2 # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
3 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.
5 # Versão 0.3 <não-revisada>
9 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
11 "POT-Creation-Date: 2007-06-14 21:27+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2005-12-18 15:07+0100\n"
13 "Last-Translator: Pedro Kröger <>\n"
14 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
22 msgstr "Versão do LyX: "
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
26 msgid "Version goes here"
27 msgstr "Controle de Versão%t"
29 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
34 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
39 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
40 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
42 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
43 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
44 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
45 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
46 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
47 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
48 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
49 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
50 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
51 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
56 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
58 msgid "LyX: Enter text"
61 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
65 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
67 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
68 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
69 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
70 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
71 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
72 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
73 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:591
75 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
76 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
77 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
78 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
79 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
80 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
81 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
86 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
87 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
88 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
89 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:611 src/BufferList.cpp:114
90 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:738 src/LyXFunc.cpp:911
91 #: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062 src/LyXVC.cpp:175
92 #: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
93 #: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
98 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
100 msgid "The bibliography key"
101 msgstr "Item bibliográfico"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
105 msgid "The label as it appears in the document"
106 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
108 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
109 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
112 msgstr "Tabela inserida"
114 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
119 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
121 msgid "Citation Style"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
125 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
133 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
139 msgstr "Usar inclusão|#i"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
142 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
145 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
147 msgid "&Default (numerical)"
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
152 msgid "Natbib &style:"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
156 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
159 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
161 msgid "S&ectioned bibliography"
162 msgstr "Item bibliográfico"
164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
166 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
173 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
178 msgstr "Acrescentar|#t"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
181 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
182 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
183 #: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:854 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
189 msgid "Enter BibTeX database name"
194 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
195 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
196 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
197 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
200 msgstr "Navegar...|#B"
202 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
204 msgid "Add bibliography to the table of contents"
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
209 msgid "Add bibliography to &TOC"
210 msgstr "Item bibliográfico"
212 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
214 msgid "This bibliography section contains..."
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
222 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
224 msgid "all cited references"
225 msgstr "Inserir Referências"
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
229 msgid "all uncited references"
230 msgstr "Inserir Referências"
232 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
234 msgid "all references"
235 msgstr "Inserir Referências"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
239 msgid "Choose a style file"
240 msgstr "Escolher modelo"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
243 msgid "Remove the selected database"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
251 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
253 msgid "Add a BibTeX database file"
258 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
261 msgstr "Acrescentar|#t"
263 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
265 msgid "BibTeX database to use"
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
279 msgid "The BibTeX style"
280 msgstr "Alternar estilo do TeX"
282 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
287 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
288 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
293 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
294 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
295 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
296 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:68
301 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
302 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
303 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
308 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
309 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
312 msgstr "Minipágina|#M"
314 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
315 msgid "Supported box types"
318 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
323 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
328 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
333 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
334 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
339 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
340 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
345 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
346 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
347 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
353 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
359 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
360 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
363 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
364 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
369 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
370 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
372 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
378 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
379 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
384 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
388 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
391 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
393 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
394 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
397 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
398 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
404 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
405 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
406 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
412 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
413 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
418 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
423 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
428 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
429 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
432 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
435 msgstr "Espaços Verticais"
437 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
440 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
441 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
444 msgstr "Ao Inverso|#I"
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
447 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
448 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
449 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:601
451 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
452 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
453 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
458 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
460 msgid "&Available branches:"
461 msgstr "Inserir Referências"
463 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
465 msgid "Select your branch"
466 msgstr "Seleciona o caractere anterior"
468 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
469 msgid "Add a new branch to the list"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
474 msgid "A&vailable Branches:"
475 msgstr "Inserir Referências"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
482 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
484 msgid "Remove the selected branch"
485 msgstr "Inserir uma citação"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
489 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
492 msgstr "Ao Inverso|#I"
494 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
496 msgid "Toggle the selected branch"
497 msgstr "Inserir uma citação"
499 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
500 msgid "(&De)activate"
503 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
504 msgid "Define or change background color"
507 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
509 msgid "Alter Co&lor..."
512 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
517 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
518 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
523 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
525 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
527 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
528 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
529 #: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
530 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
531 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
532 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:67 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
533 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
534 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:300 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
535 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:349 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:741
536 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:789 src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
537 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
541 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
542 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
543 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
547 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
548 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
549 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
553 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
554 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
555 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
557 msgstr "Mais Pequeno"
559 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
560 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
561 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
565 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
566 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
567 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
571 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
572 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
573 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
577 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
578 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
579 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
583 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
584 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
588 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
589 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
593 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
594 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
598 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
600 msgid "&Custom Bullet:"
601 msgstr "Definir medida do papel"
603 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
606 msgstr "Tabela inserida"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
613 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
615 msgid "Go to next change"
616 msgstr "Ir para o próximo erro"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
621 msgstr " (Modificado)"
623 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
624 msgid "Accept this change"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
632 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
633 msgid "Reject this change"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
641 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
642 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
647 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
652 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
653 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
656 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
658 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
663 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
664 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
667 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
669 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
670 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:117
672 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:583
673 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
677 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
678 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
682 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
683 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
688 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
693 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
698 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
700 msgid "Never Toggled"
701 msgstr "Esses nunca alternam"
703 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
704 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
707 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
709 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
710 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
711 msgid "Other font settings"
714 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
716 msgid "Always Toggled"
717 msgstr "Esses sempre alternam"
719 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
724 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
726 msgid "toggle font on all of the above"
727 msgstr "Alternar em todos esses|#T"
729 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
732 msgstr "Alternar para negrito"
734 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
735 msgid "Apply each change automatically"
738 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
739 msgid "Apply changes immediately"
742 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
743 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
744 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
745 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
746 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
747 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
751 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
753 msgid "Move the selected citation up"
754 msgstr "Inserir uma citação"
756 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
759 msgstr "Atualizar|#A"
761 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
762 msgid "Move the selected citation down"
765 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
770 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
775 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
777 msgid "&Selected Citations:"
780 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
782 msgid "A&vailable Citations:"
783 msgstr "Inserir Referências"
785 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
788 msgstr "Flutuanteflt|#F"
790 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
792 msgid "Natbib citation style to use"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
797 msgid "Citation st&yle:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
801 msgid "List all authors"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
806 msgid "Full aut&hor list"
807 msgstr "Flutuanteflt|#F"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
810 msgid "Force upper case in citation"
813 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
814 msgid "&Force upper case"
817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
820 msgstr "Modo de texto"
822 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
823 msgid "Text to place after citation"
826 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
828 msgid "Text &before:"
829 msgstr "Modo de texto"
831 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
832 msgid "Text to place before citation"
835 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
840 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
842 msgid "Search Citation"
845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
847 msgid "Case Se&nsitive"
849 "Minúsc. e maiúsc.\n"
852 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
853 msgid "Regular E&xpression"
856 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
866 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
868 msgid "Insert the delimiters"
869 msgstr "Inserir nota na Margem"
871 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
876 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
881 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
882 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
887 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
889 msgid "Match delimiter types"
892 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
893 msgid "&Keep matched"
896 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
898 msgid "Reset to the default settings for the document class"
899 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
901 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
902 msgid "Use Class Defaults"
905 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
906 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
909 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
911 msgid "Save as Document Defaults"
912 msgstr "Definir formato da página"
914 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
917 msgstr "Inserir etiqueta"
919 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
920 msgid "Show ERT inline"
923 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
927 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
928 msgid "Show ERT button only"
931 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
936 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
938 msgid "Show ERT contents"
941 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
946 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
951 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
954 msgstr "Modo matemático"
956 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
958 msgid "Edit the file externally"
959 msgstr "Inserir bibtex"
961 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
963 msgid "&Edit File..."
964 msgstr "Arquivo EPS|#E"
966 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
968 msgid "Select a file"
969 msgstr "Selecionar a próxima linha"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
972 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
977 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
978 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
979 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
989 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
991 msgid "Available templates"
992 msgstr "Inserir Referências"
994 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
999 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
1001 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
1002 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
1004 msgid "Screen display"
1005 msgstr "[nada mostrado]"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
1008 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
1009 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
1012 msgstr "Monocromático|M"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
1015 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
1016 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
1019 msgstr "Preto e branco|P"
1021 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
1022 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
1023 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
1028 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1033 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
1034 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
1035 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1036 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
1037 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
1045 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
1048 msgstr "Inserir etiqueta"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
1053 msgstr "Mais Pequeno"
1055 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
1056 msgid "Display image in LyX"
1059 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
1060 msgid "&Show in LyX"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
1069 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
1070 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
1071 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
1072 msgid "Angle to rotate image by"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
1076 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
1077 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1078 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
1079 msgid "The origin of the rotation"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
1094 msgstr "Mais Pequeno"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
1097 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
1098 msgid "Height of image in output"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
1102 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
1106 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1107 msgid "&Maintain aspect ratio"
1110 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1111 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
1112 msgid "Width of image in output"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
1120 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
1121 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1122 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
1126 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
1128 msgid "&Get from File"
1129 msgstr "[nenhum arquivo]"
1131 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
1132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1133 msgid "Clip to bounding box values"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
1137 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
1138 msgid "Clip to &bounding box"
1141 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
1142 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
1144 msgid "&Left bottom:"
1145 msgstr "Esquerda|#E"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
1148 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
1153 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
1158 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
1162 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
1166 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
1171 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
1174 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
1179 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1181 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
1183 msgid "Use &default placement"
1184 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
1188 msgid "Advanced Placement Options"
1189 msgstr "Estilo de Caractere"
1191 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
1193 msgid "&Top of page"
1198 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
1199 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
1203 msgid "Here de&finitely"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
1207 msgid "&Here if possible"
1210 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
1212 msgid "&Page of floats"
1215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
1217 msgid "&Bottom of page"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
1224 msgid "&Span columns"
1225 msgstr "Célula Especial"
1227 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
1229 msgid "&Rotate sideways"
1230 msgstr "Rotar 90°|#9"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
1237 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
1240 msgstr "Mais Pequeno"
1242 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1244 msgid "&Typewriter:"
1247 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
1253 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
1256 msgstr "Mais Pequeno"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
1260 msgid "&Sans Serif:"
1263 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
1264 msgid "Use &Old Style Figures"
1267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
1269 msgid "Use true S&mall Caps"
1270 msgstr "Caixa Baixa"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
1274 msgid "&Default Family:"
1275 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1277 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
1282 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1292 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
1294 msgid "Select an image file"
1295 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
1299 msgid "File name of image"
1300 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
1304 msgid "Rotate Graphics"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
1308 msgid "A&ngle (Degrees):"
1311 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1316 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1321 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1322 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
1327 msgid "Set &height:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1332 msgid "&Scale Graphics (%):"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
1336 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1339 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1344 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
1345 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
1354 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
1358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
1359 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
1364 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
1366 msgid "LaTe&X and LyX options"
1367 msgstr "Opções Extra"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
1372 msgid "Additional LaTeX options"
1373 msgstr "Opções Extra"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
1377 msgid "LaTeX &options:"
1378 msgstr "Opções Extra"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1381 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
1385 msgid "Don't un&zip on export"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
1391 msgstr "Modo matemático"
1393 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
1396 msgstr "Modo matemático"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
1401 msgstr "Subfigura|#q"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1405 msgid "The caption for the sub-figure"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
1415 msgid "Sho&w in LyX"
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
1419 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
1424 msgid "Listing Parameters"
1425 msgstr "Falta argumento"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:552
1428 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:235
1429 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1432 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:555
1433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
1434 msgid "&Bypass validation"
1437 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
1442 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
1445 msgstr "Tabela inserida"
1447 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
1448 msgid "Mo&re parameters"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
1452 msgid "Underline spaces in generated output"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
1456 msgid "&Mark spaces in output"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
1461 msgid "Show LaTeX preview"
1462 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
1464 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
1466 msgid "&Show preview"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
1471 msgid "File name to include"
1472 msgstr "Selecione um documento para inserir"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
1476 msgid "&Include Type:"
1479 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:344
1483 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:335
1487 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:122
1490 msgstr "Palavra por palavra|#P"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
1493 #: src/insets/InsetListings.cpp:251
1498 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
1500 msgid "Load the file"
1501 msgstr "Lista das Tabelas"
1503 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
1506 msgstr "Carregar|#C"
1508 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
1510 msgid "Document &class:"
1511 msgstr "Documento renomeado para '"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
1518 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
1519 msgid "Postscript &driver:"
1522 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
1524 msgid "&Use language's default encoding"
1525 msgstr "Usar entrada|#e"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
1530 msgstr "Codificação:|#C"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
1534 msgid "&Quote Style:"
1535 msgstr "Tipo de citações definido"
1537 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1539 msgid "&Main Settings"
1540 msgstr "Item bibliográfico"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
1547 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
1548 msgid "The content's base font size"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
1554 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
1557 msgid "The content's base font style"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
1562 msgid "Font Famil&y:"
1563 msgstr "Família:|#F"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
1567 msgid "Use extended character table"
1568 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
1572 msgid "&Extended character table"
1573 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
1576 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1579 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
1580 msgid "Space i&n string as symbol"
1583 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
1584 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1587 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
1589 msgid "S&pace as symbol"
1590 msgstr "Selecionar a próxima linha"
1592 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
1593 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
1597 msgid "&Break long lines"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
1605 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
1608 msgstr "Painel Matemático"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
1611 msgid "The last line to be printed"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
1615 msgid "The first line to be printed"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
1620 msgid "Fi&rst line:"
1625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
1626 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
1634 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
1639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1640 msgid "Select the programming language"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1645 msgid "Line numbering"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
1649 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
1654 msgid "Choose the font size for line numbers"
1655 msgstr "Escolher modelo"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
1660 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
1667 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
1668 msgid "Difference between two numbered lines"
1671 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
1676 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
1679 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
1682 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1685 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
1686 msgid "Check for floating listings"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
1692 msgstr "Flutuanteflt|#F"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
1695 msgid "Check for inline listings"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
1700 msgid "&Inline listing"
1701 msgstr "Espaçamento"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
1706 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:479
1713 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1715 msgid "More Parameters"
1716 msgstr "Falta argumento"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:527
1719 msgid "Feedback window"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:544
1723 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1726 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
1728 msgid "Update the display"
1731 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
1732 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
1735 msgstr "Atualizar|#A"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
1739 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
1740 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
1744 msgid "&Default Margins"
1745 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
1747 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
1752 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
1757 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
1762 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
1765 msgstr "Outro...|#T"
1767 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
1770 msgstr "Separação:|#S"
1772 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
1774 msgid "Head &height:"
1777 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
1780 msgstr "Entre rodapés"
1782 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
1783 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
1785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
1787 msgid "Number of rows"
1788 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
1791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
1796 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
1797 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
1798 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
1799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
1801 msgid "Number of columns"
1802 msgstr "% da Coluna|#o"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
1805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
1810 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
1811 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1814 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
1816 msgid "Vertical alignment"
1817 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
1819 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
1822 msgstr "Espaços Verticais"
1824 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
1826 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1827 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
1831 msgid "&Horizontal:"
1832 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
1835 msgid "&Use AMS math package automatically"
1838 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
1840 msgid "Use AMS &math package"
1842 "Usar padrão matem.\n"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
1846 msgid "Use esint package &automatically"
1849 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
1851 msgid "Use &esint package"
1853 "Usar padrão matem.\n"
1856 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
1860 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
1862 msgid "&Description:"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
1870 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
1875 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
1876 msgid "LyX internal only"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
1884 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
1885 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
1891 msgstr "Comentário:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
1895 msgid "Print as grey text"
1896 msgstr "Todas as Páginas|#T"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
1902 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
1903 msgid "Framed in box"
1906 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
1913 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
1915 msgid "Box with shaded background"
1916 msgstr "Inserir etiqueta"
1918 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
1923 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
1925 msgid "&List in Table of Contents"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
1933 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
1938 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
1939 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
1942 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
1946 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
1951 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
1954 msgstr "Paisagem|#P"
1956 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
1958 msgid "Page &style:"
1959 msgstr "Estilo de Página:|#P"
1961 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
1962 msgid "Style used for the page header and footer"
1965 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
1966 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
1971 msgid "&Two-sided document"
1972 msgstr "Novo documento"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
1981 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
1982 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
1983 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
1988 msgid "&Longest label"
1989 msgstr "Tabela longa"
1991 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
1993 msgid "Indent &Paragraph"
1994 msgstr "Ir um parágrafo acima"
1996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
1998 msgid "L&ine spacing:"
1999 msgstr "Espaçamento"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1875
2002 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:243
2007 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
2011 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1881
2012 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:247
2017 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
2018 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
2019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
2020 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:249 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:350
2023 msgstr "Definir medida do papel"
2025 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
2030 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
2035 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
2038 msgstr "Esquerda|#E"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
2045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
2050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
2055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
2060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
2062 msgid "Converter Defi&nitions"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
2070 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
2072 msgid "E&xtra flag:"
2073 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
2077 msgid "&From format:"
2078 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
2083 msgstr "Atualizar|#A"
2085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
2086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
2089 msgstr "Acrescentar|#t"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
2092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
2093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
2098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
2101 msgstr "Ao Inverso|#I"
2103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
2105 msgid "Converter File Cache"
2106 msgstr "Inserir Figura"
2108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
2111 msgstr "Tabela longa"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
2114 msgid "&Maximum Age (in days):"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
2120 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
2127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
2132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
2134 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2135 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2136 "rather than the Cygwin teTeX."
2139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
2140 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
2145 msgid "&Date format:"
2146 msgstr "Atualizar|#A"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
2149 msgid "Date format for strftime output"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
2154 msgid "Display &Graphics:"
2155 msgstr "Inserir etiqueta"
2157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
2161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
2166 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
2170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
2172 msgid "Do not display"
2173 msgstr "[nada mostrado]"
2175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
2176 msgid "Instant &Preview:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
2181 msgid "&File formats"
2182 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
2186 msgid "&Document format"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
2191 msgid "Vector graphi&cs format"
2192 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
2197 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
2202 msgstr "Sinto muito."
2204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
2209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
2214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
2217 msgstr "Opções Extra"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
2224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
2229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
2234 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
2235 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
2240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
2241 msgid "Your E-mail address"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
2245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
2248 msgstr "Navegar...|#B"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
2255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
2262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
2263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
2266 msgstr "Navegar...|#B"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
2270 msgid "Use &keyboard map"
2271 msgstr "Palavra chave:|#c"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
2275 msgid "Command s&tart:"
2276 msgstr "Comando:|#C"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
2280 msgid "&Default language:"
2281 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
2285 msgid "Command e&nd:"
2286 msgstr "Comando:|#C"
2288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
2290 msgid "Language pac&kage:"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
2297 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
2300 msgstr "Usar inclusão|#i"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
2305 msgstr "Flutuanteflt|#F"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
2308 msgid "&Right-to-left language support"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
2317 msgid "Mark &foreign languages"
2318 msgstr "Marca dentro"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
2321 msgid "Set class options to default on class change"
2324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
2325 msgid "&Reset class options when document class changes"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
2330 msgid "Default paper si&ze:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
2335 msgid "Te&X encoding:"
2336 msgstr "Codificação:|#C"
2338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:351
2341 msgstr "Esquerda|#E"
2343 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:352
2347 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:353
2348 msgid "US executive"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:354
2355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:355
2359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:356
2363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:359
2367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
2369 msgid "External Applications"
2370 msgstr "Opções Extra"
2372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
2373 msgid "CheckTeX start options and flags"
2376 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
2378 msgid "Chec&kTeX command:"
2379 msgstr "Executar um comando"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
2383 msgid "BibTeX command and options"
2384 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
2388 msgid "&BibTeX command:"
2389 msgstr "Executar um comando"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
2393 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2394 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
2398 msgid "Index command:"
2399 msgstr "Executar um comando"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
2403 msgid "DVI viewer paper size options:"
2404 msgstr "Opções Extra"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
2407 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
2411 msgid "Ly&XServer pipe:"
2414 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
2416 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
2417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
2418 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
2421 msgstr "Navegar...|#B"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
2424 msgid "&PATH prefix:"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
2429 msgid "&Temporary directory:"
2430 msgstr "Diretório do Usuário: "
2432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
2434 msgid "&Backup directory:"
2435 msgstr "Diretório do Usuário: "
2437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
2439 msgid "&Working directory:"
2440 msgstr "LyX: Criando diretório "
2442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
2444 msgid "&Document templates:"
2445 msgstr "Documento renomeado para '"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
2449 msgid "&roff command:"
2452 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
2454 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2455 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2456 "paragraphs are separated by a blank line."
2459 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
2460 msgid "Output &line length:"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
2464 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2467 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:25
2469 msgid "Printer Command Options"
2470 msgstr "Inserir etiqueta"
2472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:66
2473 msgid "Extension to be used when printing to file."
2476 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
2477 msgid "File ex&tension:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:82
2482 msgid "Option used to print to a file."
2483 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
2487 msgid "Print to &file:"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:95
2491 msgid "Option used to print to non-default printer."
2494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
2496 msgid "Set p&rinter:"
2497 msgstr "Não foi possível imprimir"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:111
2500 msgid "Option used with spool command to set printer."
2503 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
2505 msgid "Spool pr&inter:"
2506 msgstr "Não foi possível imprimir"
2508 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:127
2510 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
2514 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:133
2516 msgid "Spool &command:"
2517 msgstr "Descrever o comando"
2519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:150
2521 msgid "Option used to reverse page order."
2522 msgstr "Ao Inverso|#I"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
2526 msgid "Re&verse pages:"
2527 msgstr "Ao Inverso|#I"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
2532 msgstr "Paisagem|#P"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
2536 msgid "Number of Co&pies:"
2537 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
2540 msgid "Option used to set number of copies."
2543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:196
2544 msgid "Option used to print a range of pages."
2547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:203
2552 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:213
2554 msgid "Pa&ge range:"
2555 msgstr "Quebra de Pág."
