstr "Ação desconhecida"
13997 #: src/tex-strings.C:68
13998 msgid "Computer Modern Roman"
14001 #: src/tex-strings.C:68
14002 msgid "Latin Modern Roman"
14005 #: src/tex-strings.C:69
14006 msgid "AE (Almost European)"
14009 #: src/tex-strings.C:69
14011 msgid "Times Roman"
14014 #: src/tex-strings.C:69
14017 msgstr "Substituir"
14019 #: src/tex-strings.C:69
14020 msgid "Bitstream Charter"
14023 #: src/tex-strings.C:70
14024 msgid "New Century Schoolbook"
14027 #: src/tex-strings.C:70
14032 #: src/tex-strings.C:70
14036 #: src/tex-strings.C:70
14039 msgstr "Sem serifa"
14041 #: src/tex-strings.C:71
14042 msgid "Concrete Roman"
14045 #: src/tex-strings.C:71
14046 msgid "Zapf Chancery"
14049 #: src/tex-strings.C:79
14050 msgid "Computer Modern Sans"
14053 #: src/tex-strings.C:79
14054 msgid "Latin Modern Sans"
14057 #: src/tex-strings.C:80
14061 #: src/tex-strings.C:80
14062 msgid "Avant Garde"
14065 #: src/tex-strings.C:80
14069 #: src/tex-strings.C:80
14072 msgstr "Sublinhado"
14074 #: src/tex-strings.C:89
14075 msgid "Computer Modern Typewriter"
14078 #: src/tex-strings.C:90
14080 msgid "Latin Modern Typewriter"
14081 msgstr "Fonte-fixa"
14083 #: src/tex-strings.C:90
14088 #: src/tex-strings.C:90
14092 #: src/tex-strings.C:90
14096 #: src/tex-strings.C:91
14098 msgid "CM Typewriter Light"
14099 msgstr "Fonte-fixa"
14103 msgid "Unknown layout"
14104 msgstr "Ação desconhecida"
14109 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14110 "Trying to use the default instead.\n"
14115 msgid "Unknown Inset"
14116 msgstr "Ação desconhecida"
14118 #: src/text.C:328 src/text.C:341
14120 msgid "Change tracking error"
14125 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14130 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14135 msgid "Unknown token"
14136 msgstr "Ação desconhecida"
14141 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14144 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14149 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14150 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14169 msgid ", Depth: %1$d"
14174 msgid ", Spacing: "
14175 msgstr "Espaçamento"
14180 msgstr "Outro...|#O"
14189 msgid ", Paragraph: "
14190 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14199 msgid ", Position: "
14203 msgid ", Boundary: "
14208 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14211 "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
14212 "definir a mudança de fonte."
14216 msgid "Nothing to index!"
14217 msgstr "Nada para fazer"
14221 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14222 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14226 msgid "Unknown spacing argument: "
14227 msgstr "Falta argumento"
14230 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14235 msgstr "Formatação"
14239 msgstr " desconhecido"
14241 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
14243 msgid "Character set"
14244 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14246 #: src/text3.C:1463
14247 msgid "Paragraph layout set"
14248 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14250 #: src/vspace.C:490
14252 msgid "Default skip"
14255 #: src/vspace.C:493
14260 #: src/vspace.C:496
14262 msgid "Medium skip"
14265 #: src/vspace.C:499
14269 #: src/vspace.C:502
14271 msgid "Vertical fill"
14272 msgstr "Espaços Verticais"
14274 #: src/vspace.C:509
14277 msgstr "Sinto muito."