2557 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:223
2558 msgid "Option used to collate multiple copies."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:230
2566 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
2568 msgid "&Even pages:"
2571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
2573 msgid "Paper t&ype:"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
2578 msgid "Paper si&ze:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
2582 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
2585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
2587 msgid "E&xtra options:"
2588 msgstr "Opções Extra"
2590 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:308
2591 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
2594 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
2596 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
2597 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
2601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:314
2603 msgid "Adapt output to printer"
2604 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:329
2608 msgid "Default &printer:"
2611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:339
2613 msgid "Name of the default printer"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:356
2618 msgid "Printer co&mmand:"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
2623 msgid "Sa&ns Serif:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
2628 msgid "T&ypewriter:"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
2633 msgid "Screen &DPI:"
2634 msgstr "Opções de Visualização"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
2641 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
2644 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
2646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
2651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
2656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
2661 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
2666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
2671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
2674 msgstr "Mais Pequeno"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
2681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
2686 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
2696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
2698 msgid "Spellchec&ker executable:"
2699 msgstr "Corretor Ortográfico"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
2702 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
2707 msgid "Al&ternative language:"
2708 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
2712 msgid "Escape cha&racters:"
2713 msgstr "Especial:|#S"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
2716 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
2721 msgid "Personal &dictionary:"
2722 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
2725 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
2729 msgid "Accept compound &words"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
2734 msgid "Use input encod&ing"
2735 msgstr "Usar entrada|#e"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
2740 msgstr "Opções de tela definidas"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
2744 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2745 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2750 msgstr "Navegar...|#B"
2752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
2754 msgid "&User interface file:"
2755 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
2760 msgstr "Arquivo EPS|#E"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
2765 msgstr "Versão do LyX: "
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
2769 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
2773 msgid "Load opened files from last session"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
2778 msgid "Restore cursor positions"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
2782 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
2787 msgid "Save/restore window position"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
2791 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
2792 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
2797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
2798 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
2799 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
2804 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
2809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
2811 msgid "B&ackup documents "
2812 msgstr "Salvar o documento?"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
2818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
2823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
2824 msgid "&Maximum last files:"
2827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
2828 #: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:737
2833 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
2838 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
2840 msgid "Page number to print from"
2841 msgstr "Não foi possível imprimir"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
2844 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
2849 msgid "Page number to print to"
2850 msgstr "Não foi possível imprimir"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
2854 msgid "Print all pages"
2855 msgstr "Todas as Páginas|#T"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
2862 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
2867 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
2869 msgid "Print &odd-numbered pages"
2870 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
2874 msgid "Print &even-numbered pages"
2875 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
2879 msgid "Print in reverse order"
2880 msgstr "Ao Inverso|#I"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
2884 msgid "Re&verse order"
2885 msgstr "Ao Inverso|#I"
2887 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
2891 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
2893 msgid "Number of copies"
2894 msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
2898 msgid "Collate copies"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
2913 msgid "Print Destination"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
2917 msgid "Send output to the printer"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
2926 msgid "Send output to the given printer"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
2931 msgid "Send output to a file"
2932 msgstr "Selecionar a próxima linha"
2934 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
2937 msgstr "Tabela inserida"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
2940 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
2946 msgstr "Inserir Referências"
2948 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
2950 msgid "(<reference>)"
2951 msgstr "Inserir Referências"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
2956 msgstr "Minipágina|#M"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
2959 msgid "on page <page>"
2962 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2963 msgid "<reference> on page <page>"
2966 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
2968 msgid "Formatted reference"
2969 msgstr "Inserir Referências"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
2973 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2974 msgstr "Inserir Referências"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
2979 msgstr "Sinto muito."
2981 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
2983 msgid "Update the label list"
2984 msgstr "Inserir Referências"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
2988 msgid "Jump to the label"
2989 msgstr "Ir para Referência|#G"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
2993 msgid "&Go to Label"
2994 msgstr "Tabela inserida"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
2999 msgstr "Procurar|#r"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
3003 msgid "Replace &with:"
3004 msgstr "Substituir com|#S"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
3008 msgid "Case &sensitive"
3010 "Minúsc. e maiúsc.\n"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
3014 msgid "Match whole words onl&y"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
3021 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
3022 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
3023 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
3028 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
3030 msgid "Replace &All"
3031 msgstr "Substituir Tudo|#T#t"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
3034 msgid "Search &backwards"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
3038 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
3043 msgid "&Export formats:"
3044 msgstr "Atualizar|#A"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
3051 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
3053 msgid "Suggestions:"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
3058 msgid "Replace word with current choice"
3059 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
3063 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3064 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
3066 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
3068 msgid "Ignore this word"
3069 msgstr "Ignorar palavra|#g"
3071 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
3076 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
3078 msgid "Ignore this word throughout this session"
3079 msgstr "Aceitar palavra nesta seção|A"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
3086 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
3088 msgid "Replacement:"
3089 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
3091 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
3093 msgid "Current word"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
3098 msgid "Unknown word:"
3099 msgstr "desconhecido"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
3103 msgid "Replace with selected word"
3104 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
3108 msgid "&Table Settings"
3109 msgstr "Minipágina|#M"
3111 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
3113 msgid "Column Width"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
3117 msgid "Fixed width of the column"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
3121 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
3126 msgid "&Vertical alignment:"
3127 msgstr "Alinhamento vertical|#v"
3129 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
3131 msgid "&Horizontal alignment:"
3132 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
3136 msgid "Horizontal alignment in column"
3137 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
3144 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
3145 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
3149 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3152 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
3153 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
3157 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
3164 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
3166 msgid "&Multicolumn"
3167 msgstr "Várias colunas|#V"
3169 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
3171 msgid "LaTe&X argument:"
3172 msgstr "Alinhamento"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
3175 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3178 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
3183 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
3188 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
3189 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
3195 msgstr "Sinto muito."
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
3198 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
3207 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
3210 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
3215 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
3216 msgid "Use default (grid-like) border style"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
3227 msgstr "Pôr Bordas|#P"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
3230 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
3235 msgid "Additional Space"
3236 msgstr "Espaços Verticais"
3238 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
3239 msgid "T&op of row:"
3242 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
3244 msgid "Botto&m of row:"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
3250 msgid "Bet&ween rows:"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
3256 msgstr "Tabela longa"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
3259 msgid "Set a page break on the current row"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
3264 msgid "Page &break on current row"
3265 msgstr "Não foi possível imprimir"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
3272 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
3277 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
3282 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
3287 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
3289 msgid "First header:"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
3294 msgid "Last footer:"
3299 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
3304 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
3306 msgid "Border above"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
3311 msgid "Border below"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
3315 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
3319 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
3320 #: src/LyXFunc.cpp:1767
3325 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
3326 msgid "This row is the header of the first page"
3329 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
3330 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
3334 msgid "This row is the footer of the last page"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
3338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
3339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
3340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
3341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
3346 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
3348 msgid "Don't output the last footer"
3349 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
3352 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
3357 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
3358 msgid "Don't output the first header"
3361 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
3362 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3365 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
3366 msgid "&Use long table"
3369 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
3371 msgid "Current cell:"
3374 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
3376 msgid "Current row position"
3379 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
3380 msgid "Current column position"
3383 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
3384 msgid "Close this dialog"
3387 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
3388 msgid "Rebuild the file lists"
3391 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
3396 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
3398 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3401 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
3406 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
3408 msgid "Selected classes or styles"
3409 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3411 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
3413 msgid "LaTeX classes"
3414 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
3416 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
3418 msgid "LaTeX styles"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
3423 msgid "BibTeX styles"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
3429 msgid "Toggles view of the file list"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
3436 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
3438 msgid "Separate Paragraphs With"
3439 msgstr "Parágrafos identados|#i"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
3443 msgid "&Vertical space"
3444 msgstr "Espaços Verticais"
3446 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
3448 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3449 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
3453 msgid "&Indentation"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
3459 msgstr "Espaçamento|#g"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
3463 msgid "&Line spacing:"
3464 msgstr "Espaçamento"
3466 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
3468 msgid "Format text into two columns"
3469 msgstr "Formatando o documento..."
3471 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
3473 msgid "Two-&column document"
3474 msgstr "Salvar o documento?"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
3478 msgid "Listing settings"
3479 msgstr "Minipágina|#M"
3481 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3486 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
3489 msgstr "Palavra chave:|#c"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
3494 msgstr "Inserir etiqueta"
3496 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
3497 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
3499 msgid "The selected entry"
3500 msgstr "Selecionar a próxima linha"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
3507 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
3508 msgid "Replace the entry with the selection"
3511 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
3512 msgid "Update navigation tree"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
3516 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
3517 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
3521 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
3522 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
3526 msgid "Increase nesting depth of selected item"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
3531 msgid "Move selected item down by one"
3532 msgstr "Inserir uma citação"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
3536 msgid "Move selected item up by one"
3537 msgstr "Inserir uma citação"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
3541 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
3545 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
3546 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
3549 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
3550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:187
3551 #: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
3556 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
3561 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
3562 msgid "Name associated with the URL"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
3566 msgid "Output as a hyperlink ?"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
3570 msgid "&Generate hyperlink"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
3576 msgstr "Espaçamento|#g"
3578 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
3583 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
3586 msgstr "Sinto muito."
3588 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
3590 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3591 msgstr "Inserir Figura"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
3594 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3597 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
3598 msgid "Supported spacing types"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
3604 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:236
3611 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237
3616 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:238
3620 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
3625 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
3626 msgid "Complete source"
3629 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
3630 msgid "Automatic update"
3633 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
3635 msgid "Default (outer)"
3638 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
3641 msgstr "Outro...|#O"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
3644 msgid "Units of width value"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
3651 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3652 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3653 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3654 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
3655 #: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
3656 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
3657 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
3658 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
3659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3660 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
3661 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3662 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3663 #: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
3664 #: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
3665 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3666 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3667 #: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
3668 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
3669 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
3670 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
3671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
3672 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
3677 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3679 msgid "TheoremTemplate"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:956
3683 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3684 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
3685 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
3686 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3687 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/heb-article.layout:110
3695 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:72 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3696 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:962
3697 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3698 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
3699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
3700 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3701 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3702 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3706 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:75
3711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:82 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3712 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3713 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
3715 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3716 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3717 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3721 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:85
3725 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:92 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3726 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:893
3727 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3728 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
3729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
3730 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3731 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3732 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3736 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:95
3737 msgid "Corollary #:"
3740 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3741 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3742 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
3743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
3744 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3745 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3746 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:105
3752 msgid "Proposition #:"
3755 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3756 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3757 #: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
3758 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3759 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:115
3765 msgid "Conjecture #:"
3768 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3769 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3770 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3771 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
3778 msgid "Criterion #:"
3781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:132 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3782 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:950
3783 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3784 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:135
3794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3795 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3796 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3800 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
3804 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:152 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3805 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:920
3806 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3807 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
3808 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
3809 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3811 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3816 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:155
3818 msgid "Definition #:"
3821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:162 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:932
3823 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
3824 #: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
3825 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3826 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3827 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:487
3832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:165
3837 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:172 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3839 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
3846 msgid "Condition #:"
3849 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:182 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3851 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3852 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3853 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3858 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
3863 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3864 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3865 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3866 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3870 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:195
3874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:202 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3876 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
3877 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3878 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3879 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3882 msgstr "Observação:|#R"
3884 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
3887 msgstr "Observação:|#R"
3889 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:212 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3891 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
3892 #: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
3893 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3898 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
3902 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:222 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3903 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3904 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/iopart.layout:91
3905 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/powerdot.layout:195
3906 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3907 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3908 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/InsetNote.cpp:66
3912 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
3917 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:232 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3918 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
3919 #: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3920 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
3930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3931 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3932 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3933 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3938 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:245
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:270 lib/layouts/aa.layout:37
3944 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3945 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3946 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3947 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3948 #: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
3949 #: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
3950 #: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
3951 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3952 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3953 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3954 #: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
3955 #: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
3956 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3957 #: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
3958 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
3959 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
3960 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
3961 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
3962 #: lib/layouts/svjour.inc:52
3967 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:280 lib/layouts/aa.layout:40
3968 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3969 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3970 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3971 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
3972 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
3973 #: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
3974 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
3975 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
3976 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
3977 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
3978 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
3979 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3980 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3981 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3982 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/aa.layout:43
3988 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3989 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3990 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3991 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
3992 #: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
3993 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3994 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3995 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3996 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3997 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3998 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3999 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4000 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4002 msgid "Subsubsection"
4005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:176
4006 #: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
4007 #: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
4008 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4009 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4010 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:218
4016 #: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4018 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:314 lib/layouts/isprs.layout:206
4024 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
4025 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4027 msgid "Subsubsection*"
4030 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:329 lib/layouts/aa.layout:80
4031 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
4032 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
4033 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
4034 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4035 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
4036 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4037 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4038 #: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
4039 #: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:182
4040 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
4041 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
4042 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4043 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4044 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
4045 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4046 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4048 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4049 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4050 #: src/output_plaintext.cpp:145
4054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:335
4058 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:109
4059 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
4060 #: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
4061 #: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:52
4062 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4063 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:169
4064 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:273
4068 msgstr "Palavra chave:|#c"
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
4072 msgid "Index Terms---"
4075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:86
4076 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
4077 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:844
4078 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
4079 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
4080 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
4081 #: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
4082 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4083 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:133
4084 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
4085 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
4086 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
4087 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4088 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4089 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4090 #: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
4091 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:230
4092 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
4093 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:585
4095 msgid "Bibliography"
4096 msgstr "Item bibliográfico"
4098 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
4099 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
4100 #: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
4101 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4102 #: src/rowpainter.cpp:539
4105 msgstr "Quadro Aberto"
4107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
4110 msgstr "Quadro Aberto"
4112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:411
4115 msgstr "Item bibliográfico"
4117 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
4119 msgid "BiographyNoPhoto"
4120 msgstr "Item bibliográfico"
4122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
4125 msgstr "Inserir nota de rodapé"
4127 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
4130 msgstr "Marca dentro"
4132 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4133 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
4134 #: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
4135 #: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
4136 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
4137 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
4141 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4142 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
4143 #: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
4144 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
4145 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
4146 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
4150 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4151 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
4152 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
4153 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4154 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4155 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4156 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
4162 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4163 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
4164 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4165 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
4171 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
4172 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
4173 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
4174 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:728
4175 #: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
4176 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4177 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
4178 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4179 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4180 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
4181 #: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:94
4182 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4183 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
4184 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
4185 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4186 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
4187 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
4188 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
4189 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
4190 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
4191 #: lib/layouts/svjour.inc:129
4196 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
4197 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:752
4198 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
4199 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
4200 #: lib/layouts/svjour.inc:152
4204 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
4205 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
4206 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
4207 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:777
4208 #: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
4209 #: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
4210 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
4211 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
4212 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/iopart.layout:122
4213 #: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/kluwer.layout:160
4214 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4215 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/powerdot.layout:60
4216 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
4217 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
4218 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
4219 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
4220 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
4224 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
4225 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
4226 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
4228 #: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/iopart.layout:141
4229 #: lib/layouts/isprs.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:178
4230 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
4231 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
4232 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:153
4233 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4237 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
4238 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
4243 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
4244 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4249 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
4250 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
4251 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
4252 #: lib/layouts/beamer.layout:821 lib/layouts/egs.layout:476
4253 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
4254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
4255 #: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
4256 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
4257 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
4258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
4259 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
4260 #: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
4261 #: lib/ui/stdmenus.inc:315
4266 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
4267 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4268 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
4269 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4270 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4272 msgid "Acknowledgement"
4275 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
4277 msgid "Offprint Requests to:"
4280 #: lib/layouts/aa.layout:176
4281 msgid "Correspondence to:"
4284 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
4285 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4286 msgid "Acknowledgements."
4289 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
4290 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
4295 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
4296 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:153
4297 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:232
4298 #: lib/layouts/aapaper.inc:47 lib/layouts/amsdefs.inc:179
4303 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
4304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
4308 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4309 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
4310 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
4311 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
4312 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
4313 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
4314 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
4315 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
4316 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
4317 #: lib/layouts/svjour.inc:79
4320 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
4322 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
4323 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4324 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4325 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4330 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
4334 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
4335 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
4336 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
4337 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
4338 #: lib/layouts/svjour.inc:294
4339 msgid "Acknowledgements"
4342 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
4343 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:858
4344 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
4345 #: lib/layouts/iopart.layout:269 lib/layouts/iopart.layout:283
4346 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
4347 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:147
4348 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:244
4349 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4350 #: src/output_plaintext.cpp:157
4353 msgstr "Inserir Referências"
4355 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
4360 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
4364 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
4366 msgid "TableComments"
4369 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
4374 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
4378 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
4379 msgid "NoteToEditor"
4382 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
4391 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
4398 #: lib/layouts/aastex.layout:293
4400 msgid "Subject headings:"
4401 msgstr "Mapas de teclado"
4403 #: lib/layouts/aastex.layout:336
4404 msgid "[Acknowledgements]"
4407 #: lib/layouts/aastex.layout:357
4412 #: lib/layouts/aastex.layout:378
4414 msgid "Place Figure here:"
4417 #: lib/layouts/aastex.layout:399
4419 msgid "Place Table here:"
4422 #: lib/layouts/aastex.layout:419
4425 msgstr "Quadro Aberto"
4427 #: lib/layouts/aastex.layout:479
4429 msgid "Note to Editor:"
4430 msgstr "Nada para fazer"
4432 #: lib/layouts/aastex.layout:500
4434 msgid "References. ---"
4435 msgstr "Inserir Referências"
4437 #: lib/layouts/aastex.layout:520
4442 #: lib/layouts/aastex.layout:530
4447 #: lib/layouts/aastex.layout:540
4451 #: lib/layouts/aastex.layout:557
4456 #: lib/layouts/aastex.layout:583
4460 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/beamer.layout:965
4468 #: lib/layouts/foils.layout:300 lib/layouts/siamltex.layout:270
4469 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 lib/layouts/amsmaths.inc:95
4474 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:903
4475 #: lib/layouts/foils.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:284
4476 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 lib/layouts/amsmaths.inc:117
4480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4481 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4482 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4486 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4487 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4488 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4490 msgid "Proposition."
4493 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4498 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4503 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4504 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
4505 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
4506 #: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
4509 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4511 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4514 msgstr "Lista dos Algorítimos"
4516 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/beamer.layout:953
4517 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 lib/layouts/amsmaths.inc:227
4522 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4526 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:923
4527 #: lib/layouts/foils.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:297
4528 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 lib/layouts/amsmaths.inc:268
4533 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:935
4534 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 lib/layouts/amsmaths.inc:290
4539 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4540 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4545 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4546 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4551 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4552 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4556 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4557 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4560 msgstr "Observação:|#R"
4562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4564 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4568 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4569 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4575 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4580 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4581 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4582 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4586 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4590 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
4591 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4592 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4593 msgid "Acknowledgement."
4596 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4601 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4602 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4603 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4608 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4609 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4614 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
4615 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4618 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
4619 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4622 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
4623 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4626 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
4627 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4630 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
4631 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4634 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4635 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4638 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4639 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4642 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4643 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4646 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4647 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4650 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
4651 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4654 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
4655 msgid "Example \\arabic{example}."
4658 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4659 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4662 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4663 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4666 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4667 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4670 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
4671 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4674 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
4675 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4678 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4679 msgid "Note \\arabic{note}."
4682 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
4683 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4686 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4687 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4690 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4691 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4694 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4695 msgid "Case \\arabic{case}."
4698 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4699 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4702 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4703 #: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
4705 msgid "\\arabic{section}"
4708 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4710 msgid "Chapter Exercises"
4711 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
4713 #: lib/layouts/apa.layout:50
4717 #: lib/layouts/apa.layout:59
4719 msgid "Right header:"
4722 #: lib/layouts/apa.layout:83
4726 #: lib/layouts/apa.layout:92
4730 #: lib/layouts/apa.layout:100
4732 msgid "Short title:"
4735 #: lib/layouts/apa.layout:129
4739 #: lib/layouts/apa.layout:136
4740 msgid "ThreeAuthors"
4743 #: lib/layouts/apa.layout:143
4747 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4748 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4750 msgid "Affiliation:"
4753 #: lib/layouts/apa.layout:171
4754 msgid "TwoAffiliations"
4757 #: lib/layouts/apa.layout:178
4758 msgid "ThreeAffiliations"
4761 #: lib/layouts/apa.layout:185
4762 msgid "FourAffiliations"
4765 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
4770 #: lib/layouts/apa.layout:206
4775 #: lib/layouts/apa.layout:234
4776 msgid "Acknowledgements:"
4779 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:233
4780 #: lib/layouts/iopart.layout:247 lib/layouts/revtex4.layout:212
4781 #: lib/layouts/spie.layout:88
4782 msgid "Acknowledgments"
4785 #: lib/layouts/apa.layout:248
4789 #: lib/layouts/apa.layout:258
4791 msgid "CenteredCaption"
4794 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4795 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4799 #: lib/layouts/apa.layout:280
4804 #: lib/layouts/apa.layout:286
4808 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
4809 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
4810 #: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
4811 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
4815 #: lib/layouts/apa.layout:344
4820 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4821 #: src/buffer_funcs.cpp:530
4822 msgid "(\\alph{enumii})"
4825 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
4830 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
4835 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
4840 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
4845 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
4846 #: lib/layouts/beamer.layout:129 lib/layouts/mwart.layout:23
4847 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
4848 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
4849 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
4850 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
4851 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
4856 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4857 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4858 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4863 #: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
4864 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4868 #: lib/layouts/beamer.layout:159
4870 msgid "Section \\arabic{section}"
4873 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
4874 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
4876 msgid "\\Alph{section}"
4879 #: lib/layouts/beamer.layout:200
4881 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4884 #: lib/layouts/beamer.layout:213
4886 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4889 #: lib/layouts/beamer.layout:227
4893 #: lib/layouts/beamer.layout:244
4896 msgstr "Impress.|#I"
4898 #: lib/layouts/beamer.layout:270
4899 msgid "BeginPlainFrame"
4902 #: lib/layouts/beamer.layout:286
4903 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
4906 #: lib/layouts/beamer.layout:309
4909 msgstr "Modo matemático"
4911 #: lib/layouts/beamer.layout:326
4912 msgid "Again frame with label"
4915 #: lib/layouts/beamer.layout:350
4920 #: lib/layouts/beamer.layout:364
4921 msgid "________________________________"
4924 #: lib/layouts/beamer.layout:379
4926 msgid "FrameSubtitle"
4927 msgstr "Impress.|#I"
4929 #: lib/layouts/beamer.layout:402
4934 #: lib/layouts/beamer.layout:414
4935 msgid "Start column (increase depth!), width:"
4938 #: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:437
4943 #: lib/layouts/beamer.layout:454
4944 msgid "ColumnsCenterAligned"
4947 #: lib/layouts/beamer.layout:465
4948 msgid "Columns (center aligned)"
4951 #: lib/layouts/beamer.layout:484
4952 msgid "ColumnsTopAligned"
4955 #: lib/layouts/beamer.layout:495
4956 msgid "Columns (top aligned)"
4959 #: lib/layouts/beamer.layout:515
4964 #: lib/layouts/beamer.layout:531
4965 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4968 #: lib/layouts/beamer.layout:541 lib/layouts/beamer.layout:551
4973 #: lib/layouts/beamer.layout:567
4977 #: lib/layouts/beamer.layout:577
4982 #: lib/layouts/beamer.layout:592
4985 msgstr "Ao Inverso|#I"
4987 #: lib/layouts/beamer.layout:602
4989 msgid "Uncovered on slides"
4990 msgstr "Apagar Coluna|#A"
4992 #: lib/layouts/beamer.layout:617
4997 #: lib/layouts/beamer.layout:627
4999 msgid "Only on slides"
5000 msgstr "Apagar Coluna|#A"
5002 #: lib/layouts/beamer.layout:643
5007 #: lib/layouts/beamer.layout:653
5008 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
5011 #: lib/layouts/beamer.layout:668
5013 msgid "ExampleBlock"
5016 #: lib/layouts/beamer.layout:678
5017 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
5020 #: lib/layouts/beamer.layout:697
5025 #: lib/layouts/beamer.layout:707
5026 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
5029 #: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/cl2emult.layout:68
5030 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
5033 msgstr "Inserir citação"
5035 #: lib/layouts/beamer.layout:868
5037 msgid "TitleGraphic"
5040 #: lib/layouts/beamer.layout:926
5045 #: lib/layouts/beamer.layout:929
5047 msgid "Definitions."
5050 #: lib/layouts/beamer.layout:943
5055 #: lib/layouts/beamer.layout:946
5060 #: lib/layouts/beamer.layout:959 lib/layouts/foils.layout:286
5061 #: lib/layouts/ijmpc.layout:236 lib/layouts/ijmpd.layout:236
5062 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:255
5063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:439
5067 #: lib/layouts/beamer.layout:970
5072 #: lib/layouts/beamer.layout:983
5076 #: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/egs.layout:641
5077 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5081 #: lib/layouts/beamer.layout:1030
5086 #: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/powerdot.layout:199
5091 #: lib/layouts/beamer.layout:1077 lib/layouts/powerdot.layout:365
5092 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
5097 #: lib/layouts/beamer.layout:1082 lib/layouts/powerdot.layout:369
5098 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
5100 msgid "List of Tables"
5101 msgstr "Lista das Tabelas"
5103 #: lib/layouts/beamer.layout:1088 lib/layouts/powerdot.layout:375
5104 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
5109 #: lib/layouts/beamer.layout:1093 lib/layouts/powerdot.layout:379
5110 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
5112 msgid "List of Figures"
5115 #: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
5119 #: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
5122 msgstr "Negativo|#N"
5124 #: lib/layouts/broadway.layout:61
5128 #: lib/layouts/broadway.layout:74
5129 msgid "ACT \\arabic{act}"
5132 #: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
5136 #: lib/layouts/broadway.layout:91
5137 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5140 #: lib/layouts/broadway.layout:95
5144 #: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
5148 #: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
5151 msgstr "Corretor Ortográfico"
5153 #: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
5155 msgid "Parenthetical"
5158 #: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
5162 #: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
5166 #: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
5170 #: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
5171 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5172 msgid "Right Address"
5175 #: lib/layouts/chess.layout:33
5180 #: lib/layouts/chess.layout:40
5185 #: lib/layouts/chess.layout:58
5190 #: lib/layouts/chess.layout:62
5195 #: lib/layouts/chess.layout:68
5197 msgid "SubVariation"
5200 #: lib/layouts/chess.layout:71
5202 msgid "Subvariation:"
5205 #: lib/layouts/chess.layout:77
5207 msgid "SubVariation2"
5210 #: lib/layouts/chess.layout:80
5212 msgid "Subvariation(2):"
5215 #: lib/layouts/chess.layout:86
5217 msgid "SubVariation3"
5220 #: lib/layouts/chess.layout:89
5222 msgid "Subvariation(3):"
5225 #: lib/layouts/chess.layout:95
5227 msgid "SubVariation4"
5230 #: lib/layouts/chess.layout:98
5232 msgid "Subvariation(4):"
5235 #: lib/layouts/chess.layout:104
5237 msgid "SubVariation5"
5240 #: lib/layouts/chess.layout:107
5242 msgid "Subvariation(5):"
5245 #: lib/layouts/chess.layout:114
5249 #: lib/layouts/chess.layout:119
5253 #: lib/layouts/chess.layout:124
5257 #: lib/layouts/chess.layout:128
5259 msgid "[chessboard]"
5260 msgstr "Palavra chave:|#c"
5262 #: lib/layouts/chess.layout:137
5264 msgid "BoardCentered"
5267 #: lib/layouts/chess.layout:142
5268 msgid "[centered board]"
5271 #: lib/layouts/chess.layout:152
5276 #: lib/layouts/chess.layout:157
5281 #: lib/layouts/chess.layout:172
5286 #: lib/layouts/chess.layout:177
5291 #: lib/layouts/chess.layout:183
5295 #: lib/layouts/chess.layout:188
5299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5300 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5303 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5309 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5310 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5311 msgid "Send To Address"
5314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5317 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
5321 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
5326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
5333 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5339 msgid "Unterschrift:"
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5343 #: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
5344 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
5349 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5353 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5361 msgstr "Alinhamento"
5363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5367 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5371 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
5373 #: src/lengthcommon.cpp:38
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5380 msgstr "Espaços Verticais"
5382 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5386 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5390 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5394 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5399 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5403 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5408 #: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
5409 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
5410 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
5411 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
5412 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
5413 #: lib/layouts/svjour.inc:88
5415 msgid "Subparagraph"
5416 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
5418 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
5419 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5424 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
5425 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5430 #: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
5434 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
5435 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5438 msgstr "Decrementar"
5440 #: lib/layouts/egs.layout:269
5445 #: lib/layouts/egs.layout:304
5450 #: lib/layouts/egs.layout:313
5454 #: lib/layouts/egs.layout:327
5459 #: lib/layouts/egs.layout:350
5464 #: lib/layouts/egs.layout:359
5469 #: lib/layouts/egs.layout:374
5474 #: lib/layouts/egs.layout:384
5478 #: lib/layouts/egs.layout:398
5479 msgid "1st_author_surname:"
5482 #: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5483 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5487 #: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5488 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5493 #: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5494 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5498 #: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5499 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5504 #: lib/layouts/egs.layout:453
5509 #: lib/layouts/egs.layout:467
5510 msgid "reprint_reqs_to:"
5513 #: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
5514 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5515 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5516 #: lib/layouts/amsdefs.inc:140 lib/layouts/svjour.inc:266
5520 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5521 msgid "Author Address"
5524 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5525 #: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
5526 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5527 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:164
5530 msgstr "Inserir Linhas|#L"
5532 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5534 msgid "Author Email"
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5542 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5547 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5548 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5554 #: lib/layouts/amsdefs.inc:202
5558 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5559 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5562 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5566 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5567 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5570 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5571 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5574 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5575 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5578 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5579 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5582 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5583 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5586 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5587 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5590 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5591 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5594 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5595 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5598 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5599 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5602 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5603 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5606 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5607 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5610 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5611 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5614 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5615 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5618 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5619 msgid "Case \\arabic{case}"
5622 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5623 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5626 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5630 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5633 msgstr "Palavra chave:|#c"
5635 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5638 msgstr "Palavra chave:|#c"
5640 #: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
5645 #: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
5650 #: lib/layouts/europecv.layout:64
5652 msgid "BulletedItem"
5655 #: lib/layouts/europecv.layout:67
5657 msgid "Bulleted Item:"
5660 #: lib/layouts/europecv.layout:70
5664 #: lib/layouts/europecv.layout:80
5668 #: lib/layouts/europecv.layout:87
5669 msgid "PersonalInfo"
5672 #: lib/layouts/europecv.layout:91
5673 msgid "Personal Info"
5676 #: lib/layouts/europecv.layout:94
5677 msgid "MotherTongue"
5680 #: lib/layouts/europecv.layout:103
5681 msgid "Mother Tongue:"
5684 #: lib/layouts/europecv.layout:110
5689 #: lib/layouts/europecv.layout:114
5691 msgid "Language Header:"
5694 #: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:102
5699 #: lib/layouts/europecv.layout:123
5701 msgid "LastLanguage"
5704 #: lib/layouts/europecv.layout:126
5706 msgid "Last Language:"
5709 #: lib/layouts/europecv.layout:129
5714 #: lib/layouts/europecv.layout:133
5716 msgid "Language Footer:"
5719 #: lib/layouts/europecv.layout:136
5724 #: lib/layouts/europecv.layout:146
5728 #: lib/layouts/foils.layout:42
5733 #: lib/layouts/foils.layout:61
5734 msgid "ShortFoilhead"
5737 #: lib/layouts/foils.layout:67
5738 msgid "Rotatefoilhead"
5741 #: lib/layouts/foils.layout:73
5742 msgid "ShortRotatefoilhead"
5745 #: lib/layouts/foils.layout:82
5749 #: lib/layouts/foils.layout:97
5753 #: lib/layouts/foils.layout:103
5757 #: lib/layouts/foils.layout:118
5761 #: lib/layouts/foils.layout:164
5765 #: lib/layouts/foils.layout:173
5769 #: lib/layouts/foils.layout:182
5774 #: lib/layouts/foils.layout:186
5776 msgid "Restriction:"
5779 #: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
5780 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5785 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5787 msgid "Left Header:"
5790 #: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
5791 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5793 msgid "Right Header"
5796 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5798 msgid "Right Header:"
5801 #: lib/layouts/foils.layout:206
5803 msgid "Right Footer"
5806 #: lib/layouts/foils.layout:210
5808 msgid "Right Footer:"
5811 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5812 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5813 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5818 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5819 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5820 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5824 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5825 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5826 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5827 msgid "Corollary #."
5830 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5831 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5833 msgid "Proposition #."
5836 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5837 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5838 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5840 msgid "Definition #."
5843 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5844 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5848 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5849 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5853 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5854 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5858 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5860 msgid "Proposition*"
5863 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5864 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5869 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5873 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5878 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5885 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5892 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5893 msgid "Unterschrift"
5896 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5900 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5905 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5909 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5918 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5923 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5930 msgstr "Paisagem|#P"
5932 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5933 msgid "RetourAdresse"
5936 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5937 msgid "RetourAdresse:"
5940 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5943 msgstr "polegadas|#p"
5945 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5947 msgid "MeinZeichen:"
5948 msgstr "polegadas|#p"
5950 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5954 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5957 msgstr "polegadas|#p"
5959 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5960 msgid "IhrSchreiben"
5963 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5964 msgid "IhrSchreiben:"
5967 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5972 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5977 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5981 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5986 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5991 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5996 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
6000 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
6005 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
6009 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
6013 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
6014 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
6018 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
6019 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
6024 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
6028 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
6032 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
6036 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
6041 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
6045 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
6047 msgid "Postvermerk:"
6050 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
6054 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
6059 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
6062 msgstr "Alinhamento"
6064 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
6068 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
6072 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
6073 #: lib/layouts/iopart.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:40
6076 msgstr "Esquerda|#E"
6078 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
6081 msgstr "Esquerda|#E"
6083 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
6084 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
6085 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
6098 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
6103 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
6108 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
6113 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
6118 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
6123 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
6128 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
6129 msgid "ReturnAddress"
6132 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
6133 msgid "ReturnAddress:"
6136 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
6141 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
6146 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6150 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
6155 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
6159 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
6164 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6167 msgstr "Agenda de Telefones"
6169 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6172 msgstr "Agenda de Telefones"
6174 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6178 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6183 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6187 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6188 msgid "BankAccount:"
6191 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
6193 msgid "PostalComment"
6194 msgstr "Comentário:"
6196 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
6198 msgid "PostalComment:"
6199 msgstr "Comentário:"
6201 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
6202 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6203 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:115
6209 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6212 msgstr "Inserir Referências"
6214 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
6217 msgstr "Inserir Referências"
6219 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
6220 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
6225 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
6229 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
6234 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
6235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
6236 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6240 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6241 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:77
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:88
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:97
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:107
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:116
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:126
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:154
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:173
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:183
6306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:192
6311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:202
6316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212
6319 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:223
6323 msgid "AddressRowA:"
6324 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:232
6329 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6331 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6333 msgid "AddressRowB:"
6334 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6339 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6343 msgid "AddressRowC:"
6344 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6349 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6353 msgid "AddressRowD:"
6354 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6359 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6363 msgid "AddressRowE:"
6364 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6369 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6371 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6373 msgid "AddressRowF:"
6374 msgstr "Inserir Linhas|#L"
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6378 msgid "TelephoneRowA"
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:338
6383 msgid "TelephoneRowA:"
6386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347
6388 msgid "TelephoneRowB"
6391 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6393 msgid "TelephoneRowB:"
6396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6398 msgid "TelephoneRowC"
6401 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6403 msgid "TelephoneRowC:"
6406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6408 msgid "TelephoneRowD"
6409 msgstr "Apagar linha|#l"
6411 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6413 msgid "TelephoneRowD:"
6414 msgstr "Apagar linha|#l"
6416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6418 msgid "TelephoneRowE"
6421 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6423 msgid "TelephoneRowE:"
6426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6428 msgid "TelephoneRowF"
6431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6433 msgid "TelephoneRowF:"
6436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6437 msgid "InternetRowA"
6440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:453
6441 msgid "InternetRowA:"
6444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:462
6445 msgid "InternetRowB"
6448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6449 msgid "InternetRowB:"
6452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6453 msgid "InternetRowC"
6456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6457 msgid "InternetRowC:"
6460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6461 msgid "InternetRowD"
6464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6465 msgid "InternetRowD:"
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6469 msgid "InternetRowE"
6472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6473 msgid "InternetRowE:"
6476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6477 msgid "InternetRowF"
6480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6481 msgid "InternetRowF:"
6484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
6492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:577
6496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6532 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6536 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6539 msgstr "Observação:|#R"
6541 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6544 msgstr "Observação:|#R"
6546 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6551 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6555 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6559 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6563 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6567 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6572 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6574 msgid "(continuing)"
6577 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6580 msgstr "Fazer Traduções|#r"
6582 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6586 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6590 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6591 msgid "INTERCUT WITH:"
6594 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6598 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6602 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6607 #: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
6608 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/kluwer.layout:290
6609 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:246
6610 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6613 msgstr "Palavra chave:|#c"
6615 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92
6616 msgid "Classification Codes"
6619 #: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
6624 #: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
6626 msgid "Step \\arabic{step}."
6629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
6634 #: lib/layouts/ijmpc.layout:281
6635 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
6639 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6644 #: lib/layouts/ijmpc.layout:291
6646 msgid "Question \\arabic{question}."
6649 #: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
6651 msgid "Appendices Section"
6652 msgstr "Quadro Aberto"
6654 #: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6656 msgid "--- Appendices ---"
6657 msgstr "Quadro Aberto"
6659 #: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
6661 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6664 #: lib/layouts/ijmpd.layout:147
6665 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6668 #: lib/layouts/ijmpd.layout:176
6670 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6671 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6673 #: lib/layouts/ijmpd.layout:187
6675 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6676 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6678 #: lib/layouts/ijmpd.layout:198
6679 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6682 #: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6683 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6686 #: lib/layouts/ijmpd.layout:252
6688 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6689 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6691 #: lib/layouts/ijmpd.layout:266
6693 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6694 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:277
6697 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6700 #: lib/layouts/ijmpd.layout:288
6702 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6703 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:299
6706 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6709 #: lib/layouts/ijmpd.layout:310
6711 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6712 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
6714 #: lib/layouts/ijmpd.layout:321
6715 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6718 #: lib/layouts/iopart.layout:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
6723 #: lib/layouts/iopart.layout:79
6728 #: lib/layouts/iopart.layout:85 src/insets/InsetNote.cpp:67
6731 msgstr "Comentário:"
6733 #: lib/layouts/iopart.layout:97
6738 #: lib/layouts/iopart.layout:103
6743 #: lib/layouts/iopart.layout:109
6747 #: lib/layouts/iopart.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:230
6751 #: lib/layouts/iopart.layout:215
6752 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
6755 #: lib/layouts/iopart.layout:219
6759 #: lib/layouts/iopart.layout:222
6760 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
6763 #: lib/layouts/iopart.layout:226
6767 #: lib/layouts/iopart.layout:229
6768 msgid "submit to paper:"
6771 #: lib/layouts/iopart.layout:255
6773 msgid "Bibliography (plain)"
6774 msgstr "Item bibliográfico"
6776 #: lib/layouts/iopart.layout:278
6778 msgid "Bibliography heading"
6779 msgstr "Item bibliográfico"
6781 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6785 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6789 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6794 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6795 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6798 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6800 msgid "AddressForOffprints"
6803 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6805 msgid "Address for Offprints:"
6808 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6810 msgid "RunningTitle"
6811 msgstr "Executando LaTeX"
6813 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6814 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6816 msgid "Running title:"
6817 msgstr "Executando LaTeX"
6819 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6820 msgid "RunningAuthor"
6823 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6825 msgid "Running author:"
6826 msgstr "Ação desconhecida"
6828 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6833 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6834 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6835 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6836 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6840 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6842 msgid "Running LaTeX Title"
6843 msgstr "Executando LaTeX"
6845 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6850 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6853 msgstr "[nenhum arquivo]"
6855 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6856 msgid "Author Running"
6859 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6861 msgid "Author Running:"
6864 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6869 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6874 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6879 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6880 msgid "Conjecture #."
6883 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6888 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6892 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6897 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6902 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6906 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6911 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6916 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6919 msgstr "Observação:|#R"
6921 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6926 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6931 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6936 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6940 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6941 msgid "Chapterprecis"
6944 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6947 msgstr "Item bibliográfico"
6949 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6954 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6959 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6963 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
6966 msgstr "Inserir etiqueta"
6968 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
6973 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
6980 #: lib/layouts/moderncv.layout:87
6985 #: lib/layouts/moderncv.layout:90
6987 msgid "Double Item:"
6990 #: lib/layouts/moderncv.layout:93
6995 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
7000 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
7005 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
7010 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
7012 msgid "EmptySection"
7015 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7017 msgid "Empty Section"
7020 #: lib/layouts/moderncv.layout:127
7022 msgid "CloseSection"
7025 #: lib/layouts/moderncv.layout:130
7027 msgid "Close Section"
7030 #: lib/layouts/paper.layout:152
7034 #: lib/layouts/paper.layout:163
7037 msgstr "Inserir uma citação"
7039 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
7040 #: lib/layouts/slides.layout:88
7045 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
7049 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
7054 #: lib/layouts/powerdot.layout:154
7058 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
7063 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
7068 #: lib/layouts/powerdot.layout:183
7070 msgid "Empty slide:"
7073 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
7074 msgid "ItemizeType1"
7077 #: lib/layouts/powerdot.layout:271
7078 msgid "EnumerateType1"
7081 #: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
7083 msgid "List of Algorithms"
7084 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7086 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
7091 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
7093 msgid "AltAffiliation"
7096 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:205
7101 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
7102 msgid "Electronic Address:"
7105 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
7106 msgid "acknowledgments"
7109 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
7111 msgid "PACS number:"
7114 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
7115 msgid "\\arabic{chapter}"
7118 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
7119 msgid "\\Alph{chapter}"
7122 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
7123 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
7126 msgstr "Tabela inserida"
7128 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
7132 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
7137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
7141 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
7145 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
7150 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
7151 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
7156 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
7157 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
7161 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
7166 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
7171 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
7176 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7180 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
7181 msgid "Backaddress:"
7184 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
7187 msgstr "Célula Especial"
7189 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
7191 msgid "Specialmail:"
7192 msgstr "Célula Especial"
7194 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
7195 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
7200 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
7201 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
7206 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
7211 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
7212 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
7216 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
7221 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
7225 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
7230 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
7235 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
7236 msgid "Your letter of:"
7239 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
7243 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
7247 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
7250 msgstr "Definir medida do papel"
7252 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
7254 msgid "Customer no.:"
7255 msgstr "Definir medida do papel"
7257 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
7262 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
7264 msgid "Invoice no.:"
7267 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
7271 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
7272 msgid "Next Address:"
7275 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
7276 msgid "Post Scriptum:"
7279 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
7281 msgid "Sender Name:"
7284 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
7285 msgid "SenderAddress"
7288 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
7289 msgid "Sender Address:"
7292 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
7293 msgid "Sender Phone:"
7296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
7300 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
7304 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
7309 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
7311 msgid "Sender E-Mail:"
7314 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
7317 msgstr "Inserir etiqueta"
7319 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
7323 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
7327 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7329 msgid "LandscapeSlide"
7330 msgstr "Paisagem|#P"
7332 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7334 msgid "Landscape Slide"
7335 msgstr "Paisagem|#P"
7337 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7339 msgid "PortraitSlide"
7342 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7344 msgid "Portrait Slide"
7347 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7352 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7353 msgid "SlideHeading"
7356 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7357 msgid "SlideSubHeading"
7360 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7362 msgid "ListOfSlides"
7363 msgstr "Lista das Tabelas"
7365 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7367 msgid "List Of Slides"
7368 msgstr "Lista das Tabelas"
7370 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7372 msgid "SlideContents"
7375 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7377 msgid "Slidecontents"
7380 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7381 msgid "ProgressContents"
7384 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7386 msgid "Progress Contents"
7389 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7393 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7394 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7397 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
7399 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7402 msgstr "Palavra chave:|#c"
7404 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7408 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7409 msgid "AMS subject classifications."
7412 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
7417 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
7421 #: lib/layouts/slides.layout:104
7426 #: lib/layouts/slides.layout:126
7430 #: lib/layouts/slides.layout:142
7431 msgid "New Overlay:"
7434 #: lib/layouts/slides.layout:183
7439 #: lib/layouts/slides.layout:208
7440 msgid "InvisibleText"
7443 #: lib/layouts/slides.layout:216
7444 msgid "<Invisible Text Follows>"
7447 #: lib/layouts/slides.layout:233
7451 #: lib/layouts/slides.layout:241
7452 msgid "<Visible Text Follows>"
7455 #: lib/layouts/spie.layout:53
7459 #: lib/layouts/spie.layout:65
7464 #: lib/layouts/spie.layout:78
7468 #: lib/layouts/spie.layout:93
7469 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7472 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7477 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7478 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7481 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7483 msgid "Subsubparagraph"
7484 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
7486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7491 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7493 msgid "-- Header --"
7496 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7498 msgid "Special-section"
7501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7503 msgid "Special-section:"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7511 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7513 msgid "AGU-journal:"
7516 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7518 msgid "Citation-number"
7521 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7523 msgid "Citation-number:"
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7547 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7554 msgid "Index-terms..."
7557 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7567 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7570 msgstr "Inserir referência cruzada"
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7575 msgstr "Inserir referência cruzada"
7577 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7578 msgid "Supplementary"
7581 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7582 msgid "Supplementary..."
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7590 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7592 msgid "Sup-mat-note:"
7595 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7600 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7610 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7620 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7625 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7630 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7635 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7636 msgid "Published-online:"
7639 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
7643 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7648 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7649 msgid "Posting-order"
7652 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7654 msgid "Posting-order:"
7657 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7661 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7666 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7676 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7686 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7696 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7710 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7714 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7719 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7724 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7729 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7733 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7734 msgid "Author Address:"
7737 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7740 msgstr "Comentário:"
7742 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7744 msgid "Slug Comment:"
7745 msgstr "Comentário:"
7747 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7752 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7756 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7758 msgid "Table Caption"
7761 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7763 msgid "TableCaption"
7766 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7768 msgid "Current Address"
7771 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
7773 msgid "Current address:"
7776 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183
7778 msgid "E-mail address:"
7781 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7783 msgid "Key words and phrases:"
7784 msgstr "Palavra chave:|#c"
7786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:209
7791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212 lib/layouts/svjour.inc:125
7796 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
7799 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7801 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
7804 msgstr "Fazer Traduções|#r"
7806 #: lib/layouts/amsdefs.inc:223
7807 msgid "Subjectclass"
7810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:226
7811 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7816 msgid "Algorithm #."
7817 msgstr "Lista dos Algorítimos"
7819 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7820 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7823 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7824 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7828 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7831 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7832 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7835 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7839 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7840 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7843 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7844 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7847 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7848 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7851 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7855 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7856 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7860 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7863 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7864 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7867 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7872 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7873 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7876 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7881 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7882 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7885 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7890 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7891 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7894 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7898 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7899 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7902 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7905 msgstr "Observação:|#R"
7907 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7908 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7911 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7915 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7916 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7919 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7925 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7928 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7933 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7934 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7937 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7938 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7941 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7942 msgid "Acknowledgement*"
7945 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7946 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7949 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7950 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7957 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7961 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7965 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7966 msgid "Subparagraph*"
7969 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7973 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7974 msgid "RevisionHistory"
7977 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7979 msgid "Revision History"
7982 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7987 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7989 msgid "RevisionRemark"
7990 msgstr "Observação:|#R"
7992 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7999 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
8003 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
8007 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
8008 msgid "Part \\Roman{part}"
8011 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
8012 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
8015 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
8016 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
8019 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
8021 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
8022 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8024 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
8025 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
8028 #: lib/layouts/numreport.inc:15
8029 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
8032 #: lib/layouts/numreport.inc:16
8033 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
8036 #: lib/layouts/numreport.inc:22
8037 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
8040 #: lib/layouts/numreport.inc:23
8041 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
8044 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
8045 msgid "\\Roman{section}."
8048 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
8050 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
8053 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
8055 msgid "\\Alph{subsection}."
8058 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
8060 msgid "\\arabic{subsection}."
8063 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
8065 msgid "\\arabic{subsubsection}."
8068 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
8070 msgid "\\alph{subsubsection}."
8073 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
8075 msgid "\\alph{paragraph}."
8076 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
8078 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
8081 msgstr "Acrescentar|#t"
8083 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
8087 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
8091 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
8095 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
8099 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
8104 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
8108 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
8113 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
8117 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
8118 msgid "Uppertitleback"
8121 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
8122 msgid "Lowertitleback"
8125 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
8128 msgstr "Opções Extra"
8130 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
8132 msgid "Captionabove"
8135 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
8137 msgid "Captionbelow"
8140 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
8144 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
8146 msgid "--Separator--"
8149 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:73
8151 msgid "--- Separate Environment ---"
8152 msgstr "Alinhamento"
8154 #: lib/layouts/svjour.inc:97
8159 #: lib/layouts/svjour.inc:112
8160 msgid "Headnote (optional):"
8163 #: lib/layouts/svjour.inc:240
8165 msgid "Corr Author:"
8168 #: lib/layouts/svjour.inc:244
8173 #: lib/layouts/svjour.inc:248
8200 msgid "Austrian (new spelling)"
8217 msgid "Portuguese (Brazil)"
8240 msgid "French Canadian"
8248 msgid "Chinese (simplified)"
8252 msgid "Chinese (traditional)"
8306 msgid "German (new spelling)"
8309 #: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
8393 msgid "Serbo-Croatian"
8423 msgstr "Fazer Traduções|#r"
8427 msgid "Upper Sorbian"
8434 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
8439 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
8444 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
8449 #: lib/ui/classic.ui:35
8454 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
8459 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
8462 msgstr "Negativo|#N"
8464 #: lib/ui/classic.ui:38
8469 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
8474 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
8479 #: lib/ui/classic.ui:48
8481 msgid "New from Template...|T"
8482 msgstr "Novo documento do modelo"
8484 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
8487 msgstr "Outro...|#O"
8489 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
8494 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
8499 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
8501 msgid "Save As...|A"
8502 msgstr "Salvar Como"
8504 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
8509 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
8511 msgid "Version Control|V"
8512 msgstr "Controle de Versão%t"
8514 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
8519 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
8522 msgstr "Exportar%m%l"
8524 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
8527 msgstr "Impress.|#I"
8529 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
8532 msgstr "Fax no.:|#F"
8534 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
8539 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
8541 msgid "Register...|R"
8544 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
8546 msgid "Check In Changes...|I"
8547 msgstr "Registro de saída foi modificados"
8549 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
8551 msgid "Check Out for Edit|O"
8552 msgstr "Registro de saída para editar"
8554 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
8556 msgid "Revert to Last Version|L"
8557 msgstr "Reverter para a última versão"
8559 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
8561 msgid "Undo Last Check In|U"
8562 msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
8564 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
8566 msgid "Show History|H"
8567 msgstr "Mostrar Histórico"
8569 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
8572 msgstr "Definir medida do papel"
8574 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
8579 #: lib/ui/classic.ui:91
8584 #: lib/ui/classic.ui:93
8589 #: lib/ui/classic.ui:94
8594 #: lib/ui/classic.ui:95
8599 #: lib/ui/classic.ui:96
8600 msgid "Paste External Selection|x"
8603 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
8605 msgid "Find & Replace...|F"
8606 msgstr "Localizar e Substituir"
8608 #: lib/ui/classic.ui:100
8611 msgstr "Formatação da tabela"
8613 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
8618 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:460
8620 msgid "Spellchecker...|S"
8621 msgstr "Corretor Ortográfico"
8623 #: lib/ui/classic.ui:105
8625 msgid "Thesaurus..."
8626 msgstr "Formatação da tabela"
8628 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:462
8630 msgid "Count Words|W"
8633 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:463
8638 #: lib/ui/classic.ui:108
8640 msgid "Change Tracking|g"
8643 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:470
8645 msgid "Preferences...|P"
8646 msgstr "Inserir Referências"
8648 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:469
8650 msgid "Reconfigure|R"
8651 msgstr "Reconfigurar"
8653 #: lib/ui/classic.ui:115
8655 msgid "Selection as Lines|L"
8658 #: lib/ui/classic.ui:116
8660 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8661 msgstr "Parágrafos identados|#i"
8663 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
8665 msgid "Multicolumn|M"
8666 msgstr "Várias colunas|#V"
8668 #: lib/ui/classic.ui:122
8671 msgstr "Topo da Linha"
8673 #: lib/ui/classic.ui:123
8675 msgid "Line Bottom|B"
8676 msgstr "Base da Linha"
8678 #: lib/ui/classic.ui:124
8683 #: lib/ui/classic.ui:125
8685 msgid "Line Right|R"
8688 #: lib/ui/classic.ui:127
8691 msgstr "Alinhamento"
8693 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
8696 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8698 #: lib/ui/classic.ui:130
8700 msgid "Delete Row|w"
8701 msgstr "Apagar linha|#l"
8703 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
8708 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
8713 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
8715 msgid "Add Column|u"
8716 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8718 #: lib/ui/classic.ui:135
8720 msgid "Delete Column|D"
8721 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8723 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
8726 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8728 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
8730 msgid "Swap Columns"
8733 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
8736 msgstr "Esquerda|#E"
8738 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
8743 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
8748 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
8753 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
8758 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
8763 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
8765 msgid "Toggle Numbering|N"
8766 msgstr "Alternar sublinhado"
8768 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
8770 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8771 msgstr "Alternar sublinhado"
8773 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
8774 msgid "Change Limits Type|L"
8777 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
8778 msgid "Change Formula Type|F"
8781 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
8782 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8785 #: lib/ui/classic.ui:168
8788 msgstr "Alinhamento"
8790 #: lib/ui/classic.ui:170
8793 msgstr "Inserir Linhas|#L"
8795 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8797 msgid "Delete Row|D"
8798 msgstr "Apagar linha|#l"
8800 #: lib/ui/classic.ui:175
8802 msgid "Add Column|C"
8803 msgstr "Inserir Coluna|#J"
8805 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8807 msgid "Delete Column|e"
8808 msgstr "Apagar Coluna|#A"
8810 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8815 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8818 msgstr "[nada mostrado]"
8820 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8825 #: lib/ui/classic.ui:188
8829 #: lib/ui/classic.ui:189
8833 #: lib/ui/classic.ui:190
8838 #: lib/ui/classic.ui:192
8839 msgid "Maple, simplify"
8842 #: lib/ui/classic.ui:193
8843 msgid "Maple, factor"
8846 #: lib/ui/classic.ui:194
8847 msgid "Maple, evalm"
8850 #: lib/ui/classic.ui:195
8851 msgid "Maple, evalf"
8854 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8855 #: lib/ui/stdmenus.inc:348
8857 msgid "Inline Formula|I"
8858 msgstr "Inserir Figura"
8860 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8862 msgid "Displayed Formula|D"
8863 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
8865 #: lib/ui/classic.ui:201
8867 msgid "Eqnarray Environment|q"
8868 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
8870 #: lib/ui/classic.ui:202
8872 msgid "Align Environment|A"
8873 msgstr "Alinhamento"
8875 #: lib/ui/classic.ui:203
8877 msgid "AlignAt Environment"
8878 msgstr "Alinhamento"
8880 #: lib/ui/classic.ui:204
8882 msgid "Flalign Environment|F"
8883 msgstr "Alinhamento"
8885 #: lib/ui/classic.ui:207
8887 msgid "Gather Environment"
8888 msgstr "Alinhamento"
8890 #: lib/ui/classic.ui:208
8892 msgid "Multline Environment"
8893 msgstr "Alinhamento"
8895 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8900 #: lib/ui/classic.ui:216
8902 msgid "Special Character|S"
8903 msgstr "Especial:|#S"
8905 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8907 msgid "Citation...|C"
8910 #: lib/ui/classic.ui:218
8912 msgid "Cross-reference...|r"
8913 msgstr "Inserir referência cruzada"
8915 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8918 msgstr "Etiqueta:|#E"
8920 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8923 msgstr "Inserir nota de rodapé"
8925 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8927 msgid "Marginal Note|M"
8928 msgstr "Inserir nota na Margem"
8930 #: lib/ui/classic.ui:222
8935 #: lib/ui/classic.ui:223
8937 msgid "Index Entry|I"
8940 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
8941 msgid "Nomenclature Entry"
8944 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8949 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8954 #: lib/ui/classic.ui:227
8955 msgid "Lists & TOC|O"
8958 #: lib/ui/classic.ui:229
8963 #: lib/ui/classic.ui:230
8966 msgstr "Minipágina|#M"
8968 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8970 msgid "Graphics...|G"
8973 #: lib/ui/classic.ui:232
8975 msgid "Tabular Material...|b"
8976 msgstr "Formatação da tabela"
8978 #: lib/ui/classic.ui:233
8981 msgstr "Flutuanteflt|#F"
8983 #: lib/ui/classic.ui:235
8985 msgid "Include File...|d"
8988 #: lib/ui/classic.ui:236
8990 msgid "Insert File|e"
8991 msgstr "Inserir Figura"
8993 #: lib/ui/classic.ui:237
8994 msgid "External Material...|x"
8997 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
8999 msgid "Superscript|S"
9000 msgstr "Postscript|#P"
9002 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
9005 msgstr "Postscript|#P"
9007 #: lib/ui/classic.ui:243
9009 msgid "Horizontal Fill|H"
9010 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9012 #: lib/ui/classic.ui:244
9014 msgid "Hyphenation Point|P"
9015 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9017 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
9019 msgid "Ligature Break|k"
9024 #: lib/ui/classic.ui:246
9026 msgid "Protected Space|r"
9027 msgstr "Inserir espaço protegido"
9029 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
9030 msgid "Inter-word Space|w"
9033 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
9034 msgid "Thin Space|T"
9037 #: lib/ui/classic.ui:249
9039 msgid "Vertical Space..."
9040 msgstr "Espaços Verticais"
9042 #: lib/ui/classic.ui:250
9044 msgid "Line Break|L"
9049 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
9053 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
9055 msgid "End of Sentence|E"
9056 msgstr "Inserir o ponto final "
9058 #: lib/ui/classic.ui:253
9060 msgid "Single Quote|Q"
9063 #: lib/ui/classic.ui:254
9064 msgid "Ordinary Quote|O"
9067 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
9069 msgid "Menu Separator|M"
9072 #: lib/ui/classic.ui:256
9074 msgid "Horizontal Line"
9075 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9077 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
9080 msgstr "Quebra de Pág."
9082 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
9084 msgid "Display Formula|D"
9085 msgstr "Mostrar Moldura|#M"
9087 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
9089 msgid "Eqnarray Environment|E"
9090 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9092 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
9094 msgid "AMS align Environment|a"
9095 msgstr "Alinhamento"
9097 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
9099 msgid "AMS alignat Environment|t"
9100 msgstr "Alinhamento"
9102 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
9104 msgid "AMS flalign Environment|f"
9105 msgstr "Alinhamento"
9107 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
9109 msgid "AMS gather Environment|g"
9110 msgstr "Alinhamento"
9112 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
9114 msgid "AMS multline Environment|m"
9115 msgstr "Alinhamento"
9117 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
9119 msgid "Array Environment|y"
9120 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
9122 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
9124 msgid "Cases Environment|C"
9125 msgstr "Mudar nível de formatação"
9127 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
9129 msgid "Split Environment|S"
9130 msgstr "Alinhamento"
9132 #: lib/ui/classic.ui:276
9134 msgid "Font Change|o"
9135 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
9137 #: lib/ui/classic.ui:280
9139 msgid "Math Normal Font"
9142 #: lib/ui/classic.ui:282
9144 msgid "Math Calligraphic Family"
9145 msgstr "Família:|#F"
9147 #: lib/ui/classic.ui:283
9149 msgid "Math Fraktur Family"
9150 msgstr "Família:|#F"
9152 #: lib/ui/classic.ui:284
9154 msgid "Math Roman Family"
9155 msgstr "Família:|#F"
9157 #: lib/ui/classic.ui:285
9159 msgid "Math Sans Serif Family"
9160 msgstr "Família:|#F"
9162 #: lib/ui/classic.ui:287
9164 msgid "Math Bold Series"
9165 msgstr "Modo matemático"
9167 #: lib/ui/classic.ui:289
9169 msgid "Text Normal Font"
9170 msgstr "Modo de texto"
9172 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
9174 msgid "Text Roman Family"
9175 msgstr "Família:|#F"
9177 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
9179 msgid "Text Sans Serif Family"
9180 msgstr "Família:|#F"
9182 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
9184 msgid "Text Typewriter Family"
9187 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
9189 msgid "Text Bold Series"
9190 msgstr "Modo de texto"
9192 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
9194 msgid "Text Medium Series"
9195 msgstr "Modo de texto"
9197 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
9198 msgid "Text Italic Shape"
9201 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
9203 msgid "Text Small Caps Shape"
9204 msgstr "Caixa Baixa"
9206 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
9207 msgid "Text Slanted Shape"
9210 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
9211 msgid "Text Upright Shape"
9214 #: lib/ui/classic.ui:306
9216 msgid "Floatflt Figure"
9219 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
9221 msgid "Table of Contents|C"
9224 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
9226 msgid "Index List|I"
9227 msgstr "Indentar|#I"
9229 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
9231 msgid "Nomenclature|N"
9234 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
9236 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
9237 msgstr "Item bibliográfico"
9239 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
9241 msgid "LyX Document...|X"
9244 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
9246 msgid "Plain Text...|T"
9249 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
9251 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
9254 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:422
9256 msgid "Track Changes|T"
9257 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9259 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:423
9261 msgid "Merge Changes...|M"
9262 msgstr "Registro de saída foi modificados"
9264 #: lib/ui/classic.ui:326
9265 msgid "Accept All Changes|A"
9268 #: lib/ui/classic.ui:327
9269 msgid "Reject All Changes|R"
9272 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:428
9273 msgid "Show Changes in Output|S"
9276 #: lib/ui/classic.ui:335
9278 msgid "Character...|C"
9279 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
9281 #: lib/ui/classic.ui:336
9283 msgid "Paragraph...|P"
9284 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9286 #: lib/ui/classic.ui:337
9288 msgid "Document...|D"
9291 #: lib/ui/classic.ui:338
9293 msgid "Tabular...|T"
9294 msgstr "Formatação da tabela"
9296 #: lib/ui/classic.ui:340
9298 msgid "Emphasize Style|E"
9301 #: lib/ui/classic.ui:341
9302 msgid "Noun Style|N"
9305 #: lib/ui/classic.ui:342
9306 msgid "Bold Style|B"
9309 #: lib/ui/classic.ui:345
9311 msgid "Decrease Environment Depth|v"
9312 msgstr "Mudar nível de formatação"
9314 #: lib/ui/classic.ui:346
9316 msgid "Increase Environment Depth|i"
9317 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9319 #: lib/ui/classic.ui:347
9320 msgid "Start Appendix Here|S"
9323 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:412
9325 msgid "Build Program|B"
9326 msgstr "Construir programa"
9328 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
9331 msgstr "Atualizar|#A"
9333 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:413
9336 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
9338 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:414
9342 #: lib/ui/classic.ui:361
9344 msgid "TeX Information|X"
9345 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
9347 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:436
9352 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:439
9354 msgid "Go to Label|L"
9355 msgstr "Tabela inserida"
9357 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:435
9362 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:445
9363 msgid "Save Bookmark 1|S"
9366 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:446
9367 msgid "Save Bookmark 2"
9370 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:447
9371 msgid "Save Bookmark 3"
9374 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:448
9376 msgid "Save Bookmark 4"
9379 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:449
9381 msgid "Save Bookmark 5"
9384 #: lib/ui/classic.ui:386
9386 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9389 #: lib/ui/classic.ui:387
9391 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9394 #: lib/ui/classic.ui:388
9396 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9399 #: lib/ui/classic.ui:389
9401 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9404 #: lib/ui/classic.ui:390
9406 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9409 #: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:477
9410 msgid "Introduction|I"
9413 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:478
9417 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:479
9419 msgid "User's Guide|U"
9420 msgstr "Usar inclusão|#i"
9422 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:480
9423 msgid "Extended Features|E"
9426 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:481
9427 msgid "Embedded Objects|m"
9430 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:482
9432 msgid "Customization|C"
9435 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:483
9439 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:484
9441 msgid "Table of Contents|a"
9444 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:485
9445 msgid "LaTeX Configuration|L"
9448 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:487
9452 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
9456 #: lib/ui/classic.ui:425
9458 msgid "Preferences..."
9459 msgstr "Inserir Referências"
9461 #: lib/ui/classic.ui:426
9465 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
9470 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
9475 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
9477 msgid "New from Template...|m"
9478 msgstr "Novo documento do modelo"
9480 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
9482 msgid "Open Recent|t"
9483 msgstr "Abrindo o documento filho"
9485 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
9486 msgid "New Window|W"
9489 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
9490 msgid "Close Window|d"
9493 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
9498 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:865
9499 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
9503 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:870
9504 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:477
9508 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:847
9509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:449
9513 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
9515 msgid "Paste Recent|e"
9516 msgstr "Alinhamento"
9518 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
9520 msgid "Paste Special"
9523 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
9526 msgstr "Selecionar a próxima linha"
9528 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
9530 msgid "Move Paragraph Up|o"
9531 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9533 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
9535 msgid "Move Paragraph Down|v"
9536 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9538 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
9540 msgid "Text Style|S"
9543 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
9545 msgid "Paragraph Settings...|P"
9546 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
9548 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
9553 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
9555 msgid "Rows & Columns|C"
9558 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
9560 msgid "Increase List Depth|I"
9561 msgstr "Incrementar nível de formatação"
9563 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
9565 msgid "Decrease List Depth|D"
9566 msgstr "Mudar nível de formatação"
9568 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
9569 msgid "Dissolve Inset|l"
9572 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
9574 msgid "TeX Code Settings...|C"
9575 msgstr "Opções Extra"
9577 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
9579 msgid "Float Settings...|a"
9582 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
9583 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9586 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
9588 msgid "Note Settings...|N"
9591 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
9593 msgid "Branch Settings...|B"
9594 msgstr "Item bibliográfico"
9596 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
9598 msgid "Box Settings...|x"
9601 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
9603 msgid "Table Settings...|a"
9604 msgstr "Minipágina|#M"
9606 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
9608 msgid "Plain Text|T"
9611 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
9613 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
9614 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
9616 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
9621 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
9623 msgid "Selection, Join Lines|i"
9626 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
9628 msgid "Customized...|C"
9629 msgstr "Definir medida do papel"
9631 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
9632 msgid "Capitalize|a"
9635 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
9638 msgstr "Atualizar|#A"
9640 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
9644 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
9649 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
9651 msgid "Bottom Line|B"
9654 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
9657 msgstr "Tabela inserida"
9659 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
9661 msgid "Right Line|R"
9664 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
9669 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
9674 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
9676 msgid "Copy Column|p"
9677 msgstr "Inserir Coluna|#J"
9679 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
9681 msgid "Swap Columns|w"
9684 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
9686 msgid "Text Style|T"
9689 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
9691 msgid "Split Cell|C"
9692 msgstr "Célula Especial"
9694 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
9696 msgid "Add Line Above|A"
9699 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
9701 msgid "Add Line Below|B"
9704 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
9706 msgid "Delete Line Above|D"
9707 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9709 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
9711 msgid "Delete Line Below|e"
9712 msgstr "Apagar linha|#l"
9714 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
9716 msgid "Add Line to Left"
9719 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
9721 msgid "Add Line to Right"
9724 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
9726 msgid "Delete Line to Left"
9727 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9729 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
9731 msgid "Delete Line to Right"
9732 msgstr "Selecione um documento para inserir"
9734 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
9736 msgid "Math Normal Font|N"
9739 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
9741 msgid "Math Calligraphic Family|C"
9742 msgstr "Família:|#F"
9744 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
9746 msgid "Math Fraktur Family|F"
9747 msgstr "Família:|#F"
9749 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
9751 msgid "Math Roman Family|R"
9752 msgstr "Família:|#F"
9754 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
9756 msgid "Math Sans Serif Family|S"
9757 msgstr "Família:|#F"
9759 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
9761 msgid "Math Bold Series|B"
9762 msgstr "Modo matemático"
9764 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
9766 msgid "Text Normal Font|T"
9767 msgstr "Modo de texto"
9769 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
9772 msgstr "Outro...|#O"
9774 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
9778 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
9780 msgid "Mathematica|a"
9783 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
9784 msgid "Maple, simplify|s"
9787 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
9788 msgid "Maple, factor|f"
9791 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
9792 msgid "Maple, evalm|e"
9795 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
9796 msgid "Maple, evalf|v"
9799 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9801 msgid "Open All Insets|O"
9802 msgstr "Quadro Aberto"
9804 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9805 msgid "Close All Insets|C"
9808 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9809 msgid "View Source|S"
9812 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9817 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9819 msgid "Special Character|p"
9820 msgstr "Especial:|#S"
9822 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9824 msgid "Formatting|o"
9825 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9827 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9829 msgid "List / TOC|i"
9830 msgstr "Lista das Tabelas"
9832 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9835 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9837 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9841 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9846 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
9850 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9852 msgid "Cross-Reference...|R"
9853 msgstr "Inserir referência cruzada"
9855 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9860 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9862 msgid "Index Entry|d"
9865 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9867 msgid "Nomenclature Entry...|y"
9868 msgstr "Flutuanteflt|#F"
9870 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9873 msgstr "Formatação da tabela"
9875 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9877 msgid "Short Title|S"
9880 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9885 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
9887 msgid "Program Listing"
9888 msgstr "(não há descrição inicial)"
9890 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9891 msgid "Ordinary Quote|Q"
9894 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
9896 msgid "Single Quote|S"
9899 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
9900 msgid "Phonetic Symbols|y"
9903 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
9905 msgid "Protected Space|P"
9906 msgstr "Inserir espaço protegido"
9908 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9910 msgid "Horizontal Fill|F"
9911 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9913 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9915 msgid "Horizontal Line|L"
9916 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
9918 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
9920 msgid "Vertical Space...|V"
9921 msgstr "Espaços Verticais"
9923 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
9925 msgid "Hyphenation Point|H"
9926 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
9928 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
9930 msgid "Line Break|B"
9935 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9937 msgid "Page Break|a"
9938 msgstr "Quebra de Pág."
9940 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9942 msgid "Clear Page|C"
9945 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
9946 msgid "Clear Double Page|D"
9949 #: lib/ui/stdmenus.inc:350
9951 msgid "Numbered Formula|N"
9954 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9956 msgid "Aligned Environment|l"
9957 msgstr "Alinhamento"
9959 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9961 msgid "AlignedAt Environment|v"
9962 msgstr "Alinhamento"
9964 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
9966 msgid "Gathered Environment|h"
9967 msgstr "Alinhamento"
9969 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
9971 msgid "Delimiters|r"
9974 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
9979 #: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9981 msgid "Toggle Math Panels"
9982 msgstr "Painel Matemático"
9984 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
9986 msgid "Text Wrap Float|W"
9987 msgstr "Inserir Tabela"
9989 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
9991 msgid "External Material...|M"
9994 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9996 msgid "Child Document...|d"
9999 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
10004 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
10007 msgstr "Comentário:"
10009 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
10012 msgstr "Impress.|#I"
10014 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
10015 msgid "Greyed Out|G"
10018 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
10021 msgstr "Desenho:|#H"
10023 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
10025 msgid "Change Tracking|C"
10028 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
10029 msgid "Start Appendix Here|A"
10032 #: lib/ui/stdmenus.inc:417
10033 msgid "Compressed|m"
10036 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
10038 msgid "Settings...|S"
10041 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
10043 msgid "Accept Change|A"
10046 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
10048 msgid "Reject Change|R"
10051 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
10053 msgid "Accept All Changes|c"
10056 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
10058 msgid "Reject All Changes|e"
10061 #: lib/ui/stdmenus.inc:437
10063 msgid "Next Change|C"
10064 msgstr " (Modificado)"
10066 #: lib/ui/stdmenus.inc:438
10068 msgid "Next Cross-Reference|R"
10069 msgstr "Inserir referência cruzada"
10071 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
10073 msgid "Clear Bookmarks|C"
10076 #: lib/ui/stdmenus.inc:461
10078 msgid "Thesaurus...|T"
10079 msgstr "Formatação da tabela"
10081 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
10083 msgid "TeX Information|I"
10084 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
10086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
10087 msgid "New document"
10088 msgstr "Novo documento"
10090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
10092 msgid "Open document"
10093 msgstr "Abrindo o documento filho"
10095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
10097 msgid "Save document"
10098 msgstr "Salvar o documento?"
10100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
10102 msgid "Print document"
10103 msgstr "Importar documento"
10105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
10107 msgid "Check spelling"
10108 msgstr "Checar TeX"
10110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:776
10114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:785
10118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
10120 msgid "Find and replace"
10121 msgstr "Localizar e Substituir"
10123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
10125 msgid "Toggle emphasis"
10126 msgstr "Alternar para enfatizado"
10128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
10130 msgid "Toggle noun"
10131 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
10136 msgstr "Aplicar|#A"
10138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
10140 msgid "Insert math"
10141 msgstr "Inserir etiqueta"
10143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
10145 msgid "Insert graphics"
10146 msgstr "Inserir etiqueta"
10148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
10150 msgid "Insert table"
10151 msgstr "Inserir Tabela"
10153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
10155 msgid "Toggle Outline"
10156 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
10158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
10160 msgid "Toggle Math Toolbar"
10161 msgstr "Alternar para negrito"
10163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
10165 msgid "Toggle Table Toolbar"
10166 msgstr "Alternar para negrito"
10168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
10173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
10175 msgid "Numbered list"
10178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
10180 msgid "Itemized list"
10181 msgstr "Inserir bibtex"
10183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
10185 msgid "Increase depth"
10186 msgstr "Incrementar"
10188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
10190 msgid "Decrease depth"
10191 msgstr "Decrementar"
10193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
10195 msgid "Insert figure float"
10196 msgstr "Inserir bibtex"
10198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
10200 msgid "Insert table float"
10201 msgstr "Inserir Tabela"
10203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
10205 msgid "Insert label"
10206 msgstr "Inserir etiqueta"
10208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
10210 msgid "Insert cross-reference"
10211 msgstr "Inserir referência cruzada"
10213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
10214 msgid "Insert citation"
10215 msgstr "Inserir uma citação"
10217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
10219 msgid "Insert index entry"
10220 msgstr "Inserir nota na Margem"
10222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
10224 msgid "Insert nomenclature entry"
10225 msgstr "Inserir nota na Margem"
10227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
10229 msgid "Insert footnote"
10230 msgstr "Inserir nota de rodapé"
10232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
10234 msgid "Insert margin note"
10235 msgstr "Inserir nota na Margem"
10237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
10239 msgid "Insert note"
10240 msgstr "Inserir citação"
10242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
10245 msgstr "Inserir etiqueta"
10247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
10249 msgid "Insert TeX code"
10250 msgstr "Inserir bibtex"
10252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
10254 msgid "Include file"
10257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
10262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
10264 msgid "Paragraph settings"
10265 msgstr "Minipágina|#M"
10267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
10270 msgstr "Inserir Linhas|#L"
10272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
10275 msgstr "Inserir Coluna|#J"
10277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
10280 msgstr "Apagar linha|#l"
10282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
10284 msgid "Delete column"
10285 msgstr "Apagar Coluna|#A"
10287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
10289 msgid "Set top line"
10290 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
10294 msgid "Set bottom line"
10295 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
10299 msgid "Set left line"
10300 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
10304 msgid "Set right line"
10305 msgstr "Selecionar a próxima linha"
10307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
10309 msgid "Set all lines"
10310 msgstr "Pôr Bordas|#P"
10312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
10314 msgid "Unset all lines"
10315 msgstr "Tirar Bordas|#T"
10317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
10320 msgstr "Alinhamento à esquerda"
10322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
10324 msgid "Align center"
10325 msgstr "Alinhamento"
10327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
10329 msgid "Align right"
10330 msgstr "Alinhamento à direita"
10332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
10335 msgstr "Topo da Linha"
10337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
10339 msgid "Align middle"
10340 msgstr "Alinhamento"
10342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
10344 msgid "Align bottom"
10345 msgstr "Base da Linha"
10347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
10349 msgid "Rotate cell"
10350 msgstr "Rotar 90°|#9"
10352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
10354 msgid "Rotate table"
10355 msgstr "Tipo de citações definido"
10357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
10359 msgid "Set multi-column"
10360 msgstr "Várias colunas|#V"
10362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
10365 msgstr "Matemático"
10367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
10369 msgid "Set display mode"
10370 msgstr "[nada mostrado]"
10372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
10375 msgstr "Postscript|#P"
10377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
10379 msgid "Superscript"
10380 msgstr "Postscript|#P"
10382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
10384 msgid "Insert square root"
10385 msgstr "Inserir citação"
10387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
10389 msgid "Insert root"
10390 msgstr "Inserir citação"
10392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
10394 msgid "Insert standard fraction"
10395 msgstr "Inserir uma citação"
10397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
10400 msgstr "Inserir citação"
10402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
10404 msgid "Insert integral"
10405 msgstr "Inserir Tabela"
10407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
10409 msgid "Insert product"
10410 msgstr "Inserir citação"
10412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
10417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
10422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
10427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
10429 msgid "Insert delimiters"
10430 msgstr "Inserir nota na Margem"
10432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
10434 msgid "Insert matrix"
10435 msgstr "Inserir etiqueta"
10437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
10439 msgid "Insert cases environment"
10440 msgstr "Mudar nível de formatação"
10442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
10444 msgid "Command Buffer"
10445 msgstr "Comando:|#C"
10447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
10449 msgid "Track changes"
10450 msgstr "Registro de saída foi modificados"
10452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
10453 msgid "Show changes in output"
10456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
10458 msgid "Next change"
10459 msgstr " (Modificado)"
10461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
10463 msgid "Accept change"
10466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
10468 msgid "Reject change"
10471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
10473 msgid "Merge changes"
10474 msgstr "Quebra de Pág."
10476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
10478 msgid "Accept all changes"
10481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
10483 msgid "Reject all changes"
10486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
10491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
10493 msgid "View/Update"
10494 msgstr "Salvar o documento?"
10496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
10501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
10504 msgstr "Atualizar|#A"
10506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
10507 msgid "View PDF (pdflatex)"
10510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
10511 msgid "Update PDF (pdflatex)"
10514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
10515 msgid "View PostScript"
10518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
10519 msgid "Update PostScript"
10522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
10524 msgid "Math Panels"
10525 msgstr "Painel Matemático"
10527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
10529 msgid "Math Spacings"
10530 msgstr "Espaçamento"
10532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
10537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
10542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
10545 msgstr "Painel Matemático"
10547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
10548 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
10553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
10558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
10562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
10567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
10572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
10577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
10581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
10585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
10589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
10594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
10598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
10602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
10606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
10611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
10616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
10621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
10625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
10628 msgstr "Matemático"
10630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
10635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
10638 msgstr "Corretor Ortográfico"
10640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
10644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
10648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
10652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
10656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
10660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
10663 msgstr "Flutuanteflt|#F"
10665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
10669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
10674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
10679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
10684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
10689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
10693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
10698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
10701 msgstr "Item bibliográfico"
10703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
10708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
10711 msgstr "Espaçamento|#g"
10713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
10715 msgid "Thin space\t\\,"
10718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
10720 msgid "Medium space\t\\:"
10723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
10725 msgid "Thick space\t\\;"
10728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
10729 msgid "Quadratin space\t\\quad"
10732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
10733 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
10736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
10738 msgid "Negative space\t\\!"
10741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
10742 msgid "Square root\t\\sqrt"
10745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
10746 msgid "Other root\t\\root"
10749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
10750 msgid "Display style\t\\displaystyle"
10753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
10754 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
10757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
10758 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
10761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
10762 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
10765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
10767 msgid "Standard\t\\frac"
10770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
10772 msgid "No hor. line\t\\atop"
10773 msgstr "Não existem mais notas"
10775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
10776 msgid "Nice\t\\nicefrac"
10779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
10780 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
10783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
10784 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
10787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
10788 msgid "Binomial\t\\choose"
10791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
10792 msgid "Roman\t\\mathrm"
10795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
10796 msgid "Bold\t\\mathbf"
10799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
10800 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
10803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
10805 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
10806 msgstr "Sem serifa"
10808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
10810 msgid "Italic\t\\mathit"
10813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
10815 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
10816 msgstr "Fonte-fixa"
10818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
10819 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
10822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
10823 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
10828 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10829 msgstr "Família:|#F"
10831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
10832 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
10838 msgstr "Documentos"
10840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
10843 msgstr "Documentos"
10845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
10848 msgstr "Documentos"
10850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
10853 msgstr "Documentos"
10855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
10858 msgstr "Documentos"
10860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
10862 msgid "Frame Decorations"
10865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
10869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
10874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
10878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
10883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
10888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
10892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
10896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
10900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
10904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
10909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
10912 msgstr "Acrescentar|#t"
10914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
10919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
10924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
10928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
10930 msgid "overleftarrow"
10931 msgstr "Apagar linha|#l"
10933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
10934 msgid "overrightarrow"
10937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
10938 msgid "overleftrightarrow"
10941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
10946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
10949 msgstr "Sublinhado"
10951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
10955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
10956 msgid "underleftarrow"
10959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
10960 msgid "underrightarrow"
10963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
10964 msgid "underleftrightarrow"
10967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
10970 msgstr "Decrementar"
10972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
10975 msgstr "Navegar|#N"
10977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
10980 msgstr "Apagar linha|#l"
10982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
10986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
10990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
10995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
10996 msgid "updownarrow"
10999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
11000 msgid "leftrightarrow"
11003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
11006 msgstr "Esquerda|#E"
11008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
11011 msgstr "Direita|#D"
11013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
11017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
11022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
11023 msgid "Updownarrow"
11026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
11027 msgid "Leftrightarrow"
11030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
11031 msgid "Longleftrightarrow"
11034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
11035 msgid "Longleftarrow"
11038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
11039 msgid "Longrightarrow"
11042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
11043 msgid "longleftrightarrow"
11046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
11047 msgid "longleftarrow"
11050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
11051 msgid "longrightarrow"
11054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
11055 msgid "leftharpoondown"
11058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
11059 msgid "rightharpoondown"
11062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
11065 msgstr "Legenda|#L"
11067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
11071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
11076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
11081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
11082 msgid "leftharpoonup"
11085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
11086 msgid "rightharpoonup"
11089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
11090 msgid "hookleftarrow"
11093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
11094 msgid "hookrightarrow"
11097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
11102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
11107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:632
11108 msgid "rightleftharpoons"
11111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
11116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
11120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
11124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
11129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
11134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
11139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
11143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
11144 msgid "bigtriangleup"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
11162 msgid "bigtriangledown"
11165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
11170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
11174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
11180 msgid "triangleright"
11181 msgstr "Sublinhado"
11183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
11195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
11196 msgid "triangleleft"
11199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
11204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
11208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
11212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
11217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
11230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
11233 msgstr "Mais Largo"
11235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
11239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
11244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
11248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
11251 msgstr "Mais Largo"
11253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
11258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
11262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
11278 msgstr "Sinto muito."
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
11288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
11292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
11295 msgstr "Sinto muito."
11297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
11301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
11312 msgstr "Aplicar|#A"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
11318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
11322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
11325 msgstr "Tabela inserida"
11327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
11332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
11336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
11341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
11346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
11354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
11359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
11364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
11372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
11377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
11381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
11386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
11417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
11421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
11433 msgstr "Versão do LyX: "
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
11467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
11471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
11475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
11492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
11496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
11501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
11505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
11509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
11514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
11519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
11523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
11531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
11535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
11540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
11544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
11549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
11554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
11558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
11562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
11566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
11571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
11575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
11579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
11583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
11587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
11588 msgid "Miscellaneous"
11591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
11594 msgstr "Tabela longa"
11596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
11599 msgstr "Tabela inserida"
11601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
11606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
11610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
11615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
11620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
11625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
11630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
11633 msgstr "Matemático"
11635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
11638 msgstr "Matemático"
11640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
11645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
11650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
11655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
11659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:576
11663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
11666 msgstr "Simples|#S"
11668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
11673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
11678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
11681 msgstr "Decrementar"
11683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
11687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
11692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
11697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
11701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
11705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
11708 msgstr "Simples|#S"
11710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
11711 msgid "diamondsuit"
11714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
11719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
11723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
11727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
11728 msgid "textrm \\AA"
11731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
11736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
11737 msgid "mathcircumflex"
11740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
11744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
11747 msgstr "Modo matemático"
11749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
11752 msgstr "Matemático"
11754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
11757 msgstr "Matemático"
11759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
11762 msgstr "Matemático"
11764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
11767 msgstr "Matemático"
11769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
11772 msgstr "Matemático"
11774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
11777 msgstr "Matemático"
11779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
11782 msgstr "Matemático"
11784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
11787 msgstr "Matemático"
11789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
11792 msgstr "Matemático"
11794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
11797 msgstr "Matemático"
11799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
11803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
11807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
11811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
11813 msgid "Big Operators"
11816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
11819 msgstr "Topo da Linha"
11821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
11826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
11829 msgstr "Topo da Linha"
11831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
11836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
11839 msgstr "Topo da Linha"
11841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
11845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
11849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
11853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
11857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
11861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
11864 msgstr "Topo da Linha"
11866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
11871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
11874 msgstr "Topo da Linha"
11876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
11881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
11882 msgid "ointctrclockwiseop"
11885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
11886 msgid "ointctrclockwise"
11889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
11890 msgid "ointclockwiseop"
11893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
11894 msgid "ointclockwise"
11897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
11900 msgstr "Topo da Linha"
11902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
11906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
11910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
11914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
11918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
11921 msgstr "Sinto muito."
11923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
11927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
11931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
11935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
11939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
11943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
11947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
11951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
11955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
11959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
11963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
11965 msgid "AMS Miscellaneous"
11968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
11972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
11976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
11981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
11986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
11990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
11994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
11998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
12003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
12007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
12011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
12013 msgid "vartriangle"
12014 msgstr "Tabela inserida"
12016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
12017 msgid "triangledown"
12020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
12025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
12029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
12033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
12034 msgid "measuredangle"
12037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
12040 msgstr "Indentar|#I"
12042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
12046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
12051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
12056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
12060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
12064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
12068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
12069 msgid "blacktriangle"
12072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
12073 msgid "blacktriangledown"
12076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
12078 msgid "blacksquare"
12081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
12082 msgid "blacklozenge"
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
12089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
12090 msgid "sphericalangle"
12093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
12096 msgstr "Comentário:"
12098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
12103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
12107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
12111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
12114 msgstr "Navegar|#N"
12116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
12117 msgid "dashleftarrow"
12120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
12121 msgid "dashrightarrow"
12124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
12125 msgid "leftleftarrows"
12128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
12129 msgid "leftrightarrows"
12132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
12133 msgid "rightrightarrows"
12136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
12137 msgid "rightleftarrows"
12140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
12143 msgstr "Apagar linha|#l"
12145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
12147 msgid "Rrightarrow"
12148 msgstr "Direita|#D"
12150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
12151 msgid "twoheadleftarrow"
12154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
12155 msgid "twoheadrightarrow"
12158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
12159 msgid "leftarrowtail"
12162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
12163 msgid "rightarrowtail"
12166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
12167 msgid "looparrowleft"
12170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
12172 msgid "looparrowright"
12173 msgstr "Sublinhado"
12175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
12176 msgid "curvearrowleft"
12179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
12180 msgid "curvearrowright"
12183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
12184 msgid "circlearrowleft"
12187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
12188 msgid "circlearrowright"
12191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
12195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
12199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
12202 msgstr "Navegar|#N"
12204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
12205 msgid "downdownarrows"
12208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
12209 msgid "upharpoonleft"
12212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
12213 msgid "upharpoonright"
12216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
12217 msgid "downharpoonleft"
12220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
12221 msgid "downharpoonright"
12224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
12225 msgid "leftrightharpoons"
12228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
12229 msgid "rightsquigarrow"
12232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
12233 msgid "leftrightsquigarrow"
12236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
12239 msgstr "Apagar linha|#l"
12241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
12242 msgid "nrightarrow"
12245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
12246 msgid "nleftrightarrow"
12249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
12253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
12255 msgid "nRightarrow"
12256 msgstr "Direita|#D"
12258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
12259 msgid "nLeftrightarrow"
12262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
12266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
12268 msgid "AMS Relations"
12271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
12275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
12279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
12283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
12287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
12288 msgid "eqslantless"
12291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
12295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
12299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
12303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
12307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
12311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
12315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
12318 msgstr "Simples|#S"
12320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
12324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
12328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
12332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
12336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
12340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
12343 msgstr "Impress.|#I"
12345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
12349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
12352 msgstr "Impress.|#I"
12354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
12358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
12361 msgstr "Impress.|#I"
12363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
12367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
12371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
12375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
12376 msgid "thickapprox"
12379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
12384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
12388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
12392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
12396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
12401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
12406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
12410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
12414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
12415 msgid "preccurlyeq"
12418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
12419 msgid "succcurlyeq"
12422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
12423 msgid "curlyeqprec"
12426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
12427 msgid "curlyeqsucc"
12430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
12434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
12438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
12442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
12446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
12447 msgid "vartriangleleft"
12450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
12452 msgid "vartriangleright"
12453 msgstr "Direita|#D"
12455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
12456 msgid "trianglelefteq"
12459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
12460 msgid "trianglerighteq"
12463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
12468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
12473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
12477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
12478 msgid "risingdotseq"
12481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
12482 msgid "fallingdotseq"
12485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
12489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
12493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
12497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
12501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
12502 msgid "shortparallel"
12505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
12510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
12514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
12515 msgid "blacktriangleleft"
12518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
12519 msgid "blacktriangleright"
12522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
12525 msgstr "Decrementar"
12527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
12530 msgstr "Matemático"
12532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
12533 msgid "backepsilon"
12536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
12540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
12544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
12548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
12550 msgid "AMS Negative Relations"
12553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
12557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
12560 msgstr "Inserir etiqueta"
12562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
12565 msgstr "Simples|#S"
12567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
12570 msgstr "Simples|#S"
12572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
12576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
12580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
12584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
12588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
12592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
12597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
12601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
12605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
12609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
12613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
12617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
12621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
12625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
12629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
12633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
12637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
12640 msgstr "Sinto muito."
12642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
12646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
12650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
12654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
12655 msgid "precnapprox"
12658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
12659 msgid "succnapprox"
12662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
12667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
12671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
12676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
12680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
12684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
12688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
12692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
12696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
12700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
12704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
12705 msgid "varsubsetneq"
12708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
12709 msgid "varsupsetneq"
12712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
12713 msgid "varsubsetneqq"
12716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
12717 msgid "varsupsetneqq"
12720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
12721 msgid "ntriangleleft"
12724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
12726 msgid "ntriangleright"
12727 msgstr "Sublinhado"
12729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
12730 msgid "ntrianglelefteq"
12733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
12734 msgid "ntrianglerighteq"
12737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
12742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
12746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
12750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
12754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
12758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
12759 msgid "nshortparallel"
12762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
12764 msgid "AMS Operators"
12767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
12771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
12772 msgid "smallsetminus"
12775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
12778 msgstr "Legenda|#L"
12780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
12785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
12790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
12794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
12796 msgid "doublebarwedge"
12799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
12804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
12808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
12813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
12817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
12819 msgid "divideontimes"
12822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
12826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
12830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
12831 msgid "leftthreetimes"
12834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
12835 msgid "rightthreetimes"
12838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
12842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
12846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
12847 msgid "circleddash"
12850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
12854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
12855 msgid "circledcirc"
12858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
12863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
12868 #: src/Buffer.cpp:230
12870 msgid "Could not remove temporary directory"
12871 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12873 #: src/Buffer.cpp:231
12875 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12876 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
12878 #: src/Buffer.cpp:402
12880 msgid "Unknown document class"
12881 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
12883 #: src/Buffer.cpp:403
12885 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12888 #: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:295
12890 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12891 msgstr "Ação desconhecida"
12893 #: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
12895 msgid "Document header error"
12896 msgstr "Erro do LaTeX"
12898 #: src/Buffer.cpp:473
12899 msgid "\\begin_header is missing"
12902 #: src/Buffer.cpp:493
12903 msgid "\\begin_document is missing"
12906 #: src/Buffer.cpp:504
12908 msgid "Can't load document class"
12909 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
12911 #: src/Buffer.cpp:505
12914 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
12917 #: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:909
12918 #: src/BufferView.cpp:915
12919 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
12922 #: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:910
12924 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
12925 "xcolor/soul are installed.\n"
12926 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12930 #: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:916
12932 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
12933 "xcolor and soul are not installed.\n"
12934 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
12938 #: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
12940 msgid "Document could not be read"
12941 msgstr "Formatação do documento definida"
12943 #: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
12945 msgid "%1$s could not be read."
12946 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
12948 #: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
12950 msgid "Document format failure"
12953 #: src/Buffer.cpp:677
12955 msgid "%1$s is not a LyX document."
12956 msgstr "Não posso abrir o documento"
12958 #: src/Buffer.cpp:701
12960 msgid "Conversion failed"
12961 msgstr "Erros na conversão!"
12963 #: src/Buffer.cpp:702
12966 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
12967 "it could not be created."
12970 #: src/Buffer.cpp:711
12972 msgid "Conversion script not found"
12973 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
12975 #: src/Buffer.cpp:712
12978 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12979 "could not be found."
12982 #: src/Buffer.cpp:733
12984 msgid "Conversion script failed"
12985 msgstr "Erros na conversão!"
12987 #: src/Buffer.cpp:734
12990 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12994 #: src/Buffer.cpp:749
12996 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12999 #: src/Buffer.cpp:785
13001 msgid "Backup failure"
13004 #: src/Buffer.cpp:786
13007 "Cannot create backup file %1$s.\n"
13008 "Please check whether the directory exists and is writeable."
13011 #: src/Buffer.cpp:919
13013 msgid "Encoding error"
13014 msgstr "Codificação:|#C"
13016 #: src/Buffer.cpp:920
13018 "Some characters of your document are probably not representable in the "
13019 "chosen encoding.\n"
13020 "Changing the document encoding to utf8 could help."
13023 #: src/Buffer.cpp:1198
13024 msgid "Running chktex..."
13025 msgstr "Executando chktex"
13027 #: src/Buffer.cpp:1211
13028 msgid "chktex failure"
13031 #: src/Buffer.cpp:1212
13033 msgid "Could not run chktex successfully."
13034 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
13036 #: src/Buffer.cpp:1743
13038 msgid "Preview source code"
13039 msgstr "Ao Inverso|#I"
13041 #: src/Buffer.cpp:1754
13043 msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
13046 #: src/Buffer.cpp:1758
13048 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
13051 #: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
13054 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13056 "Do you want to save the document or discard the changes?"
13059 #: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:736
13061 msgid "Save changed document?"
13062 msgstr "Salvar o documento?"
13064 #: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
13068 #: src/BufferList.cpp:348
13070 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
13071 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
13073 #: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
13074 msgid " Save seems successful. Phew."
13075 msgstr " Aparentemente salvo"
13077 #: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
13078 msgid " Save failed! Trying..."
13079 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
13081 #: src/BufferList.cpp:389
13082 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
13083 msgstr " Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
13085 #: src/BufferParams.cpp:476
13088 "The layout file requested by this document,\n"
13090 "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
13091 "class or style file required by it is not\n"
13092 "available. See the Customization documentation\n"
13093 "for more information.\n"
13096 #: src/BufferParams.cpp:482
13098 msgid "Document class not available"
13099 msgstr "Formatação do documento definida"
13101 #: src/BufferParams.cpp:483
13102 msgid "LyX will not be able to produce output."
13105 #: src/BufferView.cpp:242
13108 "The document %1$s is already loaded.\n"
13110 "Do you want to revert to the saved version?"
13113 #: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:910
13115 msgid "Revert to saved document?"
13116 msgstr "Reverter para o documento salvo"
13118 #: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:911 src/LyXVC.cpp:175
13123 #: src/BufferView.cpp:246
13125 msgid "&Switch to document"
13126 msgstr "Selecionar até o final do documento"
13128 #: src/BufferView.cpp:268
13131 "The document %1$s does not yet exist.\n"
13133 "Do you want to create a new document?"
13136 #: src/BufferView.cpp:271
13138 msgid "Create new document?"
13139 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
13141 #: src/BufferView.cpp:272
13146 #: src/BufferView.cpp:577
13148 msgid "Save bookmark"
13151 #: src/BufferView.cpp:779
13153 msgid "No further undo information"
13154 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
13156 #: src/BufferView.cpp:788
13157 msgid "No further redo information"
13158 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
13160 #: src/BufferView.cpp:963
13162 msgstr "Marca fora"
13164 #: src/BufferView.cpp:970
13166 msgstr "Marca dentro"
13168 #: src/BufferView.cpp:977
13169 msgid "Mark removed"
13170 msgstr "Marca removida"
13172 #: src/BufferView.cpp:980
13174 msgstr "Marca definida"
13176 #: src/BufferView.cpp:1026
13178 msgid "%1$d words in selection."
13179 msgstr "Um erro foi detectado."
13181 #: src/BufferView.cpp:1029
13183 msgid "%1$d words in document."
13184 msgstr "Não posso abrir o documento"
13186 #: src/BufferView.cpp:1034
13188 msgid "One word in selection."
13189 msgstr "Um erro foi detectado."
13191 #: src/BufferView.cpp:1036
13193 msgid "One word in document."
13194 msgstr "Abrindo o documento filho"
13196 #: src/BufferView.cpp:1039
13198 msgid "Count words"
13201 #: src/BufferView.cpp:1619
13203 msgid "Select LyX document to insert"
13204 msgstr "Selecione um documento para inserir"
13206 #: src/BufferView.cpp:1621 src/LyXFunc.cpp:1901 src/LyXFunc.cpp:1940
13207 #: src/LyXFunc.cpp:2013 src/callback.cpp:136
13208 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
13209 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
13210 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
13211 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
13212 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
13214 msgid "Documents|#o#O"
13215 msgstr "Documentos"
13217 #: src/BufferView.cpp:1622 src/LyXFunc.cpp:1941 src/LyXFunc.cpp:2014
13219 msgid "Examples|#E#e"
13222 #: src/BufferView.cpp:1628 src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1945
13223 #: src/callback.cpp:142
13225 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
13228 #: src/BufferView.cpp:1640 src/LyXFunc.cpp:1955 src/LyXFunc.cpp:2035
13229 #: src/LyXFunc.cpp:2049 src/LyXFunc.cpp:2065
13231 msgstr "Cancelado."
13233 #: src/BufferView.cpp:1651
13235 msgid "Inserting document %1$s..."
13236 msgstr "Inserindo o documento"
13238 #: src/BufferView.cpp:1662
13240 msgid "Document %1$s inserted."
13241 msgstr "Documento renomeado para '"
13243 #: src/BufferView.cpp:1664
13245 msgid "Could not insert document %1$s"
13246 msgstr "Não posso inserir o documento"
13248 #: src/Chktex.cpp:71
13250 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
13251 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13253 #: src/Chktex.cpp:73
13255 msgid "ChkTeX warning id # "
13256 msgstr "Aviso ChkTeX #"
13258 #: src/Color.cpp:268
13263 #: src/Color.cpp:269
13268 #: src/Color.cpp:270
13273 #: src/Color.cpp:271
13278 #: src/Color.cpp:272
13283 #: src/Color.cpp:273
13288 #: src/Color.cpp:274
13291 msgstr "Verde claro"
13293 #: src/Color.cpp:275
13298 #: src/Color.cpp:276
13303 #: src/Color.cpp:277
13307 #: src/Color.cpp:278
13310 msgstr "Inserir etiqueta"
13312 #: src/Color.cpp:279
13317 #: src/Color.cpp:280
13322 #: src/Color.cpp:281
13327 #: src/Color.cpp:282
13328 msgid "previewed snippet"
13331 #: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:344
13336 #: src/Color.cpp:284
13338 msgid "note background"
13339 msgstr "Inserir etiqueta"
13341 #: src/Color.cpp:285
13344 msgstr "Comentário:"
13346 #: src/Color.cpp:286
13348 msgid "comment background"
13349 msgstr "Inserir etiqueta"
13351 #: src/Color.cpp:287
13353 msgid "greyedout inset"
13354 msgstr "Quadro Aberto"
13356 #: src/Color.cpp:288
13358 msgid "greyedout inset background"
13359 msgstr "Inserir etiqueta"
13361 #: src/Color.cpp:289
13365 #: src/Color.cpp:290
13369 #: src/Color.cpp:291
13374 #: src/Color.cpp:292
13376 msgid "command inset"
13377 msgstr "Inserir etiqueta"
13379 #: src/Color.cpp:293
13381 msgid "command inset background"
13382 msgstr "Inserir etiqueta"
13384 #: src/Color.cpp:294
13386 msgid "command inset frame"
13387 msgstr "Inserir etiqueta"
13389 #: src/Color.cpp:295
13391 msgid "special character"
13392 msgstr "Especial:|#S"
13394 #: src/Color.cpp:296
13397 msgstr "Matemático"
13399 #: src/Color.cpp:297
13401 msgid "math background"
13402 msgstr "Inserir etiqueta"
13404 #: src/Color.cpp:298
13406 msgid "graphics background"
13407 msgstr "Modo editor matemático"
13409 #: src/Color.cpp:299
13411 msgid "Math macro background"
13412 msgstr "Modo editor matemático"
13414 #: src/Color.cpp:300
13417 msgstr "Modo matemático"
13419 #: src/Color.cpp:301
13421 msgid "math corners"
13422 msgstr "Painel Matemático"
13424 #: src/Color.cpp:302
13427 msgstr "Painel Matemático"
13429 #: src/Color.cpp:303
13431 msgid "caption frame"
13432 msgstr "Modo matemático"
13434 #: src/Color.cpp:304
13436 msgid "collapsable inset text"
13437 msgstr "Inserir etiqueta"
13439 #: src/Color.cpp:305
13441 msgid "collapsable inset frame"
13442 msgstr "Inserir etiqueta"
13444 #: src/Color.cpp:306
13446 msgid "inset background"
13447 msgstr "Inserir etiqueta"
13449 #: src/Color.cpp:307
13451 msgid "inset frame"
13452 msgstr "Inserir etiqueta"
13454 #: src/Color.cpp:308
13456 msgid "LaTeX error"
13457 msgstr "Erro do LaTeX"
13459 #: src/Color.cpp:309
13461 msgid "end-of-line marker"
13462 msgstr "Quadro Aberto"
13464 #: src/Color.cpp:310
13466 msgid "appendix marker"
13467 msgstr "Quadro Aberto"
13469 #: src/Color.cpp:311
13472 msgstr " (Modificado)"
13474 #: src/Color.cpp:312
13476 msgid "Deleted text"
13479 #: src/Color.cpp:313
13484 #: src/Color.cpp:314
13485 msgid "added space markers"
13488 #: src/Color.cpp:315
13490 msgid "top/bottom line"
13491 msgstr "Selecionar a próxima linha"
13493 #: src/Color.cpp:316
13496 msgstr "Tabela inserida"
13498 #: src/Color.cpp:317
13500 msgid "table on/off line"
13501 msgstr "Tabela inserida"
13503 #: src/Color.cpp:319
13505 msgid "bottom area"
13508 #: src/Color.cpp:320
13511 msgstr "Quebra de Pág."
13513 #: src/Color.cpp:321
13514 msgid "frame of button"
13517 #: src/Color.cpp:322
13519 msgid "button background"
13520 msgstr "Inserir etiqueta"
13522 #: src/Color.cpp:323
13524 msgid "button background under focus"
13525 msgstr "Inserir etiqueta"
13527 #: src/Color.cpp:324
13531 #: src/Color.cpp:325
13535 #: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
13536 #: src/Converter.cpp:544
13538 msgid "Cannot convert file"
13539 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13541 #: src/Converter.cpp:333
13544 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
13545 "Define a converter in the preferences."
13548 #: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
13550 msgid "Executing command: "
13551 msgstr "Executando o comando:"
13553 #: src/Converter.cpp:471
13555 msgid "Build errors"
13556 msgstr "Construir programa"
13558 #: src/Converter.cpp:472
13560 msgid "There were errors during the build process."
13561 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
13563 #: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
13565 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
13566 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
13568 #: src/Converter.cpp:500
13570 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
13571 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13573 #: src/Converter.cpp:546
13575 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
13576 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13578 #: src/Converter.cpp:547
13580 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
13581 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13583 #: src/Converter.cpp:605
13584 msgid "Running LaTeX..."
13585 msgstr "Executando LaTeX"
13587 #: src/Converter.cpp:623
13590 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
13594 #: src/Converter.cpp:626
13596 msgid "LaTeX failed"
13597 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
13599 #: src/Converter.cpp:628
13601 msgid "Output is empty"
13604 #: src/Converter.cpp:629
13605 msgid "An empty output file was generated."
13608 #: src/CutAndPaste.cpp:441
13611 "Layout had to be changed from\n"
13613 "because of class conversion from\n"
13617 #: src/CutAndPaste.cpp:446
13619 msgid "Changed Layout"
13620 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
13622 #: src/CutAndPaste.cpp:465
13625 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
13629 #: src/CutAndPaste.cpp:472
13631 msgid "Undefined character style"
13632 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
13634 #: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
13637 "The file %1$s already exists.\n"
13639 "Do you want to overwrite that file?"
13642 #: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
13644 msgid "Overwrite file?"
13645 msgstr "Fonte-fixa"
13647 #: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2062
13648 #: src/callback.cpp:170
13651 msgstr "Fonte-fixa"
13653 #: src/Exporter.cpp:87
13655 msgid "Overwrite &all"
13656 msgstr "Fonte-fixa"
13658 #: src/Exporter.cpp:88
13660 msgid "&Cancel export"
13663 #: src/Exporter.cpp:137
13665 msgid "Couldn't copy file"
13666 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13668 #: src/Exporter.cpp:138
13670 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
13673 #: src/Exporter.cpp:170
13675 msgid "Couldn't export file"
13676 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13678 #: src/Exporter.cpp:171
13680 msgid "No information for exporting the format %1$s."
13683 #: src/Exporter.cpp:205
13685 msgid "File name error"
13688 #: src/Exporter.cpp:206
13689 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
13692 #: src/Exporter.cpp:245
13694 msgid "Document export cancelled."
13695 msgstr "Documento renomeado para '"
13697 #: src/Exporter.cpp:251
13699 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
13700 msgstr "Documento renomeado para '"
13702 #: src/Exporter.cpp:257
13704 msgid "Document exported as %1$s"
13705 msgstr "Documento renomeado para '"
13707 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13708 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
13709 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13713 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13714 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
13715 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13718 msgstr "Sem serifa"
13720 #: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
13721 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
13722 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
13724 msgstr "Fonte-fixa"
13730 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
13735 #: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
13740 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
13744 #: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
13748 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
13750 msgstr "Sublinhado"
13752 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
13756 #: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
13762 msgstr "Caixa Baixa"
13764 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
13766 msgstr "Incrementar"
13768 #: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
13770 msgstr "Decrementar"
13776 #: src/Font.cpp:512
13778 msgid "Emphasis %1$s, "
13781 #: src/Font.cpp:515
13783 msgid "Underline %1$s, "
13784 msgstr "Sublinhado"
13786 #: src/Font.cpp:518
13788 msgid "Noun %1$s, "
13789 msgstr "Caixa Alta"
13791 #: src/Font.cpp:523
13793 msgid "Language: %1$s, "
13794 msgstr "Linguagem:"
13796 #: src/Font.cpp:526
13798 msgid " Number %1$s"
13801 #: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
13803 msgid "Cannot view file"
13804 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13806 #: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
13808 msgid "File does not exist: %1$s"
13809 msgstr "Arquivo já existe:"
13811 #: src/Format.cpp:283
13813 msgid "No information for viewing %1$s"
13816 #: src/Format.cpp:293
13818 msgid "Auto-view file %1$s failed"
13819 msgstr "Salvamento automático falhou!"
13821 #: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
13823 msgid "Cannot edit file"
13824 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13826 #: src/Format.cpp:353
13828 msgid "No information for editing %1$s"
13831 #: src/Format.cpp:363
13833 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
13836 #: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
13838 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
13839 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13841 #: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
13843 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
13844 msgstr "Iniciar a correção ortográfica|#S"
13846 #: src/ISpell.cpp:278
13848 "Could not create an ispell process.\n"
13849 "You may not have the right languages installed."
13852 #: src/ISpell.cpp:301
13854 "The ispell process returned an error.\n"
13855 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
13858 #: src/ISpell.cpp:406
13861 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
13865 #: src/ISpell.cpp:417
13866 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
13869 #: src/ISpell.cpp:477
13872 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13876 #: src/ISpell.cpp:492
13879 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
13883 #: src/Importer.cpp:47
13885 msgid "Importing %1$s..."
13886 msgstr "Importar%m"
13888 #: src/Importer.cpp:68
13890 msgid "Couldn't import file"
13891 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
13893 #: src/Importer.cpp:69
13895 msgid "No information for importing the format %1$s."
13898 #: src/Importer.cpp:95
13900 msgstr "importado."
13902 #: src/KeySequence.cpp:157
13906 #: src/LaTeX.cpp:95
13908 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
13909 msgstr "Número de execução LaTex "
13911 #: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
13912 msgid "Running MakeIndex."
13913 msgstr "Executando MakeIndex"
13915 #: src/LaTeX.cpp:322
13916 msgid "Running BibTeX."
13917 msgstr "Executando BibTeX"
13919 #: src/LaTeX.cpp:462
13921 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
13922 msgstr "Executando MakeIndex"
13926 msgid "Could not read configuration file"
13927 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
13932 "Error while reading the configuration file\n"
13934 "Please check your installation."
13939 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13940 msgstr "LyX: Criando diretório "
13948 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13949 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13953 msgid "Unable to remove temporary directory"
13954 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13958 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13968 msgid "Could not create temporary directory"
13969 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
13974 "Could not create a temporary directory in\n"
13975 "%1$s. Make sure that this\n"
13976 "path exists and is writable and try again."
13979 #: src/LyX.cpp:1093
13981 msgid "Missing user LyX directory"
13982 msgstr "LyX: Criando diretório "
13984 #: src/LyX.cpp:1094
13987 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13988 "It is needed to keep your own configuration."
13991 #: src/LyX.cpp:1099
13993 msgid "&Create directory"
13994 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
13996 #: src/LyX.cpp:1100
14000 #: src/LyX.cpp:1101
14001 msgid "No user LyX directory. Exiting."
14004 #: src/LyX.cpp:1105
14006 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
14007 msgstr " e executando o programa de configuração..."
14009 #: src/LyX.cpp:1111
14010 msgid "Failed to create directory. Exiting."
14013 #: src/LyX.cpp:1284
14014 msgid "List of supported debug flags:"
14017 #: src/LyX.cpp:1288
14019 msgid "Setting debug level to %1$s"
14020 msgstr "Definindo nível de depuração para "
14022 #: src/LyX.cpp:1299
14024 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
14025 "Command line switches (case sensitive):\n"
14026 "\t-help summarize LyX usage\n"
14027 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
14028 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
14029 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
14030 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
14031 " select the features to debug.\n"
14032 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
14033 "\t-x [--execute] command\n"
14034 " where command is a lyx command.\n"
14035 "\t-e [--export] fmt\n"
14036 " where fmt is the export format of choice.\n"
14037 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
14038 " where fmt is the import format of choice\n"
14039 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
14040 "\t-version summarize version and build info\n"
14041 "Check the LyX man page for more details."
14044 #: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
14046 msgid "No system directory"
14047 msgstr "Diretório do Usuário: "
14049 #: src/LyX.cpp:1336
14051 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
14052 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14054 #: src/LyX.cpp:1346
14056 msgid "No user directory"
14057 msgstr "Diretório do Usuário: "
14059 #: src/LyX.cpp:1347
14061 msgid "Missing directory for -userdir switch"
14062 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
14064 #: src/LyX.cpp:1357
14066 msgid "Incomplete command"
14067 msgstr "Executar um comando"
14069 #: src/LyX.cpp:1358
14071 msgid "Missing command string after --execute switch"
14072 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
14074 #: src/LyX.cpp:1368
14076 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
14077 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14079 #: src/LyX.cpp:1380
14081 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
14082 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14084 #: src/LyX.cpp:1385
14086 msgid "Missing filename for --import"
14087 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
14089 #: src/LyXFunc.cpp:364
14091 msgid "Unknown function."
14092 msgstr "Ação desconhecida"
14094 #: src/LyXFunc.cpp:403
14096 msgid "Nothing to do"
14097 msgstr "Nada para fazer"
14099 #: src/LyXFunc.cpp:422
14100 msgid "Unknown action"
14101 msgstr "Ação desconhecida"
14103 #: src/LyXFunc.cpp:428 src/LyXFunc.cpp:720
14105 msgid "Command disabled"
14106 msgstr "Inserir etiqueta"
14108 #: src/LyXFunc.cpp:435
14109 msgid "Command not allowed without any document open"
14110 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
14112 #: src/LyXFunc.cpp:706
14113 msgid "Document is read-only"
14114 msgstr "O documento é apenas para leitura"
14116 #: src/LyXFunc.cpp:714
14117 msgid "This portion of the document is deleted."
14120 #: src/LyXFunc.cpp:733
14123 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
14125 "Do you want to save the document?"
14128 #: src/LyXFunc.cpp:751
14131 "Could not print the document %1$s.\n"
14132 "Check that your printer is set up correctly."
14135 #: src/LyXFunc.cpp:754
14137 msgid "Print document failed"
14140 #: src/LyXFunc.cpp:773
14143 "The document could not be converted\n"
14144 "into the document class %1$s."
14147 #: src/LyXFunc.cpp:776
14149 msgid "Could not change class"
14150 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
14152 #: src/LyXFunc.cpp:888
14154 msgid "Saving document %1$s..."
14155 msgstr "Salvando o documento"
14157 #: src/LyXFunc.cpp:892
14160 msgstr "Ir para baixo"
14162 #: src/LyXFunc.cpp:908
14165 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
14166 "version of the document %1$s?"
14169 #: src/LyXFunc.cpp:1102
14174 #: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1342
14175 msgid "Missing argument"
14176 msgstr "Falta argumento"
14178 #: src/LyXFunc.cpp:1129
14180 msgid "Opening help file %1$s..."
14181 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
14183 #: src/LyXFunc.cpp:1426
14185 msgid "Opening child document %1$s..."
14186 msgstr "Abrindo o documento"
14188 #: src/LyXFunc.cpp:1429
14190 msgid "Document not loaded."
14191 msgstr "Formatação do documento definida"
14193 #: src/LyXFunc.cpp:1505
14194 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
14197 #: src/LyXFunc.cpp:1516
14199 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
14202 #: src/LyXFunc.cpp:1630
14204 msgid "Document defaults saved in %1$s"
14205 msgstr "Formatação do documento definida"
14207 #: src/LyXFunc.cpp:1633
14209 msgid "Unable to save document defaults"
14210 msgstr "Definir formato da página"
14212 #: src/LyXFunc.cpp:1689
14213 msgid "Converting document to new document class..."
14214 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
14216 #: src/LyXFunc.cpp:1769
14221 #: src/LyXFunc.cpp:1771
14226 #: src/LyXFunc.cpp:1773
14228 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
14231 #: src/LyXFunc.cpp:1899
14233 msgid "Select template file"
14234 msgstr "Selecionar a próxima linha"
14236 #: src/LyXFunc.cpp:1902 src/callback.cpp:137
14238 msgid "Templates|#T#t"
14241 #: src/LyXFunc.cpp:1938
14243 msgid "Select document to open"
14244 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
14246 #: src/LyXFunc.cpp:1977
14248 msgid "Opening document %1$s..."
14249 msgstr "Abrindo o documento"
14251 #: src/LyXFunc.cpp:1981
14253 msgid "Document %1$s opened."
14254 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14256 #: src/LyXFunc.cpp:1983
14258 msgid "Could not open document %1$s"
14259 msgstr "Não posso abrir o documento"
14261 #: src/LyXFunc.cpp:2008
14263 msgid "Select %1$s file to import"
14264 msgstr "Selecione um documento para inserir"
14266 #: src/LyXFunc.cpp:2059 src/callback.cpp:167
14269 "The document %1$s already exists.\n"
14271 "Do you want to overwrite that document?"
14274 #: src/LyXFunc.cpp:2061 src/callback.cpp:169
14276 msgid "Overwrite document?"
14277 msgstr "Salvar o documento?"
14279 #: src/LyXFunc.cpp:2132
14280 msgid "Welcome to LyX!"
14281 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
14283 #: src/LyXRC.cpp:2084
14285 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
14289 #: src/LyXRC.cpp:2089
14291 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
14295 #: src/LyXRC.cpp:2093
14297 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
14298 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
14299 "specified, an internal routine is used."
14302 #: src/LyXRC.cpp:2101
14304 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
14305 "automatically by what you type."
14308 #: src/LyXRC.cpp:2105
14310 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
14314 #: src/LyXRC.cpp:2109
14316 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
14319 #: src/LyXRC.cpp:2116
14321 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
14322 "the backup file in the same directory as the original file."
14325 #: src/LyXRC.cpp:2120
14327 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
14328 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
14331 #: src/LyXRC.cpp:2124
14333 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
14334 "its global and local bind/ directories."
14337 #: src/LyXRC.cpp:2128
14338 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
14341 #: src/LyXRC.cpp:2132
14343 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
14344 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
14347 #: src/LyXRC.cpp:2142
14349 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
14350 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
14353 #: src/LyXRC.cpp:2153
14356 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
14357 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
14360 #: src/LyXRC.cpp:2157
14361 msgid "New documents will be assigned this language."
14364 #: src/LyXRC.cpp:2161
14366 msgid "Specify the default paper size."
14367 msgstr "Tamanho|#T"
14369 #: src/LyXRC.cpp:2165
14371 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
14372 "shown after the change has been made.)"
14375 #: src/LyXRC.cpp:2169
14376 msgid "Select how LyX will display any graphics."
14379 #: src/LyXRC.cpp:2173
14381 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
14382 "LyX was started from."
14385 #: src/LyXRC.cpp:2178
14386 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
14389 #: src/LyXRC.cpp:2182
14391 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
14392 "recommended for non-English languages."
14395 #: src/LyXRC.cpp:2189
14397 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
14398 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
14399 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
14402 #: src/LyXRC.cpp:2198
14404 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
14405 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
14408 #: src/LyXRC.cpp:2202
14409 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
14412 #: src/LyXRC.cpp:2206
14414 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
14418 #: src/LyXRC.cpp:2210
14420 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
14423 #: src/LyXRC.cpp:2214
14425 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
14426 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
14427 "name of the second language."
14430 #: src/LyXRC.cpp:2218
14431 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
14434 #: src/LyXRC.cpp:2222
14435 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
14438 #: src/LyXRC.cpp:2226
14440 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
14444 #: src/LyXRC.cpp:2230
14446 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
14447 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
14450 #: src/LyXRC.cpp:2234
14452 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
14453 "document is the default language."
14456 #: src/LyXRC.cpp:2238
14457 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
14460 #: src/LyXRC.cpp:2242
14461 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
14464 #: src/LyXRC.cpp:2246
14465 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
14468 #: src/LyXRC.cpp:2250
14470 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
14474 #: src/LyXRC.cpp:2254
14476 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
14479 #: src/LyXRC.cpp:2259
14481 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
14482 "variable. Use the OS native format."
14485 #: src/LyXRC.cpp:2266
14487 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
14490 #: src/LyXRC.cpp:2270
14491 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
14494 #: src/LyXRC.cpp:2274
14495 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
14498 #: src/LyXRC.cpp:2278
14499 msgid "Scale the preview size to suit."
14502 #: src/LyXRC.cpp:2282
14503 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
14506 #: src/LyXRC.cpp:2286
14507 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
14510 #: src/LyXRC.cpp:2290
14512 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
14513 "environment variable PRINTER."
14516 #: src/LyXRC.cpp:2294
14517 msgid "The option to print only even pages."
14520 #: src/LyXRC.cpp:2298
14522 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
14523 "the filename of the DVI file to be printed."
14526 #: src/LyXRC.cpp:2302
14527 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
14530 #: src/LyXRC.cpp:2306
14531 msgid "The option to print out in landscape."
14534 #: src/LyXRC.cpp:2310
14535 msgid "The option to print only odd pages."
14538 #: src/LyXRC.cpp:2314
14539 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
14542 #: src/LyXRC.cpp:2318
14543 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
14546 #: src/LyXRC.cpp:2322
14547 msgid "The option to specify paper type."
14550 #: src/LyXRC.cpp:2326
14551 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
14554 #: src/LyXRC.cpp:2330
14556 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
14557 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
14561 #: src/LyXRC.cpp:2334
14563 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
14564 "prepended along with the printer name after the spool command."
14567 #: src/LyXRC.cpp:2338
14568 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
14571 #: src/LyXRC.cpp:2342
14572 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
14575 #: src/LyXRC.cpp:2346
14577 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
14581 #: src/LyXRC.cpp:2350
14582 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
14585 #: src/LyXRC.cpp:2354
14587 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
14590 #: src/LyXRC.cpp:2358
14592 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
14593 "wrong, override the setting here."
14596 #: src/LyXRC.cpp:2364
14597 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
14600 #: src/LyXRC.cpp:2373
14602 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
14603 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
14604 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
14607 #: src/LyXRC.cpp:2377
14608 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
14611 #: src/LyXRC.cpp:2382
14614 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
14615 "roughly the same size as on paper."
14618 #: src/LyXRC.cpp:2387
14620 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
14621 "session will not be used if non-zero values are specified)."
14624 #: src/LyXRC.cpp:2391
14625 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
14628 #: src/LyXRC.cpp:2395
14630 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
14631 "\".out\". Only for advanced users."
14634 #: src/LyXRC.cpp:2402
14635 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
14638 #: src/LyXRC.cpp:2406
14639 msgid "What command runs the spellchecker?"
14642 #: src/LyXRC.cpp:2410
14644 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
14645 "when you quit LyX."
14648 #: src/LyXRC.cpp:2414
14650 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
14651 "value selects the directory LyX was started from."
14654 #: src/LyXRC.cpp:2424
14656 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
14657 "will look in its global and local ui/ directories."
14660 #: src/LyXRC.cpp:2437
14662 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
14663 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
14664 "may not work with all dictionaries."
14667 #: src/LyXRC.cpp:2444
14668 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
14671 #: src/LyXVC.cpp:100
14673 msgid "Document not saved"
14674 msgstr "Formatação do documento definida"
14676 #: src/LyXVC.cpp:101
14678 msgid "You must save the document before it can be registered."
14679 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
14681 #: src/LyXVC.cpp:130
14683 msgid "LyX VC: Initial description"
14684 msgstr "(não há descrição inicial)"
14686 #: src/LyXVC.cpp:131
14688 msgid "(no initial description)"
14689 msgstr "(não há descrição inicial)"
14691 #: src/LyXVC.cpp:146
14692 msgid "LyX VC: Log Message"
14693 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
14695 #: src/LyXVC.cpp:149
14696 msgid "(no log message)"
14699 #: src/LyXVC.cpp:171
14702 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
14705 "Do you want to revert to the saved version?"
14708 #: src/LyXVC.cpp:174
14710 msgid "Revert to stored version of document?"
14711 msgstr "Selecionar até o final do documento"
14713 #: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
14714 #: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
14715 #: src/MenuBackend.cpp:818
14717 msgid "No Document Open!"
14718 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
14720 #: src/MenuBackend.cpp:540
14723 msgstr "Substituir"
14725 #: src/MenuBackend.cpp:542
14727 msgid "Plain Text, Join Lines"
14728 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
14730 #: src/MenuBackend.cpp:718
14732 msgid "Master Document"
14733 msgstr "Salvar o documento?"
14735 #: src/MenuBackend.cpp:747
14737 msgid "List of listings"
14740 #: src/MenuBackend.cpp:751
14742 msgid "Other floats"
14743 msgstr "Outro...|#O"
14745 #: src/MenuBackend.cpp:761
14747 msgid "No Table of contents"
14750 #: src/MenuBackend.cpp:807
14755 #: src/MenuBackend.cpp:826
14757 msgid "No Branch in Document!"
14760 #: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
14761 msgid "Senseless with this layout!"
14762 msgstr "Sem sentido com este layout!"
14764 #: src/SpellBase.cpp:51
14765 msgid "Native OS API not yet supported."
14768 #: src/Text.cpp:135
14770 msgid "Unknown layout"
14771 msgstr "Ação desconhecida"
14773 #: src/Text.cpp:136
14776 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14777 "Trying to use the default instead.\n"
14780 #: src/Text.cpp:167
14782 msgid "Unknown Inset"
14783 msgstr "Ação desconhecida"
14785 #: src/Text.cpp:273 src/Text.cpp:286
14787 msgid "Change tracking error"
14790 #: src/Text.cpp:274
14792 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14795 #: src/Text.cpp:287
14797 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14800 #: src/Text.cpp:294
14802 msgid "Unknown token"
14803 msgstr "Ação desconhecida"
14805 #: src/Text.cpp:773
14808 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14811 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
14814 #: src/Text.cpp:784
14816 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14817 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
14819 #: src/Text.cpp:1841
14821 msgid "[Change Tracking] "
14824 #: src/Text.cpp:1847
14829 #: src/Text.cpp:1851
14834 #: src/Text.cpp:1861
14839 #: src/Text.cpp:1866
14841 msgid ", Depth: %1$d"
14844 #: src/Text.cpp:1872
14846 msgid ", Spacing: "
14847 msgstr "Espaçamento"
14849 #: src/Text.cpp:1878 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:245
14853 #: src/Text.cpp:1884
14856 msgstr "Outro...|#O"
14858 #: src/Text.cpp:1893
14863 #: src/Text.cpp:1894
14865 msgid ", Paragraph: "
14866 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14868 #: src/Text.cpp:1895
14873 #: src/Text.cpp:1896
14875 msgid ", Position: "
14878 #: src/Text.cpp:1902
14882 #: src/Text.cpp:1904
14883 msgid ", Boundary: "
14886 #: src/Text2.cpp:584
14888 msgid "No font change defined."
14889 msgstr "Ir para o próximo erro"
14891 #: src/Text2.cpp:625
14893 msgid "Nothing to index!"
14894 msgstr "Nada para fazer"
14896 #: src/Text2.cpp:627
14898 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14899 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
14901 #: src/Text3.cpp:180 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
14902 msgid "Math editor mode"
14903 msgstr "Modo editor matemático"
14905 #: src/Text3.cpp:752
14907 msgid "Unknown spacing argument: "
14908 msgstr "Falta argumento"
14910 #: src/Text3.cpp:924
14912 msgstr "Formatação"
14914 #: src/Text3.cpp:925
14916 msgstr " desconhecido"
14918 #: src/Text3.cpp:1447 src/Text3.cpp:1459
14920 msgid "Character set"
14921 msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
14923 #: src/Text3.cpp:1582
14924 msgid "Paragraph layout set"
14925 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
14927 #: src/Thesaurus.cpp:62
14929 msgid "Thesaurus failure"
14932 #: src/Thesaurus.cpp:63
14935 "Aiksaurus returned the following error:\n"
14940 #: src/VSpace.cpp:490
14942 msgid "Default skip"
14945 #: src/VSpace.cpp:493
14950 #: src/VSpace.cpp:496
14952 msgid "Medium skip"
14955 #: src/VSpace.cpp:499
14959 #: src/VSpace.cpp:502
14961 msgid "Vertical fill"
14962 msgstr "Espaços Verticais"
14964 #: src/VSpace.cpp:509
14967 msgstr "Sinto muito."
14969 #: src/buffer_funcs.cpp:81
14972 "The specified document\n"
14974 "could not be read."
14975 msgstr "Formatação do documento definida"
14977 #: src/buffer_funcs.cpp:83
14979 msgid "Could not read document"
14980 msgstr "Não posso abrir o documento"
14982 #: src/buffer_funcs.cpp:96
14985 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
14987 "Recover emergency save?"
14988 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
14990 #: src/buffer_funcs.cpp:99
14991 msgid "Load emergency save?"
14994 #: src/buffer_funcs.cpp:100
14997 msgstr "Ao Inverso|#I"
14999 #: src/buffer_funcs.cpp:100
15000 msgid "&Load Original"
15003 #: src/buffer_funcs.cpp:123
15006 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
15008 "Load the backup instead?"
15011 #: src/buffer_funcs.cpp:126
15013 msgid "Load backup?"
15016 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15018 msgid "&Load backup"
15021 #: src/buffer_funcs.cpp:127
15022 msgid "Load &original"
15025 #: src/buffer_funcs.cpp:166
15027 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
15028 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
15030 #: src/buffer_funcs.cpp:168
15032 msgid "Retrieve from version control?"
15033 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
15035 #: src/buffer_funcs.cpp:169
15038 msgstr "Ao Inverso|#I"
15040 #: src/buffer_funcs.cpp:202
15043 "The specified document template\n"
15045 "could not be read."
15046 msgstr "Formatação do documento definida"
15048 #: src/buffer_funcs.cpp:204
15050 msgid "Could not read template"
15051 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15053 #: src/buffer_funcs.cpp:527
15055 msgid "\\arabic{enumi}."
15058 #: src/buffer_funcs.cpp:533
15059 msgid "\\roman{enumiii}."
15062 #: src/buffer_funcs.cpp:536
15064 msgid "\\Alph{enumiv}."
15067 #: src/bufferview_funcs.cpp:338
15069 msgid "No more insets"
15070 msgstr "Não existem mais notas"
15072 #: src/callback.cpp:114
15075 "The document %1$s could not be saved.\n"
15077 "Do you want to rename the document and try again?"
15080 #: src/callback.cpp:116
15081 msgid "Rename and save?"
15084 #: src/callback.cpp:117
15089 #: src/callback.cpp:134
15091 msgid "Choose a filename to save document as"
15092 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
15094 #: src/callback.cpp:218
15096 msgid "Auto-saving %1$s"
15097 msgstr "Auto salvamento"
15099 #: src/callback.cpp:258
15101 msgid "Autosave failed!"
15102 msgstr "Salvamento automático falhou!"
15104 #: src/callback.cpp:285
15105 msgid "Autosaving current document..."
15106 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
15108 #: src/callback.cpp:349
15110 msgid "Select file to insert"
15111 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15113 #: src/callback.cpp:368
15116 "Could not read the specified document\n"
15118 "due to the error: %2$s"
15119 msgstr "Não posso abrir o documento"
15121 #: src/callback.cpp:370
15123 msgid "Could not read file"
15124 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15126 #: src/callback.cpp:378
15129 "Could not open the specified document\n"
15131 "due to the error: %2$s"
15132 msgstr "Não posso abrir o documento"
15134 #: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
15136 msgid "Could not open file"
15137 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
15139 #: src/callback.cpp:404
15140 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
15143 #: src/callback.cpp:405
15145 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
15146 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
15147 "If this does not give the correct result\n"
15148 "then please change the encoding of the file\n"
15149 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
15152 #: src/callback.cpp:422
15153 msgid "Running configure..."
15154 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
15156 #: src/callback.cpp:431
15157 msgid "Reloading configuration..."
15158 msgstr "Recarregando a configuração.."
15160 #: src/callback.cpp:436
15162 msgid "System reconfigured"
15163 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
15165 #: src/callback.cpp:437
15167 "The system has been reconfigured.\n"
15168 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15169 "updated document class specifications."
15172 #: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
15173 msgid "No debugging message"
15176 #: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
15178 msgid "General information"
15179 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15181 #: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
15182 msgid "Developers' general debug messages"
15185 #: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
15186 msgid "All debugging messages"
15189 #: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
15191 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
15194 #: src/debug.cpp:46
15196 msgid "Program initialisation"
15197 msgstr "(não há descrição inicial)"
15199 #: src/debug.cpp:47
15201 msgid "Keyboard events handling"
15202 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15204 #: src/debug.cpp:48
15206 msgid "GUI handling"
15207 msgstr "Mapas de teclado"
15209 #: src/debug.cpp:49
15210 msgid "Lyxlex grammar parser"
15213 #: src/debug.cpp:50
15215 msgid "Configuration files reading"
15216 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
15218 #: src/debug.cpp:51
15219 msgid "Custom keyboard definition"
15222 #: src/debug.cpp:52
15224 msgid "LaTeX generation/execution"
15225 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
15227 #: src/debug.cpp:53
15229 msgid "Math editor"
15230 msgstr "Modo editor matemático"
15232 #: src/debug.cpp:54
15234 msgid "Font handling"
15235 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
15237 #: src/debug.cpp:55
15239 msgid "Textclass files reading"
15240 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
15242 #: src/debug.cpp:56
15244 msgid "Version control"
15245 msgstr "Controle de Versão%t"
15247 #: src/debug.cpp:57
15249 msgid "External control interface"
15252 #: src/debug.cpp:58
15253 msgid "Keep *roff temporary files"
15256 #: src/debug.cpp:59
15258 msgid "User commands"
15261 #: src/debug.cpp:60
15262 msgid "The LyX Lexxer"
15265 #: src/debug.cpp:61
15267 msgid "Dependency information"
15270 #: src/debug.cpp:62
15275 #: src/debug.cpp:63
15276 msgid "Files used by LyX"
15279 #: src/debug.cpp:64
15280 msgid "Workarea events"
15283 #: src/debug.cpp:65
15284 msgid "Insettext/tabular messages"
15287 #: src/debug.cpp:66
15288 msgid "Graphics conversion and loading"
15291 #: src/debug.cpp:67
15293 msgid "Change tracking"
15296 #: src/debug.cpp:68
15298 msgid "External template/inset messages"
15299 msgstr "Opções Extra"
15301 #: src/debug.cpp:69
15302 msgid "RowPainter profiling"
15305 #: src/frontends/LyXView.cpp:427
15308 msgstr " (Modificado)"
15310 #: src/frontends/LyXView.cpp:431
15311 msgid " (read only)"
15312 msgstr " (somente leitura)"
15314 #: src/frontends/WorkArea.cpp:244
15315 msgid "Formatting document..."
15316 msgstr "Formatando o documento..."
15318 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
15320 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
15321 msgstr "ERRO: LyX não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
15323 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
15325 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
15326 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
15328 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
15329 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
15330 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
15332 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
15335 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
15336 "1995-2006 LyX Team"
15338 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
15339 "1995-1999 LyX Team"
15341 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
15343 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
15344 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
15345 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
15346 "any later version."
15349 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
15352 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
15353 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
15354 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
15355 "See the GNU General Public License for more details.\n"
15356 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
15357 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
15358 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
15360 "LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
15361 "mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
15362 "implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
15363 "ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral (GNU)\n"
15364 "para maiores detalhes.\n"
15365 "Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
15366 "junto com este programa; se não, escreva para:\n"
15367 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
15368 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
15370 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
15371 msgid "LyX Version "
15372 msgstr "Versão do LyX: "
15374 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
15376 msgid "Library directory: "
15377 msgstr "Diretório do Usuário: "
15379 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
15380 msgid "User directory: "
15381 msgstr "Diretório do Usuário: "
15383 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
15385 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
15390 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
15392 msgid "Select a BibTeX database to add"
15397 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
15399 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
15404 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
15406 msgid "Select a BibTeX style"
15407 msgstr "Alternar estilo do TeX"
15409 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
15410 msgid "No frame drawn"
15413 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
15414 msgid "Rectangular box"
15417 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
15418 msgid "Oval box, thin"
15421 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
15422 msgid "Oval box, thick"
15425 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
15429 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
15434 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
15435 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
15440 #: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
15441 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
15442 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
15444 msgid "Total Height"
15445 msgstr "Sublinhado"
15447 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
15449 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
15452 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
15454 msgid "Select external file"
15455 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15457 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15458 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15463 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15464 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15466 msgid "Bottom left"
15469 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
15470 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
15472 msgid "Baseline left"
15473 msgstr "Alinhamento"
15475 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15476 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15481 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15482 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15484 msgid "Bottom center"
15487 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
15488 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
15490 msgid "Baseline center"
15491 msgstr "Alinhamento"
15493 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15494 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15497 msgstr "Sublinhado"
15499 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15500 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15502 msgid "Bottom right"
15505 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
15506 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
15508 msgid "Baseline right"
15509 msgstr "Direita|#D"
15511 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
15513 msgid "Select graphics file"
15514 msgstr "Selecionar a próxima linha"
15516 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
15518 msgid "Clipart|#C#c"
15521 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
15523 msgid "Select document to include"
15524 msgstr "Selecione um documento para inserir"
15526 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
15528 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
15531 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
15534 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
15536 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
15538 msgid "Literate Programming Build Log"
15539 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15541 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
15543 msgid "lyx2lyx Error Log"
15544 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15546 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
15548 msgid "Version Control Log"
15549 msgstr "Controle de Versão%t"
15551 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
15553 msgid "No LaTeX log file found."
15554 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15556 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
15558 msgid "No literate programming build log file found."
15559 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15561 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
15563 msgid "No lyx2lyx error log file found."
15564 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15566 #: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
15568 msgid "No version control log file found."
15569 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
15571 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
15573 msgid "Choose bind file"
15574 msgstr "Escolher modelo"
15576 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
15578 msgid "LyX bind files (*.bind)"
15583 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
15585 msgid "Choose UI file"
15586 msgstr "Escolher modelo"
15588 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
15590 msgid "LyX UI files (*.ui)"
15591 msgstr "[nenhum arquivo]"
15593 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
15595 msgid "Choose keyboard map"
15596 msgstr "Palavra chave:|#c"
15598 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
15600 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
15601 msgstr "Palavra chave:|#c"
15603 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
15604 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
15606 msgid "Choose personal dictionary"
15607 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
15609 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
15613 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
15618 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
15620 msgid "Print to file"
15623 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
15624 msgid "PostScript files (*.ps)"
15627 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
15629 msgid "Spellchecker error"
15630 msgstr "Corretor Ortográfico"
15632 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
15634 msgid "The spellchecker could not be started\n"
15636 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15637 "Talvez ele tenha killed."
15639 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
15642 "The spellchecker has died for some reason.\n"
15643 "Maybe it has been killed."
15645 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15646 "Talvez ele tenha killed."
15648 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
15650 msgid "The spellchecker has failed.\n"
15652 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15653 "Talvez ele tenha killed."
15655 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
15657 msgid "The spellchecker has failed"
15659 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15660 "Talvez ele tenha killed."
15662 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
15664 msgid "%1$d words checked."
15665 msgstr "Um erro foi detectado."
15667 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
15669 msgid "One word checked."
15670 msgstr "Um erro foi detectado."
15672 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
15674 msgid "Spelling check completed"
15675 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
15677 #: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
15678 msgid "Table of Contents"
15681 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
15683 msgid "%1$s and %2$s"
15686 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
15688 msgid "%1$s et al."
15691 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
15694 msgstr "Nenhum número"
15696 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
15699 msgstr "Modo de texto"
15701 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
15702 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
15703 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
15704 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
15705 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
15706 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
15707 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
15710 msgstr " (Modificado)"
15712 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
15713 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
15714 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
15715 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
15716 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
15717 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
15718 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
15723 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
15726 msgstr "Caixa Baixa"
15728 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
15733 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
15737 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
15740 msgstr "Caixa Alta"
15742 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
15747 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
15752 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
15757 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
15762 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
15767 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
15772 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
15775 msgstr "Verde claro"
15777 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
15782 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
15787 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
15789 msgid "System files|#S#s"
15790 msgstr "Usar inclusão|#i"
15792 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
15794 msgid "User files|#U#u"
15795 msgstr "Usar inclusão|#i"
15797 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
15799 msgid "Could not update TeX information"
15800 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
15802 #: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
15804 msgid "The script `%s' failed."
15806 "A correção ortográfica morreu por alguma razão.\n"
15807 "Talvez ele tenha killed."
15809 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
15812 msgstr "Matemático"
15814 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
15818 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
15822 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
15826 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
15830 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
15832 msgid "Index Entry"
15835 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
15838 msgstr "Tabela inserida"
15840 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
15842 msgid "LaTeX Source"
15843 msgstr "Erro do LaTeX"
15845 #: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
15848 msgstr "Outro...|#O"
15850 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:167
15852 msgid "Directories"
15853 msgstr "Diretório do Usuário: "
15855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:172
15856 msgid "Small-sized icons"
15859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
15860 msgid "Normal-sized icons"
15863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:184
15864 msgid "Big-sized icons"
15867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:723
15872 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:515
15874 msgid "unknown version"
15875 msgstr "Ação desconhecida"
15877 #: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
15879 msgid "Bibliography Entry Settings"
15880 msgstr "Item bibliográfico"
15882 #: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
15884 msgid "BibTeX Bibliography"
15885 msgstr "Item bibliográfico"
15887 #: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
15889 msgid "Box Settings"
15892 #: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
15894 msgid "Branch Settings"
15895 msgstr "Item bibliográfico"
15897 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
15900 msgstr "Item bibliográfico"
15902 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
15906 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
15907 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:844
15911 #: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:843
15914 msgstr "Caixa Alta"
15916 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
15918 msgid "Merge Changes"
15919 msgstr "Quebra de Pág."
15921 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
15926 msgstr "Mapas de teclado"
15928 #: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
15930 msgid "Change made at %1$s\n"
15933 #: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
15938 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
15940 msgid "Previous command"
15943 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
15945 msgid "Next command"
15946 msgstr "Executar um comando"
15948 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15950 msgid "big[[delimiter size]]"
15953 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
15955 msgid "Big[[delimiter size]]"
15958 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15959 msgid "bigg[[delimiter size]]"
15962 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
15963 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
15966 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
15968 msgid "Math Delimiter"
15971 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
15973 msgid "LyX: Delimiters"
15976 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
15977 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
15982 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
15985 msgstr "Tabela inserida"
15987 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15988 msgid "Computer Modern Roman"
15991 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:77
15992 msgid "Latin Modern Roman"
15995 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
15996 msgid "AE (Almost European)"
15999 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16001 msgid "Times Roman"
16004 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16007 msgstr "Substituir"
16009 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:78
16010 msgid "Bitstream Charter"
16013 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16014 msgid "New Century Schoolbook"
16017 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16022 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16026 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:79
16029 msgstr "Sem serifa"
16031 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16032 msgid "Concrete Roman"
16035 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:80
16036 msgid "Zapf Chancery"
16039 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16040 msgid "Computer Modern Sans"
16043 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:88
16044 msgid "Latin Modern Sans"
16047 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16051 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16052 msgid "Avant Garde"
16055 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16059 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:89
16062 msgstr "Sublinhado"
16064 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:98
16065 msgid "Computer Modern Typewriter"
16068 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16070 msgid "Latin Modern Typewriter"
16071 msgstr "Fonte-fixa"
16073 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16078 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16082 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:99
16086 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:100
16088 msgid "CM Typewriter Light"
16089 msgstr "Fonte-fixa"
16091 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:230 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:637
16093 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16096 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:239
16101 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
16102 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:296
16103 msgid " (not installed)"
16106 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:301
16110 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:302
16115 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:303
16119 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
16124 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
16127 msgstr "Espaçamento"
16129 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
16132 msgstr "Mapas de teclado"
16134 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
16138 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:357
16142 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:358
16146 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:461
16148 msgid "LaTeX default"
16149 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
16151 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:467
16156 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:468
16161 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:469
16166 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:470
16171 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:471
16176 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:472
16181 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:488
16186 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:489
16187 msgid "Appears in TOC"
16190 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:509
16191 msgid "Author-year"
16194 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:510
16199 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:552
16201 msgid "Unavailable: %1$s"
16202 msgstr "Inserir Referências"
16204 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:591
16206 msgid "Document Class"
16207 msgstr "Documento renomeado para '"
16209 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:580
16211 msgid "Text Layout"
16212 msgstr "Formatação"
16214 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:581
16216 msgid "Page Layout"
16217 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
16219 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:582
16221 msgid "Page Margins"
16224 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:584
16226 msgid "Numbering & TOC"
16229 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:586
16231 msgid "Math Options"
16232 msgstr "Opções Extra"
16234 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:587
16236 msgid "Float Placement"
16237 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
16239 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:588
16244 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:589
16247 msgstr "Item bibliográfico"
16249 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:602
16251 msgid "LaTeX Preamble"
16252 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
16254 #: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1398
16256 msgid "Document Settings"
16257 msgstr "Documentos"
16259 #: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
16261 msgid "TeX Code Settings"
16262 msgstr "Opções Extra"
16264 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
16266 msgid "External Material"
16269 #: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
16272 msgstr "Mais Pequeno"
16274 #: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
16276 msgid "Float Settings"
16279 #: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
16282 msgstr "Arquivo|#A"
16284 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:100 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:220
16285 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:333 src/frontends/qt4/QListings.cpp:414
16286 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:446
16288 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
16291 #: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:181
16293 msgid "Child Document"
16296 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
16298 msgid "No language"
16301 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:376
16304 msgstr " (Modificado)"
16306 #: src/frontends/qt4/QListings.cpp:401
16308 msgid "Program Listing Settings"
16309 msgstr "Minipágina|#M"
16311 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
16313 msgid "Math Matrix"
16316 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
16318 msgid "LyX: Insert Matrix"
16321 #: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
16323 msgid "Note Settings"
16326 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
16328 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
16329 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
16331 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
16332 "the items is used."
16335 #: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
16337 msgid "Paragraph Settings"
16338 msgstr "Item bibliográfico"
16340 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
16341 msgid "Look and feel"
16344 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
16346 msgid "Language settings"
16347 msgstr "Minipágina|#M"
16349 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
16354 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
16357 msgstr "Substituir"
16359 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
16361 msgid "Date format"
16362 msgstr "Atualizar|#A"
16364 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
16367 msgstr "Palavra chave:|#c"
16369 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
16371 msgid "Screen fonts"
16372 msgstr "Opções de Visualização"
16374 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
16379 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
16382 msgstr "Matemático"
16384 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
16386 msgid "Select a document templates directory"
16387 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16389 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
16391 msgid "Select a temporary directory"
16392 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
16394 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
16396 msgid "Select a backups directory"
16397 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16399 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
16401 msgid "Select a document directory"
16402 msgstr "Selecione um documento para inserir"
16404 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
16405 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
16408 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
16410 msgid "Spellchecker"
16411 msgstr "Corretor Ortográfico"
16413 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
16418 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
16423 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
16428 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
16429 msgid "pspell (library)"
16432 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
16433 msgid "aspell (library)"
16436 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
16441 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
16446 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
16448 msgid "File formats"
16449 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16451 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
16453 msgid "Format in use"
16454 msgstr "Flutuanteflt|#F"
16456 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
16457 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
16460 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
16465 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
16467 msgid "User interface"
16468 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
16470 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
16475 #: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
16477 msgid "Preferences"
16478 msgstr "Inserir Referências"
16480 #: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
16482 msgid "Print Document"
16485 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
16487 msgid "Cross-reference"
16488 msgstr "Inserir referência cruzada"
16490 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
16495 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
16500 #: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
16502 msgid "Jump to label"
16503 msgstr "Ir para Referência|#G"
16505 #: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
16507 msgid "Find and Replace"
16508 msgstr "Localizar e Substituir"
16510 #: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
16512 msgid "Send Document to Command"
16513 msgstr "Enviar Documento para Comando"
16515 #: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
16520 #: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
16522 msgid "Table Settings"
16523 msgstr "Minipágina|#M"
16525 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
16527 msgid "Insert Table"
16528 msgstr "Inserir Tabela"
16530 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
16532 msgid "TeX Information"
16533 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
16535 #: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
16537 msgid "Vertical Space Settings"
16538 msgstr "Minipágina|#M"
16540 #: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
16542 msgid "Text Wrap Settings"
16543 msgstr "Minipágina|#M"
16545 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
16548 msgstr "Substituir"
16550 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
16552 msgid "Invalid filename"
16555 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
16557 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
16561 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
16562 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
16563 #: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
16568 #: src/insets/Inset.cpp:255
16569 msgid "Opened inset"
16570 msgstr "Quadro Aberto"
16572 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
16574 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
16575 msgstr "Referências geradas por BibTeX"
16577 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
16578 msgid "Export Warning!"
16581 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
16583 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
16584 "BibTeX will be unable to find them."
16587 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
16589 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
16590 "BibTeX will be unable to find it."
16593 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
16598 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
16601 msgstr "Impress.|#I"
16603 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
16608 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
16613 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
16617 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
16622 #: src/insets/InsetBox.cpp:125
16624 msgid "Opened Box Inset"
16625 msgstr "Quadro Aberto"
16627 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
16629 msgid "Opened Branch Inset"
16630 msgstr "Quadro Aberto"
16632 #: src/insets/InsetBranch.cpp:100
16635 msgstr "Item bibliográfico"
16637 #: src/insets/InsetBranch.cpp:105 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
16638 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
16643 #: src/insets/InsetBranch.cpp:249
16646 msgstr "Item bibliográfico"
16648 #: src/insets/InsetCaption.cpp:95
16650 msgid "Opened Caption Inset"
16651 msgstr "Quadro Aberto"
16653 #: src/insets/InsetCaption.cpp:298
16654 msgid "Senseless!!! "
16657 #: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
16659 msgid "Opened CharStyle Inset"
16660 msgstr "Quadro Aberto"
16662 #: src/insets/InsetCommand.cpp:99
16664 msgid "LaTeX Command: "
16665 msgstr "Executar um comando"
16667 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
16669 msgid "Unknown inset name: "
16670 msgstr "Ação desconhecida"
16672 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
16674 msgid "Inset Command: "
16675 msgstr "Executar um comando"
16677 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
16679 msgid "Unknown parameter name: "
16680 msgstr "Falta argumento"
16682 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
16683 msgid "Missing \\end_inset at this point."
16686 #: src/insets/InsetERT.cpp:140
16688 msgid "Opened ERT Inset"
16689 msgstr "Quadro Aberto"
16691 #: src/insets/InsetERT.cpp:387
16695 #: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
16697 msgid "Opened Environment Inset: "
16698 msgstr "Quadro Aberto"
16700 #: src/insets/InsetExternal.cpp:577
16702 msgid "External template %1$s is not installed"
16703 msgstr "Opções Extra"
16705 #: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
16706 #: src/insets/InsetFloat.cpp:382
16711 #: src/insets/InsetFloat.cpp:277
16713 msgid "Opened Float Inset"
16714 msgstr "Quadro Aberto"
16716 #: src/insets/InsetFloat.cpp:333
16721 #: src/insets/InsetFloat.cpp:384
16723 msgid " (sideways)"
16724 msgstr "Rotar 90°|#9"
16726 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
16727 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
16730 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
16732 msgid "List of %1$s"
16733 msgstr "Lista das Tabelas"
16735 #: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
16740 #: src/insets/InsetFoot.cpp:57
16742 msgid "Opened Footnote Inset"
16743 msgstr "Quadro Aberto"
16745 #: src/insets/InsetFoot.cpp:86
16748 msgstr "Inserir nota de rodapé"
16750 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
16753 "Could not copy the file\n"
16755 "into the temporary directory."
16756 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
16758 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
16760 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
16763 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
16765 msgid "Graphics file: %1$s"
16766 msgstr "Arquivo|#A"
16768 #: src/insets/InsetHFill.cpp:48
16770 msgid "Horizontal Fill"
16771 msgstr "Alinhamento horizontal|#h"
16773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:338
16774 msgid "Verbatim Input"
16775 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:341
16779 msgid "Verbatim Input*"
16780 msgstr "Entrada palavra por palavra"
16782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:348
16784 msgid "Program Listing "
16785 msgstr "(não há descrição inicial)"
16787 #: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
16788 msgid "Recursive input"
16791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
16793 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
16796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:479
16799 "Included file `%1$s'\n"
16800 "has textclass `%2$s'\n"
16801 "while parent file has textclass `%3$s'."
16804 #: src/insets/InsetInclude.cpp:485
16805 msgid "Different textclasses"
16808 #: src/insets/InsetIndex.cpp:42
16813 #: src/insets/InsetIndex.cpp:75
16817 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
16819 msgid "Opened Listing Inset"
16820 msgstr "Quadro Aberto"
16822 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
16823 msgid "A value is expected."
16826 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
16827 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
16828 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
16829 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
16830 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:199
16831 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
16832 msgid "Unbalanced braces!"
16835 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
16836 msgid "Please specify true or false."
16839 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
16840 msgid "Only true or false is allowed."
16843 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
16844 msgid "Please specify an integer value."
16847 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
16848 msgid "An integer is expected."
16851 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
16852 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
16855 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170
16856 msgid "Invalid LaTeX length expression."
16859 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:180
16861 msgid "Please specify one of %1$s."
16864 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:214
16866 msgid "Try one of %1$s."
16869 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
16871 msgid "I guess you mean %1$s."
16874 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
16876 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
16879 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:229
16881 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
16884 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:292
16886 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
16889 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
16891 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
16895 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
16897 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
16898 "right, bottom left and top left corner."
16901 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:299
16902 msgid "Enter something like \\color{white}"
16905 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
16906 msgid "Expect a number with an optional * before it"
16909 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
16910 msgid "auto, last or a number"
16913 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
16915 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
16916 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
16917 "defining a listing inset)"
16920 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
16922 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
16923 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
16927 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:589
16928 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
16931 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:605
16933 msgid "Available listing parameters are %1$s"
16934 msgstr "Falta argumento"
16936 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:608
16938 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
16939 msgstr "Falta argumento"
16941 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:619
16943 msgid "Parameter %1$s: "
16946 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
16948 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
16949 msgstr "Falta argumento"
16951 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
16953 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
16956 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
16957 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
16962 #: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
16964 msgid "Opened Marginal Note Inset"
16965 msgstr "Quadro Aberto"
16967 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
16970 msgstr "Caixa Alta"
16972 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
16973 msgid "Nomenclature"
16976 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
16979 msgstr "Quadro Aberto"
16981 #: src/insets/InsetNote.cpp:69
16984 msgstr "Impress.|#I"
16986 #: src/insets/InsetNote.cpp:70
16989 msgstr "Desenho:|#H"
16991 #: src/insets/InsetNote.cpp:149
16993 msgid "Opened Note Inset"
16994 msgstr "Quadro Aberto"
16996 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
17001 #: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
17003 msgid "Opened Optional Argument Inset"
17004 msgstr "Quadro Aberto"
17006 #: src/insets/InsetPagebreak.h:65
17011 #: src/insets/InsetPagebreak.h:81
17012 msgid "Clear Double Page"
17015 #: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
17020 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17025 #: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
17030 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17032 msgid "Page Number"
17033 msgstr "Nenhum número"
17035 #: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
17040 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17042 msgid "Textual Page Number"
17043 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17045 #: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
17050 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17052 msgid "Standard+Textual Page"
17053 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
17055 #: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
17060 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17065 #: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
17067 msgid "FormatRef: "
17068 msgstr "Flutuanteflt|#F"
17070 #: src/insets/InsetTOC.cpp:47
17072 msgid "Unknown TOC type"
17073 msgstr "Ação desconhecida"
17075 #: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
17077 msgid "Opened table"
17078 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
17080 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
17082 msgid "Error setting multicolumn"
17083 msgstr "Várias colunas|#V"
17085 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4325
17086 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
17089 #: src/insets/InsetText.cpp:237
17091 msgid "Opened Text Inset"
17092 msgstr "Quadro Aberto"
17094 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17098 #: src/insets/InsetUrl.cpp:42
17102 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
17104 msgid "Vertical Space"
17105 msgstr "Espaços Verticais"
17107 #: src/insets/InsetWrap.cpp:49
17111 #: src/insets/InsetWrap.cpp:177
17113 msgid "Opened Wrap Inset"
17114 msgstr "Quadro Aberto"
17116 #: src/insets/InsetWrap.cpp:197
17120 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
17123 msgstr " desconhecido"
17125 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
17129 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
17131 msgid "Converting to loadable format..."
17132 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17134 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
17135 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
17138 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
17140 msgid "Scaling etc..."
17141 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17143 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
17145 msgid "Ready to display"
17146 msgstr "[nada mostrado]"
17148 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
17150 msgid "No file found!"
17151 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
17153 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
17155 msgid "Error converting to loadable format"
17156 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17158 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
17159 msgid "Error loading file into memory"
17162 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
17164 msgid "Error generating the pixmap"
17165 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
17167 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
17170 msgstr " (Modificado)"
17172 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
17174 msgid "Preview loading"
17175 msgstr "Ao Inverso|#I"
17177 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
17179 msgid "Preview ready"
17180 msgstr "Ao Inverso|#I"
17182 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
17184 msgid "Preview failed"
17185 msgstr "Salvamento automático falhou!"
17187 #: src/lengthcommon.cpp:37
17191 #: src/lengthcommon.cpp:37
17196 #: src/lengthcommon.cpp:37
17200 #: src/lengthcommon.cpp:37
17203 msgstr "Acrescentar|#t"
17205 #: src/lengthcommon.cpp:37
17209 #: src/lengthcommon.cpp:37
17213 #: src/lengthcommon.cpp:38
17217 #: src/lengthcommon.cpp:38
17222 #: src/lengthcommon.cpp:38
17226 #: src/lengthcommon.cpp:39
17228 msgid "Text Width %"
17233 #: src/lengthcommon.cpp:39
17235 msgid "Column Width %"
17238 #: src/lengthcommon.cpp:39
17240 msgid "Page Width %"
17245 #: src/lengthcommon.cpp:39
17247 msgid "Line Width %"
17252 #: src/lengthcommon.cpp:40
17254 msgid "Text Height %"
17255 msgstr "Sublinhado"
17257 #: src/lengthcommon.cpp:40
17259 msgid "Page Height %"
17260 msgstr "Sublinhado"
17262 #: src/lyxfind.cpp:143
17264 msgid "Search error"
17265 msgstr "Erro do LaTeX"
17267 #: src/lyxfind.cpp:144
17268 msgid "Search string is empty"
17271 #: src/lyxfind.cpp:297 src/lyxfind.cpp:328
17273 msgid "String not found!"
17274 msgstr "Charset não foi encontrado"
17276 #: src/lyxfind.cpp:332
17278 msgid "String has been replaced."
17279 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17281 #: src/lyxfind.cpp:335
17283 msgid " strings have been replaced."
17284 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
17286 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
17287 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
17289 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
17292 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
17294 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
17297 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1272
17298 msgid "Only one row"
17301 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1278
17303 msgid "Only one column"
17304 msgstr "Apagar Coluna|#A"
17306 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
17308 msgid "No hline to delete"
17309 msgstr "Nada para fazer"
17311 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1295
17312 msgid "No vline to delete"
17315 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1313
17317 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
17320 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17325 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
17330 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
17332 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
17335 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
17337 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
17340 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
17342 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
17345 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:862
17346 msgid "create new math text environment ($...$)"
17349 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:865
17350 msgid "entered math text mode (textrm)"
17353 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
17355 msgid " Macro: %1$s: "
17358 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
17361 msgstr "Inserir etiqueta"
17363 #: src/output.cpp:39
17366 "Could not open the specified document\n"
17368 msgstr "Não posso abrir o documento"
17370 #: src/output_plaintext.cpp:148
17374 #: src/output_plaintext.cpp:160
17376 msgid "References: "
17377 msgstr "Inserir Referências"
17379 #: src/support/FileFilterList.cpp:109
17381 msgid "All files (*)"
17382 msgstr "[nenhum arquivo]"
17384 #: src/support/Package.cpp.in:448
17386 msgid "LyX binary not found"
17387 msgstr "Charset não foi encontrado"
17389 #: src/support/Package.cpp.in:449
17392 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
17395 #: src/support/Package.cpp.in:569
17398 "Unable to determine the system directory having searched\n"
17400 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
17401 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
17404 #: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
17406 msgid "File not found"
17407 msgstr "Charset não foi encontrado"
17409 #: src/support/Package.cpp.in:655
17412 "Invalid %1$s switch.\n"
17413 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17416 #: src/support/Package.cpp.in:682
17419 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17420 "Directory %2$s does not contain %3$s."
17423 #: src/support/Package.cpp.in:707
17426 "Invalid %1$s environment variable.\n"
17427 "%2$s is not a directory."
17430 #: src/support/Package.cpp.in:709
17432 msgid "Directory not found"
17433 msgstr "Charset não foi encontrado"
17435 #: src/support/os_win32.cpp:335
17437 msgid "System file not found"
17438 msgstr "Charset não foi encontrado"
17440 #: src/support/os_win32.cpp:336
17442 "Unable to load shfolder.dll\n"
17446 #: src/support/os_win32.cpp:341
17448 msgid "System function not found"
17449 msgstr "Charset não foi encontrado"
17451 #: src/support/os_win32.cpp:342
17453 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
17454 "Don't know how to proceed. Sorry."
17457 #: src/support/userinfo.cpp:44
17459 msgid "Unknown user"
17460 msgstr "Ação desconhecida"
17463 #~ msgid "To &file:"
17464 #~ msgstr "[nenhum arquivo]"
17467 #~ msgid "Co&pies:"
17471 #~ msgid "Printer &name:"
17472 #~ msgstr "Imprimir"
17475 #~ msgid "Columns "
17476 #~ msgstr "Colunas"
17479 #~ msgid "Overprint "
17480 #~ msgstr "Imprimir"
17483 #~ msgid "Font st&yle:"
17484 #~ msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
17495 #~ msgid "columns "
17496 #~ msgstr "Colunas"
17499 #~ msgid "overprint "
17500 #~ msgstr "Imprimir"
17503 #~ msgid "Definition. "
17504 #~ msgstr "Destino:"
17507 #~ msgid "Example. "
17508 #~ msgstr "Exemplos"
17515 #~ msgid "Theorem. "
17516 #~ msgstr "Matemático"
17523 #~ msgid "Placement:"
17524 #~ msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
17532 #~ msgstr "Comentário:"
17535 #~ msgid "Listings"
17539 #~ msgid "Toggle Table of Contents"
17544 #~ msgstr "Acima|T"
17547 #~ msgid "Table of Contents|T"
17560 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17563 #~ msgid "Table of contents"
17568 #~ msgstr "Matemático"
17571 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
17572 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17575 #~ msgid "Number style"
17579 #~ msgid "Error closing file"
17580 #~ msgstr "Várias colunas|#V"
17584 #~ msgstr "Bloco|#c"
17587 #~ msgid "Basic style"
17593 #~ msgid "&Caption"
17594 #~ msgstr "Legenda|#L"
17598 #~ msgstr "Tabela inserida"
17601 #~ msgid "A Label for the caption"
17602 #~ msgstr "Legenda|#L"
17605 #~ msgid "<- P&romote"
17606 #~ msgstr "Sinto muito."
17610 #~ msgstr "Duas|#D"
17614 #~ msgstr "Atualizar|#A"
17617 #~ msgid "SubSection"
17618 #~ msgstr "Decoração"
17621 #~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
17624 #~ "Nenhuma mudança de fonte foi definida. Use Charactere no menu Layout para "
17625 #~ "definir a mudança de fonte."
17628 #~ msgid "Unknown toc list"
17629 #~ msgstr "Ação desconhecida"
17632 #~ msgid "Glossary|G"
17633 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17636 #~ msgid "Insert glossary entry"
17637 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17641 #~ msgstr "Flutuanteflt|#F"
17644 #~ msgid "TeX Code:"
17645 #~ msgstr "LaTeX|#L"
17648 #~ msgid "Insert spacing"
17649 #~ msgstr "Espaçamento"
17652 #~ msgid "Set math font"
17653 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17656 #~ msgid "Insert fraction"
17657 #~ msgstr "Inserir uma citação"
17660 #~ msgid "Math Panel|l"
17661 #~ msgstr "Painel Matemático"
17664 #~ msgid "Math Panel|P"
17665 #~ msgstr "Painel Matemático"
17668 #~ msgid "Show math panel"
17669 #~ msgstr "Painel Matemático"
17672 #~ msgid "LyX: Math Roots"
17673 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17676 #~ msgid "LyX: Math Styles"
17677 #~ msgstr "Definir o tamanho da fonte"
17680 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
17681 #~ msgstr "Painel Matemático"
17684 #~ msgid "Insert math delimiters"
17685 #~ msgstr "Inserir nota na Margem"
17688 #~ msgid "E&xtra options"
17689 #~ msgstr "Opções Extra"
17692 #~ msgid "Alig&nment:"
17693 #~ msgstr "Alinhamento"
17697 #~ msgstr "Fontes:|#F"
17700 #~ msgid "&Converters"
17701 #~ msgstr "Centro|#n"
17704 #~ msgid "Class Settings"
17708 #~ msgid "Save Bookmark|S"
17709 #~ msgstr "Abaixo|#B"
17712 #~ msgid "PrettyRef: "
17715 #~ msgid "Opening child document "
17716 #~ msgstr "Abrindo o documento filho"
17719 #~ msgid "Caption."
17720 #~ msgstr "Legenda|#L"
17723 #~ msgid "Special Insets|S"
17724 #~ msgstr "Quadro Aberto"
17727 #~ msgid "Insets|n"
17728 #~ msgstr "Inserir"